Martinez 20

Page 1

MARTINEZ magazine

N° 20 - 2022 / 202 3


D I O R . C O M - 01 4 0 7 3 7 3 7 3 P H O T O G R A P H I E R E T O U C H É E




EDITO

Réenchanter le quotidien RE-ENCHANTING EVERYDAY LIFE © Arolpicture

Lors du dernier millésime du Festival de Cannes, l’Hôtel Martinez a montré qu’il était, plus que jamais, l’hôtel des stars. Tom Cruise, Julia Roberts et les plus grandes têtes d’affiche étaient chez nous lors de ce 75e anniversaire du plus grand festival de cinéma au monde. Après deux années compliquées par la covid, le cinéma a pu à nouveau briller, et réenchanter nos quotidiens. Mais, dans notre hôtel d’exception, au-delà des stars du grand écran, absolument tous nos clients sont rois, et chaque désir n’est énoncé que pour être exaucé. Pour offrir aux voyageurs toute la sérénité dont ils peuvent avoir besoin, nous avons d’ailleurs ouvert un tout nouvel endroit enchanteur. L’Oasis du Martinez — c’est son nom — est un jardin inattendu cachant mille et une merveilles. 2 800 m2 à l’abri des regards, une expérience immersive pour prendre soin de son corps comme de son mental, - s’offrir un soin à L’Oasis Spa par Carita, faire une séance de yoga, quelques longueurs dans le couloir de nage ou simplement lire et se reposer à l’ombre de la végétation. Cette oasis a un don, celui de ralentir le temps. Écrire de jolis souvenirs avec ceux que l’on aime, voilà bien le plus joli des cadeaux. Une invitation à lâcher prise. Plus rien n’a d’importance, sinon vivre l’instant présent. Intensément… Hôtel Martinez. Where Else ?

The Hôtel Martinez showed that more than ever, it was the hotel of the stars during the last Cannes Film Festival. Tom Cruise, Julia Roberts, and the biggest movie stars were on hand for the 75th anniversary of the world’s largest film festival. The cinema was able to sparkle again and re-enchant our everyday lives after two years complicated by COVID-19. Beyond the stars of the big screen, all our guests are kings in our exceptional hotel, and we fulfil their every wish. We have opened a brandnew enchanting spot to offer travellers all the serenity they may need. L’Oasis du Martinez is its name: an unexpected garden hiding a thousand and one wonders. 2,800 m2 sheltered from view, an immersive experience to care for your mind and body. Treat yourself to a treatment at the L’Oasis Spa by Carita, take a yoga lesson, or swim a few lengths in the lap pool or just read and relax in the shade of the vegetation. This oasis has a gift: it slows down time. Writing happy memories with those you love is the best gift of all. An invitation to let go. Nothing is more important than living in the present moment. Intensely… Hôtel Martinez. Where Else ?

Bonne lecture

Enjoy your reading

Yann Gillet

5


Haute Joaillerie, place Vendôme depuis 1906

Boutique en ligne www.vancleefarpels.com - +33 1 70 70 02 63


Sautoir Magic Alhambra Or jaune guilloché.




*

**

NICE

CANNES

MONACO

2 , AV E N U E D E V E R D U N

9, LA CROISETTE

2 7 AV E N U E D E L A C O S T A

04 93 87 78 95

04 92 59 00 51

+377 97 98 55 41

S A I N T-T R O P E Z COMING SOON... F E R R E T. F R I N S TA G R A M . C O M / F E R R E T _ J O A I L L I E R

*UNIQUEMENT DISPONIBLE EN VENTE À NICE ET À CANNES **UNIQUEMENT DISPONIBLE EN VENTE À NICE L ’ E N S E M B L E D E S M A R Q U E S N E S O N T PA S P R É S E N T E S S U R L E S T R O I S P O I N T S D E V E N T E . N ’ H É S I T E Z PA S À N O U S C O N TA C T E R P O U R CO N N A Î T R E L’ E M P L AC E M E N T D E VOT R E M A R Q U E P R É F É R É E .


SOMMAIRE

© Jérôme Kélagopian

© Michal Figuet

© Jérôme Kélagopian

14

MARTINEZ

L’Oasis du Martinez, dompteur de temps / A blissful glitch in time Spa par Carita, au service de Sa Majesté la peau /

A Spa by Carita, give your skin the royal care it deserves Si les appartements Penthouse m’étaient contés /

Fairy-tale penthouse apartments

28

CANNES

Happy birthday Mister Festival ! Who’s who at Hôtel Martinez Dîner du jury au 75e Festival de Cannes : Gastronomie, poésie et glamour /

The jury dinner for the 75th Cannes Film Festival : Gastronomy, poetry and glamour Le triomphe de la diversité / Diversity wins Tik Tok partenaire du Festival de Cannes / Tik Tok, partner of the Cannes Film Festival

44

MARTINEZ

PROUD experiences, the place to be

48

SPORT

Öttilö World Series Cannes, finish au Martinez ! /

Ötillö World Series in Cannes: Hotel Martinez on the starting blocks! Les Régates Royales, le rendez-vous des Seigneurs de la mer /

Les Regates Royales, the Sea Lords’ meet

Marathon Nice-Cannes, sous le soleil, évidemment /

Nice-Cannes Marathon, under the sun, of course

11


SOMMAIRE

© Carlo Borlenghi

© Slp Cannes

59

NEWS

Un snacking cinq étoiles / 5-star snacks Le Martinez à hauteur d’enfants / The Martinez at children’s level L’Orchestre national de Cannes célèbre la Croisette / Celebrates the Croisette

63

CIT Y GUIDE

Cannes de mille feux / Cannes of a thousand lights

65

MARTINEZ

Un été au plus que parfait sur la plage du Martinez /

Summer at its finest at La Plage du Martinez

66

JOAILLERIE

Maison Louis Julian, le goût des belles choses /

Louis Julian: A taste for all things precious

68

T H E U N B O U N D C O L L E C T I O N BY H YAT T Hôtel Reisen, chambres avec vue / Hotel Reisen, rooms with a view

72

CIT Y GUIDE

48 h magiques à Stockholm / 48h of magic in Stockholm

12


CHATEAU ROUBINE - Cru Classé 4216 route de Draguignan 83510 Lorgues www.chateauroubine.com - Tél +33 (0)4 94 85 94 94


l’oasis du Martinez

L’ O A S I S

dompteur de temps

A BLISSFUL GLITCH IN TIME IL EXISTE DES LIEUX OÙ LE TEMPS SEMBLE SUSPENDRE SA COURSE, ET QUI PROCURENT CE SENTIMENT DÉLICIEUX D’ÊTRE ÉTERNELLEMENT EN VACANCES. L’OASIS DU MARTINEZ, ASSURÉMENT, EN FAIT PARTIE. PRÉSENTATION.

There are places where time seems to come to a standstill, giving one the delectable feeling that the holidays will last forever. L’Oasis du Martinez definitely counts among them, as we’re about to see.

14


MARTINEZ

© Jérôme Kélagopian

15


L’ O A S I S

© Jérôme Kélagopian

LA FABRIQUE À RÊVES S’offrir une respiration, se reconnecter à soi, effacer le stress et les soucis du quotidien : sur le papier, la promesse est tentante. En réalité, c’est encore mieux. Ce cocon de bien-être offre une expérience immersive, et de multiples propositions parmi lesquelles piocher au gré de ses envies, dans un seul objectif : prendre soin de son corps et de son mental. En tout, 2 800 m2, à l’abri des regards, pour se concentrer sur soi, et seulement soi. Entièrement vitré, l’espace fitness donne l’impression à chaque sportif et sportive de se dépenser en pleine nature. Into the wild, mais avec un matériel — tapis de course, vélos elliptiques, stations de musculation, appareils de Pilates… — de toute dernière technologie, pour un entraînement vraiment efficace. Pour jouer les prolongations, peut-être rejoindrez-vous le bassin de nage chauffé toute l’année, réservé à la clientèle de l’hôtel. Pigmenté de bleu Klein et d’un liseré d’or, ses belles proportions — 20 x 5 m — sont une invitation à enchaîner les longueurs. Cette Oasis héberge aussi l’irrésistible Spa par Carita, promesse de divins moments. Pour profiter pleinement de cette nouvelle Oasis confidentielle, le Martinez propose plusieurs chambres et suites avec un patio privatif en deck de bois ouvrant sur le jardin luxuriant. Rarement communion avec la nature n’aura été aussi confortable. Particulièrement calmes, ces chambres raviront

C’est un jardin inattendu. Si proche — géographiquement — de la Croisette. Et en même temps si loin de son effervescence, si paisible. Des sentiers de pierre et de bois y sillonnent non pas un, mais deux jardins. Le premier, d’ombre, donne l’impression aux promeneurs d’avoir posé le pied dans une forêt tropicale, épaisse et touffue. Des fougères arborescentes, des cycas, des agapanthes, des myosotis et autres plantes vivaces et luxuriantes y forment un refuge rafraîchissant. Dans cette plantation enchanteresse, qui semble avoir été formée non pas par la main de l’homme, mais par des pluies torrentielles et un soleil brûlant, lâcher prise n’aura jamais paru aussi facile. Pas étonnant, dès lors, que des decks en bois accueillent des yogis en pleine séance, en train d’enchaîner salutations au soleil, postures de l’arbre ou du guerrier. Un peu plus loin, des recoins à l’abri des regards pour lire, méditer, ou ne rien faire, tout simplement. Et pour que chacun puisse trouver son bonheur, la bien nommée Oasis offre une délicieuse alternative à l’ombre, un jardin de lumière. Tout autour du bassin de nage et du pool house où siroter des cocktails de fruits et de plantes frais, des lavandes, des eucalyptus, des verveines et des gardénias, la Riviera se met en scène, et enivre les sens, avec une symphonie de parfums qui sentent bon l’été, et un ciel bleu indigo, que ne vient narguer aucun nuage.

16


DÉCOUVERTE

Des fougères arborescentes, des cycas, des agapanthes, des myosotis et autres plantes vivaces et luxuriantes y forment un refuge rafraîchissant.

Tree ferns, cycads, agapanthus, forget-me-nots and other lush perennials

© Jérôme Kélagopian

make it a positively refreshing refuge

17


L’ O A S I S

© Jérôme Kélagopian

les voyageurs en quête de tranquillité absolue. Cet art de vivre élégant et raffiné est la signature du cinq étoiles. En proposant à chacun d’écrire le scénario sur mesure d’un séjour d’exception, le Martinez offre à tous le plus beau des cadeaux : des souvenirs indélébiles. S’il fallait un joli prétexte pour arrêter de courir, être (enfin) dans l’ici et maintenant, le voici tout trouvé.

cads, agapanthus, forget-me-nots and other lush perennials make it a positively refreshing refuge. This enchanting plantation makes for an utterly relaxing experience: it doesn’t feel like it was crafted by man, but rather carved out by torrential rain and baked in the hot sun. Groups of yogis, mid-session on the wooden decks, look quite at home performing their sun salutations, tree poses, warrior postures and more. A little further on, guests can enjoy individual hideouts that are perfect for reading, meditating, or simply doing nothing. This aptly-named Oasis aims to please all and offers a dazzling alternative to the shade: a garden of light. Make the most of the swimming pool and pool house, where you can sip fresh fruit and plant cocktails. In this second garden, you are surrounded by lavender, eucalyptus, verbena and gardenias; the Riviera takes centre stage for a symphony of fragrances that awakens all of one’s senses: you can just smell the summertime, with its pristine blue skies that no cloud dares disturb.

Geographically so close to the Croisette, yet so far from its hustle and bustle, L’Oasis du Martinez truly embodies an unexpected Eden. Its stone and wooden paths criss-cross through not one, but two gardens. The first lives in the shade, giving one the vivid impression of having set foot in a thick, bushy tropical forest. Tree ferns, cy-

A REAL DREAM FACTORY Take a breath, reconnect with your inner self and leave the stress and worries of your daily life behind: on paper, the concept sounds tempting. In person, it’s far better still. Enjoy an immersive experience in a true cocoon of well-being, with a myriad of options to fit your every desire. The aim

S’offrir une respiration, se reconnecter à soi, effacer le stress et les soucis du quotidien Take a breath, reconnect with your inner self and leave the stress and worries of your daily life behind

18


MARTINEZ

is simple: to care for one’s body and one’s mind. All in all, guests have 2,800 m² – out of view of the outside world – to focus on themselves, and on themselves only. The fitness area’s panoramic windows give each sportsman and woman the impression of working out in the wilderness. Step into the wild with the latest equipment – treadmills, elliptical bikes, weight stations, Pilates machines, etc. – and get the most out of your workout. If you’re looking to go the extra mile, perhaps you’ll take a dip in the pool, which is heated yearround and exclusively reserved for hotel guests: with its Klein blue colour, golden edges and exquisite proportions – 20 x 5 m – it’s hard not to take a few laps. L’Oasis is also home to the irresistible Spa by Carita: guests are in for an experience that is nothing short of divine. What’s more, the Martinez boasts several rooms and suites with their own private wooden deck, which open up onto this lush garden and allow to guests take full advantage of the hotel’s new confidential Oasis. Being one with nature has rarely been so comfortable: these particularly quiet rooms are sure to delight travellers in search of abso-

Cet art de vivre élégant et raffiné est la signature du cinq étoiles Discover the five-star hotel’s signature art de vivre, one that is synonymous with pure elegance and refinement

© Jérôme Kélagopian

lute tranquillity. Discover the five-star hotel’s signature art de vivre, one that is synonymous with pure elegance and refinement. By letting each guest write the scenario of their own dream stay, Hotel Martinez delivers the most precious of all gifts: unforgettable memories. If there was ever a good excuse to stop rushing and to (finally) be in the here-and-now, this is it.

19


© Jérôme Kélagopian

Spa par Carita au service de Sa Majesté la peau

L’ O A S I S

A SPA BY CARITA GIVE YOUR SKIN THE ROYAL CARE IT DESERVES C’EST L’HISTOIRE D’UNE MARQUE QUI A IMAGINÉ UN LIEU OÙ L’ON SUBLIME LES FEMMES DE L A TÊTE AUX PIEDS, DU SOIN À L A COIFFURE. C’EST L’HISTOIRE DE CARITA , MAISON DE BEAUTÉ AUX CLIENTES SOL AIRES, GRACE KELLY, CATHERINE DENEUVE ET AUTRE SOPHIA LOREN. ET QUI DONNE À L A PEAU DE CHACUNE DE SES CLIENTES, CONNUES COMME ANONYMES, SES PLEINS POUVOIRS.

Here is the story of a brand, one that dreamt of a place where women could be pampered from head to toe – complete with skincare and hairstyling. The brand is none other than Carita: a beauty company that boasts a truly radiant clientele, including the likes of Grace Kelly, Catherine Deneuve and Sophia Loren. Carita allows each of its customers, famous or otherwise, to unleash their skin’s full potential.

20


MARTINEZ

The partnership between L’Oasis du Martinez and Carita couldn’t have come about more naturally. To its clientele’s delight, the hotel’s 600m² spa is filled with natural light and is surrounded by greenery. “Each customer must be welcomed like a king or queen and leave utterly content”, explain the Carita sisters. Mission accomplished: one can experience absolute relaxation thanks to the spa’s highly-effective signature rituals, provided in one of seven treatment rooms – two of which can host two people. Opt for a cranial modelling session, complete with an acupressure massage in order to help you fully let go of any remaining tension. More than a brand, Carita is an institution: in the beauty world, its standards are unrivalled. But what makes these treatments so effective? The answer is cutting-edge technology: a selection of powerful active ingredients and precious minerals, such as Biotech 24K gold, micronised tourmaline as well as water from Polynesian lagoons, complete with truly delectable textures and fragrances. The Pro Morphose R.F. anti-ageing treatment, for instance, uses radiofrequency tech’ to turn back time, cosmetically speaking. The spa’s beauty routines constitute a true choreography: gentle percussion, vibration, pinching and kneading, all of which help repair, soothe, firm-up and highlight the client’s skin. The team at L’Oasis Spa has also created a stunning collection of body care routines. Will you be able to resist trying the ultra-relaxing Lomi Lomi massage between two facials? Or perhaps you’ll opt for a manicure or a fresh haircut. It’s everything you – and your kids – had dreamed of; who said that luxury was reserved for adults? L’Oasis Spa provides tandem treatments for parents and their children, letting them share the most relaxing of memories. For example, you and our little ones can enjoy a skin cleansing, a hand or foot massage, as well as a relaxing bespoke massage. To bring your pampering to a brilliant finish, why not add a coat of “princess” nail polish? Breathe in and out: nothing else matters, except experiencing the present moment to its fullest.

© Jérôme Kélagopian

C’est donc tout naturellement que L’Oasis du Martinez a choisi de nouer un partenariat avec Carita. Et c’est un lieu lumineux de 600 m2, cerné de chlorophylle, qui attend les heureuses clientes. « Chaque personne doit être reçue comme une reine ou un roi qu’il faut conquérir à chaque fois », disaient les sœurs Carita. Ce sera bien évidemment le cas ici. Sept écrins de soins pour des rituels signature, dont deux écrins pour des soins en duo, de quoi s’adonner à l’un des rituels signature, si efficaces et si délassants. Comme un modelage crânien, des points d’acupression terminant cette invitation au lâcher prise. Plus qu’une marque, Carita est une institution. Dans l’univers de la beauté, son niveau d’exigence est sans égal. Comment expliquer l’efficacité de ces soins ? Par les instruments choisis, faisant appel à des technologies de pointe. Par des actifs puissants et des minéraux précieux, issus de filières d’approvisionnement durable, comme l’or Biotech 24K, la tourmaline micronisée ou l’eau des lagons de Polynésie, aux textures et aux fragrances addictives. Par une gestuelle beauté, véritable chorégraphie, entre percussions, vibrations, pincements ou encore pétrissages, qui permet à chaque cliente — tout en douceur — de retrouver une peau réparée, plus apaisée, plus ferme, et plus lumineuse. Le traitement anti-âge Pro Morphose R.F., qui utilise la radiofréquence, permettra par exemple d’enclencher la machine à remonter le temps. L’équipe de L’Oasis Spa a aussi imaginé une collection de soins pour le corps. Entre deux soins pour le visage, il sera tentant de tester un massage Lomi Lomi, ultra délassant, de faire une manucure ou de rafraîchir sa coupe de cheveux. Ici, tout est permis, même aux tout petits. Qui a dit que le luxe était réservé aux adultes ? L’Oasis Spa, qui propose de venir en tandem parents/enfants pour créer de beaux souvenirs. Avec, par exemple, pour nos bouts de chou comme pour nous, un nettoyage de peau, un massage des mains ou des pieds, et un modelage relaxant sur mesure. À compléter, pourquoi pas, d’une « pose de vernis princesse » qui fera, à n’en pas douter, briller les yeux de toutes les petites filles. Inspirez, expirez. Plus rien n’a d’importance, sinon vivre l’instant présent. Intensément.

21


© Michel Figuet

MARTINEZ

Si les appartements Penthouse m’étaient contés FAIRY-TALE PENTHOUSE APARTMENTS DE BRUCE WILLIS À CLINT EASTWOOD, DE DIANE KRUGER À SCARLET T JOHANSSON, LES PLUS GRANDES STARS DE CINÉMA ONT POSÉ LEURS VALISES À L’HÔTEL MARTINEZ. LE CINQ ÉTOILES VIT UNE TRÈS LONGUE HISTOIRE D’AMOUR AVEC LE CINÉMA . ET L’A ENCORE PROUVÉ RÉCEMMENT, AVEC DEUX APPARTEMENTS DÉDIÉS AU SEPTIÈME ART.

The Hôtel Martinez has a long-standing love affair with the world of cinema. From Bruce Willis to Clint Eastwood, from Diane Kruger to Scarlett Johansson: the world’s greatest film stars have stayed at the fivestar hotel. Recently, the latter proved its love once again by opening two new suites dedicated to cinema.

22


MARTINEZ

Le spectacle du soleil plongeant lentement dans la Méditerranée est d’une beauté bouleversante

At the end of the afternoon, one can watch the sun slowly plunging into the Mediterranean – a scene of overwhelming beauty

© Michel Figuet

© Michel Figuet

Ce sont deux appartements privatifs, reliés par une terrasse panoramique, aux dimensions qui donnent le tournis : 1250 m2. Les grandes baies vitrées effacent la frontière entre l’intérieur et l’extérieur, pour voir la vie en bleu. Pour sublimer ce lieu à part, situé au 7e et dernier étage, l’hôtel a fait appel au très talentueux Pierre-Yves Rochon. L’architecte d’intérieur a imaginé un univers dédié au 7e art, et a choisi de rendre hommage à Isabelle Huppert, et au délégué général du Festival de Cannes, Thierry Frémaux. Comment ? Avec des univers qui leur ressemblent. L’actrice française a choisi des tons clairs, du blanc au doré, et des matières telles que le cuir ou la soie. Un décor d’inspiration Cocteau, baigné de lumière naturelle. Thierry Frémaux, lui, a opté pour du noir et du blanc, et un style plus épuré. S’ils sont évidemment luxueux, ces appartements sont aussi extrêmement confortables. Des salles de bain spacieuses aux lits, évidemment exquis, absolument rien n’a été laissé au hasard. La garantie de faire de très beaux rêves. Une signature olfactive a même été imaginée pour accueillir les clients. Qui pourront aussi, s’ils le souhaitent, écouter une playlist préparée par les deux cinéphiles. De quoi enivrer tous leurs sens, et écrire des souvenirs indélébiles. Un majordome se chargera de veiller à ce que leur séjour se conjugue au plus que parfait. Ici, chaque désir n’est énoncé que pour être exaucé. Quant à la terrasse, elle est évidemment colossale, avec vue plongeante sur la Croisette et la Baie de Cannes. En fin d’après-midi, le spectacle du soleil plongeant lentement dans la Méditerranée est d’une beauté bouleversante. Un nid d’aigle d’où planer les pieds sur terre. Bien entendu, les clients pourront profiter à chaque minute de leur séjour d’un personnel très accueillant, attentif au moindre détail et professionnel. Inauguré en 1929, plus qu’un hôtel, le Martinez est une institution. Ce lieu à part n’a qu’un seul défaut : quand on y pose ses valises, on ne veut plus en repartir.

23


© Michel Figuet © Michel Figuet

© Michel Figuet

© Michel Figuet

MARTINEZ

The two private suites boast dimensions that could make you dizzy: 1,250 m² in total. Their large bay windows and panoramic terrace blur the boundary between inside and out, allowing guests to be at one with the sky. To further bolster this special spot on the 7th and last floor of the hotel, the Martinez called upon top interior designer Pierre-Yves Rochon. The latter devised a whole universe dedicated to cinema, opting to pay tribute to Isabelle Huppert and to the general delegate of the Cannes Film Festival, Thierry Frémaux. How did he pull it off? By crafting decors that truly resemble the pair. The French actress’ décor features light tones, from white to gold, and materials such as

leather and silk. In other words: a décor reminiscent of Cocteau, bathed in natural light. Thierry Frémaux’s suite, on the other hand, takes on a “black and white” theme of great taste and refinement. These indubitably luxurious suites also happen to be extremely comfortable; absolutely nothing has been left to chance, from their spacious bathrooms to their exquisite beds. Here, sweet dreams are guaranteed. Upon arrival, guests will enjoy each suite’s signature scent and, if they so wish, a musical playlist prepared by the two cinema icons. All of their senses will be seized, thus creating absolutely unforgettable memories. A butler is on hand to ensure that each guest’s stay unfolds as smoothly as possible: wish-

24

es are stated only to be fulfilled. The suites’ shared terrace is colossal and – obviously – boasts a stunning view over the Croisette and the Bay of Cannes. At the end of the afternoon, one can watch the sun slowly plunging into the Mediterranean – a scene of overwhelming beauty. The terrace is a true eagle’s nest: you feel like you’re soaring with your feet on the ground. Need we mention that the hotel’s amazingly welcoming and attentive staff will be there to ensure that guests enjoy every minute of their stay? Since its opening in 1929, the Martinez has always been more than a hotel… It is an institution. This special place has only one flaw: once you put your bags down, you’ll never want to leave.


Located in the heart of Cannes, adjoining the historic Boulevard de la Croisette, the Kiton boutique team offers 20+ years of expertise and passion in bespoke clothing. We guarantee an exceptional tailor-made shopping experience delivering your most-flattering look. The ability to rewrite the code of male modern elegance while honoring the Neapolitan artisan tailoring tradition is what makes Kiton clothes unique. Made of finest natural fiber fabrics in the highest quality at the company’s exclusive woolen mill and created entirely by hand, Kiton garments ensure delicacy and timeless elegance that can only be provided by this artisanal touch. Experience the unique ready-made combinations we have in our Cannes boutique fitted to your measurements or allow our craftsmen team led by our master tailor and Mr. Sean Meshkin, M.B.A. to design a unique garment customized in every detail to your very personal style. We offer you the very best service and knowledge. Whether you need your garments at midnight, at sunrise, at your home or at the other side of the world, we will personally deliver them to you door to door for ensuring a perfect fit.

24 Rue Macé Cannes 06400 - France

kiton.cannes@gmail.com Tél. +33 4 93 68 99 36


SLEEP BETTER LIVE BETTER

En vous réveillant dans un lit Hästens, vous réalisez ce que signifie vraiment un sommeil parfait. Fruit d’un savoir-faire exceptionnel et d’une sélection des meilleurs matériaux naturels, nos lits vous apportent un bien-être incomparable, qui dure toute la journée.

BOUTIQUE HÄSTENS À PARIS 3e | 84 rue de Turenne | Tel: 09 82 44 32 70 BOUTIQUE HÄSTENS À PARIS 16e | 61 Avenue Raymond Poincaré | Tel: 01 43 59 93 81 BOUTIQUE HÄSTENS À NICE | 44 rue Gioffredo | Tel 04 93 79 87 94 *DORMEZ MIEUX VIVEZ MIEUX



CANNES

Happy birthday Mister Festival ! LE FESTIVAL DE CANNES A SOUFFLÉ SES 75 BOUGIES. AVEC DES STARS ET DES MONTÉES DE MARCHES ÉTINCEL ANTES, COMME TOUJOURS, DU TRÈS BON CINÉMA , DES RIRES ET DES L ARMES, DE L A GRÂCE, DE L A MAGIE ET DES INSTANTS SUSPENDUS, TOTALEMENT HORS DU TEMPS.

This year, the Cannes Film Festival turned 75! A celebration complete with stars, red carpets, exquisite cinema (as always), laughter, tears, grace, magic and positively timeless experiences.


CANNES


who’s who

AT HÔTEL MARTINEZ

CANNES

Aishwarya Rai

DES STRASS ET DES PAILLETTES, DE L’ÉLÉGANCE ET BEAUCOUP DE GLAMOUR. AVANT D’ÊTRE IMMORTALISÉES SUR LE TAPIS ROUGE DU MILLÉSIME 2022 DU FESTIVAL DE CANNES, LES STARS ONT BRILLÉ ENTRE LES MURS DE L’HÔTEL MARTINEZ. RETOUR EN IMAGES SUR QUELQUESUNES DES TENUES LES PLUS ÉPOUSTOUFLANTES.

Rhinestones and sequins. Elegance and lots of glamour. The stars shone within the Hôtel Martinez walls before being immortalised on the red carpet at the 2022 Cannes Film Festival. We take a look back at some of the most breath-taking outfits.

Photography by Samuel Saadoun

30

Eva Longoria


Viggo Mortensen

Anne Hathaway

Alessandra Ambrosio

Aishwarya Rai & Yann Gillet

Bérénice Bejo

Ballroom Le Festival

Andie MacDowell

Shakira


CANNES

Deepika Padukone & Yann Gillet

Georgina Rodriguez

Julia Roberts

Elle Fanning

who’s who AT HÔTEL MARTINEZ

Grace Elizabeth

Izabel Goulart

Javier Bardem

Isabeli Fontana

Jean Dujardin


CANNES

Helen Mirren

Mads Mikkelsen

Lena Situation

Petra Nemcova

Kristen Stewart

Eva Longoria

Josephine Japy

Romain Duris

Léa Seydoux

Sophie Marceau

Michel Hazanavicius


©Jérôme Kélagopian

CANNES

34


CANNES

Dîner du jury au 75e Festival de Cannes :

Gastronomie, poésie et glamour THE JURY DINNER FOR THE 75TH CANNES FILM FESTIVAL :

GASTRONOMY, POETRY AND GLAMOUR

COMME UN RITUEL IMMUABLE, CHAQUE ANNÉE DEPUIS 2010, LE CHEF CHRISTIAN SINICROPI REÇOIT LES MEMBRES DU JURY DU FESTIVAL DU FILM POUR UN DÎNER HORS DU COMMUN DÉDIÉ AU 7E ART.

Since 2010, it has become tradition for Chef Christian Sinicropi to welcome the members of the Film Festival’s jury for an extraordinary dinner dedicated to world of cinema. « l’écho des massifs forestiers de ma région », une partition délicate « où l’on croque la forêt » avec un jeu de textures subtiles autour de l’humus, de la terre rouge, du lichen, et des saveurs acidulées, fermentées ou délicatement sucrées. Honneur au festival également, avec les asperges violettes aux nuances azuréennes servies dans une assiette clin d’œil à l’affiche de cette édition, parfaite conclusion avec le chocolat au végétal, dessert imaginé par le talentueux Chef pâtissier, Julien Ochando. Plongés dans une expérience savoureuse et poétique, l’ébullition de la Croisette à la veille du 75e Festival semblait bien loin pour le président du jury et ses convives. Quand les arts et la gastronomie ne font plus qu’un, le temps d’un dîner.

Avant de plonger dans la ferveur du festival, à la veille de l’ouverture, le jury, réuni cette année autour de Vincent Lindon, profite d’un moment d’émotion dédié au cinéma, aux arts et aux sens. Christian Sinicropi, le chef du bien nommé restaurant La Palme d’Or, la table gastronomique de l’Hôtel Martinez, conjugue poésie et philosophie, passion du produit et technique hors pair, pour mettre sa créativité extraordinaire au service d’un thème inspiré par la personnalité et la filmographie du président du jury. « Ça a commencé en 2010 avec Tim Burton qui nous a beaucoup inspirés, il y a eu Cate Blanchett, Steven Spielberg… » De Taxi Driver aux Dents de la mer, d’Alice aux pays des merveilles à Talons aiguilles, chaque festival est l’occasion d’une proposition sur-mesure servie le temps d’une soirée consacrée au cinéma. CRÉATIVITÉ, SENSIBILITÉ ET INSPIRATION POÉTIQUE Cannois d’origine, ce chef à la personnalité unique a posé ses couteaux dans les cuisines de La Palme d’Or en 2001 avant d’en devenir le chef exécutif en 2007. Deux étoiles au Guide Michelin, quatre toques et 18/20 au Gault & Millau, amoureux du terroir provençal et de ses produits exceptionnels, entouré d’une équipe de cuisiniers impliqués, sa créativité débordante — conjuguée à sa sensibilité — offre aux convives une expérience culinaire inédite qui associe vision artistique, inspiration poétique et expérience sensorielle. Chef cuisinier artiste, avec son épouse Catherine, il s’est formé aux Beaux-Arts de Vallauris à la céramique et à la poterie pour concevoir ensemble des arts de la table uniques, des écrins imaginés pour accueillir chaque plat du chef. À partir de La Belle verte, le film de Coline Serreau où Vincent Lindon tenait l’un des rôles principaux en 1996, mais aussi en s’imprégnant de la personnalité du président du jury, Christian Sinicropi a imaginé ce menu qui associe hommage au cinéma, ode au végétal et questionnement sur la question écologique. Point d’orgue du scénario,

Vincent Lindon & Chef Christian Sinicropi ©Samuel Saadoun

35


©Jérôme Kélagopian

©Jérôme Kélagopian

©Jérôme Kélagopian

MARTINEZ

36


Un menu qui associe hommage au cinéma, ode au végétal et questionnement sur la question écologique

©Jérôme Kélagopian

MARTINEZ

A menu that pays tribute to the world of cinema, delivers an ode to plants and raises awareness on ecological issues

On the eve of the grand opening, before delving into the festival’s bubbling atmosphere, the Cannes jury – presided by Vincent Lindon this year – gathers for a truly emotional experience dedicated to cinema, the arts and the senses. The jury dinner is held at the aptly-named La Palme d’Or, the gastronomic restaurant at Hotel Martinez; here, Executive Chef Christian Sinicropi, combines poetry, philosophy, passion for exquisite ingredients and unparalleled technique, pouring all of his extraordinary creativity into the theme for 2020, dedicated to the personality and filmography of this year’s president of the jury. “It started in 2010 with Tim Burton, who inspired us a lot, followed by Cate Blanchett, Steven Spielberg, etc.” From Taxi Driver to Jaws, from Alice in Wonderland to High Heels, each festival is an opportunity to create a truly bespoke meal, presented to the jury during a superb evening dedicated to cinema. CREATIVITY, SENSITIVITY AND POETIC INSPIRATION Cannes’ own star-Chef Christian Sinicropi boasts a positively unique personality. The joined the ranks of La Palme d’Or in 2001 before becoming the establishment’s Executive Chef in 2007. He boasts no less than two Michelin stars, plus four toques and a score of 18/20 in the Gault & Millau guide. He is also deeply enamoured with the Provence region and its exceptional delicacies. Surrounded by a team of driven professionals, the Chef’s boundless creativity – and sensitivity – never fails to deliver a unique culinary experience brimming with artistic vision, poetic inspiration and sensory revelations. He further honed his artistic abilities alongside his wife Catherine, with whom he trained in ceramics and pottery at the Beaux-Arts School in Vallauris and designed a collection of unique tableware, designed to beautifully encapsulate each of the Chef’s dishes. This year, Christian Sinicropi has devised a menu that pays tribute to the world of cinema, delivers an ode to plants and raises awareness on ecological issues: the theme is based on Coline Serreau’s film La Belle Verte (1996), in which Vincent

Lindon played a central role, and inspired by the president of the jury’s personality. The crux of this culinary scenario is an “echo to the vast forests of my home region”: the Chef created a delicate sensory adventure in which “we crunch down on the forest” in a subtle play on textures – inspired by humus, red earth and lichen – and on sharp, fermented and delicately sweet flavours. Next, purple asparagus – with its stunning azure glint – played the lead role in a culinary tribute to the poster for this year’s edition. The meal came to a perfect conclusion with a plant-based chocolate dessert, created by none other than top Pastry Chef Julien Ochando. On the eve of the festival’s 75th edition, the president of the jury and his guests were whisked away, far from the hustle and bustle of the Croisette and immersed in a truly tasteful and poetic experience. Thus, the arts and gastronomy became one over dinner once again.

37


© V1 FM

CANNES

Prix du Jury ex-æquo : Eo de Jerzy Skolimowski

Le triomphe De la diversité DIVERSITY WINS

L A 75 E ÉDITION DU FESTIVAL DE CANNES A OFFERT UN PALMARÈS D’UNE GRANDE RICHESSE AVEC PLUS DE L AURÉATS QUE D’ORDINAIRE.

The 75th edition of the Cannes Film Festival dished out a flurry of prizes, with more winners than usual.

38


CANNES

Palme d’Or : Sans Filtre de Ruben Östlund

Prix du Jury ex-æquo : Les Huit montagnes de Charlotte Vandermeersch et Felix van Groeningen

Grand Prix ex-æquo : Des étoiles à midi (Stars at Noon) de Claire Denis

39

© 2022 - Curiosa

© Pyramide Distribution

“Tous vainqueurs”. C’est l’impression qu’a pu transmettre la Palmarès cannois dévoilé par Vincent Lindon, président du jury. Si une seule Palme a été attribuée au Suédois Ruben Ostlund pour le très scabreux Sans filtre - le règlement n’autorise plus le partage entre deux vainqueurs, les autres prix ont été “coupés en deux” pour célébrer la richesse de cette Sélection voulue par Thierry Frémaux. Le Grand prix, remis par un Javier Bardem solaire et enjoué, est allé à Claire Denis pour Des étoiles à midi - thriller d’une grande sensualité - et au Mozart du cinéma belge, Lukas Dhont pour Close, une histoire d’amour sublime - au sens propre - entre deux garçons à l’adolescence. Idem pour le Prix du jury, décerné à Jerzy Skolimowski pour EO - dont le héros est un petit âne espiègle et courageux confronté à la folie des hommes - puis au couple de réalisateurs belges du film Les Huit montagnes : Charlotte Vandermeersch et Felix


Prix d’interprétation féminine : Zahra Amir Ebrahimi dans Holy Spider (Les Nuits de Mashhad)

Prix de la mise en scène : Park Chan-wook pour Decision to Leave

van Groeningen. Peu avant, ils avaient confié avoir écrit cette histoire pour tenter de “réparer leur amour, après une mauvaise passe” dans leur relation. L’entreprise a eu son effet : le prix entre les mains, en larmes, ils sont devenus les héros de la soirée en échangeant un long et voluptueux baiser sur la scène. Dans la foulée, Carole Bouquet appelée à remettre un prix d’honneur à Jean-Pierre et Luc Dardenne, s’est tournée vers Vincent Lindon. “Après ce qui vient de se passer, je me sens un peu seule, Vincent. Tu ne veux pas venir m’embrasser ?” Surpris, le président oubliait un instant le protocole et s’exécutait, fébrile, ému et à la fois complice, offrant un morceau de bravoure aux Prix d’interprétation masculine : Song Kang-ho dans Broke 3,2 millions de spectateurs (Les Bonnes étoiles) présents sur France 2. “C’est ça le cinéma!” ajoutait la comédienne amusée, peu après avoir laissé le président, de son propre aveu, “en nage”, suite à l’audace improvisée en public par la comédienne. La diversité voulue par le jury se reflète aussi à travers les

© Metro Films

CINEMA

Prix d’interprétation. L’actrice Iranienne Zar Amir Ebrahimi réalise une composition étonnante dans Holy Spider (Les Nuits de Mashhad). Elle tient le rôle d’une journaliste enquêtant sur des féminicides perpétrés par un fanatique, la nuit, dans les faubourgs de Téhéran. Son discours lui a permis de révéler comment elle avait dû fuir son pays, victime de harcèlement. « Ce film parle des femmes, de leur corps, ce film est rempli de haine, de mains, de seins, tout ce qu’on ne peut montrer en Iran. Merci Ali Abassi d’avoir été si fou, si généreux. Merci à cet art si puissant ». Le Prix d’interprétation Masculine est allé à la star sudcoréenne révélée par Parasite : Song Kang-ho, fantastique dans Broke (Les bonnes étoiles) réalisé par Hirokazu Koreeda. D’une modestie absolue, tentant de cacher son émotion profonde, il a juste tenu “à remercier sa famille”. Le prix du scénario est allé au réalisateur Tarik Saleh, Suédois d’origine égyptienne pour Boy From Heaven. Un remarquable thriller politico-religieux, sorte de Nom de la Rose, en milieu musulman. Enfin, le Prix de la Mise en scène a sacré meilleur réalisateur le maître sud-coréen Park Chan-wook. Dans Decision To Leave, il confronte un policier à sa suspecte, dont il tombe irrépressiblement amoureux. Un film d’une grande élégance stylistique et d’une suprême intelligence émotionnelle. Le très haut niveau des films montrés place la barre très haut pour l’avenir. Vivement le 76e festival.

Le très haut niveau des films montrés place la barre très haut pour l’avenir

© Kris Dewitte Menuet

This year’s stellar selection of films has set the bar extremely high for future editions Grand Prix ex-æquo : Close de Lukas Dhont

40


CINEMA

Prix du scénario : Tarik Saleh pour Boy from Heaven

The list of winners in Cannes this year – presented by president of the jury Vincent Lindon – resonated with the phrase “Everyone gets a prize”. The rules of the competition now state that there can only be one winner, so the only non-shared prize was the Plame d’Or, awarded to Swedish director Ruben Östlund for his raunchy Triangle of Sadness. All of the other prizes, however, were “split in half” to celebrate Thierry Frémaux’s vibrant selection of films for 2022. The Grand Prize, presented by a radiantly joyful Javier Bardem, went to Claire Denis for The Stars at Noon – a truly sensual thriller – and to the Mozart of Belgian cinema, Lukas Dhont for Close, which portrays a positively sublime love story between two teenage boys. The Jury Prize was awarded to Jerzy Skolimowski for EO – starring a mischievous yet courageous little donkey faced with the madness of men – and to the Belgian couple who directed The Eight Mountains: Charlotte Vandermeersch and Felix van Groeningen. Shortly prior to the festival, the couple had disclosed that they originally wrote the story in an attempt to “repair their relationship after a rough patch”. Mission accomplished: in tears, with their prize in their hands, they became the heroes of the evening when they exchanged a long, voluptuous kiss on stage. Carole Bouquet was then called to the stage to present an honorary prize to JeanPierre and Luc Dardenne. She turned towards Vincent Lindon: “After what just happened, I feel a bit lonely, Vincent. Won’t you come and give me a kiss?” In dismay, the president set protocol aside for one moment and feverishly complied: he was both moved by and complicit with this great act of bravery, right in front of 3.2 million viewers on French TV. “That’s what cinema is all about”, the actress added, amused. Following the actress’ improvised public stunt, the president left her side “in sweats”, in his own words.

The jury’s eye for diversity was also reflected in this year’s acting awards. Iranian actress Zahra Amir Ebrahimi gave a stunning performance in Holy Spider: she plays a journalist investigating feminicides perpetrated at night by a fanatic on the outskirts of Tehran. Her winning speech allowed her to reveal how she fled her country due to harassment: “This film is about women, their bodies; this film is full of hatred, hands, breasts, everything that cannot be shown in Iran. Thank you, Ali Abbassi, for being so crazy, so generous. Thank you to this powerful art form.” The award for Best Actor went to the South Korean star we all discovered in Parasite: Song Kang-ho was truly fantastic in Broke, directed by Hirokazu Kore-eda. With absolute modesty and trying to hide his deep-felt emotions, the actor simply took the occasion to thank his family. The prize for Best Screenplay went to Tarik Saleh, a Swede of Egyptian origin, for Boy from Heaven. This remarkable politicoreligious thriller is reminiscent of The Name of the Rose, but set on a Muslim backdrop. Finally, the award for Best Director went to South Korean master Park Chan-wook. In Decision to Leave, he portrays a policeman and his suspect, for whom the officer falls head over heels. In other words: a film of great stylistic elegance and supreme emotional intelligence. This year’s stellar selection of films has set the bar extremely high for future editions. We look forward to the 76th Cannes Film Festival!

41


©Zihnioglu Kamil/Sipa

CINEMA

Tik Tok partenaire du Festival de Cannes TIK TOK, PARTNER OF THE CANNES FILM FESTIVAL LE RÉSEAU SOCIAL À LA COMMUNAUTÉ DE PLUS D’UN MILLIARD D’UTILISATEURS DANS LE MONDE EST DEVENU UN PARTENAIRE OFFICIEL DU FESTIVAL DE CANNES LORS DE LA DERNIÈRE ÉDITION. DE QUOI PARTAGER LA MAGIE DU FESTIVAL AVEC UNE AUDIENCE PLANÉTAIRE ET CINÉPHILE.

The social network with a community of over a billion users worldwide became an official partner of the Cannes Film Festival during the last edition. An opportunity to share the magic of the Festival with a global moviegoing audience.

42


CINEMA

Thaïlande : Tik Tok influence, inspire, fait rêver, et déclenche des envies de voyage. S’il n’effacera probablement pas les guides touristiques du paysage, ses contenus spontanés séduisent, et touchent de nouveaux publics. L’Hôtel Martinez, comme le Festival de Cannes, l’ont bien compris.

Des histoires racontées en vidéo, en 3 minutes (maximum) top chrono. Tik Tok cartonne auprès des jeunes, comme des moins jeunes. Un format court qui inspire ses utilisateurs à repenser la manière dont ils racontent le monde qui les entoure. Partager les moments les plus inspirants du Festival, faire rêver, émouvoir, inspirer, à travers le regard des créateurs Tik Tok, c’est la promesse de découvrir sous un angle inédit la célèbre montée des marches, et les coulisses du Festival. Comme le mythique rendez-vous cinématographique, les acteurs du tourisme ne peuvent plus passer à côté de ce réseau social. Et Yann Gillet, Directeur Général du Martinez, non plus. Comment sabrer le champagne ? Comment bien se tenir à table ? Comment faire un cocktail Negroni ? Comment réaliser un double nœud Windsor pour lacer ses souliers ? Au fil de séquences sur Tik Tok nommées #Gentlemansmanners, Yann Gillet, (@ygillet), distille quelques conseils pour les gentlemen, et des informations peu connues. Saviez-vous, par exemple, que les militaires sous Napoléon sabraient le champagne quand ils célébraient une victoire ? Si le cinq étoiles utilise la plateforme, ce n’est pas un hasard. C’est un moyen très efficace d’élargir sa clientèle. C’est aussi un formidable outil de communication. Car le réseau social approche le milliard d’utilisateurs, et devient un rival de plus en plus sérieux d’Instagram. Un coucher de soleil orange sanguine, une plage de sable blanc, un sommet enneigé, une rizière à Bali ou un temple en

43

Stories told on video, in 3 minutes (maximum) tops. Tik Tok is a hit with young and old. A short format that inspires its users to rethink the way they tell the world around them. Sharing the Festival’s most inspiring moments, making people dream, moving, and inspiring them, through the eyes of Tik Tok’s creators, is the promise of discovering the famous ascent of the steps and Festival backstage from a new angle. Like the mythical film festival, the tourism industry can no longer ignore this social network. And neither can Yann Gillet, General Manager of the Martinez. How do you sabre champagne? How do you behave at the table? How do you make a Negroni cocktail? How do you tie your shoes with a double Windsor knot? Yann Gillet, General Manager of the Martinez (@ygillet), distils some tips for gentlemen and some little-known snippets of information in a series of clips on TikTok entitled #Gentlemansmanners. Did you know, for example, that the military under Napoleon sabred champagne when they were celebrating a victory? If the 5-star hotel uses the platform, that’s no coincidence. It’s a very effective way to expand your customer base. It’s also a great communication tool because the social network is approaching one billion users and becoming an increasingly serious rival to Instagram. A bloodorange sunset, a white sandy beach, a snowy peak, a rice field in Bali or a temple in Thailand: TikTok influences, inspires, makes you dream, and triggers travel cravings. While it probably won’t erase tourist guides from the landscape, its spontaneous content is appealing and reaches new audiences. The Hotel Martinez, like the Cannes Film Festival, has well understood this.


MARTINEZ

44


MARTINEZ

PROUD experiences, the place to be C’EST LE RENDEZ-VOUS INCONTOURNABLE DE L’ANNÉE POUR L’INDUSTRIE DU VOYAGE LGBT. DU 27 AU 29 JUIN, PROUD EXPERIENCES INVESTISSAIT LE TRÈS CHIC 1 HOTEL BROOKLYN BRIDGE, À NEW YORK. ET L’HÔTEL MARTINEZ SE RÉJOUISSAIT D’ÊTRE PRÉSENT POUR LA TOUTE PREMIÈRE FOIS À CET ÉVÉNEMENT.

It’s the unmissable event of the year for the LGBT travel industry. PROUD Experiences took over the chic 1 Hotel Brooklyn Bridge in New York from 27 to 29 June. And the Hôtel Martinez was delighted to be present for the very first time at this event. It was the upscale 1 Hotel Brooklyn that had the honour of hosting this meeting, which had been put on hold, like so many others, due to COVID-19.It’s a fact that LGBTQ+ tourism has been growing steadily in recent years. A significant economic development lever, but not only. It is also an opportunity to fight against discrimination in both the travel sector and society. After an enforced break, LGBTQ+ travellers have started exploring the world again, and PROUD is giving them ideas on how they can experience something different. These three days provided experts in the sector with an opportunity to gather ideas and information to attract this community.

C’est le très chic 1 hôtel Brooklyn qui a eu l’honneur d’accueillir ce rendez-vous, qui avait été mis sur pause, comme tant d’autres, en raison de la covid-19. C’est un fait, le tourisme LGBTQ+ n’a cessé de se développer ces dernières années. Un important levier de développement économique, mais pas seulement. C’est aussi l’opportunité de lutter contre les discriminations dans le secteur du voyage, et audelà, dans la société. Après une pause forcée, les voyageurs LGBTQ+ ont recommencé à explorer le monde, et PROUD leur donne des idées pour vivre quelque chose de différent. De fait, ces trois jours ont été l’occasion pour les experts du secteur, de faire le plein d’idées et d’informations pour attirer cette communauté.

FROM MEXICO TO SOUTH AFRICA, VIA CANNES Berlin, Mexico City, Switzerland, and Tuscany: some 50 cities were present. Including Cannes with the Martinez participating for the very first time. For them all, one thing is sure: the desire to welcome all travellers the same way. No matter where they come from or who they love. The 5-star hotel is part of this desire to improve diversity in Cannes, an increasingly inclusive city. Yann Gillet is also a member of the HyPride committee, a group comprising Hyatt colleagues from around the world who support the LGBT+ community in the tourism industry and beyond. It’s essential because the challenges are many. A survey by Booking.com (June 2022) revealed that 85 % of French LGBTQ+ travellers had

DU MEXIQUE À L’AFRIQUE DU SUD, EN PASSANT PAR CANNES Berlin, Mexico, la Suisse ou la Toscane : au total, 50 villes étaient présentes. Et donc Cannes, à travers le Martinez, qui participait pour la toute première fois. Pour tous, une certitude : l’envie d’accueillir de la même manière tous les voyageurs. Peu importe d’où ils viennent, peu importe qui ils aiment. Le cinq étoiles s’inscrit dans cette envie d’améliorer la diversité, dans une ville de Cannes de plus en plus inclusive. Yann Gillet est aussi membre de la commission HyPride, un groupe composé de collègues du groupe Hyatt à travers le monde, qui supportent la communauté LGBT+ dans l’indus-

45


©Delta News Hub-John Amis

MARTINEZ

46


MARTINEZ

C’est l’opportunité de lutter contre les discriminations dans le secteur du voyage, et au-delà, dans la société

It is also an opportunity to fight against discrimination in both the travel sector and society

trie du tourisme, et au-delà. Essentiel, car les défis à relever sont nombreux. Une enquête du site Booking.com (juin 2022) révélait ainsi que 85 % des voyageurs et des voyageuses français(e)s LGBTQ+ avaient vécu des expériences désagréables lors de leurs séjours, et 64 % déclaraient devoir se poser la question de leur sécurité et de leur bien-être en voyage. La discrimination reste malheureusement une réalit. D’où la nécessité pour le secteur du tourisme de rendre les expériences de ces voyageurs encore plus positives et inclusives. Comment ? En comprenant mieux leurs attentes, en échangeant avec leurs pairs, en étant à l’écoute des tendances, ce qu’a permis PROUD experiences. L’événement a déjà annoncé qu’il déménagerait à Los Angeles en 2023. La Cité des Anges a promis qu’elle déroulerait le tapis rouge, et qu’elle préparerait un événement inoubliable pour les participants. De quoi promettre un très bel avenir au tourisme LGBTQ+…

had unpleasant experiences during their trips, and 64 % said they had to worry about their safety and well-being while travelling. Discrimination, unfortunately, remains a reality. The tourism sector needs to make these travellers’ experiences even more positive and inclusive. How? By understanding their expectations better, exchanging with their peers, and being aware of trends, facilitated by PROUD Experiences. The event has already announced that it will move to Los Angeles in 2023. The City of Angels promised to roll out the red carpet and prepare an unforgettable event for participants. Promising a very bright future for LGBTQ+ tourism...

www.proudexperiences.com

47


©Pierre Mangez


©Akuna

SPORT

Öttilö World Series Cannes finish au Martinez ! ÖTILLÖ WORLD SERIES IN CANNES: HOTEL MARTINEZ ON THE STARTING BLOCKS! LE 15 OCTOBRE PROCHAIN, LA COURSE ÖTTILLÖ, RÉFÉRENCE INCONTOURNABLE DANS LA COMPÉTITION DE SWIMRUN, REVIENT À CANNES POUR L’UNE DE SES NOUVELLES ÉPOPÉES FANTASTIQUES. UN RENDEZ-VOUS SPORTIF ET CONVIVIAL QUI AURA À NOUVEAU POUR COMPLICE L’HÔTEL MARTINEZ, AU DÉPART COMME À L’ARRIVÉE. PRÊT, PARTEZ !

On October 15th, the Ötillö race – a true reference in the swimrun world – will be back in Cannes for a fantastic new epic. Partnering up with the event once again, Hotel Martinez will be present both on the starting blocks and at the finish line. Ready, set, race!

49


©Pierre Mangez

SPORT

des-Gardes, on ne s’ennuie pas ! » Les coureurs en prendront donc plein les yeux… et les mollets. Max Andersson, l’un des meilleurs coureurs de sa catégorie, vainqueur de la dernière édition à Cannes, compte d’ailleurs cette course parmi ses parcours de prédilection. Ce dernier bouclera en à peine 4 heures le plus long tracé de 40 kilomètres (8 km de nage et 32 de course à pied) s’élançant depuis le fort de l’île SainteMarguerite. Un exploit… que ne réalisent pas tous les coureurs, mais qu’importe ! « Ici pas de stress ! », insiste Michael Lemmel : « Tout le monde est bienvenu dans les courses Öttillö, avec des parcours de moindre distance. L’état d’esprit se veut avant tout fondé sur le partage et l’idée de vivre ensemble, la nature dans sa plus pure version ». Les coureurs moins aguerris ou souhaitant se familiariser avec la discipline opteront donc pour les courses Expérience (7,5 km) ou Sprint (13 km) dont le départ se fera depuis la plage du Martinez, tandis que la plus longue course circulera d’abord entre les îles de Lérins. Mais toutes les courses conflueront vers le ponton de la plage du 73 la Croisette, transformé, pour l’occasion, en ligne d’arrivée, à la surprise des touristes de passage et des derniers plagistes. Ainsi, après avoir repoussé leurs limites, puisé dans leurs dernières réserves, tous les coureurs se retrouveront pour profiter de la traditionnelle collation de fin de parcours, organisée par l’hôtel 5 étoiles dans une ambiance festive. Donner le meilleur de soi-même, dans un esprit de partage et de respect de la nature : telles sont les valeurs des courses Öttilö, telles sont les valeurs du Martinez. Vive le sport !

Connaissez-vous la pratique sportive du swimrun ? À l’origine, un pari fou que se lance, en 2002, une joyeuse bande d’amis à l’issue d’une soirée non moins sympathique en Suède : relier l’hôtel d’Utö Värdshus jusqu’à Sandhamn le plus rapidement possible, et pour ce faire, aller d’île en île en s’adaptant à la nature, tantôt en courant, tantôt en nageant. Désormais, le swimrun est une pratique sportive mondiale, qui rencontre un engouement grandissant auprès des adeptes de trails, de triathlons, mais également d’un plus large public séduit par sa philosophie : l’homme s’adapte à la nature et non l’inverse. « Les sportifs, hommes, femmes, seuls ou en binôme, évoluent sur un parcours de distance variable selon les courses, alternant avec un minimum d’équipement, des sections de nage et de courses à pied dont l’ordre d’enchaînement et la distance dépend… tout simplement de la nature ! », résume Michael Lemmel, cofondateur des compétitions Öttilö – littéralement « d’île en île » en suédois – et à l’origine de ce sport. Seule étape française des World Series dont les résultats qualifient pour le Championnat du monde en Suède, Cannes s’est ainsi presque tout naturellement imposée comme une destination Ötillö, aux yeux de ses organisateurs. « Organisée en octobre, cette étape cannoise est un rendez-vous idyllique pour les swimrunners venus du monde entier, qui apprécieront la douceur des températures, l’eau merveilleuse en cette période, mais aussi et surtout un parcours extrêmement diversifié. Entre les îles de Lérins, les passages en milieu urbain puis les grandes sections en nature et les jolis dénivelés de la Californie ou de la Croix-

50


©Pierre Mangez

Cette étape cannoise est un rendez-vous idyllique pour les swimrunners venus du monde entier

The Cannes race is a truly idyllic event for swimrunners worldwide



©Akuna

©Pierre Mangez

©Akuna

SPORT

sure to feast their eyes... and cook their calves! Max Andersson is one of the best runners in his category and won the last edition in Cannes, which counts among his absolute favourite courses. He was able to complete the longest course (40 km: 8 km swimming and 32 km running) in barely 4 hours, starting from the fort on the island of Sainte-Marguerite. Not all runners can achieve such feats, but who cares? “There is no stress to be had here”, insists Michael Lemmel: “Everyone is welcome to the Ötillö races; there are also shorter courses. The founding concept here is sharing and living together, alongside nature in its purest form.” Learners and amateur runners may therefore opt for the Experience (7.5 km) or Sprint (13 km) races, which start out from the Martinez beach. The longest race, however, will start by crossing between the Îles de Lérins. In the end, each race will converge towards the pontoon and beachfront at No. 73 La Croisette. For the occasion, the Martinez beach club will be transformed into a finish line, to the great surprise of passing tourists and last-minute beachgoers. Thus, after having pushed back their limits and drained their last reserves, all participants will gather to enjoy the traditional endof-course snack in a festive atmosphere – hosted by the 5-star hotel. To give one’s best, to share with others and to pay tribute to nature: these are the values upheld by the Ötillö race organisers; values which the Martinez wholeheartedly shares. Long live the world of sport!

Have you ever heard of the “swimrun”? It all kicked off in 2002, when a group of friends made a crazy bet after a rather jolly evening in Sweden: to race from the Utö Värdshus Hotel to Sandhamn, by going from island to island and adapting to nature – sometimes running, sometimes swimming. The swimrun is now a worldwide sport and is becoming increasingly popular among trail runners and triathletes, not to mention the greater public that is attracted by its philosophy: people adapt to nature, not the other way round. “The athletes – men and women, alone or in pairs – run a course of varying distance depending on the race, alternating between minimal swimming and running equipment for different sections, the order and distance of which simply depend on... nature itself!”, summarises Michael Lemmel, co-founder of the Ötillö competitions and originator of this sport. Ötillö literally means “from island to island” in Swedish. Cannes was an obvious Ötillö destination for the organisers. In fact, it is the only stage of the World Series in France where the results allow one to qualify for the World Championship in Sweden. “Due to it being held in October, the Cannes race is a truly idyllic event for swimrunners worldwide; mild temperatures, fantastic water at this time of year and, above all, an extremely diverse course. We race between the Îles de Lérins islands, in urban environments, through vast natural landscapes and on the beautiful slopes of La Croix-des-Gardes and La Californie… There’s never a dull moment!” Competitors are

Öttilö World Series Cannes, 15 octobre 2022 - 15 October 2022

53



SPORT

Les Régates Royales, le rendez-vous des Seigneurs de la mer LES REGATES ROYALES, THE SEA LORDS’ MEET UNE CINQUANTAINE DE DRAGON, SURNOMMÉS « LES ROIS DES VOILIERS », ET PLUS DE QUATREVINGTS YACHTS CLASSIQUES, ONT RENDEZ-VOUS EN BAIE DE CANNES DU 18 AU 24 SEPTEMBRE. UNE SUPERBE FLOTTE, QUI ANNONCE UNE TRÈS PROMETTEUSE 44e ÉDITION.

©Carlo Borlenghi

Around 50 Dragons—nicknamed the “Kings of sailing yachts”—and more than 80 traditional yachts will converge on the Bay of Cannes between 18 and 24 September. A superb fleet, announcing a very promising 44th edition.

©Carlo Borlenghi

Ce millésime comptera huit catégories, selon la taille, l’âge et le gréement des voiliers. Parmi eux, des pépites, qui feront briller les yeux des connaisseurs, tel le sublime Tuiga, construit en 1909, décrit par Éric Tabarly comme le plus beau yacht jamais construit. Pourquoi ce nom, Régates Royales ? L’événement a ainsi été baptisé en 1929 pour rendre hommage au roi du Danemark Christian X qui souhaitait qu’on organise pour lui une régate. Depuis, le nom est resté. Et l’événement a su devenir l’un des premiers rendez-vous annuels mondiaux de la voile classique.

This year there will be eight categories, according to yacht size, age, and rigging. Among them are a few nuggets that will make connoisseurs’ eyes shine. Like the sublime Tuiga, built in 1909, described by Eric Tabarly as the most beautiful yacht ever built. Why Regates Royales? The name was in honour of the Danish King Christian X, who wanted a regatta organised for him in 1929. It has stuck ever since. And the event has become one of the world’s premier annual classic sailing events.

Régates Royales, Cannes du 18 au 24 Septembre 2022 - From 18 to 24 September 2022 www.regatesroyales.com

55


©Ben Becker

SPORT

Marathon Nice-Cannes, sous le soleil, évidemment NICE-CANNES MARATHON, UNDER THE SUN, OBVIOUSLY

LE SOLEIL, LA MER, LES PALMIERS, ASSURÉMENT, CES 42,195 KM ONT QUELQUE CHOSE QUE SES CONCURRENTS N’ONT PAS. DU TOP DÉPART DONNÉ AU HYATT REGENCY PALAIS DE LA MÉDITERRANÉE, JUSQU’À LA LIGNE D’ARRIVÉE, EN FACE DE L’HÔTEL MARTINEZ, LE DIMANCHE 30 OCTOBRE, LE PLAISIR SERA AU RENDEZ-VOUS POUR LES 5 500 COUREURS ATTENDUS.

Sun, sea, and palm trees. This 42.195 km race has something that its competitors do not. There’s fun to be had by the 5,500 runners expected on Sunday 30 October, from the start at the Hyatt Regency Palais de la Méditerranée to the finish line in front of the Hotel. Le marathon Nice-Cannes est le deuxième plus important de France, juste après Paris, et ce n’est pas un hasard. 95 % de la course se fait en bord de mer. Un parcours plat propice à la performance, d’autant plus que les températures devraient une fois encore être très douces. Le record de l’Ethiopien Abrha Milaw (2 h 07’25″, en 2018) sera-til battu ? Une seule chose est sûre, le plaisir sera au rendez-vous. Les yeux perdus dans le bleu de la Méditerranée, 5 500 coureurs prendront le départ le dimanche 30 octobre à 8 h sur la Promenade des Anglais, et arriveront quelques heures plus tard sur la Croisette, juste en face de l’Hôtel Martinez — qui est partenaire de l’événement — où sera installée la ligne d’arrivée. (Probablement) épuisés, (assurément) très fiers et heureux.

Sun, sea, palm trees. This 42.195-kilometre race most certainly has something that competitors do not. The Nice-Cannes Marathon is the second most important in France, just behind Paris, which is no coincidence. 95% of the race is by the sea. A flat course conducive to performance, especially since temperatures should be very mild again by then. Will Ethiopian Abrha Milaw’s record (2:07:25 in 2018) stand or fall? But one thing is for sure: there’s fun to be had by all. The 5,500 runners expected will be lining up to start on the Promenade des Anglais at 8 am on Sunday 30 October, their eyes lost in the blue of the Mediterranean. They arrive on the Croisette a few hours later and cross the finishing line set up just in front of the Hotel Martinez – a partner in this event. (Probably) exhausted, immensely proud (for sure) and happy.

Marathon Nice-Cannes, le 30 Octobre 2022/ 30 October 2022 - www.marathon06.com

56


LI 78 - LI 86

B oundless P ossiBilities

Marc Lombard Yacht Design Group - Ad design ©Sea to sea - Photo ©Fly HD

POWER & SAILING


32

PREMIUM E X P E R I E N CE S

FRANCE S PA I N PORTUGAL I T A LY BULGARIA

www.skyvalet.com


©MCB

NEWS

Un snacking cinq étoiles 5-STAR SNACKS LOCALE, DE SAISON, ET SURTOUT TRÈS GOURMANDE, L’ HÔTEL MARTINEZ OFFRE À SES CLIENTS UNE JOLIE SÉLECTION DE SNACKING. DE QUOI SE RÉGALER À TOUTE HEURE DU JOUR OU DE LA NUIT.

Local, seasonal, and very tasty. The Hôtel Martinez offers its customers a fine selection of snacks. A real treat at any hour of the day or night. The greats are known for their obsessive attention to detail. And the Hotel Martinez does not depart from the rule. It may lay claim to the only Michelin 2-star restaurant in Cannes, La Palme d’Or, but it also works on its other culinary offerings. Quite the contrary! The proof is in the snacking, whose suggestions you can find in the Garden, Beach, and Room Service menus. A feast for the eyes and tastebuds in equal measure. For example, gourmets can enjoy burgers made with golden brioche buns, custom-made by a local artisan baker. And, of course, the Chef’s iconic pan bagnat, the star of lunches in the sun, is on the menu. Among the new items, a veggie burger with vegetables worked in different textures, and an avocado marmalade with turmeric and ginger to replace the mayo. Enough to convert even the most hardened carnivores. Is it worth mentioning? The products are locavores and seasonal. All that’s left is enjoying them...

C’est à l’obsession du détail que l’on reconnaît les plus grands. Le Martinez ne déroge pas à la règle. Si l’hôtel peut revendiquer l’unique restaurant 2 étoiles de Cannes, La Palme d’Or, il ne délaisse pas pour autant ses autres propositions culinaires. Bien au contraire ! La preuve avec le snacking, dont les suggestions se glissent à la carte au jardin, à la plage ou en room service. Et les papilles se régalent à parité avec les pupilles. Les gourmets pourront par exemple déguster des burgers confectionnés avec des buns briochés bien dorés, pétris sur mesure par un artisan-boulanger local. L’iconique pan-bagnat du chef, star des déjeuners au soleil, est bien sûr à la carte. Parmi les petits nouveaux, un burger veggie, avec des légumes travaillés en différentes textures, et pour remplacer la mayo, une marmelade d’avocat au curcuma et gingembre. De quoi convertir les carnivores les plus convaincus. Est-il utile de le préciser ? Les produits sont locavores et de saison. Ne reste plus qu’à se régaler…

59


NEWS

L’Orchestre national de Cannes célèbre la Croisette CELEBRATES LA CROISETTE

C’EST UN ALBUM D’OPÉRETTES, JOYEUX ET FESTIF, QUI S’APPELLE « CROISETTE », ET DONT LA SORTIE EST PRÉVUE POUR L’AUTOMNE.

©Yannick Perrin

A joyful and festive operetta album entitled “Croisette” is due for release in the autumn.

Cannes, la Croisette et ses théâtres ont vu fleurir l’opérette française dans les années folles d’entre-deux-guerres, il y a tout juste cent ans. Pour célébrer comme il se doit cet anniversaire, l’Orchestre National de Cannes et son directeur musical Benjamin Lévy font paraitre à l’automne prochain l’album « Croisette » sous le label Warner Classics. Huit chanteurs de renommée internationale servent ce répertoire malicieux, tendre ou grivois sur un ensemble de 23 pistes qui inviteront les auditeurs à remonter le temps. « Ce répertoire aussi ravissant que facile d’accès est destiné à tous les publics, connaisseurs comme novices, explique Pauline Sabatier, mezzo-soprano et conseillère artistique de l’album. L’Hôtel Martinez nous a accompagnés dans ce projet et c’est formidable que cette musique puisse résonner entre ses murs. »

60

Cannes, La Croisette and its theatres saw French operetta flourish in the Roaring Twenties between the two world wars, just over a hundred years ago. The Orchestre National de Cannes and its musical director Benjamin Lévy is releasing the album “Croisette” on the Warner Classics label this autumn to celebrate this anniversary in style. Eight internationally renowned singers serve up this mischievous, tender, or saucy repertoire in a set of 23 tracks inviting listeners to step back in time. “This delightful and easily accessible repertoire is for all audiences, connoisseurs and novices alike,” explains Pauline Sabatier, mezzosoprano and artistic adviser for the album. The Hôtel Martinez has collaborated with us on this project, and it’s wonderful that this music can reverberate within its walls.”


NEWS

Le Martinez à hauteur d’enfants THE MARTINEZ AT CHILDREN’S LEVEL PETIT BOLIDE, RAQUETTES DE JOKARI OU JEUX DE SOCIÉTÉ INTEMPORELS, VILAC, CRÉATEUR DE JOUETS EN BOIS DEPUIS 1911, A IMAGINÉ UNE COLLECTION EN HOMMAGE À L’HÔTEL MARTINEZ. DE QUOI FAIRE BRILLER LES YEUX DES PETITS ET DES GRANDS AYANT GARDÉ LEUR ÂME D’ENFANT.

Small racing cars, Jokari bats and timeless board games. Vilac, the French brand that has been crafting wooden toys since 1911, has designed a collection in tribute to the Hôtel Martinez. Something to set children’s eyes aglow – and for grown-ups holding on to their inner child.

En bois naturel, rayés de laque, les jeux et jouets de cette collection chic se sont parés des couleurs du cinq étoiles : des lignes graphiques, une couleur bleu profond évoquant la Méditerranée, un logo qui rappelle les années Art déco. Tourné, lissé, poncé, laqué dans l’atelier jurassien Vilac, le bois utilisé, provenant des forêts alentour, est une garantie de qualité. Des pièces solides qui devraient traverser le temps sans dommages. Ces jeux et jouets en hêtre ont été bichonnés avant de partir sur la Croisette. La collection est en vente en exclusivité dans la boutique de l’Hôtel Martinez à Cannes.

The 5-star hotel’s colours embellish the games and toys in this smart lacquered wood collection: graphic lines, a deep blue evoking the Mediterranean, and a logo recalling the Art Déco years. The wood turned, smoothed, sanded, and lacquered in Vilac’s Jura workshop comes from the neighbouring forests—a guarantee of quality. Solid pieces that should withstand the test of time unscathed. Care was lavished on these beech games and toys before they left for the Croisette. The collection is on sale exclusively in the hotel shop at the Hôtel Martinez in Cannes.

www.vilac.com

61



CITY GUIDE

Cannes de mille feux CANNES OF A THOUSAND LIGHTS EFFUSION ESTIVALE ! VOILÀ REVENU LE FESTIVAL D’ART PYROTECHNIQUE DE CANNES DANS SA VERSION INTERNATIONALE. UN DES PLUS PRESTIGIEUX RENDEZ-VOUS DU GENRE AU MONDE, QUI SAUPOUDRERA D’ENCORE PLUS DE MAGIE LES TEMPS FORTS DU 73 LA CROISETTE, CÔTÉ MER.

The international version of the Cannes Fireworks Festival is back for some supreme summertime excitement! As one of the most prestigious events of its kind, it is sure to make the special moments we all share here on the seafront at No.73 La Croisette all the more magical.

©Slpcannes

Depuis 1967, le Festival International d’Art Pyrotechnique de Cannes vient éclairer de ses poudres et lumières le ciel de la ville du 7e art. Une tradition que plus de 700 000 spectateurs, locaux et internationaux, se pressent de voir chaque année, et qui saura, pour cette édition encore, enchanter les juilletistes comme les aoûtiens puisque ce ne sont pas moins de six dates réparties sur ces deux mois qui verront s’affronter les plus grands maîtres en la matière. C’est depuis des barges ancrées en mer que sont lancées les sympathiques hostilités de la joute pyrotechnique, qui verra s’affronter six équipes du monde entier pour décrocher la Vestale d’argent, indispensable pour prétendre, en 2023, à la Vestale d’or. C’est une affaire sérieuse donc qui se joue depuis le large de la Baie de Cannes et que départage un jury de spécialistes de haute volée, jaugeant la prouesse technique, l’audace novatrice, l’exercice de synchronisation rythmique, mais également la richesse esthétique de chacun des spectacles proposés sur un thème libre. Souvent plus amateur, le public n’en appréciera pas moins la féérie de l’instant : vingt-cinq minutes minimum, durant lesquelles Cannes l’élégante s’illumine au gré des tableaux « effet-mer » qui se succèdent dans son ciel.

63


©Slpcannes

CITY GUIDE

over the world are set to compete to win the Silver Vestal, which must be secured in order to claim the Gold Vestal in 2023. This rather serious affair will play out in the Bay of Cannes, under the eyes of a jury composed of high-level specialists who will assess the technical prowess, innovative audacity, rhythmic synchronisation and aesthetic quality of each show – on a free theme this year. Even if spectators are generally amateurs, they are sure to enjoy this truly enchanting experience: for a minimum of twenty-five minutes, the elegant city of Cannes and the skies above it will light up in a sea of fire. The luckiest – or most contemplative – among us will enjoy the show aboard a boat, from which they can also admire a ballet of reflections in the water.

Les plus chanceux — ou les plus contemplatifs — profitant du spectacle aux premières loges apprécieront également le ballet des reflets dans l’eau. DES ÉTOILES PLEIN LES YEUX, LES PIEDS DANS LE SABLE Depuis la plage du Martinez, l’expérience se fait presque immersive et assurément saisissante : à table, ou les pieds dans le sable, voilà la promesse d’une parenthèse onirique, suspendue hors des temps. Un diner — ou cocktail — spectacle à ciel ouvert que viendront encore enrichir des programmations musicales imaginées sur-mesure, et qui ne seront pas pour déplaire aux mélomanes comme aux cinéphiles puisque souvent extraites de célèbres musiques de film. Ainsi, cette année, palmiers, pivoines et kamuros, parmi d’autres effets explosifs, se succèderont sur les airs de Daft Punk, U2 ou Éric Serra pour la délégation française, tandis que « l’Ode à la vie » venue d’Italie chantera Ennio Morricone ou Dean Martin, et que Queen et Ed Sheeran rythmeront les tableaux d’un Roméo & Juliette venu de Norvège. Tous les sens seront en éveil, pour un diner romantique ou une sortie en famille. Une explosion de magie !

STARS IN YOUR EYES, YOUR FEET IN THE SAND From the Martinez beach, the experience is rather immersive and definitely awe-inspiring: a dreamlike interlude unbound by time, right at your dinner table or with your feet in the sand. Dinner – or cocktails – and a show under an open sky, complete with a bespoke musical programme, often inspired by famous film scores to the delight of music lovers and film aficionados alike. This year, chrysanthemums, peonies and kamuros – among other explosive effects – will sync up to the sounds of Daft Punk, U2 and Éric Serra for the French delegation, while Italy’s “Ode to Life” will be accompanied by Ennio Morricone or Dean Martin. Finally, Queen and Ed Sheeran will punctuate the scenes of Norway’s fiery rendition of “Romeo & Juliette”. All your senses will be awakened, whether you’re enjoying a romantic dinner or out with the family. A true explosion of magic!

Since 1967, the Cannes International Fireworks Festival has lit up the skies of the cinema capital; a tradition that more than 700,000 local and international spectators flock to witness every year. Held between July and August, the competition invites the greatest masters in the field to compete during no less than six events. The friendly hostilities of this pyrotechnical joust will be launched off from barges anchored out at sea: six teams from all

Festival international d’Art Pyrotechnique, baie de Cannes, du 14 juillet au 24 août, dates exactes : les 14, 21 et 30 juillet puis les 8, 15, 24 août 2022 Cannes International Fireworks Festival, Bay of Cannes, from 14 July to 24 August. Exact dates: 14, 21 and 30 July, followed by 8, 15 and 24 August 2022.

64


©Slp Cannes

©Michel Figuet

MARTINEZ

Un été au plus que parfait sur la plage du Martinez SUMMER AT ITS FINEST AT LA PLAGE DU MARTINEZ PARESSER SUR UN TRANSAT, NE RIEN FAIRE SINON CONTEMPLER LA MER, SE RÉUNIR EN FAMILLE OU ENTRE AMIS AUTOUR DE METS EXQUIS, S’ÉMERVEILLER DEVANT UN FEU D’ARTIFICE… ET SI C’ÉTAIT ÇA, LE BONHEUR ?

Relaxing on a deckchair, enjoying exquisite food with family and friends, marvelling at firework displays or simply gazing at the sea... Could this be true happiness? At Hotel Martinez’ private beach, guests are welcomed with great care and a smile to boot. The locale’s 5-star view of the Mediterranean makes it the ideal place to relax and enjoy oneself: unwind on the warm sand or on the pontoon, with the soothing sound of the waves in the background. At lunchtime, you’re sure to enjoy the grilled catch of the day, a refreshing “Amor” chicken breast Caesar salad or a classic pan bagnat sandwich, packing all the flavours of the French Riviera in a single bite. Needless to say that you should save space for dessert: try the absolutely exquisite strawberry and black lemon biscuit . In the late afternoon, when the sun dips down, the atmosphere becomes all the more magical: with a cocktail in hand, watch top chefs cook with the most prestigious ingredients before your very eyes. DJ Baptiste Caffrey’s live music will have you dancing to the end of the night. And as you start to believe that your evening couldn’t be more magical, Cannes’ Firework Festival will prove you wrong: every summer, the Martinez beach constitutes the perfect spot to admire the Riviera’s inky black sky being turned into a dazzling canvas by the world’s greatest pyrotechnicians – complete with dinner and a glass of champagne. The show is bound to amaze children and adults with youthful spirits alike.

Sur la plage privée de l’Hôtel Martinez, l’accueil est attentionné et souriant. Les conditions idéales pour se détendre et se faire plaisir. Facile avec cette vue 5 étoiles sur la Méditerranée. On fera donc l’éloge du farniente sur le sable chaud ou sur le ponton, le doux bruit des vagues en bande originale. À l’heure du déjeuner, on se régalera d’un poisson grillé, ramené dans les filets des pêcheurs du coin, le matin même. À moins d’opter pour une rafraîchissante salade « Amor Caesar au blanc de volaille », ou d’un Pan Bagnat, qui en une seule bouchée convoque tous les parfums de la Côte d’Azur. Bien sûr, il faudra garder un peu d’appétit pour les desserts, comme le palet fraise et citron noir, absolument exquis. En fin d’après-midi, lorsque le soleil ira se coucher, l’ambiance sera magique. Un cocktail en main, des produits de prestige préparés par les chefs en ‘show cooking’ devant les convives, la musique live du DJ Baptiste Caffrey vous feront rêver, et danser jusqu’au bout de la nuit. Et que dire des soirées du Festival pyrotechnique, sinon qu’elles seront forcément magiques ? Comme chaque été, la plage du Martinez est The place to be, avec dîner et coupe de champagne, pour admirer les plus grands artificiers du monde faire d’un ciel noir d’encre une toile éblouissante. De quoi faire pétiller les yeux des petits, et des grands ayant gardé leur âme d’enfant.

65


JOAILLERIE

C’EST UNE HISTOIRE MAGIQUE QUI S’ÉCRIT DEPUIS 160 ANS. C’EST L’HISTOIRE DE L A MAISON LOUIS JULIAN, INSTALLÉE À CANNES DEPUIS 1862. UNE MAISON FÉERIQUE, MAIS AUSSI LUXUEUSE, CRÉATIVE, ÉLÉGANTE, ET BIEN PLUS ENCORE.

Maison Louis Julian, le goût des belles choses LOUIS JULIAN: A TASTE FOR ALL THINGS PRECIOUS The brand’s magical history spans no less than 160 years. Founded in Cannes in 1862, Louis Julian’s boutique rhymes with fascination, luxury, creativity, elegance and much, much more.

66


JOAILLERIE

En 1834, un Anglais, lord Henry Brougham, s’installe à Cannes et attire dans son sillage l’aristocratie britannique, européenne et russe, autant de clients potentiels pour une bijouterie. Le petit village de pêcheurs se mue en une très chic station balnéaire. Louis Julian ouvre une bijouterie, très vite rejoint par sa fille Martine. D’abord au numéro 43 de la rue Félix Faure, puis, depuis 1937, au 71 rue d’Antibes. Baignée de lumière naturelle, la boutique est très cosy, avec son parquet de chêne clair, ses teintes douces, gris clair, beiges ou taupe, réchauffées de touches de brun. Un parfait écrin pour mettre en valeur les stars du lieu, les bijoux d’exception et les garde-temps. Près de l’entrée, un comptoir dédié à Rolex. Au fil des vitrines, d’autres marques prestigieuses, nommées Chopard, Hermès, Hublot, Jaeger-LeCoultre, L.U.C, TAG Heuer, Tudor ou Zénith. Ces montres nommées désir côtoient des voisins tout autant prestigieux, bijoux signés Chopard, Chaumet, Messika ou Pasquale Bruni. Sans oublier, bien évidemment, la collection signée Julian. Des alliances, solitaires, colliers, boucles d’oreilles… Pour célébrer un moment précieux, ou accompagner de la plus élégante des manières, le quotidien. Certains de ces bijoux sont uniques, nés d’une idée, d’une envie ou, le plus souvent, inspirés par les pierres elles-mêmes. Derrière ces merveilles, une recherche permanente de l’excellence, et un indéniable talent, celui des artisans-joailliers, qui savent répondre à toutes les envies. Créer un bijou sur mesure, ou le transformer, et toujours, insuffler du rêve, de la magie, et de l’émotion, tout simplement.

In 1834, English Lord Henry Brougham settled in Cannes. In his wake, the British, European and Russian aristocracy - all potential customers of a certain jewellery store - flocked to the area. The small fishing village soon turned into a chic seaside resort and Louis Julian opened his jewellers’ boutique. His daughter Martine soon joined the venture. The brand’s first store was located at No. 43 Rue Félix Faure, before moving to its current location at No. 71 Rue d’Antibes in 1937. The store is bathed in natural light and couldn’t be cosier, with its light-oak parquet floor and its décor filled with soft shades of beige, light grey and taupe – warmed up by touches of brown. It is the ideal setting to showcase the stars of the place: the boutique’s array of exceptional jewellery and timepieces. Near the entrance, you’ll find a special Rolex counter. Further on, the store showcases many other prestigious brands: Chopard, Hermès, Hublot, Jaeger-LeCoultre, L.U.C, TAG Heuer, Tudor and Zénith, to name a few. This delectable collection of watches stands alongside a number of equally prestigious neighbours: jewels signed Chopard, Chaumet, Messika and Pasquale Bruni. And let us not forget Julian’s signature collection: wedding and engagement rings, necklaces, earrings and more. In other words, everything you need to celebrate precious occasions, or simply to enjoy everyday life in the most elegant of ways. Some pieces are truly unique, born from a concept, a desire, often inspired by the very stones that adorn them. These glistening marvels result from a permanent quest for excellence, combined with undeniable jewel-making talent and a knack for personalisation. Their creators wield the power to design – or transform – custom jewellery, filling the lives of Louis Julian’s clientele with dreams, magic and, ultimately, emotion.

71 rue d’Antibes, Cannes. Tél. 04 93 39 30 68. www.bijouterie-julian.com

67



T H E U N B O U N D C O L L EC T I O N BY H YAT T

Hôtel Reisen, chambres avec vue HOTEL REISEN, ROOMS WITH A VIEW AU CŒUR DU PLUS CHARMANT QUARTIER DE STOCKHOLM, GAMLA STAN (LA VIEILLE VILLE), IL CONTEMPLE SON REFLET DANS LA MER BALTIQUE, ET A POUR PRESTIGIEUX VOISINS LE PALAIS ROYAL, LA CATHÉDRALE ET LE MUSÉE NOBEL. ASSURÉMENT, SI L’EMPLACEMENT ÉTAIT UN ART, L’HÔTEL REISEN SERAIT MAÎTRE EN LA MATIÈRE. ET C’EST LOIN D’ÊTRE SON SEUL ATOUT… .

It sits in Gamla Stan (the Old Town), Stockholm’s most charming district, contemplating its reflection in the Baltic. The Royal Palace, cathedral, and Nobel museum are prestigious neighbours. If a location were to be an art, the Hotel Reisen would be a master at it. And this is far from being its only plus. Les jolies façades aux couleurs pastel s’alignent au bord de l’eau, devant des bateaux paressant nonchalamment sous le soleil. Skeppsbron est l’une des rues les plus agréables de la capitale. Au nº 12, une devanture jaune et très élégante, l’hôtel Reisen, l’un des plus anciens de la capitale. Le lieu a été le premier en Scandinavie à intégrer The Unbound Collection By Hyatt, et ce n’est pas un hasard. Ces murs ont de nombreuses histoires à raconter, et pas seulement après le coucher du soleil. Dans les années 1750, c’était l’un des rares lieux autorisés à vendre du café ! Ce sublime pied-à-terre a ensuite eu mille vies, et accueilli quelques-uns des maîtres de la littérature européenne. Le livre City of my dreams de Per Anders Fogelström, déposé dans chaque chambre, est un clin d’œil à ce prestigieux passé. Le mot Reisen signifie voyage. Quand les voyageurs auront exploré les ruelles pavées de Gamla Stan, les ponts médiévaux et toutes les îles qui façonnent la ville, ils finiront leur voyage de la plus belle des manières, dans ce lieu atypique. Récemment rénovées, lumineuses, les 144 chambres et suites offrent de beaux volumes, un confort exquis, et une vue spectaculaire. En regardant à travers la fenêtre, les voyageurs verront la vie en bleu. Si son décor reflète un passé élégant, ce cinq étoiles

69


T H E U N B O U N D C O L L EC T I O N BY H YAT T

Travellers will see life through blue-coloured glasses when they look out the window. While its décor reflects an elegant past, this 5-star hotel perfectly meets the expectations and habits of 21stcentury travellers. A peaceful retreat where you can completely disconnect for a weekend, or for a longer stay. How do you leave such comfortable rooms? Reluctantly, if not for the excellent and very hearty breakfast. Unless you are off to the sublime Tjärn spa with its vaulted ceilings to dare the typical Swedish experience: a dive into a 15 °C pool followed by a sauna or to the piano bar and its divine cocktails, all very tempting, when the sky darkens. Anyone needing advice can get it from the hotel’s friendly, responsive, and available staff. This hotel has been delighting seasoned travellers for over 200 years. Now it’s your turn to write beautiful memories there…

répond parfaitement aux attentes et usages des voyageurs du 21e siècle. Une retraite paisible pour complètement déconnecter, l’espace d’un week-end, ou pour un plus long séjour. Quitter ces si confortables chambres ? À regret, sinon pour l’excellent, et très copieux, petit déjeuner. À moins que ce ne soit pour le spa Tjärn, sublime avec ses plafonds voûtés, pour oser l’expérience suédoise typique : un plongeon dans une piscine à 15 °C, suivi d’un sauna. Quand le ciel s’assombrit, le piano-bar, et ses divins cocktails sont très tentants. Celles et ceux qui auraient besoin de conseils pourront les trouver auprès des équipes de l’hôtel, chaleureuses, réactives et disponibles. Cet hôtel a fait la joie de voyageurs aguerris depuis plus de 200 ans. Maintenant, c’est à votre tour d’y écrire de magnifiques souvenirs…

The pretty pastel-coloured facades line the waterfront before boats lazing nonchalantly in the sunshine. Skeppsbron is one of the pleasantest streets in the capital. With its elegant yellow frontage, the Hotel Reisen at Nº 12 is one of the oldest in the capital. It was the first in Scandinavia to join The Unbound Collection By Hyatt, and it’s not by chance. These walls have many stories to tell. And not just after the sun goes down. It was one of the few places authorised to sell coffee in the 1750s! This sublime pied-à-terre then had a thousand lives and welcomed some of the masters of European literature. A copy of the book City of My Dreams by Per Anders Fogelström, placed in each room, is a nod to this prestigious past. The word Reisen means voyage. Travellers will end their journey most beautifully in this atypical place when they have finished exploring Gamla Stan’s cobbled streets, medieval bridges and all the islands that shape the city. Recently renovated and bright, the 144 rooms and suites offer beautiful volumes, exquisite comfort, and spectacular views.

Hôtel Reisen, The Unbound Collection By Hyatt, Skeppsbron 12, Stockholm.

70



CITY GUIDE

DÉPLOYÉE SUR UN ARCHIPEL DE 14 ÎLES, RELIÉE PAR 57 PONTS, L A CAPITALE SUÉDOISE OFFRE UN TABLEAU TERRE-MER ABSOLUMENT EXQUIS. WEEK-END GRANDEUR NATURE DANS L A VENISE DU NORD.

48h magiques à Stockholm 48H OF MAGIC IN STOCKHOLM The Swedish capital offers an absolutely exquisite combination of land and sea, sprawling across a 14-island archipelago, all linked up by 57 bridges. Come and enjoy a relaxing weekend, here in the other Venice of the North. C’est une ville qui semble avoir été imaginée pour les promeneurs. D’île en île, Stockholm est un labyrinthe où il est délicieux de se perdre. Les bonnes surprises sont à chaque coin de rue, ou presque. Encore plus dans Gamla Stan, la vieille ville. Difficile d’imaginer que ce quartier était autrefois considéré comme un bidonville. Rien de tout ça aujourd’hui.

Ses ruelles révèlent un joyeux mélange de cafés, restaurants, boutiques, galeries et musées, comme le musée du prix Nobel. Pour capter tous les détails qui font son charme, il faut arpenter ses pavés d’un pas lent. Insolite : Mårten Trotzig, la rue la plus étroite de Gamla Stan, qui, à son point le plus étroit, ne mesure que 90 cm… Parmi les incontournables, la relève

72

de la garde, devant le Palais royal, ou la cathédrale Storkyrkan. À seulement 100 mètres, Stortorget, haute en couleur, est une place pavée très photogénique. Elle est bordée de cafés et de restaurants, autant de jolis prétextes pour s’initier à la religion des Suédois, le fika. Autrement dit, un café ou un onctueux chocolat chaud, accompagné d’un kanelbullar,


CITY GUIDE

The city seems to have been designed for walkers: Stockholm is a labyrinth in which you’ll enjoy getting lost: whilst strolling from island to island, you’ll find is a pleasant surprise around – almost – every corner. This is definitely the case in the old town of Gamla Stan. It is hard to imagine that this area was once considered a slum. Today, not so much: its alleys are peppered with a joyous mix of cafés, restaurants, shops, art galleries and museums, including the Nobel Prize Museum. To really catch all the details that give the old town all of its charm, you have to walk slowly along the cobblestones. The narrowest street in Gamla Stan, Mårten Trotzig, is only 90cm wide at its tightest point. The changing of the guard in front of the Royal Palace and Storkyrkan Cathedral definitely count among the city’s highlights. 100 metres away, you’ll find the colourful, cobbled and truly photogenic Stortorget square. It is lined with cafés and restaurants, all of which provide a great excuse to learn about the Swedish fascination called fika; in other

©Ad Meskens - Wikimedia Commons

©Johan Nilsson

brioche saupoudrée de cannelle, tout juste sortie du four. Le coffee shop Chokladkoppen en offre une délicieuse interprétation. Que faire ensuite ? Les options sont innombrables. Le shopping en fait assurément partie dans cette mecque du design. Le concept store FabLab est une pépite parmi mille autres. À moins que vous ne préfériez remonter le temps au musée Vasa. Le lieu abrite un sublime navire de guerre du 17e siècle qui a été sorti des profondeurs de la mer Baltique 300 ans plus tard, et impeccablement restauré. Et parce qu’à Stockholm, la nature n’est jamais loin, peut-être prendrez-vous le ferry pour rejoindre Vaxholm. Après avoir fait le tour de cette île riche en chlorophylle, qui distille une impression de bout du monde, vous reviendrez à Stockholm. Pour, une fois les derniers rayons du soleil évaporés, profiter du confort de votre chambre à l’hôtel Bank, avec la certitude de vous endormir rassasié d’émotions.

73

words, a coffee or hot chocolate break featuring a kanelbullar, a bun sprinkled with cinnamon served fresh out the oven. The Chokladkoppen coffee shop offers a positively delectable taste of this concept. What to do next? The options are endless: shopping is certainly up there, given that you’re in an absolute Mecca of design. The FabLab concept store stands out among the city’s thousand aesthetic treasures. However, you may prefer to go back in time at the Vasa Museum. The latter is home to a magnificent 17th century warship, raised from the depths of the Baltic Sea 300 years after it sank and impeccably restored. In Stockholm, nature is never far away, so perhaps you’ll take a ferry ride to neighbouring island of Vaxholm: as green-as-can-be, the island gives off a true feeling of wilderness, which makes for a great trek before one’s return to the capital. After the last rays of the sun have dipped behind the horizon, simply enjoy the comfort of your room at the Bank Hotel and snuggle down in bed, filled with memories and emotions.


Hôtel Martinez 73, la Croisette 06400 Cannes, France T +33 (0) 4 93 90 12 34 E info@hotel-martinez.com hotel-martinez.com

Proud to be Green Globe Platinium Status Awarded

Follow us on:

Comité de Rédaction : Marie-Claire Boudaud, directrice de la communication. Directeur de Publication : Alexandre Benyamine. Rédactrice en chef : Claire Bonnot. Journalistes : Carlos Gomez, Stéphanie Paicheler, Lou Susini & Marie Tabacchi. Secrétariat de Rédaction : Nadine Ponton. Infographiste : Laurent Haoua. Illustration de Couverture : Alan Walsh Imprimerie : Groupe Perfectmix Photoffset. Publicité : O2C Régie. Directeur : Alexandre Benyamine. Directrice de Régie : Marie Ehrlacher.

Martinez Magazine est une publication 2791, chemin de Saint-Bernard - 06220 Sophia Antipolis / Vallauris Tél. : 04 93 65 21 70 - Fax : 04 93 65 21 83 - E-mail : contact@o2c.fr - www.o2c.fr

Ce magazine a été imprimé sur du papier PEFC (papier issu de fôrêts durablement gérées)




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.