GRAND SUD N° 99

Page 1

GRAND

SUD Mode

Riviera Chic Cadeaux

LES ULTRADÉSIRABLES

PRIX LITTÉRAIRES

La sélection DESTINATIONS AU DÉPART DE NICE CÔTE D’AZUR AGENDA

NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019 1 / GRAND SUD

/ NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

LE MAGAZINE DE L’AÉROPORT NICE CÔTE D’AZUR


Le Roccabella - 24, avenue Princesse Grace - 98000 Monaco - Tél. : +377 97 70 74 67

www.colibri.mc

www.mayabay.mc

Le Formentor - 27, avenue Princesse Grace - 98000 Monaco - Tél. : +377 99 99 49 49

www.mayajah.mc

2 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


sommaire GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE - JANVIER 2018-2019

08. ACTU / LIVRES Grands crus littéraires Literary grands crus

13. ACTU / HORLOGERIE L’heure en profondeurs Dive time

14. ACTU / BON PLAN

L’esprit de Noël… toute l’année ! Christmas spirit… all year round!

17. ACTU / VIN

Le vin, tout un art Wine that’s quite an art!

18. ACTU / BON PLAN

Guide du bon amateur de Whisky The good whisky lovers’ guide

21. ACTU / GASTRONOMIE En douceurs Christmas sweetness

22. ACTU /BEAUTÉ Avoir du coffre(t) Get put inside

26. ACTU / AÉRO Very important passenger Take it easy

30. MODE Party Girl

38. CADEAUX Christmas Kits

PRIX VÉRIFIÉS

AVANTAGE PRIX

Chaque trimestre nous comparons les prix des produits sur les sites internet de la parfumerie afin de vous offrir en permanence les meilleurs deals.

En achetant dans les boutiques de l’Aéroport Nice Côte d’Azur, vous économisez ! Grâce aux efforts des marques des distributeurs et de l’aéroport, de très nombreux produits sont statistiquement moins chers qu’en centre-ville.

VERIFIED PRICES Every three months, we compare the prices of the products on perfumery websites so that we always offer you the best prices.

PRICE BENEFITS Shopping in the Nice Côte d’Azur Airport shops saves you money! Thanks to the efforts of both airport own label and distributor brands, many products are statistically cheaper than in town.

3 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


sommaire GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE - JANVIER 2018-2019

42. TENDANCE Wishlist

51. PARTIR

Le ski buissonnier Off the beaten piste Street Airport Shopping Riviera Maya. la vie en bleue Mexico: life in vibrant shades of blue on the RivieraMaya Dinosaures, princes et musiciens Vienna with the family, a feast of dinosaurs, musicians and princes Street Airport Shopping

69. SORTIR

Pietragalla fait danser Lorenzaccio de Musset Pietragalla makes Musset’s Lorenzaccio dance Let the show begin Save the date Mais quel cirque ! What a circus! Quand l’art s’expose Art on show

83. PRATIQUE Airport plans

Voyage sur mesure Tailor-made travel

GRAND

SUD Mode

Riviera Chic Cadeaux

LES ULTRADÉSIRABLES

PRIX LITTÉRAIRES

La sélection

Photo de couverture : Gilles-Marie Zimmermann

DESTINATIONS AU DÉPART DE NICE

VERSACE Robe - Prix Duty Free 1 292,00 € - Prix TTC 1 550,00 €, Pochette - Prix Duty Free 908,00 € - Prix TTC 1 090,00 €

CÔTE D’AZUR AGENDA

NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019 1 / GRAND SUD

Directeur de la Publication : Dominique Thillaud - Comité éditorial : CoPrésidents : Fabien Paul, Christophe Ricard - Président délégué : Filip Soete Membres : Valérie Chuong, Jérôme Morroni, Hélène Navarro, Gaël Vallade Conception réalisation O2C 2791, chemin de Saint-Bernard 06220 Sophia-Antipolis Vallauris Tél. : 04 93 65 21 70 - E-mail : contact@o2c.fr - www.o2c.fr - Directeur : Alexandre Benyamine - Responsable rédaction : Chloë Bergouts Responsable agenda Secrétariat de Rédaction : Nadine Ponton - nponton@o2c.fr - Responsable du Studio graphique : Arnaud Marin - amarin@o2c.fr - Infographistes : Olivier Parisot, Laurent Haoua - Maquette originale : Philippe Gruson Photographe : Didier Bouko Publicité : O2C régie Tél. : 04 93 65 21 70 - Fax : 04 93 65 21 83 - E-mail : contact@o2c.fr - Directeur O2C Régie : Alexandre Benyamine - Directrice de Régie : Marie Ehrlacher mehrlacher@o2c.fr Directeur de clientèle : Christophe Giaccardo - cgiaccardo@o2c.fr

/ NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

LE MAGAZINE DE L’AÉROPORT NICE CÔTE D’AZUR

HOUR PASSION Aurélie Bidermann boucles d’oreilles dormeuses recouvertes d’or 18 carats en nacre véritable Prix Duty Free 286,00 € - Prix TTC 320,00 €

4 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


CONCEPTION/CREATION BY

MUSÉE DES CONFLUENCES BY MATIAS ANTONIASSI, PHOTOGRAPHER

CHOOSE TO FULLY LIVE YOUR LIVES CHOOSE LYON, ONLY LYON

YOU ONLY LIVE ONCE LIFE IS ABOUT MAKING CHOICES AND NOT GIVING UP FORGET THE HALF WAYS, THE ALMOSTS, THE IN-BETWEENS.

CHOOSE NOT TO COMPROMISE, TO MAKE YOUR OWN WAYS, TO FULLY LIVE YOUR LIVES, ALL OF THEM. CHOOSE LYON, ONLY LYON.

ONLYLYON.COM 5 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


AIRFRANCE.FR 6 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


BIEN DANS MA BULLE DANS L’INTIMITÉ DE NOTRE CABINE PREMIUM ECONOMY. Envolez-vous dans l’intimité de la cabine Premium Economy située à l’avant de nos avions. Pour respecter le calme et votre tranquillité, la cabine Premium Economy contient un nombre limité de sièges répartis sur 3 à 6 rangs. Pour votre plus grand confort, ce siège ergonomique est doté d’une assise spacieuse et relaxante ainsi que de larges accoudoirs. Il s’incline également à l’intérieur de sa coque, vous offrant 40�% plus d’espace que dans la cabine Economy. Enfin, pour votre divertissement tout au long de votre vol, profitez d’un grand écran vidéo HD à écran tactile mesurant 12,1 pouces (30,5 cm)(1), d’un casque audio à réduction de bruit, d’une large tablette, d’un port USB, d’une prise électronique et d’une liseuse orientable. En choisissant de voyager en classe Premium Economy, vous accumulez 25�% de miles Flying Blue supplémentaires, tout en bénéficiant d’une gamme de tarifs attractifs adaptés à vos voyages d’affaires ou personnels.

SkyPriority, prioritaire à l’aéroport. Un parcours facilité pour être le preL’App Air France Press vous permet de télécharger gratuitement, mier à chaque étape de sur votre tablette ou smartphone, vos magazines préférés et votre voyage : prioritaire à des journaux, à partir de 30 heures avant votre vol ! Grâce à l’enregistrement, à l’embarl’App Air France et au site mobile.airfrance.com, où que quement, pour quitter l’avion et vous soyez, gardez toutes les informations sur votre récupérer vos bagages.

voyage à portée de main.

Une restauration variée. Commencez par un apéritif, ensuite vous aurez le choix entre deux délicieux repas chauds (2). Sur les vols les plus longs, bénéficiez d’un buffet en libre-service. Des glaces et une seconde prestation chaude vous seront également proposées(2). Rendez-vous à Paris. Pourquoi ne pas profiter de Paris le temps d’une escale avant de repartir vers mille destinations possibles grâce à nos partenaires SkyTeam ? Monuments, musées et jardins… Toute la France est là !

7 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© Didier Bouko

actu / livres

8 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


actu / livres

Célébrant des plumes au plus près du réel, cette saison de prix littéraires recommande de ne pas tourner la page sur des tournants de vie qui sont autant de pans majeurs de l’Histoire.

Grands crus littéraires LITERARY GRANDS CRUS. This season’s literary awards celebrate books based on true stories and recommend we don’t draw a line under the turning points in life that are such major parts of history.

© Bertrand Jamot

par Claire Bonnot

PRIX GONCOURT

LEURS ENFANTS APRÈS EUX de Nicolas Mathieu Le livre : Écrivain vosgien de 40 ans, Nicolas Mathieu situe l’action de son deuxième roman dans sa région natale sur quatre étés brûlants, de 1992 à 1998. Il suit les désirs d’Anthony, 14 ans, cerné par l’ennui, rêvant de filles et d’une autre vie que celle de ses parents, coincés dans ce qu’il perçoit comme un bled sinistré. Dans une langue volontairement crue, l’auteur témoigne d’une misère sociale qui se mue en engrenage implacable.

The book: 40-year-old Vosges writer, Nicolas Mathieu sets his second novel in his native region over four hot summers between 1992 and 1998. It follows the desires of fourteen years old Anthony, surrounded by boredom, dreaming of girls and a life other than that of his parents, stuck in what he perceives as a disaster-stricken hole. Using deliberately harsh language, the author captures social misery turning into an unrelenting downward spiral.

Le saviez-vous ? Le premier roman de l’auteur – Aux animaux la guerre, paru en 2014 – a été adapté en minisérie et diffusée sur France 3.Ce polar social voit un ouvrier syndicaliste menacé par la fermeture de son usine (joué par Roschdy Zem), verser dans le rapt grassement payé d’une prostituée.

Did you know: The author’s first novel - To Animals War (2014) - was adapted into a France 3 television mini-series. A social thriller in which a union rep (played by Roschdy Zem) threatened with the closure of his factory, blunders into the highly paid kidnapping of a prostitute. Nicolas Mathieu « Leurs enfants après eux » - Actes Sud - Prix TTC 21,80 €

18 20 36 43 59 RELAY Terminal 1 et 2 toutes salles - all areas

9 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© JF Paga

© Bruno Klein

actu / livres

GRAND PRIX DU ROMAN DE L’ACADÉMIE FRANÇAISE

PRIX RENAUDOT

PRIX MÉDICIS

L’ÉTÉ DES QUATRE ROIS de Camille Pascal

LE SILLON de Valérie Manteau

IDIOTIE de Pierre Guyotat

Le livre : Les passionnés d’histoire et de romanesque à la Dumas engloutiront les plus de six cents pages de L’Été des quatre rois. Entraînant le lecteur dans les coulisses des successions sur le trône de France, de juillet à août 1830, l’auteur décrit un Paris embrasé à la Victor Hugo convoquant, outre le grand poète, des figures éternelles : Talleyrand, Thiers, Dumas ou Chateaubriand.

Le livre : Au travers des errances stambouliotes d’une narratrice française, Valérie Manteau nous emmène au cœur de la résistance à l’autoritarisme turc en retraçant les combats pacifistes du journaliste arménien Hrant Dink, assassiné en 2007. Oscillant entre fiction et réalité, journal intime et quasireportage, ce récit passionnant creuse à son tour le sillon tracé par les militants des droits de l’homme.

Le livre : Poursuivant sur les thématiques du sexe et de la guerre qui infusaient son roman-révélation en 1967, Tombeau pour cinq cent mille soldats, Pierre Guyotat retrace son autobiographie tourmentée dans Idiotie : vol, fugue, errements parisiens, désirs sexuels puissants, enrôlement volontaire pour la guerre d’Algérie. Des mots crus, travaillés dans un style ardu grâce auquel l’écrivain écoule une sorte de long poème aussi perturbant que transcendant.

Le saviez-vous ? Ouvrant la saison des prix littéraires, le grand prix du Roman de l’Académie française, créé en 1914, couronne « l’auteur du roman que l’Académie a jugé le meilleur de l’année ». Parmi les très prestigieux membres de l’Académie française, douze d’entre eux forment le jury qui délivre cette précieuse reconnaissance. The book: Lovers of Historical and Dumas’ style of fiction will devour the more than six hundred pages of The Summer of the Four Kings. Taking readers behind the scenes of the succession to the French throne in JulyAugust 1830, the author describes like Victor Hugo a Paris set on fire, summoning not only the great poet himself but also the eternal figures of Talleyrand, Thiers, Dumas and Chateaubriand. Did you know: Opening the literary awards season, the Grand Prix du Roman de l’Académie Française, created in 1914, crowns ‘the author of the novel that the Academy judged to be the best of the year’. A jury of twelve from among the very prestigious members of the Académie Française delivers this important recognition. Camille Pascal « L’été des quatre rois » Plon Prix TTC 22,90 €

Le saviez-vous ? Le jury du prix Renaudot, composé, depuis ses débuts en 1925, de dix membres, récompense un roman ou un récit au ton et au style nouveaux. The book: Through the Istanbul wanderings of a French narrator, Valérie Manteau takes us to the heart of resistance to Turkish authoritarianism by retracing the pacifist struggles of Armenian journalist Hrant Dink, assassinated in 2007. Oscillating between fiction and reality, a diary and quasi-news-reporting, this fascinating story, in turn, delves into the path charted by human rights activists. Did you know: The Renaudot Prize jury, composed of ten members since its inception in 1925, gives a prize to novel or narrative with a new tone and style. Valérie Manteau « Le Sillon » Le Tripode - Prix TTC 17,00 €

Le saviez-vous ? Pierre Guyotat a reçu le Prix de la langue française 2018 distingué pour « sa recherche sur la puissance des mots et la langue au travers de ses différents ouvrages ». Un joli pied de nez à ceux qui ont pu qualifier ses écrits d’« obscènes » ou de « polémiques ». The book: Continuing on the themes of sex and war that infused his revelatory novel, Tomb for 500,000 Soldiers (1967), Pierre Guyotat retraces his tormented autobiography in Idiotie: theft, running away, Parisian transgressions, powerful sexual desires, voluntary enlistment for the Algerian War. Harsh words and a challenging style worked into a longform poem by the writer that is as disturbing as it is transcendent. Did you know: Pierre Guyotat received the Prix de la langue française 2018 for ‘his research on the power of words and language through his various works’. Making a mockery of those who labelled his written works ‘obscene’ and ‘polemical’. Pierre Guyotat « Idiotie » Grasset Prix TTC 19,00 €

10 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© Helie Galimard

PRIX FEMINA

LE LAMBEAU de Philippe Lançon

Le livre : Rescapé miraculé de l’attentat de Charlie Hebdo, le journaliste Philippe Lançon livre un bouleversant récit de survivance et de résilience. Il y décrit le lent et douloureux processus de sa reconstruction physique et existentielle, après avoir eu la mâchoire défigurée par une balle et subi dix-sept interventions chirurgicales. Revenu d’entre les morts, Philippe Lançon offre un témoignage hors norme à la portée universelle en forme d’une ode à la vie. Le saviez-vous ? Composé exclusivement d’un jury féminin, le prix Femina – anciennement le prix La Vie heureuse – a été créé en 1904 par des collaboratrices de la revue La Vie heureuse, dont la poétesse Anna de Noailles. Imaginé en réaction au prix Goncourt dont les choix étaient jugés trop masculins, il s’octroie depuis, quelques infidélités à la gent féminine. The book: Journalist Philippe Lançon, a miraculous survivor of the Charlie Hebdo attack, delivers a moving account of survival and resilience. He describes the slow and painful process of his physical and existential reconstruction, after having his jaw disfigured by a bullet and undergoing seventeen surgical procedures. Back from the dead, Philippe Lançon offers an extraordinary testimony with universal significance in the form of an ode to life. Did you know: The Prix Femina, formerly known as the Prix La Vie Heureuse, was created in 1904 by contributors to the magazine La Vie Heureuse, including the poetess Anna de Noailles. Created in reaction to the Goncourt Prize, whose choices were considered too masculine, it has since permitted itself a few infidelities to the fairer sex.

M

Philippe Lançon « le Lambeau » Gallimard Prix TTC 21,00 € AS

PROVENC

E

RT

2012 11 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


Flatiron Building, Madison Square, New York, 1938 - ©Berenice Abbott/Getty Images. Courtesy of Howard Greenberg Gallery, New York

MUSÉE DE LA PHOTOGRAPHIE CHARLES NÈGRE

1, place Pierre Gautier - Nice

TOPOGRAPHIES

19 octobre 2018 > 27 janvier 2019 Ville de Nice - JL - 10/2018

www.museephotographie.nice.fr

BERENICE ABBOTT

diChroma

photography


actu / horlogerie

Omega, montre Seamaster Diver 300 Homme auto lunette céramique bleue sur acier, cadran bleu - Prix Duty Free 4 018,00 € -Prix TTC 4 500,00 €

Longines, montre Hydroconquest Homme auto lunette céramique bleue, cadran bleu sur caoutchouc bleu - Prix Duty Free 1 250,00 € -Prix TTC 1 400 ,00 €

L’heure en profondeurs Qu’on décide ou non d’explorer les fonds marins, les montres de plongée ont le vent en poupe ! La preuve par deux avec les nouveaux modèles du genre proposés par Longines et Omega, disponibles dans les boutiques Hour Passion de l’Aéroport de Nice. DIVE TIME. Whether or not you decide to explore the seabed, diving watches are all the rage! Evidenced by the new models of this type of watch proposed by Longines and Omega, available in the Nice Airport Hour Passion boutiques. Initialement conçues pour l’armée et les plongeurs professionnels, les montres sous-marines bénéficieront dès le début des meilleures avancées techniques, et ne cesseront de faire figure de référence en matière d’horlogerie. Avec leur allure juste ce qu’il faut de sportive, elles habilleront progressivement le poignet de ces messieurs sur terre ! Elles opèrent d’ailleurs un véritable retour en force, comme en témoigne le dernier Salon Baseworld. Chez Omega, la Seamaster Diver 300 m fêtait d’ailleurs ses 25 ans avec quatorze nouvelles versions inédites qui offrent un niveau supérieur de précision, de performance et d’ergonomie. Longines de son côté étoffe également sa ligne HydroConquest en proposant de nouveaux modèles dont la lunette a été rehaussée d’un insert en céramique colorée pour plus d’éclat et un design modernisé.

Originally designed for army and professional divers, underwater watches have benefited from the best technical advances from the start and have continued to set the standard in watchmaking. With just the sporty look they needed, they gradually started to appear on men’s wrists on dry land! They are making a real comeback, as was evident at the last Baselworld. Omega’s Seamaster Diver 300m celebrated 25 years with fourteen new and innovative models offering a higher level of precision, performance and ergonomics. Longines is also expanding its HydroConquest collection with new models sporting coloured ceramic bezel inserts for their deep lustre and a modernised design.

09 56 HOUR PASSION Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 13 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


actu / bon plan

L’esprit de Noël… toute l’année !

Katie Loxton.

Joma, jewellery.

Misaki Monaco.

Toute l’année et à l’approche de Noël plus encore, l’Aéroport de Nice Côte d’Azur est l’adresse idéale pour bénéficier d’une avalanche de belles affaires ! CHRISTMAS SPIRIT… ALL YEAR ROUND! Nice Côte d’Azur Airport is the place to enjoy an avalanche of great deals, all year round and even more so with Christmas coming! Avec leurs petits prix, les boutiques de l’Aéroport de Nice figurent parmi les « incontournables » des shoppings addicts… encore plus pendant les fêtes ! Question mode, pour des cadeaux originaux et à moins de 100 euros, direction les boutiques Riviera Chic et The Fashion Place du Terminal 1. Vous ne jurez que par The Kooples ? Attendez de passer par le Terminal 2 : les prix sont 10 % moins élevés que ceux pratiqués en ville. En touche finale, les créations Misaki restent une valeur sûre, d’autant plus que le pop-up de la griffe installé au Terminal 2 propose de très belles offres pour Noël ! Enfin, dans les boutiques Aelia Duty Free, succombez sans hésiter à tous vos beauty crush, ou offrez à vos proches des spiritueux tels que les whiskys Johnnie Walker qui se dévoilent dans des mini sets à moins de 30 euros !

With their low prices, Nice Airport shops figure among the shopping addict ‘essentials’... even more during the holidays! For original fashion gifts for less than €100, head to Riviera Chic and The Fashion Place boutiques in Terminal 1. If you swear by The Kooples, wait until you pass through Terminal 2 where prices are 10% less than in the city. For a final touch, Misaki creations remain a safe bet, especially with the very nice Christmas offers in the brand’s pop-up store in Terminal 2! And last but not least, give in to all your beauty crushes without a moment’s hesitation in Aelia Duty-Free stores, or treat family and friends to spirits like Johnnie Walker whiskies, which come in miniature gift sets for less than €30!

10 23 42 62 65 AELIA DUTY FREE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 16 RIVIERA CHIC Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 17 THE FASHION PLACE Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 49 THE KOOPLES Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 57 MISAKI Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 14 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé à consommer avec modération / Excessive drinking may damage your health, drink with moderation

Gas, bijoux.

AVANTAGE PRIX


R-HOUSE DESIGN | ARCHITECTURE

150 Avenue du Golf, 06250 Mougins, FRANCE +33 (0)4 93 90 95 41 www.r-housedesign.fr | contact@r-housedesign.fr facebook.com/rhousedesignpage instagram.com/rhousedesign 15 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


D É C O U V R E Z

LE NOUVEAU HUB DE TURKISH AIRLINES L A C O M PA G N I E A É R I E N N E Q U I D E S S E R T L E P L U S G R A N D N O M B R E D E PA Y S A U M O N D E V O U S AT T E N D D A N S S O N M AG N I F I Q U E N O U V E L A É RO P O RT I N T E R N AT I O N A L

A É R O P O RT D ’ I S TA N B U L

M E M B R E D E S TA R A L L I A N C E


actu / vin

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé à consommer avec modération / Excessive drinking may damage your health, drink with moderation

Le vin, tout un art

Véritable signature visuelle des millésimes, l’art s’invite sur les bouteilles Château MoutonRothschild. Une collection à découvrir à la boutique Aelia Duty Free du Terminal 2 qui s’étoffe encore un peu plus pour proposer pas moins de huit millésimes exceptionnels ! WINE THAT’S QUITE AN ART! Art is gate-crashing Château Mouton-Rothschild bottles, the unmistakable visual signature of vintage wines. A collection which has grown to no less than 8 exceptional vintages for you to discover in Terminal 2 Aelia Duty Free! Comme une galerie qui réunit les figures les plus emblématiques de l’art contemporain, les étiquettes des bouteilles Château MoutonRothschild laissent carte blanche chaque année à un artiste. Ainsi des millésimes exceptionnels, de 2003 à 2011, qui prennent place dans la boutique Aelia Duty Free offrant à la fois des vins d’une qualité remarquable mais aussi des bouteilles que l’on collectionne pour leurs étiquettes imaginées par des artistes de renom. C’est par exemple, Anish Kapoor qui traduit les qualités exceptionnelles de l’année 2009 par une gouache flamboyante tandis que Bernar Venet adapte, en 2007, les courbures de ses célèbres sculptures à celle du tonneau. De grandes signatures pour de grands vins.

Just as a gallery brings together the most iconic figures of contemporary art, Mouton-Rothschild gives an artist carte blanche on its labels each year. Exceptional vintages, from 2003 to 2011, find their place in Aelia Duty Free, offering not only wines of remarkable quality but also bottles that are collected for their labels designed by renowned artists. Anish Kapoor, for example, translates the exceptional qualities of the 2009 vintage into a flamboyant gouache, while Bernar Venet adapts the curves of his famous sculptures to suggest the swell of a barrel for the 2007 vintage. Great signatures for great wines.

62 AELIA DUTY FREE Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 17 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


actu / bon plan AVANTAGE PRIX

GLEN GRANT 10 YO 100 cl 40% Prix Duty Free 37,90 € - 30,30 € Prix TTC 42,90 € - 34,30 €

ABERFELDY 12 YO 100 cl 40% Prix Duty Free 48,40 € - 38,70 € Prix TTC 61,50 € - 49,20 €

SINGLETON GLENDULLAN CLASSIC 100 cl 40% Prix Duty Free 60,50 € - 48,40 € Prix TTC 70,00 € - 56,00 €

DALMORE REGALIS 100 cl 40° Prix Duty Free 94,50 € - 75,60 € Prix TTC 105,00 € - 84,00 €

GLENROTHES

ROBUR RESERVE 100 cl 40% Prix Duty Free 57,00 € - 45,60 € Prix TTC 68,00 € - 54,40 €

JURA TURAS MARA 1 l 42% Prix Duty Free 53,50 € - 42,80 € Prix TTC 61,00 € - 48,80 €

GLENLIVET MASTER DISTILLERS 100 cl 40% Prix Duty Free 47,90 € - 38,30 € Prix TTC 56,00 € - 44,80 €

HIGHLAND PARKWOLF 14 YO 100 cl 42.3% Prix Duty Free 65,00 € - 52,00 € Prix TTC 78,00 € - 62,40 €

TALISKER DARK STORM 100 cl 45.8% Prix Duty Free 67,50 € - 54,00 € Prix TTC 89,00 € - 71,20 €

MONKEY SHOULDER 100 cl 40% Prix Duty Free 34,90 € - 27,90 € Prix TTC 41,40 € - 33,10 €

Guide du bon amateur de Whisky ÉCONOMISEZ

20%

*

1° : éviter tout débat sur ses origines, écossaises, irlandaises… pourvu qu’il soit bon ! 2° : on le conjugue au pluriel, « whiskies ». 3° : Blended Malt, Single Malt… on varie les plaisirs. Pour cela, cap sur l’exceptionnelle sélection des boutiques Aelia Duty Free ! THE GOOD WHISKY LOVERS’ GUIDE. 1. Avoid any debate on its origins… Scottish, Irish… as long as it’s good! 2. The plural form is ‘whiskies’. 3. Blended Malt, Single Malt…keep things interesting. And that means heading for the exceptional selection in Aelia Duty Free! WHISKY FESTIVAL - Jusqu’au 03 janvier 2019 / Until 3 January 2019

*

Save 20%

10 23 42 62 65 AELIA DUTY FREE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 18 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé à consommer avec modération / Excessive drinking may damage your health, drink with moderation

GLENFIDDICH VINTAGE CASK 70 cl 40 % Prix Duty Free 102,00 € - 81,60 € Prix TTC 108,00 € - 86,40 €

GLEN DEVERON 16 YO 100 cl 40% Prix Duty Free 63,00 € - 50,40 € Prix TTC 70,50 € - 56,40 €


• • • • 0,06 € / min

19 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


WESTMINSTER HOTEL & SPA 27 PROMENADE DES ANGLAIS 06000 NICE +33 (0)4 92 14 86 86 reservations@westminster-nice.com www.westminster-nice.com 20 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


actu / gastronomie 01 46 SAVEURS DE PROVENCE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement passengers only

ERIC KAYSER

Bûche yaourt fruits rouges individuelle Prix TTC 5,50 €

70 ERIC KAYSER Terminal 2 salle d’embarquement passengers only

En douceurs

Climax des conflits de famille les fêtes de fin d’année ? Que nenni, on passe Noël en douceur et avec gourmandise. Une trêve féérique qui mérite d’être arrosée de quelques bulles. Ah, le fameux Christmas spirit ! CHRISTMAS SWEETNESS. Are family conflicts the climax of the holiday season? A magical truce that deserves a sprinkling of bubbles. Ah, the famous Christmas spirit! Visuels non contractuels / Illustrations for purpose only.

Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière - www.mangerbouger.fr / For your health, practice regular physical a ctivity - www.mangerbouger.fr

03 LADURÉE Terminal 1 salle d’embarquement passengers only

ERIC KAYSER

Galette 4 personnes - Prix TTC 18,00 € 6 personnes - Prix TTC 25,00 €

LADUREE

Boite de 8 macarons - Prix TTC 19,50 € 14 macarons - Prix TTC 34,00 €

SAVEURS DE PROVENCE

Le Roy René les 13 desserts de Provence Prix TTC 39,00 €

Noël de rêve DREAM CHRISTMAS

Du 23 novembre au 24 décembre, participez au jeu-concours de l’Aéroport de Nice et gagnez jusqu’à 3 500 euros de cadeaux. Pour ce faire, rendez-vous dans les Terminaux 1 et 2 : constituez dans le livret prévu à cet effet, votre liste de Noël parmi les produits proposés dans nos boutiques et, dès 20 euros d’achat dans ces dernières, gagnez le droit de participer au tirage au sort ! L’heureux chanceux se verra offrir tous les produits de sa liste dans la limite d’une valeur maximale de 3 500 euros. Take part in the Nice Airport competition from 23 November to 24 December and win up to €3,500 worth of gifts. Pick up the booklet provided in Terminals 1 and 2 and create your Christmas list from the products on offer in our shops and boutiques. A minimum purchase of €20 entitles you to participate in the draw! The lucky winner will be offered all the products on their list up to a maximum value of €3500. Règlement disponible en boutiques et sur nice.aeroport.fr Rules available in shops and nice.aeroport.fr

21 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

M

s**

ma

X erry


actu / beauté

Avoir du Coffre(t) Un parfum c’est bien, s’il se décline en crèmes et douces pommades, c’est mieux. Que dire alors quand le tout se dévoile dans des coffrets divins à croquer ? On dit oui ! GET PUT INSIDE. A perfume is all well and good but if it comes in a body cream and lotion too it’s even better. What about when it all comes in a divine box set that’s irresistible? Say yes! FRAGONARD

Coffret Fleur d’Oranger crème mains + lime à ongles Prix TTC 16,00 €

L’OCCITANE EN PROVENCE

AELIA DUTY FREE

Boule de Noël, Fleurs de Cerisier Prix TTC 12,50 €

CHLOE set Signature XMAS 2018 vaporisateur de toilette 75 ml + mini vapo 5 ml + lait pour le corps 100 ml Prix Duty Free 88,60 €

AELIA DUTY FREE

L’OCCITANE EN PROVENCE

NUXE set Gift collection travel exclusive huile prodigieuse 100 ml + eau de parfum 30 ml + huile de douche 100 ml Prix Duty Free 48,50 €

Boule de Noël, Amande Prix TTC 12,50 €

10 23 42 62 65 AELIA DUTY FREE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 24 64 L’OCCITANE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 02 47 FRAGONARD Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only

22 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


PROGRAMMES IMMOBILIER D’EXCEPTION

AMARINS

HIGH-STANDARD RESIDENCES ON THE FRENCH RIVIERA

GROUPE

VILLA PALMA - GOLFE JUAN

VILLA VEGA - JUAN LES PINS

PARC CROISETTE - STE MAXIME

20 APPARTEMENTS DU STUDIO AU 4P

16 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

12 APPARTEMENTS DU 3P AU 5P

- Résidence de standing - Larges terrasses, piscine, à quelques pas des plages.

- Résidence de standing - Penthouses, larges terrasses, à 200m de la mer

- Jardin paysager, piscine, très grandes terrasses, vues mer

38 FOCH - ANTIBES

VILLA ALBA - ANTIBES

DOLCE VILLA - NICE

16 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

16 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

19 APPARTEMENTS DU STUDIO AU 3P

- Résidence de standing - À 200m de la mer, vue dégagée

- À 100m de la Place de Gaulle - Larges terrasses, appartements modernes.

- Idéal investissement LOI PINEL - Larges terrasses, appartements modernes et confortables.

ZENITH - ANTIBES

PARC STE-HÉLÈNE - JUAN-LES-PINS

COSY CORNER - ANTIBES

14 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

25 APPARTEMENTS DU STUDIO AU 3P

16 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

- Résidence de standing - Larges terrasses avec vue mer

- Résidence de standing - À 150m de la place de Gaulle

- Résidence de standing, piscine - Larges terrasses et jardins, villas sur le toît.

INFORMATIONS AND SALES

+33.4.22.135.135

info@tamarins-dvlp.com

tamarins-commercialisation.com

23 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


actu / immo

First Croisette, Cannes ultra confidentiel

Conçu par le groupe Finamas, le projet First Croisette, situé face aux célèbres marches du Palais des Festivals, accueillera bientôt une résidence luxueuse ainsi que les 1 300 m2 de vitrines de la prestigieuse maison Dolce & Gabbana. Michaël Zingraf Real Estate, affilié exclusif du réseau Christie’s International Real Estate pour le Sud-Est de la France depuis 2012, en est l’un des commercialisateurs exclusifs. FIRST CROISETTE, CANNES ULTRA CONFIDENTIAL. First Croisette, the project designed by the Finamas Group, opposite the famous steps of the Palais de Festivals, will soon accommodate a block of luxury flats as well as luxury fashion house Dolce & Gabbana’s new 1,300 sqm storefront. Michaël Zingraf Real Estate, Christie’s International Real Estate’s exclusive affiliate for South East France since 2012, is one of the exclusive marketing agents. Résolument moderne et élégant, ce bâtiment de verre offre à ses 21 appartements d’exception, dont un penthouse avec piscine privative, de superbes espaces baignés de lumière, ainsi qu’une vue imprenable sur la Méditerranée et le Palais des Festivals. Le luxe est ici un paradigme, avec une sélection de matériaux les plus nobles, des prestations exceptionnelles et des services privatifs prestigieux : spa avec sauna et hammam, salle de sport, service de conciergerie 7/7 et sécurité 24/24. Son emplacement exceptionnel sur la mythique Croisette de Cannes, au cœur de la Côte d’Azur, à seulement 20 minutes de l’aéroport international de Nice, est également un atout majeur.

Resolutely modern and elegant, this building offers 21 exceptional apartments including a penthouse with private swimming pool, superb living spaces flooded with natural light as well as a breath-taking view of the Mediterranean and the Palais des Festivals. Luxury is a paradigm here, with a selection of the finest materials, exceptional amenities and luxury private services: spa with sauna and hammam, gym, 7/7 concierge service and 24/24 security. Its exceptional location on the legendary Croisette in Cannes, in the heart of the French Riviera, only 20 minutes from Nice International Airport, is also a major plus.

Tél. +33 (0)4 93 39 77 77 - first@michaelzingraf.com - www.michaelzingraf.firstcroisette.com 24 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


Simplifiez votre développement

à l’international

Obligations douanières

ASD Group

Taxes internationales, TVA et autres taxes indirectes

Détachement de travailleurs

vous propose des solutions pour vous développer dans de nouveaux marchés.

www.asd-int.com 25 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 310 Rue du Vallon 06560 Sophia-Antipolis | 04 92 38- JANVIER 08 052019 | contact@asd-int.com


actu / aéro

GAGNEZ UN DÉPART DE RÊVE win a dream departure

Very Important

Passenger Vous osiez à peine l’imaginer ? L’Aéroport Nice Côte d’Azur l’a fait ! Tous les deux mois, le gagnant de notre concours bénéficiera d’un départ de rêve. Une expérience qui s’annonce inoubliable. Though you might not have dared dream it, the Nice-Côte d’Azur airport has done it! Every two months, the winner of our special contest will enjoy a dream departure, the promise of an unforgettable airport experience. SLEEP AND FLY Pour partir en voyage en toute sérénité, profitez d’une nuit d’hôtel pour 2 personnes dans le confort de l’Hôtel Park In Radisson Aéroport Nice (une nuit pour 2, petit déjeuner inclus). To set off on your travels with total peace of mind, enjoy a one night stay for two people at the Park Inn by Radisson Nice (a night for 2 and breakfast included). ROYAL ROAD Plus besoin de vous soucier de votre bolide ! Pour faciliter votre départ une place de parking offerte avec « Click and Park » pendant la durée de votre séjour. Pour décoller l’esprit léger ! No need to worry about your car! To ease your departure, with “Click and Park” you get a parking space for the time you are away. Take off with parking peace of mind!

FAST AND GLAMOROUS Parce que la star du jour, c’est vous, l’Aéroport Nice Côte d’Azur vous fait gagner du temps pour passer les contrôles. Grâce au « Nice Access », vous bénéficiez d’une file prioritaire dédiée. Pour accéder à la salle d’embarquement, en deux temps trois mouvements ! Speed and glamour Because you’re the star of the day, the NiceCôte d’Azur Airport saves you time passing through security. Thanks to “Nice Access”, enjoy a dedicated, fast-track priority queue. To reach the departure lounge quick as a flash! CHAMPAGNE & SHOPPING Arrivé en salle d’embarquement, direction le salon VIP, pour savourer une délicieuse coupe de champagne ! Mieux : l’aéroport vous délivre la carte Club Airport Premier, accompagnée d’un chèque-cadeau pour votre shopping. Un sésame précieux qui présente de nombreux avantages. C’est sans compter sur votre personal shopper : il vous guidera dans tous vos achats ! Champagne and shopping Once you’re in the departure lounge, head for the VIP lounge to enjoy a delicious glass of champagne! Better still: the airport will give you the Club Airport Premier card, along with a voucher for your shopping, an enchanted passport bursting with benefits. That’s not even counting your personal shopper, who will guide you in all your purchases! COMMENT JOUER Envie de gagner un départ de rêve ? Rendez-vous sur la page Facebook Aéroport Nice Côte d’Azur ou sur nice.aeroport.fr pour remplir le formulaire dédié. À vos claviers ! HOW TO PLAY Want to win a dream departure? Go to the Nice-Côte d’Azur Airport Facebook page or on nice.aeroport. fr and fill out the special form. To your keyboards, everyone!

Détails et règlement sur nice.aeroport.fr / For details and regulations see nice.aeroport.fr 26 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


actu / aéro Choisissez VOTRE FUTUR LIEU DE VIE sur LA CÔTE D’AZUR pour HABITER ou INVESTIR avec le GROUPE GAMBETTA

BEAUSOLEIL - SEA VIEW

ANTIBES - DOMAINE BLUE RIVIERA PARK (1)

DÉMARRAGE DES TRAVAUX

TRAVAUX EN COURS

(2)

Votre 2 PIÈCES

à partir de

216.000€

Votre 3 PIÈCES

409.000€

à partir de

• Proche des plages et de Sophia Antipolis

• Vivez aux portes de Monaco

• Appartements neufs du 2 au 4 pièces

• Appartements de standing du 2 au 4 pièces

• Belles terrasses ou jardin

• Espace Fitness & Sauna

• Domaine privé avec piscine

• Vue mer (certains appartements)

RENSEIGNEMENTS ET VENTE sur rendez-vous

ESPACE DE VENTE : 1184, Av. Prince Rainier III

SAINT LAURENT DU VAR - ZEN’IT

VENCE - HARMONIUM

(1)

GRAND LANCEMENT

(2)

Votre 2 PIÈCES

à partir de

187.000€

(1)

NOUVEAU

(2)

Votre STUDIO

à partir de

133.000€

• Proche du centre-ville et des commerces

• Proche du centre-ville et axes routiers

• Appartements neufs du 2 au 4 pièces

• Appartements neufs du studio au 4 pièces

• Belles terrasses ou jardin

• Villa sur le toit

• Quartier résidentiel et calme

• Vue dégagée verdoyante

RENSEIGNEMENTS ET VENTE sur rendez-vous

ESPACE DE VENTE : 385, Chemin Ste Colombe

Informations & Vente

+33 (0)4 92 010 050 www.groupegambetta-programmes.fr Prix à partir de, hors stationnement, dans la limite des stocks disponibles. Lots N12, A12, A25, A002 27 / d’ambiance, GRAND SUD / NUMÉRO 99 meublés. / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019 Document non contractuel - Illustrations d’artistes non contractuelles à caractère appartements vendus non GROUPE GAMBETTA PACA, 695 521 468 RCS Nice : 400 Promenade des Anglais. 06200 NICE. Agence CRYSTALIS


actu / aéro

Take it easy Partez l’esprit tranquille pour un séjour en toute détente grâce à ces services qui feront évoluer votre expérience voyage dès l’aéroport, et jusqu’à votre arrivée. Set off on a relaxed holiday with complete peace of mind thanks to services that will enhance your travel experience from the moment you get to the airport and until you arrive at your final destination.

*choisissez la file prioritaire nice access.

Tram&fly

SEZ DEVANT e priority lane Nice Access

LIGNE 2

Conception : ops2.com - 12/2018 - Crédit photo : © Métropole Nice Côte d’Azur - Ville de Nice - ©GettyImages

Le voyage commence avec le tram

#GagnantsSurTouteLaLigne!

*

E Z L A F I L E P R I O R I TA I R E N I C E A C C E S S

L’AÉROPORT EN MODE SPEEDY Accédez en salle d’embarquement encore plus rapidement grâce à la file prioritaire Nice Access. Pour cela, achetez à l’avance vos passages prioritaires sur le site de l’aéroport et recevez par e-mail ou SMS un code à scanner le jour J, au portillon dédié avant de passer les contrôles. Maîtrisez ainsi plus facilement votre temps avant embarquement ! Réservation sur nice.aeroport.fr NICE AIRPORT IN SPEEDY MODE. Get to the boarding lounge even faster with the Nice Access priority lane. Purchase your priority passes in advance on the airport website and receive a code by email or SMS to scan at the dedicated departure gate on the day before passing through security. Making it easier to control your time before boarding! Book on nice.aeroport.fr

LET THE TRAM BEGIN ! Au départ ou à l’arrivée de l’Aéroport de Nice, la ligne 2 du tramway facilitera encore plus la mobilité des voyageurs ! Après une inauguration le 14 décembre en présence de Christian Estrosi, Maire de Nice, Président de la Métropole Nice Côte d’Azur et Dominique Thillaud, président du directoire d’Aéroports de la Côte d’Azur, le tramway sera mis en service dès le lendemain entre les Terminaux 1 et 2, permettant en outre de relier l’aéroport à la ligne 2 jusqu’à Magnan. Un progrès majeur, cofinancé par l’Aéroport de Nice à hauteur de 12 millions d’euros.

À VOS CLICKS ! Avec la réservation en ligne du service d’emballage des bagages, l’Aéroport de Nice élargit encore son offre de services en ligne. Les voyageurs prévoyants connaissaient déjà le service d’emballage des bagages situé dans les zones publiques des Terminaux 1 et 2 : en 30 secondes, voilà vos valises protégées contre les chocs et les vols. L’aéroport améliore encore son offre en proposant de réserver ce service sur nice.aeroport.fr afin de ne pas avoir à attendre !

LET THE TRAM BEGIN! Tram line 2 will further facilitate passenger mobility to and from Nice Airport! After being inaugurated on 14 December in the presence of Christian Estrosi, Mayor of Nice, and Dominique Thillaud, Chairman of the Board of Aéroports de la Côte d’Azur, the tram line will be put into service the following day between Terminals 1 and 2, and also connect the airport to Line 2 to Magnan. A major step forward, co-financed by Nice Airport to the tune of €12 million.

A CLICK AWAY! Booking baggage packing online is the latest addition to Nice Airport’s online services. Provident travellers already knew about the baggage packing service located in the Terminal 1 and 2 public areas: in seconds your suitcases are protected against damage and theft. The airport is further improving it by making theservice available to book online on nice.aeroport.fr so you don’t have to wait!

Tarif : à partir de 12 € par bagage.

Price: from €12 per bag

28 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


Le First Croisette, une réalisation unique 21 appartements de prestige avec spa, fitness, conciergerie et sécurité

29 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


mode

Party

GIRL

Un soir sur la Riviera, c’est un contexte. L’heure : tardive. Le lieu : Cannes, plus précisément, l’iconique Hôtel Martinez, sans hésiter. Un look : chic. De ces tenues juste ce qu’il faut de sophistiquées pour électriser la nuit jusqu’à l’aube, en jouant des strass et des (fausses) fourrures. An evening on the Riviera is a context. The time: late. The place: Cannes, more precisely the iconic Hotel Martinez, without a moment’s hesitation. The look: Chic. These outfits playing with rhinestones and fake fur are just the sophistication you need to electrify from dusk ‘til dawn. Photographe : Gilles-Marie Zimmermann Stylisme : Claire Matuszynski et Paul Deroo Mannequin : Anaelle Duguet chez City Coiffure, maquillage : Haddy

30 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


THE FASHION PLACE Sud Express blouson - Prix Duty Free 135,00 € Prix TTC 149,00 € MODE MULTIMARQUES Lio Jo pantalon - Prix Duty Free 147,00 € Prix TTC 154,00 € MICHAEL KORS Mocassins - Prix Duty Free 150,00 € Prix TTC 158,00 € MISAKI MONACO Sautoir en perles - Prix Duty Free 105,00 € Prix TTC 117,00 € HOUR PASSION Roberto Coin bague Cocktail en or rose sertie d’un cabochon doublet nacre cristal de roche et diamants - Prix Duty Free 6 295,00 € Prix TTC 7 050,00 €

31 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE - JANVIER 2018-2019


THE KOOPLES Veste - Prix Duty Free 298,33 € Prix TTC 358,00 € HERMES Chapeau « Paris Médor » Prix Duty Free 472,00 € Prix TTC 495,00 € SALVATORE FERRAGAMO Sac - Prix Duty Free 1 151,00 € Prix TTC 1 251,00 € 32 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


tendance MAX MARA Manteau - Prix Duty Free 585,00 € Prix TTC 634,92 € LONGCHAMP Sac - Prix Duty Free 499,00 € Prix TTC 553,00 € HOUR PASSION Pasquale Bruni bague Bon Ton Joli en or rose, onyx et diamants Prix Duty Free 2 669,00 € Prix TTC 2 990,00 €

33 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


THE FASHION PLACE Zadig & Voltaire veste - Prix Duty Free 496,00 € - Prix TTC 550,00 € Armani Exchange gant en cuir - Prix Duty Free 91,00 € - Prix TTC 100,00 € THE KOOPLES Pantalon - Prix Duty Free 148,33 € - Prix TTC 178,00 € MODE MULTIMARQUES Lui Jo ceinture - Prix Duty Free 68,00 € - Prix TTC 72,00 € Tom Ford lunettes de soleil - Prix Duty Free 291,00 € - Prix TTC 320,00 € 34 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


tendance THE KOOPLES Robe noire - Prix Duty Free 298,33 € Prix TTC 358,00 € Veste - Prix Duty Free 335,83 € Prix TTC 403,00 € HOUR PASSION Aurélie Bidermann manchette Cheyenne dorée à l’or 18 carats sertie de fleurs en agate noire - Prix Duty Free 634,00 € Prix TTC 710,00 €

35 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


MODE MULTIMARQUES LUXE Etro chemisier - Prix Duty Free 578,00 € Prix TTC 608,00 € HOUR PASSION Aurélie Bidermann sautoir Talitha nacre feuillage d’or Prix Duty Free 795,00 € - Prix TTC 890,00 € 36 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


mode

07 55 HERMÈS Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 09 56 HOUR PASSION Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 14 MAX MARA Terminal 1 salle d’embarquement - passengers only 15 LONGCHAMP Terminal 1 salle d’embarquement - passengers only 17 THE FASHION PLACE Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 49 THE KOOPLES Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 50 MICHAEL KORS Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 52 MODE MULTIMARQUES LUXE Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 54 SALVATORE FERRAGAMO Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 57 MISAKI Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 58 MODE MULTIMARQUES Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only

37 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


cadeaux

2 1

3 5

4

photos : Didier Bouko

CHRISTMAS KITS 38 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


cadeaux

6

7

8

9

10 11

1. FRAGONARD savon et porte savon Jardin de Fragonard Rose Ambre - Prix TTC 16,00 € 2. THE FASHION PLACE Armani Exchange gants - Prix Duty Free 91,00 € - Prix TTC 100,00 € 3. MODE MULTIMARQUES Dolce Gabbana Lunettes de soleil - Prix Duty Free 207,00 € - Prix TTC 230,00 € 4. AELIA DUTY FREE Dyptique Bougie Extase - Prix Duty Free 53,90 € 5. LONGCHAMP sac Mademoiselle - Prix Duty Free 679,00 € - Prix TTC 753,00 € 6. AELIA DUTY FREE Piper Heidsieck Champagne - Prix TTC 44,00 € 7. THE KOOPLES Portefeuille Prix Duty Free 118,33 € - Prix TTC 142,00 € 8. AELIA DUTY FREE Chanel N° 5 Lacquered - Prix Duty Free 123,70 € 9.HOUR PASSION Montblanc stylo bille Muses Marilyn Monroe Édition Spéciale Prix Duty Free 621,00 € - Prix TTC 695,00 € 10. SALVATORE FERRAGAMO Chaussures - Prix Duty Free 411,00 € - Prix TTC 446,00 € 11. AELIA DUTY FREE Guerlain Rouge Kiss Kiss n° 325 - Prix Duty Free 30,30 €

39 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


cadeaux

1 3

4

2

6

5

1. BALLY ballerine Balleryna - Prix Duty Free 207,00 € - Prix TTC 225,00 € 2 .DANIEL WELLINGTON montre sterling - Prix TTC 143,00 € 3. L’OCCITANE EN PROVENCE boule de Noël Amande -Prix TTC 12,50 € 4. SAVEURS DE PROVENCE Savor et Sens vinaigre à la truffe - Prix TTC 14,95 € & huile d’olive à la truffe blanche - Prix TTC 16,90 € 5. MODE MULTIMARQUES Pinko sac - Prix Duty Free 297,00 € - Prix TTC 230,00 € 6. RIVIERA CHIC Havaianas Tong - Prix Duty Free 22,00 € - Prix TTC 24,00 €

40 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


cadeaux

7 8

10

11

12

9

7. MODE MULITMARQUES LUXE Zegna cravate - Prix TTC 145,00 € 8. THE FASHION PLACE Armani Exchange bonnet - Prix Duty Free 77,00 € - Prix TTC 85,00 € 9. FNAC Bose écouteurs Quietconfort 35II - Prix TTC 334,00 € 10. AELIA DUTY FREE Dior parfum Homme cologne 125 ml - Prix Duty Free 83,90 € 11. DANIEL WELLINGTON bracelet - Prix TTC 80,00 € 12. MIKAEL KORS basket - Prix Duty Free 144,00 € - Prix TTC 160,00 €

41 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


tendance

L’esprit de Noël, cette explication (excuse) parfaite pour succomber à toutes les tentations. Le point sur quelques ultra-désirables à offrir (à soi-même).

WISH LIST WISHLIST. Christmas spirit, the perfect explanation (excuse) for succumbing to all temptations. Check out some of the ultra-desirable gifts to give (yourself).

photos : Didier Bouko

08 VERSACE Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 09 56 HOUR PASSION Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 10 23 42 62 65 AELIA DUTY FREE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 16 RIVIERA CHIC Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 49 THE KOOPLES Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 54 SALVATORE FERRAGAMO Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only

42 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


SALVATORE FERRAGAMO Ceinture - Prix Duty Free 328,00 € Prix TTC 356,00 €

43 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


tendance

RIVIERA CHIC Dolce&Gabbana lunettes de soleil Prix Duty Free 194,00 € Prix TTC 215,00 €

44 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


THE KOOPLES Sac Stella by The Kooples Prix Duty Free 298,33 € Prix TTC 358,00 € 45 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


HOUR PASSION Swatch montre SkinLingot Golden Skin Irony Prix Duty Free 175,00 € Prix TTC 175,00 € 46 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


tendance

AELIA DUTY FREE Giorgio Armani Si Passione eau de parfum 100 ml Prix Duty Free 85,90 €

SALVATORE FERRAGAMO Ceinture - Prix Duty Free 328,00 € Prix TTC 356,00 €

47 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


tendance

VERSACE Basket Chain Reaction Prix Duty Free 663,00 € Prix TTC 795,00 €

48 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


49 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


www.colibri.mc - Crédit photos : Felix Dol Maillot

SOUS LA PRÉSIDENCE DE S.A.S. LA PRINCESSE STÉPHANIE

1 2 AV50 E/ N UE ’ O S 99T E/ DÉCEMBRE N D E 2018 - 9- 8JANVIER 0 0 02019 M O N AC O GRAND SUD D / NUMÉRO


partir

Le ski buissonnier Et si on s’interdisait les sentiers battus ? Si on slalomait entre les mélèzes la nuit, si on remontait les pistes à dos de mulet, si on allait en Grèce pour ses stations de ski, plutôt que pour ses îles ? Il y a mille et une façons de skier autrement. En voici six. OFF THE BEATEN PISTE. What if we don’t go down the beaten tracks? What if instead we weaved in and out among larch trees at night, went up ski slopes on mules or to Greece for the ski resorts rather than the islands? There are a thousand and one different ways to go skiing. Here are just six of them. 51 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


partir

©Visit Finland

Ylläs, cinquante nuances de blanc En Laponie finlandaise, Ylläs frime avec une piste longue de 3 000 mètres. Mais ce qui la rend paradisiaque, ce sont ses paysages. En ski de fond ou raquettes, ils insufflent un sentiment d’éternité, dans un silence sauvage. Impression renforcée par ses rennes, plus nombreux que les habitants. Une promenade tractée par ces bêtes placides peut aussi être organisée par Lapland Safaris. Activité « carte postale » et insolite ! YLLÄS, FIFTY SHADES OF WHITE. Ylläs in Finish Lapland is showboating with its 3000-metre long piste. But what makes this place heavenly is the landscape. Whether cross-country skiing or snowshoeing, the great white silence instils a sense of eternity. An impression reinforced by the reindeer, more numerous than the inhabitants. Dogsled rides can also be organised through Lapland Safaris. For some unusual ‘picture postcard’ activity! VOLS DIRECTS NICE•HELSINKI NON-STOP FLIGHTS NICE•HELSINKI NORWEGIAN – TERMINAL 1 - 3 VOLS HEBDOMADAIRES 3 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)9 70 73 80 01- WWW.NORWEGIAN.COM

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR

Oukaïmeden, aux sommets de l’Atlas Skier en Afrique, ce n’est pas banal. Troquer les remontées mécaniques pour le dos de mulet pour grimper en haut des pistes, non plus. Après avoir profité de la vingtaine de pistes, on remplacera le vin chaud par un thé à la menthe et la fondue savoyarde par un tajine. En fin de journée, on rejoindra Marrakech, à 80 km de là, pour plonger dans l’effervescente place Jemaa el-Fna, avant de se reposer dans le serein riad l’Orchidée. OUKAÏMEDEN, AT THE TOP OF THE ATLAS MOUNTAINS. Skiing in Africa is not commonplace. Neither is swapping a drag lift for the back of a mule to climb to the top of the slopes. After enjoying the twenty or so pistes, it’s mint tea instead of mulled wine and tajine instead of Savoyard fondue. End the day 80km away in Marrakech, dropping by the buzzing Jemaa el-Fna Square, before settling down for the night in the serene Riad l’Orchidée. VOLS DIRECTS NICE-MARRAKECH NON-STOP FLIGHTS NICE-MARRAKECH EASYJET – TERMINAL 2 - 4 VOLS HEBDOMADAIRES 4 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)820 42 03 15 – WWW.EASYJET.COM

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

52 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR


NOUVEAU à NICE - FABRON

Les versi EN VUES 

Appartements du studio au 4 pièces

Magnifiques vues mer ou collines

Spacieuses terrasses

Résidence avec piscine

Architecture contemporaine et élégante

pour la plupart des appartements

ESPACE DE VENTE : 39, Boulevard de Montréal 06200 Nice

Références : Quadrichromie : C35 M100 N10

Pantone : 2

En dégradé couleur

logement.bnpparibas.fr

0,15 € / min Version la plus courante, elle convient particulièrement 0,10 € / minpour les impressions en quadrichromie (magazines, documents commerciaux) et sur écran. L’immobilier

0 825 825 200 200 014 014 0

En couleur sans dégradé d’un monde qui 0,50change € / appel

0 0 825 810 200 508 014 508

0,15 € / min

Programme réalisé et commercialisé par BNP Paribas Immobilier Résidentiel – SAS au capital de 5 342 400,00 euros - RCS Nanterre n° 441 052 735. Identifiant CE TVA : FR 35 441 052 735 - Siège social : 167 Quai de la Bataille de Stalingrad - 92867 Issy-les-Moulineaux Cedex. Titulaire de la carte professionnelle n° 9201 2016 000 014 058 délivrée par la Chambre de Commerce et de l’Industrie de Paris Ile-de-France. Sans détention de fonds. – Vente en l’état futur d’achèvement – Faculté de rétractation de 10 jours qui court à compter du lendemain de la présentation de la lettre notifiant le contrat de réservation aux réservataires (L. 271-1 du Code de la Construction et de l’Habitation). Illustrateur : Trouche - Illustration due à la libre interprétation de l’artiste. non SUD contractuel. Appartements, et terrasses2018 vendus-nonJANVIER meublés. CRYSTALIS. 53 Document / GRAND / NUMÉRO 99 /balcons DÉCEMBRE 2019

Elle convient particulièrement lorsque lorsque la € trame 0,50 / appel


© DR

© Samot

© Borosport

© Andrei Bustan

partir

Borovets en freestyle Sous un ciel bleu indigo que ne vient narguer aucun nuage, les snowboardeurs enchaînent sauts et figures acrobatiques. Le snowpark Borosport, avec ses rampes, ses virages relevés, ou ses pipes, est un superbe terrain de jeux pour pimenter les descentes des débutants comme des experts. Tous iront ensuite se réchauffer autour d’un feu de cheminée, et savourer des plats typiques et copieux chez Hunters. Avant de jouer les prolongations skis aux pieds : la station bulgare ne ferme ses pistes qu’à 22 heures. BOROVETS FOR FREESTYLE. Snowboarders stringing together jumps and acrobatic tricks beneath an uninterrupted blue sky. The Borosport Snowpark, with its ramps, raised bends and pipes, is a superb playground for beginners and experts alike to spice up the slopes. Everyone warming up by the fireplace afterwards and enjoying typical hearty dishes at Hunters. Before going into extra time on skis: the Bulgarian resort only closes its slopes at 10pm.

VOLS DIRECTS NICE•SOFIA NON-STOP FLIGHTS NICE•SOFIA WIZZAIR – TERMINAL 2 - 2 VOLS HEBDOMADAIRES 2 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)899 860 729 -WIZZAIR.COM

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR

54 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© Heracles Kritikos

partir

Mont Parnasse, la Grèce, face B Ne vous fiez jamais aux apparences. La Grèce n’a pas que des criques idylliques à offrir à ses voyageurs. Preuve en est au mont Parnasse, plus grand domaine skiable du pays, et son sommet à 2 457 mètres. Ici, la vingtaine de pistes portent des noms de divinités, Bacchus, Hermès et autres Aphrodite. Du haut des pentes enneigées, sublime vision : celle du golfe de Corinthe et ses eaux miroitantes. Pour se remettre de ses émotions, on se glissera dans les beaux draps de l’Elatos resort. MOUNT PARNASSUS, GREECE, FACE B. Never trust appearances. Greece has more than just idyllic coves to offer travellers. Just take a look at Mont Parnasse, the country’s largest ski area, and its 2457 metre summit. Bacchus, Hermes, Aphrodite and others, the twenty or so pistes bear the names of deities. The view of the Gulf of Corinth and its shimmering waters from the top of the snow-covered slopes is sublime. After all the drama and excitement, slip under the sheets in the beautiful Elatos Resort. VOLS DIRECTS NICE•ATHENES NON-STOP FLIGHTS NICE•ATHENS AEGEAN – TERMINAL 1 - 2 VOLS HEBDOMADAIRES 2 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)1 70 03 13 23- FR.AEGEANAIR.COM

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR

WWW.NICE.AEROPORT.FR

© DR

WWW.NICE.AEROPORT.FR

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL

Beille, naturellement Cette station des Pyrénées conjugue la glisse au pluriel. Les amateurs de ski de fond, de raquettes et de luge y sont privilégiés. Mais pour une expérience inoubliable, il y a le village nordique d’Angaka, et ses chiens de traîneaux. Ces boules de poils très attachantes qui emmènent les chanceux au cœur de paysages saupoudrés de blanc. Il sera ensuite l’heure de découper et d’assembler des blocs givrés, pour construire son igloo. Les Inuits en herbe y passeront la nuit avec, les skieurs partis, le luxe d’avoir les crêtes pour seules voisines. BEILLE, NATURALLY. Skiing conjugates in the plural in this resort in the Pyrenees. Cross-country skiing, snowshoeing and tobogganing enthusiasts are privileged. But the unforgettable experience is the northern village of Angaka with its sled dogs. The very endearing bundles of fluff that drag the fortunate to the heart of snow-sprinkled landscapes. Whereupon it’s time to build an igloo from the frosted blocks you cut yourself. Budding Inuits spend the night tucked up inside, the skiers gone and the luxury of mountain ridges as your only neighbours. VOLS DIRECTS NICE•TOULOUSE NON-STOP FLIGHTS NICE•TOULOUSE EASYJET – TERMINAL 2 - 11 VOLS HEBDOMADAIRES 11 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)820 42 03 15 – WWW.EASYJET.COM

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

55 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR


partir

1

Street Airport Shopping

* 2

3

Nina

Direction Londres Direction London

5

1. MICHAEL KORS Sac - Prix Duty Free 253,00 € - Prix TTC 266,00 € 2.MAX MARA Manteau Giungla - Prix Duty Free 702,00 € - Prix TTC 762,06 € 3. MODE MULTIMARQUES Liu Jo jeans- Prix Duty Free 156,00 € - Prix TTC 165,00 € 4. BALLY Basket Gavinia - Prix Duty Free 270,00 € - Prix TTC 293,00 € 5. LONGCHAMP Pliage sac de voyage extensible Prix Duty Free 131,00 € - Prix TTC 145,00 €

*

06 BALLY Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 14 MAX MARA Terminal 1 salle d’embarquement - passengers only 15 LONGCHAMP Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 50 MICHAEL KORS Terminal 2 salle d’embarquement passengers only 58 MODE MULTIMARQUES Terminal 2 salle d’embarquement passengers only

Shopping à l’aéroport.

4

56 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


Vivre le Palm Beach à Cannes •

LA CROISETTE

LA PLACE DE L’ETANG

LES ILES DE LERINS

LE MOURE ROUGE

LE PORT CANTO

COMMERCES

BIJOU PLAGE

NAUTISME

LES ÎLES DE LERINS

2 agences à votre service

8 Avenue de La Reine Astrid 06400 Cannes - France + 33 (0)4 93 940 940 - cannes@azureden.fr www.azureden.com

22 Avenue de Lérins 06400 Cannes - France + 33 (0)4 93 380 528 - info@capcroisette.com www.capcroisette.com

57 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


UN PROMOTEUR PROCHE DE VOUS, LA PUISSANCE D’UN GRAND GROUPE.

DÉMARRAGE DES TRAVAUX : NOVEMBRE 2018

PLUS QUE DEUX LOTS DISPONIBLES !

EZE PRIVILÈGE

BEAUSOLEIL ESSENCIEL

Résidence haut de gamme

Prix de l’innovation industrielle

Vues mer / Piscine / Domotique

2 ET 3 PIÈCES

Prestations haut de gamme / Domotique / Piscine chauffée

2 ET 3 PIÈCES

2 PIÈCES à partir de 295

000 €*

Lot A004 - 48,33 m2

2 PIÈCES 3 PIÈCES

ESPACE DE VENTE : BOULEVARD DU MARÉCHAL LECLERC À EZE, À CÔTÉ DE GALIMARD

474 000 € 437 000 €

CAVE ET PARKING INCLUS - Lot A51 – 55,68 m2

494 000 € 457 000 €

CAVE ET PARKING INCLUS - Lot A21 – 58,78 m2 SUR RENDEZ-VOUS

NOUVELLE RÉALISATION

PROCHAINEMENT

NICE

GRAND ARENAS Votre futur appartement au cœur du nouveau centre d’affaires

NICE

CARRÉ DES FLEURS

Soyez les premiers informés !

Une résidence intimiste de 26 appartements

A proximité immédiate du centre-ville, des transports et des grands axes

DU STUDIO AU 2 PIÈCES

2 PIÈCES à partir de 195 Lot 102 - 41,00 m2

000 €*

SUR RENDEZ-VOUS

0800 716 816 GRATUIT DEPUIS UN POSTE FIXE

PINEL(1) PTZ+(2)

(1)

www.rivaprim.fr

DISPOSITIF PINEL : le non-respect des engagements de location entraîne la perte du bénéfice de la réduction d’impôt.

Dispositif en faveur de l’investissement locatif visant l’acquisition en vue de sa location d’un logement neuf situé dans certaines zones géographiques – Réduction d’impôt variant de 12 à 21 % selon la durée de l’engagement de location – Dispositif soumis à conditions de ressources du locataire et de plafonnement des loyers – CGI, art. 199 novovicies – Tout investissement présente des risques – Détail des conditions en espace de vente ou sur www.sogeprom.fr rubrique Fiches pratiques. (2) Le PTZ (Prêt à Taux Zéro) permet de financer jusqu’à 40% d’un logement neuf sans payer d’intérêt. Ce Prêt est réservé aux personnes physiques, sous conditions de ressources, qui ne sont pas propriétaires de leur résidence principale, pour l’achat d’un logement neuf en résidence principale répondant aux normes thermiques en vigueur – Détail des conditions de prêt en espace de vente ou sur 58parking / GRAND SUDdes/stocks NUMÉRO 99- Illustrations / DÉCEMBRE 2018 à-caractère JANVIER 2019 www.sogeprom.fr. - Rubrique Fiches pratiques - *Prix hors dans la limite disponibles non contractuelles d’ambiance - SIREN 538 359 811 – RCS NICE - RAMEL Communication


partir

- Mexique -

RIVIERA MAYA LA VIE EN BLEU par Stéphanie Paicheler

Des plages de sable blanc et une mer des Caraïbes bleu électrique hautement « instagrammables », des piscines creusées dans la roche, et une vie sous-marine aussi éclectique que dans un aquarium : sur la Riviera maya, tout ramène à l’eau. Escapade plus ou moins iodée. MEXICO: LIFE IN VIBRANT SHADES OF BLUE ON THE RIVIERA MAYA. Highly instagrammable white sandy beaches and an electric blue Caribbean Sea, swimming pools carved into the rock, and underwater life as eclectic as an aquarium everything boils down to the water on the Riviera Maya. The ideal spot for a more or less salty seaside jaunt.

VOLS AVEC ESCALE AU DEPART DE NICE ONE-STOP FLIGHTS FROM NICE

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

59 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR


partir

RUINES DE TULUM

Après avoir soigné son hâle, il serait presque indécent de ne pas visiter ces superbes ruines mayas. Un conseil : allez-y tôt, pour éviter la foule, et voir le soleil se lever sur la mer des Caraïbes.

TULUM RUINS

A

vant de se montrer, ils se sont fait entendre. D’un cri grave, puissant, presque terrifiant. Les singes hurleurs qui peuplent la jungle de Kantun Chi ne sont pourtant pas une menace : ils n’aiment que les feuilles et les fruits. La courte escapade dans la jungle touche à sa fin, l’objectif est atteint : un cénote. Cénote ? Un puits formé par l’érosion d’une roche calcaire, dont le toit s’est un jour effondré, avant de se remplir d’eau. Les Mayas les considéraient comme des passages vers l’au-delà. Ceux du parc Kantun Chi sont hypnotiques. Des racines d’arbres courent le long des murs, la lumière s’infiltre dans la roche, éclairant à merveille ces piscines naturelles bleues et transparentes. Plonger dans ces eaux fraîches est irrésistible. À quelques minutes au large de Playa del Carmen, c’est une autre plongée – en bouteille – qui attend les voyageurs. Autour de l’île Cozumel, les eaux translucides et presque trop chaudes abritent de superbes coraux et de prestigieux locataires, des poissons-perroquets aux barracudas, des langoustes aux raies pastenagues. Les snorkelers, eux, sont attendus sur la plage d’Akumal. C’est là que des tortues vertes ont élu domicile. Si vous faites quelques brasses, ces créatures gracieuses se faufileront presque entre vos jambes. Avant de déguster tranquillement leur tapis d’herbes au fond de la mer, puis de remonter respirer à la surface. Une parenthèse enchantée dans des eaux sereines et cristallines. Après avoir fait l’éloge du farniente à l’ombre des palmiers, il sera l’heure de rejoindre votre hôtel, Secrets Akumal. Aucun bruit, si ce n’est celui des vagues, ne viendra troubler votre nuit.

Y

ou hear their deep, powerful, almost terrifying roar before you see them. The howler monkeys that inhabit Kantun Chi’s jungle are not normally dangerous. They only like fruit and leaves. Your short jungle trip comes to an end, cenotes ticked off the list. A cenote is a sinkhole formed by the collapse of limestone bedrock that exposes groundwater underneath. The Mayans considered them passageways to the afterlife. The Kantun Chi cenotes are hypnotic. Tree roots run along their walls, light seeps through the rock, lighting beautifully the natural blue and transparent pools. Diving into these fresh waters is irresistible. A few minutes off Playa del Carmen and it’s scuba diving that awaits travellers. The translucent and almost too warm waters around the island of Cozumel are home to superb corals and glorious occupants, from parrotfish to barracudas, from lobsters to stingrays. Akumal Beach, where green turtles have taken up residence, is the place for snorkellers. Do a few strokes and these gracious creatures will virtually weave in and out of your legs. Before quietly grazing on the seagrass bed, then surfacing to breathe. A magical break in serene and crystal clear waters. After singing the praises of lounging on the beach in the shade of the palm trees, it’s time to return to your hotel, Secrets Akumal. No noise to disturb your sleep there, apart from the waves.

It would be almost indecent not to visit these beautiful Mayan ruins once your tan is taken care of. A word of advice: go early, to avoid the crowd, and watch the sun rise over the Caribbean Sea.

ZITLA (PLAYA DEL CARMEN)

Pour siroter d’excellents cocktails mexicains, de non moins divins tacos, avec du reggae pour BO, et un service très souriant. For sipping excellent Mexican cocktails, as much as for munching divine tacos, to the sounds of reggae, and some very cheerful service.

60 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


PALOMA, UN DÉLICE D’EXPÉRIENCE Nichée dans une villa particulière, à l’entrée du vieux village de Mougins, cette adresse doublement étoilée vous invite à sa table inventive, qui revisite au gré des saisons les meilleurs produits du moment. Dans ce cadre chaleureux revêtu d’une élégance baroque et feutrée, le chef Nicolas Decherchi compose une cuisine d’auteur, contemporaine et riche en goûts, promesse d’une expérience gustative d’exception. De recettes authentiques revisitées en plats « création », Paloma a imaginé une carte hivernale à la rencontre de saveurs délicieusement inédites : coquet d’œuf à l’oursin, foie gras Mont Blanc, noix de Saint-Jacques de la Baie d’Étaples, volaille de Bresse à la châtaigne, lièvre sauvage ou encore millefeuille aux épices douces côté sucré.

47 Avenue du Moulin de la Croix, 06250 Mougins-Village, +33 (0)4 92 28 10 73, contact@restaurant-paloma.com - www.restaurant-paloma.com

61 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019



© radub85 - 123rf.com

partir

Dinosaures, princes et musiciens

Vienne en famille par Stéphanie Paicheler

Passer des vacances chez Sissi impératrice, frissonner devant de colossaux dinosaures, ou enregistrer son propre CD : Vienne est une fête ! Ici, tout complote à faire le bonheur des petits et des grands. Escapade à hauteur d’enfants. VIENNA WITH THE FAMILY, A FEAST OF DINOSAURS, MUSICIANS AND PRINCES. Spending a holiday with Empress Sisi, shivering in front of colossal dinosaurs, or recording your own CD: Vienna is a feast for all the family! Everything designed to delight both young and old. Enjoy a getaway that’s child’s play. VOLS DIRECTS AU DEPART DE NICE FLIGHTS FROM NICE NON-STOP

WIZZAIR – TERMINAL 2 - 4 VOL HEBDOMADAIRES - 4 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)899 860 729 -WIZZAIR.COM AUSTRIAN – TERMINAL 1 - 7 VOL HEBDOMADAIRES - 7 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)820 816 816 - WWW.AUSTRIAN.COM RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR

63 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


Aujourd’hui, cette « maisonnette » baroque, inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco, est ouverte au grand public.

© Schloß Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H

partir

© jakobradlgruber -123rf.com

Today, this baroque ‘pile’, a UNESCO World Heritage Site, is open to the general public.

L

e château de Schönbrunn est un palais qui veilla sur le sommeil de Marie-Antoinette, de Mozart, de l’impératrice Sissi ou de Napoléon. Avec ses 1 441 pièces, chacun de ces illustres invités était sûr de ne pas gêner de ses ronflements ses voisins… Aujourd’hui, cette « maisonnette » baroque, inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco, est ouverte au grand public. Ici, les enfants auront droit à une visite très spéciale. Sur les pas de la famille impériale, ils troqueront leur short (ou jupe) et leur tee-shirt contre une tenue de prince ou de princesse, perruque incluse. Ils dresseront la table – impériale, évidemment –, découvriront le langage secret de l’éventail, testeront les jouets de l’époque, avant d’aller se perdre dans le labyrinthe du parc. Puis de sillonner le zoo de Schönbrunn, le plus ancien du monde (1752), et assu-

rément un des plus beaux. Tigres, hippopotames, orangs-outans, girafes, pandas géants ou koalas se laissent admirer sous toutes leurs coutures dans de larges enclos. Au musée d’Histoire naturelle, c’est une plongée dans Jurassic Park qui attend les bambins en culottes courtes. Un pacifique diplodocus, un terrifiant allosaure les laisseront bouche bée ! Après tant d’émotions, toute la famille rejoindra la Maison de la musique, incontournable dans la ville de Mozart. Même hauts comme trois pommes, les enfants peuvent y diriger virtuellement l’Orchestre philharmonique de Vienne, et enregistrer leur propre CD. Les petits gourmands, eux, pousseront les portes du musée du Chocolat de la famille Heindl. Pour observer la fabrication de ces douceurs à haute teneur en cacao, et surtout, déguster le résultat. « J’m’ennuie… » Voilà une phrase enfantine que vous êtes certains de ne pas entendre ici.

INTERDIT AUX PARENTS

Pour mettre dans sa valise d’adorables vêtements réservés aux moins de 12 ans, cousus main à Vienne, c’est ici qu’il faut venir. INTERDIT AUX PARENTS. For adorable clothes to pack into your suitcase, handmade in Vienna for children under 12, this is the place to come.

Herzilein, Josefstädter Str. 29

BALADE EN CALÈCHE

Les claquements des sabots résonnent tous les jours sur les pavés viennois. C’est un des meilleurs moyens de faire connaissance avec le centre-ville. HORSE-DRAWN CARRIAGES. Horses hooves sound on the cobblestones of Vienna every day. It’s one of the best ways to get to know the city centre.

64 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© radub85 -123rf.com

partir

S

chönbrunn Palace has watched over Marie-Antoinette, Mozart, Empress Sisi and Napoleon as they slept. Each of these illustrious guests certain not to disturb the neighbours with their snoring in its 1441 rooms... Today, this baroque ‘pile’, a UNESCO World Heritage Site, is open to the general public. Children get a very special visit. Exchanging shorts or skirts and T-shirts for a prince or princess outfit, including a wig, they follow in the footsteps of the imperial family. Setting the imperial table, of course, discovering the secret language of fans, testing the toys of the time, before getting lost in the Schönbrunn Maze and Labyrinth. From there to the Schönbrunn Zoo, the oldest in the world (1752) and certainly one of the most beautiful. Tigers, hippopotamuses, orangutans, giraffes, giant pandas and koalas in large enclosures to be admired from every angle. Meanwhile, a dive into Jurassic Park awaits toddlers at the Natural History Museum. A peaceful Diplodocus and a terrifying Allosaurus will leave them speechless! After so much emotion, the Haus der Musik is a must-see for all the family in Mozart’s city. Even children ‘three apples high’ can conduct a virtual Vienna Philharmonic Orchestra there and record their own CD. And young gourmets can push their way through the doors of the Heindl family’s Chocolate Museum to watch these high cocoa content sweets being made, and above all, taste the result. ‘I’m bored…’ A childish phrase you certainly won’t hear here. 65 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


partir 2

Street Airport Shopping

*

1

3

4

Pawel

Départ pour Munich Departure to Munich

6

1. BALLY Sac Crew coloris Kaki - Prix Duty Free 1 073,00 € - Prix TTC 1 166,00 € 2. RIVIERA CHIC Saint James pull - Prix Duty Free 117,00 € - Prix TTC 129,00 € 3. RIVIERA CHIC Superdry 2 sweats zippés pour : Prix TTC 99,00 € 4. MODE MULTIMARQUES Armani Exchange pantalon - Prix Duty Free 90,00 € - Prix TTC 95,00 € 5. MODE MULTIMARQUES Izipizi lunettes pour écran - Prix TTC 40,00 € 6. THE KOOPLES Basket - Prix Duty Free 168,50 € - Prix TTC 202,00 €

*

06 BALLY Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 16 RIVIERA CHIC Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 49 THE KOOPLES Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 58 MODE MULTIMARQUES Terminal 2 salle d’embarquement passengers only

Shopping à l’aéroport.

5

66 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


67 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


68 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© Pascal Elliott

sortir

Pietragalla fait danser Lorenzaccio de Musset

Marie-Claude Pietragalla et Julien Derouault sillonnent les routes de France avec leur adaptation du Lorenzaccio, à découvrir le 20 janvier prochain au Palais des Festivals de Cannes. MarieClaude Pietragalla nous donne déjà un avant-goût de ce spectacle à michemin entre le théâtre et la danse.

PIETRAGALLA MAKES MUSSET’S LORENZACCIO DANCE. Marie-Claude Pietragalla and Julien Derouault are touring France with their adaptation of Lorenzaccio including a performance at the Palais des Festivals in Cannes on 20 January. Marie-Claude Pietragalla gives us a foretaste of the show that blends dance and theatre.

69 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© Pascal Elliott

sortir

R

« Nous sommes heureux de pouvoir montrer que le théâtre, tel qu’on le conçoit, a quelque chose à dire avec le corps » “We are happy to be able to demonstrate that theatre, as we see it, has something to say with the body”.

R

éinventer l’art vivant, trouver de nouvelles formes d’expressions confrontant théâtre et danse est le credo ces deux artistes, depuis qu’ils ont créé en 2004 leur compagnie théâtre du corps Pietragalla-Derouault. « Il était donc logique, souligne la chorégraphe, ancienne danseuse étoile du ballet de l’Opéra de Paris, de poursuivre notre travail en adaptant une oeuvre théâtrale où il serait possible de faire entrer en résonnance le verbe et le geste. Notre choix s’est porté sur Lorenzaccio de Musset. Le texte, ancré dans la mouvance romantique, est incroyable. À la fois classique et intemporel, il porte haut l’excellence de la langue française. »

einventing living art, finding new forms of expression that confront dance and theatre has been the credo of these two artists since creating their Pietragalla-Derouault Theatre Company in 2004. ‘It was therefore logical,’ notes the choreographer, a former principal dancer with the Paris Opera Ballet, ‘to continue our work by adapting a theatrical work in which language and gesture could be brought into resonance. We chose Lorenzaccio by Musset. Rooted in the romantic movement, the text is incredible. Both classic and timeless, it brings out the excellence of the French language.’

MORCEAUX CHOISIS. Face à l’impossibilité de monter la pièce dans son intégralité, les deux artistes ont décidé de resserrer l’action autour de onze protagonistes principaux. « Chacun portant en lui une particularité, un trait de caractère spécifique, que l’on pouvait traduire par un enchaînement de mouvements, explique Marie-Claude Pietragalla. Créer Lorenzaccio a été un double pari, d’une part, parce que c’est une pièce de Musset rarement à l’affiche et d’autre part, parce qu’il fallait trouver une synergie entre théâtre et danse. » Le pari est réussi. Deux ans après sa création, le spectacle annonce une belle tournée pour cette saison 2018-2019. « Après avoir dû adapter scénographie et mise en scène pour passer de la prestigieuse cour du château de Grignan à un spectacle joué en intérieur, raconte la danseuse, nous sommes heureux de pouvoir montrer que le théâtre, tel qu’on le conçoit, a quelque chose à dire avec le corps. En tout cas, c’est une belle rencontre entre texte et danse. »

SELECTED PIECES. Faced with the impossibility of staging the play in its entirety, the two artists decided to concentrate on eleven main protagonists. ‘Each one has a particularity, a specific character trait, that could be translated into a series of movements,’explains Marie-Claude Pietragalla. ‘Creating Lorenzaccio was a dual challenge because, on the one hand, it is a piece by Musset that is rarely performed and, on the other, because a synergy between dance and theatre had to be found.’ It paid off. Two years after it was created, the show is set to tour extensively during the 2018-2019 season. ‘After having had to adapt the set design and staging to move it from the magnificent courtyard of Chateau de Grignan to an indoor performance,’ says the dancer, ‘we are happy to be able to demonstrate that theatre, as we see it, has something to say with the body. In any event, it’s a beautiful encounter between dance and text.’

Cannes - Palais des Festivals et des Congrès - Théâtre du corps, Pietragalla/Derouault - 20 janvier 2019 T. +33 (0)4 92 98 62 77 - www.palaisdesfestivals.com 70 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


71 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© Johanna Olafsdottir

sortir

1

Let the show Begin Spectacles, concerts et ballets allument leurs lueurs. La saison des théâtres scintille. Sous les feux de la rampe, la vie semble plus magique, moins quotidienne... « Nous sommes faits de l’étoffe des rêves », disait Shakespeare. Alors, rêvons ! Shows, concerts and ballets are turning on their lights. The theatre season is sparkling. Life seems less ordinary and more magical in the spotlight… ‘We are such stuff as dreams are made on,’ as Shakespeare put it. So let’s dream!

3 1. CANNES DU CLASSIQUE QUI SWINGUE Sous la direction de Benjamin Lévy, l’orchestre de Cannes a la note baladeuse. À Antibes, le 1er janvier et à Cannes le 6, il « valse-de-Vienne » pour son concert du Nouvel An puis s’offre un concert qui fait la java avec Vivaldi, Haendel et Gershwin, le 18 janvier au théâtre de la Licorne, Cannes-la-Bocca. CLASSICAL MUSIC WITH A SWING Under conductor Benjamin Lévy, the Cannes Orchestra is in the grip of wanderlust. Viennese Waltz for it’s New Year concert in Antibes on 1 January and Cannes on 6 January. Then a festive concert with Vivaldi, Handel and Gershwin at the Licorne Theatre in Cannes-la-Bocca on 18 January.

2

T. +33 (0)4 93 48 61 10 www.orchestre-cannes.com

3. ANTIBES TÊTES D’AFFICHE L’amante anglaise et Ramsès II en décembre, avant Fausse note et La nouvelle en janvier… Fidèle à sa programmation de très haute volée, la scène d’Anthéa voit défiler les grands noms de la saison théâtrale ! DOUBLE EXPOSURE The English Lover and Ramesses II in December, before False Note and The News in January… Faithful to its high-flying programme, the Anthea stage sees the big names of the theatre season come and go!

2. NICE DANSEZ MAINTENANT ! Du chignon à la pointe du chausson, c’est de la danse tirée à quatre épingles qui pirouette au palais Acropolis de Nice. Sur son carnet de bal, Les contes d’Hoffmann par l’Opéra national Maria Biesu et Anna Karénine par le ballet Boris Eifman en décembre, avant Casse-Noisette par l’Opéra national de Russie le 6 janvier.

T. +33 (0)4 83 76 13 00 www.anthea-antibes.fr

NOW DANCE! From chignon to pointe, flawless dancers pirouetting across the stage at the Nice Acropolis. On the programme, Tales of Hoffmann by the National Opera Maria Biesu and Anna Karenina by the Eifman Ballet in December, before The Nutcracker by the Russian National Opera on 6 January. T. +33 (0)4 93 92 83 00 - www.sean-acropolis.com 72 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


4. NICE SACRÉ PROGRAMME Un styliste haute couture du rap français, en la personne de Claude M’Barali, alias MC Solaar, pour un concert événement le 7 décembre. Puis, la féérie du spectacle Disney sur glace/ Crois en tes rêves, les 22 et 23 janvier… La salle Nikaïa joue les valeurs sûres ! QUITE A PROGRAMME A figurehead of French rap, in the person of Claude M’Barali, alis MC Solaar, for a concert event on 7 December. Then the enchanting Disney on Ice Show Believe in Your Dreams on 22 and 23 January… The Palais Nikaïa is putting on the tried-and-true favourites!

© Benjamin Decoin

T. +33 (0)4 92 29 31 29 - www.nikaia.fr

© Ricardo Tinelli

4

5 5. CANNES FOU Des lignes, des courbes et des volumes… Du 29 décembre au 1er janvier, le théâtre Debussy du palais des Festivals, à Cannes, donne des leçons de géométrie dans l’espace. Maîtres de conférence de ces rendez-vous, les filles du Crazy Horse Paris dans le spectacle « Forever Crazy ». CRAZY Lines, curves and volumes… From 29 December to 1 Janaury, the Theatre Claude Debussy at the Palais de Festivals in Cannes will be giving lessons in spatial geometry. The teachers in charge are the Crazy Horse Paris girls in the show Forever Crazy. T. +33 (0)4 92 99 84 00 - www.palaisdesfestivals.com 73 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


Save the date Il fait froid, faites-vous chaud au cœur ! Retrouvez l’enfant qui est en vous à la foire aux santons de Mouans-Sartoux ou devant les Legos du Bricklive en Principauté. Goûtez les joies de la gastronomie avec les chefs au Sommet d’Auron. Warm your hearts when it’s cold outside! Find your inner child at the Mouans-Sartoux Santons Fair or at the BRICKLIVE Lego exhibition in Monaco. Sample the pleasures of gastronomy at the Chefs au Sommet d’Auron.

1

1. MONACO LEGO SHOW L’événement Bricklive débarque en Principauté, au Grimaldi Forum, du 22 décembre au 6 janvier. Un rendez-vous pour découvrir en famille toutes les facettes de l’univers Lego et s’amuser avec les célèbres briques colorées. Pour l’occasion, il y en aura sur place 250 000… LEGO SHOW BRICKLIVE is coming to the Principality and will be at the Grimaldi Forum from 22 December to 6 January. Drop by with the whole and discover all the facets of the Lego universe and have some fun with the famous coloured bricks. More than 250,000 of them for the occasion … T. +377 99 99 30 00 - www.bricklivemonaco.com 74 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


Dans vos boutiques

2. AURON

sortir

GASTRONOMIE DES NEIGES Sports d’hiver et maîtres queux : les deux font la paire dans le cadre de la 8e édition des Chefs au Sommet d’Auron. Du 19 au 25 janvier, la station se transforme en slalom géant du goût et des saveurs, avec une avalanche de grands chefs qui passent en cuisine dans les restaurants du village. Pistes étoilées ! SNOW GASTRONOMY Winter sports and master chefs: hand in hand at the 8th Les Chefs au Sommet d’Auron. From 19 to 25 January, the resort turns into a giant slalom of taste and flavours, with an avalanche of great chefs spending time in the kitchen in the village restaurants. Star-studded slopes! T. +33 (0)4 93 23 02 66 - www.auron.com

de l’aéroport de Nice

19,99€ par produit*

2 CAUDALIE Soin corps nourrissant 400ml

BIOTHERM Lait corporel flacon pompe 400ml

CLARINS Body Smoothing Moist Milk 400ml

NUXE Eau demaquillante micellaire rose 400ml

3 3. MOUANS-SARTOUX TOUT BEAU TOUT CHOU ! Y a de l’enchantement dans l’air. Tous à croquer, plus pimpants les uns que les autres dans leurs habits du dimanche. Les belles dames et les jolis messieurs de la crèche provençale sont de retour, jusqu’au 24 décembre, pour la 35e Foire aux santons de Mouans-Sartoux. Vingt et un santonniers de renom les accompagnent, dont les emblématiques maisons Carbonel et Fouque. CUTE AND ADORABLE! There’s magic in the air. All looking good enough to eat, each one more spruce than the next in their Sunday best. The beautiful handcrafted Provençal crèche figurines are back for the 35th Mouans-Sartou Foire aux Santons. Twenty-one renowned santonniers (santon makers) along with them, including two of the best in Carbonel and Fouque. Until 24 December. T. +33 (0)4 92 92 47 24 - www.mouans-sartoux.com

*Offre valable du 23/10/2018 au 03/01/2019 jusqu’à épuisement des stocks. Offer from 23/10/2018 to 03/01/2019, while stocks last. 75 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018valid - JANVIER 2019


Noël à Saint-Tropez

Laissez-vous envoûter par la magie de Noël, sa féérie et ses surprises ! Vous déambulerez au gré des traditionnels chalets gourmands, de la patinoire à ciel ouvert, des nombreuses animations pour petits et grands. Découvrez en calèche ou à pied une ville scintillante aux 1 001 couleurs chatoyantes. Ambiance chaleureuse et festive garantie ! Pour ne manquer aucun des rendez-vous de Noël, n’hésitez pas à consulter début décembre le programme précis sur www.saint-tropez.fr

Be enchanted by the magic of Christmas and a fairyland full of surprises! Stroll around the food and gift chalets, the outdoor ice-skating rink and a host of entertainments for young and old alike. And admire the illuminations and Christmas lights in a horse-drawn carriage. A welcoming and festive ambiance is guaranteed! To make sure you don’t miss out on Christmas in SaintTropez, check out our website early December for full details of the programme: www.saint-tropez.fr

76 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© Direction de la Communication-Monaco

sortir

Mais quel cirque !

En Principauté, place aux arts de la piste, célébrés en majesté avec le 43e Festival international du cirque de Monte-Carlo, du 17 au 27 janvier. Suivi de très près par le 8e Festival New Generation, les 2 et 3 février. WHAT A CIRCUS! Make way for circus arts, majestically celebrated in the Principality with the 43rd MonteCarlo International Circus Festival from 17 to 27 January. Followed very closely by the 8th Festival New Generation on 2 and 3 February.

77 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


© Direction de la Communication-Monaco

sortir

Monaco demeure l’épicentre mondial de tout ce qui fait vibrer un chapiteau. Monaco remains more than ever the world epicentre for everything.

R

ainier III, son père, la lui a transmise en héritage. La passion circassienne, la princesse Stéphanie connaît ça par cœur ! Plus que jamais, via le Festival du cirque dont elle est la présidente, Monaco demeure l’épicentre mondial de tout ce qui fait vibrer un chapiteau dans le sillage des plus grands numéros de la profession. Fé-é-rique ! Pays des merveilles des joies du cirque, la Principauté l’est ainsi à double titre. Ce qu’elle va encore confirmer avec éclat en ce début d’année ! Côté Festival du cirque, plus de 150 artistes de talent venus du monde entier (pas moins de quinze pays réunis ici !) tenteront de se voler la vedette, pour se voir attribuer, peut-être, un Clown d’or, consécration accordée aux meilleurs. On y veille aussi à passer le flambeau à de jeunes prodiges de la piste, sous les auspices du Festival New Generation qui célèbre cette année sa 8e édition. Place ici à des talents en plein essor, auteurs de prouesses décapantes pour remporter la compétition qui, chaque année, désigne les plus prometteurs d’entre eux. Vous n’êtes pas au bout de vos émotions !

MONTE-CARLO 43e Festival International du Cirque de Monte-Carlo - du 17 au 27 janvier 2019 8e Festival New Generation - les 2 et 3 Février 2019 Renseignements +377 92 05 23 45 - www.montecarlofestival.mc

P

rincess Stephanie inherited her father’s passion for the circus and Rainer III duly handed the event down to her! Via the Circus Festival of which she is President, Monaco remains more than ever the world epicentre for everything that makes a big top reverberate in the wake of the greatest acts in the profession. Ma-gic-al! A wonderland of circus joys, the Principality is doubly so, which it will dazzlingly confirm once again at this beginning of the new year! The Circus Festival first with more than 150 talented artists gathered here from all over the world (representing no less than 15 countries!) trying to steal the show and perhaps be awarded a Golden Clown, the accolade accorded to the best. Then attentions are turned to ensuring the torch is passed on to the young circus prodigies, under the auspices of the 8th Festival New Generation. Upand-coming talents taking part in the competition that identifies the most promising among them each year. Sit back and enjoy the shows!

78 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


S O U S

L A

P R É S I D E N C E

D E

S

.

A

.

R

.

L A

P R I N C E S S E

D E

H A N O V R E

OPMC

ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE MONTE-CARLO Directeur Artistique & Musical > KAZUKI YAMADA

Une Librairie Musicale DÉCEMBRE

JANVIER

CONCERT FAMILLE

JEUNE PUBLIC

AUDITORIUM RAINIER III

AUDITORIUM RAINIER III

Dimanche 16 DÉC. • 15h

En attendant le Père Noël Véronique AUDARD, clarinette Anne MAUGUE, flûte Franck LAVOGEZ, basson Jean-Marc JOURDIN, hautbois Didier FAVRE, cor Sophia STECKELER, harpe

Mercredi 09 JAN. • 15h

Peer Gynt Eivind AADLAND, direction Daria KOTYUKH, dessin sur sable

GRIEG

GRANDE SAISON

DEBUSSY•RAVEL

Dimanche 13 JAN. • 18h

HAPPY HOUR MUSICAL

Histoires d’eaux Eivind AADLAND, direction Louis LORTIE, piano

Mercredi 19 DÉC. • 18h30

TROPARIUM DE L’AUDIT. RAINIER III MUSIQUE DE CHAMBRE

AUDITORIUM RAINIER III

BRAHMS•MOZART•DVOR̆ÀK

Libertango UNEXPECTED DUO

PIAZZOLLA

CONCERT SPIRITUEL entrée libre Dimanche 23 DÉC. • 16h

ÉGLISE SAINT-CHARLES

Noël Baroque à Venise Fabio BONIZZONI, direction Musiciens de l’OPMC

CORELLI•MANFREDINI•VIVALDI SAMMARTINI•ANTONACCI•TORELLI

CONCERT DE FIN D’ANNÉE Dimanche 30 DÉC. • 18h

FÉVRIER GRANDE SAISON

Dimanche 03 FÉV. • 18h

AUDITORIUM RAINIER III

Immortel Kazuki YAMADA, direction Jean-Yves THIBAUDET, piano

DEBUSSY•GRIEG•STRAVINSKY PROGRAMME COMPLET SUR

opmc•mc

AUDITORIUM RAINIER III Christian ARMING, direction

Conception & design graphique :

c o u l e u r

t a n g o / Ph.Hurst

Photos : Fotolia

“Une Soirée à Vienne”

PARTENAIRE

OFFICIEL

SAI SON 2 018 I 2 019 79 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

RENSEIGNEMENTS ET LOCATION : ATRIUM DU CASINO DE MONTE-CARLO

+377 98 06 28 28


Quand l’art s’expose Les musées sont des fêtes foraines qui emportent les regards dans des tourbillons de toutes les couleurs. Sur leurs manèges, tournent cet hiver les noms de Léger, Berenice Abbott, Stéphane Couturier ou encore Sylvie Fanchon… Sacré programme !

2

Art on show

1 1. NICE NEW YORK NEW YORK Photographe américaine méconnue du XXe siècle, Berenice Abbott a fait de tout un pan de son travail une ode à la ville qui ne dort jamais et à son odyssée de gratte-ciel dans les années 1930. C’est du noir sur vos yeux qui fait vibrer la nouvelle exposition du musée de la Photo à Nice, Berenice Abbott. Jusqu’au 27 janvier. NEW YORK NEW YORK Berenice Abbot, an unknown 20th Century American photographer, devoted a whole section of her work in the 1930s to an ode to the city that never sleeps and her skyscraper odyssey. The straight black and white that hits you in the eye gives the new Berenice Abbot exhibition at the Musée de la Photo in Nice resonance. Until 27 January.

2. BIOT POUTRES APPARENTES Inspiré par l’œuvre de Fernand Léger, le photographe Stéphane Couturier en propose des variations visuelles, dans un grand jeu de formes et de couleurs puisées dans le monde réel et retravaillées à l’ordinateur. Le tout est à voir à Biot au musée Fernand Léger, jusqu’au 4 mars. EXPOSED BEAMS Inspired by Fernand Léger’s work, photographer Stéphane Couturier proposes visual variations of it, in a great play of shapes and colours drawn from the real world and reworked on the computer. It can all be seen at the Fernand Léger Museum in Biot, until 4 March. T. +33 (0)4 92 91 50 20 www.musee-fernandleger.fr

3

© Sylvie Fanchon. Photo : Jonathan Martin

© Berenice Abbott/Getty Images. Courtesy of Howard Greenberg Gallery, New York

Art galleries are like fairgrounds: mesmerising with their swirling colours. This winter, the names Léger, Berenice Abbott, Stéphane Couturier, Sylvie Fanchon are on their lists of attractions… A terrific programme!

© RMN-Grand Palais (musée Fernand Léger) / Gérard Blot ©ADAGP, Paris, 2018

sortir

3. MOUANS-SARTOUX L’EMPIRE DES SIGNES Sylvie Fanchon est une artiste minimaliste et conceptuelle. Cela ne l’empêche pas de brouiller les pistes de sa pratique picturale avec humour. L’exposition « Que puis-je faire pour vous aider ? », qu’elle présente à l’espace d’art contemporain de Mouans-Sartoux jusqu’au 28 avril, en est l’illustration. THE EMPIRE OF SIGNS Sylvie Fanchon is a minimalist and conceptual artist. This does not prevent her from blurring the tracks of her pictorial practice with humour. The exhibition entitled What can I do to help you? which she is presenting at the contemporary art space in Mouans-Sartoux until 28 April, is a good illustration. T. +33 (0)4 93 75 71 50 - www.espacedelartconcret.fr

T. +33 (0)4 97 13 42 20 www.museephotographie.nice.fr 80 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


81 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


La Colmiane

La e n a i m Col ensatio nS S S e r u P

Une montagne de sensations

Renseignements sur lacolmiane.fr - puremontagne.fr - 04 93 02 83 54


pratique

Airport plan Terminal 1

Découvrez nos 23 boutiques et 8 restaurants du Terminal 1 Check out the 23 shops and boutiques, and the 8 restaurants in Terminal 1

1

5

4

2 3

13

19

Salle B

7

Salle A

23

6 24

12

8

22

11 9

18 17

16

15

21

14 20

Accès restaurant et bar La Plage de Thierry Marx

10

Embarquement / Boarding 1. Saveurs de Provence 2. Fragonard 3. Ladurée 4. Pan Garni 5. Pret A Manger 6. Bally 7. Hermès

8. Versace 9. Hour Passion 10. Aelia Duty Free 11. Interchange 12. Pop up Daniel Wellington 13. Fnac 14. Max Mara 15. Longchamp 16. Riviera Chic

17. The Fashion Place 18. Relay 19. Chez Pipo 20. Relay 21. Pop up Bellota-Bellota 22. Starbucks 23. Aelia Duty Free Last minute 24. So Nice / L’Occitane

Côté ville / Landside

Joe & the Juice, Trib’s, Interchange, Relay, La Tarte Tropézienne, Safebag Restauration

Shopping 83 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

À l’étage / Upstairs

Salle d’embarquement / Boarding area, restaurant et Bar La Plage de Thierry Marx


pratique

Airport plan Terminal 2

Jamie Oliver, Mauro Colagreco, Eric Kayser, Petrossian : les grands chefs du Terminal 2 Jamie Oliver, Mauro Colagreco, Eric Kayser, Petrossian - the top chefs in Terminal 2

47 46 45 51

44

48

67

49 50

Salle A 57

52 53 54

55 56

58

68 59

60 61

69 70 62

Salle B

66

63 64

34

65

31 33

32

43 41 40

42

37 36

35

Côté ville / Landside

46. Saveurs de Provence 47. Fragonard 48. So Nice 49. The Kooples 50. Michael Kors 51. Bar La Plage de Thierry Marx 52. Mode Multimarques Luxe 53. Emporio Armani 54. Salvatore Ferragamo 55. Hermès 56. Hour Passion Embarquement / 57. Pop up Misaki Boarding 58. Mode Multimarques 40. La Paillote 59. Relay 41. Joe & the Juice 42. Aelia Duty Free Last minute 60. Interchange 61. Victoria’s Secret 43. Relay 62. Aelia Duty Free 44. Pop up Bellota-Bellota 63. Starbucks 45. Fnac

31. Jamie’s deli 32. Safe Bag 33. Pop up Koksi 34. Bread & Co 35. Pharmacie 36. Relay 37. Pop up Mr Albert 38. Monop’

38

Restauration

Shopping 84 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

Côté ville / Landside… ETAGE / Level 0 : Interchange,

Chez Jean, Agence BPMED et Centre de Services Safe Bag ETAGE / Level 4 : Bar- Restaurant Estivale par Mauro Colagreco, Saleya 64. So Nice / L’Occitane 65. Aelia Duty Free Last minute 66. Le Bar

À l’étage / Upstairs 67. Jamie’s Italian 68. Jamie’s deli 69. Petrossian 70. Eric Kayser


*INSPIRING FRENCH RIVIERA : INSPIRATION CÔTE D’AZUR

AVEC PLUS DE 115 DESTINATIONS DIRECTES AU DÉPART DE NICE, FAITES L’EXPÉRIENCE DU MONDE

Nice-Sofia Nice-Porto Savourez les vins et la vie de l’une des plus belles cités du Portugal.

Entendez les voix bulgares vous guider jusqu’aux perles de la mer Noire.

Nice-Ténérife Oubliez l’hiver grâce à l’éternel printemps des Canaries.

Sortir de de son son cocon Sortir cocon INSPIRING FRENCH RIVIERA

N I C E . A E R O P O R T. F R

N I C E · C A N N E S · S A I N T-T R O P E Z

85 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019

#AEROPORTNICE


pratique

Voyage sur mesure Tailor-made travel

VENIR EN VOITURE /ARRIVING BY CAR

Parkings voitures et motos / Parking for cars and motorcycles Plus de 6400 places de stationnement réparties sur 11 parkings. Détails et tarifs sur nice.aeroport.fr. More than 6,400 parking spaces spread over 11 car parks. Details and rates on nice.aeroport.fr Click&Park : réservez en ligne votre place de parking sur nice.aeroport.fr Book your parking space online. nice.aeroport.fr Navettes aéroport / Airport shuttles Navette gratuite reliant tous les parkings aux 2 terminaux. Free shuttle service to all Terminal 2 car parks.

LOUER UNE VOITURE / RENT A CAR

Car Rental Center : Terminal 2 , derrière le Parking P5. Terminal 2, behind the P5 car park: Avis - Budget - FireFLy - Europcar - Hertz Entreprise - Inter rent - Sixt - Goldcar. nice.aeroport.fr

RESERVER VOTRE HOTEL / BOOK YOUR HOTEL

Préparez vos prochaines vacances avec Mister Fly en réservant votre hôtel sur nice.aeroport.fr To get ready for our next holidays with Mister Fly by booking your hotel on nice.aeroport.fr

VOYAGER EN FAMILLE / FOR TRAVELLING FAMILIES

Famille Plus : Places de parkings dédiées, nurseries, files dédiées aux contrôles de sûreté, animation et cadeaux pendant les weekends de départs en vacances. Dedicated parking spaces, nurseries, reserved queues at security checkpoints, entertainment and gifts on weekends during holiday departure periods.

MES BAGAGES / MY LUGGAGE

Protection des bagages / Baggage protection Avec Safe-bag, protégez et assurez vos bagages à partir de 12 €. Niveau Départ, Terminaux 1&2. Réservation sur nice.aeroport.fr With Safe Bag, protect and insure your luggage from €12 a bag. Departure Level, Terminals 1 & 2. Reservation on nice.aeroport.fr Service Porteurs / Porter Service De 6 h au dernier vol un porteur de bagage vient pour transporter vos sacs et effets de voyages au prix de 5 € par bagage. Sur reservation au + 33 (0)6 98 25 21 06. From 6am at the last flight a luggage porter comes to transport your bags and effects of journeys at €5 per luggage.By reservation at + 33 (0)6 98 25 21 06.

SERVICES CONFORT / AMENITIES FOR YOUR COMFORT

Wifi : la connexion haut-débit est gratuite et illimitée sur les deux terminaux. Free and unlimited high-speed wifi access in both terminals. Accueil VIP / Meet and Greet Dès la sortie de l’avion aux arrivées et à l’entrée du terminal pour les départs, réservez un accueil VIP personnalisé pour davantage de confort et de fluidité. Informations et réservation : nice.aeroport.fr From the plane doors on arrival, or at the terminal entrance for departures, book a Meet and Greet for increased comfort and serenity. Information and booking: nice.aeroport.fr Centre d’affaires / Business Center 15 bureaux et salles au Terminal 1 et 2, jusqu’à 250 personnes. Fifteen offices and rooms in Terminal 1 & 2 to accommodate up to 250 people.

SALONS VIP / VIP LOUNGES 4 salons VIP ouverts à tous les passagers. Achetez votre accès sur nice.aeroport.fr. Four VIP lounges open to all passengers. Buy your access on nice.aeroport.fr Centre de services / Service centre Terminal 2, RDC, niveau Arrivées. Dépôt de bagages en consigne, objets trouvés, dépôt de plis, pressing, impression de documents, vente de cages pour animaux, emballage de bagages... Terminal 2, street level, Arrivals level. Left-luggage office, lost and found, letter drop-off, dry cleaning, document printing, sale of animal carriers, luggage strapping, and more.

OPTIMISER MES DÉPLACEMENTS / MAKE THE MOST OF MY TRAVEL Nice Access : file prioritaire dédiée qui vous permet de passer plus

rapidement en salle d’embarquement. Réservation nice.aeroport.fr A dedicated “shortcut” by reserved pass that lets you to get to the departure lounge more quickly. Book on nice.aeroport.fr Club Airport Premier : Pour les voyageurs fréquents au départ de Nice : file réservée, zone de parking dédiée, réductions dans les boutiques, invitations VIP. C’est simple et gratuit sur nice.aeroport.fr. Reserved for frequent travellers from Nice: dedicated queue, reserved parking area, special store discounts, VIP invitations and more. It’s easy and free on nice.aeroport.fr. E-Concierge : Un compagnon de voyage vous guide dans tous vos déplacements (hôtel, restaurant, itinéraire…) en téléchargement sur les stores. A personal assistant guides your wherever you go! In download on App. stores. Park&Fly : Contrôlez votre budget parking: facturation mensuelle et réductions tarifaires. Plus vous stationnez, moins vous payez ! Better manage your parking budget: monthly billing and reduced rates. The more you park, the less you pay! Click & Collect : Réservez gratuitement votre shopping sur nice.aeroport.fr et retirez en boutiques. Reserve your purchases for free on nice.aeroport.fr, then pick them up in the stores. Shop & Collect : Laissez vos achats en boutique et récupérez-les à votre retour chez Aelia Duty Free Terminal 1 salle livraison bagages et au centre de service Safe Bag Terminal 2 niveau Arrivées (Service gratuit). Leave your purchases at the boutique and collect them from Aelia Duty Free in the Terminal 1 baggage reclaim area and the Terminal 2 Safe Bag Service Centre on the arrivals floor (Free service).

TÉLÉCHARGEZ L'APPLICATION “AÉROPORT DE NICE” DOWNLOAD THE “NICE AIRPORT” APPLICATION

86 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


Menton

Fête du Citron

®

16 février • 3 mars 2019 www.feteducitron.com

87 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


SOUS LE HAUT PATRONAGE DE S.A.S. LE PRINCE SOUVERAIN DE MONACO

ROLEX MONTE-CARLO MASTERS

RANDS G S U L P LES S JOUEUR E D DU MON ADRE NC DANS U TION D’EXCEP ST MALE E N I F E H T LAYERS P S I N N E T OF THE IN ONE S MOST ’ D L R O W VENUES G N I IT C EX

www.epi.mc - Illustration : Andrew Davidson www.theartworksinc.com

13-21 AVRIL 2019

Réservations* : www.rolexmontecarlomasters.mc Information : Tél. (+377) 97 98 7000

* Seul site officiel garanti.

88 / GRAND SUD / NUMÉRO 99 / DÉCEMBRE 2018 - JANVIER 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.