N°
24
SAISON 2017 2017 SEASON
MAGAZINE DE L’IMMOBILIER • REAL ESTATE NEWSPAPER
VALLAT TOUCH
L’interview de Joffray Vallat
CONSEILS
Les 10 étapes de votre achat immobilier The 10 steps to buying your property
ANNONCES IMMOBILIÈRES
/ REAL ESTATE Guide d’Achat, découvrez plus de 150 annonces Buying Guide, discover more than 150 real estate listings
AFTER-SKI
/ AFTER-SKI Les bonnes idées de la rédaction The 10 steps to buying your property
MAGAZINE OFFERT / SERVEZ-VOUS / FREE MAGAZINE
JOURNAL DE L’IMMOBILIER • REAL ESTATE NEWSPAPER
SAISON 2017 2017 SEASON C O U R C H E V E L / M E R I B E L / G E N È V E / LYO N / S A I N T-T R O P E Z / P O R T O V E C C H I O
Editorial
25 ans, Voilà un quart de siècle que j ai le plaisir d’exercer mes activités dans la galaxie immobilière, avec toujours le même et ferme enthousiasme pour faire évoluer et développer notre groupe familial. Un très bel anniversaire personnel qui se traduit pour le groupe par un re positionnement marketing de ses activités : Cinq marques à l’identité forte dans lesquelles vous reconnaîtrez nos valeurs communes : • Vallat groupe, marque ombrelle qui abrite toute la partie administrative juridique et financière de l’ensemble des sociétés que j ai l’honneur de présider ; • Vallat estate, et son intemporel logo rouge qui arbore l’ensemble des agences traditionnelles, en y exerçant les métiers de la transaction immobilière, notre ADN, ainsi que le développement de projets neufs en terrains, maisons et résidences ; • Vallat élégance, distinguée par son bleu marine, qui développe sur le segment luxe, la réalisation de projets uniques, les services hoteliers, le family office, ainsi que la transaction immobilière ; • Axium, une exigence immobilière, pour la gestion de vos biens et de votre copropriété ; • La vie est belle, concepteur bâtisseur de propriétés exclusives sur le grand comté de Miami ; Cinq marques avec chacune des métiers bien distincts, qui se déploient indépendamment sur nos terrains de jeux favoris que sont les 3 Vallées, l’espace Killy, les Aravis, les lacs d’Annecy, du Bourget et du Léman, Paris, le grand Duché du Luxembourg, la Principauté de Monaco ainsi que Miami. Leur trait d’union, des équipes dévouées et expérimentées dont la volonté commune est de vous satisfaire et vous faire partager notre passion.
AIRPORT TR ANSFERT / SIGHTSEEING / HELISKIING Трансферы в/из аэропортов / прогулочные полеты / Хели-ск
L’expérience Vallat en somme, à consommer sans modération. Bienvenue dans notre univers, bienvenue chez vous !
CONTACT
helicopter-services-courchevel.com
MOB MAIL
+33 4 75 85 43 20 +33 6 64 68 98 54 info@jshs.fr
Joffray Vallat CEO Vallat Groupe
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
3
JOURNAL DE L’IMMOBILIER • REAL ESTATE NEWSPAPER
est édité par / is published by : Agence Vallat Réalisation / Produced by FREEPRESSE
Sommaire/
CONTENTS
Savoie Technolac 73 382 Le Bourget Du Lac Cedex Tel : 00 33 (0)4 79 65 46 10 Fax : 00 33 (0)4 79 65 46 12 contact@freepresse.com
Direction / Management Directeur de la publication/ Publication director Joffray Vallat Responsable Projet / Project and Event Manager Joséphine Oertli Rédaction / Editorial team Directeur de la rédaction / Editorial director Claude Borrani
EDITORIAL For a quarter of a century now, I’ve had the pleasure of working in the world of real estate, always with the same immense enthusiasm for helping our family firm to evolve and develop. This is a wonderful anniversary on a personal level, and on a group level it means a repositioning of our activities in marketing terms: Five brands with a strong identity, in which our common values are clear to see: • Vallat groupe, the umbrella brand that covers the entire administrative, legal and financial aspect of all the companies which I have the honour of chairing; • Vallat estate, with its timeless red logo emblazoned on all of the traditional agencies, which covers the real estate transaction activities that are our DNA, as well as developing new schemes involving land, houses and residences; • Vallat élégance, recognisable by its navy blue colour, which develops the luxury segment and the delivery of unique projects, hotel services, the family office and real estate transactions; • Axium, a real estate agency for property and condominium management; • La vie est belle, designer and builder of exclusive properties in the Miami metropolitan area. Five brands, each one with clearly defined business areas, all working independently within our favourite playgrounds of 3 Vallées, Espace Killy, Les Aravis, Lake Annecy, Lake Le Bourget and Lake Geneva, Paris, the Grand Duchy of Luxembourg, the Principality of Monaco and Miami. They have one important thing in common: devoted, experienced teams who all share a desire to bring you total satisfaction and even encourage you to share our passion for property. In short, the Vallat experience is one to be enjoyed without moderation! Welcome to our world, and welcome home! Joffray Vallat CEO Vallat Group
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
NOS MÉTIERS • Votre achat immobilier en 10 étapes
Rédaction en chef/ Redaction in chief Claude Borrani
• Création by Vallat Elegance
Rédaction / Redaction Géraldine Richard
25 years in the business,
4
Maquette / Layout Séverine Béchet / www.sbdesign.pro
Photographes / Photographers OT Courchevel - Patrice Mestari, Patrick Pachod , Olivier Harrassowski, David Andre, Erick Saillet, Marc Berenguer, Philippe Dagau ,Alexis Cornu et remerciements aux OT des stations, les agences et partenaires Régie publicitaire / Advertising agency Free Presse : Fanny Marguet, Kamel Beghidja, Michel Ianonne Impression et fabrication / Printing and manufacture Graficas IRUDI Dépôt Légal / Copyright à parution / on publication ISSN 2119-6737
Vallat - MAGAZINE DE l’IMMOBILER est une publication FREE PRESSE Directeur : Claude Borrani / claude@freepresse.com freepresse.com
Vallat - MAGAZINE DE l’IMMOBILER is a FREE PRESSE publication Director: Claude Borrani / contact@freepresse.com
Vallat et Vallat - MAGAZINE DE l’IMMOBILER sont des marques déposées. Vallat and Vallat MAGAZINE DE l’IMMOBILER are trademarks. Toute reproduction ou représentation intégrale ou partielle par quelque procédé que ce soit des pages publiées dans le présent magazine faites sans l’ autorisation de l’ éditeur est illicite et constitue une contrefaçon. Seules sont autorisées, d’ une part, les reproductions strictement réservées à l’ usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective, et d’ autre part, les courtes citations justifiées par le caractère scientifique ou d’ information de l’ œuvre dans laquelle elles sont incorporées.(art. L.122-4, L.122-5 et L.335-2 du Code de propriété intellectuelle). Any reproduction or representation in full or in part by any process whatever of the pages published in the present magazine made without the authorisation of the publisher is unlawful and constitutes an infringement of copyright. Authorised reproduction is limited to reproduction strictly for private use by the copier and not for collective use and the quotation of short passages justified by the scientific nature or the information in the work of which they form a part. (articles L.122-4, L.122-5 and L.335-2 of the Intellectual Property Code). Document non contractuel • ne pas jeter sur la voie publique
6 10
• Vallat Lodges, une expérience unique à la montagne
SHOPPING • La montagne chic et technique… Côté FEMME • La montagne chic et technique… Côté HOMME
ÉVÉNEMENT • Courchevel fête ses 70 ans
AFTER SKI • Top tips from the editorial team
40
44 42
SHOPPING • Chic and technique in the mountains… For WOMEN • Chic and technique in the mountains… For MEN
44 42
48 52
GASTRONOMIE • Recettes Savoyardes AGENDA • Les temps forts de vos stations cet hiver. PRATIQUE
ANNONCES IMMOBILIÈRES VALLAT LODGES L’ÉQUIPE VALLAT CONTACTS
• Vallat Lodges, a unique experience in the mountains
40
APRÈS-SKI • Les bonnes idées de la rédaction
SHOPPING DÉCO
• Création by Vallat Elegance
VALLAT NEWS
VALLAT NEWS
DÉCORATION
6 10 14 19 28 32 34
14 19 28 32 34
INSPIRATION
OUR PROFESSIONS • The 10 steps to buying your property
54 56 59 114 120 122
INSPIRATION DECORATION VALLAT SHOPPING
EVENT • Courchevel celebrates its 70th anniversary
GASTRONOMY • Savoyard Recipes AGENDA • This winter’s highlights at your resorts PRACTICAL INFORMATION REAL ESTATE VALLAT LODGES TEAM VALLAT CONTACTS
48 52
54 56 59 114 120 122
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
5
NOS METIERS / OUR PROFESSIONS
LES 10 ÉTAPES DE VOTRE ACHAT IMMOBILIER L’ENVIE D’UNE RÉSIDENCE SECONDAIRE À LA MONTAGNE COMMENCE À SE FAIRE SENTIR, QUE CE SOIT POUR VOTRE PLAISIR PERSONNEL OU POUR UN INVESTISSEMENT LOCATIF ? NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIGUILLER PAS À PAS, EN 10 ÉTAPES, DANS VOTRE DÉMARCHE !
THE 10 STEPS TO BUYING YOUR PROPERTY ARE YOU STARTING TO FEEL LIKE BUYING A SECOND HOME IN THE MOUNTAINS, EITHER FOR YOUR OWN PERSONAL ENJOYMENT OR FOR A RENTAL INVESTMENT? HERE WE OFFER A 10-STEP GUIDE TO HELP YOU ALONG THE WAY!
vos critères ?, etc… sont autant de questions auxquelles vous devrez répondre afin que le négociateur puisse se faire une idée du produit de vos rêves, et vous propose une sélection affinée et personnalisée de biens à visiter. MEET A NEGOTIATOR
After this first contact, you will be put in touch with one of the real estate negotiators. Together, you draw up a ‘list of specifications’: what are you looking for? In what area of the resort? For how many people? With or without children? New or requiring renovation? Traditional or contemporary? For what purpose? What are your criteria? etc. - these are all questions you need to answer so the negotiator can form an idea of what your dream property would be, and offer a personalised shortlist of properties for you to view.
3/ VISITER DES BIENS
1
/ POUSSER LA PORTE D’UNE AGENCE VALLAT Frédérique Vibert, assistante commerciale, travaille chez Vallat Immobilier depuis 18 ans. Ce poste joue un rôle clé dans le processus de vente. « Nous sommes les premières personnes avec qui les clients sont en contact lorsqu’ils entrent dans l’agence. Et comme la première impression est souvent la bonne, nous nous devons de leur renvoyer une très bonne image et de leur réserver le meilleur accueil ». DROP BY A VALLAT AGENCY
Sales Assistant Frédérique Vibert has been working for Vallat Immobiler for 18 years. This position plays a key
6
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
role in the sales process. “We are the first people that our customers contact when they enter the agency. And as first impressions count, it’s our job to present a good image to them and give them the warmest of welcomes.”
2
/ RENCONTRER UN NÉGOCIATEUR Après ce premier contact, vous serez mis en relation avec l’un des négociateurs immobiliers. Ensemble, vous établissez un ‘cahier des charges’ : de quoi avez-vous envie ? Sur quel secteur de la station ? Pour combien de personnes ? Avec ou sans enfant ? Neuf ou à rénover ? Traditionnel ou contemporain ? Dans quel but ? Quels sont
Commence alors la quête du graal ! En fonction de vos préférences et après avoir eu un premier aperçu des biens à travers des photos et descriptifs, vous allez enfin les découvrir « pour de vrai ». Quelques visites, et c’est le coup de cœur : vous venez d’entrer dans l’appartement de vos rêves ! C’est maintenant au négociateur de jouer. VIEW A SELECTION OF PROPERTIES
Now the quest for the Holy Grail begins! After stating your preferences and being given a preview of the properties in the form of photos and descriptions, you can finally see them “for real”. A few viewings, then it’s love at first sight: you’ve just stepped into the apartment of your dreams! Now it’s over to the negotiator.
4/ RÉDIGER UNE PROPOSITION
Lorsque vous êtes revenus de votre visite, sûr(e) de vous, vous avez fait une offre que le négociateur doit désormais présenter à son client. Il est très important de présenter une offre écrite, montrant au vendeur un réel intérêt par rapport à une simple proposition orale. Débute alors la négociation, qui peut s’avérer périlleuse. En effet, le négociateur doit défendre les intérêts des deux parties, afin de les faire s’entendre sur un prix qui doit être celui du marché pour ne pas le casser. La valeur de l’appartement n’est pas la même aux yeux de l’actuel propriétaire qui lui accorde une grande importance sentimentale, et le futur acquéreur avec un budget à respecter. Mais une fois que le juste prix a été trouvé, le processus peut commencer. MAKE AN OFFER
When you are back from your viewing and feeling confident in your decision, you make an offer which the negotiator must then submit to their client. It is very important to put an offer in writing rather than simply making a verbal offer, to show the vendor that you are genuinely interested. Then the negotiation begins, and there are many pitfalls here. Indeed, the negotiator has to defend the interests of both parties, to reach an agreement on a price that has to be in line with the rest of the market in order to avoid dragging it down. The value of the apartment is perceived differently by the current owner, to whom it has great sentimental value, and the future buyer, who has to stay within their budget. However, once the right price has been found, the process can begin.
À VENDRE: +33 (0) 4 79 08 3333 for sale : +33 (0)4 79 08 3333
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
7
NOS METIERS / OUR PROFESSIONS
5
/ SIGNER LE COMPROMIS DE VENTE Parmi les nombreux services avantageux proposés par les agences Vallat, il y a le fait que la rédaction du compromis se fait en interne, gage de rapidité et d’efficacité. « Une fois que le négociateur me donne le feu vert, je me lance dans la rédaction du compromis de vente, que nous faisons valider par le ou les notaires, afin qu’ils vérifient l’aspect financier et les clauses juridiques. Nous l’envoyons ensuite en signature chez l’acquéreur, puis le vendeur », explique Frédérique. L’intervention d’un notaire est obligatoire dans le cadre d’une transaction immobilière, dans la mesure où ils sont les seuls à être autorisés à ‘publier un acte à la publicité foncière’, c’est à dire à enregistrer l’acte auprès des impôts. Comme le soulignent les notaires de l’Etude Naz et associés à Annecy, « la déontologie du notaire, c’est d’être là pour expliquer et appliquer la loi, et non pas pour défendre l’un ou l’autre parti. Nous agissons en tant que médiateur, en toute objectivité ». Il n’y a donc aucun inconvénient à ce qu’un seul notaire soit désigné pour la vente. En revanche, le vendeur et l’acquéreur ont également le droit de choisir chacun un notaire. Dans ce cas, les honoraires ne doublent pas, ils restent les mêmes et sont partagés entre les notaires. SIGN THE PRELIMINARY SALES AGREEMENT
Among the many advantageous services offered by the Vallet agencies, drafting the agreement can be done internally in the interests of speed and efficiency. “Once the negotiator gives me the green light, I start drafting the preliminary sales agreement (known as the compromis de vente), which we then have approved by the notary or notaries, so they can check the financial aspects and the legal clauses. After that, we send it to the buyer and then the vendor to be signed,” explains Frédérique. A notary has to be involved in any real estate transaction as they are the only ones allowed to ‘publish a deed for land registration’, i.e. to register the deed with the tax authorities. As the notaries at Etude Naz et Associés in Annecy point out, “The role of the notary is to be there to explain and apply the law, not to defend either party. We act as a mediator in total objectivity.” So there is no drawback in only appointing one notary for the transaction. However, the vendor and the buyer have the right to each choose their own notary if they wish. In this case, the fees do not double but remain the same and are shared between the notaries.
8
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
6
/ RESPECTER LES DÉLAIS L’assistance commerciale assure ensuite le suivi des aspects suivants : • Une fois le compromis de vente signé, l’acquéreur, selon la Loi SRU, dispose de 10 jours pour se rétracter. • Dans le cadre d’un emprunt, l’acquéreur dispose de 15 à 30 jours pour déposer sa demande de prêt, puis de 45 à 60 jours pour obtenir son financement. • Une fois le délai SRU passé, l’acquéreur a 10 jours pour virer le séquestre chez le notaire. MEET THE DEADLINES
• The sales assistance department then oversees the following aspects: • Once the preliminary sales agreement is signed, the buyer has a 10-day cooling off period in which they can withdraw, under the SRU Law (French Law on Solidarity and Urban Renewal) • When taking out a loan, the buyer has 15 to 30 days to make their loan application, then 45 to 60 days to obtain their finance • Once the SRU deadline has passed, the buyer has 10 days to pay the deposit to the notary
7
/ SIGNER L’ACTE AUTHENTIQUE Dès que le compromis de vente a été signé, le notaire s’occupe de récupérer toutes les pièces nécessaires à la rédaction de l’acte. Pendant ce temps, l’assistance commerciale reprend contact avec tous les acteurs de la vente afin de convenir d’une date de signature. Si une personne ne peut pas se déplacer, il est toujours possible de signer une procuration. SIGN THE AUTHENTICATED DEED
As soon as the preliminary sales agreement is signed, the notary takes care of obtaining all the documents needed to draft the deed. During this time, the sales assistance team contacts all parties to the sale in order to arrange a signing date. If anyone is unable to come to the office in person, they can always sign by proxy.
8/ EFFECTUER LES DEMANDES ADMINISTRATIVES Autre avantage à effectuer une transaction via une agence Vallat, une fois que la vente est actée et que vous êtes nouvellement propriétaire, l’assistante commerciale prend contact avec les services de l’eau et de l’électricité pour effectuer le changement d’adresse. CHANGE ADDRESSES FOR WATER AND ELECTRICITY
Another advantage of conducting a transaction via a Vallat agency is that once the sale is completed and you are the new owner, the sales assistant will contact the water and electricity services to notify them of the change of address.
9/ PRENDRE POSSESSION
DE SON NOUVEAU CHEZ SOI Vous êtes maintenant chez vous ! Si vous avez décidé d’entreprendre des travaux de rénovation, l’entité Vallat Création peut vous accompagner dans cette démarche. Sinon, vous n’avez plus qu’à poser vos valises et profiter de votre home sweet home à la montagne !
TAKE POSSESSION OF YOUR NEW HOME
You’re at home now! If you have decided to carry out renovation work, the Vallat Création entity can help you with this. Otherwise, just put down your bags and enjoy your home sweet home in the mountains!
10
/ METTRE SON BIEN EN LOCATION Si votre achat constitue un investissement locatif, ou si vous souhaitez que nous le gérions et le louons car vous ne l’occupez pas à plein temps durant la saison d’hiver, le service Vallat Lodges est à votre disposition. LET OUT YOUR PROPERTY
If your purchase is a rental investment, of if you wish to let it out as you won’t be occupying it full-time in the winter season, the Vallat Lodges department will be happy to help you. 6
SUPERBE MAISON DE VILLAGE NEUVE À COURCHEVEL LE PRAZ - À VENDRE: +33 (0)4 79 08 3333 for sale : +33 (0)4 79 08 3333
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
9
NOS METIERS
LES NOUVEAUTÉS CRÉATION BY Vallat EXCELLENCE
/ OUR PROFESSIONS
CRÉATION by Vallat Elegance APRÈS UNE REMISE À PLAT DE L’ORGANIGRAMME DU GROUPE VALLAT EFFECTUÉE DURANT L’ÉTÉ ET L’AUTOMNE 2015, C’ÉTAIT AU TOUR DE LA STRATÉGIE DE COMMUNICATION DU GROUPE D’ÊTRE REMISE EN QUESTION EN 2016. « LE NOUVEAU VALLAT EST ARRIVÉ », S’EXCLAME JOFFRAY VALLAT, LE CEO. NOUS OFFRONS UNE TELLE DIVERSITÉ DE MÉTIERS ET DE SERVICES QU’IL ÉTAIT DEVENU DIFFICILE POUR LES CLIENTS DE TROUVER LEUR PLACE ». D’OÙ UNE RÉORGANISATION COMPLÈTE DE L’ARCHITECTURE DES ENTITÉS VALLAT, EN GARDANT TOUJOURS À L’ESPRIT LES CODES ET LES VALEURS QUI ONT FAIT LE SUCCÈS DE L’ENTREPRISE. ET PARMI TOUTES CES ENTITÉS, AUCUNE NE SAURAIT MIEUX PORTER LE MESSAGE DE LUXE ET DE HAUT DE GAMME SOUHAITÉ PAR JOFFRAY QUE CELLE-CI : CRÉATION BY VALLAT ELÉGANCE…
Villa Angeline Monaco
Annecy, Courchevel, Méribel, mais aussi Monaco et Miami accueillent les projets Vallat, plus que de simples constructions... Annecy, Courchevel, Méribel, but also Monaco and Miami are all home to schemes by Vallat - so much more than just buildings...
A LA QUINTESSENCE Derrière le nom « Création », un concept à l’efficacité inégalée appliqué non seulement en France à Courchevel, Méribel, Tignes et autour du lac d’Annecy et du Bourget, mais aussi désormais à Monaco et Miami, et qui pourrait se résumer en un seul mot : quintessence. « Ce qu’il y a de plus raffiné en quelque chose, ce qui est l’essence même de quelque chose », comme l’indique le Larousse. Joffray Vallat lui, la quintessence, il la recherche dans les terrains qu’il déniche, toujours sur des emplacements d’exception. « Mes équipes sur le terrain et moi-même, trouvons un emplacement numéro un, bâti ou non. Une fois que nous l’avons déniché, je vais personnellement l’étudier, encore et encore, afin de m’imprégner des lieux et d’y retourner sans cesse jusqu’à ce que le concept garantissant sa quintessence me À VENDRE: +33 (0) 4 79 08 3333 for sale : +33 (0)4 79 08 3333
10
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
vienne ». Récemment, ce fut la Villa Azuro au bord du lac à Annecy, le Marie Blanche avec des appartements encore jamais vu à Méribel, ainsi que les prochains chalets qui verront bientôt le jour : deux à la Tania, deux à Courchevel le Praz, trois à Courchevel 1850, trois sur les pistes face au lac de Tignes ; mais aussi la Villa Angelina esprit années 1930 de Monaco, Les Restanques à Veyrier-du-Lac - trois maisons et une piscine littéralement suspendue -, ou encore la villa de 900m2 à Miami sur Hibiscus Island, comme celle pied dans l’eau face à l’océan de 1500m2 sur Miami Beach, sans oublier le hameau de 14 chalets sur les pistes du Belvédère Courchevel. Mais ces créations ne sont pas de simples constructions. Elles se développent avec un concept global, pensé depuis le début. Chaque idée de nouveau projet s’accompagne d’une étude précise
sur les acquéreurs potentiels et d’une histoire. « Toutes nos créations ont un nom, afin de leur donner une identité et une personnalité forte, qui se retrouvera ensuite dans le design des lieux ». CE QUE VEULENT LES HOMMES C’est là aussi le cœur de l’action de Création by Vallat Elégance : être capable de se glisser dans la peau des futurs propriétaires, d’imaginer leurs envies, pour pouvoir réaliser des objets à la hauteur de leurs attentes et bien plus encore. Pour cela, Joffray Vallat parcourt le globe : « je visite les plus beaux endroits du monde en m’imprégnant de tout ce qui rend la vie belle. A Dubaï, Moscou, Miami, Ibiza…je me rends compte de ce que les gens désirent, de leur mode de vie, afin de le retranscrire dans nos réalisations ». Avant la phase de construction, le CEO se projette et apporte ses propres
codes du luxe à chaque détail de la future demeure. « Je me pose des questions aussi simples que ‘Qu’ai-je envie de voir depuis mon lit ou de ma baignoire ?’, et je fais également attention au moindre détail du layout de sorte à réaliser des propriétés élégantes et réfléchies. Fou de beaux matériaux et de belles propriétés, Joffray Vallat ne peut pas imaginer une seule seconde construire partout et tout le temps des chalets et maisons identiques. D’où l’utilisation régulière de procédés innovants et souvent encore jamais vus. A Veyrierdu-Lac comme à Courchevel, l’un des murs d’une maison à venir est une baie vitrée poussée à l’extrême puisqu’une fois complètement ouverte, il n’y aura plus d’angle, plus rien ne semblera supporter le toit de la maison. Cette sensation de « suspension » se retrouve également dans l’architecture du chalet Patagonia à Courchevel Village, comme l’explique Joffray : « l’ébénisterie appliquée aux façades
donne l’impression que tout est autoporté par la dalle, le rendu esthétique est juste fantastique : des lignes pures ». La dynamique du groupe est impressionnante. Chaque année, une nouvelle collection de biens Vallat Création remplace la précédente, car d’une année sur l’autre, les rêves sont devenus réalités, les plans et perspectives papier ont pris vie en 4D. Il faut alors partir à la recherche de nouvelles idées, qui elles aussi se réaliseront car comme conclut Joffray Vallat : « lorsque je dis quelque chose, j’ai pour vertu de le réaliser ». 6
Le groupe Vallat à l’international En plus de l’implantation d’une agence Vallat à Monaco, le groupe s’est installé à Miami via un partenariat entre trois associés et sous l’appellation « La vie est belle » : une image aussi française que positive, et surtout encore plus forte que le luxe puisqu’elle fait appel à des valeurs humaines de bonheur et de bien-vivre. Le contrôle qualité au centre des préoccupations A chaque étape de la construction, un contrôleur qualité, agit comme garant du respect de la qualité Vallat. « En tant que Maîtrise d’Ouvrage, j’impose à mes Maîtres d’œuvre un contrôleur qualité afin de m’assurer que tout est fait selon les standards de Création by Vallat Elegance. Quand les nouveaux propriétaires entrent chez eux pour la première fois, ils doivent immédiatement se rendre compte qu’ils pénètrent dans un chalet intelligent, imaginé pour le bonheur », explique Joffray Vallat. Autre plus clientèle, le groupe Vallat offre un service après vente gratuit pendant un an.
NEW FROM CRÉATION BY Vallat EXCELLENCE
The Vallat group abroad As well as opening a Vallat agency in Monaco, the group has also opened premises in Miami via a partnership between three associates under the name “La vie est belle” (meaning “Life is beautiful”): a positive, very French image, offering something even more powerful than luxury alone, since it draws on the human values of happiness and quality of life. Quality control is a key priority At each step of the construction process, a quality controller acts to ensure that Vallat’s quality standards are upheld. “As a Contracting Authority, I require my Project Managers to use a quality controller in order to ensure that everything meets the standards of Création by Vallat Elegance. When the new owners cross the threshold of their home for the first time, they must immediately realise that they are entering a smart chalet, designed for happiness,” explains Joffray Vallat. Another bonus for customers: the Vallat group offers a free after-sales service for a year.
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
11
NOS METIERS / OUR PROFESSIONS
CREATION by Vallat Elegance AFTER THE VALLAT GROUP’S ORGANISATIONAL OVERHAUL IN SUMMER AND AUTUMN 2015, IT WAS TIME TO RECONSIDER THE GROUP’S STRATEGY IN 2016. “THE NEW VALLAT HAS ARRIVED,” EXCLAIMS JOFFRAY VALLAT, CEO. “WE OFFER SUCH A WIDE VARIETY OF BUSINESS AREAS AND SERVICES THAT IT HAD BECOME HARD FOR CUSTOMERS TO FIND THEIR WAY AROUND.” - SALON HENCE A COMPLETE REORGANISATION OF THE VALLAT ENTITIES’ STRUCTURE, WHILE ALWAYS REMAINING MINDFUL OF THE CODES AND VALUES THAT HAVE MADE THE COMPANY SUCH A SUCCESS. AND AMONG ALL THESE ENTITIES, NONE BETTER CONVEYS JOFFRAY’S DESIRED MESSAGE OF UPMARKET LUXURY THAN CRÉATION BY VALLAT ELÉGANCE…
Ci-dessus : une nouveauté Vallat Création à Courchevel. Page de droite : autre nouveauté 2017, La Villa Angeline, à Monaco. Above: new development by Vallat Création in Courchevel. Right-hand page: also new for 2017, La Villa Angeline, in Monaco. APPARTEMENTS EXCEPTIONNELS À LA VENTE ET À LA LOCATION - 04 79 08 58 58 For sale & Rent
ON THE IMPORTANCE OF QUINTESSENCE Behind the name “Création” lies a concept of disconcerting effectiveness, applied not only in France, at Courchevel, Méribel, Tignes and around Lake Annecy and Lake Le Bourget, but also now in Monaco and Miami. This concept can be summed up in a single word: quintessence. “The most refined extract of a thing, the very essence of a thing,” as the Larousse has it. Joffray Vallat seeks the quintessence in the sites that he finds, always at exceptional locations. “Working alone or with the help of my teams in the field, we find a premium location, built on or otherwise. Once we’ve spotted it, I personally go and see it, again and again,
12
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
in order to soak up the feeling of the place, and I go back endlessly until I come upon the concept that will guarantee its quintessence.” Recent examples include the lakeside Villa Azuro in Annecy, the Marie Blanche with apartments of a kind never seen before in Méribel, and the upcoming chalets that will soon be available: two in La Tania, two in Courchevel le Praz, three in Courchevel 1850, and three on the slopes facing Lake Tignes. Then there’s the Villa Angelina with a 1930s Monaco feel, Les Restanques in Veyrier-du-Lac - three houses and a pool that’s literally suspended, the 900m2 house in Miami on Hibiscus Island, the 1,500m2 waterside house by the ocean on Miami Beach, and the hamlet of
14 chalets on the slopes of the Belvédère Courchevel. Yet these creations are more than just constructions. They come with a global concept that is carefully considered from the outset. Each new project idea is accompanied by a precise study of the potential buyers and a story. “All our creations have a name, to give them an identity and a strong personality which will then be reflected in the design of the property.” WHAT PEOPLE WANT This is also central to the work of Création by Vallat Elégance: being capable of putting ourselves in the shoes of future owners and imagining their wishes,
16
Les futures maisons signées Création By Vallat à Miami, un nouveau terrain de jeu pour cette antenne baptisée «La vie est belle». The future houses from Création By Vallat in Miami, a playground for this branch named “La vie est belle”.
so as to be able to create properties that meet their expectations and even exceed them. To this end, Joffray travels around the globe: “I go to the most beautiful parts of the world and imbue myself with everything that makes life more beautiful. In Dubai, Moscow, Miami, Ibiza…I realise what people want and find out about their lifestyle, to then reflect this in the properties that we create.” Before the construction phase beings, the CEO thinks ahead and brings his own luxury codes to every detail of the future home. “I ask myself such simple questions as ‘What do I want to see from my bed or bathtub?’, and I also pay attention to the slightest detail of
CHANTIERS EN COURS. DEMANDE D'INFORMATIONS SUR creation@vallat.fr
the layout in order to create elegant, carefully planned properties.” Joffray Vallat is wild about beautiful materials and properties, and cannot for one second imagine constantly building identical chalets and houses everywhere. Hence the regular use of innovative procedures, many of which have never been seen before. In Veyrier-du-Lac as in Courchevel, one of the walls of an upcoming house design is a bay window taken to the extreme. Once the window is fully open, there will be no angle, as if nothing were supporting the house’s roof. This feeling of “suspension” is also found in the architecture of the Patagonia chalet in Courchevel Village,
as Joffray explains: “The woodwork applied to the façades gives the impression that everything is supported by the bottom slab, and the aesthetic effect is just fantastic: pure lines.” The group’s dynamic attitude is impressive. Each year, a new Création property collection replaces the previous one, because from one year to another, dreams have come true and plans and perspectives have come to life in 4D. The company must then set off in search of new ideas, which will in turn be made real, as Joffray Vallat concludes: “When I say I will do something, I am always as good as my word.” 6
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
13
NOS METIERS
Joffray Vallat ne pouvant imaginer construire partout et tout le temps des chalets et maisons identiques, il pousse l’utilisation régulière de procédés et autres matériaux innovants souvent encore jamais vus.
/ OUR PROFESSIONS
Vallat Lodges UNE EXPÉRIENCE UNIQUE À LA MONTAGNE
Joffray Vallat cannot imagine constantly building identical chalets and houses everywhere, so he regularly uses innovative procedures and materials, many of which have never been seen before.
AVEC LAURENT ROSKAM À LA BARRE, UNE ÉQUIPE DE 6 PROFESSIONNELS S’AFFAIRE POUR DÉVELOPPER BIEN PLUS QU’UN SIMPLE SERVICE DE LOCATION : PRESTATIONS À LA CARTE, SERVICES HÔTELIERS ET ACCUEIL PERSONNALISÉ SONT LES AXES FONDAMENTAUX DE VALLAT LODGES. UNE ENTITÉ DÉPLOYÉE À COURCHEVEL ET MÉRIBEL. DE VALLAT LOCATION À VALLAT LODGES Avec l’arrivée en avril 2016 de Laurent Roskam, venu de l’hôtellerie, à la tête de Vallat Location, le service a commencé par changer de nom pour devenir Vallat Lodges. « Un mot dans lequel on retrouve une notion d’accueil, de prestation, d’environnement. Cela parle à l’imaginaire, et il peut s’agir aussi bien d’un appartement cosy que d’un chalet. C’est un nom fort et puissant qui existait déjà dans le cadre des locations sur le secteur d’Annecy, et que l’on a logiquement adopté pour la montagne », précise Laurent. VALLAT LODGES À MÉRIBEL Jusqu’à cet hiver, le service location de Vallat n’était présent à Méribel que ponctuellement. Aujourd’hui, compte tenu du nombre important de transactions réalisées par les agences Vallat de Méribel, il était devenu évident qu’il fallait ouvrir un vrai service Vallat Lodge dans la station. Une conclusion qui s’est imposée encore davantage avec l’arrivée prochaine, en avril 2017, de deux programmes neufs. Des exclusivités Vallat - La Suite et ses 20 appartements du T3 au T6 au cœur du village, ainsi que le Marie Blanche et ses 12 logements de 80 à 200m2
14
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
skis aux pieds sur la route des chalets – qui ont nécessité la transposition du savoir-faire de Courchevel vers Méribel, où l’agence Vallat dispose désormais de deux entités cohabitant ensemble, la location et la transaction. Une opportunité pour les clients qui peuvent alors passer de l’un à l’autre très facilement. Vallat Lodges est l’un des leviers permettant d’activer la transaction à l’entrée comme à la sortie : les clients arrivent chez Vallat par Vallat Lodges, ils adorent la station et veulent y acheter un bien, ils se tournent alors vers le service transaction. De même, lorsqu’un propriétaire loue son bien via Vallat Lodges et qu’il souhaite le vendre, il va passer par Vallat. Le fait qu’une rentabilité locative et qu’un contrat de location existent déjà peuvent être une aide à la vente. En plus des programmes neufs, le réseau locatif s’étend sur Méribel, en privilégiant toujours la qualité à la quantité. « Nous avons rentré en exclusivité un hameau composé de trois chalets, les chalets Mijane, de 90 à 700m2. Mais nous proposons aussi des propriétés plus traditionnelles, tant que le charme et la qualité sont là », explique Donaji Eynius, spécialiste Vallat Lodges Méribel. « Se concentrer sur un nombre
« Avec Vallat Lodges, plus qu’une simple location, ce sont les services d’un véritable hôtel particulier qui sont proposés. » “With Vallat Lodges, it’s more than a rental: all the services of a real private mansion are on offer here.”
UNIQUE APPARTEMENT AVEC SPA À DÉCOUVRIR POUR VOS SÉJOURS CHEZ Vallat LODGES 04.79.08.33.33
Vallat Lodges restreint de biens nous permet de développer une relation privilégiée avec les locataires comme avec les propriétaires ». Ce portefeuille de qualité se retrouve aussi sur Courchevel, où les biens proposés disposent d’un certain standing, comme des chambres en suite par exemple. L’HÔTELLERIE RÉINVENTÉE « A moyen et long terme, Joffray Vallat et moi-même pensons que l’hôtellerie ne va plus se faire dans des hôtels, mais dans des appartements et chalets offrant des services hôteliers », confie Laurent Roskam. « C’est de
A UNIQUE EXPERIENCE IN THE MOUNTAINS WITH LAURENT ROSKAM AT THE HELM, THE COMPANY’S TEAM OF 6 BUSINESSPEOPLE IS WORKING TO BUILD MORE THAN JUST A RENTAL SERVICE: OPTIONAL EXTRAS ON DEMAND, HOTEL SERVICES AND A PERSONAL WELCOME ARE THE FUNDAMENTAL VALUES OF VALLAT LODGES. THIS BUSINESS ENTITY, WHICH PREVIOUSLY HAD ONLY OPERATED IN COURCHEVEL, HAS NOW EXPANDED TO MÉRIBEL. FROM VALLAT LOCATION TO VALLAT LODGES With the arrival in April 2016 of new manager Laurent Roskam, who has a background in the hotel business, Vallat Location started by changing its name to Vallat Lodges. “This word conveys the idea of hospitality, service provision and environment. It speaks to the imagination, and can equally describe a cosy apartment or a chalet. It’s a
strong, powerful name that already existed in the Annecy rental sector, so it made sense to apply it to the mountain market,” explains Laurent. VALLAT LODGES IN MÉRIBEL Until this winter, Vallat’s lettings department only had an occasional presence in Méribel. Given the high number of sales being transacted by Vallat’s agencies in Méribel, there
was an obvious need for a bona fide Vallat Lodge service at the resort. This demand is now even clearer to see, with the arrival in April 2017 of two new build schemes. These exclusive Vallat properties - La Suite and its 20 apartments at the centre of the village, with 2 to 5 bedrooms each, as well as the Marie Blanche and its 12 units offering 80 to 200m2 of ski-in/ski-out accommodation on the chalet road -
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
15
NOS METIERS
massages at home… “We do not focus on ‘letting for profit’s sake’. Of course the owners profit from their purchase, but there is also the idea of wanting to enjoy their property themselves,” clarifies Donaji. Thanks to a recently introduced customer satisfaction survey that tenants complete at the end of their stay, the Vallat Lodges team can discuss any improvements and renovations that owners should consider, in total transparency. As the manager of Vallat Lodges is keen to emphasise, “We support and advise them every step of the way”.
PHILIPPE DAGAU
PHILIPPE DAGAU
/ OUR PROFESSIONS
Les extérieurs aussi bénéficient de la plus grande attention. / Great care is also taken over the exteriors.
cette vision que découle toute notre stratégie, et notre volonté de replacer le client au cœur du business, afin d’être capable de personnaliser au maximum son séjour. » Avec Vallat Lodges, plus qu’une simple location, ce sont les services d’un véritable hôtel particulier qui sont proposés. Les locataires, mais aussi les propriétaires peuvent bénéficier durant leur séjour de services tels que gouvernante, Chef, massage à domicile… « Nous ne sommes pas dans une logique de ‘je loue pour rentabiliser’. Bien sûr que les propriétaires rentabilisent leur achat, mais il y a également un côté ‘je profite aussi de mon bien’ », précise Donaji. Grâce à un questionnaire de satisfaction nouvellement mis en place et rempli par les locataires à la fin de
leur séjour, l’équipe Vallat Lodges peut discuter en toute transparence avec les propriétaires des améliorations et rénovations auxquelles ils devraient songer pour leur bien. « Nous les accompagnons et conseillons ensuite tout au long de cette démarche », souligne le Directeur de Vallat Lodges. COURCHEVEL (ET MÉRIBEL) EXPERIENCE BY VALLAT Autre clé de voûte de Vallat Lodges : devenir le prestataire privilégié des clients lors de leur séjour à la montagne. Pour cela, ils pourront, en plus du service de location, piocher dans une liste de prestations proposées par Vallat Lodges : Kids by Vallat pour disposer de tout le matériel bébé nécessaire à la montagne, poussette adaptée à la
CHALET À LA LOCATION - EXCLUSIVITÉ VALLAT LODGES - 04 79 08 37 37 For rent
16
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
neige comprise ; Swim by Vallat afin d’accéder aux piscines et spas des hôtels alentours partenaires ; Goûter par Vallat : imaginez rentrer dans votre chalet après une journée intense de ski et sentir l’odeur du chocolat chaud et des gaufres venir vous chatouiller les narines… « Tout ne sera pas mis en place cette année, mais l’idée est de développer chaque saison de nouveaux programmes afin de faciliter et personnaliser au maximum le séjour de nos clients ». Derrière toutes ces idées, une question simple que Joffray Vallat et Laurent Roskam se posent à chaque fois qu’ils prennent une décision : « Comment je peux être surpris ? » Voilà qui promet de belles vacances by Vallat dans les 3 Vallées… 6
required the Courchevel office’s expertise to be applied to Méribel, where the Vallat agency’s lettings and sales entities now work closely together. This is a great opportunity for customers, who can move from one to the other easily. Vallat Lodges is a sales driver for incoming and outgoing customers: customers come to Vallat through Vallat Lodges, fall in love with the resort and want to buy a property there. They therefore turn to the sales department to help them. Likewise, when an owner lets out their property via Vallat Lodges and then wants to sell it, they will ask Vallat to help with that. Having a good rental yield and a tenancy agreement already in place can help to sell a property. As well as the new build schemes, the lettings network also covers Méribel, always favouring quality over quantity. “We offer an exclusive hamlet of three chalets, the Mijane chalets, with 90 to 700m2 of floor space. However, we also offer more traditional properties,
as long they have charm and quality,” explains Donaji Eynius, a specialist at Vallat Lodges Méribel. “Focussing on a limited number of properties enables us to develop a special relationship with tenants and owners alike.” This quality portfolio is also to be found in Courchevel, where the properties offer luxury features such as en suite bedrooms. HOSPITALITY REINVENTED “In the medium and long term, Joffray Vallat and I think that hospitality will no longer take place in hotels but in apartments and chalets offering hotel services,” says Laurent Roskam. “This vision inspires our whole strategy, and our desire to put the customer back at the heart of the business, so that we can personalise their stay as much as possible.” Vallat Lodges is more than a simple lettings agency, offering services normally associated with a luxurious private mansion. During their stay, tenants and owners can benefit from services such as a housekeeper, chef,
COURCHEVEL (AND MÉRIBEL) EXPERIENCE BY VALLAT Another cornerstone of Vallat Lodges’ business strategy: becoming their customers’ preferred service provider during their stay in the mountains. As well as the rental, guests will be able to take their pick from a list of services offered by Vallat Lodges: Kids by Vallat, to have access to all the baby equipment they need in the mountains, including a pushchair designed for use in the snow; Swim by Vallat, giving them access to pools and spas at nearby hotels; Teatime by Vallat: imagine coming back to your chalet after a busy day of skiing and being greeted by the delicious aroma of hot chocolate and waffles… “It won’t all be in place this year, but the idea is to develop new programmes every season in order to make life easier for our customers and personalise their holiday to suit their needs.” Behind all these ideas lies a simple question that Joffray Vallat and Laurent Roskam ask themselves every time they take a decision: “How can I be surprised?” Visitors can be sure of having a wonderful holiday by Vallat in the 3 Vallées 6
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
17
INSPIRATIONS / NOTRE COLLECTION 2017
L’ÉLÉGANCE D’UN CRÉATEUR
VOUS PRÉSENTE SA COLLECTION 2017 INTRODUCE YOU ITS 2017 COLLECTION C O U R C H E V E L - M É R I B E L - T I G N E S - L AC D ’A N N E C Y - M O N AC O - M I A M I
Derrière le nom "Création", Vallat développe un concept à l’efficacité inégalée appliqué non seulement en France à Courchevel, Méribel, Tignes et autour des lacs d’Annecy et du Bourget, mais aussi désormais à Monaco et Miami. Cette façon d’imaginer l’immobilier pourrait se résumer en un seul mot : quintessence. "Ce qu’il y a de plus raffiné en quelque chose, ce qui est l’essence même de quelque chose", comme l’indique le Larousse. Quelques exemples de ce raffinement en images...
Vous vivez vos plus beaux moments dans un lieu où tout est parfait. Chacun afonctions des souhaits, des besoins individuels et sa propre organisation. Avec desChacun conçues. a desbien souhaits, des besoins individuels et sa propre organisation. Nous avons imaginé la solution. bulthaup b3 répondra toujours à vos attentes, Nous avons imaginé la solution. bulthaup b3 répondra toujours à vos attentes, aujourd‘hui comme demain. aujourd‘hui comme demain. Emme Emme 38000 Grenoble | Isère 16 rue Clot-Bey. 38000 Grenoble | Isère Tél. : +33 41676rue 56Clot-Bey. 91 10. emme-bulthaup@wanadoo.fr Tél. : +33 4 76 56 91 10. emme-bulthaup@wanadoo.fr Emme Styl‘Cuisines Emme Styl‘Cuisines 16 Clot-Bey. 38000Chambéry Grenoble | Savoie 49 rue Place Caffe. 73000 rue 38000Chambéry Grenoble | Savoie 49 Place Caffe. 73000 Tél. : +33 56 91 10. + 33416 476 79 44Clot-Bey. 90 57.emme-bulthaup@wanadoo.fr bulthaup.chambery@orange.fr Tél. : +33 + 334476 7956 4491 9010. 57.emme-bulthaup@wanadoo.fr bulthaup.chambery@orange.fr Marcille studio Styl‘Cuisines Marcille studio 11 rue duCaffe. commerce. 74100 Annemasse | Haute Savoie Styl‘Cuisines 49 Place Chambéry 11 450 rue73000 du commerce. 74100 Annemasse | Haute Savoie Tél. :: ++33 92 2157.75. contactbulthaup@marcille-sa.com 49 Caffe. 73000 Chambéry Tél. 33 (0) 4Tél. 79Place 44 90 bulthaup.chambery@orange.fr 450 contactbulthaup@marcille-sa.com www.studioconcept.bulthaup.com Tél. :: ++33 33 (0) 4 79 4492 902157.75. bulthaup.chambery@orange.fr www.studioconcept.bulthaup.com studio Studio concept Concept by marcille studio concept by Annemasse marcille Studio Concept rue du commerce. 74100 | HauteSavoie Savoie 4911 Caffe 1 Place avenue de Chambéry. 74000 Annecy | Haute 11 rue du commerce. 74100 Annemasse | HauteSavoie Savoie 1 avenue 74000 Annecy | Haute Tél. : +33 (0) 450 92de 21Chambéry. 75. bulthaupannecy@studio-concept.fr contactbulthaup@marcille-sa.com 60 96 86. 73000 CHAMBERY Tél. : +33 (0) 92 21 75. contactbulthaup@marcille-sa.com www.studioconcept.bulthaup.com Télwww.studioconcept.bulthaup.com : 04 79 44 90 57 450 60 96 86. bulthaupannecy@studio-concept.fr www.studioconcept.bulthaup.com www.studioconcept.bulthaup.com
Behind the name “Création” lies a concept of disconcerting effectiveness, applied not only in France, at Courchevel, Méribel, Tignes and around Lake Annecy and Lake Le Bourget, but also now in Monaco and Miami. This concept can be summed up in a single word: quintessence. “The most refined extract of a thing, the very essence of a thing,” as the Larousse has it.
bulthaup
M17 • Visuel Bulthaup M18•bulthaup.indd 1 .indd 1
M18•bulthaup.indd M17 • Visuel Bulthaup 1 IN_12_01_190x250_4c_C.indd 1 pub Bulthaup•city10.indd 1 1 .indd IN_12_01_190x250_4c_C.indd 1 pub Bulthaup•city10.indd 1
C H A L E T S - P RO P R I É T É S - V I L L A S - A P PA RT E M E N T S - LO F T S
www.bulthaup.com/interiorsystem www.bulthaup.com/interiorsystem
01/10/13 10:50 18/11/13 12:17
01/10/13 10:50 12:17 19.11.12 11/09/13 08:51 16:5618/11/13 19.11.12 11/09/13 08:51 16:56
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
19
NOTRE COLLECTION 2017
L’HABITAT SPORTIF
CHALETS NORDMANN ET DOUGLAS - COURCHEVEL LA TANIA
L’HABITAT FAMILLIAL
CHALET AU COEUR DE COURCHEVEL 1850
L’HABITAT EPURÉ
CHALET MIRADOR - COURCHEVEL 1850
L’HABITAT LEGENDAIRE CHALET VELÀJO & ARMA COURCHEVEL LE PRAZ
L’HABITAT CONTEMPORAIN CHALET SEMPER VIVENS
20
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
21
- SALON -
L’HABITAT PANORAMIQUE
LES TOITS DE VERDON - COURCHEVEL MORIOND
16
L’HABITAT IDEAL
CHALET PATAGONIA - COURCHEVEL VILLAGE
22
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
17
L’HABITAT "LUXO-DOUILLET"
LA RÉSIDENCE MARIE BLANCHE - MERIBEL LA RENARDE SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
23
L’HABITAT DESIGN
LA VILLA AZZURO - BORDS DU LAC D’ANNECY
L’HABITAT RÊVÉ
VILLAS LES RESTANQUES - BORS DU LAC D’ANNECY
24
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
L’HABITAT GLAMOUR
LA VILLA ANGELINE - MONACO
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
25
L’HABITAT ON THE SEA
4 VILLAS D’EXCEPTIONS PIEDS DANS L’EAU - MIAMI DADE
REVE DE PISTES • COMING SOON 26
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
14 CHALETS ON THE SLOPES BELVEDERE - COURCHEVEL MORIOND
DÉCORATION/ DECORATION
COLORFUL IS THE NEW BLACK LES DESIGNERS D’INTÉRIEUR ANNE-SOPHIE ET JEAN-MARC MOUCHET SIGNENT DEPUIS DE NOMBREUSES ANNÉES LES PROJETS VALLAT DE LEUR PATTE AUSSI UNIQUE QU’ÉLÉGANTE. ET SONT PRÊTS À EN DÉVOILER QUELQUES SECRETS, COMME L’UTILISATION QU’ILS FONT DE LA COULEUR DANS LES CHALETS DE MONTAGNE. PROPOS RECUEILLIS PAR : Géraldine Richard
ORANGE C’est l’une des couleurs que l’on utilise beaucoup, un code bien connu du luxe et de la mode. De nombreux maroquiniers l’ont choisie pour leurs packagings. En déco, c’est l’une des couleurs phares des années 1960-70, et comme c’est une époque qui connaît une seconde vie, le orange renait avec elle. A la base, nous sommes très « taupe » dans nos choix de tons. Et cela tombe bien puisque le orange se marie très bien avec tous les taupes, gris et bruns. Dans la même veine, le marron connaît lui aussi un renouveau. BLEU-VERT années 50 En opposition à ce chaleureux orange, il nous est arrivé d’utiliser un bleu-vert aux références années 50. Une couleur très froide que l’on ne trouve habituellement pas en montagne, c’est assez osé ! En fait ce bleu fait partie de ces
28
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
couleurs auxquelles on ne pense pas forcément, mais qui utilisées à bon escient peuvent avoir un résultat somptueux, comme ici dans le cadre d’une piscine vénitienne ou d’un home cinéma. Le bleu, comme les couleurs vives en général, se marie bien avec le marron et autres couleurs chaudes. JAUNE Nous en mettons de petites touches ici et là, comme ce fauteuil signé Eileen Gray. Utiliser de la couleur sur du mobilier connu, c’est lui donner encore plus de force. Le jaune, tonique et dynamique, revient lui aussi sur les podiums et de toutes façons depuis toujours, la décoration suit la mode. LA COULEUR Lorsque l’on parle de couleur et d’intérieur, impossible de ne pas mentionner la maison Missoni et ses patchworks magiques. Nous
INTERIOR DESIGNERS ANNE-SOPHIE AND JEAN-MARC MOUCHET HAVE BEEN MAKING THEIR MARK ON VALLAT’S PROJECTS FOR MANY YEARS NOW, WITH THEIR OWN UNIQUE AND ELEGANT STYLE. NOW THEY’RE READY TO REVEAL SOME OF THEIR SECRETS, LIKE THE WAY THEY USE COLOUR IN THE MOUNTAIN CHALETS. ORANGE This is a colour that we use a great deal, a wellknown stylistic code in the luxury and fashion world. Many leather goods labels have chosen it for their packaging. In decorating, it’s one of the archetypal colours of the 1960-70s, and as that decade is making a comeback, orange is
also enjoying a revival. Fundamentally, we are very “taupe” in our choice of tones. And that works out well since orange goes very well with all taupes, greys and browns. In the same vein, brown is also in again at the moment.
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
29
DÉCORATION/ DECORATION
adorons par exemple leur collection de coussins. Face à ces projections de lumière, il peut être très intéressant d’utiliser des matières telles que la fausse fourrure. Les motifs et la couleur ont une connotation très « urbaine », mais la montagne n’est pas qu’une question de tête de cerf ! Nous aimons apporter quelque chose de différent, surtout lorsqu’il s’agit des chalets
d’une clientèle cosmopolite s’attendant à ce que certains codes du luxe soient respectés. Qu’il s’agisse de Dominique Kieffer, de Création Métaphore ou encore d’Elitis, les textiles et papiers peints qu’ils proposent sont d’une telle qualité qu’il suffit d’une petite touche de couleur pour illuminer un intérieur. 6
50s-style BLUE-GREEN In opposition to this warm orange, we’ve been using a blue-green that references the 50s. A very cold colour not usually seen in the mountains, it’s quite a bold choice! In fact this blue is one of those colours that you might not think of at first, but which can have an amazing result when used cleverly, like here in a Venetian pool or a home cinema. Blue and all bright colours in general go well with brown and other warm colours.
COLOUR We can’t talk about colour and interiors without mentioning Missoni and its magical patchworks. For example, we adore their cushion collection. Faced with these projections of light, it can be very helpful to use materials such as faux fur. The patterns and colour have a very “urban” connotation, but the mountains aren’t all about stags’ heads! We like to bring something different to the mix, especially when we’re talking about chalets for a cosmopolitan clientele who expect certain luxury conventions to be followed. Whether it’s Dominique Kieffer, Création Métaphore or Elitis, the fabrics and wallpapers they offer are of such high quality that you only need a little touch of colour to brighten up an interior. 6
YELLOW We put a few touches here and there, like this chair by Eileen Gray. Using colour on well-known furniture makes an even more powerful statement. Lively, dynamic yellow is also coming back to the catwalks and in any case, decoration has always followed in the footsteps of fashion.
RENSEIGNEMENTS LOCATION ET VENTE : 04 79 08 3333 CONTACTS : +33 (0)4 79 08 3333
30
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
31
SHOPPING DÉCO/
15 14
DECORATION
12
DÉCO MONTAGNE au
cœur tendre
13
5
MOUNTAIN-THEMED DECOR WITH A WARM HEART 3 4
16 17 18
2 1
19 6
7 8
9
1/ Porte-clefs pompon violet / Purple pompom keyring - WINTER HOME - 12,80€ • 2/ Coussin Bonnets 30x50 / Woolly hats cushion 30x50 - STOF - 18,30€ • 3 / Cadre photo peau de vache 18x22 / Cow hide photo frame 18x22 - ATHEZZA - 54,90€ • 4 / Cerf en inox / Stainless steel deer- LIGHT & LIVING - 102,40€ • 5 / Horloge murale métal rouge / Red metal wall clock - DIAMANTINI - 75€ • 6 / Pingouin en papier origami / Origami paper penguin - PAPERTROPHY - 69€ • 7 / Tabouret peau de chèvre et bois / Goatskin and wood stool - PEAUX DECO - 123€ • 8 / Pouf tronc d’arbre / Tree trunk pouffe - MERO WINGS - 140€ • 9 / Coussin Herbes 40x60 / Grasses cushion 40x60 - PROFLAX - 39,90€ • 10 / Fausse peau de loup fauve / Tawny faux wolfskin - WINTER HOME - 128,80€ • 11 / Table d’appoint peau de vache grise /Side table in grey cow hide - LIGHT & LIVING - 359€ • 12 / Applique corne inox / Horn and stainless steel wall lamp - LIGHT & LIVING - 73€ • 13 / Suspension Circé 14 globes / Circé pendant lamp with 14 globes - CONCEPT VERRE - 879€ • 14 / Guirlande 350 / Guirlande 350 - Med - SIRIUS - 82,50€ • 15/ Pingouin blanc / White Penguin - AMADEUS -27,50€ • 16 / Miroir carré tressé 80x80 / Braided square mirror 80x80 - AMADEUS - 165€ • 17 / Pied de lampe nickel / Nickel lamp stand- LIGHT & LIVING - 133€ sans abat-jour / without lampshade • 18 / Tableau skieurs vintage / Vintage skiers picture - ARTCOM - 276€ sur commande / to order • 19 / Etoile à poser / Stand-up star - AMADEUS - 7,50€ • 20/ Photophore H35 / Photophore H35 - MIGANI -97,50€ • 21 / Lampe craquelée / Crackled effect lamp- AMADEUS - 319€ • 22 / Plaid sapin / Pine tree plaid - PROFLAX - 105€ • 23 / Ours en métal blanc / White metal bear - AMADEUS - 74,80€ 32
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
20 10
22
21
23 11
TOUS CES OBJETS SONT À RETROUVER AU GALETAS ALL THESE OBJECTS CAN BE FOUND AT LE GALETAS Avenue Emile Machet, 73350 Bozel +33 (0)4 79 55 03 76
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
33
Vallat NEWS / VENEZ VIVRE L’EXPÉRIENCE VALLAT AU PANORAMIC
PATRICEMESTARI
A l’arrivée du téléphérique de la Saulire et de la télécabine de Saulire Expess, Eric Durandard, le chef d’orchestre du restaurant le Panoramic accueille ses clients dans un cadre idyllique. La vue sur le Mont-Blanc à l’horizon et le domaine skiable en premier plan, la décoration au design aussi épuré que chaleureux, un accueil humain, un service de qualité, des assiettes savoureuses… Autant de valeurs auxquelles tient le groupe Vallat, associé au Panoramic depuis 2011. « Le Panoramic représente une vitrine magnifique pour ceux qui se demandent quels sont les codes et l’ambiance Vallat, nous avons avec Eric les mêmes valeurs que nous vous invitons à découvrir sur le toit de Courchevel », confie Joffray Vallat. Un partenariat qui ancre encore d’avantage la présence du groupe immobilier dans la station, et marque sa volonté de s’implanter durablement : « L’arrière grand-mère de mes quatre enfants a bâti l’hôtel des Grandes Alpes à Courchevel en 1947. Cela fait des générations que nous sommes ici et ce n’est pas prêt de s’arrêter ».
ENJOY THE VALLAT EXPERIENCE AT LE PANORAMIC
At the arrival point of the Saulire cable car and the Saulire Express gondola, manager Eric Durandard welcomes his customers to the Le Panoramic restaurant in an idyllic setting. The view of Mont-Blanc on the horizon and the ski area in the foreground, the streamlined yet welcoming décor, a warm personal welcome, quality service, delicious dishes… These are all values that are dear to the Vallat group, a partner of Le Panoramic since 2011. “Le Panoramic provides a perfect showcase for those who want to see the stylistic codes and experience the atmosphere that Vallat can transfer to a chalet or apartment. Eric and I have the same inspirations and we can’t wait to welcome you on Courchevel’s rooftop” explains Joffray Vallat. This partnership further anchors the real estate group’s presence in the resort, and marks its commitment to remaining there in the long term: “My four children’s great-grandmother built the Hôtel des Grandes Alpes in Courchevel in 1947. We have been here for generations and it’s not about to stop now.”
LE KILIMANDJARO RENAIT EN K2 ALTITUDE *****
Quinze ans après son ouverture, l’hôtel Kilimandjaro a subi une rénovation complète pour devenir le K2 Altitude, tout en conservant bien sûr ses 5 étoiles. Il propose désormais 32 chambres et suites d’exception repensées par Thomas Capezzone et les équipes du groupe familiale, un spa sur 3 niveaux, une salle de cinéma, une grande salle de fitness, un salon de coiffure et barbier. Côté restauration, La Table du Kilimandjaro devient le Montgomerie*, du nom de celui qui baptisa le Mont K2 en 1856 ; Les Terrasses du Kilimandjaro donnent naissance au K2 Altitude Base Kamp ; le restaurant italo-méditerranéen La Cima fait son apparition ; tout comme le fumoir Churchill Klub.
THE KILIMANDJARO REBORN AS K2 ALTITUDE***** Fifteen years after opening, the Hôtel Kilimandjaro has undergone a full renovation to become the K2 Altitude, while keeping its 5-star rating of course. It now offers 32 exceptional rooms and suites redesigned by Thomas Capezzone and the family firm’s teams, a 3-storey spa, a cinema room, a large gym, a hair salon and a barbershop. In terms of restaurants, La Table du Kilimandjaro has become Le Montgomerie*, named after the man who gave Mount K2 its name in 1856; Les Terrasses du Kilimandjaro has been reborn as the K2 Altitude Base Kamp; and there is a new Italian-Mediterranean restaurant, La Cima, as well as a smoking room named the Churchill Klub.
Hôtel 5* Barrière Les Neiges
Dans l’un des plus beaux quartiers de Courchevel, skis aux pieds et dans le centre station, le nouvel hôtel Barrière Les Neiges propose un service 5* avec accès direct à la mythique piste de Bellecôte. 42 chambres et suites luxueuses, un ski-room de 240m2, une brasserie Fouquet’s et un restaurant aux saveurs argentines dirigé par le Chef étoilé Mauro Colagreco, c’est la promesse d’un séjour d’exception à la montagne. La décoration est signée Nathalie Ryan, et le spa Diane Barrière, d’une superficie de 1000m2, est équipé de sept cabines de soin et d’un espace bien-être avec hammam, sauna, bain froid, jacuzzi extérieur, piscine et salon de coiffure. 34
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
In one of the most attractive areas of Courchevel, at the centre of the resort with ski-in/ski-out access, the new Hôtel Barrière Les Neiges offers a 5* service with direct access to the legendary Bellecôte ski slope. With 42 luxurious rooms and suites, a ski-room of 240m2, Fouquet’s brasserie and an Argentinian-inspired restaurant run by Michelin-starred Chef Mauro Colagreco, it promises an exceptional mountain holiday. The décor is by Nathalie Ryan and the spa by Diane Barrière. The latter covers an area of 1,000m2 and is equipped with seven treatment cabins and a wellness area with a Turkish bath, sauna, cold bath, outdoor hot tub, swimming pool and hair salon.
La Bouitte s’agrandit pour ses 40 ans
PFCOUDERC
FABRICE RAMBERT
5* Hôtel Barrière Les Neiges
Après l’obtention d’une troisième étoile au Guide Michelin, les Chefs René & Maxime Meilleur ont décidé de poursuivre encore et toujours l’amélioration de leur petit coin de paradis : rénovation et création de chambres, mise en place d’un nouveau salon, agrandissement de la réception, embellissement des salles de restaurants, nouvelle terrasse vue montagne, nouveau spa…et 40 bougies soufflées le 4 décembre !
La Bouitte expands for its 40th anniversary
After earning a third star in the Michelin Guide, Chefs René & Maxime Meilleur decided to carry on improving their little piece of paradise even further: renovating and creating new guest rooms, opening a new lounge, enlarging the reception area, embellishing the restaurant rooms, a new terrace with mountain views, a new spa… and they celebrate their establishment’s 40th anniversary on 4 December!
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
35
Vallat NEWS /
Les copains d’abord
DAVID ANDRÉ / ASSOCIATION DES 3 VALLÉES
LE CLOS BERNARD À MÉRIBEL
Niché en lisière de foret, en direction de l’Altiport, le Clos Bernard apparaît tel un repère secret, après une courte marche à travers les bois ou une descente à skis depuis la piste des Animaux. Au programme : grillades au feu de bois, spécialités savoyardes, et soirées à thèmes tous les mercredis soirs sur réservation
LE CLOS BERNARD IN MÉRIBEL
Nestling by the forest on the way to the Altiport, Le Clos Bernard appears like a secret den after a short walk through the woods or a downhill ski ride from the Piste des Animaux slope. It offers wood fire grills, Savoyard specialities and theme nights every Wednesday by reservation.
Friends come first
Ils sont 4 amis de longue date, tous issus de la restauration, et ont décidé de mettre en commun leurs compétences afin de lancer l’Histoire, un nouveau restaurant aux portes de Courchevel. Au premier étage, une salle de restaurant accueille jusqu’à 40 convives midi et soir, autour d’une carte bistronomique chic et raffinée. « Mais à des tarifs raisonnables, particulièrement le midi avec un menu entrée/plat ou plat/dessert à 19€ », explique le Chef Johan Frances. Au sous-sol, le bar sert des cocktails et tapas de 17h à 2h du matin. Il est également possible de privatiser la cave à vin, à laquelle on accède via la cuisine, pour un dîner de 6 à 8 personnes servies par le Chef. Sylvie André, Clément Deperrois et David Baudie complètent ce quatuor qui n’a pas eu trop de mal à se mettre d’accord sur le nom à donner au restaurant : « l’Histoire, c’est celle de notre amitié déjà, celle que nous réserve cette belle aventure ensuite, mais aussi celle que les gens viennent écrire lorsqu’ils passent un moment chez nous », confie Johan.
These 4 friends of long standing, all from a food service background, decided to pool their skills in order to launch L’Histoire, a new restaurant at the gates of Courchevel. On the first floor, a new dining room welcomes up to 40 guests for lunch and dinner, with a chic and refined bistronomy menu. “But at reasonable prices, particularly at lunchtime with a starter/main or main/dessert menu for €19,” explains Chef Johan Frances. On the ground floor, the bar serves cocktails and tapas from 5 pm to 2 am. There is also the option to privately hire the wine cellar, which is accessed via the kitchen, for a dinner for 6 to 8 people served by the Chef. Sylvie André, Clément Deperrois and David Baudie complete this quartet, who didn’t find it too hard to agree on what to call the restaurant: “L’Histoire [French for “story”] means the story of our friendship, then the story of this beautiful adventure, but also the story that people write when they spend time at our restaurant,” confides Johan.
Une nouvelle étoile pour l’hôtel Les Peupliers
La gastronomie à domicile
A new star for the Hotel Les Peupliers
Established in 1938, before the resort of Courchevel was even created, the family-run hotel Les Peupliers has just been fully renovated by its owners Norbert and Nadine Gacon. After the initial renovation of the guest rooms, it was the bar and restaurant’s turn to be modernised and redesigned. These efforts have earned the hotel a new star: it now has 4.
Créé en 1938, avant même la création de la station de Courchevel, l’hôtel familial Les Peupliers vient d’être entièrement rénové sous l’impulsion de ses propriétaires Norbert et Nadine Gacon. Après une première rénovation des chambres, ce sont le bar et le restaurant qui se sont vus modernisés et repensés. Des efforts récompensés par une nouvelle étoile : l’hôtel en possède désormais 4.
Le Farçon, restaurant étoilé de La Tania, s’expatrie chez vous : un chef de brigade et un maître d’hôtel viennent cuisiner et vous servir directement chez vous ! Autre nouveauté, si vous préférez dîner au restaurant, une navette privée peut vous raccompagner une fois la soirée terminée.
Gourmet dining at home
Le Farçon, a Michelin-starred restaurant in La Tania, can pay you a visit: a head chef and maître d’hôtel can come to cook and serve you a meal in the comfort of your own home! Another new service: if you prefer to dine at the restaurant, a private shuttle can take you back home at the end of the evening.
36
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
A33
NEW AT LA CASSEROLE
6 days at 3 Vallées + 6 days at Aquamotion, that’s the ideal mix for perfect holidays: ski every day in the world’s biggest ski area, then round off the day with a splash in the fun and wellness areas of the Aquamotion centre in Courchevel Village!
A33
6 jours 3 Vallées + 6 jours Aquamotion, tel est le mix idéal pour des vacances parfaites : skiez chaque jour dans le plus grand domaine skiable du monde, puis finissez la journée en beauté les pieds dans l’eau dans les espaces ludiques et wellness du centre Aquamotion à Courchevel Village !
Sur les pistes de Courchevel Moriond, au départ du télésiège du Signal, le restaurant d’altitude géré par Nils Tournier a fait peau neuve pour cet hiver. Outre la décoration totalement renouvelée, ce sont également la salle et la terrasse qui ont été agrandies. Si la carte a été revue, les tarifs eux demeurent toujours aussi attractifs ! Le Chef Nicolas Vambre vous fera ainsi découvrir les grillades (poulet fermier, entrecôte, filet de boeuf) de 26 à 47€, le baba au rhum spécial du Chef mais aussi la cassolette de morilles au jus de veau crémé, les lasagnes maison, l’omble chevalier et sa polenta au Beaufort ou encore les Saint-Jacques à la truffe et mousseline de topinambour.
“3 Vallées Sensations” pass in Courchevel
RICH ROBERTS
Forfait « 3 Vallées Sensations » à Courchevel
DU NOUVEAU À LA CASSEROLE
On the ski slopes of Courchevel Moriond, at the Signal chair lift departure point, the mountain restaurant run by Nils Tournier has had a makeover for this winter. As well as the fresh new decor, the dining room and terrace have also been extended. While the menu has been updated, the prices remain just as attractive! Chef Nicolas Vambre serves grills (free range chicken, rib steak, beef fillet) from €26 to €47 and the Chef’s special rum baba, as well as morel casserole with creamy veal jus, house special lasagne, Arctic char with Beaufort polenta, and scallops with truffle and Jerusalem artichoke mousseline. SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
37
Vallat NEWS / FAIRE UNE VIRÉE À DEUX
A Courchevel 1850, l’Hôtel les Monts Charvin, ouvert toute l’année, vous propose une escapade en amoureux comprenant une nuitée en Suite avec petit-déjeuner servi en chambre, pétales de rose et feu de cheminée, une bouteille de champagne, et deux pass wellness 3h Aquamotion. 249€ par personne, informations au +33 (0)4 79 04 19 10.
HAUGEARD GAETAN
A TRIP FOR TWO
In Courchevel 1850, the Hôtel les Monts Charvin is open all year round and offers a romantic break package including one night in a Suite with room service breakfast, rose petals, a roaring fire in the hearth, a bottle of champagne and two 3-hour wellness passes for Aquamotion. €249 per person, for information please call +33 (0)4 79 04 19 10.
The L’Ecorce concept-store, which combines a shopping floor (high-tech products, ski labels and high-end equipment hire) with a restaurant floor (hip snacks and daily menus), presents its latest innovation for the winter: BYOB, inspired by the Anglo-Saxon practice. You bring your own bottle and only pay a corkage fee.
38
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
CHRISTIAN ARNAL
Au royaume de Courchevel, les enfants skieurs sont rois
La preuve avec les 50 000 m2 dédiés aux petits skieurs au Village des Enfants de Courchevel 1850. C’est tout simplement le plus grand de France, et il se pare cette année encore de nouveautés : deux cabanes aménagées avec zones ludiques scénarisées.
Young skiers are royalty in Courchevel’s kingdom
For proof of this, just look at the 50,000 m2 area just for little skiers at the Courchevel 1850 Children’s Village. This is quite simply France’s biggest children’s village, and offers even more new attractions this year: two cabins with their own storytelling play areas.
MAMMA MIA !
A la Chaudanne, un nouvel espace accueille les clients dans une ambiance moderne et entièrement repensée, afin de rendre plus agréable le temps d’attente pour l’achat des forfaits. Les vitres des hôtesses ont disparu, de magnifiques photos prises sur le domaine vous immergent instantanément dans les 3 Vallées, un coin canapé a été installé à l’entrée… Un moment agréable même lorsque les caisses sont prises d’assaut durant les vacances scolaires !
Ce nouveau restaurant italien voit le jour à Courchevel, au cœur de la station, entre la Croisette et le Forum. Offrez-vous une pause gourmande au menu d’une carte proposant Burrate de Pouille, pâtes à la truffe, focaccia fourrée, orrichiette, fusilli, et autre tiramisu chocolat blanc et fruit de la passion…le tout dans un décor joliment habillé de photos anciennes de l’Italie en noir et blanc. /// This new Italian restaurant has recently opened at the heart of the Courchevel resort, between La Croisette and Le Forum. Treat yourself to delicious dishes from a menu including Burrata from Puglia, pasta with truffles, stuffed focaccia, orrechiette, fusilli, white chocolate and passion fruit tiramisu…all surrounded by a wonderful décor featuring old black and white photos of Italy.
Sous la télécabine du Pas du Lac à Méribel-Mottaret, un nouvel espace a été conçu à destination des skieurs qui souhaitent s’arrêter pour un pique-nique au chaud, ou simplement pour reprendre des forces avant de repartir dévaler les pistes. Canapés, coin cuisine, wifi et bornes de recharges téléphones sont à disposition dans cette salle Piknic’n relax.
Piknic’n relax in Méribel-Mottaret
Under the Pas du Lac gondola in Méribel-Mottaret, a new area has been designed for skiers who want to stop for a picnic somewhere warm, or just want to regain their strength before setting off down the ski slopes again. The Piknic’n relax room has sofas, a kitchenette, Wi-Fi and phone charging points.
ENDURO LES 3 VALLEES
A new designer look for the tills at Méribel
At La Chaudanne, a new reception area greets customers in a modern, totally redesigned setting, making the wait to buy passes that bit more pleasant. The hostesses’ windows have gone, stunning photos taken in the ski area create an instant sense of immersion in the 3 Vallées, and a lounge area has been set up near the entrance… An enjoyable place to be, even when the tills are hectic during the school holidays!
Piknic’n relax à Méribel-Mottaret
« Bring your own bottle »
Le concept-store L’Ecorce, mêlant un étage shopping (produits high-tech, marques de ski, location de matériel haut de gamme) et un étage restaurant (snacking tendance et menus du jour) présente sa nouveauté de l’hiver : le BYOB, à l’image de ce qui se fait dans les pays anglo-saxons. Vous venez avec votre propre bouteille, et payez seulement un droit de bouchon.
Les caisses de Méribel en mode design
THE 3 VALLEES ENDURO Enduro celebrates its Pour ses 15 ans, il passe en mode passe Live 15th anniversary with live timing! Le dimanche 2 avril 2017, enfilez un dossard et prenez, vous et vos 2 On Sunday 2 April 2017, you and coéquipiers, le départ de la 15ème édition du 3 Vallées Enduro, plus two teammates are invited to pull grand rassemblement de skieurs amateurs au monde. La grosse nouveauté de cette édition 2017 sera le système de chronométrage 3 on your numbered tops and get Vallées Enduro Live. Largement amélioré depuis sa sortie pour l’édition ready to start the 15th edition of the 3 Vallées Enduro, the world’s 2016, il vous permettra de suivre en temps réel le résultat de vos largest meeting of ski enthusiasts. épreuves et votre classement par rapport aux autres équipes. The major addition to the 2017 Rendez-vous le 2 avril ! competition is the 3 Vallées Enduro Live timing system. Boasting a range of improvements since being unveiled in 2016, the new system means you can follow the results of each stage in real time, as well as comparing your ranking with the other teams. See you on 2 April!
COURCHEVEL MÉRIBEL 2023
Les deux stations des 3 Vallées ont décidé de faire candidature commune pour l’organisation des Championnats du Monde de ski alpin en février 2023. Un choix qui a énormément plu à la FFS, qui a décidé de soutenir ce projet plutôt que celui de Chamonix ou Val d’Isère. Et les chances de l’emporter sont plus que bonnes, puisque depuis 2011 et jusqu’en 2019, toutes les grandes nations du ski auront accueilli ces mondiaux. Place alors à la France et à Courchevel Méribel en 2023 ! La décision finale sera prise en juin 2018 lors du congrès annuel de la FIS.
COURCHEVEL MÉRIBEL 2023
The two resorts at the 3 Vallées decided to make a joint bid to host the World Alpine Skiing Championships in February 2023. This choice pleased the FFS immensely, and it decided to support this project rather than those of Chamonix or Val d’Isère. And they have every chance of winning, because between 2011 and 2019, all the great skiing nations will have hosted these world championships. So it’s France’s turn with Courchevel Méribel in 2023! The final decision will be taken in June 2018 at the FIS annual congress.
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
39
APRÈS-SKI / AFTER SKI
UN MOMENT DE DÉTENTE AU SPA C’est devenu l’un des incontournables des vacances à la neige : se prélasser dans un spa en fin de journée. Le Spa Carita du Chabichou est ouvert tous les jours de 9h à 21h aux clients extérieurs à l’hôtel (de 45 à 60€ selon l’heure). Ici, le soin « Signature du Cha » travaillera vos courbatures d’après-ski, avec une aération musculaire et des étirements tout en cocooning dans le Spa (50min – 150€ ; 1h20 – 190€). Au Spa Cheval Blanc, qui travaille avec les produits et protocole de soin Guerlain, offrez-vous le soin « Altitude Extrême » : spécialement conçu pour les skieurs, il raffermit la peau avec l’application de pierres chaudes et de boules froides qui stimulent la microcirculation (1h20 – 260€). Le Spa Cheval Blanc a fait peau neuve cette année à l’occasion des 10 ans de la maison : les cabines refaites à neuf, la piscine transformée en véritable lagon intérieur et un ours polaire en céramique blanche semble glisser sur la banquise. Pour les personnes ne séjournant pas à l’hôtel, l’accès à la piscine n’est possible que sous condition d’avoir effectué un soin au Spa.
40
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
TOP TIPS FROM THE EDITORIAL TEAM
DAVID ANDRE
WHEN A DAY OF SKIING ISN’T ENOUGH FOR YOU, THERE ARE PLENTY MORE WAYS TO ENJOY YOURSELF. BELOW ARE A FEW WAYS TO SOAK UP THE ATMOSPHERE…
// RELAXING TIMES AT THE SPA Unwinding in a spa at the end of the day has become an essential part of any winter holiday. The Spa Carita at Le Chabichou is open every day from 9 am to 9 pm for non-residents (€45 to €60 per hour). Here, the “Signature du Cha” treatment will help you to ease any post-skiing aches, with muscle aeration and stretching in a pampering spa setting (50min – €150; 1h20 – €190). At the Spa Cheval Blanc, which uses Guerlain’s products and treatment protocol, treat yourself to the “Altitude Extrême” treatment: specially designed for skiers, it firms up the skin with the application of hot stones and cold balls to boost the microcirculation (1h20 – €260). The Spa Cheval Blanc is getting a makeover this year to celebrate the company’s 10th birthday: there are newly renovated cabins, the swimming pool has been turned into a real indoor lagoon and a white ceramic polar bear seems to slide along the ice. For non-hotel guests, access to the pool is only allowed after receiving a treatment at the spa.
UNE VIRÉE SHOPPING Tout commence Rue de l’Eglise, face à l’agence Vallat de Courchevel 1850, par Jasmine Fleurs. Une petite boutique raffinée où se mêlent articles de décoration design, tels les bougies Baobab, et fleurs fraîches. Juste à côté, prenez le temps de déguster une douceur dans le salon de thé et boutique Ladurée, ou emportez simplement quelques macarons à savourer en route. Continuez de descendre la rue pour pénétrer dans l’Espace Diamant. Chez APM Monaco, il semblerait qu’une bague La Voyageuse et que des boucles d’oreilles Pure vous fassent de l’œil… Plus bas dans la station, Rue des Verdons, difficile de résister aux nombreuses tentations qu’offre la vitrine de la Tarte Tropézienne. Ne résistez pas, et craquez pour les Baby Trop’ aromatisés, versions miniatures de la célèbre tarte de SaintTropez. Dans le forum, la boutique Hold Up regorge de vêtements et accessoires stylés, italiens, de grande qualité, pour hommes et femmes.
DAVID ANDRE
QUAND LA JOURNÉE DE SKI NE VOUS A PAS SUFFI, IL Y A LARGEMENT DE QUOI FINIR DE VOUS FAIRE PLAISIR. AMBIANCE…
PHILIPPE BARRET
LES BONNES IDÉES DE LA RÉDACTION
// A SHOPPING SPREE It all starts on Rue de l’Eglise, opposite the Vallat agency in Courchevel 1850, at Jasmine Fleurs. Just next door, take the time to treat yourself at the Ladurée tea room and shop, or just pick up some macarons to take away and enjoy on the go. This sophisticated little boutique sells designer decoration items, such as Baobab candles and fresh flowers. Continue down the street to enter the Espace Diamant. At APM Monaco, it seems like a ring by La Voyageuse and earrings by Pure are trying to catch your eye… Further down the resort, on Rue des Verdons, it’s hard to resist the many temptations in the window of the Tarte Tropézienne. Give in and opt for the Baby Trop’ in a range of flavours, miniature versions of the famous Saint-Tropez tart. In the forum, the Hold Up boutique is full of stylish Italian clothes and accessories of the highest quality, for men and women.
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
41
APRÈS-SKI / AFTER SKI
ALEXIS CORNU
UNE SOIRÉE À LA CABANE DES BÛCHERONS Si pour vous la montagne c’est aussi une cabane au fond des bois, une fondue savoyarde et de la charcuterie dégustés sur des tables en bois, arrosés de vin blanc et sur fond d’accordéon, alors rendez-vous à la Cabane des Bûcherons. Après une descente en traîneau mobile dans la forêt, vous arrivez à la cabane où vous passerez la soirée, avant de redescendre en luge par la piste forestière éclairée ! (Animation proposée par Chardon Loisirs, 95€ par personne). // AN EVENING AT LA CABANE DES BÛCHERONS If your idea of the mountain also includes a cabin in the woods, a Savoyard fondue and cured meats on wooden tables, served with a glass of white wine to the sound of an accordion, then head to La Cabane des Bûcherons. After a sleigh ride through the forest, you arrive at the cabin and spend the evening there before returning in a sled along the lit forest path! (Activity organised by Chardon Loisirs, €95 per person).
GERARD COTTET
UN DÉJEUNER QUI S’ÉTIRE AU BUFFET DU PRALONG Sur l’immense terrasse de l’Alpes Hôtel Pralong, aux pieds de la piste du même nom, il fait bon se détendre des heures durant, le temps de déguster un somptueux buffet et même après, en prolongeant le café. A partir des vacances de Noël, lorsque le soleil vient baigner la terrasse, ou s’il fait plus froid autour de la cheminée intérieure, profitez tous les midis d’un buffet d’es entrées aussi gourmandes qu’équilibrées + nombreuses douceurs (39€), ou du buffet d’entrées + plat du jour + desserts (49€). // A LEISURELY BUFFET LUNCH AT THE PRALONG On the immense terrace of the Alpes Hôtel Pralong, at the bottom of the slope of the same name, it’s wonderful to spend a few hours enjoying a delicious buffet, and making it last even longer with a coffee afterwards. In the second half of the winter, when the sunlight floods the terrace, make the most of the all-you-can-eat buffet: tasty yet healthy starters, a choice of several main courses and many different desserts. If you only go once, choose Friday, which is seafood buffet day!
ALEXIS CORNU
UN TOUR À L’AQUAMOTION Ouvert depuis l’hiver 2015/16, l’Aquamotion est l’endroit idéal pour s’amuser et se relaxer dans l’eau. Toboggans, jacuzzis extérieurs, piscines, espace bien-être, cours d’aquagym… le tout avec vue sur la montagne, niché entre Courchevel Village et Courchevel Moriond (nombreux services de navettes gratuites disponibles).
42
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
/ A TRIP TO AQUAMOTION Open since winter 2015/16, Aquamotion is the ideal place to have fun and relax in the water. Slides, outdoor hot tubs, swimming pools, wellness area, aquagym classes… all with a view of the mountains, nestling between Courchevel Village and Courchevel Moriond (many free shuttle services are available). 6
PNA 1 avenue du pont Neuf - 74000 ANNECY Tél 04 50 51 40 30 www.pna-annecy.com 16.11.2016
15:05
(tx-vecto)-PDF_1.3_PDFX_1a_2001_300dpi_YMCK_ISOcoatedv2-39L_ISOcoated_v2_300_eci
APRÈS-SKI /SHOPPING / AFTER SKI
LA MONTAGNE CHIC ET TECHNIQUE… / CÔTÉ FEMME /
CHIC AND TECHNIQUE IN THE MOUNTAINS… FOR WOMEN
1 11
6 2 3 7
10
4
12
5
9
8
1/ SALOMON - Shiva poles - €40 • 2/ ARPIN - Poudreuse bobble hat - €95 • 3/ DYNASTAR - Intense 12 Fluid Skis with NX 11 W Fluid fastenings - €599.99 • 4/ ROSSIGNOL x JC de Castelbajac Collection - JCC Visor helmet - €189.99 • 5/ ROSSIGNOL - Megève black boots - €395 • 6/ LACROIX - Full White Helmet with visor - 409€ • 7/ PEAK PERFORMANCE - Como zipped mid layer jacket - €170 • 8/ ROSSIGNOL - Moon Fur long jacket - €1,950 • • 9/ LACROIX - LX Graphic trousers - €549 • 10/ ROSSIGNOL x JC de Castelbajac Collection - Round neck Intark jumper - €349.99 • 11/ FUSALP - Ingrid suit - €1,650 • 12/ SALOMON - X Pro Custom Heat boots - €550 44
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
LAPO QUAGLI
1/ SALOMON - Bâtons Shiva - 40€ • 2/ ARPIN - Bonnet Poudreuse - 95€ • 3/ DYNASTAR - Skis Intense 12 Fluid avec fixations NX 11 W Fluid - 599,99€ • 4/ ROSSIGNOL x JC de Castelbajac Collection - Casque JCC Visor - 189,99€ • 5/ ROSSIGNOL - Chaussures Megève black - 395€ • 6/ LACROIX - Casque Full White avec visière - 409€ • 7/ PEAK PERFORMANCE - Veste intermédiaire zippée Como - 170€ • 8/ ROSSIGNOL - Veste Moon Fur long - 1950€ • • 9/ LACROIX - Pantalon LX Graphic - 549€ • 10/ ROSSIGNOL x JC de Castelbajac Collection - Pull Intark col rond - 349,99€ • 11/ FUSALP - Combinaison Ingrid - 1650€ • 12/ SALOMON - Chaussures X Pro Custom Heat - 550€
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
45
APRÈS-SKI/ AFTER SKI LA MONTAGNE CHIC ET TECHNIQUE… / CÔTÉ HOMME / CHIC AND TECHNIQUE IN THE MOUNTAINS… FOR MEN
7
1
8
2
9
10 6 3
4 11
5
1/ BOGNER - Combinaison Speedy-T - 2299€ • 2/ SCOTT - Masque LCG - 200€ (avec écran mauvais temps inclus) • 3/ ARPIN - Pantalon Expedition - 309€ • 4/ LANGE - Chaussure Lange RX 110 W - 399,99€ • 5/ ROSSIGNOL - Casque visor Dual Lense - 199,99€ • 6/ HEAD - Skis Monster 83 - 599,95€ avec les fixations Attack 13 • 7/ DYNASTAR - Bâtons Kerma Speed Carbon - 99,99€ • 8/ COLUMBIA - Gants Saint Anthony - 49,95€ • 9/ FUSALP - Pull Bochaine 290€ • 10 / ROSSIGNOL - Veste Blade Welded - 650€ • 11/ SOREL - Botte 1964 Premium™ T Wool - 169,95€ 1/ BOGNER - Speedy-T suit - €2,299 • 2/ SCOTT - LCG mask - €200 (with bad weather screen included) • 3/ ARPIN - Expedition trousers - €309 • 4/LANGE Lange RX 110 W boots - €399.99€ • 5/ ROSSIGNOL - Dual Lense visor helmet - €199.99 • 6/ HEAD - Skis Monster 83 - €599.95 with Attack 13 fastenings • 7/ DYNASTAR - Kerma Speed Carbon poles - €99.99 • 8/ COLUMBIA - Saint Anthony gloves - €49.95 • 9/ FUSALP - Bochaine jumper - €290 • 10 / ROSSIGNOL - Blade Welded jacket - €650 • 11/ SOREL - 1964 Premium™ T Wool boots - €169.95
46
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
ÉVÉNEMENT / EVENT
JOYEUX ANNIVERSAIRE ! COURCHEVEL FÊTE SES 70 ANS COURCHEVEL À TOUS LES TEMPS A l’occasion des 70 ans de Courchevel, le Maire Philippe Mugnier nous éclaire sur sa vision de Courchevel hier, aujourd’hui et demain, avec toujours en-tête un objectif clair : que face au tourisme, la population locale ne soit jamais laissée de côté. Originaire de la station, comment avez-vous vu Courchevel évoluer dans votre jeunesse ? Je l’ai vu évoluer au travers de mes parents et de mes grandsparents, passés d’une vie économique basée sur l’agriculture, à une vocation plus touristique basée sur la pluriactivité. Nos parents ont été capables de s’adapter à cette évolution grâce à un grand sens de l’accueil et du partage de leur passion pour la montagne et les sports d’hiver. Sans diplôme ni aucune formation, en tout cas au départ, ils ont su devenir commerçants, hôteliers, restaurateurs, moniteurs de ski…
1948
1954
Comment Courchevel parvient à conjuguer patrimoine et modernité ? Le succès de la station, au-delà de son domaine skiable, c’est la mixité entre la population locale, et l’arrivée de gens
1955
extérieurs avec des idées nouvelles. Le challenge pour nous élus, est de maintenir le niveau de standing et de qualité de services de Courchevel, tout en étant très vigilant quant à la qualité de vie des résidents. D’où un équilibre constant entre les investissements touristiques et ceux à destination de la population locale. Et cet équilibre contribue au bien-être de tout le monde puisque les habitants vivent dans de beaux villages très bien maintenus, qui sont aussi très appréciés par les vacanciers à la recherche d’une certaine authenticité. La station fête ses 70 ans, que peut-on lui souhaiter pour les 70 prochaines années !? Dans les 70 prochaines années, je souhaite que chacun trouve sa place dans notre économie touristique de montagne, et que l’on maintienne le niveau touristique de l’hiver tout en développant aussi l’été afin de fixer notre population locale. Que l’on demeure un endroit qui fasse rêver, tout en respectant nos racines et nos traditions, et surtout en préservant le sens de l’humain et de l’accueil. Mais tout cela, ce sera à la prochaine génération de le réaliser ! 6
1960
Camille Curtet at Courchevel 1850 in 1948. He was one of the first skiing instructors at the new school that had opened at the resort. Born in the village of Le Praz, he is wearing the first uniform, which was black - the red jumper only appeared later, in the 1950s. This photo was taken from the terrace of the Hôtel des Trois Vallées, the first hotel built by the French department of Savoie. It was erected in 1946 in Courchevel and opened in December 1947.
48
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
Aiguille du Fruit (3051 m), point culminant de la commune de Courchevel, vue prise depuis le sommet de la Saulire qui est aussi le sommet des pistes de la station (2738 m) Aiguille du Fruit (3,051 m), the highest point in the municipality of Courchevel. This picture was taken from the top of the Saulire, which includes the resort’s highest ski slope (2,738 m)
Concours de saut à ski à Pâques devant le front de neige de Courchevel, au lieu-dit La Croisette. Ce tremplin est construit avec l’arrivée d’Emile Allais, en 1954, qui est alors le directeur technique et sportif de la station. Cet équipement a été rasé en 2003 par la municipalité. Ski jumping competition at Easter at La Croisette, in front of Courchevel snow front. This jump was built when the resort’s technical and sports director Emile Allais arrived in 1954. This facility was demolished in 2003 by the municipal council.
EMILE BAETZ
EMILE BAETZ
EMILE BAETZ
Camille Curtet à Courchevel 1850 en 1948. C’est l’un des premiers moniteurs de ski de la nouvelle école créée dans la station. Natif du village du Praz, il porte la première tenue qui était noire et non avec le pull rouge qui fait son apparition plus tard, dans les années 1950. La photo est prise depuis la terrasse de l’hôtel des Trois Vallées, le premier hôtel construit par le département de la Savoie en 1946 à Courchevel, inauguré en décembre 1947.
CAMILLE CURTET
CAMILLE CURTET
1948
Selon vous, quelles ont été les plus belles réussites de Courchevel depuis le début de son histoire ? Il y avait déjà du tourisme à Saint Bon dans les années 30, avec l’hôtel du Lac Bleu. Mais la date symbole, c’est celle de 1946, année où a été décidée la création de Courchevel. Puis chaque décennie a transformé petit à petit le visage de la station. Les années 60 et la clientèle « showbiz » avec Brigitte Bardot et les autres, qui ont fait de Courchevel « the place to be » ! Puis les années 70/80 ont apporté une clientèle internationale attirée par un domaine skiable d’exception et le développement de l’hôtellerie de luxe skis aux pieds. Les années 90 marquent un virage architectural avec le retour aux chalets de montagne traditionnels avec toit à double pan. L’élément clé de tout cela restant bien sur le ski dans les 3 Vallées, le plus grand domaine skiable du monde.
Domaine skiable de Courchevel, en direction de la Saulire, depuis les pistes de la Loze, en 1955. En 1952, le téléphérique de la Saulire permit une liaison directe et confortable avec la vallée de Méribel et le circuit des Trois Vallées. En 1954, la télébenne des Verdons permit une liaison entre le centre station de Courchevel et le départ du téléphérique de la Saulire.
Vue de Courchevel (1850 m) au début des années 1960. En arrière-plan le quartier de Plantret avec ses résidences et hôtels, c’est l’un des premiers quartiers lotis dès 1946. Au premier plan, le front de neige de la station baptisé « la grenouillère » par l’architecte-urbaniste concepteur du plan de la station : M. Laurent Chappis.
Courchevel ski area, heading towards the Saulire from the slopes of the Loze, in 1955. In 1952, the Saulire cable car provided a direct, comfortable connection with Méribel Valley and the Trois Vallées circuit. In 1954, the Verdons gondola connected the centre of the Courchevel resort with the Saulire cable car’s departure point.
View of Courchevel (1,850 m) in the early 1960s. In the background is the district of Plantret with its residences and hotels, one of the first areas to be developed in 1946. In the foreground is the resort’s snow front, named “la grenouillère” (literally meaning “the frog pond”) by the architect and town planner who designed the resort’s plan: Mr Laurent Chappis.
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
49
ÉVÉNEMENT
MIAM
/ EVENT
A l’occasion des 70 ans de Courchevel, Florencia Malbran du célèbre chocolatier de la station, « Piste Noire », a élaboré un cru spécial à base de fève de cacao rare du Pérou. A déguster en fines plaquettes de 70 et 90g, ou en petits carrés pour accompagner le café.
COURCHEVEL CELEBRATES ITS 70TH ANNIVERSARY COURCHEVEL THROUGH THE AGES To mark 70 years of Courchevel, Mayor Philippe Mugnier told us all about his vision of Courchevel yesterday, today and tomorrow, always with a clear goal in mind: to ensure that the local population is never overlooked in favour of tourism. As a native of the resort, how did you see Courchevel develop during your youth? I saw it develop through my parents and my grandparents, who went from an agriculture-based economic life to a more tourist-oriented outlook based on diversity in business. Our parents were able to adapt to this change thanks to their great sense of hospitality and sharing their passion for the mountain and winter sports. With no qualifications or training, to start with in any case, they managed to become shopkeepers, hoteliers, restaurant owners, skiing instructors, etc. What do you think Courchevel’s greatest successes have been since its story began? There was already tourism in Saint-Bon in the 30s, with the Hôtel du Lac Bleu. But the symbolic date is 1946, the year when the decision was made to create Courchevel. Then the face of the resort changed gradually with each passing decade. The 60s brought a showbiz clientele with Brigitte Bardot and others, who made Courchevel “the place to be”! Then the 70s/80s saw the arrival of an international clientele who were attracted by an exceptional ski area and the development of ski-in/ski-out luxury hotels. The 90s marked an architectural turning point with the return to traditional mountain chalets with sloping roofs. The key factor in all this was of course always skiing in the 3 Vallées, the world’s biggest ski area. How does Courchevel manage to combine heritage and modernity? The resort’s success, beyond its ski area, lies in the diversity between the local population and the arrival of people from outside with new ideas. The challenge for us elected officials is to maintain the level of luxury and service quality
50
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
at Courchevel, while taking great care to ensure quality of life for residents. Hence the need for a constant balance between investments in tourism and facilities for the local population. And this balance contributes to the well-being of everyone, since the residents live in beautiful, very well-tended villages, which are also greatly appreciated by holidaymakers looking for a degree of authenticity. The resort is celebrating its 70th anniversary, what can we wish it for the next 70 years!? In the next 70 years, my wish is that everyone finds their place in our mountain tourism economy, and for the area’s tourist appeal in the winter to be maintained, as well as developing the summer season in order to provide stability for our local population. For us to remain a dream destination while respecting our roots and traditions, and above all preserving the sense of humanity and hospitality. But all of that will be up to the next generation to achieve! 6 ANIMATIONS UN FIL ROUGE TOUT AU LONG DE LA SAISON « Au lieu de nous concentrer sur un seul grand événement qui n’aurait bénéficier qu’aux personnes présentes sur la station à cette date-là, nous avons préféré mettre en place un grand nombre de signes extérieurs de cet anniversaire qui dureront tout l’hiver », explique Adeline Roux, directrice de l’Office de Tourisme de Courchevel. A commencer par une exposition photos retraçant l’histoire et les différentes périodes de la station à travers des images inédites, à retrouver face au restaurant Le Tremplin, derrière la Croisette. « Beaucoup d’évènements seront thématisés autour de cet anniversaire», conclut Adeline Roux. A COMMON THEME THROUGHOUT THE SEASON «Instead of focusing on one major event that That the persons present on the station on that date Have preferred to set up a large number of external signs of this Which will last all winter, «says Adeline Roux, The Tourist Office of Courchevel. It starts with a photo exhibition telling the story of the resort through the decades with a set of previously unseen pictures, which can be admired opposite the Le Tremplin restaurant, behind La Croisette. “Many events will take this anniversary as a theme,” continues Adeline Roux.
YUM To mark Courchevel’s 70th anniversary, Florencia Malbran from the resort’s famous chocolatier “Piste Noire” has developed a special edition chocolate made from rare Peruvian cocoa beans. It comes in thin bars of 70 and 90g, or in small squares to enjoy with a coffee.
TIC-TAC TIC-TAC 70 ANS D’ÉVÈNEMENTS MARQUANTS
TICK TOCK, TICK TOCK 70 YEARS OF HIGHLIGHTS
1946 1947 1950 1961 1970 1979 198 1992 2010 2014 2015 2016
1946 1947 1950 1961 1970 1979 1983 1992 2010 2014 2015 2016
Le Conseil Général de Savoie décide l’aménagement touristique de la vallée de Saint-Bon. Le début d’une grande aventure… Le premier hôtel de Courchevel 1850 voit le jour : l’Hôtel des 3 Vallées Le télébenne Burgin-Saulire est un premier pas vers les liaisons 3 Vallées Naissance de l’Altiport Création de la Croisette Une Coupe du Monde homme de ski alpin est organisée, et le Chabichou devient le premier restaurant étoilé de la station Construction de la première usine à neige sous l’impulsion de Jean-Marie Aparicio Doublé olympique français de Fabrice Guy et Sylvain Guillaume en combiné nordique sur les tremplins de Courchevel le Praz lors des JO d’Albertville La station compte 7 restaurants étoilés au Guide Michelin Courchevel compte 3 Palaces : Les Airelles, Le Cheval Blanc Courchevel, Le K2 Palace. Cette même année, le champion local Alexis Pinturault est le premier médaillé olympique de la station avec une troisième place en géant à Sotchi. Ouverture du centre Aquamotion Candidature conjointe Méribel & Courchevel pour l’accueil des Championnats du Monde de ski alpin en 2023.
The General Council of Savoie decides to develop the Saint-Bon Valley in order to attract tourists. The big adventure begins… Opening of the first hotel at Courchevel 1850: the Hôtel des 3 Vallées The Burgin-Saulire gondola is a first step towards connecting the 3 Vallées Opening of the Altiport Creation of La Croisette The resort hosts the Men’s Alpine Skiing World Cup, and Le Chabichou becomes the first restaurant in the resort to earn a Michelin star Construction of the first snowmaking facility based on an idea by Jean-Marie Aparicio Double Olympic win for France, with Fabrice Guy and Sylvain Guillaume winning the Nordic combined event on the ski jumps at Courchevel le Praz during the Albertville Olympics Seven of the resort’s restaurants are awarded stars in the Michelin Guide Courchevel has 3 luxury hotels with ‘Palace’ status: Les Airelles, Le Cheval Blanc Courchevel and Le K2 Palace. That year, local champion Alexis Pinturault is the resort’s first Olympic medallist, coming third in the giant slalom event in Sochi. Opening of the Aquamotion centre Joint bid by Méribel & Courchevel to host the World Alpine Skiing Championships in 2023. SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
51
GASTRONOMIE / GASTRONOMY A TABLE !
Recettes Savoyardes C’est bien connu, séjour au ski rime aussi avec gastronomie. Mais une gastronomie riche et généreuse, parfaite pour reprendre des forces après une journée passée dans le froid à dévaler les pistes. Deux Chefs des 3 Vallées, Julien Machet du Farçon* à La Tania et Antoine Fouchard du Bistrot du Praz réinventent pour vous les recettes du terroir et des grands-mères.
TIME TO EAT!
Savoyard Recipes It’s a well-known fact that skiing goes hand in hand with gastronomy. But it has to be rich, hearty fare, perfect for regaining your strength after a day spent tearing down the slopes in the cold weather. Two Chefs from the 3 Vallées, Julien Machet du Farçon* at La Tania and Antoine Fouchard at Le Bistrot du Praz, reinvent traditional local recipes passed down from their grandmothers, for your enjoyment.
ANTOINE FOUCHARD’S
JULIEN MACHET’S
FRENCH TOAST WITH BLUEBERRIES, CHESTNUT CREAM AND GÉNÉPI
INSIDE-OUT BEAUFORT CROZETS
RICH ROBERTS
FOR 4 PEOPLE, YOU WILL NEED:
LES CROZETS AU BEAUFORT INVERSÉ DE JULIEN MACHET POUR 4 PERSONNES IL VOUS FAUT : • 100g de crozets nature • 100 de Beaufort • 50g de crème • 1 trait d’huile de noix du moulin d’Aigueblanche • 1 bande de Beaufort de : 20cm de long, 2,5cm de large et 1,5mm d’épaisseur Cuire les crozets nature dans une eau salée pendant 15min, les mixer avec 150g d’eau de cuisson et la crème. Réserver au chaud. Détailler le Beaufort en dés équivalent à un crozet. Cuire la bande de Beaufort sur un papier siliconé dans un four à 180°C pendant 10 minutes. La rouler avec un cercle à pâtisserie de 6cm de diamètre comme une tuile sucrée. Au dernier moment, ajouter le Beaufort à la crème de crozets chaude, mélanger une seconde et dresser les crozets inversés dans le cercle de Beaufort. Vous pouvez ajouter un jus de viande, quelques girolles et de l’oxalis sur votre assiette. Arroser généreusement d’huile de noix du Moulin d’Aigueblanche et déguster la Savoie avec gourmandise.
52
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
• 100g plain crozets (traditional square pasta shapes from Savoie) • 100 Beaufort cheese • 50g cream • 1 dash of walnut oil from Aigueblanche mill • 1 strip of Beaufort: 20cm long, 2.5cm wide and 1.5mm thick Boil the plain crozets in salted water for 15min, then mix them with 150g of the cooking water and the cream. Keep warm. Cut the Beaufort into cubes the same size as a crozet. Bake the Beaufort strip on silicone paper at 180°C for 10 minutes. Roll it using a baking hoop, 6cm in diameter, as if making sweet tuile biscuits. At the last moment, add the Beaufort to the warm crozet cream, mix for a second and pile up the crozets inside the Beaufort circle. You can add gravy, a few girolle mushrooms and wood sorrel to your plate. Serve with a generous splash of walnut oil from Aigueblanche mill and savour the delicious flavours of Savoie.
INGREDIENTS FOR 1 OR 2 PEOPLE ACCORDING TO APPETITE:
LE PAIN PERDU AUX MYRTILLES, CRÈME DE MARRONS AU GÉNÉPI D’ANTOINE FOUCHARD INGRÉDIENTS POUR 1 À 2 PERSONNES SELON VOTRE APPÉTIT : • 2 tranches épaisses de pain rassis • 2 œufs • 150g de lait • Confiture de myrtille • 250g fr de pâte de marrons • 180g de crème montée • 8cl de génépi • Du beurre • Un citron Pour préparer la crème, diluer la pâte de marrons avec le génépi puis ajouter la crème montée. Laisser refroidir 1h. Pendant ce temps, faire tremper pendant 3 minutes le pain dans 2 cuillères de confiture de myrtille, le lait et les œufs. Poêler les tranches de pain dans du beurre noisette, environ 3min par face. Servir dans une assiette le pain assorti d’une quenelle de crème de marron. Ajouter ½ citron râpé et un peu de confiture.
• 2 thick slices of slightly stale bread • 2 eggs • 150g milk • Blueberry jam • 250g chestnut paste • 180g whipped cream • 8cl génépi (traditional herbal liqueur) • Butter • One lemon To prepare the cream, dilute the chestnut paste with the génépi then add the whipped cream. Leave to cool for 1h. In the meantime, soak the bread in 2 teaspoonfuls of blueberry jam, milk and eggs for 3 minutes. Fry the slices of bread in some warm butter, around 3min on each side. Serve the bread on a plate alongside a scoop of chestnut cream. Add half a grated lemon zest and a little jam.
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
53
AGENDA / CALENDAR
-FOCUS-
LE groupe Vallat PARTENAIRE DU CLUB DES SPORTS DE COURCHEVEL
LES TEMPS FORTS DE VOS STATIONS CET HIVER. THIS WINTER’S HIGHLIGHTS AT YOUR RESORTS
DAVID ANDRE
DAVID ANDRE
• 20 December: Audi FIS Women’s Alpine Skiing World Cup • Late December & early January: End-of-year festivities • 7, 14 and 21 February: EST snow & fire Ski Shows • 9 February to 2 March: International Festival of Pyrotechnic Art • 17 to 19 February: Alpes Home Show • 16 to 18 March: Ski & Toiles film festival • 2 April: 3 Vallées Enduro • 15 to 17 April: Féria Blanche • 16 April 2016: Dynastar X3 Courchevel • Every Wednesday night: Verdons by night • Every Wednesday night from 21 December to 22 March: Millet Ski Touring
54
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
• 11 December: Vertical French Cross-country Skiing Cup • 24 and 25 December: Christmas Celebrations • 31 December: “Méribel on the Rocks” New Year’s Eve party • 6 January: Russian Christmas • 14 and 15 January: French Ski Mountaineering Championships • 21 and 22 January: Telemark World Cup and Phil LAU Jubilee • 23 to 27 January: FIS European Alpine Skiing Cup (men’s speed skiing) • 30 January to 5 February: British Military Championships • 11 and 12 March: Biathlon Challenge • 2 April: 3 Vallées Enduro • 9 April: Défi de l’Olympe • 22 and 23 April: Mont-Vallon Challenge
PATRICK PACHOD PATRICK PACHOD
• 11 décembre : Coupe de France de Vertical de ski de randonnée • 24 et 25 décembre : Fêtes de Noël • 31 décembre : Soirée du Nouvel An « Méribel on the Rocks » • 6 janvier : Noël Russe • 14 et 15 janvier : Championnats de France de ski alpinisme • 21 et 22 janvier : Coupe du Monde de télémark et Jubilé Phil LAU • 23 au 27 janvier : Coupe d’Europe FIS de ski alpin (vitesse hommes) • Du 30 janvier au 5 février : Championnats militaires britanniques • 11 et 12 mars : Biathlon Challenge • 2 avril : 3 Vallées Enduro • 9 avril : Défi de l’Olympe • 22 et 23 avril : Mont-Vallon Challenge
PATRICK PACHOD
MERIBEL
PATRICK PACHOD
ALEXIS CORNU
PATRICE MESTARI
ARTHUR BERTRAND
• 20 décembre : Coupe du Monde féminine Audi FIS de ski alpin • Fin décembre & début janvier : Festivités de fin d’année • Les 7, 14 et 21 février : Ski Shows neige & feu des ESF • Du 9 février au 2 mars : Festival International d’Art Pyrotechnique • Du 17 au 19 février : Salon Alpes Home • Du 16 au 18 mars : Festival de cinéma Ski & Toiles • 2 avril : 3 Vallées Enduro • Du 15 au 17 avril : Féria Blanche • 16 avril 2016 : Dynastar X3 Courchevel • Tous les mercredis soirs : Verdons by night • Tous les mercredis soirs du 21 décembre au 22 mars : Millet Ski Touring
DAVID ANDRE
COURCHEVEL
Acteur investi et fidèle de Courchevel, Joffray Vallat a choisi pour la deuxième année consécutive de devenir partenaire du club des sports de Courchevel, berceau des actuels champions de ski, à l’image d’Alexis Pinturault, Anne-Sophie Barthet ou encore Taïna Barioz, mais aussi des futurs grands skieurs. L’hiver 2015/16 a en effet été celui de tous les records pour le Club de Courchevel : • 1er club français en alpin (avec un écart de points sur le 2ème le plus important depuis que ce classement existe) • Premier club à avoir réalisé le grand chelem de la Jugend Cup, soit avoir gag,é toutes les étapes à la suite : Courchevel – Saas Fee – Oberstdorf – Schruns – Madesimo. Objectif 2017 : remporter une fois de plus la compétition qui revient cet hiver sur les terres savoyardes. A travers ce partenariat, les agences immobilières Vallat soutiennent également les Coupes du Monde organisées dans la station. Celle de saut à ski, une épreuve qui se tient chaque année en juillet ou en août sur les tremplins olympiques de Courchevel le Praz, et celle de ski alpin dames. Le 20 décembre 2016, le cirque blanc fera pour la 5ème fois étape à Courchevel, lors d’une épreuve de géant qui se disputera sur le célèbre stade de slalom Emile Allais. L’an dernier, 18 000 spectateurs étaient venus assister au sacre de l’autrichienne Eva-Maria Brem.
-FOCUS-
THE Vallat group , PARTNER OF COURCHEVEL SPORTS CLUB
A commited and loyal Courchevel stakeholder, Joffray Vallat has chosen to become a partner of Courchevel Sports Club for the second year in a row. The club has produced current ski champions, like Alexis Pinturault, Anne-Sophie Barthet and Taïna Barioz, but also aims to nurture the great skiers of the future. Winter 2015/16 was a record-breaking season for the Courchevel Club: • France’s no. 1 Alpine skiing club (ahead of the 2nd biggest club since rankings began) • The first club to have achieved the Jugend Cup grand slam, by winning every event in a row: Courchevel – Saas Fee – Oberstdorf – Schruns – Madesimo. The aim for 2017: to once more win the competition, which is returning to the Savoyard lands this winter. Through this partnership, Vallat’s estate agencies are also supporting the World Cups being held at the resort. The Ski Jumping Cup, which takes place every year in July or August on the Olympic jumps at Courchevel le Praz, and the Women’s Alpine Skiing Cup. On 20 December 2016, the snow circus is coming to Courchevel for the 5th time, with a giant slalom event due to take place at the famous Emile Allais slalom stadium. Last year, 18,000 spectators came to watch the Austrian Eva-Maria Brem’s big win. SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
55
PRATIQUE / PRACTICAL INFORMATION COURCHEVEL
MÉRIBEL
OT
OT
Infos Pistes – Forfaits & Météo.... 04 79 08 04 09 www.s3v.com www.les3vallees.com
Transports
Courchevel (1850) .......................04 79 08 00 29 Courchevel Moriond (1650)..........04 79 08 03 29 Courchevel Village (1550) ............04 79 08 04 10 Courchevel le Praz (1300)............04 79 08 41 60
Infos Route & Trafic...................... 0800 100 200 www.bison-fute.equipement.gouv.fr Infos Navettes & Bus................... 04 79 08 01 17 Infos Trains SNCF........................ 08 92 35 35 35 Altiport....................................... 06 29 58 32 77 Infos Parking...............................04 79 08 48 78 Taxis Ecureuil..............................04 79 08 02 92 Taxis Locatax............................... 04 79 01 10 10 Hélicoptères Jet Systems............ 06 64 68 98 54 Alpine Airlines : 04 79 34 52 70 ou 04 79 08 81 23
Ecoles de ski
www.esfcourchevel.com ESF 1850 La Croisette.................. 04 79 08 07 72 ESF 1650 Maison de Moirond......04 79 08 26 08 ESF 1550 Rue des Rois ................ 04 79 08 21 07 Le village des enfants................. 04 79 08 08 47 Club des sports Courchevel..........04 79 08 08 21 Mairie de Saint-Bon-Courchevel..........04 79 08 24 14 Déneigement Voirie..................... 04 79 08 24 74 Police Municipale........................04 79 08 34 69 Gendarmerie...............................04 79 08 26 07 Secours sur pistes....................... 04 79 08 99 00 Urgence............................................. 112 ou 15 Pompiers....................................................... 18 Hôpital Moutiers........................ 04 79 09 60 60 Médecins..........04 79 08 26 40 ou 04 79 08 32 13 Cabinet dentaire......................... 04 79 08 19 41 Pharmacie................................... 04 79 08 05 37 Patinoire..................................... 04 79 08 19 50 Bowling....................................... 04 79 08 23 83 Centre de remise en forme..........04 79 08 85 54 Cinéma........................................04 79 08 38 69 Vallat Courchevel 1850........... 04.79.08.33.33 Vallat Courchevel 1650........... 04.79.08.38.07 Vallat Praz............................04.79.01.09.09 Vallat Meribel........................04.79.08.58.58 Vallat Courchevel La Tania....... 04 79 01 44 01
56
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL
MÉRIBEL
OT
OT
Infos Pistes – Forfaits & Météo.... 04 79 08 04 09 Méribel Alpina ............................ 04 79 08 65 32 Méribel Mottaret.........................04 79 00 43 44
Piste info – Ski Passes &Weather...........+33 (0)4 79 08 04 09 www.s3v.com www.les3vallees.com
Piste info – Ski Passes & Weather.......+33 (0)4 79 08 04 09 Méribel Alpina ................................... +33 (0)4 79 08 65 32 Méribel Mottaret...............................+33 (0)4 79 00 43 44
Infos Météo................................. 0 899 71 02 73
Transports
Weather Info.......................................+33 (0)8 99 71 02 73
Méribel .......................................04 79 08 60 01 Méribel-Mottaret........................04 79 00 42 34 www.meribel.net Méribel réservation.....................04 79 00 50 00
NUMÉROS UTILES
Courchevel (1850) ....................... +33 (0)4 79 08 00 29 Courchevel Moriond (1650)........... +33 (0)4 79 08 03 29 Courchevel Village (1550)+33 (0)4 79 08 04 10 Courchevel le Praz (1300)............. +33 (0)4 79 08 41 60
Road & Traffic info..........................+33 (0)800 100 200 www.bison-fute.equipement.gouv.fr
Transports
Infos Route & Trafic...................... 0800 100 200 www.bison-fute.equipement.gouv.fr
Shuttles & Bus info........................ +33 (0)4 79 08 01 17 SNCF trains info............................+33 (0)8 92 35 35 35 Altiport.........................................+33 (0)6 29 58 32 77 Parking info.................................. +33 (0)4 79 08 48 78 Ecureuil Taxis................................ +33 (0)4 79 08 02 92 Locatax Taxis.................................+33 (0)4 79 01 10 10 Jet Systems Helicopters ...............+33 (0)6 64 68 98 54 Alpine Airlines: .................. +33 (0)4 79 34 52 70 or +33 (0)4 79 08 81 23
Infos Navettes & Bus...................04 79 08 54 90 Infos Trains SNCF........................ 08 92 35 35 35 Infos Parking............................... 04 79 00 58 21 Taxis Puy Pascal et Véronique......06 09 44 25 35 Taxis Access Alpine......................06 14 81 26 26 Taxis Easycabs............................ 06 09 49 09 88 Taxis Breia José...........................06 07 39 59 46 Taxis Alpes Méribel......................06 30 49 76 19 Hélicoptères Jet Systems............ 06 64 68 98 54 Aéro club de Méribel................... 04 79 08 61 33 Alpine Airlines : 04 79 34 52 70 ou 04 79 08 81 23
Ski schools
www.esfcourchevel.com ESF 1850 La Croisette....................+33 (0)4 79 08 07 72 ESF 1650 Maison de Moirond....... +33 (0)4 79 08 26 08 ESF 1550 Rue des Rois ..................+33 (0)4 79 08 21 07 The Children’s Village................... +33 (0)4 79 08 08 47 Courchevel Sports Club ................ +33 (0)4 79 08 08 21
Ecoles de ski
ESF Méribel................................. 04 79 08 60 31 ESF Méribel Mottaret................. 04 79 00 49 49 www.esf-meribel.com Ski club de la vallée de Méribel ...04 79 00 50 90
Saint-Bon-Courchevel town hall... +33 (0)4 79 08 24 14 Road snow removal.......................+33 (0)4 79 08 24 74
Mairie de Méribel........................04 79 08 61 04
Local Police.................................. +33 (0)4 79 08 34 69 Gendarmerie................................ +33 (0)4 79 08 26 07 Piste rescue service...................... +33 (0)4 79 08 99 00 Emergency.................................................... 112 or 15 Fire service.............................................................. 18 Moutiers Hospital......................... +33 (0)4 79 09 60 60
Police Municipale........................04 79 00 58 92 Gendarmerie............................... 04 79 08 60 17 Secours sur pistes.............................................. Urgence............................................. 112 ou 15 Pompiers....................................................... 18 Hôpital Moutiers........................ 04 79 09 60 60 Hôpital Albertville....................... 04 79 89 55 55
Doctors .....+33 (0)4 79 08 26 40 or +33 (0)4 79 08 32 13 Dentist..........................................+33 (0)4 79 08 19 41 Pharmacy......................................+33 (0)4 79 08 05 37
Médecins......... 04 79 08 65 40 ou 04 79 08 60 41 Pharmacie........04 79 00 43 70 ou 04 79 08 63 59 Garde d’enfants...........................04 79 08 60 01 Parc Olympique...........................04 79 00 80 00 Ludothèque............................... 04 79 08 69 86 Bowling.......................................04 79 00 36 44 Cinéma Mottaret.........................04 79 00 42 35 Cinéma Le Studio........................ 0 892 68 73 33
Ice rink ..........................................+33 (0)4 79 08 19 50 Bowling.........................................+33 (0)4 79 08 23 83 Gym & fitness centre.................... +33 (0)4 79 08 85 54 Cinema......................................... +33 (0)4 79 08 38 69
USEFUL NUMBERS
Vallat Courchevel 1850........ +33 (0)4.79.08.33.33 Vallat Courchevel 1650........+33 (0)4.79.08.38.07 Vallat Praz.........................+33 (0)4.79.01.09.09 Vallat Meribel.....................+33 (0)4.79.08.58.58 Vallat Courchevel La Tania.... +33 (0)4 79 01 44 01
Méribel Tourist Office.........................+33 (0)4 79 08 60 01 Méribel-Mottaret Tourist Office.........+33 (0)4 79 00 42 34 www.meribel.net Méribel reservations..........................+33 (0)4 79 00 50 00
Transports
Road & Traffic info............................... +33 (0)800 100 200 www.bison-fute.equipement.gouv.fr Shuttles & Bus info............................+33 (0)4 79 08 54 90 SNCF Trains info..................................+33 (0)8 92 35 35 35 Parking info....................................... +33 (0)4 79 00 58 21 Puy Pascal and Véronique Taxis..........+33 (0)6 09 44 25 35 Access Alpine Taxis.............................+33 (0)6 14 81 26 26 Easycabs Taxis.................................. +33 (0)6 09 49 09 88 Breia José Taxis..................................+33 (0)6 07 39 59 46 Alpes Méribel Taxis............................ +33 (0)6 30 49 76 19 Jet Systems Helicopters.................... +33 (0)6 64 68 98 54 Méribel Aero-Club.............................. +33 (0)4 79 08 61 33 Alpine Airlines: ....................... +33 (0)4 79 34 52 70 or +33 (0)4 79 08 81 23
Ski schools
Méribel Ski School............................. +33 (0)4 79 08 60 31 Méribel Mottaret Ski School..............+33 (0)4 79 00 49 49 www.esf-meribel.com Méribel Valley Ski Club.......................+33 (0)4 79 00 50 90 Méribel Town Hall..............................+33 (0)4 79 08 61 04 Local police........................................+33 (0)4 79 00 58 92 Gendarmerie...................................... +33 (0)4 79 08 60 17 Piste rescue service........................................................... Emergency.........................................................112 or 15 Fire service.................................................................... 18 Moutiers Hospital..............................+33 (0)4 79 09 60 60 Albertville Hospital............................ +33 (0)4 79 89 55 55 Doctors......... +33 (0)4 79 08 65 40 or +33 (0)4 79 08 60 41 Pharmacy...... +33 (0)4 79 00 43 70 or +33 (0)4 79 08 63 59 Child Care......................................... +33 (0)4 79 08 60 01 Parc Olympique.................................+33 (0)4 79 00 80 00 Games library................................... +33 (0)4 79 08 69 86 Bowling............................................. +33 (0)4 79 00 36 44 Mottaret Cinema............................... +33 (0)4 79 00 42 35 Le Studio Cinema............................... +33 (0)8 92 68 73 33
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
57
2016
1947
MENUISERIE
2016
1947
MENUISERIE
11 Route de Fontaine 73570 BRIDES LES BAINS 04 79 55 23 08 info@menuiserie-martinod.com
menuiserie-martinod.com
SÉLECTION 2016/2017
ANNONCES IMMOBILIERES • REAL ESTATE PROGRAMMES NEUFS - PREMIUM - COUPS DE CŒUR - A RÉNOVER - BOUTIQUES & FONDS DE COMMERCES NEW DEVELOPMENT - PREMIUM - OUR FAVORITE - TO RENOVATE - STORE & RETAIL
Courchevel • Méribel
2016
1947
MENUISERIE
Toutes les annonces réactualisées 24/7 sur www.vallat.fr SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
59
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 200 000 € / SELECTION : PROPERTY UNDER € 200,000
60
LA TANIA
VILLAGE DU FONTANIL
COURCHEVEL 1850
COURCHEVEL MORIOND
À partir de 130 000€
82 000€
100 000€
90 000 €
ref : V16117P Venez découvrir notre offre d’appartements, type 2, skis aux pieds au cœur du village et des 3 Vallées. Let’s discover our selection of one bedroom apartment, ski in ski out in the heart of 3 Valleys. DPE : G 04.79.01.09.09
ref : V15308P Grange de 42 m² à rénover dans charmant village, en sus 249m² de terrain attenant. Charming house barn in a lovely village, plus 249sqm of land. 04.79.01.09.09.
Ref : NIP Studio avec lit double, idéalement situé, dans résidence skis aux pieds avec parking. Emplacement recherché ! Studio with double bed, ideally located in a ski-in/ ski-out residence with parking. Search location ! DPE : en cours 04.79.08.33.33
Ref : V16224S Studio dans un chalet, à proximité de l’Aquamotion. Studio in a chalet, close to the AQUAMOTION. DPE : E.
LA TANIA ref : V16043P Exposition Sud pour cet appartement plein centre et skis aux pieds de 36m². Apartement of 36sqm, south facing, ski-in/ ski-out. DPE : en cours
VILLAGE DU GRENIER
130 000€ ref : V15340P Superbe potentiel pour cette Grange à rénover. Jusqu’à 260m² à aménager selon vos envies. Great potential for this old barn to renovate. Almost 260 SQM to develop according your wishes.
MOTTARET
MERIBEL
COURCHEVEL VILLAGE
COURCHEVEL MORIOND
MOTTARET
120 000 €
128 000€
49 000 €
110 000 €
169 000€
Ref :V16188M Exclusivité, sur les pistes, fonctionnel et lumineux studio exposé plein sud, idéal pour une première acquisition. Exclusivity ! On the slopes, bright and functional south facing studio, ideal for a first investment. DPE: en cours 04.79.00.23.23
Ref :V16268R Au plateau, lumineux et fonctionnel studio exposé plein Ouest à proximité des pistes et des commerces. In Le Plateau, bright and functional ski in ski out studio, west facing. DPE: en cours. 04.79.08.58.58
Ref : V16228S Chambre de 11 m² située dans une résidence skis aux pieds A 11 sqm bedroom located in a ski in ski out residence. DPE: en cours. 04 79 08 38 07
Ref : V16244S Studio au Coeur de Moriond. Studio in the heart of Moriond. DPE : En cours. 04 79 08 38 07
Ref :V16234M Au Hameau, dans une résidence ski aux pieds, fonctionnel studio divisible, vendu avec bail commercial. In Le Hameau, in a ski in ski out residence, pleasant and functional divisible studio, sold with a lease. DPE: en cours 04.79.00.23.23
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
61
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 200 000 € / SELECTION : PROPERTY UNDER € 200,000
COURCHEVEL MORIOND
MERIBEL
MOTTARET
175 000 €
165 000 €
199 000 €
Ref : V15198S Agréable appartement, 1 chambre dans une petite résidence. Pleasant one bedroom apartment in a small residence. DPE: G. 04 79 08 38 07
Ref : V15207R Agréable et fonctionnel 2 pièces, proche commerces et pistes, exposé Est. Pleasant and Bright west facing 2 rooms, close to the slopes and the shops. DPE: E 04.79.08.58.58
Ref : V14293M Entièrement rénové avec goût, 2 pièces + coin montagne à proximité des pistes. Totally renovated with taste 2 rooms + alcove in a residence close to the slopes. DPE: en cours 04.79.00.23.23
COURCHEVEL MORIOND
COURCHEVEL MORIOND
COURCHEVEL MORIOND
92 000 €
192 000 €
90 000 €
Ref : V13225S Studio à vendre à Courchevel Moriond avec potentiel locatif. Studio for sale in Courchevel Moriond with rental potential DPE : F / 04 79 08 38 07
Ref : V16296S Dans une petite résidence au calme, appartement une chambre, vendu avec garage, cave et casier à skis. In a small and quiet residence, one bedroom apartment, sold with garage, cellar and ski locker DPE : En cours / 04 79 08 38 07
Ref : V16321S Studio d’environ 14 m² au cœur de Courchevel Moriond, proche des commerces. Studio around 14 sqm in the heart of Courchevel Moriond, close to the slopes and the shops. DPE : En cours / 04 79 08 38 07
XO by Exonde
MOTTARET Ref :V16214M Fonctionnel 2 pièces + cabine baigné de Ref : V15249S Ref : SAH Dans un petit chalet rénové, appartement T2 de Beau studio avec 2 lits superposés, en très bon lumière à proximité des pistes. 35 m² à découvrir avec très belles vues état général, à proximité immédiate des pistes Functional 2 rooms + cabin in a residence close to the slopes, south facing balcony. de ski, dans petite résidence. In a renovated chalet, a 35 sqm one bedroom apartment to discover with lovely views. Beautiful studio with 2 bunk beds in really good DPE: en cours state, close to the slopes, in a little residence. 04.79.00.23.23 DPE : En cours. DPE : en cours 04 79 08 38 07 04.79.08.33.33
62
COURCHEVEL MORIOND
COURCHEVEL 1850
181 000 €
110 000€
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
Trois shapes, trois flexs, six longueurs avec chacune son rayon dédié. A l’intérieur, un noyau mêlant Frêne (le top pour le toucher de neige) et Paulownia (pour gagner du poids), un enrobage traditionnel en fibres de verre : rien de révolutionnaire… Ça tombe bien : on n’a pas fait mieux comme matériaux depuis des générations. Le secret de XO, hormis le choix de matériaux et d’une préparation haut de gamme, c’est son flex. Ou plutôt ses flexs, chaque longueur de ski étant disponible en V3, V7, V12 ou V21. Des flexs tout en finesse, paufinés au fil de nombreuses heures de développement en Suisse pour arriver à des sensations de haut vol sur la piste. Au cœur de la tendance ‘piste libérée’ du moment (Fun Carve en VO), le XO revendique un haut niveau de performance alpine (le fondateur, Stéphane Exartier, est un ancien membre de l’Équipe de France de Ski Alpin qui a participé aux J.O d’Albertville), tout en restant joueur et accessible à tout bon skieur possédant quelques bases techniques. Le plaisir de la courbe sans en payer le prix, vos genoux et vos cuisses vous diront merci ! Tailles disponibles (en cm) : 148/154/160/166/172 /178 Largeur au patin (pour l’anglais : width under foot ) : 70, 77 ou 87 - 800 euros skis nus
COURCHEVEL MORIOND Ref : V16320S Studio d’environ 14 m² au cœur de Courchevel Moriond. Skis aux pieds. Studio around 14 sqm in the heart of Courchevel Moriond DPE : En cours / 04 79 08 38 07
www.xo-ski.com XO BY EXONDE One shape; three flexes in each size; six lengths, each with its own radius. Inside, a core combining ash (the best material for snow sensitivity) and Paulownia (to save weight), a conventional fibreglass coating: nothing revolutionary… But nothing wrong with that: no better materials have been developed for generations. The secret of the XO, apart from the materials used and its high-end preparation, is its flex. Or rather its flexes, with each length being available in a V3, V7, V12 or V21 option. Extremely sensitive flexes, honed through hundreds of hours of development in Switzerland to create a high-flying feel on the piste. At the heart of the current ‘fun carving’ trend, the XO claims top alpine ski performance (the brand founder, Stéphane Exartier, is a former member of the French Alpine Ski Team who took part in the Albertville Olympics), while remaining playful and accessible to any good skier with basic technical skills. The pleasure of carving turns without paying the price: your knees and thighs will thank you Sizes available (cm):148/154/160/166/172 /178 width under foot 70, 77 ou 87 - 800 euros skis nus
CHECK THEM OUT Switzerland : Ski Service Corvatsch - St Moritz, Julen Sport - Zermatt, Alex Sport - CransMontana, Philippe Roux Sport - Verbier, Brand Sport - Gstaad, Molitor Sport - Wengen , Hofstetter Sport - Genève. France : Soquet Sport - Megève, Goitschel Sports - Val Thorens, Killy Sport Val D'Isère, Gilbert Sport - Courchevel 1650, Jean Blanc Sport - Courchevel 1850, Sport Boutique - Méribel , Sport Boutique - La Clusaz. U.S.A. : Goruch Ltd – Vail – Aspen - Beaver Creek -Park City, Stein Eriksen Lodge Deer Valley. Austria : Alber Sport - Sankt Anton, Sport & Mode Zangerl - Ischgl. U.K : Ellis Brigham – London Un noyau bois intégral jusqu’au bout de la spatule ; un profil fuselé au millimètre pour une répartition de flex optimale : de quoi faire saliver les connaisseurs ! Integral wood core right to the end of the tip; profile with millimetre-precise tapering for optimum flex distribution: a mouthwatering proposition for the skiing SAISON 2016•2017 /cognoscenti! 2016•2017 SEASON
63
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 500 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 500,000
LE PRAZ Ref : V16226P Bel appartement T2 entièrement rénové dans le style montagne, Plein Sud et au calme. Fully renovated in a mountain style one bedroom apartment. DPE : en cours 04.79.01.09.09
COURCHEVEL MORIOND Ref : V16248S Appartement rénové de 45m² dans une résidence skis aux pieds, grand balcon exposé sud. A 45 sqm renovated apartment in a ski in ski out residence, large South facing balcony. DPE: En cours. 04 79 08 38 07
64
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL 1850 Ref: FCM Appartement rénové, type studio + chambre cabine, 5 couchages, balcon, au centre de Courchevel 1850. Renovated apartment, studio type + cabin bedroom, 5 sleeps, balcony, in the center of Courchevel 1850. DPE: en cours 04.79.08.33.33
MERIBEL VILLAGE
LA TANIA Ref : en cours Spacieux 2 pièces exposé plein sud sur le front de neige. Large one bedroom apartment on the slopes. DPE : en cours 04.79.01.09.09
COURCHEVEL 1850
500 000€
499 000€
Ref :V16203A 3 pièces baigné de soleil, à proximité des pistes et des commerces, jolie vue depuis le balcon exposé plein sud, parking couvert. 3 Rooms bathed with the sun, close to the slopes and the shops, nice view from the south facing balcony, covered parking space. DPE: D 04.79.08.58.58
Ref : CAR Appartement en plein centre de la station dans belle résidence, skis aux pieds, une chambre, très bon état et bon retour locatif ! Apartment in the center of the resort in a beautiful residence, ski in/ski out, a bedroom, really good state and good rental return. DPE: en cours 04.79.08.33.33
BOZEL
405 600€ Ref : V16220P Superbe appartement, hyper centre. Exposé plein sud avec vue montagnes. Superb apartment in the heart of the village with nice view on the mountain. DPE : F 04.79.01.09.09
COURCHEVEL MORIOND Ref : V15191S Studio de 28 m² rénové avec goût au coeur de la station A 28 sqm studio renovated with good taste in the heart of the resort DPE: G 04 79 08 38 07
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
65
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 500 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 500,000
BOZEL Ref : V16269P
435 000€ Maison à rénover bénéficiant d’une exposition sud avec grand jardin. South facing house to renovate with garden. DPE : en cours 04.79.01.09.09
COURCHEVEL 1850 Ref : PME Charmant studio, en vieux bois « esprit montagne » dans petite résidence skis aux pieds + dépendance avec couchages. Avec cave et casier à skis. Charming studio in old wood “mountain spirit” in a little ski in/ski out residence + dependence with sleeps. With cellar and ski-room. DPE : en cours 04.79.08.33.33
66
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL MORIOND Ref : VKAPS Charmant et spacieux studio rénové dans une résidence skis aux pieds Charming and spacious renovated studio in ski in – ski out residence DPE : En cours. 04 79 08 38 07
MOTTARET
270 000 € Ref :V14225M 2 pièces rénovées, skis aux pieds, à proximité des commerces. Belle vue sur les sommets. Nice renovated ski in ski out 2 rooms, close to the shops, beautiful view on the slopes. DPE:F 04.79.00.23.23
245 000€
LA TANIA Ref : V16064P
Ref :V15298R Chaleureux 2 pièces centre station dans une charmante résidence. Cheminée. Warming 2 rooms in a nice residence, resort centre, fire place. DPE : en cours 04.79.08.58.58
Spacieux appartement avec 2 chambres, proche des pistes. 2 bedrooms apartment close to the slopes. DPE : en cours 04.79.01.09.09
MERIBEL
280 000€
COURCHEVEL VILLAGE Ref : V16125L Dans une petite copropriété, charmant studio de 27m² In a small residence, charming studio around 27sqm DPE : G. 04 79 08 38 07
COURCHEVEL 1850 Ref : CV1 Appartement avec vue panoramique au coeur de Courchevel 1850 ! Skis aux pieds sur la prestigieuse piste de Bellecote ! Apartment with beautiful panoramic view in the center of Courchevel 1850! Ski in/ski out on the prestigious Bellecote slope! DPE : en cours 04.79.08.33.33
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
67
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 500 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 500,000
EXCLUSIVITÉ
COURCHEVEL 1850
372 000€ Ref: RIP EXCLUSIVITE. Appartement familial idéalement situé, skis aux pieds, dans petite résidence discrète. Avec chambre junior. Toutes dépendances. EXCLUSIVITY. Familial apartment ideally located, ski-in/ski-out, in a little discreet residence. A junior bedroom. All dependences. DPE: en cours 04.79.08.33.33 LES ALLUES
286 200 € Ref :V15243A Spacieux 3 pièces bénéficiant d’une agréable terrasse avec jolie vue sur les sommets, parking. Spacious 3 rooms, pleasant terrace with a nice view on the mountains, parking. DPE: G 04.79.08.58.58
COURCHEVEL MORIOND Ref : V15190S Superbe studio rénové avec goût dans une résidence skis aux pieds Superb renovated studio in ski in – ski out residence DPE : G 04 79 08 38 07
MERIBEL
286 200 € Ref : V15276R Centre station, spacieux 2 pièces, à proximité des commerces et des pistes. Resort centre, spacious 2 rooms, close to the shops and the slopes. DPE: G 04.79.08.58.58
COURCHEVEL MORIOND
220 000 €
MERIBEL
266 000€ Ref :V16050R Lumineux 2 pièces d’angle exposé Ouest au Plateau à proximité du commerce et des pistes. Bright 2 angle west facing 2 rooms in Le Plateau. DPE : en cours 04.79.08.58.58
68
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
LA TANIA Ref : V16092P Bel appartement lumineux avec 2 chambres, sur les pistes dans copropriété recherchée. Bright two bedrooms apartment in a ski in ski out residence. DPE : en cours 04.79.01.09.09
Ref : V15254S Situé en plein centre station, appartement composé d’une chambre et d’un balcon exposé Sud-Ouest Located in the centre resort one bedroom apartment with SouthWest facing balcony. DPE : G. 04 79 08 38 07
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
69
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 500 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 500,000
COURCHEVEL MORIOND Ref : V16319S Appartement 1 chambre avec vue panoramique sur la vallée, dans une petite résidence du centre station. One bedroom apartment with stunning view on the valley, in a small residence in the resort centre. DPE : en cours 04 79 08 38 07
MOTTARET Ref :V15128M Sur les pistes, très joli 2 pièces avec une superbe vue dégagée sur les sommets. On the slopes, beautiful 2 rooms, with a stunning view on the summits. DPE: G 04.79.00.23.23
LE PRAZ
COURCHEVEL MORIOND Ref : V16221S Appartement 3 chambres de 69 m² doté d’une très belle vue sur la vallée. 3 bedrooms apartment of 69 sqm with amazing view on the valley. DPE : En cours 04 79 08 38 07
425 000€ Ref : V16192P Bel appartement avec terrasse, sur les pistes. Garage. Nice apartment with terrace on the slopes. Covered parking space included. DPE :E 04.79.01.09.09
70
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL MORIOND
COURCHEVEL VILLAGE
260 000 €
255 000 €
Ref : V14347S Appartement de 40 m² traversant, résidence skis aux pieds. Crossing 40 sqm apartment, ski in / ski out residence. DPE : En cours. 04 79 08 38 07
Ref : V15232S Appartement en duplex mezzanine deux chambres + coin montagne. Duplex mezzanine apartment with 2 bedrooms and bunk beds. DPE : En cours. 04 79 08 38 07
COURCHEVEL 1850 Ref : V16005L Lumineux et ensoleillé avec baies et terrasse Sud, skis aux pieds avec chambre cabine, idéal premier pied à terre à la neige. Bright and sunny apartment with bay windows and South terrace, ski-in/ ski-out with cabin bedroom, ideal first apartment in the mountain. DPE: E 04.79.08.33.33
COURCHEVEL VILLAGE
350 000 €
Ref : V16014S Agréable appartement une chambre double + cabine, dans une petite résidence skis aux pieds. Pleasant one double bedroom apartement + cabin, in a small residence ski in- ski out. DPE: F 04 79 08 38 07
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
71
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 500 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 500,000
MOTTARET
340 000€ Ref :V16123M Dans une petite copropriété, charmant 3 pièces à proximité des pistes et des commerces, jolie vue. In a small residence, charming 3 rooms close to the slopes and the shops, nice view. DPE:F 04.79.00.23.23
MERIBEL LES VILLAGES Ref :V16265A Exclusivité, jolie maison de village au cœur d’un charmant hameau ayant gardé son authenticité. Cheminée, 2 chambres, terrasse exposée sud est. Exclusivity, nice village house in the heart of an authentic hamlet, fire place, 2 bedrooms, south east facing terrace. DPE : F 04.79.08.58.58
72
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL MORIOND Ref : V15070S Dans une très belle résidence, appartement entièrement rénové avec une grande terrasse exposée Sud, skis aux pieds. In a beautiful residence, entirely renovated apartment with large South facing terrace, ski in/ ski out. DPE: D 04 79 08 38 07
COURCHEVEL 1850 Ref : ROL Appartement lumineux et rénové, terrasse Sud avec vues imprenables, résidence skis aux pieds avec gardien. Bright renovated apartment, South terrace with stunning views, ski-in/ ski-out residence with care taker. DPE: en cours 04.79.08.33.33
COURCHEVEL MORIOND Ref : V16225S Appartement en duplex de 45m² entièrement rénové, dans une petite résidence au calme, vendu avec un garage. Duplex apartment of 45 sqm entirely renovated, in a small residence, sold with a garage. DPE : En cours. 04 79 08 38 07
MOTTARET Ref :V16006M Sur les pistes, très joli 2 pièces avec une superbe vue dégagée sur les sommets. On the slopes, beautiful 2 rooms, with a stunning view on the summits. DPE: G 04.79.00.23.23
MOTTARET
230 000€
349 000 € Ref :V10924M Charmant 2 pièces à proximité du lac de Tuéda et des pistes. Charming 2 rooms close to Tuéda lake and close to the slopes. DPE: en cours 04.79.00.23.23
MERIBEL Ref :V10923R Magnifique 2 pièces au calme entièrement rénové au cœur des sapins. Beautiful 2 rooms in a quiet area surrounded by the pines. DPE: en cours, in progress. 04.79.08.58.58
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
73
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 500 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 500,000
COURCHEVEL MORIOND
214 000 €
Ref : V15338S Appartement composé d’une chambre d’environ 40m². Balcon exposé Sud avec jolie vue sur Courchevel 1850. One bedroom apartment around 40sqm. South facing balcony with stunning view on Courchevel 1850. DPE : G. 04 79 08 38 07
MOTTARET
272 000 € Ref :V16258M Joli 3 pièces en duplex, ski aux pieds, vendu avec bail commercial. Nice duplex 3 rooms, ski in ski out, sold with a lease. DPE: en cours. 04.79.00.23.23
74
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL VILLAGE Ref : V14398S Agréable appartement une chambre double + cabine rénové avec belles prestations et superbe vue. Pleasant renovated one bedroom apartment + cabin and amazing view. DPE : G 04 79 08 38 07
COURCHEVEL MORIOND Ref : V14247S Beau potentiel de rénovation pour ce spacieux appartement deux chambres. High renovation potential for this spacious 2 bedrooms apartment. DPE: G. 04 79 08 38 07
LES ALLUES
COURCHEVEL MORIOND
380 000€
277 000 €
Ref :V15185A Agréable et fonctionnel 4 pièces au calme dans un village authentique. Pleasant and functional 4 rooms, in a quiet and authentic village. DPE: D 04.79.08.58.58
Ref : V16233S Charmant appartement rénové composé d’une chambre + lit double. Charming renovated apartment composed of one bedroom + double bed. DPE: En cours. 04 79 08 38 07
MERIBEL Ref :V16252R Au Plateau, spacieux 2 pièces équipé pour 6 personnes, proche des pistes et non loin des commerces. In Le Plateau, spacious 2 rooms equipped for 6 people, close to the slopes and the shops. DPE: E 04.79.08.58.58
MERIBEL
328 000€
Ref :V15346R Jolie vue dégagée sur les sommets pour ce 2 pièces exposé plein ouest à proximité du Plateau. Nice clear view on the summits for this 2 rooms. Located close to Le Plateau. DPE: G 04.79.08.58.58
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
75
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 800 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 800,000
LA TANIA Ref : V16204P Appartement Duplex 3 chambres rénové avec goût, belle exposition. Fully renovated 3 bedrooms duplex with nice South East exposure. DPE : en cours 04.79.01.09.09
MOTTARET
555 000€ Ref : V16286M Superbe vue dégagée pour ce joli et spacieux 3 pièces exposé plein Ouest, parking couvert. Beautiful clear view for this nice and spacious 2 bedroom apartment. West facing balcony, covered parking space. DPE: F 04.79.00.23.23
COURCHEVEL 1850
535 000€ Ref : ESC Skis aux pieds dans un chalet, il est composé de 2 chambres double, 2 salles de douches et d’une chambre cabine. Rénové, vendu meublé et équipé. Ski-in/ski-out in a chalet, it’s composed of 2 double bedrooms, 2 shower rooms and a cabin bedroom. Renovate, sale furnished and equipped. DPE: en cours 04.79.08.33.33
76
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL 1850
565 000€ Ref : V14322L Appartement, 2 chambres, dans belle résidence rénové du centre station. Skis aux pieds avec gardien. 2 bedrooms apartment, in a beautiful renovated residence in the center of the resort. Ski-in/ski out with care taker. DPE: en cours 04.79.08.33.33
COURCHEVEL MORIOND Ref : V16113S Dans un quartier calme et privilégié, appartement avec cheminée et 2 chambres en rez de pistes avec vue imprenable et terrasse plein Sud. In quiet and privileged area, two bedrooms apartment with amazing view on the slopes and South facing terrace. DPE : G. 04 79 08 38 07
MERIBEL
564 000€ Ref : V16287R Exclusivité. Terrasse exposée plein sud, 2 chambres, une cabine, un emplacement de parking couvert à proximité du Centre station, des commerces et des pistes. Exclusivity. South facing terrace, 2 bedrooms, a cabin, a covered parking space close to the Centre Resort, close to the slopes and to the shops. DPE: en cours 04.79.08.58.58
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
77
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 800 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 800,000
COURCHEVEL 1850 Ref : BAP Appartement traversant de 56m², rénové, avec balcon Sud ensoleillé, 1 chambre double en-suite avec dressing, proximité piste et commerce. Crossing apartment of 56sqm, reovated, with sunny south balcony, 1 double en-suite bedroom with dressing room, close to the slope and shop. DPE: en cours 04.79.08.33.33
VILLAGE DE LA NOUVAZ Ref : V16777P Superbe environnement et fort potentiel pour cette maison de 190m² avec 635m² de terrain dans hameau authentique. Stunning view for this 190sqm house in a charming village. DPE : en cours 04.79.01.09.09
MOTTARET Ref : V16078M
567 000 €
Exposition plein sud et sur les pistes, pour ce joli 3 pièces vendu avec un bail locatif, superbe vue dégagée sur les sommets, parking. Full south facing for this nice ski in ski out 3 rooms sold with a lease, beautiful clear view on the summits, covered parking space. DPE: en cours. 04.79.00.23.23
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
Magnifique et coquet appartement avec 2 chambres double ouvrant sur la piste de ski, 2 salles de douches, pièce à vivre avec balcon sur piste, résidence skis aux pieds avec gardien. idéal premier pied à terre familial ! Beautiful and cosy apartment with 2 double bedrooms opening onto the ski slopes, 2 shower rooms, living space with balcony on the slopes, ski-in/ski-out residence with care taker, ideal first familial foot hill ! DPE: en cours 04.79.08.33.33
VILLAGE DU FONTANIL Ref : V16963P COUP DE COEUR pour ce chalet sans vis-à-vis avec séjour spacieux et lumineux. Lovely chalet with amazing view and a bright living-room. DPE : G 04.79.01.09.09
511 000 €
78
COURCHEVEL 1850
539 000€
MERIBEL Ref : V16261R Sur les pistes et à proximité immédiate du centre station, lumineux duplex 3 pièces exposé plein ouest avec une jolie vue dégagée, garage. On the slopes and close to the centre resort, bright west facing 3 rooms with a nice view, garage. DPE: en cours. 04.79.08.58.58
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
79
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 800 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 800,000
EXCLUSIVITÉ
EXCLUSIVITÉ
COURCHEVEL 1850 Ref: SKI Splendide appartement familial de 50 m2, une chambre double, une chambre junior et une salle de bains. Terrasse avec splendides vues panoramiques. Stationnement fermé, cave et casier à skis. Beautiful familial apartment of 50 sqm, with a double bedroom, a junior bedroom and a bathroom. Terrace with amazing panoramic views. Close parking space, cellar and ski-room. DPE: en cours 04.79.08.33.33
COURCHEVEL 1850 Ref: MAL EMPLACEMENT D’EXCEPTION N°1 pour cet appartement N°1 entièrement rénové de 42 m2, pièce à vivre ensoleillée double exposition avec cuisine équipée, une chambre double + coin montagne , résidence de standing recherchée, terrasse Sud avec vues panoramiques, parking couvert ! EXCEPTIONNAL LOCATION N°1 for this N°1 apartment entirely renovated of 42sqm, sunny living room with double exposition with an open kitchen, a double bedroom + alcove, luxury and search location, South terrace with panoramic views, covered parking ! DPE: en cours 04.79.08.33.33
COURCHEVEL 1850
COURCHEVEL 1850 Ref : VAS Au coeur du village, appartement familial prêt à vivre de 45 m2, belle chambre double avec balcon, salle de bains, belle pièce à vivre avec cuisine ouverte. Toutes dépendances dont parking couvert. Proximité tous commerces et départ ski « Croisette ». In the heart of the village, familial apartment ready to live of 45 sqm, beautiful double bedroom with balcony, bathroom, living room with open kitchen. All dependences with covered parking. Close to shops and «Croisette» ski front. DPE: en cours 04.79.08.33.33
630 000€ Ref : SUD Entièrement rénové, magnifique appartement, 2 chambres doubles + 1 chambre junior, 2 salles de bains, skis aux pieds, centre station. Entirely renovated beautiful apartment, 2 double bedroom + 1 junior bedroom, 2 bathrooms, ski-in/ski-out, center of the ski resort. DPE: en cours 04.79.08.33.33
COURCHEVEL 1850 Ref: CUB Appartement skis aux pieds, 2 chambres et 2 salles de bains aux vues panoramiques dans le de la station ! Wonderful 2 bedrooms apartment ski in ski out located in the heart of Courchevel 1850 ! DPE: en cours 04.79.08.33.33
80
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL 1850
745 000€ Ref : POC Rénové avec goût, 2 chambres doubles + coin montagne, 2 salles de bains, hammam, cheminée. Great 2 bedrooms apartment + bunk beds, 2 bathrooms, fireplace, fully renovated in the heart of Courchevel 1850. Hammam. DPE: en cours 04.79.08.33.33
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
81
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 800 000 € / SELECTION : PROPERTIES UNDER € 800,000
LE PRAZ Ref : V16193P Appartement 3 chambres plein sud dans copropriété type chalet skis aux pieds avec parking intérieur en option. South facing 3 bedrooms apartment, ski in ski out, with covered parking space in option. DPE :E 04.79.01.09.09
82
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
MERIBEL Ref : V16223R Centre station, spacieux et lumineux 3 pièces dans une résidence de qualité, jolie terrasse exposée sud ouest,parking. Resort centre, spacious and bright 3 rooms in a quality residence, nice south west facing terrace, covered parking space. DPE: G 04.79.08.58.58
Création : Créative Altitude - Photo : Michal Bednarek
COURCHEVEL 1850 Ref : LIC Magnifique appartement rénové au cœur du domaine skiable dans une petite résidence, 1 chambre double + coin montagne, esprit montagne. Toutes dépendances. Beautiful renovated apartment in the heart of the ski area, 1 double bedroom + cabin, mountain spirit. All dependences. DPE: en cours 04.79.08.33.33
Votre assureur, avec vous au sommet.
MERIBEL LES VILLAGES
689 000 € Ref : V16112A Chaleureux chalet de 4 chambres bénéficiant d’une jolie vue sur la Vallée, cheminée, jacuzzi extérieur, joli 3 pièces en annexe. Warming 4 bedroom chalet with a nice clear view on the Valley, fire place, outside Jacuzzi, nice 3 rooms. DPE: en cours. 04.79.08.58.58
Assurance des professionnels des stations de montagne et des particuliers depuis 25 ans Votre assureur au cœur de la station, présent toute l’année pour faciliter vos démarches. Jean-Claude Trolez - Tél : +33 (0)4 79 08 37 90 - Fax : +33 (0)4 79 08 13 75 BP 64 - La résidence n°2Z 73120 Courchevel Cedex - trolez@agents.allianz.fr SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
83
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 1 000 000 € / SELECTION : PROPERTY UNDER € 1 000,000
84
COURCHEVEL 1850 Ref: BUC Appartement entièrement rénové, 2 chambres doubles et 2 salles de bains, belle pièce à vivre, proximité immédiate de la célèbre piste de Bellecote. Entirely renovated apartment, 2 bedrooms + 2 bathrooms, close to the famous slope of Bellecote. DPE: en cours / 04.79.08.33.33
COURCHEVEL 1850 Ref : C17 Très beau potentiel sur 61m² , renover entièrement pour 2 chambres double & cabine, avec 2 salles de bains et une large pièce à vivre avec cheminée. Exposé Sud. High potential of 61sqm, to renovate in 2 bedrooms & cabin, with 2 bathrooms and a large living area with a fireplace. South exposure. DPE : en cours / 04.79.08.33.33
MERIBEL Ref: V10855R centre station, duplex 3 chambres, chaleureux salon avec cheminée, avec une jolie vue sur les sommets depuis la terrasse plein sud. Resort centre, warming lounge with a fire place, nice view from the south facing terraces. DPE: en cours. / 04.79.08.58.58
MERIBEL LES VILLAGES Ref : V16061A Superbe triplex composé de 3 chambres, d’un dortoir, d’un agréable salon avec une jolie vue sur les sommets, parking. Beautiful 3 bedroom duplex, with a dormitory, pleasant lounge with a nice with on the summits, parking. DPE: D / 04.79.08.58.58
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
85
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 1 000 000 € / SELECTION : PROPERTY UNDER € 1 000,000
COURCHEVEL 1850 Ref : TIM Vue panoramique dans une belle résidence skis aux pieds pour cet appartement de charme, 1 chambre parentale et un coin montagne pour les enfants. Panoramic views in this beautoful residence ski-in/ski out for this charming apartment, 1 bedroom and a cabin bedroom for the children. DPE: D / 04.79.08.33.33
LA TANIA
860 000€ Ref : V15816P Grand chalet avec 4 chambres et terrain constructible. Large chalet with 4 bedrooms and building plot. DPE : E / 04.79.01.09.09
86
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL 1850
720 800€ Ref : CJ Appartement rénové et composé de 2 chambres doubles et d’une magnifique et spacieuse pièce à vivre avec salon -salle à manger et cuisine ouverte. Balcon Sud ensoleillé. Renovated apartment with 2 double bedrooms and a large and beautiful living space with living-dining room and an open kitchen. South sunny balcony. DPE: en cours / 04.79.08.33.33
MERIBEL Ref : V10925R Exclusivité. Chaleureux appartement baigné de soleil, skis aux pieds dans le centre station composé de 3 chambres, d’un salon avec cheminée et bénéficiant d’une superbe vue sur les sommets depuis la terrasse exposée plein Sud.Exclusivity. Warming ski in ski out apartment bathed with the sun in the Resort Centre, it is made of 3 bedrooms, a lounge with a fire place and a stunning view on the Summits of Méribel from the South facing terrace. DPE: en cours / 04.79.08.58.58
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
87
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 1 000 000 € / SELECTION : PROPERTY UNDER € 1 000,000
88
COURCHEVEL 1850 Ref : BYC Cosy et chaleureux appartement en vieux bois, au coeur du village, 2 chambres avec 2 salles de douches dans une petite résidence skis aux pieds. Belles vues sur station et montagnes. Cosy and lovely apartment in old wood in the heart of the village, 2 bedrooms with 2 shower rooms in a little ski-in/ski-out residence. Beautiful views on the mountains. DPE: en cours / 04.79.08.33.33
MOTTARET Ref : V15079M Exposition plein pour ce duplex 6 pièces, ski aux pieds, à proximité des commerces. South facing 5 bedroom duplex, ski in ski out, close to the shops. DPE: en cours / 04.79.00.23.23
COURCHEVEL LE PRAZ Réf. En cours Maison de 240 m² plein centre station, quartier historique du Praz. Comprenant un séjour de 100 m² avec cheminée, salle à manger et cuisine ouverte toute équipée, 6 chambres en suites.Grande terrasse et jardin privatifs exposés plein sud. Garage. House of 240sqm in the center of the village. Composed of a 100sqm living room with a fireplace, dining room with an open plan equipped kitchen. 6 en-suite bedrooms. Large terrace and private south garden. Garage DPE : Vierge
COURCHEVEL VILLAGE Ref : V16127L Dans une petite résidence skis aux pieds, appartement spacieux composé de deux chambres doubles Ski in – Ski out and small residence, spacious two double bedrooms apartment. DPE: F. / 04 79 08 38 07
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
89
VENTES / FOR SALE SELECTION : BIENS JUSQU’À 1 000 000 € / SELECTION : PROPERTY UNDER € 1 000,000
COURCHEVEL 1850 Ref : PAC Appartement 2 chambres + salles de bains , 67m² , départ skis aux pieds «Croisette». Très bon état , pret à vivre, avec casier et parking couvert. Au coeur des commerces et services. Apartment 2 bedrooms + 2 bathrooms, 67sqm, ski-in/ski out «Croisette». Really good state, ready to live, with ski-room and covered parking. In the heart of the shops and services. DPE: en cours / 04.79.08.33.33
COURCHEVEL 1850 Ref : EVE Cet appartement dispose de 2 chambres doubles avec chacune sa salle de bain, d’un salon-salle à manger avec cuisine ouverte. Au coeur du village, avec casier à skis et parking couvert. This apartment has 2 double bedrooms that own has a bathrooms, a living -dining room with an open kitchen. In the heart of the village with ski-room and covered parking. DPE : en cours / 04.79.08.33.33
90
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
91
LES COUPS DE COEUR OUR FAVORITE
COURCHEVEL 1850 Ref : MUM Rare à la vente, véritable cocon niché entre sapins et pistes de ski. Découvrez ce charmant mazot au coeur du village. Belle terrasse exposée sud, très bon emplacement ensoleillé. Rare for sale, true cocoon in the heart of trees and skis slopes. Let’s discover this charming mazot int he heart of the village. Beautiful facing south terrace, good and sunny location. DPE: en cours 04.79.08.33.33
92
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL VILLAGE Ref : V16245S Spacieux studio au centre station et skis aux pieds avec balcon Sud. Spacious studio in resort centre and ski in-ski out with South facing balcony. DPE: F. 04 79 08 38 07
MOTTARET
COURCHEVEL MORIOND
383 000€
380 000 €
Ref : V10919M superbe 2 pièces + coin montagne entièrement rénové avec goût, un garage double et une cave. Mottaret superb 2 rooms with coin montagne, totaly renovated with good taste, double garage and cellar. DPE : en cours 04 79 00 23 23
Ref : VGURS Appartement de charme 1 chambre + 1 grande cabine dans un chalet récent avec belle terrasse exposée Sud. Charming one bedroom + large cabin apartment in a recent chalet with South facing terrace. DPE : En cours 04 79 08 38 07
LE PRAZ Ref : V16699P Belle maison de village dotée de 4 chambres avec jardin plein sud. Nice 4 bedrooms village house with south exposure garden. DPE : en cours 04.79.01.09.09
MERIBEL LES VILLAGES
715 500€ Ref : V16139A Terrain constructible au calme avec superbe vue sur la dent de Burgin de 791m2. Building land in a quiet area with a nice view on the Dent de Burgin de 791 sqm. 04 79 08 58 58
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
93
LES COUPS DE COEUR OUR FAVORITE
COURCHEVEL 1850 Ref : WOU Esprit chalet pour cet appartement en duplex de 65 m2 avec cheminée, salon-salle à manger et cuisine avec beaux volumes et hauteurs, 3 chambres en-suite avec 3 salles de bains ou douches, terrasse avec vue panoramique. Garage, cave, casier à skis, résidence skis aux pieds. Mountain spirit for this apartment in duplex of 65sqm with a fireplace, living-dining room and kitchen with beautiful surface and heights, 3 en-suite bedrooms with 3 bathrooms ou showers, terraces with panoramic views. Garage, cellar, ski-room, ski-in/ski-out residence. DPE: en cours 04.79.08.33.33
MERIBEL Ref : V16179R Route de la Renarde , joli 70m2, 2 chambres et une chambre indépendante , cheminée, généreuse pièce à vivre avec superbe vue sud. Nice 70sqm, two bedrooms and an independent bedroom, on the Route de la Renarde, fire place, large living space with nice south view. DPE : D 04 79 08 58 58
94
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
LA TANIA. Ref : V16170P Grand chalet composé de 7 chambres et d’un appartement 3 chambres. Terrasse et jacuzzi sur les hauteurs de la station. Large chalet 7 bedrooms plus an apartment 3 bedrooms. Terrace and jacuzzi. DPE : F 04.79.01.09.09
MOTTARET Ref : V16057M joli duplex rénové, avec spacieuse pièce de vie et cuisine américaine. Mottaret, nice renovated duplex with large main room and American kitchen. DPE : en cours 04 79 00 23 23
COURCHEVEL MORIOND Ref : V16298S Superbe appartement entièrement rénové composé de 2 chambres et d’une large terrasse Sud. Superb apartment entirely renovated composed of 2 bedrooms and a large South facing terrace. DPE : F 04 79 08 38 07
COURCHEVEL MORIOND Ref : V16229S Dans un secteur calme et privilégié, appartement une chambre double + cabine. Terrasse Sud avec belles vues dégagées. In a quiet and privilegied area, one double bedroom + cabin apartment. South facing terrace with stunning views. DPE : En cours 04 79 08 38 07
MERIBEL Ref : V16175R Lumineux 3 pièces rénové, proche des pistes et commerces dans le quartier privilégié de Morel. Right two bedroom apartment, close to slopes and shops in privileged area of Morel. DPE : E 04 79 08 58 58
755 000€
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
95
BIENS À RÉNOVER TO RENOVATE
COURCHEVEL MORIOND
177 000 € Ref : V15184S Agréable appartement de 35m² avec une superbe vue sur La Dent du Villard. Pleasant apartment around 35sqm with a stunning view on « La Dent du Villard ». DPE : F. 04 79 08 38 07
Ref : V16046S Studio de 36m² avec un balcon exposé Sud doté d’une très belle vue. 36sqm studio with South facing balcony and incredible view. DPE : E. 04 79 08 38 07
COURCHEVEL MORIOND
MERIBEL Ref : V15228R Route des chalets, à rénover, 40m2 à proximité des pistes et des commerces. Wanted area, to renovate, 40sqm, close to slopes and shops. DPE : E 04 79 08 58 58
205 000 € Ref : V15234S Dans une résidence skis aux pieds, 2 pièces + cabine. Vue sur Courchevel 1850 et Courchevel Village. Ski in ski out residence, one bedroom apartment + bunk beds corner. View overlooking Courchevel 1850 and Village. DPE : E. 04 79 08 38 07
96
COURCHEVEL MORIOND
179 000 €
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL MORIOND Ref : V14367S Appartement avec chambre double et terrasse exposée Sud-Ouest, au centre du village dans une belle résidence. One double bedroom apartment with South-West facing terrace,in the village centre. DPE: G. 04 79 08 38 07
COURCHEVEL 1850 Ref : V14268 Dans le célèbre «Jardin Alpin», spacieux studio à renover de plus de 27m² avec superbe terrasse ensoleillée. All dependances. In the famous «Jardin Alpin» area, spacioux studio to renovate of more than 27sqm with an amazing sunny terrace. All dependences. DPE: G 04.79.08.33.33
COURCHEVEL MORIOND Ref : V15355S Spacieux studio dans une résidence skis aux pieds avec un balcon exposé Sud. Large studio in ski in-ski out residence with South facing balcony. DPE : En cours. 04 79 08 38 07
COURCHEVEL 1850 Ref : KUR En centre station, surface de 50m² environ, à rénover, belle vue sur la station, résidence skis aux pieds. In the center of the ski resort, surface of 50sqm, to renovate, beautiful view on the resort, ski-in/ ski-out residence. DPE : en cours 04.79.08.33.33
COURCHEVEL MORIOND
COURCHEVEL MORIOND Ref : V14379S Appartement 2 chambres avec double exposition dans une résidence skis aux pieds. Two bedrooms apartment, double exposure, ski in/ ski out residence. DPE : E. 04 79 08 38 07
COURCHEVEL 1850 Ref : RAI Potentiel à développer pour cet appartement à rénover d’environ 60 m² avec vues panoramiques ! Spacieux séjour avec cheminée, 2 chambres doubles + 1 chambre cabine. High potential for this apartment to renovate of 60 sqm approximately with panoramic views! Large living room with fireplace, 2 double bedrooms + 1 cabin bedroom. DPE : en cours 04.79.08.33.33
MERIBEL Ref : V16066R Centre station, à proximité des commerces et des pistes, 2 studios à réunir. Resort centre, close to the shops and not far away from the slopes, 2 studios to join. DPE: en cours 04 79 08 58 58
210 000 € Ref : V16247S Studio + coin montagne avec une grande terrasse exposée Sud. Studio + bunk beds with a large South facing terrace. DPE: En cours. 04 79 08 38 07
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
97
NOTRE SÉLECTION ELEGANCE
MERIBEL LES VILLAGES Fonctionnel et chaleureux chalet avec Jacuzzi situé dans un village calme, 3 chambres en suite , proche de l’arrêt de bus. Functional and warming chalet with Jacuzzi in a quiet area, 3 ensuite bedrooms, close to the bus stop. DPE : E /04 79 08 58 58
MERIBEL Joli chalet montagnard, 8 chambres. Lumineuse et spacieuse pièce à vivre avec cheminée, terrasse vue sud, proche du centre station.
COURCHEVEL MORIOND Exclusivité VALLAT, magnifique appartement 2 chambres avec une grande terrasse exposée plein Ouest, dans une résidence de standing en plein cœur de Courchevel Moriond. VALLAT exclusivity, beautiful 2 bedrooms apartment with a large West facing terrace, in quality residence in the heart of Courchevel Moriond. DPE : G / 04 79 08 38 07
Nice mountain designer chalet and 8 bedrooms. Bright and spacious living space with fireplace, south facing terrace, close to the resort center. DPE : E 04 79 08 58 58
COURCHEVEL 1850 Appartement duplex au cœur de la station à proximité immédiate des pistes de ski. 2 chambres doubles, 3 salles de bains, 2 couchages « montagnes ». Duplex apartment in the heart of the resort. Very close to the ski slopes, 2 double bedrooms and 3 bathrooms plus 2 beddings. DPE : en cours 04.79.08.33.33
98
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL 1850 Duplex rénové chaleureux et moderne dans un chalet du centre de la station ! 4 spacieuses chambres en-suite avec salles de bains, double salon, proximité immédiate «Croisette». Renovated duplex in a great chalet in the heart of the village. 4 bedrooms / 2 bathrooms, 2 large living room. Superb location ! DPE: en cours 04.79.08.33.33
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
99
NOTRE SÉLECTION ELEGANCE
MERIBEL
560 000 € Centre station, dans résidence skis aux pieds, joli 2 pièces entièrement rénové, balcon sud avec superbe vue dégagée. Centre resort, in a ski in and out residence, functional 2 rooms fully renovated, south facing balcony. With a beautiful view. DPE : En cours / 04 79 08 58 58
COURCHEVEL 1850
1 700 000€ Contemporain et authentique, appartement neuf et traversant de + de 100m², 3 chambres doubles, 1 chambre junior, 3 salles de bains. Au coeur du village, avec casier à ski, et garage double. Vendu équipé et meublé ! Contemporary and authentic, new crossing apartment of more than 100sqm, 3 double bedrooms, A junior bedroom, 3 bathrooms. In the heart of the village, with ski-room and a double garage. Sold furnished and equipped! DPE: en cours / 04.79.08.33.33
COURCHEVEL MORIOND 4 Appartements neufs , résidence « L’EVEREST », de 88 m2 à 125 m2, certains en duplex, large séjour-salle à manger avec cheminée et cuisine ouverte, de 3 à 4 chambres double en-suite avec salles de bains, dressings, grandes terrasses, vendu équipé ! Travaux terminés ! 4 new apartments located Moriond in “L’EVEREST” residence. Different opportunities including duplex, between 88 sqm and 125 sqm. Large living and dinning room with fireplace, 3 or 4 bedrooms en suite. Large terraces. Let’s discover it asap ! 04.79.08.38.07
100
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL 1850 Surface d’exception de 108m², 2 chambres double en-suite, 1 chambre doubles et une chambre junior avec salle de bains. Pret à vivre, entièrement rénové, proximité immédiate des pistes et commerces. Vendu meublé. Exceptionnal surface of 108sqm, 2 ensuite bedrooms, 1 double bedroom and a junior with bathroom. Ready to live, entirely renovated, close to the slopes and shops. Sold furnished. DPE: en cours 04.79.08.33.33 COURCHEVEL MORIOND Superbe appartement dans un chalet composé de 3 chambres doubles dans un quartier privilégié et skis aux pieds Superb 3 double bedrooms apartment in a privileged area, ski in/ ski out. DPE: En cours. 04 79 08 38 07
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
101
NOTRE SÉLECTION ELEGANCE
COURCHEVEL MORIOND RARE A LA VENTE appartement de charme composé de 4 chambres et 3 salles de bains dans une résidence de standing skis aux pieds et superbe terrasse. Rare for sale: charming 3 bedrooms apartment + 3 bathrooms in a quality residence, ski in/ ski out, beautiful terrace. DPE : En cours 04 79 08 38 07
MERIBEL Discret chalet authentique et familialavec jolie terrasse et belle vue composé de 2 appartements indépendants. Authentic and familial chalet, 2 independent apartments, south facing terrace. DPE : en cours 04 79 08 58 58
MERIBEL LES VILLAGE Magnifique chalet entièrement rénové composé de 5 chambres en suite et d’une belle terrasse au sud avec jacuzzi. Beautiful chalet completely renovated composed by 5 ensuite bedrooms and a nice south facing terrace with jacuzzi. DPE : D 04 79 08 58 58
102
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL 1850 Lumineux et luxueux appartement de + 125 m² dans résidence de haut standing avec piscine et spa, skis aux pieds, 3 chambres en-suite, salon en angle avec cheminée et vues panoramiques, toutes dépendances + dont studio équipé pour staff. Bright and luxury apartment of 125 sqm in a top residence, ski-in/ski-out, with pool and Spa, 3 en-suite bedrooms, angle living room with a fireplace, with panoramic views, all dependences + an equipped studio for the staff. DPE: en cours 04.79.08.33.33
COURCHEVEL 1850 Appartement 2 chambres esprit montagne de 63 m². Avec parking privatif couvert. 2 bedrooms apartment of 63 sqm mountain style in the heart of Courchevel 1850. DPE : en cours 04.79.08.33.33
COURCHEVEL 1850 Dans superbe résidence skis aux pieds, spacieux appartement avec cheminée, 1 chambre double et coin montagne. Terrasse Sud et garage. In a superb residence ski-in/ ski-out, large apartment with a fireplace. 1 double bedroom bunk beds. South facing terrace + garage. DPE: en cours 04.79.08.33.33
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
103
NOTRE SÉLECTION ELEGANCE
LE PRAZ Chalet récent de très belle qualité situé au cœur des ruelles du village & proche des pistes, 5 chambres en suite & Espace Sauna / Détente. Beautiful chalet in the heart of the charming village 5 bedrooms and a Sauna. DPE : en cours 04.79.01.09.09
COURCHEVEL 1850 Au coeur du village, chalet familial de 160 m2, spacieux salon traversant avec cheminée, salle à manger avec cuisine ouverte, 5 chambres en-suite avec salles de bains ou douches dont une Suite de Maitre traversante en dernier étage avec vues uniques. Espace sauna. In the heart of the village, familial chalet of 160sqm, spacious croissing living room with a fireplace, dining room with an open kitchen, 5 en-suite bedrooms with bathrooms and shower rooms with one crossing Master on the last level with an only view. Sauna space.
LA TANIA
924 000€
Chalet de 150m² avec 6 chambres, proche des pistes et des commerces. 150 sqm chalet with 6 bedrooms, close to the slopes and shops. DPE :F 04.79.01.09.09
104
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
COURCHEVEL 1850. Luxueux chalet aux volumes d’exception et lignes modernes. 550 m2 de luxe, skis aux pieds avec vues panoramiques. Salon avec cheminée, salle à manger pour 12 convivres, cuisine semi-professionnelle, salle de billard, fumoir... 5 chambres en suite avec salles de bains et douches, dressings. Salle de cinéma, salle de jeux, ski-room, Espace bien-être avec piscine, hammam, sauna, salle de massage, salle de fitness. Luxurious chalet with exceptionnal surface with moden lines. 550 sqm of luxe, ski-in/ski-out with panoramic views. Living room with a fireplace, dining room for 12 guests, semi-professional kitchen, billiard room, smokehouse... 5 en-suite bedrooms with bathrooms and showers, dressing rooms. Cinema room, playing room, ski-room. Relaxing side with pool, hammam, sauna, massage room, fitness room. DPE: en cours 04.79.08.33.33
COURCHEVEL MORIOND Home Sweet Home le long de la piste du Belvédère ! Magnifique chalet familial de 167 m², spacieuse pièce à vivre mansardé avec cheminée. 6 chambres et 4 salles de bains, et mezzanine Nombreux balcons et terrasse sud en rez-de-neige, skis aux pieds. Toutes dépendances Home sweet Home along the Belvédère slope ! Beautiful familial chalet of 167sqm with a fireplace, large attic living-room with a fireplace. 6 bedrooms and 4 bathrooms. Ski-in/skiout. Many balconies and a great south terrace on the main floor. Garage, ski-room... DPE : en cours / 04.79.08.38.07
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
105
NOTRE SÉLECTION ELEGANCE COURCHEVEL 1850 Superbe appartement skis aux pieds entièrement rénové esprit montagne et composé d’un lumineux séjour avec cheminée et de deux chambres doubles. Beautiful 2 bedrooms appartement ni a quiet and skin in / ski out location. Wonderful and sunny living room with fireplace DPE: en cours 04.79.08.3333
MERIBEL Magnifique chalet récent offrant de belles prestations, 4 chambres, belle vue depuis la terrasse exposée plein ouest, quartier privilégié à proximité des pistes et des commerces. Beautiful chalet, 4 en suite bedrooms, nice view from the pleasant West facing terrace, wanted area, close to the shops and the slopes.
MERIBEL Emplacement discret et privilégié pour ce superbe chalet avec jolie vue sur la vallée. Wonderfull and discret location for this beautiful chalet with lovely view on the valley.
LA TANIA Agréable chalet aux belles prestations , composé de 7 chambres en-suite, doté d’une superbe exposition. 7 en-suite bedrooms for this high quality chalet and superb exposition. DPE : G 04.79.01.09.09
DPE : G 04 79 08 58 58
MERIBEL LES VILLAGES
1 431 000€ Au Coeur d’un joli hameau, chalet entièrement rénové sur 4 niveaux avec 6 chambres, proche de l’arrêt de bus. In the heart of a beautiful village, totally renovated chalet on 4 floors with 6 bedrooms, close to the bus stop. DPE : en cours 04 79 08 58 58
106
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
DPE: en cours. 04 79 08 58 58
MERIBEL
3 350 000 € Superbe et lumineux chalet neuf composé de 6 chambres en suite, magnifique terrasse exposée plein sud avec jacuzzi et son chalet annexe composé de 2 chambres. Stunning new chalet of 6 ensuite bedrooms, wonderful south facing terrace with a Jacuzzi, nice view. DPE : en cours 04 79 08 58 58
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
107
COMMERCES - BOUTIQUES, HOTELS & RESTAURANTS LUXURY RETAIL - HOTELS & RESTAURANTS
COURCHEVEL 1850 Cession de droit au bail de 38 m2 + 7 m2 de réserve, boutique au coeur du village, tous commerces sauf restauration. Key money available. 38 sqm + 7 sqm for storages. Boutique located in the heart of the village. All activities, excluding restaurants
COURCHEVEL 1850 EMPLACEMENT N°1 pour MARQUE N°1: boutique de 75 m2, disponible en contrat de type location saisonnière, de Décembre à Avril, face Croisette et Office du Tourisme ! Opportunité unique ! Opportunity to get ! Location number one for brand number one. 75 sqm store. Season rental contract. Sector Croisette & Tourism office!
COURCHEVEL 1850 Le meilleur emplacement du célèbre «Espace Diamant», location en contrat saisonnier, idéal multi-marques ou prestigieuse enseigne de prêt à porter, déco, art ou horlogerie…
COURCHEVEL 1850 Droit au bail à céder, belle boutique au coeur des mono-marques de la station, 100 m2 environ : surface commerciale + réserve attenante, bail tous commerces.
COURCHEVEL 1850 Magnifique boutique de 53 m2, entièrement sécurisée, vitrine blindée, aménagement de qualité, vente du droit au bail, disponibilité immédiate.
Best location in the famous “Espace Diamant”, season rental contract. Perfect for retail brands, or also decoration, arts, jewelry….
Key Money, great boutique located in a beautiful street. Large surface of 100 sqm including storages. All activities.
Key money : stunning and well equipped 53 sqm boutique with safety equipments. Available now and ready to use.
COURCHEVEL 1850 N°1 AU COEUR DU TRIANGLE D’OR, cession de droit au bail, idéal TOP LUXE: joaillerie, haute-couture… Dernière opportunité entourée des plus grandes enseignes de luxe du monde ! Confidentiel !
COURCHEVEL MORIOND Bail commercial à céder, surface de 140 m2 y compris réserve, bail tout commerce, y compris restauration.
COURCHEVEL & MERIBEL Différentes opportunités d’hôtels à la vente, à rénover avec projet ou clés en mains. Dossiers-confidentiels! Nous consulter !
Key money, 140 sqm including stocks and storages for all activities including restaurant.
Several hotels ‘ opportunities. To renovate or ready to manage. High confidential files: contact us !
Best location in our “ triangle d’or “, KEY MONEY, ideal for luxury brands: haute couture, jewelry… Last opportunity in this area surrounded by all the most luxuries brands of the world. Confidential !
AUTRES DOSSIERS CONFIDENTIELS DISPONIBLES! NOUS CONTACTER AU +33(0) 4 79 08 33 33
108
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
LE SPECIALISTE DE L’IMMOBILIER COMMERCIAL ! LUXURY RETAIL SPECIALIST !
OTHERS AVAILABILITIES ! INFORMATION AND APPOINTMENT +33(0) 4 79 08 33 33
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
109
PROGRAMMES NEUFS NEW PROGRAM KEYSTONE ET MAMMOTH
LA MAISON BLANCHE
COURCHEVEL MORIOND
COURCHEVEL LE PRAZ
REF : 15345P SUPERBE MAISON DE VILLAGE NEUVE, ENTIÈREMENT RÉHABILITÉE COUP DE CŒUR ET PRESTATIONS D’EXCEPTION POUR CETTE MAISON DE VILLAGE EXPOSÉE PLEIN SUD, 5 CHAMBRES EN-SUITE, SPACIEUX SÉJOUR ET ESPACE SPA JACUZZI.
BRAND NEW AUTHENTIC VILLAGE HOUSE WITH HIGH LEVEL SPECIFICATIONS, 5 EN SUITE BEDROOMS, LARGE AND BRIGHT LIVING ROOM WITH FIREPLACE AND SPA AREA. DPE
+33(0)4.79.01.09.09
LE YELLOW STONE COURCHEVEL LA TANIA
2 DERNIERS APPARTEMENTS NEUFS DISPONIBLES DANS UNE SPLENDIDE RÉSIDENCE «ESPRIT CHALET» AU COEUR DU VILLAGE: - ESPACE ET VOLUME ATYPIQUES POUR CE TRIPLEX MANSARDÉ DE 291M2 AVEC ASCENSEUR PRIVATIF. 5 CHAMBRES EN-SUITE AVEC SALLES DE BAINS OU DOUCHES, DRESSINGS. - DUPLEX EN DERNIER ÉTAGE DE 185 M2, 4 CHAMBRES DOUBLE EN-SUITE AVEC SALLES DE BAINS OU DOUCHES, DRESSINGS. SÉJOUR CATHÉDRALE, SALLE À MANGER AVEC CUISINE OUVERTE, TERRASSES AVEC VUES PANORAMIQUES, VENDU MEUBLÉ ET ÉQUIPÉ ESPRIT MONTAGNE.
110
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
2 LAST OPPORTUNITIES NEW APARTEMENTS AVAILABLE IN A CHALET RESIDENCE, IN THE HEART OF THE VILLAGE - LARGE TRIPLEX OF 291 SQM WITH A PRIVATE LIFT. 5 BEDROOMS EN-SUITE. - TOP FLOOR DUPLEX OF 185 SQM, 4 BEDROOMS EN-SUITE STUNNING LIVING ROOMS, GREAT DINNING AREA AND TERACES WITH PANORAMIC VIEWS. SOLD WITH FURNITURES, READY TO LIVE
+33(0)4.79.08.38.07
à partir de 1 395 000€ SUPERBES CHALETS NEUFS À DÉCOUVRIR SKIS AUX PIEDS AU CŒUR DE LA STATION. BRAND NEW LARGE CHALETS, SKI IN SKI OUT, IN LA TANIA’S HEART. ref : YS
+33(0)4.79.01.09.09
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
111
PROGRAMMES NEUFS NEW PROGRAM LE ROC MERLET COURCHEVEL MORIOND
Vallat Estate - A décidé de rénover un hôtel
LE CLOS SAINT PIERRE • BRIDES-LES-BAINS • ‘‘Venez découvrir les modulables !’’ Let’s discover and do it yourself!
De 40 à 115M2 2 DERNIERES OPPORTUNITES NEUFS - TOP EMPLACEMENT COURCHEVEL BELVEDERE DERNIERS APPARTEMENTS NEUFS DISPONIBLES À LA VENTE, EN DERNIER ÉTAGE ET SKIS AUX PIEDS : - « LE PANORAMIC » DE 100 M2 AVEC 3 CHAMBRES ET 2 SALLES DE BAINS - « LA ROSIERE » D’UNE SURFACE DE 84 M2, AVEC 2 CHAMBRES ET UNE SALLE DE BAINS SÉJOUR CATHÉDRALE, BALCONS AVEC BAIES VITRÉES ET PANORAMIQUES, CHEMINÉE, RÉSIDENCE ENTIÈREMENT RELIFTÉE. LIVRAISON ÉTÉ 2017. TVA RÉCUPÉRABLE. A VISITER !
2 LAST OPPORTUNITIES – TOP LOCATION - INCREDIBLE TOP FLOOR NEW APARTMENTS -THE “PANORAMIC” 100 SQM, 3 BEDROOMS AND 2 BATHROOMS. MAGIC LIVING ROOM -THE “ROSIERE” 84 SQM, 2 BEDROOMS EXCEPTIONAL LIVING ROOMS, PANORAMIC BAY WINDOW OPENING ONTO STUNNING VIEWS, FIREPLACE . DELIVERY IN AUGUST 2017.
+33(0)4.79.08.38.07
emblématique de Brides-les-Bains, sur l’un des meilleurs emplacements de la commune.
24 APPARTEMENTS VOIENT LE JOUR DANS CETTE BATISSE PERCHÉE SUR LES HAUTEURS DU VILLAGE. En hauteur sur une colline, le Clos Saint-Pierre n’a aucun vis-à-vis et domine toutes les constructions environnantes. NOTRE CONCEPT • 24 plateaux bruts de bétons, à personnaliser intégralement pour un home sweet home bien à vous, viabilisés que vous saurez aménager comme vous le souhaitez • Du T2 au T5 de 40 à 115 m² NOTRE PROMESSE • Une résidence unique, rénové avec goût sur le plus bel emplacement de Brides Les Bains • Des Garages et parkings • Des terrasses généreuses, des jardins • Le choix de votre intérieur EN RECHERCHE D’UNE RÉSIDENCE PRINCIPALE ? D’un superbe appartement savoyard a quelques pas des remontées mécaniques dans un village thermal animé ? Investisseurs ? Travailleurs saisonniers ? Laissez-vous séduire par le Clos Saint Pierre et contactez-nous pour découvrir votre futur chez vous !
Vallat Estate
112
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
+33(0) 4 79 08 33 33
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
113
Vallat
Lodges
/
NOS BIENS LOCATIFS À MÉRIBEL Vallat Location Hôtellerie et Services Rue de l’Eglise - 73120 Courchevel 1850 • 04 79 08 37 37
SÉLECTION 2017
CHALET LADY MIJANE
A partir de 18 000 € la semaine
From 10 000 per week
From 18 000 per week
Le chalet Lady Mijane , avec ses 350m² de confort esprit montagne, peut accueillir jusqu’à 14 personnes dans 7 chambres. Situé dans le hameau exclusif de Méribel Village, ce chalet discret et familial sera le cocon des petits et des grands, grâce à son spacieux espace détente disposant d’un sauna, d’appareils de fitness et d’une salle cinéma. Parcourez les belles terrasses et délectez-vous de panoramas à couper le souffle avant de savourer un parfait tea-time auprès de la cheminée du double salon du Lady Mijane.
Design, luxe et élégance sont les maîtres mots de ce petit paradis d’environ 660 m², qui peut accueillir 12 personnes dans 6 suites. Sublime chalet, flambant neuf, fait de matériaux naturels, il domine les montagnes environnantes depuis les hauteurs de Méribel Village. Délectez-vous de moments précieux et rares, lové dans votre lit de 1ère qualité, ou depuis l’une des merveilleuses terrasses qui bordent le Queen Mijane. De retour d’une expédition enneigée, réfugiez-vous dans la chaleur du hammam ou dans l’intimité de la salle de massage et contemplez les flocons tomber depuis la prestigieuse piscine de l’espace bien-être.
The Lady Mijane chalet, with its 350m² of comfort and mountain vibes, has room for up to 14 people in 7 bedrooms. Located in the exclusive hamlet of Méribel Village, this secluded, familyfriendly chalet will be a cocoon for children and grown-ups alike, thanks to its spacious relaxation area with a sauna, gym equipment and a home cinema. Take the air on the lovely terraces and admire breathtaking panoramic views before enjoying the perfect teatime by the fireplace in the Lady Mijane’s double lounge.
114
SQUAW VALLEY LODGE
CHALET QUEEN MIJANE
A partir de 10 000 € la semaine
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
Design, luxury and elegance are the watchwords for this little haven of around 660 m², which has room for 12 people in 6 suites. This sublime, brand new chalet made of natural materials overlooks the surrounding mountains from the heights of Méribel Village. Delight in precious and rare moments, nestling in your premium quality bed, or sitting outside on one of the Queen Mijane’s wonderful terraces. When you come back from an expedition in the snow, take refuge in the warmth of the Turkish bath or in the privacy of the massage room, and contemplate the falling snowflakes from the wellness area’s luxurious pool.
LA SUITE LODGE
A partir de 1 200 € la semaine From 1 200 per week
Profitez de cet appartement familial d’environ 45 m², aux finitions traditionnelles. Situé dans une résidence au cœur de la station de Méribel, dans la route de La Renarde, ce ravissant appartement vous offre tout le charme et l’authenticité dont vous rêvez pour vos vacances à la montagne. A quelques mètres de la piste du Doron, lancez-vous à la poursuite des sommets les plus ensoleillés des 3 Vallées. À la fin de la journée, profitez d’un moment de convivialité autour du feu de la cheminée et admirez les montagnes depuis la terrasse. A family apartment to enjoy, with around 45 m² of floor space and traditional finishing touches. Located in a residence at the centre of the Méribel resort, on the road to La Renarde, this stunning apartment offers you all the charm and authenticity that you dream of for your mountain holidays. A few metres from the Doron ski slope, so you can take on the sunniest peaks of the 3 Vallées. At the end of the day, enjoy a sociable moment around a roaring fire in the hearth, and admire the mountains from the terrace.
A partir de 2 200€ par semaine selon l’appartement From 2 200 per week Emplacement prestigieux, finitions raffinées, lignes épurées et volumes généreux, vous êtes à « La Suite » de Méribel. Ecrins de pure détente, entièrement pensés par des architectes dont le bien-être et l’ultime luxe sont les maîtres mots, ces appartements ne permettent que des moments uniques. A la douceur du bois s’oppose la force des métaux et du verre, le tout rendant hommage à la pureté des montagnes environnantes. Parfaitement situé dans le cœur de Méribel, ces appartements, de 60m² à 160m² environ, incarnent désormais l’endroit incontournable pour vos futurs séjours. Pensés pour les amoureux du ski, du T2 au T6, découvrez La Suite qui sera la vôtre. A prestigious location, sophisticated finishing touches, clean lines and generous room sizes: welcome to “La Suite” in Méribel. As spaces of pure relaxation, entirely designed by architects, where well-being and ultimate luxury are the order of the day, these apartments offer a totally unique experience. The mellowness of wood stands in contrast to the power of metal and glass, paying tribute to the purity of the surrounding mountains. You’ll surely want to return to these apartments for all your future holidays. Ideally located at the heart of Méribel, they offer between 60m² and 160m² of floor space and range from 1 to 5 bedrooms, designed with ski lovers in mind. SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
115
Vallat
Lodges
/
NOS BIENS LOCATIFS À COURCHEVEL Vallat Location Hôtellerie et Services Rue de l’Eglise - 73120 Courchevel 1850 • 04 79 08 37 37
SÉLECTION 2017
SERVICE DE CONCIERGERIE Grâce à notre Service de Conciergerie, nous offrons un service sur-mesure de manière à répondre rapidement et précisément à toutes vos attentes, allant de la réservation de moniteurs, de taxis, de tables que d’organisation d’évènements pour petits et grands. Inspirée de la philosophie des grandes maisons, les équipes de Vallat Lodges sauront vous accompagner au quotidien afin de faire de votre séjour à Courchevel un souvenir inoubliable.
CHALET EVEREST
From 24 000 per week
CHALET DOLCE VITA
A partir de 20 000 € la semaine From 20 000 per week
Enjoy our Concierge Service to fulfil the last of your desires From the butler to the Chef, a range of services available for a personalized stay ensuring your own wellness and that of all of your family members. A desire? A dream? Challenge us, and all the treasures of Courchevel will be yours to meet all your expectations.
116
HORIZON BLANC
A partir de 24 000 € la semaine
Laissez-vous tenter et partez à la découverte des secrets de l’un des plus beaux chalets de Courchevel. Chaque recoin, chaque détail rend hommage à la Dolce Vita et à son art de vivre. Parcourez les 7 suites et leurs salles de bains magiques, réfugiez-vous dans la douceur des lits de 1ère qualité et respirez l’atmosphère idyllique qui émane de chacun des 700m² du chalet. D’une ambiance rococo, plongez dans la piscine intérieure extérieure, et poussez l’expérience de quelques petits pas et laissez-vous submerger par la chaleur du jacuzzi extérieur, duquel vous dominez toutes les montagnes en secret, sans être vu. Relaxez-vous l’esprit tranquille des mets que vous concoctera le chef et que vous servira le majordome pendant que vos enfants profiteront sans compter de la salle cinéma. Après des journées merveilleuses sur les pistes du plus beau domaine skiable du monde, savourez la douce vie qui s’offre à vous. Give in to temptation and discover one of the Courchevel chalet’s most beautiful secrets. Every corner, every detail pays tribute to the Dolce Vita and its way of life. Explore the 7 suites and their magical bathrooms, take refuge in the softness of the premium quality beds, and breathe in the idyllic atmosphere that reigns throughout every inch of this 700m² chalet. In a rococo atmosphere, dive into the indoor-outdoor pool, and take the experience a little further by letting the warmth of the outdoor hot tub envelop you while you enjoy views of the mountains in secret, without any risk of being seen. Relax with total peace of mind and enjoy the dishes prepared by the chef and served by the butler while your children enjoy the home cinema to their heart’s content. After wonderful days out on the slopes of the world’s most beautiful ski area. savour a blissfully relaxed lifestyle back at the chalet.
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
Au creux des sapins mais face aux pistes, le chalet Everest surplombe le magique domaine de Courchevel 1850 depuis le discret quartier du Pralong. Fait de pierres et bois, vous serez installé en toute sérénité dans ces 350 m² de confort et de chaleur. Une fois reposé après une belle nuit au cœur de la montagne, contemplez le feu du foyer ouvert de sa cheminée de plus de 3 mètres de haut, unique à Courchevel. Idéal pour 8 adultes et 2 enfants, profitez côté salon du design des lignes et côté bien-être de la très belle piscine, du hamman et de la salle de massage. Parcourez librement le chalet grâce à l’ascenseur qui dessert chaque étage. Appréciez les services d’un chef et d’une gouvernante qui prennent soin de vous à chaque instant de ce beau voyage. Fermez les yeux, ça y est, vous êtes au sommet du monde. Amid the pine trees and facing the slopes, the Everest chalet overlooks the magical ski area of Courchevel 1850 from the secluded neighbourhood of Le Pralong. In this chalet built from stones and wood, you will enjoy peace and quiet in 350 m² of comfort and warmth. Well rested after a good night’s sleep deep in the mountains, you can relax and gaze into the open fire in a hearth over 3 metres tall that’s unique in Courchevel. This property is ideal for 8 adults and 2 children, who can all make the most of the designer lounge, beautiful pool, Turkish bath and massage room for some pampering time. Wander around the chalet at your leisure, with a lift serving every floor. Appreciate the services of a chef and housekeeper who take care of you at every moment of this wonderful trip. Close your eyes and you’re there, at the top of the world.
A partir de 3 000 € la semaine From 3 000 per week
Découvrez ce ravissant appartement d’environ 70m², tout juste rénové avec goût pour faire de l’Horizon Blanc un espace ouvert entre nature et nobles matériaux. De toute part, les boiseries et la pierre font échos aux sapins et à la roche qui privent l’Horizon Blanc des regards indiscrets, tout en dotant la chaleureuse pièce à vivre d’un panorama unique. Idéalement agencé, avec 3 chambres, 2 salles de bains et un ski room, cet appartement livre des atouts dignes d’un chalet. Laissez-vous glisser entre les sapins, ou rejoignez en quelques pas le front de neige du Pralong, et profitez d’un départ à ski plus intime, enfin gagnez les pistes des 3 Vallées, elles sont à vous. Discover this delightful apartment of around 70m², recently renovated with taste to make the Horizon Blanc an open-plan space combining nature and fine materials. All around you, the wood panelling and stone echo the pine trees and the rock that shield the Horizon Blanc from prying eyes, while treating the welcoming living room to a unique panoramic view. Ideally laid out, with 3 bedrooms, 2 bathrooms and a ski room, this apartment offers advantages worthy of a chalet. Slip away among the pine trees, take a short walk to the Pralong snow front to enjoy a more intimate starting point for your day out skiing, and finally head off to the 3 Vallées ski slopes - they’re all yours.
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
117
Vallat
Lodges
/
L’ESF 1850
PREND DE NOUVELLES COULEURS NOS BIENS LOCATIFS À COURCHEVEL SÉLECTION 2017
Vallat Location Hôtellerie et Services Rue de l’Eglise - 73120 Courchevel 1850 • 04 79 08 37 37
PRALONG LODGE
A partir de 8 500 € la semaine From 8 500 per week Lumineux et chaleureux, Le Pralong est un appartement moderne et à la fois authentique mêlant bois et blanc, situé dans une résidence agréable et familiale. D’une surface de 115m², il peut accueillir 4 adultes et 4 enfants dans 3 chambres dont une master en suite. Aux pieds des pistes de Bellecôte, vous profiterez d’un accès direct au plus grand domaine skiable du monde. Vous pourrez apprécier de savoureux moments grâce à son séjour très spacieux offrant une sublime vue sur la vallée. Bright and welcoming, the Pralong is a modern yet authentic apartment combining wood and whiteness, located in a pleasant, family-friendly residence. Offering 115m² of floor space, it has room for 4 adults and 4 children in 3 bedrooms, including an en suite master bedroom. At the foot of the Bellecôte ski slopes, you can enjoy direct access to the world’s biggest ski area. You can enjoy some wonderful holiday moments in its very spacious lounge, which offers a sublime view of the valley.
Un décor féerique, un univers magique, des cours plus ludiques. Cette année au village des enfants, nous avons construit un nouvel univers pour que les petits skieurs puissent progresser en s’amusant ! TO BOOK YOUR SKI LESSONS : www.esfcourchevel.com + 33 (0)4 79 08 07 72
118
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
L’ÉQUIPE Vallat / VALLAT TEAM • TEAM LODGES•
DONAJI EYNIUS Négociatrice location
SORAYA ZIANI Concierge
ELODIE DUPONT Négociatrice location
LAURENT ROSKAM Responsable lodges
JULIEN STRASEELE Maintenance
CAROLE BLANC Assistante commerciale
• TEAM ESTATE & ELEGANCE•
VINCENT SALM Négociateur, Courchevel Le Praz
120
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
JEANETTE BOUQUET Négociatrice, Mottaret
LAURENT BREFORT Négociateur, Courchevel Le Praz
FRÉDÉRIQUE VIBERT, Assistante commerciale, Courchevel Le Praz
ALEXANDRA ROUSTAIN Responsable Vallée de Meribel
SERVANE LOIL Assistante commerciale Elegance, Courchevel 1850
STEPHANE VERNAY Négociateur Senior, Courchevel 1850 & Moriond
DELPHINE CHARVIN Assistante commerciale, Meribel
JOFFRAY VALLAT, CEO Vallat Group
JOSEPHINE OERTLI, Responsable Vallée de Courchevel
OPHÉLIE DUPONT Négociatrice, Courchevel Moriond
QUENTIN GONZALEZ Négociateur Junior, Meribel
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
121
CONTACTS / Nouvelle Concession Mercedes-Benz Tournon-Frontenex. VOS AGENCES CÔTÉ MONTAGNES AGENCE Vallat Elegance COURCHEVEL 1850 Rue de l’Eglise – BP9 – 73120 – Courchevel 04.79.08.33.33
AMENAGEUR CONSTRUCTEUR PROGRAMMES NEUFS
AGENCE Vallat Elegance Monaco 7 boulevard du Jardin Exotique 98000 Principauté de Monaco
Vallat SELECTION NEUF
04.50.33.63.63
Vallat DEVELOPPEMENT 49, rue Sommeiller 74000 – Annecy
04.50.45.45.00
Vallat CREATION Les Grandes Alpes 73120 – Courchevel 1850
04.79.00.33.33
AGENCE de COURCHEVEL MORIOND Place de l’Eglise – BP9 – 73120 – Courchevel
04.79.08.38.07
AGENCE de COURCHEVEL LE PRAZ Chalet Olympique – BP9 –73120 – Courchevel 04.79.01.09.09 AGENCE de LA TANIA
04.79.01.44.01
AGENCE de MERIBEL Résidence le Tremplin – BP4 – 73550 – Méribel 04.79.08.58.58 AGENCE de MOTTARET Galerie du Ruitor – BP4 – 73550 – Mottaret
04.79.00.23.23
AGENCE de TIGNES Rue de la poste – 73320 – Tignes le Lac
04.79.06.10.00
AGENCE de THÔNES Place Avet – 74230 – Thônes
04.50.23.30.00
VOS AGENCES CÔTÉ LACS
LOCATION GESTION SYNDIC AXIUM 80, rue Carnot 74000 – 74000 Annecy 04.50.45.14.63 1 av Jules Ferry - 74100 Annemasse
04.50.07. 08.41
78 , rue de Macherine - 74210 Doussard 04.50.44.83.57
LE SIEGE 49, rue Sommeiller – 74000 – Annecy
04.50.45.45.00
76, rue de Lévis - 75017 Paris
AGENCE d’ANNECY 8 bis, rue Président Favre - 74000 – Annecy
04.50.45.11.77
Vallat LODGES GESTION HÔTELIÈRE Rue de l’Eglise – BP9 – 73120 Courchevel 04.79.08.33.33
AGENCE de VEYRIER DU LAC 4, route d’Annecy – 74290 – Veyrier
04 .50.60.25.00
AGENCE de SEYNOD 1, place Saint Jean – 74600 – Seynod
04 .50.69.16.80
AGENCE de SAINT JORIOZ 128, route d’Annecy – 74410 – Saint-Jorioz
04 .50.77.00.78
AGENCE de DOUSSARD 45, rue Macherine – 74210 – Doussard
04.50.32.22.22
AGENCE d’AIX LES BAINS 249, rue du Casino – 73100 – Aix les Bains
04.79.35.53.55
AGENCE Vallat Elegance - Côté Lacs 49, rue Sommeiller – 74000 – Annecy
LA VIE EST BELLE
04.50.66.82.00
927 Lincoln Road - FL 33 139 MIAMI
EXPERTISE IMMOBILIERE FRANCOIS Vallat 49, rue Sommeiller 74000 – Annecy
04.50.45.45.00
www.vallat.fr 122
SAISON 2016•2017 / 2016•2017 SEASON
H A P P Y D I A MON D S