8
Garden in Comporta _ Gonçalo salazar de sousa arquitectos Herdade da Comporta, Alcácer do Sal, Portugal
20
Sundial house _ hironaka ogawa & associates Kagawa, Japan
30
Three Courtyards housE _ Miguel Marcelino Santo Estêvão, Benavente, Portugal
40
SFX House _ Nitsche arquitetos Associados São Francisco Xavier, Brazil
50
Ice House _ Erla Dögg Ingjaldsdóttir, Tryggvi Thorsteinsson/Minarc Reykjavik, Iceland
58
House 103 _ ultramarino | marlene uldschmidt architects Ferragudo, Portugal
68
Besonías Almeida House _ Mª V. Besonías & G. de Almeida Villa Udaondo, Ituzaingó, Argentina
80
Kassir Residence _ SaaB Architects Eshbol, The Negev, Israel
88
Star House _ AGi architects Bnaider, Kuwait
100
House in the Woods _ Agraz Arquitectos Tlajomulco de Zúñiga, Jalisco, Mexico
112
House in Cotacachi _ arquitectura x Cotacachi, Ecuador
124
Sinbad Creek House _ Swatt | Miers Architects Sunol, CA, USA
132
Seaview House _ Parsonson architects Wellington, New Zealand
8
Garden in Comporta Gonçalo Salazar de Sousa Arquitectos Herdade da Comporta, Alcácer do Sal, Portugal © João Morgado – Architecture Photography
The use of white is a declaration of intent; the architecture is simple and its environment is a landscape into which it integrates seamlessly. Another building previously stood on the land: it is no surprise that it was demolished and built again from scratch. In a house that embraces prototypical characteristics: minimalism and paradigm, there is no room for compromise. La omnipresencia del blanco es toda una declaración de intenciones; la arquitectura es simplísima y el entorno, un paisaje que se integra sin dificultad. En el terreno había una construcción anterior: no parece raro que la elección fuera demolerlo todo y empezar de cero. No hay lugar para mezclas en una casa que es una suma de rasgos prototípicos: minimalismo y paradigma.
9
Site plan Plano de situaci贸n 10
West elevation Alzado oeste
North elevation Alzado norte
11
12
13
14
Sections Secciones
Floor plan Planta
15
40
SFX House Nitsche Arquitetos Associados São Francisco Xavier, Brazil © Nelson Kon
The undeniable importance of the environment. The house is charming, immersed in a landscape that is, in the words of the architects, «a sea of mountains» with valleys, waterfalls and even a sky that seems vitally important, different somehow from other places. Rectilinear, spacious and open in a visceral way, the building almost disappears and what remains is its surroundings. La importancia incontestable del entorno. Sumergida en un paisaje que es, en palabras del estudio, «un mar de montañas», y que incluye valles y cascadas, y hasta un cielo que se siente de una importancia vital, distinto al de otros parajes, la casa se rinde al encanto. Rectilíneo, espacioso y abierto de un modo visceral, el edificio casi desaparece, y lo que queda es el alrededor.
41
Almost every room in the house is orientated to the views: not just the bedrooms and dining room but also the kitchen and bathrooms. Casi todas las estancias de la casa se encaran hacia las vistas; los dormitorios y el comedor, por supuesto, pero también la cocina y los baños.
42
1. Parking
1. Aparcamiento
2. Deposit 3. W.C. 4. Utility room 5. Passage 6. Kitchen 7. Dining room 8. Living room 9. Suite 10. Bedrooms 1 1. Veranda 12. Deck 13. Guest house 14. Sauna
2. Depósito 3. Aseos 4. Lavadero 5. Pasillo 6. Cocina 7. Comedor 8. Sala de estar 9. Suite 10. Dormitorios 1 1. Porche 12. Cubierta 13. Casa de invitados 14. Sauna
Ground floor plan Planta baja 43
44
45
46
47
58
House 103 “living behind the wall” ultramarino | marlene uldschmidt architects Ferragudo, Portugal © FG+SG Architectural Photography
Having to encase his house between two buildings and on difficult hillside terrain, Marlene Uldschmidt devised something radical: «life behind the wall». Barricaded behind the wall that surrounds it, the house opens to the light and to the space inside this two-floor-deep well. The result is definitive: its sedate forms exude peace and freedom. Teniendo que encajonar su casa entre dos edificios y sobre la orografía difícil de una ladera, Marlene Uldschmidt ideó algo radical: «la vida detrás de la pared». Parapetada tras el muro que la rodea, la casa se abre a la luz y al espacio en su interior, en ese pozo que accede a las dos plantas. El resultado no podría ser menos patibulario: sus formas sosegadas exudan paz y libertad.
59
14
13
8 12 7
7 5 6
11
4
4
3 9 2
1 7
7
Lower floor plan Planta inferior 60
Upper floor plan Planta superior
10
17
16
1. Entrance hall 2. Guest bedroom 3. Guest / Social bathroom 4. Light well 5. Master bedroom 6. Private bathroom 7. Patio 8. Laundry room / Mechanical room 9. Living room 10. Terrace 11. Kitchen / Dining area 12. Garden terrace 13. Mechanical room / Storage 14. Pool 15. Solarium 16. Leisure area 17. Garden 18. Roof terrace
1. Entrada 2. Dormitorio de invitados 3. Baño de invitados 4. Lucernario 5. Dormitorio principal 6. Baño privado 7. Patio 8. Lavandería / Sala de máquinas 9. Sala de estar 10. Terraza 11. Cocina / Comedor 12. Terraza jardín 13. Sala de máquinas / Almacenamiento 14. Piscina 15. Solarium 16. Espacio de ocio 17. Jardín 18. Azotea
15 14
12
4
18
7
10
Roof plan Planta cubierta 61