Libraries are places of learning, gathering and exploration. People often form strong emotional associations with libraries. Architects approach these projects from multiple perspectives, capturing the particular atmosphere of quiet reverence evoked by these cornerstones of society in the form of newly constructed international cultural buildings. In the last decade, the growing demands of the multimedia world have substantially increased the demands on public libraries. They went from being introverted knowledge repositories to networked information managers and communication agents. Today, libraries have to offer their users constantly advancing digital search possibilities, together with sufficient space for concentrated reading. Whether new buildings, conversions or extensions, this title shows the diversity of this construction task to meet the latest technological requirements and cultural demands at the same time. This striking book showcases the world’s most beautiful libraries through stunning and mesmerising photographs.
Les bibliothèques sont des lieux d’apprentissage, de rassemblement et d’exploration. Les gens forment souvent des associations émotionnelles fortes avec les bibliothèques. Les architectes abordent ces projets sous de multiples angles, capturant l’atmosphère particulière de révérence tranquille évoquée par ces pierres angulaires de la société sous la forme de bâtiments culturels internationaux nouvellement construits. Au cours de la dernière décennie, les exigences croissantes du monde multimédia ont considérablement augmenté les demandes adressées aux bibliothèques publiques. Ils sont passés du statut de dépositaires de connaissances introvertis à celui de gestionnaires d’informations en réseau et d’agents de communication. Aujourd’hui, les bibliothèques doivent offrir à leurs utilisateurs des possibilités de recherche numérique en constante évolution, ainsi qu’un espace suffisant pour une lecture concentrée. Qu’il s’agisse de nouvelles constructions, de transformations ou d’extensions, ce titre montre la diversité de cette tâche de construction pour répondre à la fois aux dernières exigences technologiques et aux demandes culturelles. Ce livre saisissant présente les plus belles bibliothèques du monde à travers des photographies étonnantes et envoûtantes.
Bibliotheken sind Orte des Lernens, des Zusammenkommens und der Erkundung. Menschen haben oft starke emotionale Verbindungen zu Bibliotheken. Die Architekten nähern sich diesen Projekten aus verschiedenen Blickwinkeln und fangen die besondere Atmosphäre der stillen Ehrfurcht ein, die diese Eckpfeiler der Gesellschaft in Form von neu errichteten internationalen Kulturbauten hervorrufen. Im letzten Jahrzehnt haben die wachsenden Anforderungen der multimedialen Welt die Anforderungen an die öffentlichen Bibliotheken erheblich gesteigert. Sie haben sich von introvertierten Wissensspeichern zu vernetzten Informationsmanagern und Kommunikationsagenten entwickelt. Bibliotheken müssen ihren Nutzern heute ständig wachsende digitale Recherchemöglichkeiten bieten und gleichzeitig ausreichend Platz für konzentriertes Lesen. Ob Neubauten, Um- oder Anbauten, dieser Titel zeigt die Vielfalt dieser Bauaufgabe, um den neuesten technologischen Anforderungen und kulturellen Ansprüchen zugleich gerecht zu werden. In diesem beeindruckenden Buch werden die schönsten Bibliotheken der Welt anhand atemberaubender und faszinierender Fotos vorgestellt.
Las bibliotecas son lugares de aprendizaje, reunión y exploración. Las personas suelen establecer fuertes asociaciones emocionales con las bibliotecas. Los arquitectos abordan estos proyectos de desde múltiples perspectivas, captando la particular atmósfera de silenciosa reverencia que evocan estas piedras angulares de la sociedad en forma de edificios culturales internacionales de reciente construcción. En la última década, las crecientes exigencias del mundo multimedia han aumentado sustancialmente las demandas de las bibliotecas públicas. Pasaron de ser introvertidos acopios de conocimiento a administradores de información en red y agentes de comunicación. Hoy en día, las bibliotecas tienen que ofrecer a sus usuarios posibilidades de búsqueda digital en constante avance, junto con espacios suficientes para la lectura concentrada. Ya sean edificios nuevos, conversiones o ampliaciones, este título muestra la diversidad de esta tarea de construcción para cumplir con los últimos requisitos tecnológicos y las demandas culturales al mismo tiempo. Este impactante libro muestra las bibliotecas más bellas del mundo a través de asombrosas e hipnotizantes fotografías.
nA NAKAYAMA ARCHITECTS HIGO
PHOTO © KEN GOSHIMA
6
7
SOU FUJIMOTO ARCHITECTS
MUSASHINO ART UNIVERSITY. MUSEUM AND LIBRARY PHOTO © DAICI ANO
8
9
MAX DUDLER CITY LIBRARY
PHOTO © STEFAN MÜLLER
10
11
© Marco Heyda/aatvos
aatvos
aatvos Aat Vos Donderen (The Netherlands)
www.aatvos.com
aatvos is dedicated to reviving the public domain. With the mission to transform public spaces in collaboration with local stakeholders, aatvos evokes lasting social change through the design of Third Places. Building a custom network to create inclusive and sustainable environments, aatvos’ working methods and projects connect people and contribute to building viable communities. Next to architecture and design solutions, the aatvos’ human-centered approach to activating public places, also entails lectures, workshops and hands-on research. By demonstrating how everybody – from government to grassroots level – has a part to play in the development of vital local communities, aatvos creates places where people feel welcome. The resulting projects act as social cement. The book “3RD4ALL – How to Create a Relevant Public Space” describes key elements of a successful Third Place. aatvos widmet sich der Wiederbelebung des öffentlichen Raums. Mit dem Ziel, in Zusammenarbeit mit lokalen Akteur*innen öffentliche Räume zu transformieren, trägt aatvos zu einem nachhaltigen gesellschaftlichen Wandel bei. Die Gestaltung von Dritten Orten steht dabei im Mittelpunkt. Durch den Aufbau von Netzwerken in allen Projektphasen schafft aatvos inklusive Begegnungsräume. Neben Architektur- und Designlösungen umfasst der menschenzentrierte Ansatz von aatvos auch Vorträge, Workshops und Forschungsarbeiten. Indem aatvos aufzeigt, wie jeder*r – von der Regierung bis zur Basis – wichtig für lebendige lokale Communities ist, werden Orte geschaffen, an denen sich alle willkommen fühlen. Die daraus resultierenden Projekte wirken als Sozialzement. Das Buch „3RD4ALL – How to Create a Relevant Public Space“ beschreibt Schlüsselelemente eines erfolgreichen Dritten Ortes. aatvos se consacre à la revitalisation du domaine public. Avec pour mission de transformer les espaces publics en collaboration avec les parties prenantes locales, aatvos évoque un changement social durable à travers la conception de “tiers lieux”. Construisant un réseau personnalisé pour créer des environnements inclusifs et durables, les méthodes de travail et les projets d’aatvos relient les gens et contribuent à la construction de communautés viables. Outre l’architecture et les solutions de conception, l’approche centrée sur l’homme pour activer les lieux publics comprend également des conférences, des ateliers et des recherches pratiques. Démontrant que chacun, du gouvernement à la base, a un rôle à jouer dans le développement de communautés locales vitales, aatvos crée des lieux où les gens se sentent les bienvenus. Les projets qui en résultent font office de ciment social. Le livre “3RD4ALL - How to Create a Relevant Public Space” (3RD4ALL) décrit les éléments clés d’un “troisième lieu” réussi. aatvos se dedica a revitalizar el dominio público. Con la misión de transformar los espacios públicos en colaboración con las partes interesadas locales, aatvos evoca un cambio social duradero a través del diseño de “Terceros Lugares”. Construyendo una red personalizada para crear entornos inclusivos y sostenibles, los métodos de trabajo y los proyectos de aatvos conectan a las personas y contribuyen a construir comunidades viables. Además de la arquitectura y las soluciones de diseño, el enfoque centrado en el ser humano para activar los lugares públicos, también incluye conferencias, talleres e investigación práctica. Demostrando que todo el mundo, desde el gobierno hasta las bases, tiene un papel que desempeñar en el desarrollo de comunidades locales vitales, aatvos crea lugares donde la gente se siente bienvenida. Los proyectos resultantes actúan como cemento social. El libro “3RD4ALL - How to Create a Relevant Public Space” (3RD4ALL) describe los elementos clave de un “tercer lugar” de éxito.
12
13
Stadtteilbücherei Hubland Würzburg, Germany
How to smoothly integrate a new library into a historic location? For one, by involving its community in the development process. Located at a former US Army base, Hubland Library – a branch of Stadtbücherei Würzburg – turned into a place that embraces the area’s history and inspires its guest to create future memories. Stakeholder workshops led to the library’s very own concept: for its guests, by its guests. In-depth Design Thinking ensured an optimal adaption to the local community. With a nod to its history, the library borrowed some inspiration from the area’s past. Now, design features - made by local artists - playfully wink at Hubland’s US Army and aircraft roots. Like a landscape, the interior offers various places to discover and stay. Dynamic in height, depth and shape and steadily rooted in its past, the library is an inclusive Third Place ready to take off into the future. Comment intégrer en douceur une nouvelle bibliothèque dans un site historique ? En impliquant la communauté dans le processus de développement. Située sur une ancienne base de l’armée américaine, la bibliothèque Hubland, une branche de la Bibliothèque de district Würzburg, est devenue un lieu qui capture l’histoire de la région et inspire ses visiteurs à créer des souvenirs futurs. Des ateliers avec les parties prenantes ont abouti à un concept propre à la bibliothèque : pour ses hôtes et par ses hôtes. Une réflexion approfondie sur la conception a permis une adaptation optimale à la communauté locale. Clin d’œil à son histoire, la bibliothèque a été inspirée par le passé de la région. Aujourd’hui, les éléments de design, réalisés par des artistes locaux, font un clin d’œil ludique aux racines militaires et aéronautiques de Hubland. Comme un paysage, l’intérieur offre plusieurs lieux à découvrir et à parcourir. Dynamique par sa hauteur, sa profondeur et sa forme, et fermement ancrée dans son passé, la bibliothèque est un lieu inclusif prêt à prendre son envol vers l’avenir.
Ground floor plan 14
Photos © Marco Heyda/aatvos
Wie integriert man eine neue Bibliothek reibungslos in einen historischen Standort? Indem man die Community in den Entwicklungsprozess einbezieht. Die Hubland-Bibliothek – eine Zweigstelle der Stadtbücherei Würzburg – befindet sich auf dem Gelände eines ehemaligen US-Armeestützpunktes und wurde mittlerweile zu einem Ort, der die Geschichte des Ortes aufgreift und seine Gäste einlädt, neue Erinnerungen zu kreieren. Workshops mit den verschiedenen Interessengruppen bereiteten den Weg zu einem ganz eigenen Bibliothekskonzept: Für die Gäste, von den Gästen. Eingehendes Design Thinking ermöglichte es, dass die Ergebnisse optimal an die Bedürfnisse der lokalen Community angepasst wurden. Mit einem Augenzwickern in Richtung der früheren Geschichte holte sich die neue Bibliothek Inspiration aus der Vergangenheit: Spielerische Elemente erinnern an die Geschichte des Hublandes als Flugplatz. Wie eine tatsächliche Landschaft bietet das Interieur verschiedene Orte zum Entdecken und Verweilen. Die Dynamik in Höhe, Tiefe und Form lässt die Bibliothek wirken, als wäre sie im Laufe der Zeit natürlich entstanden. Als inklusiver Dritter Ort ist Hubland jetzt bereit für die Zukunft. ¿Cómo integrar sin problemas una nueva biblioteca en un lugar histórico? Implicando a la comunidad en el proceso de desarrollo. Ubicada en una antigua base del ejército estadounidense, la biblioteca de Hubland, sucursal de Stadtbücherei Würzburg, se convirtió en un lugar que recoge la historia de la zona e inspira a sus visitantes a crear futuros recuerdos. Los talleres con las partes interesadas condujeron al concepto propio de la biblioteca: para sus huéspedes y por sus huéspedes. Una profunda reflexión sobre el diseño garantizó una adaptación óptima a la comunidad local. Con un guiño a su historia, la biblioteca se inspiró en el pasado de la zona. Ahora, los elementos de diseño, realizados por artistas locales, hacen un guiño lúdico a las raíces del ejército y la aviación de Hubland. Como un paisaje, el interior ofrece varios lugares para descubrir y permanecer. Dinámica en altura, profundidad y forma, y firmemente arraigada en su pasado, la biblioteca es un lugar inclusivo listo para despegar hacia el futuro.
First floor plan 15
16
17
18
19
Deichman Biblo Tøyen Oslo, Norway
A library that upgrades a city district? It is possible! Especially when focusing on a unique audience. Deichman Biblo Tøyen is located at Tøyen Square in Oslo, an area being upgraded to compensate for the move of the Munch Museum from the quarter. Targeting children between 10 and 15 years – a concept new for Tøyen, Oslo and even Norway –, aatvos in co-creation with Artisan Tech set out to create an a-typical culture house. Inviting the young guests to play and discover, interior design was a tool and psychology its foundation. In collaboration with an architectural psychologist, aatvos asked children about their wishes while aiming to see the world through their eyes. Unexpected props and striking visuals make the library come alive. The space is filled with a sense of ease due to its many floating elements. The result is probably the most fascinating library you will find. Anywhere. Une bibliothèque qui améliore un quartier de la ville ? C’est possible. Surtout s’il s’adresse à un public unique. Deichman Biblo Tøyen est situé sur la place Tøyen d’Oslo, une zone en cours de rénovation pour compenser le déménagement du musée Munch du quartier. Destiné aux enfants de 10 à 15 ans, un nouveau concept pour Tøyen, Oslo et même la Norvège, aatvos en co-création avec Artisan Tech a entrepris de créer une maison de la culture atypique. En invitant les jeunes invités à jouer et à découvrir, la décoration intérieure était un outil et la psychologie sa base. En collaboration avec un psychologue spécialisé dans l’architecture, aatvos a interrogé les enfants sur leurs désirs et a essayé de voir le monde à travers leurs yeux. Des accessoires inattendus et des éléments visuels accrocheurs donnent vie à la bibliothèque. L’espace est rempli d’un sentiment de tranquillité grâce à ses nombreux éléments flottants. Le résultat est probablement la bibliothèque la plus fascinante qui soit.
20
Photos © Jan Willem van Bruggen, Marco Heyda/aatvos
Eine Bibliothek, die einen ganzen Stadtteil aufwertet – ist das überhaupt möglich? Na klar! Vor allem, wenn es darum geht, eine besondere Zielgruppe anzusprechen. Die besagte Bibliothek befindet sich am Tøyenplatz im “Gamle Oslo”, einem Bezirk, der gerade modernisiert wird, um den Wegzug des Munch-Museums aus dem Viertel auszugleichen. Mit Kindern zwischen 10 und 15 Jahren als Zielgruppe – ein neues Konzept für Tøyen, Oslo und sogar Norwegen – hat aatvos in Zusammenarbeit mit Artisan Tech ein außergewöhnliches Kulturhaus geschaffen. Mit dem Ziel, die jungen Gäste zum Spielen und Entdecken einzuladen, war Innendesign Werkzeug und Psychologie die Grundlage. Gemeinsam mit einer Architekturpsychologin versuchte aatvos die Welt mit Kinderaugen zu sehen und befragte sie nach ihren Wünschen. Überraschende Requisiten und auffällige visuelle Elemente erwecken die Bibliothek zum Leben. Der Raum wird durch schwebende Elemente von einem Gefühl der Leichtigkeit gefüllt. Das Ergebnis ist die wahrscheinlich faszinierendste Bibliothek, die es derzeit gibt. ¿Una biblioteca que mejora un barrio de la ciudad? Es posible. Sobre todo si se centra en un público único. Deichman Biblo Tøyen está situada en la plaza Tøyen de Oslo, una zona que se está mejorando para compensar el traslado del Museo Munch del barrio. Dirigido a niños de entre 10 y 15 años, un concepto nuevo para Tøyen, Oslo e incluso Noruega, aatvos en co creación con Artisan Tech se propuso crear una casa de cultura atípica. Invitando a los jóvenes huéspedes a jugar y descubrir, el diseño de interiores fue una herramienta y la psicología su base. En colaboración con un psicólogo especializado en arquitectura, aatvos preguntó a los niños sobre sus deseos y trató de ver el mundo a través de sus ojos. Los accesorios inesperados y los llamativos elementos visuales hacen que la biblioteca cobre vida. El espacio está lleno de una sensación de tranquilidad gracias a sus numerosos elementos flotantes. El resultado es, probablemente, la biblioteca más fascinante que se pueda encontrar en cualquier lugar.
21
22
23
Huis van Eemnes
Eemnes, The Netherlands
How to combine the calm surroundings of a library with the dynamics of a sports and culture center under one roof? By designing an interior that offers a bridge between these two extremes. How does this connection function best? The easiest way to find out is through open ears. At Huis van Eemnes everybody feels at home – may it be at the theater, the brasserie, the sports hall or the library. The profit and nonprofit organizations in the house share more than just the entrance, which ensures versatility and liveliness. The interior design, a co-creation of aatvos and MARS Interieurarchitecten, offers a mix of warm materials, smaller and larger seating groups and differences in height and created a space where all ages find a nook that suits them. The grandstand staircase can be used for different purposes and features physical enclaves on either side for studying, sports and games. Comment combiner sous un même toit le calme d’une bibliothèque et le dynamisme d’un centre sportif et culturel ? En concevant un intérieur qui offre un pont entre ces deux extrêmes. Comment cette connexion fonctionne-t-elle le mieux ? Le moyen le plus simple de le savoir est d’ouvrir les oreilles. À Huis van Eemnes, chacun se sent chez soi, que ce soit au théâtre, à la brasserie, à la salle de sport ou à la bibliothèque. Les organisations caritatives et non caritatives présentes dans le bâtiment partagent plus que l’entrée, ce qui leur assure polyvalence et vivacité. Le design intérieur, une création conjointe d’aatvos et de MARS Interieurarchitecten, offre un mélange de matériaux chaleureux, de groupes de sièges plus ou moins grands et de différences de hauteur, créant ainsi un espace où tous les âges peuvent trouver un coin qui leur convient. L’escalier de la tribune peut être utilisé à différentes fins et comporte des enclaves physiques des deux côtés pour l’étude, le sport et le jeu.
24
Photos © Jan de Vries, Marco Heyda/aatvos
Wie vereint man die Ruhe einer Bibliothek mit der Dynamik eines Sport- und Kulturzentrums unter einem Dach? Indem man ein Interieur entwirft, das eine Brücke zwischen beiden Extremen schlägt. Wie funktioniert diese Verbindung am besten? Der einfachste Weg, dies herauszufinden, ist durch offene Ohren. Im Huis van Eemnes können sich alle wie zu Hause fühlen – sei es im Theater, in der Brasserie, in der Sporthalle oder in der Bibliothek. Für ein vielseitiges Programm ist gesorgt, denn die Profit- und NonProfit-Organisationen im Haus teilen sich mehr als nur den Eingang. Das Innendesign – eine Co-Kreation von aatvos und MARS Interieurarchitecten – bildet eine Brücke zwischen den zwei scheinbaren Gegensätzen: Ein raffinierter Mix aus warmen Materialien, kleineren und größeren Sitzgruppen und unterschiedlichen Deckenhöhen hat einen Raum geschaffen, in dem alle Altersgruppen eine passende Ecke finden. Die Tribünentreppe ist für verschiedenste Zwecke nutzbar und bietet auf beiden Seiten Buchten zum Lesen, Lernen und Spielen. ¿Cómo combinar el entorno tranquilo de una biblioteca con el dinamismo de un centro deportivo y cultural bajo un mismo techo? Diseñando un interior que ofrezca un puente entre estos dos extremos. ¿Cómo funciona mejor esta conexión? La forma más fácil de averiguarlo es con los oídos abiertos. En Huis van Eemnes todo el mundo se siente como en casa, ya sea en el teatro, la brasserie, la sala de deportes o la biblioteca. Las organizaciones benéficas y no benéficas que se encuentran en el edificio, comparten algo más que la entrada, lo que garantiza la versatilidad y la vivacidad. El diseño interior, una creación conjunta de aatvos y MARS Interieurarchitecten, ofrece una mezcla de materiales cálidos, grupos de asientos más pequeños y más grandes y diferencias de altura, lo que crea un espacio en el que todas las edades encuentran un rincón a su medida. La escalera de la tribuna puede utilizarse para diferentes fines y cuenta con enclaves físicos a ambos lados para estudiar, hacer deporte y jugar.
25
26
27
© Vilhelm Sjöström
ALA Architects
ALA Architects Juho Grönholm Antti Nousjoki Samuli Woolston Helsinki (Finland)
www.ala.fi
ALA Architects specializes in cultural buildings, transportation architecture and modernist renovation projects. The Helsinki-based firm was founded in 2005 and is run by three partners: Juho Grönholm, Antti Nousjoki and Samuli Woolston. ALA’s completed projects include Kilden Performing Arts Centre in Norway, the renovation of the Finnish Embassy in India, as well as Helsinki Central Library Oodi, Kuopio and Lappeenranta city theaters, the new departures and arrivals building of Helsinki Airport, Aalto University and Keilaniemi metro stations, Courtyard Tampere City hotel and the renovation and repurposing of Aalto University’s Dipoli building in Finland. The company is currently working on three more metro stations and Event Centre Satama in Finland, as well as Lumière University Lyon 2 learning center in France and the new campus building for the Estonian Business School in Estonia among other projects. ALA Architects ist spezialisiert auf Kulturbauten, Verkehrsarchitektur und modernistische Renovierungsprojekte. Das Büro mit Sitz in Helsinki wurde 2005 gegründet und wird von drei Partnern geleitet: Juho Grönholm, Antti Nousjoki und Samuli Woolston. Zu den von ALA abgeschlossenen Projekten gehören das Kilden Performing Arts Centre in Norwegen, die Renovierung der finnischen Botschaft in Indien sowie die Zentralbibliothek Helsinki Oodi, die Stadttheater Kuopio und Lappeenranta, das neue Abflug- und Ankunftsgebäude des Flughafens Helsinki, die U-Bahn-Stationen Aalto University und Keilaniemi, das Courtyard Tampere City Hotel und die Renovierung und Umnutzung des Dipoli-Gebäudes der Aalto University in Finnland. Derzeit arbeitet das Unternehmen unter anderem an drei weiteren U-Bahn-Stationen und dem Satama Event Centre in Finnland sowie dem Lernzentrum der Universität Lumière Lyon 2 in Frankreich und dem neuen Campus-Gebäude für die Estonian Business School. ALA Architects est spécialisé dans les bâtiments culturels, l’architecture des transports et les projets de rénovation moderniste. Le cabinet basé à Helsinki a été fondé en 2005 et est dirigé par trois associés : Juho Grönholm, Antti Nousjoki et Samuli Woolston. Parmi les projets réalisés par ALA figurent le Kilden Performing Arts Centre en Norvège, la rénovation de l’ambassade de Finlande en Inde, ainsi que la bibliothèque centrale d’Helsinki Oodi, les théâtres municipaux de Kuopio et Lappeenranta, le nouveau bâtiment des départs et des arrivées de l’aéroport d’Helsinki, les stations de métro de l’université d’A alto et de Keilaniemi, le Courtyard Tampere City Hotel et la rénovation et la réutilisation du bâtiment Dipoli de l’université d’A alto en Finlande. La société travaille actuellement sur trois autres stations de métro et sur le Satama Event Centre en Finlande, ainsi que sur le centre d’apprentissage de l’université Lumière Lyon 2 en France et sur le nouveau bâtiment du campus de l’Estonian Business School, entre autres projets. ALA Architects está especializado en edificios culturales, arquitectura de transporte y proyectos de renovación modernista. El estudio, con sede en Helsinki, fue fundado en 2005 y está dirigido por tres socios: Juho Grönholm, Antti Nousjoki y Samuli Woolston. Entre los proyectos realizados por ALA figuran el Centro de Artes Escénicas de Kilden, en Noruega, la renovación de la Embajada de Finlandia en la India, así como la Biblioteca Central de Helsinki Oodi, los teatros municipales de Kuopio y Lappeenranta, el nuevo edificio de salidas y llegadas del aeropuerto de Helsinki, las estaciones de metro de la Universidad Aalto y Keilaniemi, el hotel Courtyard Tampere City y la renovación y reutilización del edificio Dipoli de la Universidad Aalto, en Finlandia. La empresa está trabajando actualmente en otras tres estaciones de metro y en el Centro de Eventos Satama en Finlandia, así como en el centro de aprendizaje de la Universidad Lumière Lyon 2 en Francia y en el nuevo edificio del campus de la Escuela de Negocios de Estonia, entre otros proyectos.
28
29
Helsinki Central Library Oodi Helsinki, Finland
Oodi is an inspiring and highly functional addition to the urban life of Helsinki. The library building located in the city center consists almost entirely of public space and offers a wide selection of services for all age groups. It is the new central point for Helsinki’s public library network: the residents’ shared living room, workspace and learning environment open seven days a week from morning to evening. The design divides the functions of the library into three distinct levels: an active ground floor with a restaurant, multipurpose hall and cinema; a peaceful top floor where the best features of a traditional library meet the most recent technologies; and an enclosed in-between volume containing the more specific and sometimes louder functions such as group working areas, recording and editing studios and the maker space. The concept has been developed into an arching form that invites people to use the spaces and services underneath, inside and on top of the bridge-like structure. Oodi est un ajout inspirant et très fonctionnel à la vie urbaine d’Helsinki. Le bâtiment de la bibliothèque, situé au centre de la ville, est presque entièrement constitué d’espaces publics et offre un large choix de services pour tous les groupes d’âge. Il s’agit du nouveau point central du réseau de bibliothèques publiques d’Helsinki : le salon, l’espace de travail et l’environnement d’apprentissage partagé par les résidents, ouvert sept jours sur sept, du matin au soir. La conception divise les fonctions de la bibliothèque en trois niveaux distincts : un rez-de-chaussée actif avec un restaurant, une salle polyvalente et un cinéma ; un étage supérieur calme où les meilleures caractéristiques d’une bibliothèque traditionnelle rencontrent les dernières technologies ; et un volume intermédiaire fermé contenant les fonctions plus spécifiques et parfois plus bruyantes, telles que les zones de travail en groupe, les studios d’enregistrement et de montage et l’espace pour les créateurs. Le concept a été développé sous la forme d’une arche qui invite les gens à utiliser les espaces et les services au-dessous, à l’intérieur et au-dessus de la structure en forme de pont.
Photos © Iwan Baan, Tuomas Uusheimo
Oodi ist eine inspirierende und hochfunktionale Ergänzung des städtischen Lebens in Helsinki. Das Bibliotheksgebäude, das sich im Stadtzentrum befindet, besteht fast vollständig aus öffentlichem Raum und bietet eine große Auswahl an Dienstleistungen für alle Altersgruppen. Es ist der neue Mittelpunkt des öffentlichen Bibliotheksnetzes in Helsinki: Wohnzimmer, Arbeitsraum und Lernumgebung für die Bewohner, geöffnet an sieben Tagen in der Woche von morgens bis abends. Der Entwurf unterteilt die Funktionen der Bibliothek in drei verschiedene Ebenen: ein aktives Erdgeschoss mit einem Restaurant, einem Mehrzweckraum und einem Kino; ein ruhiges Obergeschoss, in dem die besten Eigenschaften einer traditionellen Bibliothek auf die neuesten Technologien treffen; und ein geschlossenes mittleres Volumen, das die spezifischeren und manchmal lauteren Funktionen enthält, wie die Gruppenarbeitsbereiche, die Aufnahme- und Bearbeitungsstudios und den Raum für die Autoren. Das Konzept wurde in einer bogenförmigen Form entwickelt, die dazu einlädt, die Räume und Dienstleistungen unterhalb, innerhalb und oberhalb der brückenartigen Struktur zu nutzen. Oodi es una adición inspiradora y altamente funcional a la vida urbana de Helsinki. El edificio de la biblioteca, situado en el centro de la ciudad, está formado casi en su totalidad por espacio público y ofrece una amplia selección de servicios para todos los grupos de edad. Es el nuevo punto central de la red de bibliotecas públicas de Helsinki: la sala de estar, el espacio de trabajo y el entorno de aprendizaje compartidos por los residentes, abiertos los siete días de la semana desde la mañana hasta la noche. El diseño divide las funciones de la biblioteca en tres niveles distintos: una planta baja activa con un restaurante, una sala polivalente y un cine; una planta superior tranquila donde las mejores características de una biblioteca tradicional se encuentran con las tecnologías más recientes; y un volumen intermedio cerrado que contiene las funciones más específicas y a veces más ruidosas, como las zonas de trabajo en grupo, los estudios de grabación y edición y el espacio para creadores. El concepto se ha desarrollado en una forma arqueada que invita a la gente a utilizar los espacios y servicios por debajo, dentro y encima de la estructura en forma de puente.
Site plan 30
31
32
33
Roof
KIDS’ COLLECTION KIDS’ AREA CAFE COLLECTIONS BALCONY OASES COLLECTIONS BOOK STEPS THE PEAK
Top floor
STUDIOS GROUP WORKING OFFICES MEETING AREA MAKER SPACE WORKING AREA LIVING LAB
Middle floor
CINEMA FAMILY LIBRARY CAFE-RESTAURANT MULTI-PURPOSE HALL GALLERY MEETING AREA POP-UP EXHIBITIONS
Ground floor
34
35
36
37
38
39
atelier mearc
atelier mearc Zhou Wei Shanghai (China)
www.ateliermearc.com
Founded in 2012, Shanghai. atelier mearc is committed to provide innovative and creative results in architecture, interior and installation field. They creatively connect human behavior with design and explore the unique value of each project, encouraging exploratory research in the early stage and adhere to the practice of local construction techniques in the later stage. Based on design, they also cooperate with professional consultants to ensure both economic and technical feasibility. In the nine years since its establishment, atelier mearc won extensive attention by various projects completed with contemporary ingenuity and elegant functionality which are unique and intriguing. In addition to those works, they also selectively participate in competitions and exhibitions every year. Gegründet im Jahr 2012, Shanghai. atelier mearc hat sich zum Ziel gesetzt, innovative und kreative Ergebnisse im Bereich der Architektur, Innenarchitektur und Installation zu liefern. Sie verbinden kreativ menschliches Verhalten mit Design und erforschen den einzigartigen Wert jedes Projekts, indem sie in der frühen Phase explorative Forschung fördern und in der späteren Phase an der Praxis der lokalen Bautechniken festhalten. Basierend auf dem Design arbeiten sie auch mit professionellen Beratern zusammen, um die wirtschaftliche und technische Machbarkeit sicherzustellen. In den neun Jahren seit seiner Gründung hat das atelier mearc dank mehrerer Projekte, die mit zeitgemäßem Einfallsreichtum und eleganter Funktionalität realisiert wurden, viel Aufmerksamkeit erregt und fasziniert. Zusätzlich zu diesen Arbeiten nehmen sie auch jährlich selektiv an Wettbewerben und Ausstellungen teil. Fondée en 2012, Shanghai. L’atelier mearc s’engage à fournir des résultats innovants et créatifs dans le domaine de l’architecture, du design d’intérieur et de l’installation. Ils relient de manière créative le comportement humain à la conception et explorent la valeur unique de chaque projet, en encourageant la recherche exploratoire dans la phase initiale et en adhérant à la pratique des techniques de construction locales dans la phase ultérieure. Sur la base de la conception, ils coopèrent également avec des consultants professionnels pour garantir la faisabilité économique et technique. Au cours des neuf années qui ont suivi sa création, l’atelier mearc s’est fait remarquer grâce à plusieurs projets réalisés avec une ingéniosité contemporaine et une fonctionnalité élégante, uniques et intrigants. En plus de ces travaux, ils participent également de manière sélective à des concours et des expositions annuels. Fundado en 2012, Shanghai. atelier mearc se compromete a proporcionar resultados innovadores y creativos en el campo de la arquitectura, el interiorismo y la instalación. Conectan de forma creativa el comportamiento humano con el diseño y exploran el valor único de cada proyecto, fomentando la investigación exploratoria en la fase inicial y adhiriéndose a la práctica de las técnicas de construcción locales en la fase posterior. Basándose en el diseño, también cooperan con consultores profesionales para garantizar la viabilidad económica y técnica. En los nueve años transcurridos desde su creación, atelier mearc se ha ganado una gran atención gracias a varios proyectos realizados con ingenio contemporáneo y elegante funcionalidad que son únicos e intrigantes. Además de estos trabajos, también participan selectivamente en concursos y exposiciones anualmente.
40
41
Longshang Books Café Shanghai, China
Photos © Liang Shan
20.000 books and 24 coffee seats in this 188 m2 space that combines multiple function of bookstore, coffee and lounge. Bookshelves are arranged straight and parallel as it provides most route options and flexible moving directions. A kind of ‘arch wall’ is adopted in a spacious lounge area and bookshelf structures. Sitting in the ‘arch wall’ reading, or browsing along the backside of bookshelves becomes an interesting examination of these delicate correlation between people and environment. All bookshelves are made of steel panel while the exterior façade is made of the same steel panel, feeling like an indoor space overflowed to outdoors. Bamboo is used in large portion. Most basic and familiar material connected in an unfamiliar way that swapped the original nature of the light. The contrast enhances abstractness, leading to a wonderful experience.
20.000 Bücher und 24 Sitzplätze in diesem 188 m2 großen Raum, der die Mehrfachfunktion einer Buchhandlung, eines Cafés und einer Lounge vereint. Die Fachböden sind gerade und parallel angeordnet, was die größte Anzahl von Routing-Möglichkeiten und flexiblen Bewegungsrichtungen bietet. Eine Art „Bogenwand“ wird in einen großzügigen Loungebereich und Regalstrukturen übernommen. Sich zum Lesen an die Wand zu setzen oder in den hinteren Regalen zu stöbern, wird zu einer interessanten Auseinandersetzung mit der heiklen Wechselbeziehung zwischen Mensch und Umwelt. Alle Regale sind aus Stahlpaneelen gefertigt, während die Außenfassade aus demselben Material besteht, was das Gefühl eines nach außen ausufernden Innenraums vermittelt. Bambus wird in einem Großteil des Projekts verwendet. Das einfachste und bekannteste Material wird auf eine ungewohnte Weise verbunden, die die ursprüngliche Natur des Lichts verändert. Der Kontrast verstärkt die Abstraktion, was zu einem wunderbaren Erlebnis führt.
20 000 livres et 24 sièges dans cet espace de 188 m2 qui combine la fonction multiple de librairie, de café et de salon. Les étagères sont disposées de manière droite et parallèle, ce qui offre le plus grand nombre d’options d’acheminement et de directions de mouvement flexibles. Une sorte de «mur en arc» est adopté dans un salon spacieux et des structures d’étagères. S’asseoir sur ce mur pour lire ou parcourir le fond des étagères devient un examen intéressant de la délicate corrélation entre les gens et l’environnement. Toutes les étagères sont constituées de panneaux d’acier, tandis que la façade extérieure est réalisée dans le même matériau, donnant ainsi l’impression d’un espace intérieur débordant sur l’extérieur. Le bambou est utilisé dans une grande partie du projet. Le matériel le plus élémentaire et le plus familier est relié d’une manière peu familière qui change la nature originale de la lumière. Le contraste renforce l’abstraction, ce qui donne lieu à une expérience merveilleuse.
8
9 10
12
20.000 libros y 24 asientos en este espacio de 188 m2 que combina la función múltiple de librería, café y salón. Las estanterías están dispuestas de forma recta y paralela, lo que ofrece la mayor cantidad de opciones de recorrido y direcciones de movimiento flexibles. Una especie de “pared de arco” se adopta en una espaciosa zona de salón y estructuras de estanterías. Sentarse en esa pared para leer o navegar por la parte trasera de las estanterías se convierte en un interesante examen de la delicada correlación entre las personas y el entorno. Todas las estanterías son de panel de acero, mientras que la fachada exterior está hecha del mismo material, dando la sensación de un espacio interior desbordado al exterior. El bambú se utiliza en gran parte del proyecto. El material más básico y familiar se conecta de una manera poco familiar que cambia la naturaleza original de la luz. El contraste realza la abstracción, dando lugar a una experiencia maravillosa.
11
1
7 2
3
4
5
6
1. Children´s Books 2. Best Sellers 3. Literature 4. Coffee Salon 5. Arts 6. Sociology / Science 7. Textbooks 8. Washroom 9. Shop Manager 10. Cashier 11. Coffee Bar 12. Takeout Area
Floor plan 42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
DI RE C TO RY Renderings: VIZarch Energy technical specialist, mechanical engineering, structural engineering and facade engineering in competition phase: Arup Scale models: Klaus Stolt Area: 17,062 m2 Project Year: December 2018 Photos: Iwan Baan, Tuomas Uusheimo
AATVOS — The Netherlands www.aatvos.com
Huis van Eemnes Stadtteilbücherei Hubland
Location: Würzburg, Germany Design concept, strategy, art-direction: aatvos Engineering: dossler.design In collaboration with: FacilitylinQ (supplier of the freestanding new, modern furniture), Art-Army AS Oslo (Claude Wittwen, scenic painting and decoration), Julia Bergmann Training & Consulting (Design Thinking), Schmiede Neunzehn (Georg Weidauer, metal artist, UFO, coffee bar, metal objects, Polsterwunsch Meisterwerkstatt (Janina Schraud, upholstery furniture, hot air balloon, curtains, cloth covers room divider), KAPUZE Grafikdesign (Christoph Ulherr, mural) and bibliotheca (Open Library concept, selfCheck 500 and open+ system). Client: Stadtbücherei Würzburg Built area (interior): 417 m2 Completion (date): May 2019 Photos: Marco Heyda
Location: Eemnes, The Netherlands Concept, workshop, preliminary design, art direction: aatvos The interior design of Huis van Eemnes is based on a vision developed by aatvos, together with the client in a workshop. Final design, engineering, supervision of realization and visual identity: Mars Interieurarchitecten Building design and concept bookcase: MoederscheimMoonen Architects Building contractor: Vaessen Algemeen Bouwbedrijf BV Interior builder: Gieskes Interieur BV Lighting plan: Bisque Lighting Client: Gemeente Eemnes Built area (interior): 2,200 m2 Project Year: January 2020 Photos: Marco Heyda, Jan de Vries
ALA ARCHITECTS — Finland www.ala.fi
BOB361 — Belgium
CLARE DESIGN — Australia
www.bob361.com
www.claredesign.com.au
Library + Social Restaurant + Multifunctional Space
Docklands Library
ATELIER MEARC — China www.ateliermearc.com
Longshang Books Café
Location: Shanghai, China Architect in charge: Zhou Wei Design team: Zhang Jun, Wang Qi, Yang Shuyu, Xu Xiwen Client: East China University of Science and Technology Press Façade Consultant: Compass Façade Consultant Lighting Consultant: Mischen Lighting Design MEP Consultant: Sanjiang MEP Consulting Project Year: 2018 Area: 188 m2 Photos: Liang Shan
Location: Dendermonde, Belgium Client: City of Dendermonde, Dexia Bank Team: Goedele Desmet, Ivo Vanhamme, Annelies Staessens, Annelies Augustyns, Griet Moors, Ward Verbakel, Nathan Ooms, Gunther Slagmeulder, Jean-Michel Culas External consultation: Bureau Bouwtechniek, BAS bvba, Daidalos Peutz, Danny Venlet Project Year: 2003-2012 Area: 6,300 m2 Photos: André Nullens, Stijn Bollaert, Serge Anton
BORNSTEIN LYCKEFORS ARCHITECTS — Sweden
Location: Melbourne, Australia Concept, detailed design and interiors: Clare Design Detailed documentation and services coordination: Clare Design with Hayball Interior Fitout: Clare Design with City Design, City of Melbourne Project Year: 2014 Area: 3,000 m2 Photos: Dianna Snape, John Gollings
DIETRICH | UNTERTRIFALLER ARCHITECTS. CHRISTIAN SCHMOELZ ARCHITEKT — Austria www.dietrich.untertrifaller.com www.christianschmoelz.com
www.bigoni-mortemard.com
Alingsås Cultural Center Location: Oslo, Norway Design concept, strategy, creative direction: aatvos Production & development: Artisan Tech Client: Deichmanske bibliotek (Oslo Public Library) Built area (interior) 650 m2 Project Year: May 2016 Photos: Jan Willem van Bruggen, Marco Heyda
306
Helsinki Central Library Oodi
Location: Helsinki, Finland Open competition, 2012-2013, 1st prize Client: City of Helsinki Architectural and Interior design: ALA Architects Project manager: Ramboll CM Structural engineering, HVAC: Ramboll Finland/ UK/Denmark Main contractor: YIT Geo planning: Sipti Infra Electrical engineering: Rejlers Finland Fire safety: Palotekninen insinööritoimisto Markku Kauriala BIM coordination: Gravicon
Médiathèque Françoise Sagan
Location: Paris, France Registered buildings: Historical Monument Client: Ville de Paris Status: Completion 2015 Area: 4,300 m2 Photos: Bigoni Mortemard
HMA2 ARCHITECTS — USA www.hma2.com
Library of Songdo International City Location: Incheon, South Korea Competition Entry Architect: HMA2 Architects Area: 8,200 m2 Images: HMA2 Architects
www.bornsteinlyckefors.se
BIGONI MORTEMARD — France
Deichman Biblo Tøyen
Execution: Builder: Wilhelm + Mayer Bau, Götzis and Rümmele Bau, Dornbirn / Facade: Möding Keramikfassaden, Marklhofen (DE) and Spiegel Fassadenbau, Koblach / Wood-aluminium windows and portals: Böhler Fenster, Wolfurt Photos: Aldo Amoretti, Albrecht Schnabel, Christian Schmoelz Architekt Awards: Hypo Client’s Award 2020, Design Educates Award 2021
Location: Alingsås, Sweden Client: Kultur och Fritid, City of Alingsås Team: Johan Olsson, Andreas Lyckefors, Per Bornstein, Jenny Andersson Höfvner, Joel Gödecke, Emelie Johansson Project Year: 2016 Size: 2,700 m2, 3 floors Photos: Åke E:son Lindman
Public Library, Dornbirn
Location: Dornbirn, Austria Client: City of Dornbirn Architecture: Dietrich | Untertrifaller with Christian Schmoelz Project management: Peter Nussbaumer, Christopher Braun Competition: 2015 Construction: 2018-2019 Area: 1,610 m² Capacity: Library for up to 100.000 books, media & games, makerspace, event hall, café Planning: Statics: gbd, Dornbirn / HAVCR: Messner, Dornbirn Building physics: Weithas, Hard Electronics: Hecht, Rankweil Soil mechanics: 3pgeo, Bregenz Landscape: Balliana-Schubert, Zurich
The Westport Library
Location: Westport, CT, USA Owner: The Westport Library Architect: HMA2 Architects Construction Manager: A.P. Construction Company Civil Engineer: Redniss & Mead Landscape Architect: W Landscape Architecture Structural Engineer: Thornton Tomasetti M/E/P Security, FP, AV Engineer: AKF Group Acoustic: Longman Lindsey Lighting Designer: Fisher Marantz Stone Food Service Consultant: Cini-Little Environmental Design Consultant: Alexander Isley Project Year: 2019 Area: 4,645 m2 Photos: Christopher Payne / Esto, Aida Sulova, Christine Sheridan 307
JKMM ARCHITECTS — Finland www.jkmm.fi
LUND HAGEM ARKITEKTER. ATELIER OSLO — Norway
MIHÁLY BALÁZS ARCHITECTURAL STUDIO — Hungary
NEUTELINGS RIEDIJK ARCHITECTS — The Netherlands
www.lundhagem.no www.atelieroslo.no
www.balazsmihaly.hu
www.neutelings-riedijk.com
Flowing Wells Library Addition Kirkkonummi Library
Location: Kirkkonummi, Finland Client: Municipality of Kirkkonummi Lead designer/architect: Teemu Kurkela (JKMM Architects) Project Year: 2020 Area: 4,700 m2 Photos: Tuomas Uusheimo, Pauliina Salonen, Marc Goodwin
LINE AND SPACE, LLC — USA www.lineandspace.com
Sahuarita Regional Library
Location: Sahuarita, AZ, USA Owner: Pima County Project Manager and Lead Designer: Henry Tom Project Architect, Design Team and Construction Administration: John Birkinbine, Jared Logue Landscape: McGann and Associates, Scott Martinez Civil: Presidio Engineering, John Wood Structural: Turner Structural Engineering, Jim Hart Mechanical, Plumbing, Fire Protection: Kelly, Wright & Associates, Donovan Kelly Electrical: M3, Enrique Giron Audio Visual: McKay Conant Hoover, Inc., Randal Willis, Cody McCaw Cost Estimating: Rider, Levett, Bucknall, Yudhvir Saharan Contractor: Concord General Contracting Project Manager: Matt Beaver Owner Reference, Martyn Klell, Architect and Project Manager Project Year: 2021 Area: 1,580 m2 Renders: Line and Space, LLC
Location: Tucson, AZ, USA Owner: Pima County Project Manager and Lead Designer: Henry Tom Project Architect: John Birkinbine Landscape: McGann and Associates, Don McGann Civil: Presidio Engineering, John Wood Structural: Turner Structural Engineering, Jim Hart Mechanical, Plumbing, Fire Protection: Kelly, Wright, & Associates, Donovan Kelly Electrical: M3, Enrique Giron Audio Visual: McKay Conant Hoover, Inc., Randal Willis, Cody McCaw Cost Estimating: Rider, Levett, Bucknall, Joel Brown Contractor: Kappcon, Inc., Nathan Kappler, Project Manager Owner Reference: Sheila Holben, Deputy Director Project Year: 2018 Area: 1,200 m2 Photos: BradWheelerPhoto.com
RAFI SEGAL — USA www.rafisegal.com
Deichman Bjørvika
Location: Oslo, Norway Client: Oslo municipality Architects: LundHagem and Atelier Oslo Interior architects: Scenario Project management: AFRY Advansia Structural engineering: Bollinger Grohman and Multiconsult Consultants: Multiconsult, COWI, Rambøll, Asplan Viak / Kan Energi Contractor core and shell: SKANSKA Contractor facade: Roschmann Group Contractor interior: AF Byggfornyelse Project Year: June 2020 Area: 19,600 m2 gross area Floors: 5 floors above terrain and one underground Photos: Einar Aslaksen
South-Transdanubian Regional Library and Knowledge Centre
Location: Pécs, Hungary Chief Architect: Mihály Balázs Architects: Balázs Tatár †, Tamás Tarnóczky Contributor in competition phase: Krisztina Somogyi Contributors: Dávid Török, András Báger, Balázs Falvai Ceramic Artist: Márta Nagy Interior design: György Frank, Péter Fábián Project Year: 2010 Area: 13,121 m2 Photos: Tamás Bujnovszky
www.nanana.co.jp
MAX DUDLER — Germany / Switzerland
Cultural Center Rozet
www.maxdudler.de
Location: Tucson, AZ, USA Owner: University of Arizona Project Manager and Lead Designer: Henry Tom Project Architect: Johnny Birkinbine Mechanical, Plumbing, Fire Protection: Kelly, Wright, & Associates, Buzz Wright Electrical: M3, Enrique Giron Contractor: Lloyd Construction: Jeff Dupuis, Preconstruction Services Project Manager, Amy Cotner, Construction Project Manager Owner Reference: May Carr, Senior Architect (retired) Project Year: 2014 Area: 650 m2 Photos: BradWheelerPhoto.com
City Library
Location: Heidenheim, Germany Client: City of Heidenheim Architect: Max Dudler Project Manager: Andreas Enge, Julian Möhring (deputy) Team: Min Gi Hong, Roberto Aruta, Tassilo Lochocki, Barnim Lemcke Competition: Jochen Soydan (Project Management), Julian Möhring, Elisabetta Chapuis, Pontus Falk, Philip Kraus Procedure: Competition 2013 – 1st prize Planning period: 2014 - 2017 Construction period: 2015 – 2017 Completion: 11 / 2017 Area: 1,927 m² Photos: Stefan Müller
Cultural Center Eemhuis
Location: Amersfoort, The Netherlands Client: City of Amersfoort Architectural design: Neutelings Riedijk Architects Design: 2006 Start construction: 2011 Project Year: 2014 Area: 16.000 m2 Photos: ScagliolaBrakkee, Neutelings Riedijk Architects
nA NAKAYAMA ARCHITECTS — Japan
Higo
University of Arizona, Worlds of Words
Project Manager: Campus Development Office, CUHK Structural engineer: Chung & Ng Structural Engineers Term of work: 2011- 2020 Area: 10,000 m2 Photos: PangArchitect
Location: Maruyama Nishimachi, Sapporo, Japan Architects: Makoto Nakayama, Mayuko Yamashita Structural Design: Yamawaki Katsuhiko Architectural Engineering Design Structure: Steel 3 Floors, reinforced concrete foundation Project Year: 2014 Site Area: 370m2 Built Area: 126m2 Total Floor Area: 331m2 Photos: Ken Goshima Awards: World Architecture Festival 2015 – Office Category 1st Prize; Good Design Award 2015; Leaf Awards 2015; Architectural Institute of Japan – Hokkaido Award 2015; JCD Award; IIDA Asia Pacific Awards - Best of Competition 2015; IIDA Asia Pacific Awards - Corporate Small Space Winner 2015
Location: Arnhem, The Netherlands Client: City of Arnhem Architectural design: Neutelings Riedijk Architects Design: Competition 2009, first prize Start construction: 2011 Project Year: 2013 Area: 12.000 m2 Photos: ScagliolaBrakkee, Neutelings Riedijk Architects Awards: Dutch Building of the Year 2014; ARC14 Award Best Dutch Interior Design; Nomination EU Mies van der Rohe Award; Best Library of 2013
PANGARCHITECT — Hong Kong www.pangarchitect.com
University Library Spatial Reorganization & Renovation
National Library
Location: Jerusalem, Israel Client: The National Library Construction Company Ltd. (CC) Architect: Rafi Segal (with participation of Yonatan Cohen, Matan Mayer) Competition 2021: First Prize Competition team: (in alphabetical order): Will Choi (Model), Yonatan Cohen, Matan Mayer, Nicholas Pajerski (Renderings), Rafi Segal, MarieLou Teeling, Xing Xiong (Renderings) Consultants: EA Buildings (Environmental) Area: 40,000 m2 Renders: Rafi Segal A+U
SINGULAR STUDIO — Spain www.singularstudio.es
Biblioteca Pública Municipal y Centro Socio-cultural de Aduanas Location: Jávea, Spain Client: Javea Town hall Architects: Singular Studio – Jose Moragues, F. Nieto, R. Paternina Team: Laura Solbes, Sara Marí, Dionisio Henarejos, Laura Marí Construction: Ecisa S.A. Interior design: Singular Studio Landscape: Singular Studio Project Year: 2014 Area: 1,132.29 m2 Photos: David Frutos
Location: Hong Kong Design Architect: Angela Pang / PangArchitect 308
309
SOU FUJIMOTO ARCHITECTS — Japan www.sou-fujimoto.net
Musashino Art University. Museum and Library
Location: Tokyo, Japan Architects: Sou Fujimoto Architects Principal-in-charge: Sou Fujimoto Project team: Koji Aoki, Naganobu Matsumura, Shintaro Homma, Tomoko Kosami, Takahiro Hata, Yoshihiro Nakazono, Masaki Iwata Client: Musashino Art University Adviser: Eishi Katsura Structural: Jun Sato Structural Engineers, Jun Sato, Masayuki Takada MEP: Kankyo Engineering, Takafumi Wada, Kazunari Ohishima, Hiroshi Takayama Taku Satoh Design Office: Taku Satoh, Shingo Noma, Kuniaki Demura, Inoue Industries Furniture & sign: Takafumi Inoue, Azusa Jin, Yosuke Goto, Hideki Yamazaki, ; Lighting: Sirius Lighting Office, Hirohito Totsune, Koichi Tanaka Facade: CAMSA, Katsuyuki Haruki Skylight: STANDARD, Keisou Inami General contractor: Taisei Corporation, Tsukasa Sakata Structural system: steel frame, partly reinforced concrete Major materials: wood shelf, glass, exterior; wood shelf, tile carpet, polycarbonate plate ceiling, interior Site area: 111,691.93 m2 Built area: 2,883.18 m2 Total floor area: 6,419.17 m2 Photos: Daici Ano, Iwan Baan
STUDIO LINK-ARC — USA
Project Team: Hyunjoo Lee, Ching-Tsung Huang, Shuning Fan, Dongyul Kim, Shiqi Li, Yoko Fujita, Alban Denic, Chunqi Fang, Xiaoshi Wang, Jean-Baptiste Simon, Ian Watchorn, Chen Hu, Jasmin Shi Architect of Record: CCDI Shenzhen Interior Architect: J&A Design Shenzhen Structural Design: Yoshinori Nito Engineering and Design Lighting Design: Beijing Ning Field Lighting Design Project Duration: 2014-2018 Area: 9,000 m2 Photos: Shengliang Su
VALLE CORNEJO ARQUITECTOS — Chile www.vallecornejo.cl
Biblioteca Regional de La Serena
Location: La Serena, Chile Clients: DIBAM, Ministerio de Obras Publicas de Chile Architects: Andres Valle, Marcelo Cornejo Design Team: Andres Valle, Marcelo Cornejo, Camila Luna, Juan José González Collaborators: Matías Ramírez, Carlos Larrain Structural engineering: Rodrigo Concha Landscape: María José Yurisic, Isabel Berguesio Builder: B+V Project Year: 2017 Area: 5.600 m2 Photos: Felipe Pizarro, Patricio Espinoza, Francisco Álvarez
WALTRITSCH A+U ARCHITETTI URBANISTI — Italy www.wapu.it
www.link-arc.com
Nšk Library China Resources Archive Library
Location: Shenzhen, China Client: China Resources Group Chief Architectural Designer: Yichen Lu Chief Interior Designer: Yichen Lu, Qinwen Cai Associate in Charge: Qinwen Cai, Wen Zhu 310
Location: Gorizia, Italy Project: waltritsch a+u, Arch. Dimitri Waltritsch Team: Dimitri Waltritsch, Elena Formica, Teja Mržek Construction: Friulana costruzioni S.r.l., SZ Arredamenti S.n.c. Photos: Marco Covi, copyright waltritsch a+u
Kbcenter Library
Location: Gorizia, Italy Project: waltritsch a+u, Arch. Dimitri Waltritsch (Construction permit phase 1 with P. Celli) Team: Dimitri Waltritsch Construction: Pasalic S.r.l., Seretti S.r.l., SZ Arredamenti S.n.c. Photos: Marco Covi, copyright waltritsch a+u
Ugo Casiraghi Media Library
Location: Gorizia, Italy Project: waltritsch a+u, Arch. Dimitri Waltritsch Team: Dimitri Waltritsch, Federico Gori, Leonardo De Marchi, Cecilia Morassi Construction: Seretti S.r.l., SZ Arredamenti S.n.c. Photos: Marco Covi, copyright waltritsch a+u
ZECC ARCHITECTEN — The Netherlands www.zecc.nl
Central Library Neude
Location: Utrecht, The Netherlands Client: Utrecht Library Project management: Maar! bouwmanagement Architect: Zecc Architecten Team Zecc: Bart Kellerhuis, Marnix van der Meer, Roy van Maarseveen, Koen Pörtzgen, Remco van den Broek, Marjo Langbroek, Jeroen den Hertog, Redmer Weijer, Mario van Kooij Contractor: Jurriens B.V. Project Duration: 2015 - 2020 Area: approx. 9,000 m2 Photos: Kees Hummel CLARE DESIGN
DOCKLANDS LIBRARY PHOTO © DIANNA SNAPE
311