Las cabañas en los bosques y entornos rurales han evolucionado de tal manera que se han convertido en todo un referente en las últimas tendencias en arquitectura sostenible, son originales, alternativas, artísticas, creativas… y así podríamos seguir describiendo este nuevo concepto de vivienda entre lo urbano y lo rural. En este libro presentamos una selección de innovadoras y confortables cabañas, refugios de montaña, acogedoras casitas en el campo o junto al mar, diseñadas por prestigiosos arquitectos de todo el mundo.
- New Cabin Homes
Visit our official online store!
monsashop.com
monsa
-
By Patricia Martínez
New Cabin Homes
-
Cabins in the woods and rural environments have evolved to such a degree that they have become nothing short of a benchmark in the latest trends in sustainable architecture. They are original, alternative, artistic, creative, etc. We could go on and still fall short of describing this new half-urban half-rural housing concept. In this book we feature a selection of innovative and comfortable cabins, mountain lodges, cosy countryside and seaside homes designed by prestigious architects around the world.
monsa
8 Cabin Vindheim
-
76 Cabin in Lyngen Alps
16 Back Country House
82 Leap Home
22 k.21 Skardsøya
90 Cabaña Irma Cabezas
28 House Husarö
100 Cabin in Målselv
36 Holiday Cottage
106 Summer House
44 Mask House
114 Squish Studio
52 Hideg House
120 Sol Duc Cabin
60 L20 Cabin
128 Manshausen Island Resort
68 Summer house in Söderöra
134 Dwelling
-
Cabin Vindheim Vardehaugen: Håkon Matre Aasarød with Berta Gaztelu, Joana Branco, Kurt Breitenstein www.vardehaugen.no Location: Lillehammer, Norway Area: 55 m2 + 10 m2 Photos © Rasmus Norlander (p. 9-11) and Einar Elton (p. 12-15)
Our main concept was to create a cabin that was both sparse and small, but at the same spatially rich and generous. In spite of a compact floor plan (55 m2) and simple functional (the cabin is off the water- and electricity grid) the sloping roof with its various uplifts creates a variety of spatial qualities. From the main bedroom and the mezzanine you can even gaze up at the stars and enjoy the northern light, while lying in bed. When resting in the cabin’s bedroom, a large 4m-long window creates the impression of sleeping above the treetops and underneath the stars. The main living room is also small, but with 4,7 meter height underneath the roof.
Nuestro principal objetivo era crear una cabaña que fuera de tamaño reducido, pero al mismo tiempo rica y generosa desde el punto de vista espacial. A pesar de su compacta superficie de planta (55 m2) y de su sencillez y funcionalidad (la cabaña está fuera de la red de agua y electricidad), el tejado en pendiente, con sus diversas elevaciones permite crear toda una variedad de cualidades espaciales. Desde el dormitorio principal y el altillo se puede mirar las estrellas y disfrutar de la luz boreal mientras se está en la cama. Gracias al ventanal de 4 metros de largo, los huéspedes que pernocten en la cabaña se sentirán como si durmieran por encima de las copas de los árboles, al abrigo de las estrellas. El salón principal también es pequeño, aunque cuenta con una altura de 4,7 metros respecto al techo.
-8-
-9-
- 10 -
The external shape of the cabin is inspired by the classic motif of snowbound cabins, which have only their roofs protruding through the snow. When snow covers the structure the contrast between architecture and nature becomes blurred, and the roof becomes a manmade slope for ski jumping, toboggan runs and other snow-based activities.
La forma exterior de la cabaña está inspirada en las típicas cabañas de montaña con el tejado sobresaliendo por entre la nieve. Cuando la nieve cubre la estructura, el contraste entre arquitectura y naturaleza se difumina, y el tejado se convierte en una especie de ladera artificial que permite hacer saltos de esquí, tirarse como si hubiera un tobogán y realizar todo tipo de actividades relacionadas con la nieve.
- 11 -
The building, which is composed of a large living room, a bedroom, a ski preparation room and a small annex with a utility room, is clad in black-stained ore pine. The interior is lighter, fully covered in waxed poplar veneer. The uninterrupted ceiling connects all of the rooms.
La vivienda, compuesta por un espacioso salón, un dormitorio, una sala de preparación para esquiar y un pequeño anexo que sirve como despensa, está revestida de madera de pino escandinavo. El interior es más ligero, bañado íntegramente en madera de álamo encerada. El tejado, sin interrupciones, conecta todas las dependencias.
- 12 -
Section AA
Section BB
Section CC
Section DD
- 13 -
Ground floor plan
- 14 -
- 15 -
-
Back Country House David Maurice - LTD Architectural Design Studio www.ltdarch.co.nz Location: Puhoi, New Zealand Area: 164 m2 Photos © Jo Smith (www.josmithphotographer.co.nz) Collaborator: Markplan consulting Ltd (Engineer)
Located on a secluded bush-clad site this house plays on the uniquely NZ typology of the back country hut. Aiming at simplicity it is comprised of a single volume for living/cooking/ eating and a lean-to annex housing the lower floor service/sleeping areas. The spaces are open and shared as opposed to enclosed and separate. The experience is one of enhanced connection with each other, and of an enhanced connection to the surrounding environment. The living area opens fully on two sides, having the feel of an outdoor room, and the fire and baths located on the deck draw daily activities out of the house and into nature. Extensive use of locally sourced band sawn macrocarpa inside and out, passive heating / ventilation and high performance insulation make the house of low impact environmentally. Roughhewn natural materials tie the house effortlessly into its setting, while galvanised corrugated iron is used to strengthen the hut aesthetic.
Ubicada en una zona apartada y cubierta de arbustos, esta casa se basa en la tipología única de las cabañas de campo neozelandesas. De carácter sencillo, la vivienda está compuesta por un único volumen que incluye la sala de estar, la cocina y el comedor, además de contar con un anexo en el que se encuentran, en la planta inferior, la zona de servicio y los dormitorios. Los espacios son abiertos y están compartidos, dando lugar a una sensación de mayor conexión tanto con el entorno como entre sí. La zona de estar se abre plenamente hacia dos lados, como si se tratara de una habitación al aire libre, mientras que la chimenea y los baños situados en la cubierta sacan las actividades diarias fuera de la casa, hacia la naturaleza. El uso abundante de madera de ciprés serrado de la zona (en el interior y en el exterior), el sistema de ventilación y calefacción pasiva, y su magnífico aislamiento hacen que la casa tenga un escaso impacto ambiental. Los ásperos materiales naturales hacen que encaje fácilmente con el entorno, mientras que el hierro corrugado galvanizado se utiliza para que la vivienda parezca aún más una cabaña.
- 16 -
- 17 -
South east elevation
South west elevation
- 18 -
North east elevation
North west elevation
- 19 -
The interior design juxtaposes heavily textured and knotted band sawn timber against flat, clean, white, sharp-edged surfaces. The main palette is two-tone, with the warmth of the oil-blonded macrocarpa off-setting the starkness of the matt-white surfaces, meanwhile matt-black light fittings work together with the joinery to accent the scheme. The simplicity of the palette provides a sense of calm which works as a welcome backdrop to the sometimes chaotic days of young family life. 8
El diseño interior yuxtapone una madera aserrada de textura espesa con nudos, con una serie de superficies planas, limpias, blancas y afiladas. La paleta de colores principal se compone fundamentalmente de dos tonos; la calidez del ciprés pintado al aceite compensa la austeridad de las superficies blancas mate, mientras que los elementos negros mate colaboran con la carpintería para acentuar el diseño. La sencillez de la paleta ofrece una sensación de calma que sirve como telón de fondo bienvenido a los días a veces caóticos de la joven familia.
Mezzanine
2
1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
3
7 4 6 5
Ground floor
- 20 -
Living room Entry Porch Dining room Kitchen Bathroom WC Master bedroom
- 21 -
-
Hideg House Attila Béres and Jusztina Balázs - Béres Architects Ltd. www.beresattila.hu Location: Kőszeg, Hungary Area: 80+30 m2 Photos © Tamás Bujnovszky
Focusing on sculptural cliffs and friendly hillside woods, Hideg-ház is an unusual object in the landscape of the outskirts of Kőszeg, a charming historical town in Hungary. The site had been used as a quarry a few cenutries ago so the exposed rock face was one of the strongest elements of the environment. In order to get enough direct sunlight all-year-long and to stay close to the sculptural cliffs, the building had been placed about 10 meters above the road that runs along the bottom of the valley. “An abstract footprint of a family’s lifestyle – perhaps these are the best words to describe the floor plan” architect Attila Béres says. The wooden cabin is floating a few steps above the natural terrain. The two parts are tied together with a thick black frame. These units taken apart create space for the covered outside terrace which became the central space of the cabin with its perfect views towards the colourful forms of the exposed rocks and the woods on the south side.
Situada en plena ladera, en una zona de grandes acantilados y hermosos bosques, Hideg-ház es una construcción inusual en el paisaje de las afueras de Kőszeg, una encantadora ciudad histórica ubicada en Hungría. El lugar se había utilizado hace unos siglos como cantera, por lo que la cara expuesta de las rocas constituía uno de los elementos más visibles del entorno. Para recibir una cantidad suficiente de luz durante todo el año y permanecer cerca de los acantilados, la vivienda se construyó unos 10 metros por encima de la carretera que discurre por el fondo del valle. “Una huella abstracta del estilo de vida de una familia; quizá esa sea la mejor forma de describir la planta”, señala el arquitecto Attila Béres. La cabaña de madera flota unos metros por encima del terreno natural, mientras que las dos partes están unidas entre sí mediante un grueso marco negro. Ambas unidades por separado dejan suficiente espacio para una terraza cubierta exterior, convertida en el espacio central de la cabaña gracias a sus impresionantes vistas sobre las formas coloridas de las rocas expuestas y los bosques del lado sur.
- 52 -
- 53 -
Natural lights and views to the surrounding nature were the most important factors at the arrangement of spaces. The solid and open surfaces of the 110 sqm building react to these elements as well - large but shaded openings towards the best views on the south side, glimpses of the rock from accentuated spots on the north.
Las luces naturales y las vistas al entorno natural fueron los factores más importantes en la distribución de los espacios. Las superficies abiertas y sólidas de esta construcción de 110 m2 también obedecen a esos elementos, con aberturas amplias pero con sombra hacia las mejores vistas de la fachada sur, y vistas acentuadas a las rocas en la fachada norte.
The contrast between the rough sawn larch cladding stained black on the exterior surfaces and the same material with natural finish and smooth surface on the inside leads visitors towards the interior spaces. The clear white walls in the interior pick up the random colours of the sky and the surroundings.
Site plan
El contraste entre el revestimiento rugoso a base de tablas negras en las superficies exteriores y el mismo material con un acabado natural y una superficie lisa en el interior da la bienvenida a los visitantes a los espacios interiores. Las paredes claras y blancas del interior reflejan los colores aleatorios que puedan tener cada día el cielo y los alrededores.
- 54 -
- 55 -
Elevations
- 56 -
Sections
- 57 -
Mr. Hideg and his wife spent 3 years on site to build this precisely detailed and custom-tailored house by hand. They carried out almost every phase of construction from cleaning the cliffs to building custom furniture. Their devotion and insistent enthusiasm had key importance along the process of design and construction of the holiday home.
El sr. Hideg y su esposa tardaron 3 años en construir manualmente e in situ esta casa a medida, con todo lujo de detalles. Ellos mismos fueron los que llevaron a cabo casi todas las fases de la construcción, desde la limpieza de los acantilados a la fabricación de los muebles a medida. Su dedicación, constancia y entusiasmo resultaron fundamentales en el proceso de diseño y construcción de esta vivienda vacacional.
- 58 -
A8 B3
B2
B4
B1
Ground floor plan
A7 A6
A1
A1. A2. A3. A4. A5. A6. A7. A8.
A2
Kitchen Dining room Living room Technical Master bedroom Bathroom Infrared sauna WC
- 59 -
B1. B2. B3. B4.
Guest room Bathroom Bedroom Alcove
A3
A4
A5