Elo catalogue 2016

Page 1

ZWEI FÜR ALLE FÄLLE TWO FOR ALL DEUX EN TOUTE CIRCONSTANCE

für alle

www.elo.de

2016


INHALTSVERZEICHNIS / INDEX SERIEN / SERIES / SÉRIES

neu

Alpha  ............................................................................................................... 13 Platin  ..............................................................................................................14 Achat  ............................................................................................................17 Shape  ...........................................................................................................18 Ducto  ................................................................................................................20 Rubicast  .......................................................................................................22 Black Vision  ..................................................................................................24 Lava  ...................................................................................................................26 Venezia  ...............................................................................................................27 Black Evolution  ................................................................................................28

neu neu

Special Edition  ............................................................................................32 Platin  ..............................................................................................................33 Straightline  ................................................................................................34 Shape  ...........................................................................................................35

neu neu

neu neu

TOPFSETS / POT SETS / BATTERIES

PFANNEN & DECKEL / PANS & LIDS / POÊLES & COUVERCLES

neu neu

neu neu neu

Black .....................................................................................................................41 Ducto .................................................................................................................42 Gourmet ........................................................................................................43 Rubicast ......................................................................................................... 44 Anodyse .......................................................................................................45 Smart .............................................................................................................. 46 Granit Evolution ....................................................................................... 48 Pure Ivory ......................................................................................................52 Pure Bianco ...................................................................................................53 Pure Aubergine ...........................................................................................54 Pure Edition ................................................................................................55 Pure Blanc et Noir ....................................................................................56 Pure Rubin ..................................................................................................58 Protection+............................................................................................................59 Spritzschutz / Splatter guard / Couvercle anti-projections.............................. 60 Glasdeckel / Glass lid / Couvercle en verre.......................................................... 60 TopStop / TopStop Quattro..............................................................................61

BRÄTER / ROASTER / RÔTISSOIRES

neu

Roaster / XL .................................................................................................... 64 Belugo .............................................................................................................65 Bella Gusto ................................................................................................... 66 Barbecue / XXL ..........................................................................................67 Inducto .......................................................................................................... 68 Pure Trend Induction ................................................................................69 Karree ................................................................................................................70 Pure Blanco ...................................................................................................71 Rubin Wok .................................................................................................... 72

SCHNELLKOCHTÖPFE / PRESSURE COOKER / AUTOCUISEURS Praktika Plus XS Praktika Plus XL

..........................................................................................76 ..........................................................................................77

THEMEN/ZUBEHÖR / TOPICS/ACCESSORIES / SUJET/ACCESSOIRES neu

Spargeltopf / Asparagus pot / Cuiseur à asperges ................................... 80 Bio-Dünster ...................................................................................................82 Spaghettitopf / Spaghetti pot / Cuiseur à pâtes .......................................83 Entsafter / Fruit juice squeezer / Extracteur de jus .....................................85 Rubber Bowl+ ..................................................................................................... 86 Standseiher / Strainer / Passoire pro fonde.........................................................87 Kochprofi Schüsseln / Conical bowl / Bol inox profond..................................87 Flötenkessel / Kettle with whistle / Bouilloire à sifflet....................................... 88 Zipp Zapp / Zipp Zapp XXL.............................................................................89 Fleischthermometer / Meat thermometer / Thermomètre pour la cuisson..... 90 Silikon Isogrips / Heat-insulated handles / Poignées isolantes........................ 90 Ruck Zuck ...............................................................................................................91 Stapelschutz / Pan protector / Protection anti-rayure.......................................93 Magnetischer Topfuntersetzer / Magnetic coaster / Dessous de plat magnétique....................................................................................93 Ersatzteile / Spare parts / Des pièces de rechange.............................................95 ELO POS Materialien.......................................................................................... 96


LEGENDE DER PRODUKTEIGENSCHAFTEN EXPLANATION OF PRODUCT PROPERTIES / LEGENDE DES PICTORAMMES

Geeignet für folgende Anwendungen:

Suitable for following devices: Le produit est approprié pour les utilisations suivantes: Elektro Electric Electricité Glaskeramik Glass ceramic Vitrocéramique Induktion Induction Induction Gas Gas Gaz Backofen Stove Four Spülmaschine Dishwasher Lave-vaisselle Mikrowellenherd Microwave oven Micro-ondes Kratzfest Scratch-resistant Résistant aux éraflures Sandwichboden Sandwich Bottom Fond sandwich Kapselboden Capsulated Bottom Fond capsulé Aufgeschlagener Kapselboden Impact Bottom Fond capsulé pressé Mit Volumenskala / Quartskala With Volume-Scale / Quart-Scale Avec graduation 18

0

18 10

Edelstahl 18/0 Stainless steel 18/0 Acier inoxydable 18/0 Edelstahl 18/10 Stainless steel 18/10 Acier inoxydable 18/10 Rostfrei Stainless Acier inoxydable Gleichmäßige Wärmeverteilung bis zum Rand Perfect heat-transfer up to the edge Conduction thermique régulière jusqu’au bord

Bodendurchmesser, Höhe und Volumen sind Circa-Angaben. Unsere Volumen sind bis 1 cm unter dem Rand gemessen. Sizes, heights and volumes are approximately. Les diamètres, les hauteurs et les graduations ne sont que des approximations. Nos graduations sont mesurées jusqu’à 1 cm sous le bord.

Alle Preise sind in Euro angegeben und unverbindliche Preisempfehlungen der ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG. Alle Angaben ohne Gewähr – Druckfehler und produktionstechnische Änderungen vorbehalten. All prices are indicated in EURO and are not binding price recommendations of the ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG. No responsibility is taken for the correctness of this information, for any printing errors and production-related changes. Tous les prix sont en euros et ils sont recommandés par ELO Stahlwaren GmbH & Co. KG. Toutes ces données ne sont pas garanties – elles sont valables sous réserve d’erreurs typographiques et de modifications techniques de production.


MARKEN DES JAHRHUNDERTS Die Liste der „Marken des Jahrhunderts“ liest sich wie das „Who-is-Who“ der deutschen Wirtschaft. Welt­unter­ nehmen wie Adidas, BMW, Lufthansa oder ­Siemens gehören ebenso dazu wie zahlreiche mittelständische Unternehmen. Damit zählt ELO Stahlwaren zu einem ­exklusiven Kreis von zirka 250 deutschen Marken, die in dem ­Kompen­dium „Marken des Jahr­hunderts – Stars 2016“ aufgenommen ­wurden. Bei allen Gewinnern nehmen die Marken eine führende Marktposition ein und prägen durch ihre Produkt­ innovationen, so wie ELO mit seinem Pfannensortiment, ­die jeweilige Branche.

BRANDS OF THE CENTURY The “Brands of the Century” list reads like a Who’s Who of the German economy. Global organisations like Adidas, BMW, Lufthansa and Siemens all feature on the list, as well as several medium-sized companies. ELO Stahlwaren also is part of an exclusive circle of around 250 German brands that were included in the rundown of the “Brands of the Century – Stars 2016”. The brands occupy a leading market position for all winners and shape their respective industry through their product innovation, just like ELO with its range of pans.

MARQUES DU SIÈCLE Marcus Grünewald, Dr. Florian Langenscheidt

La liste des «Marques du siècle» se lit comme un véritable «Who‘s Who» de l‘économie allemande. Des entreprises de renom mondial telles qu‘Adidas, BMW, Lufthansa ou Siemens en font tout autant partie qu‘un certain nombre d‘entreprises de taille moyenne. Ainsi, ELO Stahlwaren figure parmi un cercle exclusif d‘environ 250 marques allemandes ayant été élues dans le compendium «Marques du siècle – Stars 2016». Parmi tous les lauréats, les marques occupent une position de leader sur le marché et marquent le secteur respectif de leur empreinte grâce à leurs innovations produits, comme ELO avec sa gamme de poêles.


ZWEI FÜR ALLE FÄLLE ELO – der Pfannenspezialist. Ob mit klassischer oder keramischer Antihaftversiegelung, ELO hat immer die passende Pfanne im Sortiment. Als Initiator der Informationskampagne „2 für alle Fälle“ wissen wir, was die Kunden von heute wünschen.

TWO FOR ALL ELO – the pan specialist. Whether it involves classical or ceramic non-stick coating, the right pan can always be found in the ELO range. As the initiator of the “Two for All” information campaign we know what today’s customers want.

DEUX EN TOUTE CIRCONSTANCE

für alle

ELO – Le spécialiste des poêles. Quel que soit le modèle, avec revêtement antiadhésif classique ou en céramique, ELO offre toujours la poêle qui convient dans sa gamme. En tant qu’initiateur de la campagne d’information «deux en toute circonstance», nous connaissons les désirs actuels de nos clients. Info Seite / page 36

1


INNOVATIONEN FÜR HÖHEREN ABVERKAUF

2


Innovation aus Tradition: Kundennähe wurde von Anfang an zum genetischen Erfolgs-Code von ELO Stahlwaren. Dies bestätigen zahlreiche Auszeichnungen und Preise wie Plus X Arwards für ­„Bestes Produkt des Jahres“ sowie weitere namhafte Design-Auszeichnungen. Bereits zum dritten Mal in Folge erhielt ELO 2015 den TOP 100 Award und gehört damit zu den 100 innovativsten mittelständischen Unternehmen Deutschlands.

INNOVATIONS FOR HIGHER SALES A tradition of innovations: From the beginning on customer ­proximity became the genetic code for the success of ELO ­Stahlwaren. A whole host of awards and prizes attest to the ­company’s success, such as ELO receiving the PLUS X AWARD for “Best Product of the Year” as well as further designated design a­ wards. In 2015 ELO won the TOP 100 AWARD for the third consecutive year and belongs to the 100 most innovative mid-sized companies in Germany.

INNOVER POUR DOPER LES VENTES Innover par tradition: La proximité avec l’utilisateur a été le code génétique du succès d’ELO. Confirmé par de nombreux prix et ­récompenses comme l’obtention du PLUS X AWARD pour le ­«meilleur produit de l’année». Pour la troisième année consécutive, ELO reçut en 2015 le prix TOP 100 Award et fait ainsi partie des 100 entreprises de taille moyenne les plus innovantes d’Allemagne.

3


DIE BESTEN

THE BEST

LES MEILLEURS Nos innovations comptent parmi les meilleures. Il n‘y a presque aucun Award ou concours où des produits ELO n‘aient été récompensés. De nombreux prix internationaux du design et des récompenses prestigieuses confirment la beauté du design des formes et leur fonctionalité exceptionnelle. Les nouveautés que sont le système intégré du dosage de l‘huile pour permettre une cuisson pauvre en graisse ou le code QR interactif de l‘autocuiseur définissent de nouveaux standards.

odukt de Pr

2

01

Bratpfanne Smart

4

ahres sJ

Bestes

Our innovations count among the best. There is scarcely an award ceremony or competition at which ELO products are not honoured. Numerous international design prizes and prestigious awards are

confirmation of the shapely design and the outstanding functionality. New features, such the integrated oil injection system for low-fat frying or the interactive QR code for the pressure cooker, set new standards.

5/201

6

Unsere Innovationen zählen zu den besten. Kaum ­ ein Award oder Wettbewerb, bei dem ELO-Produkte nicht ausgezeichnet werden. Zahlreiche internationale Designpreise und renommierte Auszeichnungen ­bestätigen das formschöne Design und die hervor­ ragende Funktionalität. Neuheiten wie das integrierte Öldosiersystem zum fettarmen Braten oder der inter­ aktive Q ­ R-Code beim Schnellkochtopf setzen neue Standards.


PREISWERT Auch anspruchsvolle Kunden verlangen heute gute ­Markenqualität zu einem günstigen Preis. ELO Koch­ geräte sind seit vielen Jahren deshalb so erfolgreich, weil sie ein nahezu unschlagbares Preis-/Leistungsverhältnis bieten – mit der Qualität und Sicherheit der Marke. ELO stellt sich aber nicht nur dem Marktwettbewerb: Namhafte Testinstitute und Jurys bestätigen dem Familienunternehmen ELO Jahr für Jahr außergewöhnliche Innovationskraft, ausgezeichnetes Feeling für Design und die hohe Qualität und Funktionalität seiner Produkte. ELO Markenartikel sind also im wahrsten Sinne des Wortes ihren Preis wert.

Roaster

Praktika Plus XL

BEST VALUE Even discerning customers demand good brand quality at a low price today. ELO cooking appliances have met with success for many years because they offer almost unbeatable value for money coupled with the quality and reliability of the brand. But ELO is not only meeting the market competition head-on: Year after year renowned test laboratories and juries have confirmed that the family business ELO has an exceptional innovative capacity, an excellent feeling for design and its products are of a high quality and functionality. ELO brand products are thus truly deserving of the awards and certainly worth every penny.

DES PRIX COMPETITIFS

Bratpfanne Pure Edition

Rubberbowl+

Tout consommateur averti exige aujourd’hui une bonne qualité et un prix (avantageux). C’est la raison pour laquelle les produits ELO rencontrent depuis de nombreuses années un tel succès alliant un excellent rapport prix/performance à la qualité et à la sécurité de la marque. ELO se démarque de la concurrence. Des laboratoires de contrôle et de nombreux jurys certifient à l’entreprise familiale ELO, année après année, une vertu innovatrice hors du commun, un excellent feeling pour le design, des produits fonctionnels de qualité avec en conclusion un très bon rapport qualité prix.

5


MARKENKOMPETENZ FÜR ALLE ZIELGRUPPEN DER SPEZIALIST FÜR KOCHGESCHIRRE ELO bietet Ihnen ein breites und lückenloses Sortiment – von preisgünstigen Massenprodukten bis hin zu hoch­ wertigen Töpfen und Pfannen für Kenner und Genießer. Und sollte Ihnen ein Produkt im Sortiment fehlen: Sprechen Sie mit uns, wir beschaffen es für Sie!

BRAND COMPETENCE FOR ALL AMBITIOUS COOKS THE SPECIALIST FOR POTS AND PANS ELO offers you a wide and complete range, from inexpensive mass-produced products to high-grade pots and pans for connoisseurs and gourmets. And if you feel that a product is missing: Talk to us; we will get it for you!

COMPÉTENCE PRODUIT POUR TOUS LES GROUPES CIBLES LE SPÉCIALISTE DES USTENSILES DE CUISSON ELO vous propose un vaste assortiment complet d‘ustensiles: des modèles courants économiques aux casseroles et poêles de haute qualité pour les spécialistes et les gourmets. Et si vous avez besoin d‘un produit manquant dans notre assortiment, n‘hésitez pas à nous contacter, nous nous le procurerons pour vous!

Konsum Consumption Consommation

Einstieg Entry Entrée de gamme Kundenspezifische Produkte Customer-specific products Produits spécifiques aux clients

6

Anspruch Claim Exigence

Profi Professional Professionnel

Töpfe Pots Casseroles Pfannen Pans Poêles

Zubehör Accessories Accessoires

Schnellkochtöpfe Pressure cooker Autocuiseurs

Bräter Roaster Rôtissoires

MIT FREUDE KOCHEN – FÜR ALLE ZIELGRUPPEN Als Vollsortimenter kennt ELO die wichtigsten Kundenansprüche der Koch-Zielgruppen. Darauf haben wir die rationalen und emotionalen ­Positionierungen unserer Produkte / Sortimente, sowie unsere attraktiven Verkaufsaktionen zielgenau für Sie abgestimmt. ENJOY COOKING - FOR ALL AMBITIOUS COOKS As a full-range supplier, ELO knows the most important demands of all ambitious cooks. Based on this we have accurately coordinated the rational and emotional placement of our products / ranges, as well as our attractive sales campaigns for you. LE PLAISIR DE CUISINER – POUR TOUS LES GROUPES CIBLES En sa qualité de prestataire complet, ELO connait les p ­ rincipales exigences des différents groupes d‘utilisateurs. Nous avons donc assorti de manière ciblée pour vous les positionnements rationnels et émotionnels de nos produits/gammes ainsi que nos opérations commer-ciales intéressantes.


BESTE QUALITÄT ISO-ZERTIFIZIERUNG FÜR ELO Das Traditionsunternehmen ELO hat von dem TÜV Rheinland die ISO 9001 Zertifizierung erhalten. Damit baut der Spezialist für Kochgeschirre wie Töpfe und Pfannen seine Qualitätsoffensive weiter aus. „Die ISO-Zertifizierung ist ein wichtiger Schritt auf unserem Weg, die ELO-Qualität stetig auszubauen und zu verbessern“, betont der geschäftsführende Gesellschafter Marcus Grünewald. Die ISO 9001 Zertifizierung dokumentiert die hohen Anforderungen an ein umfassendes Qualitätsmanagement von ELO, das die Zufriedenheit der Kunden in Verbindung mit einer hohen Produktqualität garantiert. QUALITÄTSPRÜFUNGEN FÜR UNSERE KUNDEN Unsere Artikel werden – bevor sie auf den Markt kommen – ­ gemäß dem LFGB (Lebensmittel-, Bedarfsgegenständeund Futtermittelgesetzbuch) von akkreditierten Instituten (z. B. TÜV, LGA, etc.) auf ihre Sicherheit im Kontakt mit Lebensmitteln geprüft. Hierbei wird auch immer eine Risikoabschätzung nach der REACh-Verordnung (Registration, Evaluation, Authorisation and Restric­tion of Chemicals) vorgenommen. Dies ist eine EU-Chemikalien­ver­ordnung. Bei dieser Risikoabschätzung werden die Artikel auf gefährliche und besorgniserregende Stoffe, die eine Gefahr für die Gesundheit darstellen, geprüft. Weiterhin haben wir ein eigenes Qualitätssicherungs­ system installiert, welches von unserem Büro in Hongkong koordiniert wird. Unsere eigenen Inspekteure prüfen jede Warenlieferung vor der Verschiffung. Zusätzlich wird bei Warenanlieferung an unser Lager eine Waren­­eingangskontrolle durchgeführt, die nicht nur der Mengen­prü­fung dient, hier wird nochmals auch auf Qualität geprüft.

BEST QUALITY ISO CERTIFICATION FOR ELO The traditional cookware company ELO was recently granted its ISO 9001 certification by TÜV Rheinland. The kitchenware specialists for pots, pans and other utensils are now all set to step up their quality offensive. “ISO certification is an important milestone in the constant expansion and improvement of ELO quality,” stresses managing partner Marcus Grünewald. ELO’s ISO 9001 certification documents the high demands made of the company’s comprehensive system of quality management which guarantees customer satisfaction combined with top product quality.

QUALITY ASSURANCE FOR OUR CUSTOMERS Before they are launched to market, the safe contact of our products with food is tested by accredited institutes, such as the German safety standards authority or TÜV and the state health authority or LGA, etc., according to the German Food, Commodity and Feed Act (Lebensmittel-, Bedarfsgegenstände- und Futter­mittelgesetzbuch). This also includes a risk assessment being made in accordance with REACh, the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals. This is a European Union chemicals regulation. During this risk assessment our articles are tested for dangerous subs-tances and substances of high concern which pose a danger to health. We have also set up our own quality assurance system which is coordinated by our offices in Hongkong. Our own inspectors check each delivery of goods before it is shipped. In addition, incoming goods are inspected as they arrive at our warehouse – not just with regard to quantity but also to quality.

LA MEILLEURE QUALITÉ CERTIFICATION ISO POUR ELO La société familiale ELO a été certifiée ISO 9001 par le TÜV Rheinland. Cela couronne pour le spécialiste des articles culinaires composés entre autre de marmites et de poêles sa démarche qualité.« La certification ISO »est une étape importante dans le process de développement et ­d’amélioration constants de la qualité » souligne le ­dirigeant Marcus Grünewald. La certification ISO 9001 illustre la démarche qualité très exigeante de la part de la société ELO qui garantit la satisfaction du client de part la haute qualité des produits.

Rotierende Stahldrahtbürsten, 180°C, Mischung von Salz und Butter nach 1000 Zyklen (bei keramischer Versiegelung) >> keine Abnutzung / keine Beschädigungen. Rotating steel wire brushes, 180°C, mixture of salt and butter after 1000 cycles (with ceramic sealing) >> no wear and tear / no damage. Brosse métallique rotative, 180°C, mélange de sel et de beurre après 1000 cycles (pour le revêtement céramique) >> Pas d’usure / pas de détérioration.

DES CONTROLES QUALITE POUR NOS CLIENTS Nos articles sont testés avant leur mise sur le marché tant sur le plan sécuritaire que celui de la conformité aux normes alimentaires par des laboratoires agréés. Nous effectuons également un test de conformité à la réglementation européenne REACH, qui consiste à vérifier l’absence de toute substance chimique pouvant présenter un danger pour la santé. Nous avons également mis en place un process de contrôle interne effectué par notre bureau de Hong-Kong. Nos ingénieurs Qualité vérifient chaque expédition avant embarquement. A l’arrivée dans nos entrepôts, chaque commande est à nouveau contrôlée non seulement en quantité mais surtout en qualité.

www.bsci-eu.org

www.bsci-intl.org

7


360° KOMMUNIKATION 360° COMMUNICATION COMMUNICATION A 360°C

Kataloge & Printmedien Catalogues & Print Media Catalogues & presses

Internet

Pfannen- und Bräterkonfiguratoren Pan and roaster configurator Configurateur poêles-marmites

Public Relations

ELO-Academy

Emotionale POS-Aktionen Emotional POS merchandising De l’émotion dans le point de vente Social-Media https://www.facebook.com/ ELO.Stahlwaren

Warenpräsentation Product presentation Présentation de la gamme

German Food Contest

Chat cooking

Pfannen-App Pan app Applications poêles

8

B2B

Unsere Serviceseite für Ihren Erfolg / Our service page to help you to succeed / Notre page de service pour votre succès www.elo.de/b2b

KOCHEN

MIT

FR EUDE Erleben Sie unsere interaktiven Kochshows, bei der Sie live über unseren Chat mitmachen können: / Experience our interactive cooking shows and join in on our chat – live: / Découvrez nos shows de cuisine interactifs auxquels vous pouvez participer en direct via notre chat: www.mit-freude-kochen.de www.elo-academy.de


SCHLANK – STARK – GESUND

Fit for Fun Smart Cooker

Rund um das Thema clever kochen und gesunde Ernährung präsentiert sich ELO als neuer Kooperationspartner für den Bereich Kochgeschirr von Fit For Fun, dem führenden Magazin für Fitness und Lifestyle. Gesunde Ernährung spielt im Leben vieler Menschen eine immer wichtigere Rolle und ist heute das Trendthema schlechthin.

SLIM – STRONG – HEALTHY With regard to the subject of smart cooking and healthy eating, ELO presents itself as the new cooperation partner for the area of cooking utensils for Fit For Fun, the

leading magazine for fitness and lifestyle. Healthy eating plays an ever more important role in many people‘s lives, and nowadays is absolutely the hot topic.

MINCE – ROBUSTE – SAIN Autour du thème de l’art de cuisiner intelligent et d’une alimentation saine, ELO se présente comme le nouveau partenaire de Fit for Fun dans le domaine des batteries de cuisine, le magazine n° 1 pour la form et l’art de vivre. Une alimentation saine joue un rôle de plus en plus important dans la vie de nombreuses personnes et ce thème, de nos jours, est très tendance.

9


10

Serien / Series / SĂŠries


Serien / Series / Séries

SERIEN / SERIES / SÉRIES ALPHA Edelstahl / stainless-Steel / Acier inoxydable Seite/page 13

Induction

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Edelstahl / stainless-Steel / Acier inoxydable Seite/page 14 / 15

Induktion Induction

JAHRE

neu

QUALITÄTS GARANTIE

ACHAT Edelstahl / stainless-Steel / Acier inoxydable Seite/page 17

SHAPE

Induktion Induction

5

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

144065850

Edelstahl / stainless-Steel / Acier inoxydable Seite/page 18 / 19

Induktion Induction

5

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

DUCTO Aluminium / Aluminium / Aluminium Seite/page 20 / 21

Induktion Induction

Induktion Induction

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

BLACK VISION Aluguss / Cast Aluminium / Fonte d’aluminium Seite/page 24

LAVA

Induktion Induction

Aluguss / Cast Aluminium / Fonte d’aluminium Seite/page 26

Induktion Induction

3

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

154116760

Stahlemail / Enamelled steel / Acier émaillé Seite/page 28

Induction

QUALITÄTS GARANTIE

VENEZIA

144009919

Stahlemail / Enamelled steel / Acier émaillé Seite/page 27

BLACK EVOLUTION

Induktion

neu

4

JAHRE

2

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Induktion Induction

2

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

neu

QUALITÄTS GARANTIE

Schnellkochtöpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs

neu

4

JAHRE

Bräter / Roaster / Rôtissoires

RUBICAST Aluguss / Cast Aluminium / Fonte d’aluminium Seite/page 22 / 23

3

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles et couvercles

neu

4

Topfsets / Pot sets / Batteries

PLATIN

Induktion

3


12

Serien / Series / SĂŠries


3

Bratentopf mit Glasdeckel Casserole with glass lid Faitout avec couvercle en verre

Serien / Series / SĂŠries

ALPHA

[A]

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

[B]

Fleischtopf mit Glasdeckel Casserole high with glass lid Marmite avec couvercle en verre

[C]

Stielkasserolle mit Ausguss Saucepan with spout Casserole avec bec verseur

HITZEISOLIERENDE GRIFFE

[A]

heat-insulating handles anses qui ne chauffent pas

Induktion Induction

DE • Edelstahl 18/10 • aufgeschlagener Kapselboden • fĂźr wasserarmes und vitamin­­­schonendes Garen • stoĂ&#x;fester Glasdeckel • eingearbeitete Volumenskala • backofenfest bis 240 °C (mit Glasdeckel bis 180 °C)

GB • Stainless-steel 18/10 • Impact bottom • Perfect for vitamin saving cooking with less water • Shock resistant glass lid • Integrated measuring scale • Heat-resistant up to 240 °C (with glass lid up to 180 °C)

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[A] Bratentopf mit Glasdeckel

Casserole with glass lid / Faitout avec couvercle en verre /

[B] Fleischtopf mit Glasdeckel

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ?

ОтдоНŃŒĐ˝Ń‹Đľ Ń‚Овары ELO Silicano

[C] Stielkasserolle mit Ausguss

Durchmesser

Art.-No Art.-No

Size Diamètre

FR • Acier inoxydable 18/10 • Fond capsulĂŠ pressĂŠ • IdĂŠal pour la cuisson Ă la vapeur sauvegardant les vitamines • Couvercle en verre rĂŠsistant • Graduation de volume intĂŠgrĂŠe • RĂŠsistant Ă la chaleur jusquâ€˜Ă 240 °C (avec couvercle en verre jusquâ€˜Ă 180 °C) HĂśhe

Height Hauteur

Volumen

Ă˜ Boden

Preis / ₏

Volume Contenu

Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Price / ₏ Prix / ₏

4006925

95120

1

20 Ă˜

9,5

2,6

18,5

36,90

4006925

95216

1

16 Ă˜

9,5

1,6

14,5

30,90

20cm

4006925

95220

8

20 Ă˜

11,5

3,1

18,5

38,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16cm

4006925

95224

6

24 Ă˜

13,5

5,5

22,5

49,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

4006925

95316

8

16 Ă˜

7,5

1,2

14,5

20,90

Saucepan with spout / Casserole avec becĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК verseur / 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? МаŃ€ониŃ? Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 16 Ń Đź / 16cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 20 Ń Đź ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 24 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Ń Đ´ĐťĐ¸Đ˝Đ˝ĐžĐš Ń€ŃƒŃ‡кОК 16 Ń Đź ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ОвОщоК 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐżĐ°Ń Ń‚Ń‹ Trio

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

ĐšОПпНокŃ‚ ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃŒ ELO Silicano иС 4 Ń‡Đ°Ń Ń‚оК

13


Serien / Series / SĂŠries

PLATIN

4

[A]

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

Bratentopf mit Glasdeckel Casserole with glass lid Faitout avec couvercle en verre

[B]

Fleischtopf mit Glasdeckel Casserole high with glass lid Marmite avec couvercle en verre

[C]

GemĂźsetopf mit Glasdeckel Stockpot with glass lid Traiteur avec couvercle en verre

[D] [C]

[A]

Stielkasserolle mit Ausguss Saucepan with spout Casserole avec bec verseur

Induktion Induction

DE • Edelstahl 18/10 • verkapselter Sandwichboden • fĂźr wasserarmes und vitamin­­­schonendes Garen • stoĂ&#x;fester Glasdeckel • eingearbeitete Volumenskala • formschĂśne hitzereduzierende Edelstahlbeschläge • backofenfest bis 240 °C (mit Glasdeckel bis 180 °C)

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated sandwich bottom • Perfect for vitamin saving cooking with less water • Shock resistant glass lid • Integrated measuring scale • Elegant and heat-reducing stainless-steel handles • Heat-resistant up to 240 °C (with glass lid up to 180 °C)

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Size Diamètre

HĂśhe

Volumen

Ă˜ Boden

Preis / ₏

9,5

2,7

18,0

39,90

Height Hauteur

Volume Contenu

Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Price / ₏ Prix / ₏

[A] Bratentopf mit Glasdeckel

4006925

67120

8

20 Ă˜

[B] Fleischtopf mit Glasdeckel

4006925

67216

8

16 Ă˜

9,5

1,7

14,0

33,90

4006925

67220

5

20 Ă˜

11,5

3,3

18,0

43,90

4006925

67224

3

24 Ă˜

13,5

5,6

22,0

54,90

20cm

4006925

67620

3

20 Ă˜

16,5

5,1

18,0

49,90

16cm

4006925

67624

1

24 Ă˜

20,0

8,8

22,0

66,90

4006925

67316

5

16 Ă˜

7,5

1,3

14,0

26,90

Casserole with glass lid / Faitout avec couvercle en verre /

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre / ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

[C] GemĂźsetopf mit Glasdeckel

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? Stockpot with glass lid/ Traiteur avec couvercle en verre / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? /

ОтдоНŃŒĐ˝Ń‹Đľ Ń‚Овары ELO Silicano

[D] Stielkasserolle mit Ausguss

14

Durchmesser

Art.-No Art.-No

FR • Acier inoxydable 18/10 • Fond capsulĂŠ • IdĂŠal pour la cuisson Ă la vapeur sauvegardant les vitamines • Couvercle en verre rĂŠsistant • Graduation de volume intĂŠgrĂŠe • Anses ĂŠlĂŠgantes en acier inoxydable rĂŠsistantes Ă la chaleur • RĂŠsistant Ă la chaleur jusquâ€˜Ă 240 °C (avec couvercle en verre jusquâ€˜Ă 180 °C)

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

Saucepan with spout / Casserole avec becĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК verseur / 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? МаŃ€ониŃ? Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 16 Ń Đź / 16cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 20 Ń Đź ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 24 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Ń Đ´ĐťĐ¸Đ˝Đ˝ĐžĐš Ń€ŃƒŃ‡кОК 16 Ń Đź ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ОвОщоК 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐżĐ°Ń Ń‚Ń‹ Trio

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

ĐšОПпНокŃ‚ ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃŒ ELO Silicano иС 4 Ń‡Đ°Ń Ń‚оК


4

Serien / Series / Séries

PLATIN teilig pieces pièces

Induktion Induction

Set bestehend aus: [B] Fleischtopf mit Deckel Ø 16 cm, Ø 20 cm, Ø 24 cm, [D] Stielkasserolle Ø 16 cm Set consisting of: [B] Casserole high with lid Ø 16, cm, Ø 20 cm, Ø 24 cm [D] Saucepan Ø 16 cm Composition de la batterie: [B] Marmite Ø 16, Ø 20 et Ø 24 cm avec couvercle en verre, [D] Casserole Ø 16 cm

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[E] ELO Platin Topfset 4 tlg. [B ø16, ø20, ø24], [D] Potset 4 pieces / Batterie 4 pièces / 4

Preis / €

Art.-No Art.-No

/

/

4006925

90604

Price / € Prix / €

1

Summe der Einzelpreise Total of unit prices / Total des prix individuels

159,60

15


16

Serien / Series / SĂŠries


neu

Bratentopf mit Glasdeckel Casserole with glass lid Faitout avec couvercle en verre

5

Fleischtopf mit Glasdeckel Casserole high with glass lid Marmite avec couvercle en verre

Serien / Series / SĂŠries

ACHAT

[B]

[A]

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

[C]

GemĂźsetopf mit Glasdeckel Stockpot with glass lid Traiteur avec couvercle en verre

[A]

[D]

Stielkasserolle mit Ausguss Saucepan with spout Casserole avec bec verseur

Induktion

[E]

Induction

Milchtopf mit Ausguss Milkpot with spout Pot Ă lait avec bec verseur

144065850

DE • Edelstahl 18/10 • aufgeschlagener Kapselboden • fĂźr wasserarmes und vitamin­­­schonendes Garen • stoĂ&#x;fester Glasdeckel • eingearbeitete Volumenskala • formschĂśne hitzereduzierende Edelstahlbeschläge • backofenfest bis 240 °C (mit Glasdeckel bis 180 °C)

GB • Stainless-steel 18/10 • Impact bottom • Perfect for vitamin saving cooking with less water • Shock resistant glass lid • Integrated measuring scale • Elegant and heat-reducing stainless-steel handles • Heat-resistant up to 240 °C (with glass lid up to 180 °C)

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Durchmesser

Art.-No Art.-No

Size Diamètre

FR • Acier inoxydable 18/10 • Fond capsulĂŠ pressĂŠ • IdĂŠal pour la cuisson Ă la vapeur sauvegardant les vitamines • Couvercle en verre rĂŠsistant • Graduation de volume intĂŠgrĂŠe • Anses ĂŠlĂŠgantes en acier inoxydable rĂŠsistantes Ă la chaleur • RĂŠsistant Ă la chaleur jusquâ€˜Ă 240 °C (avec couvercle en verre jusquâ€˜Ă 180 °C) HĂśhe

Height Hauteur

Volumen

Ă˜ Boden

Preis / ₏

Volume Contenu

Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Price / ₏ Prix / ₏

[A] Bratentopf mit Glasdeckel

4006925

90930

1

20 Ă˜

9,5

2,5

17,5

42,90

[B] Fleischtopf mit Glasdeckel

4006925

90914

1

14 Ă˜

9,0

1,0

12,0

32,90

4006925

90916

5

16 Ă˜

9,5

1,6

13,5

36,90

4006925

90920

2

20 Ă˜

11,5

3,0

17,5

46,90

Casserole with glass lid / Faitout avec couvercle en verre /

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre /

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

[C] GemĂźsetopf mit Glasdeckel

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? Stockpot with glass lid / Traiteur avec couvercle en verre / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? /

ОтдоНŃŒĐ˝Ń‹Đľ Ń‚Овары ELO Silicano

[D] Stielkasserolle mit Ausguss

20cm

90924

0

24 Ă˜

13,5

5,0

21,0

56,90

90934

9

24 Ă˜

18,0

7,0

21,0

74,90

4006925

90936

3

16 Ă˜

7,5

1,2

13,5

29,90

4006925

90944

8

14 Ă˜

12,0

1,5

12,0

26,90

16cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

Saucepan with spout / Casserole avec becĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК verseur / 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? МаŃ€ониŃ? Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 16 Ń Đź / 16cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 20 Ń Đź ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ?mit ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 24 Ń Đź [E] Milchtopf Ausguss ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Ń Đ´ĐťĐ¸Đ˝Đ˝ĐžĐš Ń€ŃƒŃ‡кОК 16 Ń Đźbec verseur / ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş Milkpot with spout / Pot Ă lait avec ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ОвОщоК 20 Ń Đź / ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐżĐ°Ń Ń‚Ń‹ Trio

4006925 4006925

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

ĐšОПпНокŃ‚ ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃŒ ELO Silicano иС 4 Ń‡Đ°Ń Ń‚оК

1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК Ă˜ 16 Ń Đź прийН. 1,6 Đť. / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16 cm / 1.6ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ 1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК Ă˜ 20 Ń Đź / прийН. 2,5 Đť. ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20 cm / 2.5ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ 1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК Ă˜ 24 Ń Đź / прийН. 5,0 Đť.

1 1

17


neu Serien / Series / Séries

SHAPE

5

[A]

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Fleischtopf mit Glasdeckel Casserole with glass lid Faitout avec couvercle en verre

[B]

Servierpfanne mit Glasdeckel und Wabenboden Serving pan with glass lid and honeycomb bottom Mijoteuse avec couvercle en verre et un fond design

KALTMETALL-HOHLGRIFFE

[A]

cold metal hollow handles métal froid poignées creuses

Induktion Induction

DE • Edelstahl 18/10 • aufgeschlagener Kapselboden • stoßfester Glasdeckel • eingearbeitete Volumenskala • Servierpfanne mit Wabenboden und GREBLON® C3 Antihaftversieglung, fettarmes, fettfreies Braten • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240°C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten geeignet, auch Induktion

GB • Stainless-steel 18/10 • Impact bottom • Shock resistant glass lid • Integrated measuring scale • Serving pan with honeycomb bottom and GREBLON® C3 non-stick coating, for low fat cooking • Dishwasher-safe • Heat-resistant up to 240°C (with glass lid upt to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[A] Fleischtopf mit Glasdeckel

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre /

[B] Servierpfanne mit Glasdeckel und Wabenboden

Serving pan with glass lid and honeycomb base / Mijoteuse avec couvercle en verre et un / / fond en nid d‘abeilles /

18

FR • Acier inoxydable 18/10 • Fond capsulé pressé • Couvercle en verre résiste aux chocs • Graduation interne • Mijoteuse avec fond design et à revêtement anti-adhérent Greblon C3 permettant une cuisson pauvre en graisse • Adaptée au lave-vaisselle • Résiste au four jusqu’à 240 °C (avec coucervcle en verre jusqu'à 180° C) • Tous feux et induction

Durchmesser

Art.-No Art.-No

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

90216

6

16 Ø

9,5

1,8

13,5

44,90

4006925

90220

3

20 Ø

11,5

3,4

17,0

59,90

4006925

90224

1

24 Ø

13,5

5,6

20,0

74,90

4006925

90022

3

22 Ø

7,5

2,3

18,0

74,90


neu

4

Serien / Series / Séries

SHAPE teilig pieces pièces

[C]

Induktion Induction

Set bestehend aus: [A] Fleischtopf mit Deckel Ø 16 cm, Ø 20 cm und Ø 24 cm, [B] Servierpfanne mit Deckel Ø 22 cm

aufgeschlagener

Kapsel-Boden Impact Bottom

Set consisting of: [A] Casserole high with lid Ø 16 cm, Ø 20 cm and Ø 24 cm, [B] Serving pan with lid Ø 22 cm

Edelstahl rostfrei 18/10 Stainless-steel Aluminium

Composition de la batterie: [A] Marmite Ø 16, Ø 20 et Ø 24 cm avec couvercle en verre, [B] Mijoteuse Ø 22 cm avec couvercle en verre

Edelstahl rostfrei 18/0 Stainless-steel

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[C] ELO Shape Topfset 4 tlg. [A ø16, ø20, ø24], [B] Potset 4 pieces / Batterie 4 pièces / 4

Preis / €

Art.-No Art.-No

/

/

4006925

90014

Price / € Prix / €

8

Summe der Einzelpreise Total of unit prices / Total des prix individuels

254,60

19


Serien / Series / SĂŠries

DUCTO

3

[A]

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

Kochtopf mit Glasdeckel Casserole with glass lid Faitout avec couvercle en verre

[B]

Stielkasserolle Saucepan Casserole

[C]

Servierpfanne mit Glasdeckel Serving pan with glass lid Mijoteuse avec couvercle en verre

HITZEISOLIERENDE GRIFFE heat-insulating handles anses qui ne chauffent pas

Induktion Induction

DE • hochwertiges Aluminium mit langlebiger Antihaftversieglung • optimale Wärmeleitung • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen • spĂźlmaschinengeeignet und pflegeleicht • backofenfest bis 180°C • fĂźr alle Herdarten, auch Induktion

GB • High quality aluminum with durable non-stick coating • Optimum heat conduction • For low fat cooking • Dishwashersafe and easy to clean • Heat-resistant up to 180°C • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel Product Article

Art.-Nr.

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? Casserole with glass lid / Faitout avec couvercle en verre / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ?

Saucepan / Casserole /

20cm

/

16cm 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

4006925

62780

Size Diamètre

9

HĂśhe

Height Hauteur

20 Ă˜

9,0

Volumen

Ă˜ Boden

Preis / ₏

2,4

15,0

27,90

Volume Contenu

Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Price / ₏ Prix / ₏

4006925

62784

7

24 Ă˜

10,0

3,7

19,0

33,90

4006925

62318

4

18 Ă˜

9,0

1,8

15,5

22,90

4006925

62754

0

24 Ă˜

7,0

2,3

18,5

31,90

/ 16cm ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm

[C] Servierpfanne mit Glasdeckel

ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł Serving pan with glass lid / Mijoteuse avec couvercle en verre /ăƒˆăƒŞă‚Ş / / ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

20

Durchmesser

Art.-No Art.-No

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

[A] Kochtopf mit Glasdeckel [B] Stielkasserolle

FR • Aluminium de haute qualitĂŠ Ă revĂŞtement intĂŠrieur anti-adhĂŠrent longue durĂŠe • RĂŠpartition optimale de la chaleur • Cuisine saine grâce Ă une cuisson pauvre en graisse • Va au lave-vaisselle, facile Ă entretenir • Convient pour le four jusquâ€˜Ă 180°C • Convient Ă tous types de feux, y compris l‘induction

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16 cm / 1.6ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ

1

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20 cm / 2.5ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ

1


DUCTO

ELO PFANNEN KONFIGURATOR Schritte zur idealen Pfanne Steps for finding the ideal frying pan Les étapes pour trouver la poêle idéale

3

Bratpfanne Frypan Poêle à frire

[B]

Serien / Series / Séries

[A]

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Wokpfanne Wok pan Wok

Induktion Induction

DE • hochwertiges Aluminium mit langlebiger Antihaftversieglung • optimale Wärmeleitung • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen • spülmaschinengeeignet und pflegeleicht • backofenfest bis 180°C • für alle Herdarten, auch Induktion

GB • High quality aluminum with durable non-stick coating • Optimum heat conduction • For low fat cooking • Dishwashersafe and easy to clean • Heat-resistant up to 180°C • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Frypan / Poêle à frire / /

Wok pan / Wok /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Bratpfanne Ducto

[B] Wokpfanne Ducto

FR • Aluminium de haute qualité à revêtement intérieur anti-adhérent longue durée • Répartition optimale de la chaleur • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Va au lave-vaisselle, facile à entretenir • Convient pour le four jusqu‘à 180°C • Convient à tous types de feux, y compris l‘induction

/

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

62760

1

20 Ø

4,5

1,0

15,0

16,90

4006925

62764

9

24 Ø

5,0

1,5

19,0

22,90

4006925

62768

7

28 Ø

5,8

2,0

22,5

27,90

4006925

62772

4

32 Ø

6,0

3,2

26,5

32,90

4006925

62758

8

28 Ø

8,0

4,2

18,0

29,90

/

21


Serien / Series / SĂŠries

RUBICAST

4

[A]

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

Niederer Bratentopf mit Glasdeckel Casserole with glass lid Mijoteuse ronde avec couvercle en verre

[C]

[B]

Quadratische Servierpfanne mit Glasdeckel Square serving pan with glass lid Mijoteuse carrĂŠe avec couvercle en verre

Induktion Induction

Die passenden ELO Silikon Isogrips finden Sie auf Seite 90 Suitable silicon isogrips you can find on page 90 Vous trouverez les poignĂŠes ELO en silicone adĂŠquates sur la page 90

DE • Aluguss mit langlebiger Antihaftversieglung • optimale Wärmeleitung und energiesparend • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen • backofenfest bis 240° C (mit Glasdeckel bis 180°â€†C)

GB • Cast aluminium with durable non-stick coating • Optimum heat conduction, guaranteed energy saving • For low fat cooking • Ovenproof up to 240° C (with glass lid up to 180°â€†C)

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Durchmesser

Art.-No Art.-No

Ń‚Овары ELO [A] ОтдоНŃŒĐ˝Ń‹Đľ Niederer Bratentopf mit Silicano Glasdeckel

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

Casserole with glass lid / Mijoteuse ronde avec couvercle en verre / / ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? МаŃ€ониŃ? Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК /20 Ń Đź ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 16 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 24 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Ń Đ´ĐťĐ¸Đ˝Đ˝ĐžĐš Ń€ŃƒŃ‡кОК 16 Ń Đź [B] Kochtopf mit Glasdeckel ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ОвОщоК 20 Ń Đź Casserole with lidTrio / Faitout avec couvercle en verre / ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? glass ĐżĐ°Ń Ń‚Ń‹

/

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16cm ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm /

16cm

ĐšОПпНокŃ‚ ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃŒ ELO Silicano иС 4 Ń‡Đ°Ń Ń‚оК ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş

1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК Ă˜ 16 Ń Đź / прийН. 1,6 Đť. 1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК Ă˜ 20 Ń Đź / прийН. 2,5 Đť. 1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК Ă˜ 24 Ń Đź /ă‚ˇăƒŞă‚Ť прийН.ăƒź5,0 ELO ăƒŽ Đť. 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ 1 Ń Đ´ĐťĐ¸Đ˝Đ˝ĐžĐš Ń€ŃƒŃ‡кОК Ă˜ 16 Ń Đźmit / прийН. 1,2 Đť. [C] QĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? uadratische Servierpfanne Glasdeckel

Square serving pan with glass lid / Mijoteuse carrĂŠe avec couvercle en verre /

/

16 cm / 1.2ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ

1

ĐšОПпНокŃ‚ ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃŒ ELO Silicano POP иС 4 Ń‡Đ°Ń Ń‚оК, СоНонŃ‹Đš цвоŃ‚

Size Diamètre

HĂśhe

Height Hauteur

Volumen

Ă˜ Boden

Preis / ₏

Volume Contenu

Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Price / ₏ Prix / ₏

4006925

97024

0

24 Ă˜

7,0

3,0

21,5

44,90

4006925

97028

8

28 Ă˜

7,5

3,4

24,5

56,90

4006925

97032

5

32 Ă˜

7,5

4,4

28,5

66,90

4006925

97116

2

16 Ă˜

8,5

1,2

13,5

38,90

4006925

97120

9

20 Ă˜

9,0

1,9

17,0

44,90

4006925

97124

7

24 Ă˜

10,5

3,5

21,5

49,90

4006925

97128

5

28 Ă˜

11,5

6,0

24,5

72,90

4006925

97078

3

28 x 28

7,5

3,8

24 x 24

67,90

ОранМовŃ‹Đš цвоŃ‚ ĐšОПпНокŃ‚ ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃŒ ELO Silicano POP иС 4 / Ń‡Đ°Ń Ń‚оК, ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16 cm / 1.6ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ 1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? МаŃ€ониŃ? Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК Ă˜ 20 Ń Đź / прийН. 2,5 Đť. 1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК Ă˜ 16 / прийН. 1,6 Đť. 20 cm / 2.5ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ Ń Đź ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК Ă˜ 24 Ń Đź / прийН. 5,0 Đť. Đť. ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24 cm / 5.0ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ 1 ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Ń Đ´ĐťĐ¸Đ˝Đ˝ĐžĐš Ń€ŃƒŃ‡кОК Ă˜ 16 Ń Đź / прийН. 1,2

22

FR • Fonte d‘aluminium Ă revĂŞtement intĂŠrieur anti-adhĂŠrent longue durĂŠe • RĂŠpartition optimale de la chaleur, minimise la consommation dâ€˜ĂŠnergie • Cuisine saine grâce Ă une cuisson pauvre en graisse • Convient pour le four jusquâ€˜Ă 240° C (avec couvercle en verre jusquâ€˜Ă 180°â€†C)

1 1 1


RUBICAST

ELO PFANNEN KONFIGURATOR Schritte zur idealen Pfanne Steps for finding the ideal frying pan Les étapes pour trouver la poêle idéale

4

Bratpfanne Frypan Poêle à frire

[B]

Serien / Series / Séries

[A]

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Schmorpfanne mit Gegengriff Frypan high with helper handle Sauteuse

[C]

Grillpfanne eckig Grillpan Grill carré

[D]

Crêpe Pfanne Crêpepan Poele a crêpe

Induktion Induction

DE • Aluguss mit langlebiger Antihaftversieglung • optimale Wärmeleitung und energiesparend • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen

GB • Cast aluminium with durable non-stick coating • Optimum heat conduction, guaranteed energy saving • For low fat cooking

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[A] Bratpfanne

Frypan / Poêle à frire / /

/

/

Frypan high with helper handle / Sauteuse /

Grillpan / Grill carré /

[D] Crêpe Pfanne

Crêpepan / Poele a crêpe / /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[B] Schmorpfanne mit Gegengriff [C] Grillpfanne eckig

FR • Fonte d‘aluminium à revêtement intérieur anti-adhérent longue durée • Répartition optimale de la chaleur, minimise la consommation d‘énergie • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

97524

5

24 Ø

5,0

1,3

18,5

33,90

4006925

97528

3

28 Ø

6,0

2,2

21,5

42,90

4006925

97532

0

32 Ø

6,0

3,2

25,5

49,90

4006925

97568

9

28 Ø

8,0

3,5

21,5

48,90

4006925

97588

7

28 x 28

4,8

2,3

22,5

48,90

4006925

97576

4

26 Ø

2,0

22,0

42,90

/

/ /

23


Serien / Series / SĂŠries

BLACK VISION

4

[A]

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

Fleischtopf mit Glasdeckel Casserole high with glass lid Marmite avec couvercle en verre

[B]

Stielkasserolle mit Ausguss Saucepan with spout Casserole avec bec verseur

[A]

HITZEISOLIERENDE GRIFFE, EXTRA HOHE FORM heat-insulating handles, extra high pot anses qui ne chauffent pas, avec une forme haute

Induktion Induction

144009919

DE • Aluminiumguss mit langlebiger GreblonÂŽ C3+ Antihaftversieglung • fettfreie, fettarme Zubereitung • kein Ansetzen des Bratguts • auĂ&#x;en glänzende Silikonbeschichtung, dadurch pflegeleichte Reinigung • handliche Kunststoffgriffe, keine HitzeĂźbertragung • spĂźlmaschinengeeignet • backofenfest bis 180°C • fĂźr alle Herdarten, auch Induktion

GB • Cast aluminium with longlasting GreblonÂŽ C3+ non-stick coating • For low fat cooking • No adherence of cooking residue • Shiny silicone outer coating for easy cleaning • Easy to use plastic handle, no heat transfer • Dishwashersafe • Oven-proof up to 180°C • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle enELO verreă‚ˇăƒŞă‚Ť / ăƒźăƒŽ

ОтдоНŃŒĐ˝Ń‹Đľ Ń‚Овары ELO Silicano

[B] Stielkasserolle mit Ausguss

24

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Fleischtopf mit Glasdeckel

FR • Fonte d‘aluminium avec revĂŞtement GreblonÂŽ C3+ Ă longue durĂŠe de vie et anti-adhĂŠrent • Cuisine saine grâce Ă une cuisson pauvre en graisse • La cuisson ne colle pas Ă la poĂŞle • RevĂŞtement silicone extĂŠrieur brillant, permettant un nettoyage et un entretien faciles • PoignĂŠes en plastique pratiques, pas de transfert de chaleur • Va au lave-vaisselle • RĂŠsiste au four jusquâ€˜Ă 180°C • Convient Ă tous types de feux, y compris l‘induction

Size Diamètre

HĂśhe

Height Hauteur

Volumen

Ă˜ Boden

Preis / ₏

Volume Contenu

Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Price / ₏ Prix / ₏

4006925

63416

6

16 Ă˜

9,5

1,4

13,5

39,90

4006925

63420

3

20 Ă˜

11,5

2,6

17,5

46,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

4006925

63424

1

24 Ă˜

13,5

4,5

21,5

54,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16cm

4006925

63428

9

28 Ă˜

15,5

8,0

24,5

76,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

4006925

63436

4

16 Ă˜

8,2

1,2

13,5

39,90

Saucepan with spout / Casserole avec becĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК verseur / 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? МаŃ€ониŃ? Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 16 Ń Đź / 16cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 20 Ń Đź ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 24 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Ń Đ´ĐťĐ¸Đ˝Đ˝ĐžĐš Ń€ŃƒŃ‡кОК 16 Ń Đź ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ОвОщоК 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐżĐ°Ń Ń‚Ń‹ Trio

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

ĐšОПпНокŃ‚ ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃŒ ELO Silicano иС 4 Ń‡Đ°Ń Ń‚оК


Serien / Series / SĂŠries

25


neu Serien / Series / SĂŠries

LAVA

3

[A]

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

Kochtopf mit Glasdeckel Casserole with glass lid Faitout avec couvercle en verre

[B]

Stielkasserolle Saucepan Casserole

[A]

HITZEISOLIERENDE SILIKON-GRIFFE

heat-insulating silicone handles anses de silicone qui ne chauffent pas

Induktion Induction

154116760

DE • Aluminiumguss mit langlebiger GreblonÂŽ C3 Antihaftversiegelung • handliche Silikongriffe, keine HitzeĂźbertragung • optimale Wärmeleitung und energiesparend • backofenfest bis 240° C (mit Glasdeckel bis 180°â€†C)

GB • Cast aluminium with longlasting GreblonÂŽ C3 non-stick coating • Easy to use silicone handle, no heat transfer • Optimum heat conduction, guaranteed energy saving • Ovenproof up to 240° C (with glass lid up to 180°â€†C)

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[A] Kochtopf mit Glasdeckel

[B] Stielkasserolle

Saucepan / Casserole /

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

/

Size Diamètre

4006925

63016

8

16 Ă˜

HĂśhe

Volumen

Ă˜ Boden

Preis / ₏

7,5

1,1

13,0

39,90

Height Hauteur

Volume Contenu

Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Price / ₏ Prix / ₏

20cm

4006925

63020

5

20 Ă˜

9,0

2,1

15,5

49,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16cm

4006925

63024

3

24 Ă˜

11,5

3,8

18,5

59,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

4006925

63036

6

16 Ă˜

8,0

1,1

12,0

36,90

/ 16cm ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş

26

Durchmesser

Art.-No Art.-No

Casserole with glass lid / Faitout avec couvercle en verre / / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ?

FR • Fonte d‘aluminium avec revĂŞtement GreblonÂŽ C3 Ă longue durĂŠe de vie et anti-adhĂŠrent • PoignĂŠes en silicone pratiques, pas de transfert de chaleur • RĂŠpartition optimale de la chaleur, minimise la consommation dâ€˜ĂŠnergie • Convient pour le four jusquâ€˜Ă 240° C (avec couvercle en verre jusquâ€˜Ă 180°â€†C)

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ


neu

Bratentopf mit Glasdeckel Casserole with glass lid Faitout avec couvercle en verre

VENEZIA

[F]

Fleischtopf mit Glasdeckel Casserole high with glass lid Marmite avec couvercle en verre

2

FlĂśtenkessel Kettle with whistle Bouilloire Ă sifflet

Serien / Series / SĂŠries

[B]

[A]

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

[C]

[A] GemĂźsetopf mit Glasdeckel Stockpot with glass lid Traiteur avec couvercle en verre

[D]

Stielkasserolle Saucepan Casserole

[E]

Induktion Induction

Milchtopf mit Ausguss Milkpot with spout Pot Ă lait avec bec verseur

DE • hochwertiges Stahlemail • unverwßstlich schnitt- und kratzfest • ideal auch fßr Allergiker, nickelfrei • spßlmaschinengeeignet • fßr alle Herdarten geeignet, auch Induktion

GB • High quality enamelled steel • Indestructible, cut- and scratch-resistant • Ideal for allergy sufferers since free from nickel • Dishwashersafe • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Casserole with glass lid / Faitout avec couvercle en verre /

Ă˜ Boden

Preis / ₏

Volume Contenu

Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Price / ₏ Prix / ₏

4006925

23116

7

16 Ă˜

7,5

1,2

14,0

17,90

4006925

23120

4

20 Ă˜

9,5

2,0

17,5

22,90

2

24 Ă˜

11,5

4,0

21,0

27,90

4

16 Ă˜

9,5

1,7

14,0

19,90

4006925

23220

1

20 Ă˜

11,5

3,2

17,5

25,90

4006925

23224

9

24 Ă˜

13,5

5,5

21,0

31,90

4006925

23624

7

24 Ă˜

20,0

8,0

21,0

36,90

4006925

23316

1

16 Ă˜

7,5

1,2

14,0

15,90

4006925

23810

4

10 Ă˜

9,0

0,6

9,5

8,90

4006925

23812

8

12 Ă˜

9,5

1,0

11,0

9,90

4006925

23814

2

14 Ă˜

11,5

1,5

13,0

10,90

4006925 1 ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16 cm / 1.6ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20 cm / 2.5ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ 1

23918

7

18,0

20,0

1,9

12,5

42,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? Stockpot with glass lid/ Traiteur avec couvercle en verre / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? /

20cm 16cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

/ 16cm ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm

Milkpot with spout / Pot Ă lait avec bec verseur / ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş / ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

Kettle with whistle / Bouilloire Ă sifflet / /

Volumen

23124

[C] GemĂźsetopf mit Glasdeckel

[F] FlĂśtenkessel

Height Hauteur

23216

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

[E] Milchtopf mit Ausguss

HĂśhe

4006925 Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre /

Saucepan / Casserole /

Size Diamètre

4006925

[B] Fleischtopf mit Glasdeckel

[D] Stielkasserolle

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Bratentopf mit Glasdeckel

FR • Acier ĂŠmaillĂŠ de haute qualitĂŠ • Robuste, rĂŠsistant aux ĂŠraflures • Sans nickel – IdĂŠal pour les personnes qui souffrent d‘allergies • Va au lave-vaisselle • Convient Ă tous types de feux, y compris l‘induction

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24 cm / 5.0ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ 16 cm / 1.2ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

1

1

27


neu Serien / Series / SĂŠries

BLACK EVOLUTION

2

[A]

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

Bratentopf mit Glasdeckel Casserole with glass lid Faitout avec couvercle en verre

[B]

Fleischtopf mit Glasdeckel Casserole high with glass lid Marmite avec couvercle en verre

[C] [A]

Stielkasserolle Saucepan Casserole

[D]

Milchtopf mit Ausguss Milkpot with spout Pot Ă lait avec bec verseur

Induktion Induction

DE • hochwertiges Stahlemail • unverwßstlich schnitt- und kratzfest • ideal auch fßr Allergiker, nickelfrei • spßlmaschinengeeignet • fßr alle Herdarten geeignet, auch Induktion

GB • High quality enamelled steel • Indestructible, cut- and scratch-resistant • Ideal for allergy sufferers since free from nickel • Dishwashersafe • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Casserole with glass lid / Faitout avec couvercle en verre /

[B] Fleischtopf mit Glasdeckel

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ?

[C] Stielkasserolle

Saucepan / Casserole /

[D] Milchtopf mit Ausguss

Size Diamètre

HĂśhe

Height Hauteur

Volumen

Ă˜ Boden

Preis / ₏

Volume Contenu

Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Price / ₏ Prix / ₏

4006925

60540

1

20 Ă˜

9,5

2,8

17,0

27,90

4006925

60516

6

16 Ă˜

9,5

1,8

13,5

22,90

20cm

4006925

60520

3

20 Ă˜

11,5

3,2

17,0

29,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16cm

4006925

60524

1

24 Ă˜

13,5

5,2

20,5

39,90

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

4006925

60566

1

16 Ă˜

8,0

1,4

13,5

16,90

4006925

60554

8

14 Ă˜

11,5

1,4

13,0

16,90

/ 16cm ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm

Milkpot with spout / Pot Ă lait avec bec verseur / ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş / ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

28

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Bratentopf mit Glasdeckel

FR • Acier ĂŠmaillĂŠ de haute qualitĂŠ • Robuste, rĂŠsistant aux ĂŠraflures • Sans nickel – IdĂŠal pour les personnes qui souffrent d‘allergies • Va au lave-vaisselle • Convient Ă tous types de feux, y compris l‘induction

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16 cm / 1.6ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ

1

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20 cm / 2.5ăƒŞăƒƒăƒˆăƒŤ

1


Serien / Series / SĂŠries

29


30

Topfsets / Pot sets / Batteries


SPECIAL EDITION

Serien / Series / Séries

TOPFSETS / POT SETS / BATTERIES Edelstahl / stainless-Steel / Acier inoxydable Seite/page 32

Induction

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Edelstahl / stainless-Steel / Acier inoxydable Seite/page 33

Induktion Induction

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

SHAPE

Induction

5

STRAIGHTLINE Edelstahl / stainless-Steel / Acier inoxydable Seite/page 34

Edelstahl / stainless-Steel / Acier inoxydable Seite/page 35

Induktion

neu

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Induktion Induction

5

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles et couvercles

neu

4

Topfsets / Pot sets / Batteries

PLATIN

Induktion

4

Bräter / Roaster / Rôtissoires Schnellkochtöpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires


SPECIAL EDITION QUALITĂ„TS GARANTIE

Topfsets / Pot sets / Batteries

4

JAHRE

4

teilig pieces pièces

Induktion Induction

Set bestehend aus: Fleischtopf mit Deckel Ă˜ 16 cm, Ă˜ 20 cm und Ă˜ 24 cm, Stielkasserolle Ă˜ 16 cm Set consisting of: Casserole high with lid Ă˜ 16 cm, Ă˜ 20 cm and Ă˜ 24 cm, Saucepan Ă˜ 16 cm Composition de la batterie: Marmite Ă˜ 16, Ă˜ 20 et Ă˜ 24 cm avec couvercle, Casserole Ă˜ 16 cm DE • Edelstahl 18/10 • robuste, glänzende AuĂ&#x;enlackierung • verkapselter Sandwichboden • fĂźr wasserarmes und vitaminschonendes Garen • stoĂ&#x;fester Glasdeckel • backofenfest bis 240°â€†C (mit Glasdeckel bis 180°â€†C) • eingearbeitete Volumenskala • spĂźlmaschinengeeignet • fĂźr alle Herdarten, auch Induktion

GB • Stainless-steel 18/10 • Robust, gloss outer lacquer • Capsulated bottom • Perfect for vitamin saving cooking with less water • Shock resistant glass lid • Heat-resistant up to 240°â€†C (with glass lid up to 180°â€†C) • Integrated measuring scale • Dishwashersafe • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Fleischtopf mit Glasdeckel

/

4006925

/

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ?

Stielkasserolle

Saucepan / Casserole /

45981

Size Diamètre

1

HĂśhe

Height Hauteur

Volumen Volume Contenu

Ă˜ Boden Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Summe der Einzelpreise Total of unit prices / Total des prix individuels

16 Ă˜

9,5

1,6

14,5

20cm

20 Ă˜

11,5

3,0

18,0

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16cm

24 Ă˜

13,5

5,0

22,0

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

16 Ă˜

7,5

1,2

14,5

/ 16cm ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

Preis / ₏ Price / ₏ Prix / ₏

189,00

ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm

32

Durchmesser

Art.-No Art.-No

ELO Special Edition Topfset 4 tlg. Potset 4 pieces / Batterie 4 pièces / 4

FR • Acier inoxydable 18/10 • ExtĂŠrieur laquĂŠ brillant • Triple fond capsulĂŠ • IdĂŠal pour la cuisson Ă la vapeur sauvegardant les vitamines • Couvercle en verre rĂŠsistant • RĂŠsistant Ă la chaleur jusquâ€˜Ă 240°â€†C (avec couvercle en verre jusquâ€˜Ă 180°â€†C) • Graduation de volume intĂŠgrĂŠe • RĂŠsistant au lave-vaisselle • Convient Ă tous types de cuisinières, y compris l‘induction


PLATIN

4

JAHRE QUALITĂ„TS GARANTIE

Topfsets / Pot sets / Batteries

Die passenden TÜpfe finden Sie auf Seite 14 / 15 Suitable pots you can find on page 14 / 15 Vous trouverez les casseroles adÊquates sur la page 14 / 15

4

Induktion Induction

teilig pieces pièces

Set bestehend aus: Fleischtopf mit Deckel Ă˜ 16 cm, Ă˜ 20 cm, Ă˜ 24 cm, Stielkasserolle Ă˜ 16 cm Set consisting of: Casserole high with lid Ă˜ 16, cm, Ă˜ 20 cm, Ă˜ 24 cm Saucepan Ă˜ 16 cm Composition de la batterie: Marmite Ă˜ 16, Ă˜ 20 et Ă˜ 24 cm avec couvercle en verre, Casserole Ă˜ 16 cm DE • Edelstahl 18/10 • verkapselter Sandwichboden • fĂźr wasserarmes und vitamin­­­schonendes Garen • stoĂ&#x;fester Glasdeckel • eingearbeitete Volumenskala • formschĂśne hitzereduzierende Edelstahlbeschläge • backofenfest bis 240 °C (mit Glasdeckel bis 180 °C)

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated sandwich bottom • Perfect for vitamin saving cooking with less water • Shock resistant glass lid • Integrated measuring scale • Elegant and heat-reducing stainless-steel handles • Heat-resistant up to 240 °C (with glass lid up to 180 °C)

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

ELO Platin Topfset 4 tlg.

Potset 4 pieces / Batterie 4 pièces / 4

/

4006925

/

Fleischtopf mit Glasdeckel

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ?

ОтдоНŃŒĐ˝Ń‹Đľ Ń‚Овары ELO Silicano

Stielkasserolle mit Ausguss

Durchmesser

Art.-No Art.-No

90604

Size Diamètre

1

FR • Acier inoxydable 18/10 • Fond capsulĂŠ • IdĂŠal pour la cuisson Ă la vapeur sauvegardant les vitamines • Couvercle en verre rĂŠsistant • Graduation de volume intĂŠgrĂŠe • Anses ĂŠlĂŠgantes en acier inoxydable rĂŠsistantes Ă la chaleur • RĂŠsistant Ă la chaleur jusquâ€˜Ă 240 °C (avec couvercle en verre jusquâ€˜Ă 180 °C) HĂśhe

Height Hauteur

Volumen Volume Contenu

Ă˜ Boden Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Summe der Einzelpreise Total of unit prices / Total des prix individuels

16 Ă˜

9,5

1,7

14,0

20cm

20 Ă˜

11,5

3,3

18,0

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16cm

24 Ă˜

13,5

5,6

22,0

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

16 Ă˜

7,5

1,3

14,0

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

ĐšОПпНокŃ‚ ĐşĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃŒ ELO Silicano иС 4 Ń‡Đ°Ń Ń‚оК

Price / ₏ Prix / ₏

159,60

Saucepan with spout / Casserole avec becĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК verseur / 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? МаŃ€ониŃ? Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 16 Ń Đź / 16cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 20 Ń Đź ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐźŃ?Ń Đ° Ń Đž Ń Ń‚окНŃ?ннОК ĐşŃ€Ń‹ŃˆкОК 24 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Ń Đ´ĐťĐ¸Đ˝Đ˝ĐžĐš Ń€ŃƒŃ‡кОК 16 Ń Đź ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ОвОщоК 20 Ń Đź ĐšĐ°Ń Ń‚Ń€ŃŽĐťŃ? Đ´ĐťŃ? ĐżĐ°Ń Ń‚Ń‹ Trio

Preis / ₏

33


neu

STRAIGHTLINE QUALITĂ„TS GARANTIE

Topfsets / Pot sets / Batteries

5

JAHRE

5

teilig pieces pièces

Induktion Induction

Set bestehend aus: Bratentopf mit Deckel Ă˜ 20 cm, Fleischtopf mit Deckel Ă˜ 16 cm, Ă˜ 20 cm und Ă˜ 24 cm, Stielkasserolle Ă˜ 16 cm Set consisting of: Casserole with lid Ă˜ 20 cm, Casserole high with lid Ă˜ 16 cm, Ă˜ 20 cm, Ă˜ 24 cm, Saucepan Ă˜ 16cm Composition de la batterie: Faitout Ă˜ 20 cm avec couvercle en verre, Marmite Ă˜ 16, Ă˜ 20 et Ă˜ 24 cm avec couvercle en verre, Casserole Ă˜ 16 cm DE • Edelstahl 18/10 • aufgeschlagener Kapselboden • stoĂ&#x;fester Glasdeckel • fĂźr wasserarmes vitaminschonendes Garen • eingearbeitete Volumenskala • spĂźlmaschinengeeignet • backofenfest bis 240°C (mit Glasdeckel bis 180°â€†C) • fĂźr alle Herdarten geeignet, auch Induktion

GB • Stainless-steel 18/10 • Impact bottom • Shock resistant glass lid • Perfect for vitamin saving cooking with less water • Integrated measuring scale • Dishwasher-safe • Heat-resistant up to 240°C (with glass lid up to 180°â€†C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

/

4006925

/

Bratentopf mit Glasdeckel

Casserole with glass lid / Faitout avec couvercle en verre /

Fleischtopf mit Glasdeckel

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre / ă‚ŹăƒŠă‚š ă ?

Stielkasserolle

Saucepan / Casserole /

44905

Size Diamètre

0

HĂśhe

Height Hauteur

Volumen Volume Contenu

Ă˜ Boden Ă˜ Bottom Ă˜ Fond

Summe der Einzelpreise Total of unit prices / Total des prix individuels

20 Ă˜

9,5

2,5

20,0

16 Ă˜

9,5

1,5

16,0

20cm

20 Ă˜

11,5

3,1

20,0

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 16cm

24 Ă˜

13,5

5,4

24,0

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 20cm

ă‚ŹăƒŠă‚š ă ? 24cm

16 Ă˜

7,5

1,3

16,0

/ 16cm ă‚šăƒˆăƒƒă‚Żăƒ?ăƒƒăƒˆ 20cm ăƒ‘ă‚šă‚żăƒ‘ăƒł ăƒˆăƒŞă‚Ş

34

Durchmesser

Art.-No Art.-No

ELO Straightline Topfset 5 tlg. Potset 5 pieces / Batterie 5 pièces / 5

FR • Acier inoxydable 18/10 • Fond capsulĂŠ pressĂŠ • Couvercle en verre rĂŠsiste aux chocs • IdĂŠal pour la cuisson Ă la vapeur sauvegardant les vitamines • Graduation interne • AdaptĂŠe au lave-vaisselle • RĂŠsiste au four jusqu’à 240 °C (avec couvercle en verre jusquâ€˜Ă 180°â€†C) • Tous feux et induction

ELO ă‚ˇăƒŞă‚ŤăƒźăƒŽ 4 ă‚ťăƒƒăƒˆ

Preis / ₏ Price / ₏ Prix / ₏

249,00


neu

SHAPE

Die passenden Töpfe finden Sie auf Seite 18 / 19 Suitable pots you can find on page 18 / 19 Vous trouverez les casseroles adéquates sur la page 18 / 19

5

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Topfsets / Pot sets / Batteries

KALTMETALLHOHLGRIFFE

cold metal hollow handles métal froid poignées creuses

4

teilig pieces pièces

Induktion Induction

Set bestehend aus: Fleischtopf mit Deckel Ø 16 cm, Ø 20 cm und Ø 24 cm, Servierpfanne mit Deckel Ø 22 cm

aufgeschlagener

Kapsel-Boden Impact Bottom

Set consisting of: Casserole high with lid Ø 16 cm, Ø 20 cm and Ø 24 cm, Serving pan with lid Ø 22 cm

Edelstahl rostfrei 18/10 Stainless-steel

Composition de la batterie: Marmite Ø 16, Ø 20 et Ø 24 cm avec couvercle en verre, Mijoteuse Ø 22 cm avec couvercle en verre

Edelstahl rostfrei 18/0 Stainless-steel

DE • Edelstahl 18/10 • aufgeschlagener Kapselboden • stoßfester Glasdeckel • eingearbeitete Volumenskala • Servierpfanne mit Wabenboden und GREBLON® C3 Antihaftversieglung, fettarmes, fettfreies Braten • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240°C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten geeignet, auch Induktion

Aluminium

GB • Stainless-steel 18/10 • Impact bottom • Shock resistant glass lid • Integrated measuring scale • Serving pan with honeycomb bottom and GREBLON® C3 non-stick coating, for low fat cooking • Dishwasher-safe • Heat-resistant up to 240°C (with glass lid upt to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Durchmesser

Art.-No Art.-No

ELO Shape Topfset 4 tlg.

Potset 4 pieces / Batterie 4 pièces / 4

FR • Acier inoxydable 18/10 • Fond capsulé pressé • Couvercle en verre résiste aux chocs • Graduation interne • Mijoteuse avec fond design et à revêtement anti-adhérent Greblon C3 permettant une cuisson pauvre en graisse • Adaptée au lave-vaisselle • Résiste au four jusqu’à 240 °C (avec coucervcle en verre jusqu'à 180° C) • Tous feux et induction

/

/

Fleischtopf mit Glasdeckel

Casserole high with glass lid / Marmite avec couvercle en verre /

Servierpfanne mit Glasdeckel und Wabenboden

Serving pan with glass lid and honeycomb base / Mijoteuse avec couvercle en verre et un / Cepвиpoвoчнaя скoвоpoдкa / fond en nid d‘abeilles /

4006925

90014

Size Diamètre

8

Höhe

Height Hauteur

Volumen Volume Contenu

Ø Boden Ø Bottom Ø Fond

Summe der Einzelpreise Total of unit prices / Total des prix individuels

16 Ø

9,5

1,8

13,5

20 Ø

11,5

3,4

17,0

24 Ø

13,5

5,6

20,0

22 Ø

7,5

2,3

18,0

Preis / € Price / € Prix / €

254,60

35


KOMPETENZ

COMPETENCE IN PANS

ELO PFANNEN KONFIGURATOR Schritte zur idealen Pfanne Steps for finding the ideal frying pan Les étapes pour trouver la poêle idéale

>> ELO FLAPPP www.flappp.com

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Testen Sie hier: Scan here to test: Testez ici: www.flappp.com

Detaillierte Information finden Sie auf Seite 38. Find detailed information on page 38. Vous trouverez d‘information en détail sur la page 38.

36


IN PFANNEN

COMPÉTENCE DANS LE DOMAINE DES POÊLES

für alle

KERAMIK-PFANNE

CERAMIC NON-STICK PAN / POÊLE ANTI-ADHÉSIF CERAMIQUE

ANTIHAFT-PFANNE

CLASSIC NON-STICK PAN / POÊLE ANTI-ADHÉSIF CLASSIQUE

• Extrem Kratzfest

• Exzellente Langzeit ­Antihaftwirkung

• Sehr hohe Temperatur­beständigkeit 400°  C

• Herausragende Reinigungsfreundlichkeit

Extremely scratch resistant Extra résistant aux éraflures

Extremely heat-resistant up to 400° C Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C.

Excellent long-term non-stick feature Excellent effet anti-adhésif longue durée Excellent cleanability Remarquable facilité de nettoyage

37


IMMER DIE RICHTIGE WAHL Mehr Freude am Verkaufen mit dem ELO Pfannenkonfigurator. Holen Sie sich diese attraktive Abverkaufshilfe in Ihr Geschäft! ALWAYS THE RIGHT CHOICE More enjoyment in selling with the ELO frying pan configurator Get this attractive sales assistant for your business! TOUJOURS LE BON CHOIX Prenez plus de plaisir à vendre avec le configurateur de poêle ELO. Utilisez cet outil de vente intéressant dans votre magasin !

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Schritte zur idealen Pfanne Steps for finding the ideal frying pan Les étapes pour trouver la poêle idéale

1

Kochtyp wählen / Choose the cooking type / Choisir le type de cuisson

2

Eigenschaften wählen / Choose the features / Choisir les spécificités produit

3

Pfanne wählen / Choose the frying pan / Sélectionnez votre poêle

Fertig! / That‘s it! / Terminé !


Serien / Series / Séries

PFANNEN & DECKEL / PANS & LIDS / POÊLES & COUVERCLES ANTIHAFT-PFANNEN KLASSISCH

CLASSIC NON-STICK PAN / POÊLE ANTI-ADHÉSIF CLASSIQUE

BLACK

GOURMET

Seite/page 41

Seite/page 43

Induktion Induction

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

RUBICAST

Seite/page 42

Seite/page 44

3

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Induktion Induction

Induktion Induction

DUCTO

neu

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

SMART Seite/page 46 / 47

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

ANODYSE Seite/page 45

Induktion Induction

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Seite/page 48 / 49

Induktion Induction

5

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

KERAMIK-PFANNEN

CERAMIC NON-STICK PAN / POÊLE ANTI-ADHÉSIF CERAMIQUE

PURE AUBERGINE

Seite/page 52

Seite/page 54

JAHRE

JAHRE

4

3086434

Induktion Induction

4

QUALITÄTS GARANTIE

PURE EDITION

Seite/page 53

Seite/page 55

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Induktion

Induktion

neu

QUALITÄTS GARANTIE

PURE RUBIN Seite/page 58

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

5

JAHRE

Induktion Induction

5

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

SPRITZSCHUTZ

GLASDECKEL

Glass lid / Couvercle en verre

Splatter guard / Couvercle anti-projections

Glass lid / Couvercle en verre

Seite/page 59

Seite/page 60

Seite/page 60

TOPSTOP

TOPSTOP QUATTRO

Seite/page 61

Seite/page 61

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

PROTECTION+

Schnellkochtöpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs

Induction

5

BLANC ET NOIR Seite/page 56 / 57

Induction

PURE BIANCO

4

neu

QUALITÄTS GARANTIE

neu

Bräter / Roaster / Rôtissoires

PURE IVORY

Pfannen & & Deckel Deckel // Pans Pans & & Lids Lids // Pfannen Poêles et et couvercles couvercles Poêles

GRANIT EVOLUTION

Topfsets / Pot sets / Batteries

2

neu


ANTIHAFT PFANNE CLASSIC NON-STICK PAN /

für alle

POÊLE ANTI-ADHÉSIF CLASSIQUE

EXZELLENTE LANGZEIT ANTIHAFTWIRKUNG HERAUSRAGENDE REINIGUNGSFREUNDLICHKEIT Excellent long-term non-stick feature - Excellent cleanability Excellent effet anti-adhésif longue durée - Remarquable facilité de nettoyage

ANTIHAFT-PFANNE

CLASSIC NON-STICK PAN / POÊLE ANTI-ADHÉSIF CLASSIQUE DE

KLASSISCHE ANTIHAFTVERSIEGELUNG Ideal geeignet zum Braten von empfindlichen Lebensmittel/Speisen wie z.B. Mehl- und Eierspeisen, Paniertes oder Gemüse • Exzellente Langzeit Antihaftwirkung • Herausragende Reinigungsfreundlichkeit • Fettarmes bzw. fettfreies Braten • Extreme Verschleißfestigkeit • Spülmaschinengeeignet

GB

CLASSIC NON-STICK FINISH Perfect for cooking tender meats/foods, for example pastries, egg dishes, breadcrumbed foods or vegetables • Excellent long-term non-stick feature • Excellent cleanability • For low fat frying • Extremely wear resistant • Dishwashersafe

FR

REVÊTEMENT ANTI-ADHÉSIF CLASSIQUE Idéalement adapté à la cuisson des aliments/préparations fragiles, par ex. pâtisseries, plats aux œufs, mets panés ou légumes • Excellent effet anti-adhésif longue durée • Remarquable facilité de nettoyage • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Extrême résistance à l‘usure • Va au lave-vaisselle

40


BLACK

2

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

Passende Glasdeckel finden Sie auf Seite 59/60 Suitable glass lids you can find on page 59/60 Vous trouverez des couvercles en verre adéquats sur la page 59/60

DE • geschmiedetes Aluminium mit langlebiger Antihaftversieglung • fettarme, fettfreie Zubereitung • spülmaschinengeeignet und pflegeleicht • für alle Herdarten, außer Induktion

GB • Forged aluminum with durable non-stick coating • For low fat cooking • Dishwashersafe and easy to clean • Suitable for all types of hobs, except for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Bratpfanne Black Frypan / Poêle à frire / /

F R • Aluminium forgé à revêtement intérieur anti-adhérent longue durée • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Va au lave-vaisselle, facile à entretenir • Convient à tous types de feux, sauf à induction

Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

71020

4

20 Ø

4,0

1,0

15,0

16,90

4006925

71024

2

24 Ø

4,5

1,5

19,0

21,90

4006925

71028

0

28 Ø

5,8

2,0

22,5

26,90

41


DUCTO

3

ELO PFANNEN KONFIGURATOR Schritte zur idealen Pfanne Steps for finding the ideal frying pan Les étapes pour trouver la poêle idéale

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

[A]

Induktion Induction

Passende Töpfe finden Sie auf Seite 20 Suitable pots you can find on page 20 Vous trouverez des casseroles adéquates sur la page 20

[B]

[C]

DE • hochwertiges Aluminium mit langlebiger Antihaftversieglung • optimale Wärmeleitung • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen • spülmaschinengeeignet und pflegeleicht • backofenfest bis 180°C • für alle Herdarten, auch Induktion

GB • High quality aluminum with durable non-stick coating • Perfect heat conduction • For low fat cooking • Dishwashersafe and easy to clean • Heat-resistant up to 180°C • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Frypan / Poêle à frire / /

Wok pan / Wok /

/

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

62760

1

20 Ø

4,5

1,0

15,0

16,90

4006925

62764

9

24 Ø

5,0

1,5

19,0

22,90

4006925

62768

7

28 Ø

5,8

2,0

22,5

27,90

4006925

62772

4

32 Ø

6,0

3,2

26,5

32,90

4006925

62758

8

28 Ø

8,0

4,2

18,0

29,90

4006925

62754

0

24 Ø

7,0

2,3

18,5

31,90

/

[C] Servierpfanne mit Glasdeckel

Serving pan with glass lid / Mijoteuse avec couvercle en verre / /

42

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Bratpfanne Ducto

[B] Wokpfanne Ducto

FR • Aluminium de haute qualité à revêtement intérieur anti-adhérent longue durée • Répartition optimale de la chaleur • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Va au lave-vaisselle, facile à entretenir • Résistant à la chaleur jusqu‘à 180°C • Convient à tous types de feux, y compris l‘induction

/


GOURMET

4 [C]

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

[B]

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

[A]

[A]

DE • hochwertiges Aluminium mit langlebiger Tita n-Qualitätsversieglung • gleichmäßige Wärmeleitung • kratzfest • fettfreie, fettarme Zubereitung der Speisen • außen porzellanemailliert • spülmaschinengeeignet und pflegeleicht • backofenfest bis 180° C • für alle Herdarten, außer Induktion

GB • High quality aluminium with long-lasting titanium quality coating • Uniform heat distribution • Scratch resistant • For low fat cooking • Externally enamelled porcelain • Dishwashersafe and easy to clean • Heat-resistant up to 180°C • Suitable for all types of hobs, except for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[A] Schmorpfanne Gourmet Frypan high / Sauteuse /

[B] Crêpe Pfanne

Crêpepan / Poele a crêpe / /

[C] Ovale Fischpfanne

Fish Frypan / Poêle ovale spéciale poissons / /

FR • Aluminium de haute qualité avec revêtement de qualité et longue durée en titane • Conduction thermique homogène • Résistant aux éraflures • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Extérieur émaillé en porcelaine • Va au lave-vaisselle, facile à entretenir • Convient pour le four jusqu‘à 180°C • Convient à tous types de feux, sauf à induction Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

/

/

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

85820

3

20 Ø

5,0

1,0

15,0

22,90

4006925

85824

1

24 Ø

5,0

1,5

17,5

29,90

4006925

85828

9

28 Ø

6,0

2,5

22,5

34,90

4006925

85832

6

32 Ø

6,0

3,0

26,5

39,90

4006925

85925

5

25 Ø

2,0

21,5

21,90

4006925

85935

4

35 x 23,5

4,0

27,0

42,90

2,0

43


RUBICAST

4

[B]

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Schmorpfanne mit Gegengriff Frypan high with helper handle Sauteuse

[C]

Grillpfanne eckig Grillpan Grill carré

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

[D]

[A]

Crêpe Pfanne Crêpepan Poele a crêpe

Passende Töpfe finden Sie auf Seite 22 Suitable pots you can find on page 22 Vous trouverez des casseroles adéquates sur la page 22

Induktion Induction

DE • Aluguss mit langlebiger Antihaftversieglung • optimale Wärmeleitung und energiesparend • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen

GB • Cast aluminium with durable non-stick coating • Optimum heat conduction, guaranteed energy saving • For low fat cooking

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[A] Bratpfanne Rubicast Frypan / Poêle à frire / /

/

Frypan high with helper handle / Sauteuse /

Grillpan / Grill carré /

[D] Crêpe Pfanne

Crêpepan / Poele a crêpe / /

44

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[B] Schmorpfanne mit Gegengriff [C] Grillpfanne eckig

FR • Fonte d‘aluminium à revêtement intérieur anti-adhérent longue durée • Répartition optimale de la chaleur, minimise la consommation d‘énergie • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse

/

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

97524

5

24 Ø

5,0

1,3

18,5

33,90

4006925

97528

3

28 Ø

6,0

2,2

21,5

42,90

4006925

97532

0

32 Ø

6,0

3,2

25,5

49,90

4006925

97568

9

28 Ø

8,0

3,5

21,5

48,90

4006925

97588

7

28 x 28

4,8

2,3

22,5

48,90

4006925

97576

4

26 Ø

2,0

22,0

39,90

/

/ /


neu

ANODYSE

ELO PFANNEN KONFIGURATOR Schritte zur idealen Pfanne Steps for finding the ideal frying pan Les étapes pour trouver la poêle idéale

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

EXTREM HART extremely tough extra dur

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

Induktion Induction

D E • hartanodisiertes Aluminium, extrem hart und kratzfest • Langlebiger GREBLON® C2+ Antihaftversiegelung • Extrem schnelle Wärmeleitfähigkeit • handschmeichelnde Edelstahl-Hohlgriffe • backofenfest bis 240° C

GB • Made of hard-anodised aluminium, extremely tough and scratch-resistant • With durable GREBLON® C2+ non-stick coating • Extremely quick heat conduction • Stainless steel hollow handle fits beautifully in the hand • Heat-resistant up to 240° C

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Bratpfanne Anodyse Frypan / Poêle à frire / /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

FR • En aluminium anodisé dur, extra dur et résistant aux éraflures • Revêtement anti-adhésif durable avec GREBLON® C2+ • répartition rapide de la chaleur • Manche creux agréable au toucher en acier inoxydable • Convient pour le four jusqu‘à 240° C

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

82320

1

20 Ø

4,0

0,8

12,5

29,90

4006925

82324

9

24 Ø

4,5

1,3

15,5

34,90

4006925

82328

7

28 Ø

5,0

2,1

17,5

39,90

4006925

82332

4

32 Ø

5,5

2,8

20,0

49,90

45


neu

SMART

4

ELO PFANNEN KONFIGURATOR Schritte zur idealen Pfanne Steps for finding the ideal frying pan Les étapes pour trouver la poêle idéale

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

SMART – GESUND GENIESSEN Smart – healthy enjoyment Smart – savourer sainement

Induktion Induction

INTEGRIERTES ÖL-DOSIERSYSTEM

Integrated oil dosing system / Doseur intégré d‘huile

DE • Aluminiumguss mit Teflon® Select Antihaftversiegelung • integriertes Öl-Dosiersystem • angenehmer Soft-Griff • für alle Herdarten geeignet, auch Induktion

GB • Cast aluminium with durable Teflon® Select non-stick coating • Integrated oil dosing system • Comfortable soft handles • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Bratpfanne Smart Frypan / Poêle à frire / /

46

FR • Fonte d‘aluminium avec Teflon® Select revêtement anti-adhésif durable • Doseur intégré d‘huile • Confortables poignées souples • Convient à tous types de feux, y compris l‘induction Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

77004

8

24 Ø

5,5

1,6

16,0

49,90

4006925

77018

5

28 Ø

6,0

2,5

18,0

59,90


neu

SMART GB Measure off the optimum amount of oil, without any further aids, using the integrated dosing system. The inner ring indicates an amount equivalent to one teaspoon of oil and the outer ring one tablespoon of oil.

FR Mesurer la quantité optimale d‘huile à l‘aide du doseur intégré, sans autre ustensile supplémentaire. L‘anneau intérieur correspond à une cuillerée à café d‘huile, l‘anneau extérieur correspond à une cuillerée à soupe d‘huile.

odukt de r P

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

5/201

6

2

01

ahres sJ

Bestes

DE Die optimale Menge an Öl abmessen, ohne weitere Hilfsmittel, mit dem integrierten Dosiersystem. Der innere Ring entspricht dem Maß eines Teelöffels Öl, der Äußere eines Esslöffels Öl.

47


GRANIT EVOLUTION

5

[B]

neu

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Schmorpfanne Frypan high Sauteuse

[C]

neu

SPEZIELLE RAUE OBERFLÄCHE

Special rough surface Surface rugueuse Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles et couvercles

Grillpfanne eckig Grillpan Grill carré

ELO THERMO-TOUCHTECHNOLOGY

für besonders gleichmäßiges und knuspriges Braten for particularly even and crispy frying pour une cuisson particulèrement uniforme et croustillante

[A]

Induktion Induction

DE • Geschmiedete, schwere Aluminium Qualität • Langlebige 3-fach-Versieglung für leichte Reinigung • Micro-Waben-Struktur hält das Öl gleichmäßig auf der Fläche – für fettarmes, gesundes Braten • ELO Thermo-Touch-Technology: für besonders gleichmäßiges und knuspriges Braten

GB • Heavy forged aluminium quality • Long-life triple seal for easy cleaning • Micro honeycomb structure retains the oil evenly on the surface – for low-fat healthy frying • ELO Thermo-Touch-Technology: for particularly even and crispy frying

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Art.-No Art.-No

[A] Bratpfanne Granit Evolution Frypan / Poêle à frire / /

/

[B] Schmorpfanne

Frypan high / Sauteuse /

[C] Grillpfanne eckig Grillpan / Grill carré /

48

/

/ /

/

FR • Aluminium forgé de qualité lourde • Revêtement anti-adhérent 3 couches de longue durée pour un entretien facile • Le design intérieur retient l’huile uniformément sur la surface ce qui permet une cuisson saine et pauvre en graisse • La technologie ELO-Thermo-Touch assure une cuisson particulèrement uniforme et croustillante

Durchmesser

Höhe

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Size Diamètre

Height Hauteur

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

61220

1

20 Ø

4,5

0,8

14,5

42,90

4006925

61224

9

24 Ø

5,0

1,3

17,5

52,90

4006925

61228

7

28 Ø

5,8

2,3

20,5

62,90

4006925

61208

9

28 Ø

7,5

3,2

20,0

79,90

4006925

61218

8

28 x 28

4,5

2,2

21,5

74,90


GRANIT EVOLUTION DE Die ELO Granit Evolution ist eine PTFE AntihaftPfanne, die für empfindliches Bratgut, wie z. B. paniertes Fleisch, Fisch, Gemüse, Mehl- und Eierspeisen die besten Bratergebnisse ermöglicht.

GB The ELO Granite Evolution is a PTFE non-stick pan for perfect results when frying sensitive foods such as meat in breadcrumbs, fish, vegetables and flour and egg-based dishes.

Die ELO Granit Evolution besitzt einen besonders dicken Pfannenkörper, dem durch ein einzigartiges Strahl-Verfahren eine deutlich fühlbar strukturierte Oberfläche gegeben wurde. Diese neuartige Oberfläche mit Micro-Waben vergrößert die Oberfläche, hält das Bratöl noch besser und gleichmäßiger verteilt auf der kompletten Pfannenfläche.

The ELO Granite Evolution has an especially thick body with a distinctly and perceptibly structured surface which is achieved by a unique jet blasting process. This new micro honeycomb finish increases the surface area and retains the cooking oil better while distributing it more evenly over the entire surface of the pan.

FR Granit Evolution ELO est une poêle à revêtement anti-adhérent PTFE et est avantageuse pour les cuissons délicates, comme par exemple la viande panée, le poisson, les légumes, les plats avec de la farine et des œufs. Cette poêle permet d’avoir les meilleures cuissons. Les poêles de la série Granit Evolution ELO possèdent un corps particulièrement épais qui, ce dernier, donne une superficie structurée sensiblement tangible par un procédé de jet unique. Le design de la superficie agrandit cette dernière. L’huile de cuisson se répartit uniformément sur toute la surface de la poêle.

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

49


KERAMIK-PFANNE CERAMIC NON-STICK PAN /  POÊLE ANTI-ADHÉSIF CERAMIQUE

EXTREM KRATZFEST - SEHR HOHE TEMPERATURBESTÄNDIGKEIT BIS 400 °C

Extremely scratch resistant - Extremely heat resistant up to 400 °C Extra résistant aux éraflures - Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400 °C

KERAMIK-PFANNE

CERAMIC NON-STICK PAN / POÊLE ANTI-ADHÉSIF CERAMIQUE DE

KERAMISCHE ANTIHAFTVERSIEGELUNG Ideal für krosses Anbraten von Speisen wie z.B. Fleisch, Fisch oder Bratkartoffeln • Extrem Kratzfest • Sehr hohe Temperaturbeständigkeit 400° • Ausgezeichnete Reinigungsfreundlichkeit • Hohe Fleckenstabilität • Spülmaschinengeeignet

GB

CERAMIC NON-STICK FINISH Perfect for frying foods like meat, fish or roast potatoes to a crispy texture • Extremely scratch resistant • Extremely heat-resistant up to 400° C • Outstanding cleanability • High resistance to staining • Dishwashersafe

FR

REVÊTEMENT CÉRAMIQUE ANTI-ADHÉSIF Idéal pour saisir et dorer les aliments tels que viandes, poissons ou pommes de terre sautées • Extra résistant aux éraflures • Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C. • Remarquable facilité de nettoyage • Stabilité élevée face aux taches • Va au lave-vaisselle

50

für alle


Serien / Series / Séries

PFANNEN / PANS / POÊLES KERAMIK-PFANNEN

CERAMIC NON-STICK PAN / POÊLE ANTI-ADHÉSIF CERAMIQUE

PURE IVORY

4

PURE BIANCO

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

3086434

Seite/page 53

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

PURE AUBERGINE Seite/page 54

PURE EDITION

Induktion Induction

Induktion Induction

5

QUALITÄTS GARANTIE

Bräter / Roaster / Rôtissoires

Seite/page 55

4

JAHRE

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

BLANC ET NOIR Seite/page 56 / 57

PURE RUBIN Seite/page 58

Induction

5

Induction

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Induktion

Induktion

5

Schnellkochtöpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs

neu

neu

Pfannen & & Deckel Deckel // Pans Pans & & Lids Lids // Pfannen Poêles et et couvercles couvercles Poêles

4

Topfsets / Pot sets / Batteries

Seite/page 52


PURE IVORY

PFOA-freie Produktion reduziert den CO2-Ausstoß um ca. 50%. Langlebige PTFE- und PFOA-freie Antihaftversieglung. Kratzfest!

re tu na

4

In harmon yw ith

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

The PFOA free production reduces CO2 emissions by more than 50%. Longlife PTFE and PFOA free scratch-resistant non stick coating.

PT

Kratzfeste keramische Antihaftversieglung. Extrem hitzebeständig bis 400° C. Scratch-resistant ceramical non-stick coating. Extremely heat resistant till 400° C.

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

Revêtement céramique anti-adhérent et résistant aux éraflures. Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C.

FE

and

P F O A fre e

En communion avec la nature Sans PTFE et sans PFOA L’absence de production PFOA réduit le CO2 d’environ 50%. Revêtement anti-adhérent longue durée sans PTFE et sans PFOA – Résiste aux éraflures!

[A]

[B]

3086434

ELO Pure Info und Video

DE • hochwertiges Aluminium • THERMOCERAMICA Antihaftversieglung • fettarme Zubereitung • kratzfest • außen porzellanemailliert • spülmaschinengeeignet

GB • High-quality aluminium • THERMOCERAMICA non-stick coating • For low fat cooking • Scratch-resistant • Externally enamelled porcelain • Dishwashersafe

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Frypan / Poêle à frire / /

/

[B] Wokpfanne Pure Ivory

52

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Bratpfanne Pure Ivory

Wok pan / Wok /

FR • Aluminium haut de gamme coulé sous pression • THERMOCERAMICA revêtement anti-adhérent • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Résistant aux éraflures • Extérieur émaillé en porcelaine • Va au lave-vaisselle

/

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

78520

2

20 Ø

4,0

0,7

16,0

19,90

4006925

78524

0

24 Ø

4,5

1,1

19,5

24,90

4006925

78528

8

28 Ø

4,5

1,8

23,0

29,90

4006925

78532

5

32 Ø

5,0

2,6

26,5

36,90

4006925

78578

3

28 Ø

7,5

2,8

15,5

33,90


Der spezielle Thermocromic Flammenschutz zeigt durch Erscheinen des Wortes „HEISS“ das Erreichen der optimalen Brattemperatur an.

PURE BIANCO

In harmon yw ith

re tu na

PFOA-freie Produktion reduziert den CO2-Ausstoß um ca. 50%. Langlebige PTFE- und PFOA-freie Antihaftversieglung. Kratzfest!

Vorteile: • kein Überhitzen der Pfanne • die Antihaft-Versiegelung wird geschützt • erhöht die Lebensdauer der Pfanne • Energieeinsparung • mehr Freude beim Braten

5

The PFOA free production reduces CO2 emissions by more than 50%. Longlife PTFE and PFOA free scratch-resistant non stick coating.

Once the fry pan reaches the ideal ­ cooking temperature, the special thermocromic flame guard shows the wording “HEISS” in red color.

PT

Advantages: • No overheating of the pan • Protect the non stick coating • Increase the lifetime of the fry pan • Energy saving • More pleasure while cooking

FE

and

QUALITÄTS GARANTIE

P F O A fre e

En communion avec la nature Sans PTFE et sans PFOA

Kratzfeste keramische Antihaftversieglung. Extrem hitzebeständig bis 400° C.

L’absence de production PFOA réduit le CO2 d’environ 50%. Revêtement anti-adhérent longue durée sans PTFE et sans PFOA – Résiste aux éraflures!

L’anti-flamme spéciale Thermocromic montre par l’apparition du mot «HEISS» (= «CHAUD») que le niveau de température de cuisson est atteint.

JAHRE

Scratch-resistant ceramical non-stick coating. Extremely heat resistant till 400° C. Revêtement céramique anti-adhérent et résistant aux éraflures. Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C.

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

Avantages: • Pas de surchauffe pour la poêle • L’anti-adhérence est protégée • Augmente la durée de vie de la poêle • Economie d’énergie • Plus de plaisir pour la cuisson

ELO Pure Info und Video

DE • hochwertiges Aluminium • THERMOCERAMICA Antihaftversieglung • Temperaturkontrolle „HEISS“ am Griff • fettarme Zubereitung • kratzfest • außen porzellanemailliert • spülmaschinengeeignet

GB • High-quality aluminium • THERMOCERAMICA non-stick coating • Heat indicator “HEISS” on handle • For low fat cooking • Scratch-resistant • Externally enamelled porcelain • Dishwashersafe

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Schmorpfanne Pure Bianco Frypan high / Sauteuse /

FR • Aluminium haut de gamme coulé sous pression • THERMOCERAMICA revêtement anti-adhérent • Surveillance de température par l’apparition du mot «HEISS» sur l’anti-flamme de la poignée • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Résistant aux éraflures • Extérieur émaillé en porcelaine • Va au lave-vaisselle Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

85954

5

24 Ø

5,0

1,5

17,5

34,90

4006925

85958

3

28 Ø

6,0

2,5

22,5

39,90

53


PURE AUBERGINE

Schritte zur idealen Pfanne Steps for finding the ideal frying pan Les étapes pour trouver la poêle idéale

PFOA-freie Produktion reduziert den CO2-Ausstoß um ca. 50%. Langlebige PTFE- und PFOA-freie Antihaftversieglung. Kratzfest!

re tu na

4

ELO PFANNEN KONFIGURATOR

In harmon yw ith

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

The PFOA free production reduces CO2 emissions by more than 50%. Longlife PTFE and PFOA free scratch-resistant non stick coating.

PT

FE

and

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

P F O A fre e

En communion avec la nature Sans PTFE et sans PFOA

Kratzfeste keramische Antihaftversieglung. Extrem hitzebeständig bis 400° C.

L’absence de production PFOA réduit le CO2 d’environ 50%. Revêtement anti-adhérent longue durée sans PTFE et sans PFOA – Résiste aux éraflures!

Scratch-resistant ceramical non-stick coating. Extremely heat resistant till 400° C.

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

Revêtement céramique anti-adhérent et résistant aux éraflures. Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C.

Induktion Induction

ELO Pure Info und Video

DE • hochwertiges Aluminium • außen glänzende Silikonbeschichtung • THERMOCERAMICA Antihaftversieglung • fettarme Zubereitung • kratzfest • Silikon-Softtouch-Stiel

GB • High-quality aluminium • Outside brilliant silicon coating • THERMOCERAMICA non-stick coating • For low fat cooking • Scratch-resistant • Silicone soft touch handle

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

54

Durchmesser

Art.-No Art.-No

Bratpfanne Pure Aubergine Frypan / Poêle à frire / /

FR • Aluminium haut de gamme coulé sous pression • Revêtement brillant à l‘extérieur • THERMOCERAMICA revêtement anti-adhérent • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Résistant aux éraflures • Confortables poignées souples de silicone

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

77840

2

20 Ø

4,5

0,8

13,0

32,90

4006925

77844

0

24 Ø

4,5

1,2

16,5

38,90

4006925

77848

8

28 Ø

5,0

1,9

19,0

46,90

4006925

77852

5

32 Ø

6,0

2,7

22,0

56,90


PURE EDITION

[B] In harmon yw ith

re tu na

PFOA-freie Produktion reduziert den CO2-Ausstoß um ca. 50%. Langlebige PTFE- und PFOA-freie Antihaftversieglung. Kratzfest!

5

The PFOA free production reduces CO2 emissions by more than 50%. Longlife PTFE and PFOA free scratch-resistant non stick coating.

Grillpfanne eckig Grillpan Grill carré

PT

FE

and

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

P F O A fre e

En communion avec la nature Sans PTFE et sans PFOA

Kratzfeste keramische Antihaftversieglung. Extrem hitzebeständig bis 400° C. Scratch-resistant ceramical non-stick coating. Extremely heat resistant till 400° C. Revêtement céramique anti-adhérent et résistant aux éraflures. Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C.

L’absence de production PFOA réduit le CO2 d’environ 50%. Revêtement anti-adhérent longue durée sans PTFE et sans PFOA – Résiste aux éraflures!

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

[A]

Induktion Induction

ELO Pure Info und Video

DE • hochwertiges Aluminium • THERMOCERAMICA Antihaftversieglung • fettarme Zubereitung • kratzfest • extra große Bratfläche • spülmaschinengeeignet und pflegeleicht

GB • High-quality aluminium • THERMOCERAMICA non-stick coating • For low fat cooking • Scratch-resistant • Specially large frying • Dishwashersafe

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[B] Grillpfanne eckig Grillpan / Grill carré /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Bratpfanne Pure Edition Frypan / Poêle à frire / /

FR • Aluminium haut de gamme coulé sous pression • THERMOCERAMICA revêtement anti-adhérent • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Résistant aux éraflures • Friture particulièrement grand • Va au lave-vaisselle

/

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

77890

7

20 Ø

5,0

1,0

16,0

39,90

4006925

77894

5

24 Ø

6,0

1,8

18,5

48,90

4006925

77898

3

28 Ø

7,0

2,8

22,0

56,90

4006925

77978

2

28 x 28

4,2

1,6

19,0

56,90

/

55


FO

neu

P PTF and E Flammenschutz zeigt Der spezielle Thermocromic

BLANC ET NOIR QUALITÄTS GARANTIE

In harmon yw ith PFOA-freie Produktion reduziert den CO2-Ausstoß um ca. 50%. Langlebige PTFE- und PFOA-freie Antihaftversieglung. Kratzfest!

re tu na

5

JAHRE

durch Erscheinen des Wortes „HEISS“ das Erreichen der optimalen Brattemperatur an.

The PFOA free production reduces CO2 emissions by more than 50%. Longlife PTFE and PFOA free scratch-resistant non stick coating.

PT

FE

and

P F O A fre e

En communion avec la nature Sans PTFE et sans PFOA

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles et couvercles

L’absence de production PFOA réduit le CO2 d’environ 50%. Revêtement anti-adhérent longue durée sans PTFE et sans PFOA – Résiste aux éraflures!

56

Vorteile: • kein Überhitzen der Pfanne • die Antihaft-Versiegelung wird geschützt • erhöht die Lebensdauer der Pfanne • Energieeinsparung • mehr Freude beim Braten Once the fry pan reaches the ideal c­ ooking temperature, the special thermocromic flame guard shows the wording “HEISS” in red color. Advantages: • No overheating of the pan • Protect the non stick coating • Increase the lifetime of the fry pan • Energy saving • More pleasure while cooking L’anti-flamme spéciale Thermocromic montre par l’apparition du mot «HEISS» (= «CHAUD») que le niveau de température de cuisson est atteint. Avantages: • Pas de surchauffe pour la poêle • L’anti-adhérence est protégée • Augmente la durée de vie de la poêle • Economie d’énergie • Plus de plaisir pour la cuisson


neu

BLANC ET NOIR

ELO PFANNEN KONFIGURATOR Schritte zur idealen Pfanne Steps for finding the ideal frying pan Les étapes pour trouver la poêle idéale

5

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Kratzfeste keramische Antihaftversieglung. Extrem hitzebeständig bis 400° C. Scratch-resistant ceramical non-stick coating. Extremely heat resistant till 400° C.

Temperaturkontrolle „HEISS“ am Griff

Revêtement céramique anti-adhérent et résistant aux éraflures. Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C.

Heat indicator “HEISS” on handle Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

Surveillance de température par l’apparition du mot «HEISS» sur l’anti-flamme de la poignée

[A]

[B]

Induktion Induction

ELO Pure Info und Video

DE • geschmiedetes Aluminium • THERMOCERAMICA Antihaftversiegelung • Temperaturkontrolle „HEISS“ am Griff • fettarme Zubereitung • kratzfest • spülmaschinengeeignet

GB • Forged aluminium • THERMOCERAMICA non-stick coating • Heat indicator “HEISS” on handle • For low fat cooking • Scratch resistant • Dishwashersafe

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[B] Servierpfanne

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Bratpfanne Blanc et Noir Frypan / Poêle à frire / /

FR • Aluminium forgé • THERMOCERAMICA revêtement anti-adhérent • Surveillance de température par l’apparition du mot «HEISS» sur l’anti-flamme de la poignée • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Résistant aux éraflures • Va au lave-vaisselle

/

Serving pan / Poêle pour servir / /

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

81624

1

24 Ø

6,0

1,6

17,5

49,90

4006925

81628

9

28 Ø

6,5

2,2

21,5

59,90

4006925

81648

7

28 Ø

8,0

3,4

23,5

69,90

57


neu

PURE RUBIN

PFOA-freie Produktion reduziert den CO2-Ausstoß um ca. 50%. Langlebige PTFE- und PFOA-freie Antihaftversieglung. Kratzfest!

re tu na

5

[B] In harmon yw ith

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

The PFOA free production reduces CO2 emissions by more than 50%. Longlife PTFE and PFOA free scratch-resistant non stick coating.

PT

and

P F O A fre e

En communion avec la nature Sans PTFE et sans PFOA

Kratzfeste keramische Antihaftversieglung. Extrem hitzebeständig bis 400° C.

L’absence de production PFOA réduit le CO2 d’environ 50%. Revêtement anti-adhérent longue durée sans PTFE et sans PFOA – Résiste aux éraflures!

Scratch-resistant ceramical non-stick coating. Extremely heat resistant till 400° C. Revêtement céramique anti-adhérent et résistant aux éraflures. Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C.

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

FE

Servierpfanne mit Glasdeckel Serving pan with glass lid Mijouteuse avec couvercle en verre

[A]

Induktion Induction

ELO Pure Info und Video

DE • hochwertiges Edelstahl 18/10 • THERMOCERAMICA Antihaftversieglung • fettarme Zubereitung • kratzfest • spülmaschinengeeignet und pflegeleicht

GB • High-quality stainless steel 18/10 • THERMOCERAMICA non-stick coating • For low fat cooking • Scratch-resistant • Dishwashersafe

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

/

[B] Servierpfanne mit Glasdeckel

Serving pan with glass lid / Mijoteuse avec couvercle en verre / /

58

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Bratpfanne Pure Rubin Frypan / Poêle à frire / /

FR • Acier inoxydable 18/10 • THERMOCERAMICA revêtement anti-adhérent • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Résistant aux éraflures • Va au lave-vaisselle

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

90154

1

24 Ø

6,0

1,7

18,5

59,90

4006925

90158

9

28 Ø

7,0

2,8

22,5

74,90

4006925

90198

5

28 Ø

7,0

3,0

22,5

79,90


neu

PROTECTION+

Glass lid / Couvercle en verre

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

DER GLASDECKEL MIT SOFTEM SILIKONRAND ZUM SCHUTZ IHRES PFANNENRANDES UND FÜR PERFEKTEN SITZ. The glass lid with soft silicone lip for protecting the rim of your pan and perfect fit.

Le couvercle en verre avec un cerclage intérieur ­ en silicone pour protéger le rebord de votre poêle et pour une tenue parfaite.

Silikonrand mit Lippe zum dichten Abschließen

Glasdeckel mit einer breiten Silikonlippe, für perfekten soften Sitz auf Ihrer Pfanne. Ihr Pfannenrand wird so perfekt geschützt.

Silicone rim – perfect fitting

Glass lid with a wide silicone lip, perfect for sealing your pan softly and protecting the rim of your pan.

Contour intérieur en silicone pour assurer l’étanchéité.

Couvercle en verre avec un large bord intérieur en silicone pour une tenue parfaite sur votre poêle. Le contour de votre poêle sera ainsi parfaitement protégé. DE • Glasdeckel mit schwarzem Silikonrand • Edelstahl Bügelknopf • modernes Sichtkochen und -braten • hitzebeständiges Glas • für alle handelsüblichen Artikel passend • spülmaschinengeeignet

GB • Glass lid with black silicone lip • Stainless steel bow-knob • Modern full-view cooking and frying • Heat resistant glass • Suitable for all standard articles • Dishwashersafe

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Protection+ Glasdeckel Glass lid / Couvercle en verre /

FR • Couvercle en verre avec bord en silicone noir • Poignée en forme de anse en acier inoxydable • Cuisson moderne en toute transparence • Verre résistant à la chaleur • Adéquat pour tous les articles en vente dans le commerce • Va au lave-vaisselle Durchmesser

Art.-No Art.-No

/ Стеклянная крышка / ガラスふた

Size Diamètre

Preis / € Price / € Prix / €

4006925

64324

3

24 Ø

16,90

4006925

64328

1

28 Ø

19,90

59


SPRITZSCHUTZ

Splatter guard / Couvercle anti-projections

[A]

Für alle Größen bis 28 cm For all sizes till 11 inch (28 cm) Pour tous les formats jusqu‘à bis 28 cm

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

DE • für knuspriges Braten ohne Spritzer • Dampf entweicht – das Fett bleibt drin

GB • For crisp roasting without spatter • Steam escapes – the fat stays in

FR • Pour une cuisson croustillante sans projections • La vapeur s‘échappe – la graisse reste à l‘intérieur

GLASDECKEL

[B]

Glass lid / Couvercle en verre

DE • Glasdeckel mit stoßfestem Edelstahlrand • schwarzer Kunststoffknopf mit Fingerschutzplatte • modernes Sichtkochen und -braten • hitzebeständiges Glas • für alle handelsüblichen Artikel passend • spülmaschinengeeignet

GB • Glass cover with impact-resistant stainless steel edge • Black plastic knob with finger guard plate • Modern full-view cooking and frying • Heat resistant glass • Suitable for all standard articles • Dishwashersafe

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[A] Spritzschutzdeckel

Splatter guard / Couvercle anti-projections / /

[B] Glasdeckel mit Edelstahlrand und Kunststoffknopf glass lid with stainless-steel rim and plastic knob / Couvercle en verre avec bord inox et bouton en matière plastique /

60

Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

/

/

FR • Couvercle en verre avec bord inox anti-choc • Bouton en matière plastique noire avec plaque de protection des doigts • Cuisson moderne en toute transparence • Verre résistant à la chaleur • Adéquat pour tous les articles en vente dans le commerce • Va au lave-vaisselle

Size Diamètre

Preis / € Price / € Prix / €

4006925

40528

5

28 Ø

10,90

4006925

64116

4

16 Ø

5,90

4006925

64120

1

20 Ø

6,90

4006925

64124

9

24 Ø

7,90

4006925

64126

3

26 Ø

9,90

4006925

64128

7

28 Ø

10,90

4006925

64132

4

32 Ø

12,90


TOPSTOP Praktischer Spritzschutz für Pfannen und Töpfe Practical splash guard for pans and pots Protection anti-projections pratique pour les poêles et casseroles

Für alle Größen bis 28 cm For all sizes till 11 inch (28 cm) Pour tous les formats jusqu‘à 28 cm

[A]

Ideal für die Mikrowelle und den Backofen Ideal for microwave and baking oven Idéal pour les fours classiques et micro-ondes

Pfannen & Deckel / Pans & Lids / Poêles & couvercles

TopStop video

[B]

TOPSTOP QUATTRO

Vakuumdichtes Abdecken verlängert die Haltbarkeit von frischen Lebensmitteln Cover for vacuum-sealed pots, extends the storage life of fresh foodstuffs Un recouvrement étanche au vide prolonge la durée de conservation des aliments frais

FÜR RUNDE UND QUADRA­TISCHE KOCH- UND BRATGESCHIRRE GEEIGNET. Suitable for both round and square dishes. Convient aux ustensiles de cuisson aussi bien ronds que carrés.

DE • hochwertiges Silikon, geprüft nach LFGB • schützt Speisen aller Art • Vakuumverschluss für Töpfe, Teller, Pfannen und vieles mehr • das Vakuum sorgt für eine längere Aufbewahrungszeit • idealer Spritzschutz, einfach zu reinigen • spülmaschinengeeignet • mikrowellengeeignet • backofenfest bis 240° C

GB • High-grade silicone, tested according to the German Food and Feed Code (LFGB) • Protects all types of dishes • Vacuum lock for pots, plates, pans and lots more besides • The vacuum ensures a prolonged storage time • Ideal splatter protection, simple to clean • Dishwashersafe • Microwave suitable • Heat-resistant up to 240° C

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Silicone vacuum and splash guard lid / Couvercle silicone /

/

[B] TopStop Quattro Silikon Vakuum- und Spritzschutzdeckel Silicone vacuum and splash guard lid / Couvercle silicone /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] TopStop Silikon Vakuum- und Spritzschutzdeckel

FR • Silicone de grande qualité, contrôlé selon la réglementation allemande sur les produits en contact avec les denrées alimentaires (LFGB) • Protège toutes sortes de mets • Fermeture à vide pour poêles, casseroles, assiettes et bien d‘autres ustensiles • Le vide permet une durée de conservation plus longue • Protection idéale contre les projections, nettoyage facile • Va au lave-vaisselle • Compatible microondes • Convient pour le four jusqu‘à 240° C

Size Diamètre

Preis / € Price / € Prix / €

4006925

40796

8

26 Ø

15,90

4006925

40797

5

30 Ø

19,90

4006925

40789

0

32 x 32

19,90

/

61


IMMER DIE RICHTIGE WAHL Mehr Freude am Verkaufen mit dem ELO Bräterkonfigurator. Holen Sie sich diese attraktive Abverkaufshilfe in Ihr Geschäft! ALWAYS THE RIGHT CHOICE More fun in selling wih the ELO roasting pan configurator . Get this attractive sales assistant for your business! TOUJOURS LE BON CHOIX Plus de plaisir dans la vente avec le configurateur de faitout ELO. Récupérez cet outil attractif dans votre magasin !

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Schritte zum idealen Bräter steps to find your perfect roaster Pas à pas vers le faitout idéal

Kochtyp wählen / Choose the cooking type / Choisir le type de cuisson

Eigenschaften wählen / Choose the features / Choisir les spécificités produit

Bräter wählen / Select your roaster / Sélectionnez votre faitout

Fertig! / That‘s it! / Terminé !


ROASTER / XL

Serien / Series / Séries

BRÄTER / ROASTER / RÔTISSOIRES Seite/page 64

BELUGO

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Seite/page 65

Induktion Induction

4

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

BELLA GUSTO

Topfsets / Pot sets / Batteries

3

Seite/page 66

Induktion Induction

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Seite/page 67

Induktion Induction

5

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

INDUCTO Seite/page 68

Induction

4

QUALITÄTS GARANTIE

Seite/page 69

Induktion Induction

4

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

KARREE

Bräter / Roaster / Rôtissoires

PURE TREND INDUCTION

Induktion

JAHRE

Pfannen & & Deckel Deckel // Pans Pans & & Lids Lids // Pfannen Poêles et et couvercles couvercles Poêles

BARBECUE XXL

4

Seite/page 70

PURE BLANCO

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Seite/page 71

Induktion Induction

4

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

neu

RUBIN WOK

Schnellkochtöpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs

3

Seite/page 72

Induction

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Induktion

4


ROASTER / XL

3

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Bräter / Roaster / Rôtissoires

[A], [B]

[A]

[B] ~ 25,5

35 x 25

DE • hochwertiges Aluminium mit langlebiger Antihaftversieglung • praktische, feststehende Griffe • perfekt für krosses Braten im Ofen • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen • spülmaschinengeeignet und pflegeleicht • backofenfest bis 240° C • für alle Herdarten, außer Induktion

GB • High-quality aluminium non stick cookware • Practical, fixed handles • Perfect for crusty roasts in the oven • For low fat cooking • Dishwashersafe • Heat-resistant up to 240° C • Suitable for all types of hobs, except for induction devices

Artikel

[A] Roaster Auflaufform

Ovenproof tin / Plat rectangulaire / /

[B] Roaster Auflaufform XL

Ovenproof tin XL / Plat rectangulaire XL / /

64

/

~ 13,0

~ 14,5

~ 40,5

~ 46,0

Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

~ 31,5

FR • Aluminium revêtu, ce revêtement est anti-adhérent et de longue durée • Poignées fixes pratiques • Parfaites pour les cuissons croustillantes au four • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Va au lave-vaisselle • Convient pour le four jusqu‘à 240° C • Convient à tous types de feux, sauf à induction

Art.-Nr.

Product Article

40,5 x 31

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen Volume Contenu

Ø Boden

Preis / €

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

62985

8 40,5 x 25,5 13,0

5,0

32 x 22

84,90

4006925

62980

3

9,0

38 x 27

99,90

46 x 31,5

14,5


BELUGO

ELO BRÄTER KONFIGURATOR Schritte zum idealen Bräter steps to find your perfect roaster Pas à pas vers le faitout idéal

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Bräter / Roaster / Rôtissoires

Induktion Induction

28 x 28

~ 29,0

~ 18,0

~ 42,0

DE • Edelstahl 18/10 • verkapselter Sandwichboden • extra großes Volumen • stoßfester Glasdeckel • Servierpfanne mit GREBLON® C3 Antihaftversieglung für fettarmes, fettfreies Zubereiten • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240°C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten geeignet, auch Induktion

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated bottom • Specially large volume • Shock resistant glass lid • Serving pan with GREBLON® C3 non-stick coating, for low fat cooking • Dishwasher-safe • Heat-resistant up to 240°C (with glass lid up to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Durchmesser

Art.-No Art.-No

Belugo Servierpfanne

Serving pan / Poêle pour servir /

FR • Acier inoxydable 18/10 • Double fond capsulé • Volume particulièrement grand • Couvercle en verre résistant • Poêle pour servir à revêtement anti-adhérent GREBLON® C3, Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Résistant au lave-vaisselle • Résistant à la chaleur jusqu‘à 240°C (avec couvercle en verre up to 180° C) • Convient à tous types de cuisinières, y compris l‘induction

/

/

4006925

69528

Size Diamètre

0

42 x 29

Höhe m. D. Height w. l. Hauteur a. c.

18

Volumen Volume Contenu

6,0

Ø Boden

Preis / €

22 x 22

129,00

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

65


BELLA GUSTO

4

ELO BRÄTER KONFIGURATOR Schritte zum idealen Bräter steps to find your perfect roaster Pas à pas vers le faitout idéal

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Deckel auch als

SERVIERPFANNE

zu benutzen

Cover can also be used as a serving pan Couvercle utilisable également comme poele a servir

MIT EDELSTAHLDÜNST- UND GRILLEINSATZ

Bräter / Roaster / Rôtissoires

with stainless-steel inlay for braising and frying Avec panier de cuisson à vapeur et grill en inox

38 x 25,5

~ 28,5

~ 18,5

Induktion Induction

~ 40,0

DE • Edelstahl rostfrei 18/10 • verkapselter Sandwichboden • vitaminschonendes Braten und Garen • praktischer Stufenabgießrand • spülmaschinengeeignet und pflegeleicht • backofenfest • für alle Herdarten, auch Induktion

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated bottom • Very well suitable for vitamin preserving roast and refine • Practical edge for straining • Dishwasher-safe, easy care • Heat-resistant • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Bella Gusto Edelstahlbräter mit Dünst- und Grilleinsatz

Stainless steel roaster with a grid for braising and grilling / Cocotte ovale en inox avec un plat de cuisson à l’étouffée et un grill / / /

66

FR • Acier inoxydable 18/10 • Triple fond capsulé inox/alu/inox • Cuisson préservant les vitamines • Bord verseur efficace • Va au lave-vaisselle, entretien facile • Résistant à la chaleur • Convient à tous types de cuisinières, y compris l‘induction

Durchmesser

Art.-No Art.-No

4006925

99838

Size Diamètre

1

40 x 28,5

Höhe m. D. Height w. l. Hauteur a. c.

18,5

Volumen Volume Contenu

7,0

Ø Boden

Preis / €

33 x 22

139,00

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €


BARBECUE XXL

5

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

MIT GRILL­B ODEN

with grillbottom avec fond frill

SONDERGRÖSSE 38 x 27,5 cm · 8,5 Liter

Special size 38 x 27,5 cm · 8,5 l Formats Speciaux 38 x 27,5 cm · 8,5 litres

MIT PRAKTISCHEM GRILLEINSATZ

Induktion

~ 28,5

Bräter / Roaster / Rôtissoires

35 x 25,5

with practical griddle avec grill pratique

Induction

~ 19,0

~ 46,5

DE • Edelstahl 18/10 • verkapselter Sandwichboden • praktischer Grillboden • vitaminschonendes Braten und Garen • Glasdeckel für modernes Sichtkochen • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240° C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten, auch Induktion

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated bottom • Practical ribbed grill base • Very well suitable for vitamin preserving roast and refine • Glass lid for the up to date “sight-cooking” • Dishwasher-safe • Heat-resistant up to 240° C (with glass lid up to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Art.-No Art.-No

Barbecue XXL Edelstahlbräter mit Grillboden und Glasdeckel Stainless steel roaster with a griddle bottom and glass lid / Rôtissoire inox avec fond grill et couvercle en verre /

4006925

53766

FR • Acier inoxydable 18/10 • Triple fond capsulé inox/alu/inox • Fond strié grill pratiques • Cuisson préservant les vitamines • Couvercle en verre pour une cuisine «visuelle» moderne • Va au lave-vaisselle • Résistant à la chaleur jusqu‘à 240° C (avec couvercle en verre jusqu'à 180° C) • Convient à tous types de cuisinières, y compris l‘induction Durchmesser Size Diamètre

Höhe m. D. Height w. l. Hauteur a. c.

5 46,5 x 28,5 19,0

Volumen Volume Contenu

8,5

Ø Boden

Preis / €

30 x 20

199,00

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

/ /

67


INDUCTO

4

ELO BRÄTER KONFIGURATOR Schritte zum idealen Bräter steps to find your perfect roaster Pas à pas vers le faitout idéal

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

MIT AROMAKNOPF

MODERNE MARMORIT-OPTIK

Bräter / Roaster / Rôtissoires

With aroma-knob Avec bouton arôme

Modern marble coating Aspect moderne moucheté «pierre»

Induktion 34 x 22

Induction

~ 24,5

~ 17,5

~ 36,5

DE • Aluguss mit langlebiger Antihaftversieglung • fettfreie, fettarme Zubereitung • hitzebeständiger Glasdeckel mit Aromaknopf zum einfachen Einfüllen von Flüssigkeiten • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240° C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten geeignet, auch Induktion

GB • Cast aluminium with durable non-stick coating • For low fat cooking • Heat resistant glass lid with aerating funnel to easily pour in liquids • Dishwashersafe • Oven-resistant up to 240° C (with glass lid up to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Art.-No Art.-No

Universalbräter mit Glasdeckel und Aromaknopf Inducto niversal Rotisserie with glass lid and aroma-knob / Rôtisserie universelle avec couvercle U en verre et bouton-arôme / / /

68

4006925

82934

FR • Fonte en aluminium à revêtement intérieur antiadhérent longue durée • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Couvercle en verre résistant à la chaleur avec bouton aromatiseur permettant d’incorporer facilement des liquides • Va au lave-vaisselle • Résistant au four jusqu‘à 240° C (avec couvercle en verre jusqu'à 180° C) • Convient pour tous types de cuisinières, y compris l‘induction Durchmesser Size Diamètre

Höhe m. D. Height w. l. Hauteur a. c.

0 36,5 x 24,5 17,5

Volumen Volume Contenu

5,0

Ø Boden

Preis / €

28 x 16,5

74,90

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €


PTF and E

P

PURE TREND INDUCTION

4

In harmon yw ith

re tu na

PFOA-freie Produktion reduziert den CO2-Ausstoß um ca. 50%. Langlebige PTFE- und PFOA-freie Antihaftversieglung. Kratzfest!

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

The PFOA free production reduces CO2 emissions by more than 50%. Longlife PTFE and PFOA free scratch-resistant non stick coating.

PT

Kratzfeste keramische Antihaftversieglung. Extrem hitzebeständig bis 400° C.

FE

and

P F O A fre e

En communion avec la nature Sans PTFE et sans PFOA

Scratch-resistant ceramical non-stick coating. Extremely heat resistant till 400° C.

L’absence de production PFOA réduit le CO2 d’environ 50%. Revêtement anti-adhérent longue durée sans PTFE et sans PFOA – Résiste aux éraflures!

Revêtement céramique anti-adhérent et résistant aux éraflures. Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C.

MIT AROMAKNOPF

With aroma-knob Avec bouton arôme

MIT PRAKTISCHEM GRILLEINSATZ

with practical griddle avec grill pratique

Bräter / Roaster / Rôtissoires

Induktion Induction

34,5 x 24,5

~ 26,0

~ 16,5

~ 40,0

DE • Aluguss mit langlebiger Antihaftversieglung • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen • gleichmäßige Wärmeleitung • energiesparend • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240°C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten, außer Induktion

ELO Pure Info und Video

GB • Cast aluminium with durable non-stick coating • Low fat cooking • Perfect heat conduction • Energy-saving • Dishwashersafe • Oven-resistant up to 240° C (with glass lid upt to 180° C) • Suitable for all types of hobs, except for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Pure Trend Induction Rechteckbräter mit Glasdeckel und Aromaknopf

FR • Fonte en aluminium à revêtement intérieur anti-adhérent longue durée • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Répartition optimale de la chaleur • Consomme peu d‘énergie • Va au lave-vaisselle • Résistant au four jusqu‘à 240° C (avec couvercle en verre jusqu'à 180° C) • Convient pour tous les feux, sauf l‘induction

Durchmesser

Art.-No Art.-No

4006925

82660

Size Diamètre

8

40 x 26

Höhe m. D. Height w. l. Hauteur a. c.

16,5

Volumen Volume Contenu

7,0

Ø Boden

Preis / €

29,5 x 20

109,00

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

Rectangular roaster with glass lid / Rôtissoire rectangulaire avec couvercle en verre / /

69


KARREE

3

ELO BRÄTER KONFIGURATOR Schritte zum idealen Bräter steps to find your perfect roaster Pas à pas vers le faitout idéal

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testen Sie hier: / Scan here to test: / Testez ici : www.elo-konfigurator.de

Deckel auch als

GRILLPFANNE

zu benutzen

Bräter / Roaster / Rôtissoires

Lid can also be used as a grill pan Couvercle utilisable également comme Poele a Griller

34,5 x 24,5

~ 26,0

~ 17,0

~ 42,0

DE • Aluguss mit langlebiger Antihaftversieglung • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen • gleichmäßige Wärmeleitung • energiesparend • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240°C • für alle Herdarten, außer Induktion

GB • Cast aluminium with durable non-stick coating • Low fat cooking • Perfect heat conduction • Energy-saving • Dishwashersafe • Oven-resistant up to 240° C • Suitable for all types of hobs, except for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

70

Durchmesser

Art.-No Art.-No

Karree Rechteckbräter mit Grilldeckel ectangular roaster with a griddle pan lid / Rôtissoire rectangulaire avec R couvercle fonction grill / /

FR • Fonte en aluminium à revêtement intérieur anti-adhérent longue durée • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Répartition optimale de la chaleur • Consomme peu d‘énergie • Va au lave-vaisselle • Résistant au four jusqu‘à 240° C • Convient pour tous les feux, sauf l‘induction

4006925 /

62984

Size Diamètre

1

42 x 26

Höhe m. D. Height w. l. Hauteur a. c.

17,0

Volumen Volume Contenu

7,0

Ø Boden Ø Bottom Ø Fond

Preis / € Price / € Prix / €

25,5 x 16,5 109,00


PURE BLANCO

In harmon yw ith

re tu na

PFOA-freie Produktion reduziert den CO2-Ausstoß um ca. 50%. Langlebige PTFE- und PFOA-freie Antihaftversieglung. Kratzfest!

4

The PFOA free production reduces CO2 emissions by more than 50%. Longlife PTFE and PFOA free scratch-resistant non stick coating.

PT

Kratzfeste keramische Antihaftversieglung. Extrem hitzebeständig bis 400° C. Scratch-resistant ceramical non-stick coating. Extremely heat resistant till 400° C. Revêtement céramique anti-adhérent et résistant aux éraflures. Résistance extrême à la chaleur jusqu’ à 400°C.

FE

and

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

P F O A fre e

En communion avec la nature Sans PTFE et sans PFOA L’absence de production PFOA réduit le CO2 d’environ 50%. Revêtement anti-adhérent longue durée sans PTFE et sans PFOA – Résiste aux éraflures!

MIT AROMAKNOPF

With aroma-knob Avec bouton arôme

~ 26,0

Bräter / Roaster / Rôtissoires

34,5 x 24,5

Induktion Induction

~ 16,5

~ 40,0

DE • Aluguss mit THERMOCERAMICA Antihaftversieglung • kein Ansetzen des Bratguts, leichte und schnelle Reinigung • fettarme, fettfreie Zubereitung der Speisen • stoßfester Glasdeckel mit Aromaknopf • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240°C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten, auch Induktion

ELO Pure Info und Video

GB • Cast aluminium with THERMOCERAMICA non-stick coating • No adherence of cooking residue, easy to clean • For low fat cooking • Shock resistant glass lid with aroma-knob • Dishwashersafe • Oven-resistant up to 240° C (with glass lid up to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Rechteckbräter mit Grilleinsatz und Glasdeckel mit Aromaknopf oaster with griddle and glass lid with aroma-knob / Cocotte rectangulaire avec fond strié R et couvercle en verre avec bouton aromatiseur / / /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

4006925

82670

FR • Fonte d’aluminium à THERMOCERAMICA revêtement anti-adhérent • La cuisson ne colle pas à la poêle, nettoyage simple et rapide • Cuisine saine grâce à une cuisson pauvre en graisse • Couvercle en verre résistant avec bouton aromatiseur • Va au lave-vaisselle • Résistant au four jusqu‘à 240° C (avec couvercle en verre jusqu'à 180° C) • Convient à tous types de feux, y compris l‘induction

Size Diamètre

7

40 x 26

Höhe m. D. Height w. l. Hauteur a. c.

16,5

Volumen Volume Contenu

7,0

Ø Boden Ø Bottom Ø Fond

Preis / € Price / € Prix / €

29,5 x 20 119,00

71


neu

RUBIN WOK

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

MIT PRAKTISCHEM ABTROPFGITTER

Bräter / Roaster / Rôtissoires

with drip tray avec bac de récupération

Induktion Induction

~ Ø 37,5

~ 19,0 ~ 49,5

DE • Edelstahl 18/10 • verkapselter Sandwichboden • Glasdeckel • formschöne hitzebeständige Edelstahlbeschläge • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240 °C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten geeignet, auch Induktion

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated bottom • Glass lid • Elegant and heat-resistant stainless-steel handles • Dishwasher-safe • Heat-resistant up to 240 °C (with glass lid up to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Wokpfanne mit Glasdeckel und Abtropfgitter Wok with glass lid and drip tray / Wok avec couvercle en verre et bac de récupération /

72

FR • Acier inoxydable 18/10 • Double fond capsulé • Couvercle en verre • Anses élégantes en acier inoxydable résistantes à la chaleur • Résistant au lave-vaisselle • Résistant à la chaleur jusqu‘à 240 °C (avec couvercle en verre jusqu'à 180° C) • Convient à tous types de cuisinières, y compris l‘induction Durchmesser

Art.-No Art.-No

4006925

90146

Size Diamètre

6

49,5

Höhe m. D. Height w. l. Hauteur a. c.

19,0

Volumen Volume Contenu

7,5

Ø Boden Ø Bottom Ø Fond

22,5

Preis / € Price / € Prix / €

149,00


Bräter / Roaster / Rôtissoires

73


74

Schnellkochtรถpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs


Induction

4

QUALITÄTS GARANTIE

ELO PRAKTIKA PLUS XL Edelstahl / stainless-Steel / Acier inoxydable Seite/page 77

Induction

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Bräter / Roaster / Rôtissoires

Induktion

4

Pfannen & & Deckel Deckel // Pans Pans & & Lids Lids // Pfannen Poêles et et couvercles couvercles Poêles

Induktion

JAHRE

Topfsets / Pot sets / Batteries

ELO PRAKTIKA PLUS XS Edelstahl / stainless-Steel /  Acier inoxydable Seite/page 76

Serien / Series / Séries

SCHNELLKOCHTÖPFE / PRESSURE COOKER / AUTOCUISEURS

Schnellkochtöpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires


PRAKTIKA PLUS

4

[A]

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Praktika Plus XS Pressure cooker XS Autocuiseur-XS

[B]

Praktika Plus XL mit Einsatz und Standfuß Pressure cooker with basket and holder Autocuiseur avec panier

[C]

[A] Praktika Plus XL Einsatz mit Standfuß Basket with holder Panier avec support

Induktion Induction

Schnellkochtöpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs

DE • Edelstahl 18/10 • automatisches Druckregelsystem mit zwei Kocheinstellungen • spart bis zu 70% Energie und benötigt nur noch 1/4 bis 1/3 der üblichen Kochzeit • zum schonenden, sanften Garen mit wenig Wasser, erhält Vitamine, Mineralien und Aromastoffe • extra starker ELO-Therm-Speicherboden • mit neuem Sicherheitsmechanismus • für alle Herdarten, auch Induktion

GB • Stainless-steel 18/10 • Two different cooking settings thanks to its innovative automatic pressure regulation system • Saves up to 70% energy and needs only 1/4 to 1/3 of the usual cooking time • The gentle, efficient cooking and steaming with only a small amount of water preserves vitamins,minerals and flavours • Special heavy ELO-Therm base with excellent heat storage properties • New safety mechanism • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[A] Praktika Plus XS

Pressure cooker XS / Autocuiseur-XS /

Pressure cooker with basket and holder / Autocuiseur avec panier / 6 /

[C] Praktika Plus XL Einsatz mit Standfuß

76

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

99388

1

18 Ø

11,0

2,7

14,0

86,90

4006925

99286

0

22 Ø

16,0

6,0

19,5

129,00

4006925

99762

9

19,5 Ø

3,5

1,0

19,0

13,90

/

[B] Praktika Plus XL 6 Liter mit Einsatz und Standfuß

Basket with holder / Panier avec support / /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

FR • Acier inoxydable 18/10 • 2 vitesses de cuisson avec le nouveau système régulateur de pression • Permet d‘économiser jusqu‘à 70% d‘énergie et ne nécessite plus que 1/4 à 1/3 du temps de cuisson habituel • Permet de cuisiner tous les aliments dans un temps de cuisson idéal avec une véritable économie ‘énergie et de temps • Fond thermométrique elotherm renforcé • Nouveau système de sécurité • Convient à tous types de cuisinières, y compris l‘induction

/

/


PRAKTIKA PLUS

5

teilig pieces pièces

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

[D]

Induktion Induction

Induktion Induction

Schnellkochtöpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs

Set bestehend aus: Schnellkochtopf 6 Liter, Schnellkochpfanne 3 Liter, Schnellkochdeckel, Dünsteinsatz, Standfuß

Ersatzteile finden Sie auf Seite 91 You‘ll find replacement parts on page 91 Vous trouverez des pièces de rechange sur la page 91

Set consisting of: 1 Pressure cooker 6 Ltr., 1 Pressure cooker 3 Ltr., 1 Pressure cooker lid, 1 Basket, 1 Holder for Basket Composition de la batterie: 1 Autocuiseur inox 6 ltr., 1 Autocuiseur inox 3 ltr., ­ 1 Couvercle autocuiseur, 1 Panier vapeur, 1 Support Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[D] Praktika Plus XL Schnellkochtopf Set 5 tlg.

4006925

Pressure cooker set 5 pieces / Autocuiseur inox 5 pièces

Bestehend aus: Schnellkochtopf 6 Liter Schnellkochpfanne 3 Liter Schnellkochdeckel Dünsteinsatz Standfuß

Durchmesser

Art.-No Art.-No

1 Pressure cooker 6 Ltr. 1 Pressure cooker 3 Ltr. 1 Pressure cooker lid 1 Basket 1 Holder for Basket

99285

Size Diamètre

3

22 Ø

Volumen Volume Contenu

3,0 / 6,0

Ø Boden

Preis / €

19,5

159,00

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

1 Autocuiseur inox 6 ltr. 1 Autocuiseur inox 3 ltr. 1 Couvercle autocuiseur 1 Panier vapeur 1 Support

77


Themen/ Zubehรถr / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

78


Serien / Series / Séries

THEMEN/ZUBEHÖR / TOPICS/ACCESSORIES / SUJET/ACCESSOIRES SPARGELTOPF Asparagus pot / Cuiseur à asperges Edelstahl / stainless-Steel Seite/page 80

Induction

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Spaghetti pot / Cuiseur à pâtes Edelstahl / stainless-Steel Seite/page 83

Induktion Induction

4

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

ENTSAFTER Fruit juice squeezer / Extracteur de jus Edelstahl / stainless-Steel Seite/page 85

RUBBER BOWL + SCHÜSSELN

Induktion Induction

4

JAHRE

QUALITÄTS GARANTIE

Seite/page 86

STANDSEIHER

Pfannen & & Deckel Deckel // Pans Pans & & Lids Lids // Pfannen Poêles et et couvercles couvercles Poêles

Induction

4

BIO-DÜNSTER Bio steamer / Combiné vapeur Edelstahl / stainless-Steel Seite/page 82

SPAGHETTITOPF

Induktion

neu

Topfsets / Pot sets / Batteries

Induktion

4

Strainer / Passoire pro fonde

neu Induktion

neu

Induction

Conical bowl / Bol inox profond Seite/page 87

ZIPP ZAPP ZIPP ZAPP XXL

Bräter / Roaster / Rôtissoires

FLÖTENKESSEL Kettle with whistle / Bouilloire à sifflet Seite/page 88

KOCHPROFI SCHÜSSELN

Seite/page 89

Meat thermometer / Thermomètre pour la cuisson

SILIKON ISOGRIPS ­­Heat-insulated handles / Poignées isolantes Seite/page 90

Pan protector / Protection anti-rayure

MAGNETISCHER TOPF­UNTER­SETZER Magnetic coaster / Dessous de plat magnétique Seite/page 93

Seite/page 91

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

STAPELSCHUTZ

RUCK ZUCK

Schnellkochtöpfe / Pressure Cooker / Autocuiseurs

FLEISCHTHERMOMETER


SPARGELTOPF

Asparagus pot / Cuiseur à asperges

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Induktion Induction

ZIPP ZAPP

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Super für Spargel: Seite 89 Perfect for asparagus: Page 89 Idéal pour les asperges: Page 89 DE • Edelstahl 18/10 • verkapselter Sandwichboden • für wasserarmes und vitaminschonendes Garen • stoßfester Glasdeckel • eingearbeitete Volumenskala • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240° C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten, auch Induktion

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated bottom • Perfect for vitamin saving cooking with less water • Shock resistant glass lid • Integrated measuring scale • Dishwasher-safe • Heat-resistant up to 240° C (with glass lid up to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Rubin Spargeltopf

Asparagus pot / Cuiseur à asperges / /

80

FR • Acier inoxydable 18/10 • Triple fond capsulé inox/alu/inox • Idéal pour la cuisson à la vapeur sauvegardant les vitamines • Couvercle en verre résistant • Graduation de volume intégrée • Va au lave-vaisselle • Résiste à la chaleur jusqu‘à 240° C (avec couvercle en verre jusqu‘à 180° C) • Convient pour tous les feux, y compris l’induction Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

4006925

90186

Size Diamètre

2

16 Ø

Höhe

Height Hauteur

22,5

Volumen

Ø Boden

Preis / €

4,4

15,0

64,90

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €


Themen/ Zubehรถr / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

81


neu

BIO-DÜNSTER

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Testprodukt: Fleischtopf 24 cm aus der Serie ELO Rubin.

ELO Rubin Fleischtopf mit Glasdeckel

gut

Ausgabe 10/2012

~ 2,5 l

Induktion

~ 3,0 l

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

DE • Edelstahl 18/10 • verkapselter Sandwichboden • für wasserarmes und vitaminschonendes Garen • stoßfester Glasdeckel • eingearbeitete Volumenskala • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240° C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten, auch Induktion

Induction

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated bottom • Perfect for vitamin saving cooking with less water • Shock resistant glass lid • Integrated measuring scale • Dishwasher-safe • Heat-resistant up to 240° C (with glass lid up to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Bio-Dünster

Bio steamer / Combiné vapeur / /

82

FR • Acier inoxydable 18/10 • Triple fond capsulé ­inox/alu/inox • Idéal pour la cuisson à la vapeur sauvegardant les vitamines • Couvercle en verre résistant • Graduation de volume intégrée • Va au lave-vaisselle • Résiste au four jusqu’à 240° C (avec couvercle en verre jusqu‘à 180° C) • Convient pour tous les feux, y compris l’induction Durchmesser

Art.-No Art.-No

4006925

90770

Size Diamètre

3

20 Ø

Höhe

Height Hauteur

20,0

Volumen

Ø Boden

Preis / €

3,0

17,5

64,90

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €


SPAGHETTITOPF

Spaghetti pot / Cuiseur à pâtes

4

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

Induktion Induction

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated bottom • Perfect for vitamin saving cooking with less water • Shock resistant glass lid • Integrated measuring scale • Dishwasher-safe • Heat-resistant up to 240° C (with glass lid up to 180° C) • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Rubin Spaghettitopf

Spaghetti pot / Cuiseur à pâtes / /

FR • Acier inoxydable 18/10 • Triple fond capsulé inox/alu/inox • Idéal pour la cuisson à la vapeur sauvegardant les vitamines • Couvercle en verre résistant • Graduation de volume intégrée • Va au lave-vaisselle • Résiste au four jusqu’à 240° C (avec couvercle en verre jusqu‘à 180° C) • Convient pour tous les feux, y compris l’induction Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

4006925

90190

Size Diamètre

9

20 Ø

Höhe

Height Hauteur

21,0

Volumen

Ø Boden

Preis / €

6,0

18,0

94,90

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

83

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

DE • Edelstahl 18/10 • verkapselter Sandwichboden • für wasserarmes und • vitaminschonendes Garen • stoßfester Glasdeckel • eingearbeitete Volumenskala • spülmaschinengeeignet • backofenfest bis 240° C (mit Glasdeckel bis 180° C) • für alle Herdarten, auch Induktion


Themen/ Zubehรถr / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

84


ENTSAFTER

Fruit juice squeezer / Extracteur de jus

4

Induction

Ersatzteile finden Sie auf Seite 95 You‘ll find replacement parts on page 95 Vous trouverez des pièces de rechange sur la page 95

Entsafter mit Glasdeckel

Fruit juice squeezer with glass lid / Extracteur de jus avec couvercle en verre / / /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

4006925

Entsaftungstopf Juicing jug Collecteur de jus

~ 2,6 l

Wasserdampftopf Water vapour storage Réservoir à vapeur d‘eau

~ 3,7 l

FR • Acier inoxydable 18/10 • Triple fond capsulé inox/alu/inox • Couvercle en verre résistant • Pour réaliser de savoureux jus de légumes et de fruits • Va au lave-vaisselle • Convient à tous types de cuisinières, y compris induction

Art.-Nr.

Product Article

~ 7,0 l

99155

Size Diamètre

9

25 Ø

Höhe

Volumen

Ø Boden

Preis / €

33,5

13,3

21,5

119,00

Height Hauteur

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

85

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

GB • Stainless-steel 18/10 • Capsulated bottom • Shock resistant glass lid • For the gentle extraction of juice from vegetables and fruit • Dishwasher-safe • Suitable for all types of hobs, also for induction devices

Artikel

QUALITÄTS GARANTIE

Fruchtkorb Fruit basket Panier à fruits

Induktion

DE • Edelstahl rostfrei 18/10 • verkapselter Sandwichboden • stoßfester Glasdeckel • zum schonenden Entsaften von Gemüse und Obst • spülmaschinengeeignet • für alle Herdarten, auch Induktion

JAHRE


RUBBER BOWL+

MIT „ANTI-RUTSCH“ SILIKONBODEN

With non-slip rubber base Le fond silicone assure la stabilité

DE • Edelstahl 18/10 • rutschfester Silikonboden • Volumenskala • backofenfest bis 240° C (ohne Deckel) • spülmaschinengeeignet

GB • Stainless-steel 18/10 • With non-slip rubber base • Litre-scale • Heat-resistant up to 240° C (without lid) • Dishwasher-safe

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Rubber Bowl +

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Conical bowl with silicon feed / Bol inox avec fond en silicon anti-glisse / / /

86

FR • Acier inoxydable 18/10 • Le fond silicone assure la stabilité • Graduation en litre • Résiste à la chaleur jusqu‘à 240° C (sans couvercle) • Va au lave-vaisselle Durchmesser

Art.-No Art.-No

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen Volume Contenu

Ø Boden

Preis / €

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

53466

4

16 Ø

9,0

1,4

8,0

22,90

4006925

53470

1

20 Ø

11,5

2,5

10,0

28,90

4006925

53474

9

24 Ø

13,5

4,2

12,0

34,90


STANDSEIHER

Strainer / Passoire pro fonde

MODERNES DESIGN modern design design moderne

[A]

GB • Stainless-steel • Professional quality • Easy-care and hygienic • Dishwashersafe

DE • rostfreies Edelstahl • Profiqualität • pflegeleicht und hygienisch • spülmaschinengeeignet

FR • Acier inoxydable • Qualité professionnelle Qualité professionnelle • Entretien facile et hygiénique • Va au lave-vaisselle

KOCHPROFI SCHÜSSELN

Conical bowl / Bol inox profond

[B]

backofenfest ovenproof Convient pour le four

DE • Edelstahl 18/10 • praktisches Zubereiten, Servieren, Aufbewaren • pflegeleicht und hygienisch • spülmaschinengeeignet • backofenfest

GB • Stainless-steel 18/10 • Practically prepare, serve, store • Easy-care and hygienic • Dishwashersafe • Ovenproof

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[B] Kochprofi Schüsseln

/

/

/

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen Volume Contenu

Ø Boden Ø Bottom Ø Fond

Preis / € Price / € Prix / €

4006925

53074

1

24 Ø

11,5

2,0

9,90

4006925

53078

9

28 Ø

14,5

2,5

12,90

4006925

58016

6

16 Ø

6,5

0,5

8,0

3,90

4006925

58020

3

20 Ø

7,5

1,25

11,0

5,90

4006925

58024

1

24 Ø

9,5

2,0

14,0

7,90

4006925

58028

9

28 Ø

10,0

2,75

16,0

9,90

4006925

58032

6

32 Ø

10,5

5,0

20,0

14,90

4006925

58036

4

36 Ø

13,0

7,0

21,0

22,90

4006925

58040

1

40 Ø

13,5

9,5

23,0

26,90

87

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Conical bowl / Bol inox profond /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

[A] Profi Line tiefer Standseiher Strainer / Passoire pro fonde /

FR • Acier inoxydable 18/10 • Pratique pour préparer, servir et conserver • Entretien facile et hygiénique • Va au lave-vaisselle • Résistant au four


[A] + [B]

FLÖTENKESSEL

MIT PRAKTISCHEM KLAPPMECHANISMUS

Kettle with whistle / Bouilloire à sifflet

3

with a practical folding mechanism avec mécanisme rabattable pratique

3

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

[A]

[B]

neu

Induktion

Induktion

Induction

3

Induction

2

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

JAHRE QUALITÄTS GARANTIE

[D]

[C]

neu Induktion

Induktion

Induction

Induction

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

[A] Flötenkessel Bombee

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Kettle with whistle / Bouilloire à sifflet / /

[B] Flötenkessel Ronda

Kettle with whistle / Bouilloire à sifflet / /

[C] Flötenkessel Apollo Black

Kettle with whistle / Bouilloire à sifflet / /

[D] Flötenkessel Venezia

Kettle with whistle / Bouilloire à sifflet / /

88

Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

/

/

/

Size Diamètre

Höhe

Height Hauteur

Volumen

Ø Boden

Preis / €

Volume Contenu

Ø Bottom Ø Fond

Price / € Prix / €

4006925

53928

7

20 Ø

20,0

2,2

16,0

54,90

4006925

63928

4

20 Ø

23,0

2,4

16,0

39,90

4006925

53918

8

18 Ø

20,0

2,0

14,5

42,90

4006925

23918

7

18 Ø

20,0

1,9

12,5

42,90


ZIPP ZAPP

Hitzebeständig bis 200° C Heat-resistant up to 200° C Résistant à la chaleur jusqu‘à 200° C

Zum Wenden For turning Pour retourner les aliments

Zum Grillen For grilling Pour griller

Zum Servieren For serving Pour servir

[A]

Zum Anrichten For arranging Pour garnir

[B]

IN 2 GRÖSSEN! Auch XXL

In 2 Sizes! / dans 2 tailles !

D E Universalzange aus Edelstahl und hitzebeständigem Nylon zum Servieren, Grillen und Wenden. Hitzbeständig bis 200° C

GB Universal tongs of stainless steel and heat resistant nylon for serving, grilling and turning. Heat-resistant up to 200° C Art.-Nr.

Product Article

[A] Zipp Zapp

The Zipp-Zapp Tongs / Pince multi-fonctions / /

[B] Zipp Zapp XXL

The Zipp-Zapp Tongs XXL / Pince multi-fonctions XXL / /

Größe

Art.-No Art.-No

/

/

Size Diamètre

Preis / € Price / € Prix / €

4006925

40501

8

27,0

4,90

4006925

40511

7

34,0

6,90

89

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Artikel

FR Pince universelle en inox et nylon résistant à la chaleur pour servir, griller et retourner les aliments. Résistant à la chaleur jusqu‘à 200° C


FLEISCH­THERMOMETER

Meat thermometer / Thermomètre pour la cuisson

[A]

DE Edelstahlthermometer für das zuverlässige Garen & Braten von Fleisch.

GB Stainless steel thermometer for the reliable cooking & roasting of meat.

FR Thermomètre en inox pour la cuisson parfaite des viandes.

SILIKON ISOGRIPS

Heat-insulating handles / Poignées isolantes backofenfest bis 240° C ovenproof up to 240° C Convient pour le four jusqu‘à 240° C

[B]

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

DE Eine tolle Erfindung von ELO. Diese sehr praktischen Isogrips aus Silikon sind ideal, um sie über die gegossenen Griffe vieler Aluguss-/ Guss-Töpfe zu stülpen, damit können Sie sicher zugreifen. Die Silikon Isogrips von ELO schützen die Hände vor der Hitze, die Aluguss-/GussTöpfe lange abstrahlen. Zur Reinigung kann man die Silikon Isogrips einfach in die Spülmaschine stecken. Sie sind natürlich hitzebeständig bis 240° C. Ein genialer Helfer, den Sie nicht mehr missen möchten.

GB A new great ELO invention: the practical silicon grips to put over the handles of most castaluminium casseroles to protect your hands from the heat kept in cast-aluminium pots. To be cleaned the grips are simply placed in the dishwasher. Of course they are heat-resistant up to 240° C. A terrific helper you will not want to miss anymore!

Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Preis / €

Art.-No Art.-No

Price / € Prix / €

[A] Fleischthermometer

4006925

40490

5

6,90

[B] Silikon Isogrips, 2 Stück

4006925

40402

8

5,90

Meat thermometer / Thermomètre pour la cuisson

Heat-insulating handles, 2 pieces / Lot de 2 poignées isolantes / /

90

FR Une invention astucieuse d‘ELO. Ces poignées isolantes en silicone sont idéales pour prendre en main, en toute sécurité, de nombreuses marmites en fonte ou en fonte d’aluminium. Les poignées isolantes en silicone protègent vos mains de la chaleur que diffusent les marmites et résistent à la chaleur jusqu’à 240° C. Le nettoyage est très facile, il suffit de mettre les poignées en silicone au lave-vaisselle. Une aide dont vous ne pourrez plus vous passer.


RUCK ZUCK

FÜR ALLE GRÖSSEN BIS 24 CM

For all sizes up to 24 cm Pour tous les formats jusqu‘à 24 cm

DE • rostfreies Edelstahl • spülmaschinengeeignet • praktische Haltegriffe • für Kochgeschirre bis Ø 24 cm

GB • Stainless-steel • Dishwashersafe • Practical handles • For cooking pots up to Ø 24 cm

FR • Acier inoxydable • Va au lave-vaisselle • Poignées pratiques • Pour les ustensiles de cuisson jusqu‘à Ø 24 cm

Ruck Zuck sind Kartoffeln, Nudeln oder Gemüse etc. vom Kochwasser getrennt.

Potatoes, pasta or vegetables, etc., are quickly strained.

Les pommes de terre, nouilles ou légumes sont séparés de l‘eau de cuisson en un rien de temps.

Art.-Nr.

Product Article

Edelstahl Abgießhilfe Ruck Zuck

Stainless-steel pouring aid / Couver de verseur en acier inoxydable / /

Durchmesser

Art.-No Art.-No

/

4006925

40005

Size Diamètre

1

24 Ø

Preis / € Price / € Prix / €

18,90

91

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Artikel


Themen/ Zubehรถr / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires


STAPELSCHUTZ

Pan protector / Protection anti-rayure

FÜR ALLE GRÖSSEN

For all sizes Pour tous les formats

[A]

D E • erhöht die Lebensdauer Ihrer Haushaltsprodukte • schützt vor Beschädigungen • ideal für alle Größen

GB • Increases the life of your household products • Protects against damage • Ideal for all sizes

FR • Augmente la durée de vie de vos produits ménagers • Protège des détériorations • Idéal pour tous les formats

MAGNETISCHER TOPFUNTERSETZER

Hitzebeständig bis 220° C Heat-resistant up to 220° C Résistant à la chaleur jusqu‘à 220° C

Magnetic coaster / Dessous de plat magnétique

[B]

DE • mit praktischer Magnetfunktion • hitzebeständig bis 220 °C • spülmaschinengeeignet • schützt Abstelloberflächen

GB • With practical magnetic function • Heat-resistant up to 220° C • Dishwashersafe • Protects work surfaces Art.-Nr.

Product Article

Art.-No Art.-No

Durchmesser Size Diamètre

Preis / € Price / € Prix / €

[A] Stapelschutz

4006925

40495

0 38 Ø

5,90

[B] Magnetischer Topfuntersetzer

4006925

40919

1 21 Ø

14,90

Pan protector / Protection anti-rayure /

Magnetic coaster / Dessous de plat magnétique /

93

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Artikel

FR • Avec fonction magnétique pratique • Résistant à la chaleur jusqu‘à 220° C • Va au lave-vaisselle • Protège tous les surfaces de support


Bei weiteren Fragen zu Ersatzteilen wenden Sie sich gerne an kundenservice@elo.de oder telefonisch 0 67 06 - 91 42 30 For more Information or other Spare Parts please contact kundenservice@elo.de

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Si vous avez des questions ­ concernant les pièces de rechange, veuillez vous adresser à kundenservice@elo.de


ELO ERSATZTEILE

Spare parts / Des pièces de rechange

PRAKTIKA PLUS XS / XL / XXL

Pressure cooker Praktika Plus XS / XL / XXL / Autocuiseur Praktika Plus XS / XL / XXL Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Preis / €

Art.-No Art.-No

Price / € Prix / €

Einsatz mit Dreifuß

4006925

99762

9

9,90

Glasdeckel für Schnellkochtopf XL 22 cm

4006925

64009

9

10,90

XS Topfdeckel

4006925

99391

1

19,90

XL Topfdeckel

4006925

99294

5

29,90

XS Stielgriff

4006925

99382

9

12,90

XL Stielgriff

4006925

99292

1

13,90

XS Stielgriff Topfkörper

4006925

99383

6

8,90

XL Stielgriff Topfkörper

4006925

99291

4

9,90

XS Topfgriff

4006925

99384

3

4,90

XL Topfgriff

4006925

99293

8

4,90

XS Dichtungsring ø 18 cm, 2,8 ltr.

4006925

99678

3

7,00

XL Dichtungsring ø 22 cm

4006925

99699

8

8,00

XXL Dichtungsring ø 24 cm

4006925

99693

6

10,00

XS Druckregelventil

4006925

99381

2

7,90

XL Druckregelventil

4006925

99381

2

7,90

XXL Druckregelventil

4006925

99381

2

7,90

XS Sicherheitsventil

4006925

99674

5

4,90

XL Sicherheitsventil

4006925

99674

5

4,90

XXL Sicherheitsventil

4006925

99674

5

4,90

XS Silikondichtungsring

4006925

99385

0

1,90

XL Silikondichtungsring

4006925

99385

0

1,90

XXL Silikondichtungsring

4006925

99385

0

1,90

Tray with tripod Insert à trépied

Glass lid for Pressure cooker XL 22 cm Couvercle en verre pour autocuiseur XL 22 cm

Pressure cooker XS complete lid / Couvercle pour autocuiseur Pressure cooker XL complete lid / Couvercle pour autocuiseur

Pressure cooker XS stem for the lid / Manche du couvercle Pressure cooker XL stem for the lid / Manche du couvercle Pressure cooker XS handle for the pot / Poignée du récipient

Pressure cooker XL handle for the pot / Poignée du récipient Pressure cooker XS handle for the pot / Poignée du récipient Pressure cooker XL handle for the pot / Poignée du récipient

Rubber Ring ø 18 cm, 2,8 ltr / Joint ø 18 cm , 2,8 ltr Rubber Ring ø 22 cm / Joint ø 22 cm Rubber Ring ø 24 cm / Joint ø 24 cm

Pressure cooker XS Valve / Soupape du régulateur de pression Pressure cooker XL Valve / Soupape du régulateur de pression

...

Pressure cooker XXL Valve / Soupape du régulateur de pression

Safety vent / Soupape de sécurite Safety vent / Soupape de sécurite Safety vent / Soupape de sécurite

Silikon sealing ring / Joint d’etanchéité en silicon Silikon sealing ring / Joint d’etanchéité en silicon Silikon sealing ring / Joint d’etanchéité en silicon

MULTIFUNKTIONSTOPF/-ENTSAFTER / ENTSAFTER

Rubin multi-function pot-juice squeezer / Juice squeezer / Casserole multifonction/ centrifugeuse/extracteur de jus Artikel

Art.-Nr.

Product Article

Preis / €

Art.-No Art.-No

Price / € Prix / €

Ersatzschlauch für Rubin Multifunktionstopf / Entsafter inkl. Klemme 4006925

90175

6

5,90

Ersatzschlauch für Entsafter inkl. Klemme

4006925

99156

6

5,90

Ersatz Glasdeckel für Entsafter (25 cm)

4006925

64006

8

7,90

Replacement tube for Rubin multi-function pot / juice squeezer includes clip / Tuyau de extracteur de jus Rubin, y compris la pince

Replacement glass lid for juice extractor (25 cm ) / Convercle en verre pour l’extracteur de jus (25 cm)

95

Themen/ Zubehör / Topics/ Accessories / Sujet/Accessoires

Replacement tube for juice extractor, includes clip / Tuyau de remplacement pour extracteur de jus, y compris la pince


ELO POS MATERIALIEN

ELO SHOP IN SHOP

96

B2B

Weitere Informationen finden Sie auf unserer B2B-Seite. Further information you will find on our service page. Vous trouverez d‘autres informations sur notre page B2B.

KOCHEN

MIT

F R EU DE

www.elo.de/b2b


WIR SIND FÜR SIE AUF FOLGENDEN MESSEN: We are at the following trade fairs – for you: Nous sommes presents sur les salons suivants: Verbandsinterne Messe Einrichtungspartnerring VME Bielefeld 19.-20.01.2016 EK LIVE

Bielefeld

22.-24.01.2016

Ambiente Frankfurt 12.-16.02.2016 Verbandsinterne Messe Einrichtungspartnerring VME Bielefeld 06.-07.09.2016 EK HOME

Bielefeld

09.-11.09.2016

WIR FREUEN UNS AUF IHREN BESUCH! We look forward to your visit! Nous nous ferons un plaisir à vous accueillir!


BESTE BRATPFANNE DES JAHRES verliehen von der Jury des Plus X Awards

odukt de Pr

ahres sJ

2

01

5/201

6

Bestes

BEST PAN OF THE YEAR / LA MEILLEURE POÊLE DE L‘ANNEÉ

BRATPFANNE SMART

Frypan Smart / Poêle à frire Smart

INTEGRIERTES ÖL-DOSIERSYSTEM Integrated oil dosing system / Doseur intégré d‘huile

www.elo.de

ELO-Stahlwaren

Karl Grünewald & Sohn GmbH & Co. KG

Dalberger Straße 20 D-55595 Spabrücken · Germany

Tel.: +49 (0)67 06 / 914-0 Fax: +49 (0)67 06 / 914-222

E-Mail: info@elo.de Internet: www.elo.de


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.