Ennivaló Japán

Page 1

^,3g

t$t/''

Lr(áÉat 2 <

^pE.^+rltrEE+É[ /\ >tj 1)

-EE+y 2016 +

,

Oszakai Egyetem ldegennyelvi Kara Magyar tanszék 201 6

^,.


+#

tHH , +Él],trLlfr4íl tj(,l]_]+ tjtlfrÉ .HJLI R{-vffi, t^^f)É, ^^#ffi {A, +l+#H+, lEgíH.F, Étt##tffiE. +El . EEJ) €FFfi+fr, Effiffi

ÉtEÉ+,ÉfiEIE+ táE9rl ,J,iEÉ,itAÉ+,flo'_H,H* irtak:

[Hokkaidó & Tóhoku] Izumi Maszaki, Kabumoto Szajo, Kimoto Dzsuho, [Kantó & Csúbu & Hokuriku] Akijama Miszato, Nakazava Majuko, Hamano Nacumi, Josimura Yakana, [Kanszai

&

Csúgoku & Sikoku] Iima Szaki, Endó Kentaró, Kumagai

Nanasze, Fudzsii Hinano, Jamamura Fumina, [Kjúsú& Okinava] Itó Mari, Hoszoda

Aki, Mijacsi Manami, Josikava Rikako, [Országos információ] Ozava

Szumire,

Cudzsi Nacuko, Funabiki Mao

r,y)l r-ÉEffilíRr#jJ:n^i >rt , -f. 714 g*/z-, Flvr4, ffi^F +, ifiF n Tffi A fordítást segítették:Dominka Ede, Fejős Gergely, Okamoto Ajumi, Szegucsi Csiaki

##Éi7^|:üf.Íí* A borítót illusárálta: Jamamura Fumina

7v)-?

}- Y

-F"-:

fr4r#fi , t^^#9É

A projektet vezették: Kimoto Dzsuho, Kabumoto Szajo

W-llZ: IE4IHIE Lekt orálta: Okamoto Mari


ü*

DDl.

a/^,t1.6üj. l,,y)J'y -Xo>LÉáfu. 'E'Xül*r.: & i* bD *.ff,,? 'E'Xü* ffiTLllH< . úát bóH<". fttfitá'ffiü.lzl§^l btLő6a), psr,. Lt,. 6on\H/r v) *,l-. */c, í,§Hr,, 'fijÉét.rryaÍaÉab#í#t.TlL,trpücI o ( 6 rl. uÍ#r,'./§f * -i-" t : T : a;ffrm.'H'}*b'í.& aHH tknbfiü1-lt, r

(* } E*

L/c" H-HB-c"l*.'H*t']tffiffi.H5É, ffiH. H+fi.5LÉÉ,tr*.H'É . foÉ.7i\|,| . íÉf;Éoá;4T 4->o>íutÉ',lzhü.zrL?fuofujtfilc aa*rtÉft.lÉ %='rrt; rrc'futÉ**#r,b. o:9t& tW#lÉ^a Laci ( /,n\Y&'If HiÉWiíL(L\ ó B W r,rl * <.,'H'}É lc?Riitr*/c } 3 lll*H*g- ő . L Éa€,,. /t L f f " fr-*tr ru.'a'-*a+^ 't&,o>Éffi* 2'lv 7 áíúrfr,: r lcÉC#u x l-tc." '|1'ftoffilg r§l a>E'/.-t*spva( 73,3v.

?tl

L*l.

t

Előszó Sziasztok! Voltatok mar Japánban? Japán egy észak-déliirányban elterülő ország,

ahol négy évszak van, ezért mindegyik területen vagy évszakban különböző finom ételeket kóstolhatunk meg. A foldrajzijellegzetességektől fiiggően, azaz attő| íiiggően, hogy a tengerparton vagy az ország belsejében vagyunk, és a kulturától fiiggően is változik, hogy mit esztink. Így ebben a könyvben Japánkülönböző

részeiről gyűjtöttiink

ételeket. Az első fejezetben Japánt 4 részre osztottuk fel: Hokkaidó-Tóhoku, Kantó-Csúbu-Hokuriku, Kinki-Csúgoku-Sikoku és Kjúsú-Okinawa.Egy Japanban tanuló fiú, Laci, mutatja be az egyes részeken fekvő megyék különleges ínyencségeit. A hagymányos helyi ételektől kezdve a mostanában divatba jött ételekigtalálhatők ételek az első fejezetben. Amikor Japénbajöttök, biáosan nagy segítséglesz a könyvtink. A

második fejezetben pedig összehasonlítottuk Kóstoljatok bele a sokszínű japán étkezésvilágábal

a

régiók különböző

ínyencségeit,





ffi 1Étí

J=t ?)v,

Az

els

rész

Helyi Specialitások


|t.'>á.t,\8

L\blffu*j*s*/r

|clÍ./v

i

ül}-

A<"-É^B /rFr".. |tfubr-) 3otÍóL Rff *fL Effi'|l.b JtffiiÉl*

E

o

UI*}

il ílyált,t

/3lrt^-!lf )

Wfref+i+.

á.U.

H^ifi.,

ári.

D.

itr .Eil*.^tL(t l--llJ fu

f,$*Y

k, IE'

@)Ev s*t* tffiX./rü

<

fubfu

/t/rlffiF.. * u L \ oXffi Dffilr D c liL t Dflnft8fi,(Lt ttltz t

*3*-'

L1t,xl

l(3 ttt#'M itrr*t

i

Ww /-ri

tt* )

,>l9

&

tvl.&,i

L<.. ffiffi+#B,o>

a&É*&"fuElltr\

l*airlr\D)

Hokkaidó a legnagyobb megye Japánban, és Szapporo a kozpontja.

trárL

*fajtifiÉf *Éá.b 74 70)

ü}ü&

f

trLáL

ü

<

D

)up ú {i fuTu\(..

áÉ H

i 7} á}: {EI6 Efl *

rrJdft,a>

vr*

&"

"&:fuá,

oX.lU,L

lt1\É)2

ffiÉa-Wc1-átr&ffiL(L\ /-li *

iL.

v\

tíor'I/\Ei

b

.*ifuá.

/^J

9ti0

lED cfc-ltifiiÉTL" futr#{,B

Z

tca

á,#U\ra

!

("

.frá )

Hokkaidó kozelében található a Csendes-óceán, az 01 ostktengef, és a Japán-tenger. Ezen kívtil hegyek, mocsaras terúl Qt, és gyonyorií természetes tavak is vaírnak.

Nagyon jellemz ,hogy errefelé nincs tájfun és az es s évszak hxása is kicsi. .

,*"*\6'

.rr**O'**\

r.r

_..*F&14'

Hokkaidón eredetileg az Ainuk laktak.Egyedi kultri rájuk és torténelmtik vaíJ..

Nagyon kíváncsi vagyok, hogy milyen ételeket lehet taláIni itt Hokkaidón, ami r[agyon gazdaga kultúrr fu an.


ffi

,n'/* J_noLu/

-k

{

I 1SI*t

^

2

(

K,"sT

ro.)


n2fi'r í, leü -

fr_Ü

#

(Te n ge

ri

sí)n

i-do nl

rf* : ba(" 3 ü y"l 7 vü=J L fo jft furd" = t [;= vll*<

b

t>->

,ttvt

:.frJY,a>IaffifrJ

i*

Á.fu ll

j

tl->

}

,Éí)Htlf|/'<tr.óá.b: )W fíLó I. |,*

bt,./d

Vrblf'A,

( =|ft-H.É. b#Orfi á -ffip"v, L D* iS< Ji"5lfu t:.

(:

Jb-íó

tt fuíit

A tengeri stin, amit Hokkaidó északi paftlán, Vakkanaiban lehet kapni, ,,Ezo Bafun Uni"-nalg

azaz'ol szar-tengeri siin"-nek hívj ák. Azérthívják így, mert tengeri stinnek olyan az alakja, mint 1ószarnak.

A tengeri stin tavasz

és nyár

k

zotti

id

szakban

lesz a legfinomabb.

(

Cím

}

Hokkaidó Vakkanai-si nosappu 2csóme

< TEL > oL62-24-345L

3


a

\.

T 4 7#+IE(Ainu

konyha)

[tczJ,L\D)

\fuX<

74 xRf*l*6 b ü L)t}ffiÉ ct,./c 7}/-Z < íz í,l, i ljrtl, t: Rí^" : : ltlffiÉ(, *{Éb á ft,*(

tfuVói

fr{+.

t L"

xiD

t+ffibkXó: D

tc-

*"-4-rr

aot

JrJ

o

&

ii("*

./c

/-rd"

E("É"d btrL oá\ rff tc-

rÉ(tc#á.lHL

L

(iH

yf

=.4

t l* E., A^r L3 .MffiL(tfr< furaca Éa>tr fi,

v.,;

i:

/ ffiH a> ftrt, cla iti ÉF ficfcfuld.

D

lj Vi

H*{t

L lc ü o

ol*EA L L ( lí?/uI-x1

D@

Ainu a Hokkaidó bennszűlótt népeke, aki eredetileg itt élnek. Ő ételeket lehet enni itt Akan

t

kózelében.

Ezek,,Pottye kiilompli és ,,Rasutakeppu" , ami itt lehet enni.

h

alatt DaráIjuk és sztirjtik pottyeimót, amit akkor tenyés ztették Amikor essztik , gombolyube formálunk.

a

Ez nagyon fontos volt tartósít szer élelmiszerként olyan id korszakban, akkor nincs ftit .

{ Cím ) Hokkaidó Kusirosi Akan-chou Akan-ko onsen 4-7-8 < TEL> 0154-67-2I.59

(

óra

)

Nyár(maj-okt) ].1:30-2].:30

Tél(nov-Apr)


L\*

lí.rá.VtDi

.tL *+ *JtifiHDWtfj|E ./r cfc.i]" /r-{

.ll,

*bcfcfl Dffiblfr.cí-t,\ó: zJrf:t,

7)r

oL

&(Blr

L ÉjW'M

O-)ft/ura"

ltoá.li.Di

|ícá't,\f'i

@)d>Vr

Jt}fiÉrÉÁc /3 cFc-EÉ*.. JtifrÉ<" /c ürD

Li,.(

ffifi] D

í

Zr

<ii

"

oI

.ffirjífip\ í &", tspr

IL\l

A kozelmriltbarl ez Hokkaidó egyik hagyományos ételévévált.

Azajellemzó,how az étel

készítéséhez dombalak edényt és birkahtist használnak. Azért népszeru ez a fajta rostonstités Hokkaidón,

mert ittrég ta sok juhot tenyésztenek.

Ez is egy kicsit furcsa íze van, de nagyon finom

!


ÉÉtJ'Y tJ V-(Rántott Lb ffir'fi-(É^ícl lía i

rt\L\

.ltiffiÉ("A"{ a&ri<*8 É,V t D'

tc-

Lfi#á\p)

trJ

|. ,

ltaá>tz\P)

ffi

*.-

üA^{

tt Arra' I

br.c

zLi

5

D:

fuO+&á

ffi'Éab^.L

b.,

á.f

S&Dffi.b{ffi,bf:

Lu.'Ái

fur-,"

t

D"

ll I c <lljFÉci*íl( D:

?ffiAl*.

szarvash si curry)

&

fi\("3 ó L.,

*"tr.

<"3 rt.b. :H=,H

"

Ettél már szaryash st? Ebben a curryban rántott szarvashrist haszrtálnak, lehet enni.

e

.

leginkább Hokkaidón

kicsit furcsa íze van.

Szarvasok miatt naryon sok baleset van

Hokkaidón. Azért nagyon fontos sarvashtist enni, mert így csokkenteni lehet a balesetek számát és

finom hust is lehet enni.


ü 2l#aeü

^.II .

Jh

VrI- (t_eveses curry)

t,l3 fult-:itlztP i

l,:Ar*

tLü frffi JtifiÉT.^fi

c /3

TluL'l

0

t,'l

c tclÁ#frW#' D

rd*a.

-(

y

F-Dfi

lj D

v-.t

< l*.o

r|.,l

iU(t,lfr E

l,JtLD..

1

aoJJ v-D'#. t#Ér-', D+/r ( (.. {tfu: i {3 Lr Fí# 6 lc ( * fu e> rt, bffiHffi ra' I " 4l*jtlfitrraü D+/r ( (.. E^av, 1r*

lí.:/;rvt|i

/rL.UfA,

.l$fu

.LÉjTB

A/

&

Ez is egyik mostanában népszer vé vált étel Hokkaidó. Ez nagyon hasonIít azindiai curryre, de hokkaidói eredet(j. Ebben a curryben nemcsak htis, hanem sok zoldség is van , így egészséges.

Most nemcsak Hokkaídón, hanem Japánban mindenhol lehet enni.

(

Cím

)

Hokkaidó Sapporo-si Higasi-ku Kita

Jótó 2o-2-L8 < TEL

> oLL-784-8910

<Óra} LL: 00L7 : 00-


tt,fuVl+i tí<Li-i

Lilt<blíi

L

{rvlá

HJLIfrfr t l,|,l DJtHffi b Eu> ffit, ) D/"irá t< bry L ^ T.. _l-)Dt\ 3F á5e> /Ar,1,1 Dffiffiat!! *;i jbltj t ra'. Eühatrrljfrfr L6 luri" b+jV/-L|,tl-HUrL 4.t lJ/. +,, L.,fil ffi l* Hffi IR a lluÉfr, ra, & " W.}-l,.vb

F

L,r!t<tflti

liJP8it,l,

"5.(L*.ií/u i_}urti}-Á\

DlÉft*l]á Hj?ffifrit. HffiR & ffi Htr 0>? tf&t,r* j'ri->btzv, -$.t+ lsAt,, ( . 4 l* üt í'árfr ti *5ffiffi tl it fuFa"

*/ulJ'8/-íiá

-liB. lir

íJVl3rDri

ü}

*íl#+ürF t,, Étrs tffi ffial-,

(

L l-<6 á b fu(L ",(, ffi"e'H ** & *-'t' lf Lt *J]--*.Z LiE(ldVrLfu +, *v \Em ft fura'" 5 +Ffr DFlh^Értl tr.* -s': I i *str í t,., f tJts ttffiEá.-Éi í(, +t}ffiF.ii t,',

L|,

*": rr

"fÍ

brL(vr$

!tilf/-

t

L

frÉD-U)ói |till/-

/ur:"

{.},L

?/rLr @li>vl

$

L

L<Efrtt /ur-," H 3 WD t:I*j l < L\ffiÉ*. aDíefrT t |v} & L,

z) DEEfJÉi/rurirb/r ArFaf," íl'É. I -fu b [X,-X.=fl fr/u(ryffukD ü-l. ( -:-l

I

fura,

I"

A Tóhoku régió Hónsu, azaz f sziget északkeleti részénta!álható. Ez Japán területének kb. egyharmada, A régebbi neve Ouu. Rózpontja Szendai, amely Mijagi megye fővárosa. A téli id szakban ezen a vidéken sokat havazik, kivéve Mijagi és Fukusima tengerpaftját. Tóhoku tengerpartj ánál van egy halászterulet, arnelyet Kinkaszan-Oki-nak hívunk. Kinkaszan-Oki a világ három legjobb halászterüIetének az egyíke, Ezért ott nagyon sok hal beszerezhet . A 2a1 1-ben tortént nagy fóldrengés annak a tengerpartnak nagyon súlyos kárt okozott. Még rna is felujítják ezt a teruletet. Az ottani nyelvjárás arról lsmert, ho$t nehezen érthet rnások számára. Azért, mert az ezen a területen lakók kiejtésében nincs kulonbség a ,,si" és a ,,szu" szótag kozott. A kiejtésuk jellegzetessége miatt ezt a nyelvjárást lu-Zű nyelvjárás"-nak hívjuk.


(aloulíjoH-vcH>

O a

prtl,s"utJ)

'

)

+qo

+ LJ

i

-:

j""""""!""":",;"""""" ""l ft \*':{,

yídl'+\\Ha_tl tr

.\ (?qov,TH/


E

lu lü

5aAeü

#r\FfrR l=

L\

b J'H(tcs /r*i

,

lF.-(VrS .r

6

:"l

D t, )

ra

.;

tt eper)

(.. j =L7V L" é->ó /izJ, a

Ltr/ura"

>

r#iffia>+oWí

4i:

|,a

f

L", #VnOvr|:"á

' ( bü} D+/r

a>t Wv,,fv1oa v

igo-fli, |*LL(r)

tr.b l"c <hHfrrd 'l

on-Hacsinohe

< tl

F_,z_fcá. b ..

Ll

|

:'ffi /r

/-r.cT ! : ._DÉírÁW#<"..H'H lrÉrc ll *'; llLli,$L: t;l *t,tI aáA 0 rt\l1É_tETT"ííbtL Arra *s:Zr

&"

,,Icsigo" japánul epret jelent, de a levesben

igazából nincs eper. A levesben tengeri sí.in és avqbi (abalone, egy tengeri kagyló) van. Azér.t hívj ák icsigo-ninek, fott epernek, mert a

|evesben a tengeri sí,in harmatos eperre

emléke et. Ez

egy hagyományos étel ezen a

vidéken. Minden jrlrliusban Hasikami város rende z ?gy fesztiv ált, ahol ez az étel nagyon

népszertí.

Icsigoni fesztivál

10

)


lü5a,\zü & |-c*a/;^

#fiEfilfi Uosícune-nobe) ^Fffi<Flacsinohe> É#Rffi l{eb Abctcm" /<KB L b*jü

D Il

t*

<

t.:

,X+,^

ll<

,>f:

/uttA,

t'\r L

/t-r

i

-ftal.i

b

/j^l

/l

ffi]á

J*l"t:

4tt_

/lú, /,l^l "P

t

t"''

H /- # a>fiBcFí#

"fc_

f

*

+Éb7K,}k8 . L(.. ft,*óH+ .,$yWTb /r,< á.] ->ll./l: ->ü(*a ! fiB bW ) i,ktncffi ábJ, I" L

É

a.

i L

*iic

!+t- \ l.}l7

<

l-

)

+-

+*fuXc */r (,ffift] bÉ^\ó fuFa" ,ÉO) &>á- v)

flH *3

b

/:'t,

tf

ü

cltD L(L\(.. : cffir f;tr

*)<r+B

rde

&

,O)ufc

!

Aomori déli részé,nvan egy furcsa nabe. A kózépére hely ezett mély cse répfazékban

zoldségeket és h st fóznek, kozben a kortilotte

lév vaslapon h

st stitnek és egyszeffe eszik.

ponzut adnak hozzá. Nem marhahirst és sertésh st, hanem lóh st esznek. A lóhris nem zsíros, és ez a helybeliek kedvenc

h

sa.

<Melyik bolt néps zerv?> rVlffi

lá] 15

(O gata hente s)

TFÉ(Gonohe) Cím: Sannohe-Gufl, Bakuró-Macsi 1 8- l

Gonohe-Macsi,

Tel: 01

78_62_3016

Nyitva:

:30

11

:00 ,-,-21

TElÉ(Simoda) Cím: Kamikita-Gun, Oirasze-Csó,

l

I

5.F-"|-.

-*-,,,;.S-,',,'',,,.,,.

1 ,

:,:i:

I

!

...,,,,.-,,.,

Tel:

.,

ffit$#p,{

:, j .

,r*

in

s,e*fc*

0178-50-0566 ).fi.-i

Nyitva: 1 1 :00(szerd a zárva)

,,.,,lfrt$,Tflf .,.t" ffi.ü

,,,,

Nakanotai56-10

21:00

i. Tffiffi

fi

* ,i { i.

"a

-l ^-

--'

{--

t

--,Tffi

3 ':'r_ -.. .i l-.-

-l

_" ,J

'..

JE

4 SE$,B

E.dF

11

6


üEzü

á

L)

>

t=ÁJtil Giritampo)

* íllJ/u4/u

tr^ER R i-e

o

:"

b

z)

t

:"

lt /-á

Dt'D

-l,El Ye*

<

L

U< H

f áv.

ll

->üJfc |fc/-|É) b., }EFB Bí*L ':F*.ár.ffi. Fíton$fio g'É.-,loH'rl fiRD

! É,.ffif* l^: Dkbrt\ J ffiLLtf (. {_rá.L L0;3*

*spl

tr.l? /u,L

x

l:.

la

tí )

B

Lq

-)

L3

La;á*

\t)a

>vt

$

LllH#., R+* .f+íEhbHD.tt(.. :/: i*/3 1 Lo8 nHnÉll rt: V) tcfulít Ltrx_kcí:,-,É6 e lv /a &"

á(tfr ,

)

-}_\\

&)

l-

Akitában nagyon néps zeru. A tampo, ami osszepasszírozott rizst nyársra téve, helyi csirke és zoldségekkel. Szeptemberben vagy

októberben lesz a legfinomabb, mert

olyankor j

rizsból lehet készíteni. Feuális korban a favágók által a ffildesrirnak

és gy stilt fózték A

készítettótel volt. Pál cára teszik

meg. Csirkével és gombával

foldesuraknál nagyon népszertílett, és tudni akarták a nevét. ÁttiitOltag a favágók ekkor talá]ták

ki

a ,,kiritampo" nevét.

<Hol lehet enni?> tr^H

3 D fcAr

íE (Akita kiritampoya)

Cím: Akita-Si, Nakadori,

2-7-6

Tel: 018-80 1-2345

Nyitva: Hétfot 1 szomb atig 16:00-,25:00 Vasárnap

11

L2

:30-25:00


f,I| af1 eü

hAJ; ? í

(Vanko-szoba)

É+á -í /-i>, b a>H+ aA,-\ btL(L.(.. t-l*V\.. E /- ful rl*L\. D+/, D"p /w) L l,. i i. íF L-fi#.t A^Éu>/-

trt

i laL,lrl,,

-|,/L

!- _lp ac}

z^

tlroL*t

ai

f:

J-J-

r-,t I -ffi-tffli,9/r ( (.. 15+TTÉEa; Z J-t{^j>fr futic(o "5-t bt-ó * (" L" ,)L /- E /-lE ii,L 7J. b.. kf-rÁk> -( i ' y?"i\ t cKüH#' Li'1ijLrpl-rlflr,

lz

f(

l:lLi

")\--)Í)

r-; ltl,.jlly

I

Évbricsuztatókor yagy nagy esemény idején

eszik. Evés kozben azt mondj ák,,,Hai, dondon!" ,,Hai , dzsan dzsan!". Egy tál vanloszoba igen kevés , 15 tál osszesen 1 személyre való, tehát ugyanannyi, mint a normális szoba.

Az éttermekben addi gkínáIják

a szobat,

amíg

le nem fedik aztáltetejét. Íeyjelzik, hogy

jól

laktak.

{HoI

lehet enni?>

Htr(Azumaya) Cím: Morioka-shi, Nakanobasi-dori 1 -8-3, Iwate Tel: 0l9-622-2252 Hon l ap : http

:

ll

www. wanko sob a- azumay a.co Jp

l


HffiÉn+ (rrban -S<L* 3t)3

í

*.á

t

5b

ZA,,I7

(,l,& ls*j

\n\ *

<

ijlí

., Z a (" H,

ku h usos táska)

á'

l y .Ttr l )->

".-\(.. tfrIJfcbza>***sflL c& tc

t,,,3r i

a la

IHíl?i+)

,

lÉH0>?í+ *.. < t*3 _ttJ zlj -á ,É'MleA,t2" z 71 +

Gjóza, konrong

8riá"

Zfc?íí

O>

ll:

LE JfrL(

-"(

tF

,fl

D

Éc

*b,

\,fcart'ij D * D b Uv. l" /3 i, iu,8r) 4t H X a*.Éri*<(. \fulr*. 'frrt,b&o> \:I^É .á"-r ( tctlo : trLl:.EaíFíz o n4 r Hlt I.]r7 y --".ilfu'+'i áq l.Éifr L'- lvc, TÉt'ÉH'É r|jfl\f: tá

l.b

,)l,

*,j*j

t.,t'

3 l: (

l

*ji.j

1 E a>W.tLbffi.L(á. b tfr+,f *fi,o l tcOi\ 3 c rt, J /r /-rac ( é " 3i ^ij = -j|'/\ y("t . ( /r tt -> .. íp ó i. b + = -J|'i\ 1 i,\

http

:/

/ enba n. h p.gogo .jp/

4tL

tcbtJÉüÉT*ctr+) /ura"

Az a legjellemz bb dolog fukusimai gjózava| kapcsolatban, hogy korong formán kínállák a vendégekeket. Egy-egy gjózat egy serpeny n sorolva si,itik. Ésugyanabb an a formában tálalják. Fukusimában sokan vannak, akik Mand zsuriából jottek hazaháboru után Őt nyitották a boltot és kezdték kínálni a gjózat, ahogy Kínában megszokták fózni. Mivel sok bolt csak este nyitva van, mindenki sorrel fogyasztja a gjózát. Azt mondják, hogy azért csak este vannak nyitva a boltok, mert l930-as évekb en az emberek a munka utánjottek ide sorrel és gjózaval kikapcsolódni, miel tt hazamentek. Addig nyitva tartják a boltokat, amíg el nem fogy a gjóza.

Hol van Manpuku? Cím: T 960-8105 Fukusima-shI, Nakama-ch o t-24, Fukushima TE L:

Mandzsuria: Az északkeleti Ázsiaegyik része. l906-tól l945-ig ott létezett egy vállalat, amelyet Mansri Tecudó-nak hívtak. Sok japán dolgozott ott . Japán számáta ez a vállalat és ez a tertiletnagyon fontos szerepet játszott.

O24-52L-3787

Nyitva tartás:

H

étf , cstitortok, péntek 16:30-

Szombat, vas árnap

11 :4O-

(Addig, amíg meg nem fogy gjóza| H

15

on

!a

o: htto

:

/

l en ba n.h o.gogo .io l

ocl

pc/


xr^,+ Qonezava

Gju, Jone zavai m arha hus)

+ * + D-fÉ<"..É<btL< t,.ó tfr,Á U\ t ü/,L-l -iít/\ -l ^r V . /c /ura. F" H b !rÉ{-+f t:- >, rt, b h rr*i Ét,)/., j-/: aOÁiítb->I,J tli> . *E+/\ - ->b /1,ó',i).>I-,, i U,! ö! rd. -o*. *fR ffiLr("b aL" 6 )L)!ra)-/w <t .llecti;l'á3i:*b!,3 'l *. Xllffi b +,L. L LfcÉFnffiEl,("É<btL

X

i^

(u.ó:

/iz

& /r

/ura"

J, )

*il

b

L v. ) ++ .l,.+ElJ,tvk L,)t

:3li

C .,

?:

ioL

/,il,.]

(

1:

/,l* azá',

: 1 ]j y )fll/w

r )

^HDffifi\ruÉtÉ'á ] ^tr L rt. b ,l-ffiÉ l*iá * -> T: it 3

/t,>

l-

iJ

lirál')iii"

rJ

)L

" 0É_rt\ Éktlls O W. b,l*,á, L /- <-x /^ WLl{ o4 + b br)l) ;firtr L(/c -lfc L a 4. *3 D 4 < lí D+ffi ti-> /u ra.

k? i

V

/. b

3,!il:<

D

Y-

)

ÉFá o>frlJF

l-iL

/\iá*

-l tc b V

'/r ra.

A felnevelés helyétól kapta ezt a nevet. Jonezava-marha az un három l.gjobb japán marhahrishoz tartozlk. Hogy ezt a nevét viselhessék, két szintti min séget kell garantálni: els sorban fontos, hogy legyen Kuroge-Wagj , azaz feketeszóru japán marha, amelyet jó min ségtirrek tekintenek. A második Ez

a marhahírs egy fajta.

fontos szempont, hogy Okitama nevti tertileten neveljék fel ket, amelynek kozpontja a Jonezavaváros. Koztük végi.il csak a kiválókrrak adhatj ák ezt a nevét. A torténelem akkor kezdódott, amikor egy ki,ilf ldi kereskedo eljott Kódzsókan nevti iskolába. A

nosztargiáb l megkósto|ta azt a marhahrist, amelyet itt neveltek fel. Meglep dott, hogy annyira finom volt. Ennek kovetkeztében ezen a teri,ileten kezdték fogyasztani a marhahrist.

h

tt p

:

/

l okita

m a-yt-j a . o r jp l sp e c i a

l

ity/yo

n e z zwa B e

*^f,

16

ef/i

n d e x. h t

m

l


TÉ .{.F +'

.\

f ,

\lmonl)

Jamagatai imoni abban ktilonb ózlk a tobbitol, hogy ez a sz jababos ízu és marhahrist használnak benne. A szokásuk szerint szatoimo (taro krumpli), marhahris, és konjakuból késztil az étel. Azért híres a jamagatai, mert csak itt használják ataro krumplit. Azt mondják, hogy Mogami folyó mentén van híres termelési helye. Október az aratás id szak Jamagatában.

Akkor tobb helyen élvezheti,ink az Imoni-kai

nevtí fesztiv ált, amelyen ktilonb ózó méretií csoportok a nagy bográcsban fózik az imonit. Minden évben tartják a Japán legnagyobb imoni fesztiv álját. |<grjqku:

A szatoimob .l, a taro krumplib l

ké sáített z s e latinsze

rii

étó l.

<lmoni FesztiváI>

külonbóz csapatokban csa ládokba n

vagy a

f

zik imonit. Álta!ában a

m un katá

rsokkal gyülekeznek.

11


{üá ÉfuÉul?

tfu

{üá,Éü#

(S zenda i Zukedon)

Szendaiban híres zukedon egy fajta eg5rtálétel (donburi), ami tengeri halakból és kagylókból készi,il. A helybeliek létrehozták ezt az ételt, hogy a gj tan-on kívi,il még egy ríj nevezetes étellel szolgálják a turistákat. A zukedon a fehérh sri halakból és ecetes rizsból készi,il, amely Mljagiban termelt. A lében helyi termékti miszóthasználnak, hogy az íze ktilonleges

. Bár t

bb mint 100 étterem zukedont kínál, egyes boltokok rnásképpen fózik ezt, így bárhol más zukedont élvezheti.ink. 2009 ta szend ai városában lév éttermekben kezdték ezt kínálni. Mivel a 2011-ben tortént foldrengés miaít nagyon kevés lett a turisták száma, ekkor a bolt tulajdonos ai ujrakezdték rekl ámozni, hogy j jjenek ujra turisták. Ennek kovetkeztében napjainkban számos bolt támo gatia ezt a projektet, és nemcsak Szend aiban, hanem egész megyébe kiterj.d. legyen

Itt lehet tudni zukedon-ról. A zukedon hivatalos honIapja

(Néhány helyen az angol fordítás látható)

19


rt"bL,)blíi

íttíl"

& i6

ffiHI fri* H #o>Hfitll

(.

v,,íf,6

*{í&

b

L.

t

*>c

lt l"

frffi|R, ffifr,R..

(ly*irlv

fi+,ffiR', riBriL

Bef,$^J

állt*{lÁ,

í#xR., f#R.' rl./tirbúA}

:)tu,,

HH*fr,. ffi#/ílRÉ,bffiFfi8

rL l.

ál"ásfu

\/\ b

ÉL (urfr*.b- Fl*ffir *<( j .&.!0 ú lcVr^vr& }

t+i+rA,Ht.{ /ra

rt,}u+

4l*ffir*t i* r i l

he>

*óJ

l-

L.

fufr'" Éffisal I(It fu rt\b.. F6E

b HHffiá ,ü vt ííVt l,,, b* i &Yáffi#n4,L. l/rz(Lr }rÁ:Á, t,rB t ) |JtJ: i i {, # trD=ár)-É*ffiH lcvl$ ^&o }

D

V}v

rt,,\rl,

é

Kantó Japan keletiÉsze. Itt található Ib aragi, Tocsigi, Gunma, Sza itarrn, Csiba"Tokió, és Kanagava megyék. Nyáron sokat e ik az esó, téIen viszont szánazság vaíl, ugyanis a tenilet a Csendes-ó ceánra néz. Ez a

régió Japan politikai és gazdasági ko4pontja, és a japán lakosság harmad része itt él, mert itt van Japan ffivárosíl" Tokió.

)C@j , Lr) L |.y I {

-

-Z!U7-Y -/

lt

20


(AftAkvlg) (o^k, 'ma-)

(K"^^hra)

2I


n2au$eü i2O4.{Pá'li +#l1 L t,

s+l&

É,ffi+ ;.s

,lf)ll-Jr.5.L

Gj

l'/u

ffi#R+áTHffi'l{tfu("V' Á t:b 8'r i

l"

)ocr:4{,3 li

t,r* l.fc

L ttt,,,

"

L,<.br: ++ 'tKr,*.,

íc (

áfuow* tV. cTl,\ó: &" {íII Z *'.. É*Ét < Á"r(

i.tt,r

z}§^

.{f í;

óz

+ffiHffi+ o

7fl:l, t

{;t( tr.

l:&

!

Ucunomüa lakói nagyon sok gjózgt esznek.

Koriilbeliil 300 étterem van, ahol gjózat

szolgálnak fel. Sok ztildség van benne, például kínai káposzta.

Hol lehet enni? j 'l

0)

+fftl

lt t'

z1_3

L!.ll; I_1"bK lu

tr7*fuh-fu ,RH

tr I

Cím: Utsunomiyasieimirai

l

-l 3

Tel: 028-65 1-68 10

Nyitva: l l :00-tól 2l :00-ig i,>n4{'át

1,>0)4/"+x_8ü*iL("};

J R+állH,Fftrt,b+ál3HFnH

l-rid>fu

H lE

ffi

t.

|í,

í#f"?iá

JR Utsunomiya pilyaudvartól gyalo 92 perc.

22

(süIt husos táska})


-tP/Já\'i?/;^

fí[I J l l fiH U a {5fl/:iil/.L:.< Z P

nogawo-na be)

Ev\

/l,*n l-'s0

üÉ,

ffi tilFr+{t I.+.* trtíl fiffi Fl, 4. Ffi t, . íc I-"9 E ü L §ii3 . Llc=",$'' bb-u) A, L 1-1

'

MF )í l V

i

t ) trh t>W L,í: il ffi OE &'D/.:.

t,.

TT.ffi(.

iIFH+{t a *.. l,/.lJ\

F"-9

b. 4 Z btrL<L (trrílt ) ra'l"

Dri

t.i:'

9F

TL Dr.üonl" *r.

ÜJ'fi Ü töffi a>-: ( t) ftl :D t: \{.. H . ÉífuTA^{ bi1,

Janagawa-nabe az Edo-korból származ étel. Felnyitott csíkhalat és metélt bojtorj ánt mirirrne|, azaz édes fozborral és szójaszósszal készítik, a végénpedig kevert tojást tesznek bele. Az Edo-korban art hifiék, hogy energiát kapnak, ha csíkhalat és bojtorjánt esznek. Így kiilonosen nyáron ették Janagawa-nabét.

Hol lehet enni? : * /i/:

Efr]M &-tf

i

(KomagataDojo)

Cím :Tokió, Daitó-Ku, Koma Eata,l

-7

-|2

Nyitva: l l :00-2 l :00 (Szilveszter és az jévi tinnepekor záwa)

Honlap: ;il"1

li

23


?üLrí#.e,ü

t, AJ D

{p

{Pr#* (Uondzsa-j oki'

-:3 L*

t:

E E (" *. 5,

ffrá

a0)

**"- h+

üfu D+ffiá bÉ,,{í:&. 6fu D+ I.{r3':

("

&

l

t

4rffi3

e

t,"

U<u

t,.7sArfeH.ilr{f ó

*

L.tí:

}"

*

t

L"

,

Tollfu frIí,

-;(

(F a frrt\

tsD

iZ

(.tJi,'

tF-O L'C'HM.á

/t/r,,

4/rá b,X9 v> " H/- F * É D L\ (,, t z .&,t&t *U

t

l:

[1[

r

zJ. 3 /n

fr>lt h

X b+.|i

(** h

bfrx_t l* ^tL(lEtffcÉtr *fun +{É,lT< itt:rt.b.. ffin

T fu|l}v

Tlti

1)

rt\ D

"

(Tü

{.r-d"á.

W L< tert,aft.&"

Cukisimában mondzsa-jakit ettem. A mondzsajaki majdnern ugyanolyan, mint az okonomijaki, de az elkészitési módja kíilonboz . Lisztból, sz szból és dasrból késztil a tés a. Kissé folyadék állag t. Stit lapon szeletelik és

pirítják. Egy lyukas, kor alak formát készítenekbel le, majd a kozepébe dasit, tésztát és szószt tesznek, végiil osszekeverik, A boltban, ahol ettem a mondzsa-jakit, az elad segített a készítésében.Nagyon kedves volt, és nagyon finom mondzsa-jakit tudtam enni.

24


/;t

*-Lát#

EA,

/-* ( É:

ftrÉ-(" *.. L

/v

l.tZ.l

H t# vh

3 /"u)

,F,

*

/e

(ruyers ap /u,

Í:

r

hal-don)

á Lbi-#ráÉ^{íc},. +^Ubta !_

á

Lrtl.ftfufi.,:T"

t i t /l,}. /,r*

E/u

/r,*

1

;tri,r

E

;l\-l

7J,b 3,E

*("i*

t:

H ffiHFfi<"+.vb-r+bÉ_{. : &ri(" É/r l':7s L\ b Ll,." +_Vbi *f {l:ffi < tr7s )(".. fffi j'if/, ó i f: ü ttf:H a>+ ÉtF a> j b .É^i/t 8 + u \'/ru l fu ra'. & ( ü ííHf T *d \ L rt, --síc & " &

t:

r,

Kamakurában nyers apr hal-donburit ettem. A donburi mélytányérbatett rizsb l és kiilonboz feltétekb l áll egytálétel. A nyers

apróhal idószaka tavasz és sz. Télen januártól márciusig tilos halásrni, így nem lehet enni. Gyorsan megromlik, így ha|ászat napján még délel tt meg kell enni.Nagyon friss és f,tnom volt. éq **-Z

25


t:

vF

+

t.*

i l i" tÍ i

{. lit

Á,

)*i, : l.

t>ur

/,

ffiref *EAí) tr *ffiá(".

/r

Lú L

Lffu-

ü # R.. ffi

tnV't: tt

A.,

*"

.h

I'I

.íll.,

lffi

fu

_5l

#rt\DlI fu

F.. Ery.R, {a t,

\

/i

t=IJ A,

Éfril.R., ilÉHR, ffi lE R.,

L1:>*{írt 1,\LÉ\bt'lL,,(t,\1,tA/

R. ffi#R/ át

HüF... d

)Il

" l: t*fu ár! t*

Érl, t Élu

t1,

*:

J.<

*:-t

{*ltr É.+rJ ÉifL\ Lv\/-,J 0.P* .l-d, .}.

E A+tr

,fHJ

rj.4tc* úk<*fuffi6l. t:$ií§i,$.

+

*

(

#tI

$-.p

h,s

t4 *f

tdüa:

:-<

*t_p

f&s

*( t..

H l*

á)l.)

LtrtRWJf, ffib*_6&" í;.Lr,.*lr.I)/ii:

*+i+{fiJ

:i8r)

Csírbu Japán kó?ponti része. Itt tal áLható Jamanasi, Sizuoka Nagano, Aicsi, Nígata, Toj ama) Isikava és Fukui megyék

t,tI x #i#ur fu

t* lr I-ü /-,J Lf

l*->f:-l

*"'á,tf

/uFi, ü4éRLffilffiRn {l{*fu tr',6t*futc.á. t*

&>V'íd

D3

Ffi

.tp6c-#ffiL\üDÉtüi b l." .S,

/,,

A

Japán-tenger vidékén nagyon finom tengeri ételeket lehet enni. Itt sokat hull a hó télen.

w&

Csribubano azazkózéps régióban télen nagyon hideg vaíl, nyaron visont nagy forróság vaíl. Itt sok finom

gyumolcs találhat

A

.

Csendes-óceán oldalan termel ipar fejl dott. A Fudzsi, J apán l egmagasabb hegye, Jamanasi és Sizuoka koztitt magasodik.

26


l^lrffr3

#Ti?a

o) a.lii'o

fít

G"br,'

ft#t 2lt

íg

,1(1vt

,}.t

G"bwi)

27


t=t j,S,*2, .í2 (Tamago íuwaíuwa) rj' L

t*3 0

x)U ffi rd}.,s.b"5-

L( Ü v y7 tvlr#l |-

tc"

I-:ilrlv

A

->1

á, ) +

ffi t".. Jqlffiá§tr\tl\ lura"

[íit/wSv,,:

bL

FAfrÉa]

r_*:"y) Irs|)

F|ffifi={ÉbtL<L\ bt:v\o iIF

9F

'J lj t,\

lJ.;Alyl"j,lrr-:(

;i.

H+{tü.+E#-/LáiBv tr(_{( trlff l

-t

i LlÉ.L\t-:1t2ói

trH*tr

E

J, ( Z;!.

+

fl#* J .ü HtE L(li \ó . ## *s*.;

b.iL^..ri

;i:*;*ií/vD/,,

Lr}< l:r(

B+(

;tEW#FH<".. ffi YÉEr,: t

l:,l" Ü

r,

ti L.t (

Ff A

D *l,

(

ffi

&

a

L{

trj tL<L\(.. L(ü^fiá bcf:-A,fic :/',}";l l.'S{.r :0) L/utlu{4 (" *f jE #Ha>ffiffi É6iT A,rit rd&" "

I{ol lehet enni? z/vl-vPi

É

L

f, + f

ry

tAE

(Pnshu Toriyachaya)

ír.*oírl*anagyon egyszerií étel, mert ert csak tojásból és dasib l készítették.Puha és j ízu. Art mondják, Tamago

hogy ez a legrégebbi tojásétel Japánban. Az Edo-kori író, Jippensha lkku áItal írt "Tokaidochu hizakurigé"-ben is szerepel ez az étel. Egy fukuroijukui szállóban, Otawakihonjinban reggeliként adták ezt a vendégeknek, nagyon népszer , Kondo Isamunak -- aki tagia volt a Shinsengumi (egy szamurai csoport)-nak -- is nagyon tetzett.

''l'l Cím: Fukuroi-si, Takao-cho l5-7 , Shizuoka

Nyitva: Honlap:

11

:30- l 4:00,

Íiilfr

1

7:00-2l:30 (hétfon záwa) iyes=rlfi

28


E

üüeü t,6 É# (Sin

LlvLf

fu{|

t'.**r

gen-mocsi)

ói }/lV.

U

{,,

L

/l,

L

,íÉ,gffit*tlt# 0>ÉkfsffiH+ra,t ! * 7sl*'>

u .-r

.§*

/r:

L ZZ

& í}

Tffií-tll 1-(A- 7sfuti" ü4goffiXt*Jt

R 1

li

á

t:

,Il fut, i, b

/-r

k I ffiY,ffiffio?Y v, tY r*+, 7 -. ?v*7\ ./iy, +17f: }P., ti Arr: 4 ? Y -Á /r &'t,,. 4 } <^ +f /.lf ^,/rA,{+hrt\&> t#tllK{ÉÉffi*.. & ( ü*s6 L bv,&o trl f ]*tr' /t t: fr L lv I Yf t<bElbkij#+Tt.. H WffiFRl* ttfu L,30 -l t 7277-) /.}tt/uri" B/r: L Rtr("ffi{-t VTba(. ' T,Effi/r Éffi rdl" L. Ll

É.É3fu<"Hx_

lj.

ír,)

!

L

/u *,,t,

V

?*ts |f

&>D

.\'1w

-i,

,)

L

ü

|.j-l/1,/v

A Singen-mocsi egy híres jamanashii mocsi cukrászstitemény . Kin akóv al (szój ababl isá) és kuromic val (barnacukros szirup) ízesítik. Vasírtállomásokon vagy ajandékboltokban lehet venni. Van Singen-mocsi ízupuding, zselé, pal

ac

si

nta, péks iitemén y, kar arnel la, torta

Kiilontis a mizu-Singen-mocsi, ami a zselatinozott vízból késztil. A

és fagylalt is.

szavatossági

id

csak 30 perc. Ki,nakóval és

kuromic val eszik.

Hol lehet enni? *Á/tv,tllv

t.6-**<fu

á#É+f lEil6r

(rinseikenNirasaki-ten)

Cím: Nirasaki-shi Nakata-cho l54,

Yamanashi

Tel: 0551-25-1033

Nyitv: Hétf t l péntekig 9:00-18:00 Vasárnap 9:00-17:30 ( ó* tlb5gau "\:/v RáÉilÉ, b Rá. H t t/:} Niraszaki állomástól autóval 1l perc J

r

29


3,n

fil

ítiL,) |&) L j |,*. fua>e

(Hótól *Ftdr"L <,/,L?'í*

üft

i /rüoídl" i,:-

:

v)tlD

OfdffiÉ! /rf,l,ffi ("..

,s 1

á.

i.lvt.

/u

"

&"

$;+tr^8.. íl**a +Ft {e

L

r.}

'l

ót,.

í; tl

íj

t/r &"affi^/rr",íF fur:." [lJ #gcá httÉtFE t: V/uLra,i Lt( Llvll/u tifu3( Dfrit,.,$L r'l É , (F}trB+{t7>ft,{s) 6 pHtrÉLL(& ^fc

/-r:cTo

A hótó az udonhoz hasonló hagyományos jamanasi étel, amiben siit tok t, sárgarépát és hagymát kis tuzón fóznek. Takeda Singeil, & 76. századi harcas és katonái csatatéren ették.

Hol lehet enni? Llb Il

ry/,N l3-i L j tJ.|F ryfrTfRÉíÉ

:'t

:

(

: :l J,iá

Cím: Kófu-shi, Marunouchi |72, Yamanashi Tel: 05 52-33-8500

Nyitva: 1 1:00-22:00 :iá.iÉ

L lí

Á1/,

ryfrT,Rrt,bíÉB3{á

Kofu állomástól gyalog 3 perc.

30


íJrae,ü

fi{P*

(,ojaki) \b -t

t,.

í; l

PjS* *zj.*fi}r"v, fuftFí* Gytli t-. /r /l -)n) f,. 3o:/r&") bfu,/-riüOr("f" FT.t) /_r.

o

-Y'*2

/,r

ft

{L

'i

*

a;

:

il /u}*fu

,7a ArTi."

/c Éi0l

&ÉTt

l$ rl

n

t

;}l

í;t JP

dill;,

( /l(

íö+t

t,

._*

v,

/:ü

ttt-:

t

*L

<"

=(

(

llluJ i -í3

ü ffiffi É!/r*SS-:

& !

Jt

!

Az ojaki kiilonbózó zoldségeket (pl. padlizsán, gomba stb.) Ésrtával becsomagolt siilt gombóc. I{ozawana) ami Naganóban jellemzó leveles zcildség, fo aLapanyaga ennek. Nagano megye lakói otthon ktilonboz módon készítikaz ojakit Nagyon egészségesuzsonna. Naganóban sok ojaki-bolt található.

31


ítt ne,ü

2

réi fit

J.a,

/.{/l2/i f2

<

J',-

u)

+HlIl(" *F á /-L <D

l.iaLri

L,|-

V.

Ut*16

t i,

f:

t)

t

<D

:

íc &.

/-&firFffiáA.

<l']

.tL)

-:(

L I-IXZO+i.l.rRfuílF Lú}ffiü,b rFbfu(u, lv

li"r

tx

(.. E^^/itsE E :f;,* R*/-L1-} t -d-: I:Itiw

D

L .t )

<

íJ

b/.ii

,!.LiÉ bUI/\.E.

'

T+ffiüA^{fcl" H*fr*oA^4aT. j b L*)tö tuü,l X Lrtl L( Dtry Y *x l§ ffi ("ffi,í'í^ |,t bfu< J",,.-

l, r

lztíc.

LL

t,

t,

l"

ft_

KtviJvi

<

L {,

f rlD/i\t:

HT,, LHWH.a>

íl

Loót,.l

b0)

/l,t:t:

Zffiffia M

il\b

b

\"

Nakacugaváb an lruri-kintont és gohei-mocsit

A lari-kintonNakacugavából származik. A kuri-kinton gesztenyeb ól (kuri)

ettem.

és cukorból készul. Ez nem ugyan az a kuri-

kinton, mint amit a japánok az i$évkor esznek.

Gohei-mocsit is ettem, ami egy nyársétel. Uruchi rizst passzítoznak ossze, és miszóval vagy sz jaszósszal ízesítik.Két fajtqa van, gomb c alak és szalm aszandál formájri.

32


6g

ÁÉ

(,t

2*,Si

b=L

t

ffi (uicumabusi)

t&ilr)u. l3:"t

fr bH

Ds;)u)

fr tth #tro&l,ffi *tlct"-iLra'&"

/i.{ft,

t*lv

L. )tl< /-Fi|,t L Á,f: { d-l t: { L".. -fJH *Za>**É,{{.. :E H tHJit+ & D --/.'fir f: +<.4 üffrnffif**

á:"Éh n

17,_

t,

t:N>

Hffi tt Arll^bá.i} <É^{.ó Vb Arrd.r"

/ur:.

r...

W a>f;ta$ í:c>

a leghíresebb nagojai étel. A kicsontozott angoln át sz jaszóss zal, édes fózóborral és cukorral megstitik, utána rizsre

A hicumabusf

aZE,?,

HÉffitrür5 ív

teszik. El szót hagyományosan, másodszor pedig japán tormával, ízesítvel vagy hal alaplével eszik, így nagyon kí,ilonboz íziik van.

(Miszo-nikomiudon| /l,-l

J* t

{,:

:

${frlf;Éo..I*[H{"ffi furaj l

lt

L \(L \.. ffi

{l( ;Á1

*j;""

S

E fura,

6i; JF,/ 9F ., + +*.. =., Éf/r furt,

íl*:"

/3 :'

l" F *t

Z*

t

ó ijfrÉi

líá.

rt\&L\á./lo +,É,ÉCIDtfrBt{ & *(}L ffi i# v

Fs

rt.

,

í,: |'.

/:

b, -E,A^{.(

ll, t) Z*7e{ffi{Éí\

Jb'

t,

tb L,E i l"

Cserépedénybenmiszóval, azaz szój aptirével fbztitt metélttészíaétel.A s riije általában csirkehtis, tojás, póréhagyma, gomba és ragadós rizstésáa (mocsi), stb. A nagojai sz japtiré kicsit más, mint amilyet más helyeken esznek, így szerintem érdemes megkóstolni.

33


Eí, líJtEeü :e) !:t\ril:

la|,\ria,

(mwo*s*)

a&) L,j c ffi iÉlt*., X O H ri lau\rit

ttt/\3/VD J

ffil,. o*s/< o>E l,.

\l,

rá.

b,

l:}tlvLl*: talÉl"

i

t1,1y_ L \r\

(Nígatai rizs} Nígatában termelik

líi}'

L§áv\

É,it*E^-. E#l.ttgÉ,/effiffiOii&_iLrilbó|JL". L,

oT6

psv,,

Lv tfu

lc^,

l

"

leg

bb rizst Japánban. Japánban sok fajta, irgy nevezett rizskeksz (szembei, olraki)létezik. Nígatában kiiliintisen finom fajtákvannalg mert a rizs min sége nagyon Jo.

l: Utá f:

tfifi

éfuÉ-fu

atá^L\ =iE

rfi{-pfLl

a40

l3'9 TtcL\/l

*e'

^L

a

\0)

t:

ó ) ll,L

+

Ffi

) /lrf:-b

Yr,

(a lesfinomabb rizskekszek}

atfuxV\ra'&," ? y Jr&,

l)

TtlL\/l * tt9.

Lt/-

fur:o

,,Omuszubi korori" formája olyan, mint a rizsgombóc. A hagyományos keksz és a rizskeksz kózotti íze van.

A

jt >Ií-tL"rffu-iL\.] YY?tVlt- E"rt,4/-iv \" r

L *j

iJ

ll,ff

A-,

tf

oZl t i

ffiF,O>hnffirti í#, W

t*óL\

LL\lo

,,IJszuage ebi szenbei" Egyszení garnélás rizskeksz. Kellemesen sós az íze. l

l; t, ''ái/:

ffi ffieJrL,*sÉ,*] |-

tcfu᧠t]

*

,B,'>

)

L cfi,u)Wb-a/-T,V, 0>1."ÉlÉDg_fu-<v.I 0

brtl(

bD

:

DD

( * riiHu\Io ltrH+f*Aá-#v.(

D)

r"

Nígata nure okaki (nedves okaki)" Ezt a fajtát tobbsz r itatj ák át szójaszósszal, így lágyabb és stínibb, mint más rizskekszek. Algalappal vagy saittal finom. ,,

34

l< {+


fit6üíaZü

,)7Frl)-^

*/w

"A. E

á./r ;l-,, la_lí/v tl-: !

áRl*B^<..ffi

tr.

*J*,j

+ö*

ó /"ra',I"

.Oy7 |r t:fu(l,'

r.--Á .

(

(t<inpoku szohutokuriml tt, i

<oáf áwÉL( *

ll./i

/'''

i*

l"

*|t,

* /" (í <

té ,R É.Dbiff*tO>t á"*:;, -*

fu"íi." l*ó

L.c1.6t".trt!lr.L.. HtlH ü l,.

Kanazavában állítják

el

Llz

t

/-ri

a legtobb aranyfoliát

Japánban.

A képen krémfagylaltra

rátett aranyfólia

látható.

Nagyon finom, de a kinézete is nagyon szép.

i,/rebiá

tr,L\ ü-t )->{ i,/r biá Dr:)3->L Ir.:]v7y}.-P9.tr*. <é /(,R># iR ERl*7 lrfiaíft,'tí*É#|Travel & Leisure] |.&o<ÉFr # t, * ;jrö& zb Lv\ffiR O ) ba - 2IC- lE íir/cfuf---r(o L{

^-

(Kanazavai pályaudvart Egy amerikai utazási rijság "Travel&Leisure" ezt a pályaudvart választotta a világ egyik legszebb pályaudvarának.

35


Srreü

fitr

(Uanton rice| lxy

l-,y 7 4

7c (L, j

E/- iZ

T.. :'ÉFa> L l

O

/l./r ir

iR

{l< éá,/r É]á, ;fr 07 7 4 &rF bD,>

(. rf r y/rtrv3i--x("*{.f ra,

I"

t0

.r'l

D

E

l:.a"*Dxiv)

O^fif+ E

bot

J Lt:-l>c)

A hanton rice népszeníkanazavai étel. A

rizs tetejére rántott h st vagy halat és stilt tojást tesznek, és ketcsuppal vagy maj onézzel ízesítik.

0.r)vl *jü Fl- /4rt. b,H. Vrc

L L lxyJr Y Lt/cbLtr. ! llr7] ít lzryJj|)*) DllV :" u\ J* á.b.. I Fyl *z.yíj ]/ -ÉÉ("v?"v áÉffi /**i L f 7a I FvrxlV) O FyárbBc <hffibctJ f:fufda(" a_OFl-

*/3

Ez az étel a magyar ételekr l jutott esztikbe. Így,,hafl",,Hung ary"-tjelenti, ,rton" pedig,rtonhal"-at.

36

&


a,ü

ffi*f ffi ?íf (rcs izen-szobal Z-bÉfu

frEHfr .n<

t:'!i}v

t

t:

fuíctc (" "reszelt jégcsapretek" b

<

Ji

iEJ+Hntrtsl3T' *.,

lfr,< t: lí l", :

OZ f í:

L

fr

r+

+;,

/j

t,

/l,

/;'Vtj./,

I

t

r*s

,*jt.,.: fu

r-," J(

t

r:

jal(+R*3 LL-rffi

tR *3

&.l

\Ut f] & üFlíft,< /-

b Uk

c,

< |,tü. íl

l(,A-{ó

Ort(. /:t"':

É.,,r(

I

zfurt, b /,-,

TR

#4

/u

L,

Ub

Hltült,.trt(, til,rt,bt f&frY+Izc fc

/-t-&" É,{ Á..c i

i-t:i

L\, L.i

iu

f_.trt:/"

*. #ffi ))í&r D b t't,

t: Á,

l,-

MÉíZs L-ffilzp^\ la

tí /., :'

lc

'(

Az

flVt:/.,

jégcsapretekkel eszik. Ezt a szob t orosiszobának is hívják, mert reszelt j égcsapretket " dailron-orosi"n ak hívj ák japánul. Ráteszik a reszelt jégcsapreteket a szobára, artán leontik dasival, vagy beleteszik a reszelt jégcsapretket a dasiba, aztán belemáftJák a szobót. A j égcsapretek, amivel az Ecsizen-szobat eszik, csíp sebb, mint a normál jégcsepretek fiapánul " lr rctmi-dailrnn"nak hívják).

^tR r+ffiai$fit, lfu ll,

rt, i:

ll

l>

l*

ld|.,

lL

,: /,,

I

r-," a2,qfp*HA;F<* r+ffilt{Rl cKW

ffi,(ó I"

Hol lehet enni? z{í

I,r

/-a i##(Kenzo

Soba)

Cím: Yoshida-gun, Eiheiji-cho, Matsuokakasuga 3-26, Fukui _l_iJ.; iffi.7-{l:"S-L:l

Trlyitva;

TJ

Keddt lpéntekig l 1:00-14:00, l6:30-l8:00 Szombat,vasárnap ill. iinnepnapokon

Honlap:

i$lfij

1 1

ézaki Fukuiban a szobát reszelt

:00- l 7:00

i

37


E+f ffi í\ L;

(Uesíko| á-<

V,tlA,*)r.* t;í_íi

3r

i

Ek)

t:l

l)

-.-|.: *. m#R# RffifrDffiItf+ffird&.

+ l-É

,--' i.+

fiÉ

L*3-J

L*j

.ffi&-sc(ffilÉ r l L(. bllhá.iÉlJt: I-*ji7,i: S L( lF E" t, & c Lffi+L\ LFt, l/ura- } L"*s <

.l(

i}

i:

Éi":

{,

-j

u\ Lli \&. rkr,f<ctú''b* #iiÉr lÁfi,ll áit

u)

.,

f:

lEac* h-L L(A,-{ 7aT)ái*JffóÉ t: J Ll* #f fiT/r ü D|J-#UH(" "{, : & ("* /L/wttiv

}," +}

/,*-o

A hesíko egy tipikus étel Vakasza tengerparti vidéksfl, Fukui megyében. A makrélára sót tesznek és savanyítják, maj d nukába, azaz erjesztett rizskorpába mártják. Egy kicsit sós és szagos is, de finom. Ajánlatos megporkolve ocsazukéra (teás rizsre) rátéve vagy szakével enni. Ha friss a hesiko, nyersen is fogyaszthatÓ.

?;no

38

vrt

ll t

a


Éffiíu:ii..

l*

,,H fl,b'á'Ka> e/hEó . íl1ntrrff; .í t l,-Ta t+*;ib[ÉcK 8 l:

i"

HÉr.,L, EÉ,*mtL(L(tffir, ("

.

H Éf+lta; a*DÍ rs, +ftr4 < ix s

(L.ól iáfrrrntre

({+l.AÉrH#)

*rl

n

o

tnH,íl. #;+/l t".

YiLÉcü tcv\r:- t-Hi,/l

/ur:."

I

9

$

b b, l. l. b, (lr.

{r.

*-

&

Kinki-régió már régen is nagyon fontos szerepet toltott be politikai és kultrirális szempontból is Japánban. Mostanáb an nagyon nép szenj turistahe Iy, sok ókori maradvánnyal rendelkezik (ktilono sen Narában és Kiotóban).

Nagyon gazdag kulturáját tekintve is, ilyenek a hugyományos fesztiválokban ) a kabuki színház, yagy éppen a rakugo humormese.


40


üta Zü íjlf fu é-L\ (oaanzai) *j

/:

.. tÉífr,É!/rf+rE O a L

3r)2

-:L2 a(3

tj j/, vN>

l,_r4/u

é"t,.i*.. jF. álSO>r1{.Rri

3 t, \

vl

r) i)

j / >7

),

t= ,"n

a .

tvlrryk,l-J^

L-h,U

t Ért,b x.( á

) /-ra ?.tL,

T

->

t("#tt

.

a*l\+ íoJ

t:

a

I.

tsjJfu "Lr,r 4+y2"l ("L, fu/rfÉffiDtcij bJ1* /, á"v,tWnLt I" L ó

7.rV,

Obanzai azokat a hagyományos házi ételeket

jelenti, amiket kiotói koznép rég ta esznek. Kiotóban enyhén izesítíkaz ételeket, hogy az eredet t ízeket j obban élvezhes stik.

svédasztalos obanzai étteremben sok

kiilonbózó ob anzait

ettem

!

4I


1Uzü b

bLlit, b Uarabi-mocsi) Ll(j:-;

bbCIü b L *.. bbCIL t,. i tÉ+rJ atLh,b L -> fc<, /- Á: /-(" l ( b tr1,fc *. # í <" . á /r nt E),),P LL

f^Aái*-sr fu<1,.á -]-.i U a

L/u

+É#H L t, . -

>,;l>

llli

i

i"

tr.F,,x_ 'a/B!

ÁtrI O

t3I& ("

.. t) b |J)

*s

Énr,>t: t L'+*

l--

á,

n

cf:

t}l

b r, L

L,z L !

-fiÉ

!

Varabi-mocsi, o|yan édesség,amit saspáfrány (varabi) syókeréb 1 való keményiítli sztbóI készítenek.Ezt megfo r gatják sz jabablisztben és maccs a-porban, azaz zóldteában.

nev

teaházban varabi-mocsivel g egyutt a hide zóIdteát ittam. Kicsit kesení, de nagyon jó volt!

Fukudzsuen

TEL: O77 4-20-1100

HoI van Fukuju-en?

Nyitva: 10:00-17:OO (Hétf zárvavan)

Cím: T 61,L-o02L

Hon!ap: htt p l l www.

Uji-shi Ujiyamada 10, Kyoto

:

42

uj i ko u bo u . co m

l

gui d

e/i

nd

ex. htm

!


eü daiíuku) íjt, .,$,

(L

,:;T/,,

-r,',,

):

-.,

13

* E A Ol^|fftáT 1li

|l,

il

/r*.H+(". L

+ Iú,0)

c{ V. l.

ftrt.

.b-r$

::

("A,</:íjtr..y, ( |,!b-r3 (" */t (

?,;

|,;

/\^

,

i:_

P

t^R

'

U

-Afl\t!.o'l

r

: : ("ij -fiE

InI:I-_

VV)

li'l

\.>(U.l:l

E->i;*

i.if;_i.L .f^^

t

(.. Étr' ,b

'

!

,D

ttr,/-r:

l_

"

Daifuktl olyan japán hagyományos édesség, ami ragados rizstésztából és azuki-babkrémbol késztil.

Maccsa daffitktiban nem

az

zLtki-babkrém

hanem édes zóId tea krém volt. Itt meleg zóIdteát tttam.

HoI van Itó Kyuemon? Cím: Tggo-0811 Uji-shi, Todo-Aramaki t9-3, Kyoto TEL: 077 4-23-3955

Nyitva: 10:00-18:30 (ujévbe n zárva

)

Honlap:

43


z

ü

u\itzCI

lTEAfrZ jsze-ebi, 6_1

iI-,::i,|,3

)7*

t|"e(

iszei !angu szta)

f;isli,i:_

F,{ffirfrD&uriff|l.tr_,H.-d- )\4^0>- L <,bD -)5,t,iLl(3',,

É,fre.ÉML 5

fta

Htz-r . iF <,

b

trb

" ,f

..

,Ifr

<

:> ,: :,l l) ií

:)

/3 L' ÉEIE/*ij

i,.

|- : i ;Ji-)r, j"

Ér

+h.btL

L- z"

/t *

H("^U

L(

,

i>-.r/,,

EffiD

i; i_,

,\-:1

L L(ffit,,.ó

/El.

É'ü b

|-

l| ,i

/ura"

A nagyméteru garnéIa, ami honos a trópusokon sekély tengerben. Elokel é le

lmi lzer alap any agként has znáIj ák.

Kiilonbózó fózést módok vannak: nyers szasimitkészítenek bel le, vagy ktfózve és stitve is jó . Az rjévi asztal díszekéntis használják. ,,

*7

.i\l

4+t

/l, lf

\

,>

|

\ +| z

í,,

Ol

íF%ftZbuR U<7j,,&] ,!\

+J

Z

ú.l i) [ 'l

D

i\->t>ó

t

i\ ]t

z

üi

1/,,tl/..

i |t/,

H5h /,

+

3t',,1,> L

3/"-C

*l:*

r t:-.i,, -

t i>zl,T.ti.!

fifi^ÉtrrtE" ÉE#üó, R

-.l

Lrb/u

EJ

ii,)':

-5F

L/,

L 1|)zb/u

_t i/"

4, 000H^--20, 000H

i\ rt :_ a)

l_. Iu

tr]

l,.A-{.ó: ,':

.\tsl

* ("t*

l

k

>v)

L

,

/i("*

t:J)

#

u

>t:

" !

*Hogyankell eljutni

TH

t: L r

1 il

V)

,;/,,

íE;EZ7/I}

oda? 5 perc,

-állomáson IeszáIlva a vonatr I gyalog 27 perc.

!

a

párolt langusztákat.

Szeptember k<izepét 1 május elejéig lehet enni, eddig tart a langusztahálaszati szezon. bb langusztafogás is van, az ára 4,000-20,000 jen

él languszták

': !! L 3

,*ll,RI

A Toba-állomástól autóval kb. y agy a S ima akaszaki

Ez abolt az a szakizlet, ahol meg tudjuk kóstolni

A vadon

; i-tiu

/,, i. /,,-: /,,

=t,:.j Xf*6a; alT%Tat *ffim-ll*"vr

T

of

*Efi^ü trfffl

->trl +FTÉ.

Ír%itrziffi,rt\b 9F + F%ifufr=- a/j

-</u<"

JR^tr#fr,.* /c .

Az ajánlott étterem ,,Kagetsu"

rtz

k

zotti. Híi, nagyon élveztem!

ktilonosen nagyon finomak.

44


+?üfitZü Éo á.i U t^FE + (Vl acuszakai m arhahus)

Macuszakai marhah rs Mie megyében, Macus zaka városában és a város kornyékén tenyé s ztett v ágomatha. Japán három fó marhahűrs típusa koztil ez az

egyik.

A márványos Amikor

hűrsa a

jellemzó pontja.

Macuszaka-állomáson leszáLltam a vonatrol, az áIlomás kornyékénnéhány boltot taláItam, ahol lehet enni a macuszakai a

marhahust!

Vastag, de puha volt, és amikor azt ettem, a számban elterjedt a hirs ízletessége és nagyon finom volt!

Az ajellemzóje, hogy ahus á11

és a zsír finoman

ossze.

45


i5 Z ü 7* t)

=+ft ,l,*Yl ra! _+Jt,.3

? ) bfu /.b

0>

7*

íF b tt

Wiva szómen)

f:..

E

t#

a>

É,:+r]

^áÉ !1

zy,)-_?.

6 Éf;É,i.+

3]-:3r.)

tr n,b íL +h L

L,-ll_i

-rf#llt

cí 3 t:A,

,r.ft'Hs /,/\ t; ir= ) e>LbíF : LbffiJe>f:rt. b. á<"{r^R ,>",

" if ,i,

-\'t"

,

if ,)

rfr_,ft^(..ü., H_

,rt

r,

lZ3 L l.-r->bo)")e>/-t t,.x_

L/-t3 ,-l. *j+ nL l,<ffi,ffi"O*.iaÉ b t]! t:

a,ai:fL

*s<

l_.tr.

Mindossze lisztb 1 késztil, és egy egyediilálló étel Japánban.

A Miva szómen a 6. században a buddhizmussal egytitt jott Kínából. A japán császár, aki akkoriban Naráb an éLt, ajánlotta, hogy készitsenek szóment, ezé,rt most is nagyon híres ott. Manapság is nyáron gyakran esziink szóment, és ktildtink rokonoknak nyárt ajandékként, azaz ocsugenként.


} p)

-).

ffi

jJ-U

a* #H Wa ki noha-szusi)

L. j. l tt--_y, 'i+fHce* h, l" á<" j- rthla'üXárjI.

-frtÉ!l

|,,:,

I.f

A,1

/t

,+

ó

+f

-)

_Si

L t

-)-)

\,

L ) AR o ffi*l]("H *.rL.. ? : (" *ft bltlifi É#H<" * /r,* |L í #v\(i,b, tfrz>*<"# < : L ü b 1/:v." /l- Á,

ft r.j& |t t ,.\

lr',3

á

E

5 V,

/],l.,,t

/i "?ll{, riv)</, a*jtÉtr /,tt+IEÉ( ü F-rt. 9

}7

!

Áttaruaan makréláv aI, Iazaccal és tengeri angolnafélékkel csomagolt. Mostanában a garnéIa és a tengeri kes zeg is nép szeru.

Nara déli részénel szor tengeri mo szattal csomagolják be, aztán beborírják dato ly aszilva-

levéllel (kaki

noh

á -val)

.

Mai nap Narában minden ajándékboltban étterernben megtaláLhat

és

.

47


rlb,) )>\\

#Ric- It ARie* -l.

l J.

(tV

*,= L*J Tfr"

arai-savanyus áe)

, y tx

-(

fr, ? L(

+-+rt,

ir + ) ]:/,,/,

t1, t " L 7 /v = - /v("E H+ rfi <, c) < *Wbffi0 EUlr /i bix*lJ(L, ( /"l.j" l, G b

iL-.,

li

/,,;L

ARie* J j9-(" :8 É,íc.. *Gtr l-(L\(. Lr) D .t - H+ |ft"rt.flx*- |,J" L F+iJiL( L lfcfuficK /1 L

a

j__/,._il,.

1tL,3

!

ir

.

rr3

) ra /" ÉFP*AÉ/x* |,t b RF L A,-l ó l*t:L \rd t-L 4. F.íÉ("A,-i ( ü *b, l, \ L v \ /^,,ra, I . _s-

,),

l_

l

D.

t_

D-

5 l,',3

l,

Lt,.

lI"

ftúrj

A Narai savany ság mindossze uborkáb I, gorogdinnyéb l, és gyombérb 1 kés zl 'l. Só alcohol segítségévelsokszor ismételve

és

erjesztik.

A narai savanyrságmár

a 8. században Iétezett, és akkoriban "Kaszudzuké"-nek

hívták. Manapság a narai savanyuságot angolnával essziik, de onmagában is finom.

Mellesleg a narai savanyuság otthon is konnyen elkészíthet .

48


h|lttP+Zü Lr)V/-V) t )

q

#HÉ#+IE (sO dzsin-rj óri) li|i|

ii,l.i

ii..ll

liil

,ii'i,, ,li:ii

i,,

ii!,

|'il

i^r+i,c *, Í|Ma'át^-( jt . l/rr,. b L u . fu fd" 'tr,l z,,t, fr*'á L h,+'Áj L rt,i,É t^ rr r"

iil;u

''|l

/rL" ' ' 'o

Z:(".

i^-+1,o>láEl:b

j. Éf*HF.IJbb l

--\ó& )tc_tt-tcArfdu (.

lilL

iiii 'ili,l a : ,iiil ,U |lll liiit ;i,l 'ii|.il liil, iíiit ,,L.l 'li,,i/, Buddhista hit szerint az éIólényeket, például marhát, sertést és csirkét stb. nem szabad enni. ",il,:li..l

F_,zert a

,,.:,!,|

buddhista szerzetesek csak zoldségeket

kezdtek enni.

A

szerzetesek a hirst nem tartalm az alapanyagokat gondosan és finoman fozik, és áItalában iTil

,t/l/ll

e

gy szeruen íze sítik.

|,,!tl l/,,1l

'M ,liil

,/.,:k

tl;i,l |!ln

'lill

,,/,/fu

illll

':!.i:,,il

tii,il |/,,

iLli ',''l'/'i'

W"k*L,lor"*-

-5"_-

49


/t,-l

-fiE Gue-nabe)

'

? -ru.É=*ÉFiroLo(. fn "rLic * t ( Hhtl /ura? ) " ó ) v,v,

L->(ü^3<(, ;:jj3

_

2 ,=rrlr.ft-iz: lu ,<'u'

1.1

/-racT

l]

t i

op

|)

f+IH-i- /-rj

i

l/\

!

r',

t a.},

V,lL

t

ftEtz

"

,,!*/uL)

) -fiB tz .*jv . l-t, .á. b . tr-:;/:l,' l,L' = íÉi.t.1tr*p-l<ryí) /i<

i;l;

-|lvD} t-üo>É a;

7lfffi(" *. 2 -bYí*L-e,Éü iL( i)|,) /i.-l

ü

t;i,ti

fn#ftül:

3

*t: b

t-_

I

A kue egy nemes hal

és nagyon híres

Vakaj amában.

Nagyon nagy, és tobb mint

1 méter hossz is

lehet.

A kue-nabéban ahalat zoldséggel és a tófuval egytitt fózIk.

A kue-nabe nagyon finom, mindenképpen egyétek egyszeí, ha mentek Vakaj amába!

51


ürürüfite"ü

t=;

{!t

íako-j aki)

*{á 5 l,

7r1-

,! u\ t, .

<"iá

t,,_

: L, 3 -

*? i/\ t: L) L)v) l',.L,7) . 2;f,|-Itr 0>

1t/u|a

-tÉrai]" #ffi

/:,J,*trh b,kftv

a>

ív..I(l :, 13 ._ L /\ t# íWtr /ura" FaHüJ.h aÉ | =b^tL "

ÉEItr#$ Ha-lF.

) I-d>..

0)/v-y

'

l L". Hel* *tl (.. trt a/- :+ ( tict:? ) +qláF = D+/t ( rdt. rjrt,bhffil, |7f*,É*lLt,, i hffitií. lc : 'P8 /l.

h,7r

tJ.

tgzoÉa4rt,bra

fco |=tXníaau,:ryHtgso^Éa4 .b(-.. b :

/3

ct:/-rací "

Mindenkinek tako-j akijut eszébe, ha Oszakára gondol. Úgyrr. vezett konamon egyike, ami azt jelenti, hogy vízbe kevert lisztb l alló étel.

Egy speciális stit t hasznáInak, hogy szép

gombolrí legyen.

Ahogy a neve is mutatja, polipot, azaz takót taftalmaz A tako-jaki torténete a Taisókorszak végén( l 920 kcirril) kezdódik.

Akkor még nem polipot, hanem babot

és

konnyakut stb. tették be. (Ezért nem tako-jakinak, hanem "Radio-jaki"nak hívták.)

A

Sówa-kors zakban

(

1

95

O-es években)

kezdték polipot beletenni, kés bb pedig kulonleges sz szt kentek rá, a mai stílus szerint.

52


fit

>

/l

lr

U

EEa'Iftá Gkasi-j L I i /,L,

fJ*;5/,,

t

EF<" lffi

jr

,bi,

vf:t::s

aki) |_

lJ./-

,í,,i, L.

Az Oszakában híres tako-jakit Akasibarr

3 autrftF,ll\FÁe,ffi, ^.

a

_}A Lo

,lri. L

*jlj /.

b

ET

ra"

b

*íl]t3?c(qra tL'. L\ t' L t:

.

b

fufi"

D ü!

ltt"ii+

:

lc^trL(A^l ó

!(t,y)

t:*.:'{,

ütüL

"

lt p

,b-> ,*ml'|, {'

i*f*t,.DT a,X#8

b/á*

/:*:"

rF

L /\

.fi,

fl.,lu,,lr\fu*,

Ezt a tiissen stilt

3 /rÉt,.

htítve eszik.

L\

r- U

}*/t!!t>

I

t

h,t_

{,

óV,SLU/-

'

i-levesben

származo po lip o t szív es ebb en hasznáIják, (Mindazonáltal néhány helyb eli az akasi poliph oz ragaszkodik. )

L\

.^i,L

t,'* bl' a

akasi-jakit

A polip a helyi llevezetesség, de akasii potip megstitve keménnyéválik, ezért ktilf ldról

üÉbrL<

J-kó lfr/+

FÁE *ifiÉiAV\O .6 F'I("., t>h,

alr inak hívj ák.

jalrinak.

Ttcfura J L' ., ?fui\tv-y|,ztgo<+ oFFE,r#, 3 \("3 f:Arti" t>h,L

-j

Az akasi-jaki lrasotrlít a tctko-jakihoz, de tojás van benne, és dasi-levessel eszik. A helybeliek ezétt hívj ák tctntogo(tojás}-

blfr.): Lrti

i"*s

^

tEJt ("i*?o++ íw. h,bT..+,x#,8 L

t:0

i

fekszik.

ltDtícf:_L: 4t: U \

100km

.F

1

L

ia

-++,)

F_,t:H tt

L

j^r,Ert.bEl:

FÁE

kas

Akasi városa Oszak át I 100 km nyugatra

=/i frt+F""\/i("

üEEEr' = *l*( LH< tl-rr+ )l1,b,Yw* lD DüLsá 5;, É^aüt ) t\r+*iL /ura. Gfr,]ÉÉa>| = . : }}t rab Éü e) |,J L'/f," )

l/ \

'.'U

53


!.:'rb

+

U',tA,,

ü

f t

5tr/\ó

ij IH . E'ÉH. ilj tr H m rFg!' Fíifi .ffi L-(p \(. jb-ra i./lFe"l*íd2. b.. t"rr, Lt, ,'tn#+rZ*z /v-yrtilc.

ffi

,y

l,

,Hntr L

-->

L

,n

lf

U*h:l L

tr.ií/w ,1,v,/lib

HtRIRl* F

1,.(,, Xl*á

ti\

^ifi,íÁU Lu.É s rj

bfu

.ffi

i, lá\/c( éfunn l." '

L(

Cs goku-régio cit me gyébóI, azaz

&-H"

Okaj amából, Hiro simából,

siból, Tottoriból és Simanéb l áLI.

J amaguc

Okaj amq Hirosima, Jamagucsi a Szeto-beltengeffe ( Szetonaikai-ra) nyílik. A klíma enyhén meleg. Itt sokfele tengeri halakat és

gyomolc sot lehet fogya sztani.

Tottori és Simane viszont a Japántengeffe nyílik. Itt télen nagyon hideg van, sokat havazik, de sokféle tengeri hal és rák é| ezen a vidékell.

54


íÉ"é,H.d'li|'|H,

E#i{. H*dÉ/)

+'Hrtrbffi,-(V. I"

iÉítrÉ-, .. fi'l:1,1 t L ü lHH + a0)"'' o(" ^7i,í b D., : o> <"H 6;J\

3u../ufic(o

'+,É

í :É.*.. H)TIHLffii[H

bkÉ

í-iffin-Xfml .. ÉÉÉ'ÉL'ÉHH afi*s riffiFf]L* El*Íi+Él

-sr

.t

cT.. fr"*íuT. *., iÉH'Hy HH'Hbffis |flÉÉ,ih]ffxffi]: I cKtt <: L7J\("3 ó b Lv.o

A Sikoku-régió mindossze négy ínegyéb1, azaz

Tokusimából, Kagaváb

E'H a'#",[i#r trXll- l* É"*l:r$p, foti<,bD. XÉt áÉ o>#Tüe)

*

Dr?< /ru

Ehiméb lés Kócsib

l/utic(-o

Japán négy

f

I,

1 áIL.

szigete

(Hokkaidó, Hons , Sikoku és Kjrisri) koztil a legkisebb. Csirgoku régióra aNagy Szeto-hídon át lehet menni, amely osszekoti Kagavát és Okajamát,yagy amásik irtvonalon, Szetoucsi Sirnanami Kaidón, amely osszekoti Ehimét és Hirosimát.

Kinkibe az Akasi Kaikjó hídon át mehettrilk, ez koti ossze Tokusimát és Hjógot.

A mepvék sz,ékvárosain

bb


b

O..nO

fl.T,:$

t

*V,nOni,)L

l

't

)q

ft

56

?likeL


üffit\i+Zü

íj.- (t<akí-oko)

ft * :D

t

róh+4,ffi,á l*t,.i,l .-t;3-

l,

.t ,J,*Ytb

x

r+ 7}-,r#,á

ú./rt 1 +^. * /J ü l

/"

v9

-"-l!.lA,,

,!(br) ++

't#í,

|,íi,

(

,I,1

db ,) /\)

.-t

("i6

zk

ÁP

[: l,*É,a +3.+b t

ü /)

+ft = L E+ jtr],

lfr-

)

I

i.*S

/a'"

ü &<

t

:0)

&".. t

[

rT 7},r#,3 )h,

lfr.):

|_]J

0)

l./"3

'iÁi=.

L /\

tr /ura" /r,>

Y.

ü ,. H_|,yJ +r\ ÉtLlrt, l/)(-..

-)t,,

lt..tllCf

= /j

oko no mi-j

aki rigyne

,l'_i' l._g

Az

L

4f

La>- fiEc.

fr,X+F.Ctfrtr r/:.

(". tbÉÉo)J+t L( D

lr1.1|,.}>

:/t

ffi ü

&>cK,

]_

i,

{tbD l-

c i]

t:

ü

L

3

Áfi/r

v ezett ko namo n

fajtája, ami vízbe kevert lisztet ktilonbózó alap any aggal keverve me gsritik. Okaj amai Hinas ze városában egy népszení o kon omi -j aki taláIható, am it kaki - o konak

hívják. Ebbe sok friss helyi osztrigát (kakit) tesznek bele. Továbbá, mivel nyáron nem lelret osztrigát fogni, ezért osztrigahelyett gamélát- azaz ebit használnak, amit eb i- okonak hívnak"

57


(.}ltE e,ü

(Vasa 5 ! l

|\-)L,b

21

"=

E trÉa-TÉ<",E

.tL

*-r-

|-

ír.>i')

r)rt\ t+ |Wra b

);

r+ t

:)3,1

L

trÉ

c

bon-cu kor)

n

L

l-( * ft üH{ffi<,b !.-:,2

-;,l;),

fl,brr>fu

"

fuFa"

. l.\i.I,]irl

TnH í,O>áfrh.ti tr+

AI

L

L(l*.ffi i,L . L

]: i

bb

L

ö-/

Vaszanbon egy cukor fajtája, ami cukornádból késztil. A cukrok koziil legdrágább. Jellemzó, hogy nem tul édes és konnyen elolvad a szájban. Sokszor a japán cukrászstiteményeknek

el

kel ó hozzávalo1aként használj ák.

*sf-|n>o>*

4t

E

D

l',tl"'(

)H#I

I-Htr\.

lu

l

Az aiánlott étterem ,,Bdikou-dou"

ju.: La

tfl=Hl

) Éa:_ffJ=A *

.b_<i,,:íi

tlé/-li/,,

!'-l

', l. i,l/v

lEiftrLt:X*,

j-,:

i

L [+l,ttrL

Xt:_bt:I: (á<+íFV) a -j

(

"

-c,

*Hogyan kell eljutni oda?

-> !,

Itsbtl<v\ó

:

!

a (" **JZ^tl,J blE-r

aE

t:,l>

ü +

A Hiketa-Állomásban

!l, , i

Le> thrfrticf:_

vonatról, és gyalog lehet eljutni

!

9 percen

A Baikódó vaszanbont"Yaszanb "-nak hívják. A kiválasztott

me

stercukrászok mind ent kézzel ké szítenek

Izgalmas volt ebben

a

IeszáII a

!

boltban kiválasztani azt, amelylka legjobban tetszett!

58

beliil.

i\

N

N

N


fgüaUVZü &bá

EHüi 1,1

)

1, 1ll.| /v

É)IlIR("

E. A,, (Szanuki-udon)

j.

L i -l-,il

+,.!. -tJ -íJ

*v,

ffi :-trX V,r,i,'vr!._

ütr.ó

t il

)

y/\ífr < .

/-áA-{ t:

D

il, flffi

\ffiZli b :'r':

n, /!, i,

Éltl(" *., lí L /-

ü. j

.Y>)"l:|,

{,(

XDEI]áI*,. f,!

clfll

o%

9

:(i-r:)

++

íHí/at"

ivlt

D

c>Éli l--iz lv7 +r-

L"z

lv la" __}-

i

!

-);

)

tr','.i

)

"

L.)i

=

-: /ria,r

i i

) DLDiáÉg:üÉ$H+kLátr<"

\\

L3

/3

=t.]

N*,

Kagavában az udon fogyasztása és az étterem száma legtobb az egész országban.

-,

Ebben a megyében az emberek aránya, akik hetente tobb mint egyszer eszik az atdont, mintegy

if |-

(j, ), +t /u

T+

,++frR '_

N

uíÉ N

90 százaLéka!

\\\\\\\\\N

A jellemz pontj a az, hogy kicsit keményebb a tésztája és jó rágós.

4t

*ó-l..l-n>a* If;

t*:,z

lüffi)

N rrogJ,;"kell eljutni oda?

A Takinomija-Állomásban

lesz álI a

vonatról, és gyalog lehet eljutni 30 rcen belril.

E AJJ

Az ajánlott étterem ,,Ydmagoe Ud on" |u-r-_

liibv,

ö 3

ft LHfrlr;Hls'.)

E

/-ÉLÉ.> ( üffiÉ<" j/lu." -:iv

V\

ll

,-_ l,,

t

t,=

/:* ) D/-)

t

,trta>{El: |)

'S'.*lir.x

:nr#nr:, au.l*H#l.*ju\

Urt,->tl

/,,

t

) enÉ,ar.<éfu > til&,, él.#tq-orí?<^.*re

t

Általánossá gban ez a bolt a leghíresebb bolt.

Annak a boltnak k<iszonheto, hogy,,Kamatama-udon"

A hosszir

híres lett.

sor volt, de nagyon finom volt az udon, aminek lágy tojás osszetapadt fényes tészta van.

Sokudon étterem ta|á|hat

, de ez a

legajánlott és érdemes el menni!

59

{-


aü,3i5Zü

h

t a

'Y

*

/:

t=

(Kacuo-tataki, Csíkoshas -tonhal félig

sütve) <)J

y t>

HfnRc j*jt,. .-. ) .|, lI /u

i:_l.,,tl. i |- i;]i j;

L v,)l y i_n\H?_, il>--l l>v,

j:31,j

.i, ,i, ,j-

*/r+t+,íÁl]I,.*< j>ffi _ l í-

_.;

_ia'l

,'l\,,7-;

l

ffi

l UJ

J-

- I.j

,]..

L

RBl

oT+ffiüJ,

<tJ 'Y ,y

t af:f:8 ;

tt

)-L|-

|,

._

{

Éfr:tr

'fl*

_t,?

)/)\, )

,-

F,.E

L.

).

')

/r,

t

I

[+

ji,t.

obToüaL -.)

>

' i:a1

yrl i

19

\

L

-

)

cí*c b

(D

il-l:

iU]ftEl lL

,,

"

l -,))

|-aq ,\,

í /-,

I

i ,:>

r,h.;b

t:tk f,;t ( t)J 0 , /t::

:)

F

^- 6

,)

,y

)l

lli .:>

1E

FEl obF.DlJ y t j EH /\R -> lt 0 L U< t,. á /ura" -

l:

! E A<" r l.-(t,.ó" ÉfRRo

--l fi/v

# ffi

{' (

]lir\]

^l

ó ü

0>

tS

il\.l$],\l",,l.

l

il\\|\i

\il,\i\]illl.| li\]ilN\

.,i,:]\rtll,N .,i,:]\]t.|l'N

l\:,il.rli \\1ri1.1ti

\itlll,* \i1,1l,*

fi y l-f:/._3 ,,,\- )J'-_)

ii\\li\\l\ ii\\li\,ll\

,\|ii.]il,i\ ,\|ii.]il,!i\

/.^

ót.i-_

fi Y tC>t:fz3 i\ lj z O rfr !Ét:c*, D L * á * ->t:ü í) /\ l)l ,Yl-tcl._3zi-i'-_] " FlvFlvY*^LX*zrar4 1 /v t+ y tb t D I t,. L ( ir(L lÍl ! rÉ v I-. oYÉWrt\fr z_+ i r |,.b /;, R crr 1-o/r/cSA É.]t ], \ i tj 1u+t ^*J/ani/:_l É("A,< | ttfc.

l--

,:

ii:,ll\i:rl

.]=- ]

a7}bh"$,

/ura"

J-.

'._

Csíkoshasri-tonhal (kacuo)

(, y_

t':

Kactto Sikoku szigeten, Kócsiban híres halfalta, de a Csendes-óc eán oldalán sok helyen honos.

Ml

7v

J-:

3

+,

i>7s

F,tc= |,*'' l-í-f+rr# < *"t,\ L'l->t:_

.i, L 3

Z<,H.;?Ét2c /:./\.

,bL

*l*

L

(

ü

!

Kócsiban áprilistól májusig van az elsó kactto szezonja. Akkor még nem annyira zsíros ak a halak.

Kacuo-tataki burger

A péksriteményekkózótt porkolt bonitót b ven beszorítunk bel le , az a ,,pork lt bonitó burger".

Ős.r.l fogotthalakat

a ,,viss zatéró kacLto"nak hívj ák, ami zsíros, és kiilonbózlk az

A

tart ármártástól és a nagy paradicsom savanyu ízétóI

íze az,,els kacuo"-tól.

finomabb lesz!

Félig srilt kacuo: Felvá gJák ahalat és csak a feltiletét megsritik, utána leh tik és feldarabolják. Ftíszeffel és páccal eszik.

Ettem a ,,Hinataja-étkezó"-befl, d,,Biosz ogata" nevti autó uti állomásnál.

nézetki és furcsa volt, N ll\\\,1,,\ti]r",N

60

de

l:


at7U+zü ) b D *l:l"

+fnHF,Jfl e> t @vqdzsima-taimesi) ÉrÉRj.. :.

ü,

)

b ir L

,\:

AátrD+rfr+ j,l/.i,A,+t.,

ii /wt/":|,

Fl

/u

Ya)

b, ,rwuLbHÉL(t,. :i/,,j-.)t,,Lri

zC,^:t /,

it,u,3.i,

,,r/v_\

t

ft,El* tD("l:lz

\

/:t",

fr]fl

l,*ÉlÉRO>trfrti.->í " l-t.

ro;l*it/r

]

L t,. )

* L -

,+

lA

-

=*ll L" ,nin., \í)ffic ü I

-',)ry^-J, /- lv :

_.,J,/;_

fr^Éf.av.V. fr, rj

trtl <

fu<,,

ffiL. b

I"

tL

,

ÉrÉRafi]flt+IE<,ÉÁlrü ati. Étt,rj< ÉEa ) r,), l,+:t,, ári:|)1:a()(_,\-i(t/" Li, tf+rE Étr l: ü tr ji,tl: rf fn Hfr]H &> |-,) " :, a, b il /u

'F[ L,j,L

i-_| \

ll ]: ;, t)

,ó'l

;bl,

h )

V)

/, -i-'u\é /,,L. I: 'l

ÉÉtt/\+t + .++ái.A-r b tL t+Itr L V< lF j-il |, a,u,u) y.i L ,z ,> tc_O \ * D *' (". DltiRÉmn\flo' O L("A' fr+ítr L L- ( *ttíB t, . (" 3 fl /ufi -> T " *fRSlr . )'l,, ft]flr\btl JffiíHl:o ( á aL r\(,3 ó l" -!,

v

{t/ut;,b:l

1)\

7l

')

--,(

):_:ll)

t:,

rl \)V)

/:

V

-l

.:

Li,tt/u

t: /u

Japánban egy évben kb. 7 tonnakeszeget fognak, és tobb mint fele Ehiméb 1 származtk. A keszeg Ehime megyei hala.

A keszeg Qapánul ,, tai") szerencse hala, mert japánul a ,,Szerencsés" sz ,,medetai " .

J

apánban gy akran eszi,ink keszeget

tinnepléskor, péIdául esktiv n.

A város híres az (Jvadzsima taimesiróI, amit Mezógazdasági és Halászati Minisztériurn a ,,] 00 sziilcífóldi étel" ,gyikének váIasztott. Eleinte harcosok ették háboruk alatt, kés bb halászok fózték a hajóikon, a hagyományt pedig megortzték. Ha friss keszegtink van, konnyen elkészítheto.

61


nhu+zü <fu

{p.-X

D

De:Xl*.

"--fr"

(Ozsakoten)

9t

r-rv)

+|l t t\/,

É'<,feüfz. Hh#

D HIF". lfluv) L:l

tr t+

. *. + :f fn,ffitlt,É.L(u. ó *}(;

i

t>

i,l,

tlv,/:(

,I;

lv)

' = L t,, )ri, /r-C'alffr'bfu t" #hn"É<"a* l1.7ytj L s/-rací" HLÉáf^{(

-lr

f

ív

D

l.

1j-rt,b/l

lVv'

^/\/._

c

0.

z a>*. * A-{. á ra, J <"/r ( .. h,s u L r ) v9 t 7\^fÉ # 4 L ("Á,* ( ü *", r, \ l.- r, \

+BüJ

(

-1,

f=T b

t,-

)'l':'jt Tfn,Hc jtjlc,L*)J

V-.ü^tL

bLu."

A dzsakoten egy haltorta, mely rolt halból késztil, olaj ban sritve.

A készitéséhezHotarardzsakót

(a helybeliek

Haranbo-nak hívják) használnak, mely foleg az|Jva-tengerben él. Óroléskor a csontokat és b roket is benne hagyj ák, ezért tele van kalciummal. Stités után rogton eszik, vagy megporkolik és jaszóss zal és reszelt jégcsapretekkel

sz

fogyasztják. Oden-hez vagy curryhez is eszik.

62


UaU+zü a0)

tp

íJ r+ a*'Iftt u,4Lt

-D

l-_/.3

ÁÉ(..^fi (

*P

a>hh+Z},Irt,*

:uD f )Z _E<" #h+7^,r*,3 3-1,

@

t

t<

ono

T

/u\'/u

l*, l5F

b,l#,v.( ( rL<.,

t:

m í -j a t< i)

í'>IJ/u

é /-7j\fFtF.0)

? L( ? Zi.

b

ró'E é fu/\A,-- /ura" : L,3 :

3

ji/:l. <

tj

{,

*J-r],*r'iaÉ^tfu, :rt-^,y.. F^lÁJ . f*3 Z /:*:" T->Il/u )z f bf,Rtn D t-|rzart(,l#vt(v r ( l"

'F ,o

j.

b*,h,b ,x*,ttkbtiz llÉ+V\ y *^ua->f:- b("t bn\ D! tJ-l

A szakács

az okonomi-jakít az asztalomná|

lévo stit lapon sritotte és én is arról ettem.

A szakács el szorbuzalisztb

1

késztilt tésztát,

kápos ztát, disznóhírst, metélttésztát és toj ást

rak a stit lapta. Majd klilonleges okonomi-jaki

sz

szt és maj onézt kennek a tetej ére.

63


uvu+zü óte]'b t '

Gnqgo-mesi)

,,|,

iffi. V,-l

i,,::

("

I

t^i

btt:"ó L]

& t,,.

i

,?

4

íIl. >/r :" L . ) hffia>fp-tKfr.b atf(. t llt-+tl \ y - 7 i\cl, .( V./: I" i:/,,

:nx

i Z

a>

a

2_

/c

:i

<_

Jl9

r

f

; t _{'

;

t,

!:>!),i,

Kovetkezó, Mij a-dzsimábajottem, ahol van Icukusima templom névtíhíres templom. Olyan ételt ettem, amit Anago-mesinek hívnak. Az elkészítésimódj a az, hogy a rizs tetejére táteszík az anagot, azaz egy angolnaféIét és leontik az édeskés sz jaszósszal.

ii)i;i

|l,i'|: ,,!l

1,1 ;i|i

64


uvu+zü -1-

e)

thJ6TDGge-momidzsi) I bl EHct^fia>*"ÍÉ. fr, t:t, /: !_ /:t, ,ii/v

i),4'-.|

t,

th|,flc.*"H+ l*t,'

li\5:f

3

tk, l"

/:

l.

^rtiÁc(Vr/:.Jr 3_ h HHaREbF_,/r/i bth J

D*

/^Jvvy

tr l: l,J.b-'-

)

sa2

l t y

-

l*DbÉ^(t:bFE 3 .E*iLb + ct: I ffi, l *fr t,>tl tru \ L l, \ l/t L\I. 4\5 ).l

/r-

;1_L

Lr,

ü

t:.

L.h,

A momidzsi-mandzsci olyan stilt gombóc, ami juharlevél (momidzsi) alakír és Hirosimában nagyon népszeru. Agemomidzsi, azt jelenti, olaj b a n rántott m o mi dz s i - m an dz s u . Amikor a gyony ní Muadzsimai tájat nézve ezt a gombócot eszegettem, sok óz jótt

kozelembe és konilvettek. Vigyáznikell az ózek<re itt.

65


lr=éa ü e"ü Dt)0

, . C#+IE (combhat-étel) THLu.Z j.."$,<,/\HÁ" L v.u ( ü.. í"Hí("-s'<"u ií.- ( fu*n

L

+,

/)

\\

zb ,l rt_lv,

ü-,3

rt,b

D + /lt, , fura->í o

,\/"ir/,b

LüDts

:l3'rl_r,; T H j-'(,OÉrFtfr,t:-ffi< . 5(-O h+#.IE<, !. i: ii r,l.. ü.,]i L L it;,i. t z /r l_,f ) -l.) b Rv-riE. El ETt.imF*l fwbíÉ-sitÉc> /"

-_

V\ /j\

EíÉl("üb:Li.b. áEát&. ?V<

lii-t:.) i;rlij_(

+

ttá-<i,<:.)

tr.

-r/,_ J-

}_

/,,/,,](

E ) |,Ztl-

6

+J,Dli,3

T H (" *.

L

fe*f

L,b)ü*

É+tri' b ü",$ <"rlH 3,

<,a [j- < .] t

t

!+-sr

b LV..

.tLjs<"áiH+<"=< } rri.Élrri<Él l.\ 4 i) : ! lt L,-]}.. Hu.Éffia=#.ff#CI-l ( c>.x'f L. -s.< r-_,\

< ) tlEl l.fiÉr}l(:t .É*JL 4 ZbtL(t,\ó I" ,L t\,

t\

|&fr*ff!oL\t,\

5

í_,J-

r)

1,,

tl, /w;1;

Simonoszeki .gy gombhalról ruevezetes város, mely Jamagucsi megyében található, de valój ában itt keveset lehet fogrri. Simonoszekiben kozel van a tenger, itt tl<ráznak a gombhalak. A város kozlekedésileg fontos hely, 3 nagy tenger csomópontja (Kelet-kínaitenger, J apán-tenger és Szeto-beltenger). Japán más helyein fogott gombhalakat is Simonoszekibe szállítják. Kínából és Koreából is importálnak.

Simonoszekiben nem,, Fugut " -nak, hanem ,, Fttku "-nak hívják, mert az eredeti kínai írásjelnek megfelel en, ,íugtt".,nak ,,,TR"

vagy,,TE" (balszerencse) a jelentése, "-nak viszont ,,E" (szerencse).

(rokkant) ,,

Fuku

66


(rta üZü Dt)V)

, . c*+IE (com 5

.

i) Lr)il

<-f+Itr

--<"

*5

*

"*

bha !-éte!ek)

lrtÉfl/ib k" Lr)ó!,

U

-s-<"

r*tÉ"'Éa*-<,á#-á

<#0->tl

0

tlL(

u

.

"$ <'./t^i;.-:, v) y ,i v;

-$,

l,"

,J'.),y>', )

.- ,ó

("ofifrf*Itr" #X b -

,

l!

[

i

^tLtz

bffi,Wü -l i

'.l

.|:,

,

<

rL

)

Á- <-ÉtB

*'

*l-'3:

<"

tr:

1.1

t^

io

t1.*Yi b -: t T ffi|,J t: L D t

\ )

,ll

a>5 <"f+Itr

l ü d :zEFl\ L}. c t:0 ii

/u

"

-l.

!

Gombhallal sokféle ételt lehet késziteni. Fugu-szasi Gombhalas szasimi. Vékonyan felszeletelik nyers gombh alat és pompásan tálalják. Fugut-nabe

Cserépedénybenfótt gombhalétel. Ha zst betesznek, zószui rtzott t is leh et fóznt.

Fugu-karaage Liszttel rántott gombhal.

Minden ételhez illik ponzu ecet.

67


lro 5

ü,o

Iüa

lt.,lll!E7í (Kj usu terület)

o

iElE]tr ,J,É fH*!Bf^3 5<

á r\ tl L

,b->

L\

/i tJ /-

hrb->

n\ó

-J<

/r/i5*It/-

@ @

Ftl6R +F /r/lé*l,tL /r/lá3

/e/Séá

<*üL.ü/- <*ü&

l'b

D

@

L

J:jjijL\r:ill, *:j*:jt,\/. D j<

@

^áRI.\IL

!óaLóa

/L

/,1,1

i*

ft,/l>

V)

l<

i, j v

*.

/-

b*

*s3 tt>rJ

L

tr lj

h3

/-

tj *j 3

ltt>tJ

V)

É

^]#3*b-ü.3

T/,l>fui'A,,P*jl.] V4<i

ü /_

/Ff;Htr

@

r)

a_ *j*j

'

ju,lifu

L*

,7

> r"

+-

y-u v-j|-

Zr

^Hffi

fu

íJ*J

|.|ll}w üc}

,cli:

vótatht

al"ri\,,$

i

á,3i-

) t]ffiE*l]

t,,

.fuÉ-i-A_,ti.cK. t>

b Z 3 /-

frt&f,,T, E^r ÉüiÉrE/r_rkt].t. Frjffitlln > /-Fi"

L* /r/r üL t) Ht*,b,>0>R|,ll7r'71.tr"<t, átj,L

*. l,J

EAr=ÉE ilJráv,,,HT.. +FE Ha

á,Lál< 6 lJr,\

*L]J

i' ]' V

/-

O-r*./,

3li

í )--Ét# L

é/-lt/-b

<

L DT.

/+fiER fllsffi j|,-

@

HFAR HF^ ++vyay

@

xj>

Htl6tr HtI6

@

z77

)l

b

*"*SUrt

4+33l,JL 4t3,á

@

ítrH.R HH ÉvylJy-

@

fu

^áR/-,

4t

@

É+

ttrH.R Hl+ iÉrÉDo1)J

@

L*

@

) D r zbb

5

ffimtr t+frT ffirt

@

H

" t,.

*sz,lJfu /j

*"í.t, rfcll

ilJA,7!,A, Ffi

íriH *F

\(.

üDl'

aí.,

*:3llt>ltL

i+#ER

r.'i,

áE v<# H 116 1 .

Kjrisri (iapanul:

*,ó

i

)L

v,ó )

)t'| ) Japán

&

L6

Jt

3o)v,+)blt) c^

JL

),1,I

:i,ttu.

tUfr LtÉ.FF,L<t, \ ó

zaj-v\Dri {.},n,<<*íjíj ,,l) |lé zk ÉLbtÉ'Él*v

l.

3.

harmadik legnagyobb szigete, és a négy f sziget

k

ztil a

leginkább délnyugati irányu.

A sziget hegyvidékes domborzafii, és itt találhat az ország legaktívabb tuzhány Aszo-hegy.

A

ja, az

sziget hét prefekturára oszlik, amelyek Okinava prefektrirával egyritt

alkotják a Kjrísri régiót. Ebben a régióban egész évben nagyon meleg van, és gyakran esik az es

68

.


ü*lr

l

O

s<9

rl.E

(r"$,trm)

@ofJfi (nrru)

ort'*t'

@ ftFa <t

(N obeoka)

tt,

'

@

(t<,^*rot")

}t(g.'g

E;f

(ttijaznk|)

ztvt'''oVd'a'y

F*eEiE (la"plgatcen

ó

il)

(Aranl'- ósJrd 69


3,< zü &bál a+

fH [t Fri,4+

? /a

H'rk

/a'3

fH 4EB,}k3

á

*

cí t,. i

+íl\,P-r V/ /r

rv u

ka m i szo- d a ki)

:(b

3r)?Dt)r) ol*,,J,Ha> |Elst f+IE rd bi"

D

(

é"/,/r &ri, 4z

r

l.

*--*"-_-,

$

ll

i |yi élelmiszer n nukam roturában Rizsk orpa-miszóban f tt kékb rtí

,""i i

lí i 4

í *

I

$ halak, például makréla és szardínia.

0>É fr btFffiB("ffi/c ü o/r,/u

l í t

í I

l

-PoO

/-o

q

$ {

l í

í

f

1

L,..-.-.--,

&;/.4Z t'3

-4 v /oítr*!E,í^* (S

zard ínia mi s zo mártás

:)|},>h->

}ll?

s

al)

a)/l,

l1ia

fi;

bTl|h,r -,rJRl\ > Arra.>í. Éü * líh t: ir( ll,2(L.(. É*("A_,b trl, y" H fu[i

,

É:i.4+ /a' /) tH ffilB '/if.* (makréla mi szomártással)

+l

l

Z

c>ttr

Fri. LtZ n

lllzr

b

7)\^ }

*!B,}k3

. * DHA ir*("é

/:( l,

ppn /r L" o iR.l_]l -d-<

->íL \ ó /ura",+^R 5 /\4. /r ( 1)!

t:

.

é/,/t

Zv,k)t

0>XÉ# -d-

fr á\ií3 ("

*/rL\^üA^\ r-1,\I"

t

*

f

{

Vut

T

s zar

dínia mi s zo mártás s al

A nukamiszo-daki

megel ózi a magas vérnyomást.

E

É

É }

SzáIkát is meg lehet enni, mert eléggémegpuhult.

! E

t

l

'í<<.

E E

r r

i l

l

éla mi szomártással

A maklélás nukamis zo-dakiban sok tápanyag van, például DHA és EPA. Nincs eros halsz &ga', így ha

I

nem szereted a halételeket, talán akkor is konnyen meg tudod enni. -".,

70

.

,.}

11

{'


Hüí, l ,3lZÜ )b ár z Lb

tEr&Étr @megae-mocsi) *-:t -9b \ b3'3h/. )-r üt, ÉD ffi b ffi tr . et' a> tr^Iú,(" < 1.,,'ffrtr . /c X' V .*. e,,,

d-

Umegae-mocsi egy suteményféleség:

,J._E_

/.L

H+" )

a> t*/r ll,t:t;

a

oIlL

ab

:(tr./,-,

llL\

t

tíO>it 0> Tl .+E btrLfcifttF,("*f; ( L),J)bL

i\ó L #.É|,.ffiDrlJÉF r\

^

laó.

a ragadós rizstés ztába édes babkrémet csomagolnak be, és si.it lapon megsritik a feluletét. A stit lapon si.itoforma van, ezért a stitemény fel tiletén is van virágos díszítés.

<"8 É)

fir<_t

"

EfrrÉxl* z

L, ÉifyEf{Éií-tr

/uF.J." Éa,Éo>É#rv,iÉhre

+Hn+ltojt|Éru-,r.H,HffÉll&<t'Í;i,

Éu.Xra-r. " 'lÉ,atuÉr-xl*ÉHr?E#,.Wtav<,TÉ{xuÉitr.. ffiÉl*?i,ir. b L< u"Év'Ein<,a u,F.E&,lrn,bv,? ) cH, <, Ért.l.éfa**liu<. í'niort{'t,a*L,lrrk futi-><" iÉiir,l* !, /:5!,.$. 4L3h í;<{,J" /,.+él tSRTl:*st,.(EH **FfioíFtt LÉtltl,<v, .

ÉifP##r^\íci.a. Mi A

&

t

H

<

.ail,

7):{, !fu/31,

r-

l

az eredete ennek a siiteményféleségnek?

sz

szerinti fordítás a,,szilvafa ága ragad s rizstésztája".

Szugavarano Micsizane, aki miniszter volt a Heian-korban, nagyon intelligens ember volt.

A t bbi f nemes megirigyelte Micsizane tehetségét,és megfosztották Micsizane elment

Kj

a

pozici ját

l.

srira, Dazaifuba, nagyon lnessze a fóvárostól.

Micsizane brirtcinben iilt, és nem volt ennivalója, Egy ktirnyéken lakó <iregasszony megsajnálta t, és mocsit, azaz ragadós rizstésztáttekert a szilvafa ágára, így bedugta a rácsok ktizcitt, MaDazaifilban Micsizanét a tudomány istenének hívják. Lehetséges, hogy ha rrmegae-mocsit esziink, intelligensebbek lesztink!

7I


fit-?Zü U\

iÉíÍa'<L) O4 t 3'S Z./.

/,,

tJ (a nyersen fogyasztott tintahal)

b -> l. .J,

/,; 3

)

/,'t .-ii

3

lEAE8fub(.. *HÉW+O4 )J*ttrH+ O+ffi r)l,),{) Ul,)r) t: f+rE LÉ-\ó : L i\ (" 3 ó I " 1 tJ f+IE l: l,, L\ llutlu trL ljD tr)i:ur i:a ( * ., 4)Ju>t*+.3 /c* * O f^ fuq ("*ffrílr l*.á-l+ i,rL L*j + <l, U 1., ? aíhtJ.r..fíffi*á,X"&, b . * k |É?0) )

|!a

bL

í:o

ffibowb+l.-fu:

D r.

<

r,

/lll,

OF

fi\("8 " 7y 7y 04 b+ 4 D } |,fc_É Z+-rt]iÁfi\,> í L L

/-O *-jt,. L ->T+r*ffiUfir-l /c.l"

)J lJ,Á

<" |l=

0,7)

ty

i,*.bL

l-("D+aO+En, L ii,i.5l. rúO 6 ODFÍ*üII/\( < D<,, fi l/ J7\ t b /. Z i Aiffi,F.. tJ*l]tr O= offi . *iffl\(,),4 \c (v l /l,/w L*jZ.t 0 (.. i+i/Et bffi D /r r\ b *s 'r)f+ T-Eb # u D ía l. :F

/u'(.

i.

?l-

t:c])

A

Nagisza Kimura nevtí szállodában helybeli tinthalat és Szaga-marha tobbfogásos japán meni.ijét lehet enni.

A

tintahalat

el

szór nyersen

ettem, utána sóban stitve és tempuraként. Nagyon friss ez a tintahal, kicsit édeskésés nagyon finom volt. A tobbfogásos japán menuben nem csak tintahalat és marhát ettem,

hanem a dzsakót, ami egy apróhal fajta. Kis edénykében fott és felszolgáIt rizott t és ki.ilonbózó helybeli el ételeket is lehet enni . Íey biztosan jól lehet lakni. A száIlodában egy hagyományos japán szob ában lehet étkezni és a szoba el tt van a tenger, így sós tengeri szell vel az étkezésis hangulatos.

<tí3 á (Ho

1

> T s 47-00

1ehe

t

enn

i?

16 ítrH,RHl+fr Htt,^ 4-

>B

47

-0016

3

Karatu-shi, Hi gashi jonai 4-3, 72

Sa ga


flt 2zü át6

A,,Do 4t E+*íÉíL v . i *J É("

fut:

*.

L ->,C ü

*j

L \

**

u v \fr

v

t:

Lr\('.3 I. ::a>t 15("ffi # áitte-tYrtlvo>fivlj,b-l Dü& Lr( v. 1y* L-, HHOtanr> A M ("l ( btltjl v l-."'7D J-.-x l-áA,-{.ó: á'l, t

4t

l,;

(tiD

1toü,L

/t/.

b->

-*6ÉF"!5cmÉÉz>j$0)l yo+t.71 7,

/l

L\

v-)V-.. f-Xb^tL<

tbÉ.

J fcÉv >lJ, - *. ryÉfi v-ifu'É t fl\ il /" L, L Éffi-Fua>ttrH.R("ü. Éd.D bfu(L. ffiftA, 5,/, lu\É 41l fl, luL ra'. tJl5 OFtri=., ü L ->í ü tr.V \R D(" 19.>tl

ffrs t_l

_E

l ) í!v. t,. b

D

L

J*

t,

é .y, l,

l.,tcfi"r>

tD

l/3fufck" Remon-dzsu (citromfa) nevti káv éházban finom culTy-ttzott s pirítóst lehet enni. Az itteni kávéházban késztilt curry és a Karacuban taláIhat hozzávalókkal készrilt ételek nagyon

finomak.

5 cm

vastag kenyérre rizst, curry

rántást és sajtot tesznek és megsutik. Karav ancurryt pedig a szagaiak nagyon kedvelik, akik a

legtobb curryt fogyas zták Japánban. A kávéháznak nagyon jó a légkore és komfortosnak éreztem.

<1í *

(Ho

1

fr > T 847-0000 lehe

t

enn

i?

>B

47

íÉHRÉHfr #r^ffi wT 2936-

-0000

Kar

atsu-shi,

73

S

7

i nko-mach

i 2936-7,

Saga


(.}

h7 + - (Kaszutera) Jl

z77

Ia|,lfu

* E EO>frt

v9

) i>v\

/.,.

L

HÁ /r*.H+ D ) ba>-

:Híu -ltfuFal," xzJ-i yrr-*a>!iÉc. -) L ") . * +r 7l ú\Ft8 ÉÉD Otr btL< . ó l. \,

AftbY> .li, z.KÉÉ Dx)*sfu

blE_cít,.ó i. b } ( ü L c L vt)4*|f/-,

loi.iíL"

HiR ("üH*HFE|á20

-o

V.

/1-{i./:

*ffiLv.Axf *"

+, I) -A /r*

L

D

L(t,.lc.

EíEb furacío

A kasztera az egyik legismertesebb stitemény Japánban. Egy pisk ta fajta, amelyrek alsó Étegében kristálycukor van.

Ez a piskóta kissé nedves, mert keményítószirupot tartaLmaz. Normál

kortilbeltil 20 nap.

Hogyan finom? t

-fia .A-{ ó V\-e L

t=

Tejszínnel

.}Hbrr<74

-.ó

z2, *^

R+fubWz(A

, Lefagyasztva gytimolcsokkel vagy fagylalttal

+t:

,I#v

r(z '

b->

r(A_{.ó

Sritve és vajat rákenve.

74

h

mérsékletena szavatossági id


reiárüüzü /;át'é t

Eüf t,

{P

fuíÍh(

/r/i 3

Nagaszaki 7-

t.lj-/-

("8

(L.*f" 7-70> Fll .

)4 3y..

"5]t

a(

vl

l-'

L9

*XBá.b

$'1/:|,r |,r

Binalisztból és nátrium-karbonátos vízb l készitIk ezt a tésztát.

=(

lFcfc

i.* í':

levesben csirkéb l készi.ilt alaplé, dis zn hus, zoldségek, tengeri ételek és halpas a van.

A

ijVr

fl-ílA.. Bí*.. fr.jlffi. ffifi+á\^

cíp.*f"

anpon)

A nagaszaki csanpon egy japántésztaleves.

F\t-

"z]r" ro fril6 t, + /-|,í /-|,* E A D - 7 t-A-,3 A., L ^ 4-r :fu ts': t*, Fy<EE-r I Y ü l^ bl á. L fclk L i,#Yirt. b /l/.

cs

}.^-7a'tiill ü -4l{- Xs D é l'

"t,, l.l

r )

M*+

HozzáyáI , Csanpon

r; + /-l,í /-m IZOI \

-5a/_l!

k^^ 30s

!-7gr

lc*

'r

Et] I.A,

Y

lv

/-{,

t

Y

|-^'i 5

y2z

*j*j

tés

ztalz) gramm

*j*c

Disznóhirs 30gramm Fagyott seafood mix 30 graínm , Kápo szta 50 graílm , Hagyma 30 gramm , Répa 20 graínm , Babcsíra 40 grafi}m , Jridásfiilgomba 20 gramm

30g

,

0g

20s

+r7r

^3D1 Dl bDfu 3o)lloi ++L ^ y2 ^áD tlz EíÉ,í. Z*t

,

30g

^^ 6S L

lH

40g

20s

zk +00cc

Leves hozzávalója

,csirkéb l készüIt a!aplé 15 ml

Halp aszta 5 karéj ,Só és bors ,

L. Jc

Ta"=/ a

' /ÉÉÉ

e)-slb (ÉDri

.

VyY"

Xn

t ffitrz*/

a>fu*fu

3.za774

zs7trlifrt,<lil

z.z74l =?

=

ü

1

*6t",

,

Nem édes alkohol 15 mI

,

Mirin ].5ml (Ha van)

,Tej 30 m! ,

étola;

Szójaszósz 2.5 ml

,Yíz 4

d!

rt cr.lj ó

),l.?ffiáL\*. #É.y*7* l-"i y2

t#.a

q.z-J ,a'íÁt <ryr.

ztWaa otcX*, f&. +t^ly. .Éty.ivfi= , +, >rtxn,

*,Lu-,r.>*Hi,

1.Betesszük a leves hozzával ját az edénybe és feltesszük 2.Betesszr,ik az étolajat a serpeny be, 3. Betessztik a vagdalt

z

sütj

ka

f

ni.

disznóhrist és seafood mixet.

ldségeket ebbe a serpeny be, a halpasztát,

adunk hozzá. 4. Betesszük mindet az edénybe és megf zztlk.

75

a

j

dásf lgombát, sót és borsot


ftbt

(rcarasi-renkon)

ffi.ry ffi o

ffi

fu^*

ffi

,

Lp

F>

v>=y|,

r

/ura"

ffi ffi ffi ütrD+( ffi ÉÉrd ffi

Db LL\

l*/"LtO

m

l-

ffi Ao

ffi

íffi

("

ffi+ofc-

ffi.

ffi

btl,<V

ffi

,

ls\

ffiA

ffiw

v

*.

TH

,/\\\ ffi ffi/:

ffi

ffi

v

ffií* (.. lc-)V aI ffi

o'#|Éb-zlFn'#ítffi

lcüoc.&)*D+</r( * <

bcía&"

ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi

ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi Kumamoto páIyaudvaron karasi-renkont, azaz mustáros lótuszgyokeret ettem. Ez

ffi

kumamotóban híres termék, ahol otthon is gyakían eszik.

Úgy ttinik, hogy kb. 400 éwel ezelótt

ffi

a

foldesrir betegség ét az alattvalói a renkonnal, azaz lótuszgyokérrel

A

pr bálták kezelni.

lótuszgyokér lyukaiba miszót és mustárt

tomve olajban siitik ki. Nem

ffi

ilil csíp s, és

ffiffiffiffiffiffiffiffiffiffiffi

76


? 13íZü

^ t:

(Ozsigokl)-m usi) Da<

t

fu

Taft#.

t:t)0 taLtt,*,L3 at)u) PÉirc-=rE rg l-fcf* rg Lr tá/-tl,t,

l- j., lE R

zL

a>

t " EllffJ . * B i.Ffi OiE_Rí&/\ b -> í, ? o ll,A,,/tt>*3/-tL Da< fu t:0) F a> l -> l frR+ft lH fi l ("rúF--,^R u b# L{.p: L ,\

-).a-

ra,

/.lll,

fi\("8 ó

l"

ifuljp.É

li.*

Lt)IJ/-

Lt('t,.

i,

1. +?friM,("aoÉ.H# AMbH) L\

*e<'i,

lJL

t>t:

2. ffitr.'íí3..#blÉ-tr --+!.

bl)r)

;fi Itr

!

i.

{í3 llM t* a>++ r[ .l_ /ura" <yp, yy7Wütr.\,\furd

'éI>IF.H f+ 3 Zt^Z

A dzsigoku-musi olyan párolt étel, amit a meleg vizű fürdó g zével készítenek. Beppuban nyolc termáIfürd van, és az egyikükben, a Kannava fürd ben található.

"

Dri3 'b("B J-at

itlvz)

t:a

O+#+ü+

1k)

ve> k"

U:"< {,p

tqfafi*

bl)rl

-DL

u. tiU,ffit>->í

!

1.Jegyautomatában lehet venni jegyet fémedény-haszná latra és kü lo nbóz

a

a!apa nyagokra.

2. Menj a pénztároshoz és add oda a jegyet! Rajta, kezdjü Ha csak fémedény-h aszná lati

d

k

!

úat f izetü

n

k,

kedvenc a!apanyagainkat Iehet hozni. Akár mangalicah s is !ehetI A g zmiatt finom és egészségeslesz az étel, és az elkészítésis szorakoztató . Dzsigoku-m usit m indenképpen kóstold meg !

71


Hol lehet ennl? l,:<

tr

:iiía

fur

RVtÉ

ci

ff

m:

1,t

fr

fr ,l

fl,Ltrt)

fiXffi (Jlsokumushi kobo

Kannawa)

É#fu,"eX s íÉ

Beppu-shi, Furomoto

5, Oita

Nyitva: 9:00-21:00 Honlap: http://www.city.beppu.oita.jp

/sisetu/sangyou_kankou/l1kankou

78

11-17jikgokumushi,ht ml


2 13íZü

^

LL) x (roriten) TAJ

L V) T, *x,B á oX., b 0>: L c. )í j>(" L ( +) i; lJ/., L a tl ( *.t t,./: la L La ó ) i>v, t Éh /rA-:+hrdI" ,it* E É..-x,B l^ .i.*" t,'/: a /L t ) (.}. /u ^<" tLD7.. biHHt R/rA,ti."^ )<rI>.* itfu /uT /u 4t +FTÉl*/rV\JL'.. E^/-/rt"É.6> l-" T/u

!4l:(

a/u

*"*"tr'/:

tr*

t.,.

IJ

ü

-d-Dt)r)

ÉiÉ} JJ 7 y(..A- ó /) /\ - frkÉ! rd I. (" t"* 4t bt-> ü.. á l**.É .l ->-C 5 * * /rffiít rr\ b Do>tsf üáB'ár'H'Íí<,tF rt.b., ie,,rT t)"tL"futr/uti. rart,bh?loWtffi u <1 t-

Ef

vl-:lJfu(3

t.

(h. A

toriten csirkehrisos tempura, nagyon híres Óitaaan, és a legn épszeriibb étel is. Ó itában nincs kiilon toriten étterem, hanem bárhol kapható. Ált alában ecetes sz jasz sszal és mustá nal eszik. D e mosta nában tobbféle

izesítése van. Mind en izlet egyedi módszerrel dolgozIk, ezért a rántás is más és más .Íev mindenki megtaláIja a kedvenc váItozatát.

Hol lehet ennl? Hr++T (Toyoken) Cím: Beppu-shi, Ishigakihigashi 7-8-22, Oita Nyitv a:I

I:

Honlap

http ://www.toyoken-beppu. co .jp lrestaurant.html

:

00-

1

5 :00,

I7 :00 -22: 00

79


a^ fitzü '

ts

h

|!

t,)

|a

/",{)

L)r)L)

l) #+IE Wehikari-haléte!) {)

0).:*3/.ót,..>-l

/:l1.1l*

Af+rtrH/trl*ffilE Á+h.. L ll ri 11 lu t )'0 </. az!fr EAf+IEÉ" } Vrt y E

l

V

lJ

o

t)

r.l

ila Lr i

y *+JEH'.+

DaHt*.L(ü iH L . ) bi] z)\a;-:íu\(. iEHtrV.b3ffi Éín.R,,ZU 1,1

V)

L b 4

ó.i]b

/"

:r/. t: b (::Htl6R("+ .A.. b tL< u.ó fr. lrfuIi" aOÉc*ffi**3. ÉAlx* J. X-: b., +a.. Z/-lP

;/*t

i

-t},

5'É

/tLtj/,

L*j t'

L7a

-P/f /r Dl,r

t.

!<

/,.4

*j

ll(

4/-/r

a

</.

t:D

bl)0|li

-rE

t

rE/*("# l-fua L

++l,.IXr\*",tf e>-r

olJ.,

L

T

/\,t*

!<,ttL,L*.;

++HlH=

=' & rF, Írr r,, /c. /d < } v )J D oÉf+,i EAiE r-/vLI<á)fuFa"

Elil-Ló

b,

3

v

"

Takahama egy nagyon régt japán étterem. Innen szárrnazík a mehikari-halétel. A mehikari egy népszeru halfajta, hrisa zsírban gazdag. Leginkább Fukusimában, Kócsiban és itt Mij azakIban fogyas ztják. Sokféleképpen ehet , például stitve, fózve, tempuraként, szusiként vagy hideg levesben. A párizsiasan si.ilt mehikarit sóval, borssal ftiszerezve ponzu mártással ki,ilonosen ajánlott. A j apánok mellé szakét isznak.

<?T3

b> TBB2-0B14 Htl6trElEffijtFI 1 T H

(Hol Lehet

Enn

i?

>B

82-

0B 14

z-It

I\obeoka-shi, Kitamachi 1-2-1 1, Miyazaki

80


uvüüzü í=<

t

á6 * íJ l=

L) (tuit<umaki-onigiri)

l3 D " ü Htl6trLÉZJ.. - üJ]D ^]#3tJ f+ wy L L ü L *. :';Él < * *#+fr<"iáu.

&{,5'3)l/.

l\

l:(

*

/d it( ,tc- A-,rd J L" l ?, * 'JÍ*-ü:-tg 5'B (,, Htj6bt\#-f s íh.7lv } tc-tRofc? ) ra <

V

-tN.-

Z*+

I.

.t-/:i-(

*

Lti

3

->a }

I.

)

vb

W^b triÉ,-\-:( o>F

lc'#82--?y("D-( Fart,

,4

-)

VIÉix* {P

J]óí.

D,Ifttzr/c*"

:

|llu

aÉF

l3' o

/t/i

7

L.. T -*á'*l*" 'tr -r\ &)t: /-rd J {'-it I->flA,-.( üá < iÉ*rtbtrl,

=j2_ -ó

b.

!

Miyazaki megyében mindenki szereti a nikumaki-onigirit, azaz hirssal csomagolt rtzsg mbocot. Eredetileg egyik étterem dolgozóinak készítették,de hamar nagy népszertíségetett szert a vendégek korében. Ma már Mij azaki megye egy jellegzetessége. Elkészítéskora sertésh rst szójas z szba mártják, majd rizsbe csomagolják és megstitik.

A

boltokban hét ki.ilonbózó fajtája találhat , egyenként 330 yen. Ha valaki mindegyiket megkóstolja, akkor olcsóbb.

<1í3 h>TBB7-00zt (Ho

1

1ehe

t

enn

i?

>B

87

Hü trHil6fr +j+E -0 02I

Mi

1-6 ?

yazaki -sh i,

Bui 1ding 1F', Mi yazaki

81

}-

l-,

czl,

1F

Csuo-tori 1-6,

Tomato


Ch,=éh,fit

h, ülqeü

F*eÉiÉfrR{Tenmonkandóri ) vb

+rt3 Fl t3

(Sir oku m a, J eges m

,rrl

L4<t

{tA,tzo)

t .7 )v-Y )7

t7J, b

F_,/e.

)

ü

ZtLb a U 4 < * o t l tl- F, Z

-tr_bffiD,>üJ< /ura" | ).\-') Éh rh lra

.

L3 tl

71,

:ku)

*&)

)z

edve)

tr -j

LZr<*

b.. aDP-l tht*. r ÉHF] L Áttür bfuIl

_J-.'

+

(o

lwlCO

! ( ^=

á /. tr.

/ri

-?/,l,

t

-(

L,

. .'-1 )a>á.t )k L *áf É)l. L->(ü*ffiu t,\JL". -i-a<^át,rfuld" X EE?E /ru.l ++ ElJ

tl,}"

:*j !,,

L

i,

zt,,

tl'/"rtá

t,

lfr.

,l

tl/l,

*j*j

) r,:_Áb-:tJí

rtr

|

tj

l/

\

:i:l

c

!

A Sirokuma stirített tejjel leontott jégkása. Gy.imolccsel és édesbabbal táIalják. Feli.ilról nézve, olyannak ttínik, mint egy jegesmedve. Ezért nevezik a Sirokumó-nak.

Azért teljesen más, mint a szokványos jégkása, mert krilonleges gépet és tej ethasználnak hozzá. Nagyon finom, de hatalmas is ! Vigyázz, nehogy gyomorrontásod legyen !

Hol lehet ennl? ,) f } ) l \ rw -J fu /J'rv

D+ XíÉÉ'{-p l,: ]' L *ir/uii'

3

(T"nmonkan Mujaki) ! L * L t/,|,atrbtl

cím:ffi,rvHRHrvHfr-f

=

*(/,L/ufl,l,

ús-s XxÉHfu D+B Elv

Kagoshima-shi, Sennichi -cho 5-8, Tenmonkan Mujakí-bui 1ding, Kagoshima Hon lap : http ://mujya

ki. co.j

p/sh irokuma/index#s

h

iroku

ma

l

ist

82


+ U ülülu+ íít\ítá F"+HF iJt\ltL

(rceihan) /,]'L*,!J/.

rL 3t)DOt)u) tTll+^f+rtrra't. L

]

*D

->

*;/r

fl,

Ilt,\*/,,] fu

I)

i,

bü tr Di++("=

,\

L*

b*.4*j*jL*

< á,

L

tLDe>

b.. I

t:

<

:

*b

/ll

FfiÉ !a/u

Z bt1, $fe_I,:" t L D e> V ) |á'}RB [ 1 a EF, l t: l*fu (rd L <,,Wv llc aÉF)L l\<u \ó J D. I Jur I+L L + -: tcfl' b,>b,> ti,fu] jra'LAie* J .iíu \ I" F* n o ]'ÉXl.

L rl

tz(

3 A,,L /: *

i,

fiHiÁÉ+. l_,VrlciJ./i/:1 lolÉ+h. D /l,/uá-:4llr i"o J( tttffiffioÉ?rE^boil(. íü*,B xÉ|^] .

->!J L0>

L"

í-

X

l'.]

^*7bi,

/ura"

A

keiharu nevti étel Amami-ósima sziget tradicionális étele. Az emberek gyakran osszekeverik a keihan és a torimesi ételeket, mert ugyanazzal a kandzsival írják ket. A torimesi hasonlít a takikomi-gohanra (rizs, amit hal alaplével fóznek), de a keihan ttlJriább olyan, mint egy rizsleves. A meleg rizste marhahrist, sult tojást, sítake gombát, papaja savany ságot és citrusfélék hej át tesznek, majd csirkehirs lével ontik le.

Hol lehet ennl? 4ft L §

(Minatoya)

iJ /. Z, -" L c ím : ffi,rVH '+.

tD

4 L

l,.5

t,

t ):: Li\)a

(

R6+ ffiSfU Hl^áAs +,

')

t

Amami-shi, Kasari-cho, Sotoganeku

B1, Kagoshima

Nyitva : 1,1,:00- lo 15 :00 H o n la p :

http, l l mi n atoya.

a

m a m i n.ip

l

c13 166. htm

l

B3


téi lü

Zü (SzataandógD

'i'Ém$Ér, b

l,. v fu

-

*ft

(

::

(" *.. Ífi'fiHiÁo

l-",-

u.9

:(st,\L'ís

V\

'íÍcT,trffiE

lv

T,+Á^!,VÉ X

("

:(5t,.D*"!

L.É7j">ícI. trlHÉD l,c_ ' ->T.. É'fi'xn, b/c /, onTÉij&)

ty

-7

o>+l-, ífi'fÉo>'H <"J|-

r"-+ -bfu^.íc I. ei b b b ,-l,rBrffi,, 7Yr"ri-iÉ .. 7+-r\tzül >

.

LbHx L<r,.ó /-racc" T< <+t, +tr("L(ü*"Vr!rtrcfcl.

Naha reptil téren felszálltam a magasvas fta

és Makisi

állomásig mentem. Kokuszai

(nemzetkozi) uthoz mentem, ahol nagyon sok

bolt van és az országhatáron innen és t rlról jonnek turisták is.

Itt ettem egy okinawai fánkot, szátáandógít.

Ami a szátáandógí nevét illeti, az okinawai nyelvj átásban d ,,száta" cukor, az ,.,anda" olaj, és az,,vEí" stit. Édes és ropogós. Nagyon finom

volt.

84


ir

fc-

Hogyan készítsiik?

ffiFra 1609 FÉ'r

m

,.

ió*psog

-

3g lDá,|)

rt 7

/Eri. @

+l

b- b

7 r"lfr

^rL( b^trL "

ll<,-l3:

á

L

5&i

B.

E

ffib^tL(i L\

<

r"-b^tL(. u\

c(

DL

"

D

rj-

@ +^t&,bt7,j\yE'< @

' '"-

L\

ÍilJYi L-, -+Y 2",,ir lErt ó

2"l

5ml

bt,. '"ifr l:*]' bEt]D o zJ-i-z],t.rF *

+>

itáa'

bv.o^3

-ó <

í5l3

b*ri,

1 6 0 CffiíhDlfr,e>a> iÉ("@-

*.

Ll}Le>

.

b ( D L|E|,J

"

Finomliszt 1609, tojás 1 darab, cukor 80g, stit por 3g étolaj 5m1

O

Mély táIba feltitjtik

a tojást és megkeverjtik.

Beletessztik a cukrot, jól elkeverjrik és étolajat tesztink bele.

@

Finomlisztet és si.it port adunk hozzá és elkeverjtik.

@ A tésztát gómbolyuvé formáljuk, akkor ára, mint egy pingponglabda. @ Lassan stitjlik kb. 160C-os olajban

85


$rt<uvaszó| .

Píc

-' -7

-bÉ,lrn fl' bL (^Hffiy-, v>, JJ-ttEv) 7-r1A, <

át,\

trlHÉD ("J|

-./ -

2l,e-Fqr.z /c

:

j

L\rd->fc"

a ("

a

lí i l:t,t

y-,

v

v-'

M4hkffi<", LLr( i.3 üÉ{A Lr

v-' v-j--

t":íj34

i.

É-("fr:1 H'#É< r)

-rr-r3 -x

/\ffi*í<"

7

ztts

jÍfif;.É("i< X,[Pr

rL(Ll

I"

v

-t-

0)T y

(,, {ÉHA ffi L U< 6^fib ü/,: iLr(i.rfu

/__

Y r" -+

|,:-

A, Z

Lt,'/ura"

Miután ettem szátaandágíL kocsit béreltem

és az Ógimi Síkuvászá Parkba mentem. Kocsival 1 ra volt az ut. A síkuvászó egy citromfajta zóIdszínu gyumolcs, Okinawán termesztik, népszeru és egészséges táplálék.

Itt

síkuvászá-gyumolcslét korlátlanul lehetett inni ingyen. Megkóstoltam a síkuvászó csipszet és az okakit is, ami egy ln. japánrizskeksz.

86


ffi2Étí

A második rész Kí,ilon boz Japán Ételek


E

E

lv

U*(

fi'É"O)L|aVt$

1*

Ktilonboz Japán Étel

|. á*aFfta 6ÉÉ#a"7q-q.s(,.,I Az ekiben nagyon kihagyhatatlan része a Japánban való utazásnak

2.

iiKacfolÉffi Japán Nabék óióL,

b!ba

ifi l91166,fiafi+ Népszer japán marhah

s

fajtái

ár#'aórlt Japán rizs fajtái /,( t,

t; L li

|.r):'

A ja pá n eprek versenye

b.

E4aalur7blc

A japán a!koholról

7. +'frá,ffififit?

Marhah

t.

s vagy

disznóhus?

iir#.afi il Japán mocshik

87


ay 7 r-

E'X a'ffii. are B'. :.' ffi,#

l. !

-fi

,\

!

Az ekiben nagyon kihagyhatatlan része a Japánban való utazásnak. |a |,'l

L

l1].

/crJi

B fr orJR

|,C

Amikor

;

3^iÁ,

ü /r l, \ t) O ., ZnLÍ,§Rtr Japánban utazol, érdemes

R.ál

... L\ á\

!

ó

|- ^,

Hokkaídó ikamesi

kipróbálni az osszes ekibent.

?DIEI ,T LálD*b). LoTÉleL\ fr ,_llJl ( .Ll_tt

g

,bV

UlDív

_

o A M ++Éá Á /vra Aut:lÉ.o tc#ffi l,ráti L :

é"Ui

& <

ál,,

*;

Xáht,

t/\t3trgá,RNTH' aLá\'f

b6

A

lJl:l

A, í A,I- +

i'

á

Lr

/ura"

/u., #í++#HS HO+fA^na" |,-

A,h'

A,t

lr

t:

páIyaudvaron ekibeneket, azaz ózó csomagolt ételeket vehettink,

D Au\Tü6 üB l,tcrjÉa lJa'Éa< ö TÁ, tci,1 T Dt{ú uJ U( L \ .ó & . ^nTMEo

4

L\

Tintahal belsejébe ruset tesznek és egy titkos szós szal ízesítik.

kulonb

melyek sok finom és híres ételt tartalmaznak.

Természetesen sinkanszenen és vonaton is ehetjuk oket.

z nz n lzl<

Jl-.

o +.fn a'HYrr,.6É# a'ía' JY u

T

Most pedig szeretnék bemutatni néhány ekibent.

88


:fr:H'-'-j+'nia *.n'É -Gj niku domannaku-

'iirro 3'lD') -#

$ jÉa

'),t

é

affiE)JD

*, /" +

o'íl:. ..'HÉo x in

E-^LZt$óÉ\Á luralu

|,Zaotc+#f L-" 3'lp ,l 2 Á,'\A,

'.l

A

jamagatat rizsfajta "Domannaka" tetejére a helyi specialitásnak számito, vékonyra szeletelt jonezavai marhahust és szoja szoszos darált hust helyeznek el.

H]n'H

g

t at

|- -

Maszuno-szuszi^-, (Tojama megye....pisztrángo s szusi) ", "

f ÉÉHL,TH'# . X H hÉ I,:7 y 2ásÉá, TreLlH'fi'HM&/r ctc 'ír/lr i E'^,* 14 ld)[l *-,; t, a)t,5;,, rlaleffiRtrrd& " ílu\6*$ o+ t.Hi]aÉ öa>v/J |) oHftifi. ft+FÉl tstv>r'é ') 1

91

2'+t. H

JJfuF

.;

&

l,

r;>

*íá\HtáÉÉóbnTL):C.

\rÉl1sáft(r'

k

7} t: l)

ó3'

_H/c El 6ft+

!

Amióta l912-ben elkezdték a Tojama állomáson árulni, zz egész országban nép szeru lett és most már mindenki

ismeri. Egy kerek fadob ozba tojamai rizst ós világos narancsszínu pisztrángot helyeznek el. Nagyon szép!

89


EzFa3á!Eí6 (la pá n Nabék) E.l+fiE< lsikari-nabe) El+ffiJl*J rr*Er, +"tY

a;fiBc. fri,rátH.

HÉt

Er+fifi

{

Is ikar

i-nabe)

ÍH,Éfir*íÉ.(,,.rl$mrtÉl/nr rL. Ái rt\#rl,e

"${t, t3

.§o(

(

ri'l#'fil á\ehírfu*rdI.

Az

Isikari-nabe HokkaidóróI származlk. A lazac hirsát és porcait, tófut és zoldségeket

miszo ízesítésrílevesben megf ztk. Eredetileg

Meidzsi-korszakból, halászoktól származtk.

A

nevét az Isikari folyóról kapta, ahol a lazacok párzáskor gyakran

el fordulnak.

*

u)

t=Arídfifi< Kiritanpo-nabe)

:Vrrh"l <" .. r t 0 fz /- Ií ) xÉt;i1+ :..Blfiffi ríÍ(ffi/.6 a;rje. [3 0Icfutíl *f 0 -> L rc*rt,{É btl,.. [/c fu|É)L t,. )W,,.iu<p\ó: Lrt,b [3

3

0 tc /- |Éjf^-É o

jrfi,t,<1 , r.. Dtc/-|É.] L

|,Il}futtc*

i *

L) t=

)

Vr*

aa

B zl*rdl;Ftr->K t,.Ó I"

Á-) l-,a

/Et

mr, t)tcfl-lc.k"i#iÁ,r Dtcfu s6B bá4. HiÉ*rTb'#

A, IÍ;frE<K i r i tanpo-nabe)

A kiritanpo nabe egy tipikus nabe Akitáb amiben kiritanp ot,

dfl,

boj torl ánt, bokrosgombát,

csirkeh st és póréh agymát fóznek meg sz jasz sz alapí levesben. A kiritanpo ledáráIt rizsb 1 késztil és olyan, mint a ,,tanpo" nev lándzsa, ezért kiritanponak hívják. Akita északt részénmost is órzik a szokást, mely szerint mindenki alatás után eszi kiritanponabét és megkoszonik egymásnak éves munkát.

&r/-; ) {Ankó)

90

az

egész


F>A,,

=

)

fifr

/1.:

}

,/ E,Sii+ <Ankó-nabe i,l{

/;^

á

t

L4

jfu<

bfuz )ffiüJiRblxofifr(". rL'-r/+_] L ü[+ u\ó I" r D,&rl *-á( L l,. i Éi#<"., b/-: ) o> -i-,{ |) ->i, t á( tíÉ) r+Tlldá, b r L"- r/+l L [+ JtrL A,ra cK I ü L ,>l, ü L *;k *Ébf. frí'# L >A,,. ) L ,, 4 a * raüJ tlF.cí(FbrL< L r/c /ura l-" |)

J, a

(,

Ankó lopuhius, azaz egyik horgászhalalakri fqta hal. Az ankó-nabe lbarakiból származ nabe, és ,,,dobut-sirLt"-nak is hívj ák. A ,,dobu"

sz

,,minden"-t jelent, és mivel a hal minden

részétfelhasznáIják, dobu-sirunak hívják. Eredetileg nem hasznáItak vizet, a nabe csak

zoldségb l, lopuhiusból, és miszo-ból késziilt.

6

rp

fu

Csanko-nabe}

=fifi<

J- t, 'l

tJfHf*

A,,a>

l)Ét)

Lü &H ir,l :fi"l . t

JF.

4} ,,,(

<,(r

\,

- rr\ &) b * Ar: fifr t. /.,

brL(

/r,s

t,

./c$lfr

lt /urd

/l.i

t

l.

A

/r^

6

tp Á,,

ü

=fiE

< Csanko-nabe)

b * A,

ZtÉffibcT, Hrr$ffi LbD ffi7j\b fural." Dt,rí r§trtttz *R* 0 |,*/rt,\l" bL->

("á.t,\

3

Acsanko-nabét, amivel

is

a

szumó birkozó-kat

sokszor társítjuk, eredetileg Tokióból

származlk. Két típusa van,

a

jose-nabe és a

csiri-nabe. Ízesítéstikr1 és a hozzávalóikról

nincs szabáIy.

ítí:ÁrfrB1Botan-nabe)

ltí: fufffi<.-Boton-nabe) í,l- fu:íÉ**$ffi'i\X"# ohn(-.' "'i*-o fi biÉ. /t-< \\DLv /, itij i: ( )t 3 /.-$l"lrat \a aábÉ<LI +tf atr,c) ltl#o &,,t aLrt,b.. t$IcA,ffi] Lt J

"

t

:í.

|!. t-_

/-racT r ffi?.r, r jEÍÉtfrnb/rL" v\ryv\\tll \ J/ --! a Yrt\b l.. tL<l.,\ ó

A

botan-nabe Kozép-Japánból, Sizuokáb

I

származlk, és vaddiszn h rsából késztil nAbe. Azérthívj ák,,botan-nabé"-nek, mert a

vaddiszn hrisát vágák fel és bazsar zsa formában tálalják. (a bazsar zsa japánul botan). Sok típusri ízesítésevan, például szoj

91

asz szos vagy miszós.


ft,+fiff<n szuka-nabe) ío f /, /i .s

3á )

í'N,+fifr *

t

irti,

+

i,-,.4,

D/a',,

l.

trL<

t,\ó

2.)

^

OLz 3

(

<iq l

6

b

J' i,)

3il,

L

i,r ^:

V . SF1

ra

.Hh,b*:r.lÉl1rt\+ á Lo (" t) it ^ qr+o'+L("l( .2tzffilrt\iá* 0 Lt,.b

! fr,HH+,rc

/có

)

-YL,-l,

t)

/*'

l_

l.

Az

Aszuka-nabe egy nagyon kiilonleges

nabe tej alapí levesben.

Az ókori

Aszuka-

korban a Kínából jott szetzetesek kezdték

készíteni a kecsketej alapu nabét, hogy felmelegedj enek a hidegben.

7K'rk

t<

Mizutaki7

Egész Japánban nagyon gyakran esznek

otthon minftakit, bár az

eredetileg

Fukuokából szárrnáztk. Konnyen elkészíthet. A kedvenc zoldségeinket és rst megfozzik, majd ízléstinkszerint izesítjlik. Az elkészítésérenincsenek

h

pontos szabáIyok. Biztos Magyarországon is konnyen elkészíthet

ft,+fifi < Aszuka-nabe)

!

lK'kkt< lllizutaki>

92


-t*tL\&Éalefn+_

-Nép szeríi j ap án marhahris

faj

tái-

XE + -Jonezava-giírr

^i

til

J'.l l 5,1l ,l

-\ J

fÁffi-# -MAcuzaka-glír-

Xi^

-l

frc L.

_ U]

HdÉ riié'J-l

Jonezava-gju a fekete szóru marhahus amft északkeleti J amagatában, Jon ezaya

városában tenyé sztett. Nem minden marhahust hívnak Jonezava-gjunak,

hanem csak egy bizonyos, Jamagatában nevelt marha típus kaphatja ezt a nevet.

ffi...

. l:_(

'l\

.,

t,J

*; u l

pftl-

a tJ'I - ') | lrtl

Íre: A hus nagyon puha, és nagyon

finom.

r_\ál S'rp,,

- -l '\ 3i,n -,

t

+,+Fr # il..i l1#.ZrrnT U\ó&," {^FF

A

,.l

L Ul i

állll, t

5 ,|,,'|'l5 á,3 il ,,,

aL.

Jonezava-gju,

ír ,

a

/,r

(j(ir',

E

,

,r/:(,,

.l

S

, Sil

^=tfrn

Macuzaka-gju

-l

és

Kóbe-gji,t a japán három legnépszerubb marhahus fajtái.

93

<

Ff+Ét^|]tr + J

rd

rél röFl .,,

5r,,

"

A Macuzaka-gju a Kinki-régióban fekv

Miében, Macuzaka városában tenyé sztett marha husa. A drágább tipusait kulon "speciális"-nak, "arany"-nak, illetve "ezust"-nek nevezik.

í)l,r

-,l

l^Há\LTü*rrÉl(., frrbDj L,

U\&;++ÍJ"

|-_

^,'r

&" Érut,taüOlJ, /s 8TÍ#BÚ a nTu\ ó &," H+*h=+ra&

XiR

,

4 Á !]

.' ) 3 il'l

Al-z E] V-

b, C,

+ t = Étrf^ltrft f AdÉfutc.+

k-,,8'il 3'z)-l

t^W.

\

tli,,5ll

l:(L-;

*a Él(T#fiftH/sláHl*b6 b'E L |,CEJ}á eOÉt+ Hl" !,

?,,

Lt;..

ó /v., ffiWD

-'-l

Íze: Term észetesen a hus puha, és kissé édeskés.


a E 5oi

ftH #-Hida-gj

ffiÉ-# -Kóbe-gyíJ-

I:A,

i

r:l :" lÁ,

Zra

U

Lt tr,|ÉRTÉrbWc#f , EiÉ+ i át /c D trl,

3",O

rJ,

A,fs{B,tr + +4 ll jZ dl3rl i -E 3'o

3"ll

'-.l

a

/l

lf /1't A,

:' , 'i

+Ftr

O+ ál 6 ]ffitr é n.ó

R

í[+ra&"

A

Thnba-gju Kanszao region, Hjógo

<

+ LjilÉFRoft HIEb rHEÉéna

7)\ rj 3o';

ffi,$H

-

S"

<4llilSlli

,. l,i Á,

S"llil:(

'r HüH á Á,

(,\ rj

r,

lí i

L},

ur

i

rtrLl'l

3,.(,íÁ,/tli

i"t. 'fu'}Sb'^r'MÉvJíh'XT. H-É

aE+ áiffitcfoaft,$H+ &F,\Ó Uvl

l\

(^ /a' 3'il i

7,

J.

lrra

I-

J-."

megyében tenyé sztett marha.

A

Kóbe-gju ezek kozUl speciálisan

v áIasztott

ffi

á\

fekete szóru marhahír s.

.ftfrr, u\H

D.,

trb

&o

rc

B ál <

LzvJó

&

j

(6ff'n\LT

A Hida-gju a

fekete szóru marha egy

típusa, Hida régióbdfl, azaz Gifu Isffinu, b&, Ll"

megyében tenyésztik. Legal ább 14 hónapig ezen a régión tenyé sztett, és a megfelel min sítésén triljutott marhát lehet Hida-gjunak neVeZni.

Íze: A Kóbe-gju kulonosen puha, finom zsírban gazdag, és jó az áIlaga.

áHLít:Cb*r,Él(.,)F Hl j

la<L,

(/\

ÉrFÉ!l bÉ+l'ffiá\/FH,t.É< Kobe Bee í O]lóL, üitl,i *,-_,t :i3v1,1 5uil:( Lt rÉFfffi bÉfrk tsf tA l LUTHa tli,L\f

á

L\i,lái

öDli

T-d-"

Kóbe-giu világszerte ismert elokel

éte1.

A

legdrágább számon.

[,l

t i

öDriD

l,{-Á,

É++lJf-d-"

Í:.h,

\

A

&

iil

marhahusként aírJák

94

Íze: Nagyon puha, és finom.

l "_l*jLlLl,1

ffil-


|,1A,

Ia

:

a)

Á O $X(Jap án rlzs fajtái>

E

l!YílU{Kosihikari} . il- í n X o *: x

r

t']'#H'Á rlH

íÉre

t#Har,TL\ó lvfi" zo*:) r. B lt. < r. Hí'+ lc*_hiHr* a ffiffi ret.

r.

jf n'+r., L, D + le ( H ií + lc < a a,offiffio*u*rrrc bn,cül,rá luri"

r"

i:*

-T

re ítri6

r

T

Ez a Japánlegnépszeniebb rizsfajtája. Sok vidéken, nemcsak Eszak-Japánban hanem Kelet-Japanban is termesztik. Ebb l származk tobb fajta is. Az ize édes, korrrryen termeszthet fajta.

tsts': li

l-,

{Nanacu-

bo s i,,

GoncOlszekér)

tlcTÉíÉÉr*iiHanrL\ó t" S<

il

F

lt rjr.j?H

akf*.anrd.

r.

á

B

á bfu,.-cv\a fura" t/*/*: íL.] & l,)

it-j?Hor i

l:'lÉü"'<

*:*rrárdrr.

i

leg Hokkaidón termesáik. Edes és fenyl a rizsszeme. A,,Nanacu-bosi" név jelentése

Goncolszekér. Olyan fényes mint a csillagok.

>

á tca * 6 1Akita-Komacsi}

.t1ü. nXo*:> o-# xEYrt"ÉffiaTr" lcfr<'Érl$r a nTv\alra. ffiofuÉr t-i#r r,t:r-ca&" :] >VtJl)h,blt6tLlc$s) ,ie .';ívfua3'lcáár alvri" t.*B] & L\ i É"#l*, r*fiLr,l/etH' é A,l -lrL) i Hfrre t" Ez is a leghíresebb japánrizs fajták egyike. F leg északkeleti Akitában, de más vidéken is termesztik. Eredetileg Kosihikaribi|I szfumazott, kicsit rágos rizs.

japanul,,szfu leánt'' -tjelent.

95

A szó ,,Komacsi"


H*OH}*á {Szeiten no Hekireki) . o fi X üt rü, & ó üín ] & t, r i *:**,

znvrr*'ft} a Lrc*s)€rd&.

a) .&. Ez arjzs

lo**t,

aft a nrl nra " zou!Élc & x *,Lr.. njoX* < . rFHXoeÉHl o*frl* . rÉnre8.h.b'*W^H'És#6r<

Xta'4W'#n,ilóát'.

egy ,,Hitomebore',' névű rizsből származík. 20l4-ben született űj fajta. Nagy,

szép a|akű a szeme.

A,,Szeiten no Hekireki" név egy ókori kínai szólás, ami azt jelenti,

hogy,,napos időben hirtelen becsapott a villám." Ez arzs is hirtelen megíjesztiaz embereket a ftnom izzel.

ö Éüáraa{.Aki-Honami}

-/r,

r " i}áffir**iÉa iú&rct ffi 'Élc #r . n a. H,,, *s)€rez,re. tö á ütleö.l & t,l 5 hffi o*fr l*, r'iÉo r l rűfi.o>,Éil tl luficT " ili,r'. Fi l: frie é r"

2'

EHHra

*s )€

re

Kagosimában leghíresebb rizs. Meleg klímájú részeken is könnyen termeszthető, édes rizs. Az,,Aki-Honami" név jelentése; ,,Őszikalász lebeg, mint a Kjúsún,különösen hullám."

iÉO < *.é hlMori no Kumasan: Erdeimackó)

É"#l.h*urr,, a Ez

fura"

egy kjúsúi,kumamotoífajta.Ez

anév egy japán gyermekdalból, és egy japán híres

író, Nacume Szouszeki mondatából származlk.

96


eüeh|Ll#6Etlc5- (n

japán eprek versenye)

b* Ió) *^á < Tur] L <,HHcf. b*.ts) D |bl J rffu\_] . t*_l * rÍL\.] ., t*J] j rX* r,._] . |)l * l-i*v.l ,>'vÉ*in bf,->:-r,.ó &"

Az

Amaou a nagys ágár I és az édességér1 híres. Azért hívják Amaounak, mert ,,a" az ,,Amai (édes)" kezdóbettíje, a ,,ma" ,,marui (kerek)"-ból , dz ,,o" ,,,ókii (nagy)"-b 1, és az ,,u",1lmAi (finom)"-ból kovetkezik.

brt.íj )

/ +ElEl <

kuoka\

Amaou/Fu

Ltríj& h/tffifr' 1To cs i - oto

m e /To cs i g

i) L

bb LD

jl'ÉÉ}i,i'-#cfcffi#EVrl\í+?fráó

ra}" Éf3f ., EP.c ff t-|. l, l ) L-It,. ls7>^a;'É'"ra'l. ini, ILb] &T t b,,*.

v. )

:!li

<

É*b#trl#brt(..

) h^ffi

A

f

l

/3

&,

cfc_4tcv,

l

L b*s L

Dl

L t,.

!

Tocsi-otome ismertet jele a viszonylag

szép kripalek, és a nem

t

1 édes, nem

tl

, hanem kiegyensrilyozott iz. Két sz t kombinálva ) a Kantó régión lev Tocsigi megyéb l származ ,,tocsi'o-t és az savany

,,otome (szuzlány)" -ból,,,To

cs i-

otomé" -nek

ruevezték el.

f

:/tÉÉ<Momo-icsigo/Tokusima) < (r"7)-rt\&>0 , L (ü6 H ./t H l" ,t:h, ,u,l>] -tl,,3i"(3 L i l: ^3 tÉÉ6+áÉ! /r ÉI |' H <,' - y-lr*bu . t, U\6

jb:jb,

*.4

/.*j

V)

ó t:

ja.

t

,É:'

ra,

&>l-

+J

t/.- J.9

97

Nagy, gomb lyií, és nagyon jó az illata.

A

Momo-icsigo édesebb és zamatosabb, mint az átlagos eprek.


ftttt a *

/ É+|El < Be

fritá,/tfiiE LzrT.3 oI

h*,4

-S/,

oka)

ni-hoppe/Sizu

<,EH,a,&,rdt

3

->l

éL4

Étent voross zinéróI és nagys ágárol híres . Az a ismertet jele, hogy nagyon édes, de egyben savanyu is . Azért nevezték Beni-hoppének, mert a színe élénkvoros(voros japánul ,,beni") és

!

L<trr)(3

o>^, Wl/..ü$fip \a;/\++'íWá|"

Éffir\íÉ< .. ? ,fr$tá./t^iá, ? L( l*c_ii\ t, r L 3 i, b rfri l3 2_.-1 LAtilr rrfulc

#z t:

HtE

/É+IEI<

/l;]l

ZLt|,!lv\

/r*a,

I"

annyira finom, hogy japánoknak )) leesik pofajuk (az pofa japánul ,,hoppe").

Akihime/sizuoka7 L ('-, i

-l

( 3

ll

(.',

WRj í L /-Dlr ( (,, fz 8 D l-kÉ a; 'É_-rdl" HEW"HE("a É?ísfuo>h- lz }

<-\ lv

d*

ó

x.

brt/-<, rHffil Le&ry brLíl},.

Az Akihime ismertet jele a hosszri kripalak, és puha gyomolcshéj. Nem tul savany , ezért

. Azért hívják igy, mert egy Akihiro nem ember fejlesztette ki ezt a

konnyen fogyaszthat

fajta epret, a,,ltime" pedig hercegn

é ár Jr (}

Ea

fi, /

IEH

t

jelent.

< Sza ga-honoka/Sza ' 4vr7>

.ilt,,

g

a}

RÉ*FF< ,, Rtál*fi H/r aÉ"HffifX"^8 <. Hi+/\ t u.'É-'rdl. Txi.( tt L. T*L 6, /\ rE u( < futi..c i,l:

l, la <

á ir l\

iÁf

t

*jtj

!

Gntmolcshéj kemény, a h rsa szép fehér. Kirp-

alakri, na1y,

és viszonlag

tárolhat . Minél melegebb az annál édesebb, illata pedig

er

hosszri ideig

id , az

eper íze

sebb lesz.

98

t le

a


é 6 ahl/F.üf r.

]:

Rtá

',

/\

Z,*j

< SzacsinokalNaga szaki>

i,/t

J-:

.,t:

D óF 1I

ÉV)i\,' Ldfi1,\

<

I.

y^

l

/ibr ) L"V.V\/) -.(tr iYC \

<r)

|l.YL

Gyumolcslrrisa nagyon kemény, konnyen száIlítható .

Az illata kcsit er

s, de az ize

kiegyensűrlyozott, nem tril édes és nem

tril savany" Tobb C vitamin van benne, mint más fajtákban.

Ijij

.),i.

/i;], ,",D

(

a

f .-',avr|>

|,

ü,

{_,

+-,} /-o

Nagy, gyLlmolcshírsa zamatos,

belseje

rózsaszínu. Kiegyensrilyozott íze yan, és sokáig eltarth at

krÉ/ É+lE< +t-(

.

Nyoh ó / Sizuo ka

) -

x

*li. S u>ra J L"É'tríE#r-:W (tu,(.. 'ál+á/\lr.1,\l)(*, 7'f*- }.. :

r ) L't,.p.' '. xa rtrD L L<t,.ól" 6

Jt

frxn ("

Lz

Kicsi, de szép hosszír lópalalni eper. Er sen piros színben pomp ázik, igy desszertnek tokéletes.

$


EÁ Ory 4 >aY,'É'I ,<Japánborvidékek)

lí,,, /ll

(..

f

-_,

JtlffiE{Hokkaidó)

'E'XrY#* u,ídirildÉlB, t] y /\,lÉÉÉo,fuÉrl = - é,/c ,sie,) {!,, lll &<+riÍ# n:Ct\ó&. l.^4,) Jt=-t1 y/\aHá LtjrlilÉUirTltr*rrrá/e v\lvra" É-É-ov4 >b, |-^-r y'HÉohÁál 6 É.nTu\ó /ura" tj.íj

lí-,hrt,f-)L,iiiLr

Jur(,l-ui

L+(

|

Mivel a leghidegebb régio Japánban, sok európai szóló faltát termesztenek. Hokkaidón kívi,il nem lehet termeszteni

német vagy északeuróp ai szóloket. A képen látható bor is néme t szóIokbo

1

készult.

,

1,

JtE^LíaabV4 >oÉt tslura" .-affiI f íffiH rdltDFlr( . &( o#Wá\ff*ra n:-L\ó&,. iÍÉre 3 ,í: Ii

lí l,,

|9

i

a)_l

,

ffi ;

t. ;rr\/a

rllVl {Jamagata)

é l,, L,

i,,

ul 5

,5i &'

";

tÉ'Éoh'-ÉÉlB D /r ('ffi,aÉ:i;jál 6 ., lFJÁ_ Lj[ itra +t, ) >;J.É, b b V 4 > aÉr(u\a /ura"

Észak-Japán népszeru borvidék. Nemcsak szóIót, hanem sok gyumolcsot is termesztenek. Jamagatában nemcsak szolokb óI, hanem más gyumolcsokbol, péld ául jamagatai cseresznyéb 1 is készítenek borokat.

100


ilj'#<lur"unasi) l oídrfi lx. n X.e&'áoHÉrr- #Ev,fuúrex

"3

-E yzs)iÉÉhéreLJDt/*(. 7 ,-|) nÍÉHahÁx'*, Hanrv, a /1)ra" loídrfrl*ff vr'Eűa lÉ7ílt rilftr,rl,, aJ-" ry<av4ll_J-á\ö afuri" i§rt.

aií*v < >m.ÉWfulrt*űálc ü& < &l nax"

Ezen a vidéken termelik a legtöbb szőlőt Japánban. Nemcsak európai és amerikai szőlőket, hanem japán fajtíkat is termelnek.

Ezt a vidéket Kósú-nak hívják, régi elnevezés alapján Sok borász van. Néhány jamanashi bor jól illik japán hagyományos ételekhez is.

+: +| + J., ) +) Cj /Jl

<'

Ur/tá, át .if ELi&átLi i ^Fr{Oszaka) /e(:c^#lsárd&" vJneffiá

l;J;

t., ..T ríúi{ltli

^FrltEáD Y'a+ HéI-LíL\alurd" í$l.H'fl'fiÉor,H r ltn :c L l /c í i& . Lt,fu'á'Iffi' n v \ /ura. vJnal] 1i2 +i],#, l'iit élut, aL 3:a ffi,a74 >ÉIfr,Llífi{ÉásE/eó&"ZatlLlf =-t] y /\lHÉafu'Él*Trc/rl,\Lrne., lta DK7 }U lJat7 ü l7trÉav4 >arcoT L\ó lura" I,vl

--l(

Oszaka nem vidék, hanem nagy város. De ttt a szóIó gyakran terme sztett gyumolcs. Kulonosen Kelet -Oszakában, melyet

régen Kawacsi-nak neveztek, vannak szól skertek. De sajnos, ez a vidék éghajlatban kúlonbzlk Jamagatátol, Jamanasitól és más borvidékektol. Emiatt nem lehet termeszteni európai

sz loket, helyette amerikai Delaware -fajta készítenek borokat.

szóIóbóL


E+

a

aA,l.t,

V,

r

L \ T< -|!)VÉ.Ihl., $+j

Japín sörvidékekről)

4'ú aE'XrlxXÉ /e.x -)l - a e- )v ( 7lt L s+ U >. t > l- U -.H) raLJ D t le ( . ii a reffx-eié a fufc_y - )vü Ít':"rdr. . o^--rTlí. E.rcz /1,reit\ a tlc- )va L * -f . ##ü u + h : llt,L a. lqim r, lí :r } r* rffi H lH z H'h reíétf,h\ü) a h, a"fr€ = á

lr

t,

r

t")

l

^

Mai Japánban nemcsak országos cégeknél (pl. Asahi, Kirin, Suntory stb.) készített sörök népszeníek, hanem kis, helybeli cégeknélkészítettsörök is. Ezen az oldalon bemutatjuk, hol vannak híres kis sörvidékek Japanban. (Nem mindegyik, de néhány bárho l kisbo ltokban is könnyen

be

szerezhető. )

HT<I*u'e (északkeleti régió) ) z a taú-e}t l 4 2 h\ a E- -- ;LHii rt\ b ar. rt€ a * < #WL r L r ó á,,; . H+ r rc b tltcy - )vrmffifia úiÉn* < iÉ.nnrl\ ő . & i§tl á\ ó e i§ i " ll n t iiÉa e - )v )V L|,>-lr.WE aL'-rLü7É: -Cv\a ÁJra" ra'LJ D + /e ( T. r,

^-/LI-

Ezen a részen vannak olyan cégek, ahol söröket

készítenek. Sok bűzát is termelnek ezen

a vidéken. Láthatő, hogy helybeli, azaz iwatei bűzáthaszrtálnak a söreikbe. De nemcsak

ez a fajta sör népszerű, hanem normális világos sört is készítenek.

tr9í(Nagano (Csúbu résió))

aía|őlrwY#Erura. ifi ö /e c=._/l'Aíin,a á luri" u . -etí. 5 u + t< xEHr tt o tci - )V aE: .ic l, l a k " zná üt ö U >E= lcí? : -c ö, Hí'Érc É,-:l,J ó na " = |) )JTb B---/LoruíÉ.a'har.A.,,ri"iÉholHiiX"e , HjXo 2016 +1.1í . zo>Till1.7 ^ E--rlffiE Frtrck.F.*^" l-

Ebben a régióban van a leghíresebb, kis sörcég. Az ennél a cégnélkészített sörök

most

nagyon híresek lettek. Akar kisboltokban is könnyen megtalálhatók ezek a sörök.

20l6-ban, ez a cégAmerikában is létesítettsörfőzdét. Ez a sörfozde mostanában legnagyobb lett Ke let- J ap ánban.

url r,É

$, t

') '\ frIri,, tlffi,ü< íi ;,

O

l: lt á, L tD

l:

{ú {Ibaraki/lVakajama ltl,|.|ÁJw,-)ó|,

#tla <

stb.

BÁf ülB^iunsj#áera,&" ,tmreü&

I:

102

<

)

.lc-)

" LJnEH_I.b,a L. *nr,nrők"

rj

Á?Éo


ÉÉÉitffi D-trőfuri"

tt!]á4,|,),i:)

.')

l:l1Á,

l,rD

v:)í.)

7}t

)l\

(.liÁ,

á #lÉa &Elcl**nv.rúKa{Éi&.tc'álBl,,:<:álo B'á . Éhrce_-i'aBi$lc of,x oil"turev,a fur.. zn*,r. ff'+íÉaHHlzi,É. íÉoÉHa, , &!,r#,,*Éülc üt ö *. q"É.n nr l /a ál : Ic fu ti " f$ lc xffi a *iritfi ú r l*. 5 -c l*ff r,,, riÁ'iÉoÉHt. 'Élc úY-)va{f : rr,l a furi" I-íA]L

L,

Japánban, rizspáItnka (szaké) leghíresebb, kUlfoldon is

jól ismerk. Szakéhez tiszta,

finom víz szükséges. Nyáron szaké készítésemennyisége csökken, igy néhány szakéfőzdében nyáron sörfőzésre is fordítjak ezt a vizet, Eddig a szaké készítésérevaló berendezéseit nyáron nem nagyonhasználták de Ibarakiban és Wakajamában manapság régi szaké-fozdében söröket

is készítenek.

X&É<O."ut u>

( : r, o

bá e " AeÉE, -7L ll€ a,í; aíi/Xo fu E'ffi rr nrt " H,ffir LJr§< aÉHau,-/l,, tez*-lJ. x, ü |t -)vtseá§lé6nrL)ó" rffiÉz ^--;L:t , ü Fl L t,l i c=-/Lit, zud+z zot+|ÉrcT=re H arÉtr+Lkfuti" HÉafnirÉa tl"fc y - )Vü *s l L L l & . Hfr zo ffi€Éi l*X * re *sX 0 affiL l -c, € . T ü*tj L \ L L \á,\ H ffi l. 6

l,'

r

fu"É' il n,

t,

ü

t,e-nns#vaa

lura"

Oszakában, néhány sörfozde van. Minói sörfozde leghíresebb ezeí7a vidéken. A minói sörfozdében sok fajtátkészitenek, például bama sört, világos sört, stb. ,,Minó Stout" nevű sör 20l3-ban és 20l4-ben nagy díjat kapott.Mnői judzz citromféléből készített sör is nagyon jó. Minden évben ez a sörfőzde nagy fesztívált rendez, ahol finom ételeket és söröket

lehet élvezi.

103


+'Fr'É,ffi^tál ? ? Marhahrís vagy disznóhrís?

illír,,

E

i,,Í:

Ar*H L * nT

+N . H r 3'ip-li-(

'-ri),i_(_-(tr',,

L\

/,í|, r l) _',,l)

ó *rcf+}E o )J V

,S,/:l:(

:t

&--/r e

Anikudzsaga^fltWtri., és a japán curry,

t:

<

-Sl^

D

á\" FLí., )vo TUló$^]á\ÉE^TLt D'..,

/urd"

olyan házi ételek, melyeket mindenki szeret.

De valój ában a nikudzsagában és a curryben felhasznáIt hus más Kelet- Japánban más Nyugat-Japánban.

ri ;.

n

X e i(

ii*r

'iáit

oÉl*,

l*.

*:

n

e'.É''rxraa

olÉrntnrH5 u a, l oH

Hlx e .

aa"iÉ.irt,á"*UT ra.

Nyugat- Jap ánban az ember ek marhahu

s

sal e szik, Kelet-

J

ap ánban

rJ

o É)rJ?

pedig

d

isznóhris sal,

Nyugat-Japánban és Kelet-Japínban a hris használata eltér. Vajon hol van al:artáí? Nézzi.ik meg a kovetkez rajzotl.

Ez arajz/ az

ábra megmutatja, hogy az emberek melyik hrist használják.

I04

és


mn**

h

bb,W

t***&ry}'

y"{ffiffiffiffi-

ratfB'rfrBi nrez5 ? ?

üálLüálL.

?+H

aülf,sf}. ffiffiffi

(Miért más régiónként?)

é-T teóa#átu,c. HtiXrl*i a. iÉn'Xwx4aÉ:rr,:

la"

LÉrL,fi* ffttl.. itin'Xrm',e+-#ff tu<'l#rrl (/e:r.taÁ^r ak>ill*:(. 'Effiz-a 4'ra'nrr.< a,rá^ bna&i cle: tcfuti" YFFÉHre lxHl*á^./allá .

á\ó:rá^ rrná&i .íJ: tc./uti&"

Régen Nyugat-Japártban marhát szoktak lnsználni a mezógazdaságban. De azutárr sok ember kezdett marhahrist enni.

Kelet-Japánban lovat szoktak használni a mezógazdaságban, de az emberek nem szerették a lóhirst, helyette a disznóhris jott divatba.

105


ii*o*:ffi(Japan mocsik)

ll.

'd'* aL l ö

tl

*sffi n.

Élr|s,,1u&

a.

Japánbdfl,

l

a rehi$

t,l

*sffi

l*ÍÉrítrl ó hri.

i H,,,rlr5

u

6oTz

sok ételhez használnak mocsit,

vJ

L, h,

neiúÉa & lc, ÚH

r,,

*affi É,}ír,,

Ta?

azaz rizsb 1 késztilt ragadós

Ésrtft.De

térségenkéntkUlonbségek vannak. Néhol szokás szogletes mocsit használni, másho pedig kerek mocsit.

Nézzuk meg ezt atérképet!

fifit*&

szogletes és f zott fi,fi tá kerek és f zött

106

1


: o ft Él*. *: É'no *s *r*rzíg'ÁL ) $ ffi á an h< oá\ a'#'Urvra /,,rFi" Hrji-Eö lc

l*,

ffi

.Éitr

l* fr;Éá r,,

6 ffi u,Étu,

r.

fr

i

na

n'tr

h\

xrel:* ,<ffiÁniÍr,. áat,,ÉE( i,ilHaa furd" Ez a térképazt mutatja, hogy hol, milyen mocsit

. ií

l*lf

r,,

a í#3 a h,

"

* lc

ta

6ffi u *r,,,, ó &

.

LJ*,L

e.

r,,,

*: ffi

esznek az újéviozóni-levesben.

Alapvetően, Japán keleti részénsütött, szögletes mocsit használnak az ozóni-leveshez. Japánnyugati részénpedigfőzött, kerek mocsi népszeni. Ráadásul sokszor házanként is ktilonboző, hogy főzött vagy sütött, illetve kerek vagy szögletes mocsit fogyasztanak.

kerek mocsi

szögletes mocsi

l07


>'R-.--

._.-.-I)

jtifiÉ

HH

htt p j l d3

k lt rra m 7 6qB c. c o u d f ro nt. n et/i m ages /cked itor l pictu rel 2968 l content_p h otol.j ps http :l ld3 kltrra m76qBc.cloudf ront. n et/mages /cked itor / pictu re/297 0/ content_photo3.j pe

401,

I

http://n ext.s pot lig ht-

/II

http :l lcontent. mery.j plI1,00x2000limages 491,91,1 d00227 99 _21292 85 2.ipel origin a I

http

:l

uds. gnst.j

l

02 4

.j p

http

:/

p/rest l imel eavyfrp j0000 ls_O

e%3 F t%3 D I 4 17

/www.

u n

5 3 1,27

net/so kuse https:

3

// r

ki

me n/96-3. i pg

etrip .ip / articles/ 4243l

http://www.asakusa-

idon. net/images/ka rafutoO1.J P

G

http:

http :/lwww. kita-g.j p/bloglwpconte nt/u p oa dsl 201tl Ollbf un i.j pg

unflower]_5.cocolog-

l

http:'',vww.dozeu.com / http

:/

lwww.

un

idon. net/i mages/ka rafutodon.j

pg amagofuwaf uwa.ph

http :l lwww.sa pporoa utu m nfest.jplblog5lu p_im agesl%E3%B1%^ %B2%9

3

%E3 %8 1%B7 %E3 %B 2%

^%E3 B 2%B E%E3 %B 2% %E3%B3

%E3 %8 ^B

%

.

3 %B

jp

Mtp]:

ka n kou,

3%

00

ip/w

t_l/a

rch ive s;/_595

^B%E 4%E3 %B2%

I!4q

^B

g

l uds.gnst.j p/rest fimel 6y4ywavfO0O0 1 c.j pg?t= 39 1093 664 :l

l

isoba, lttrrr

íl rlo ros

^C%E3%B3%BC http

p

h

s_

tt

|- ,}

J .l

//'L/'

://w wr,rl

p

-:lj_:,

.f u ,]:, _ii. _l_: l

t. ..)

t'i:.|,i

l

l< r-r

i- b r

F* /

]_

http ://img2.fina lfa ntasyxiv.co m/accim g/56/99/569

H.t,

9fe

http :l lokita ma-ytja.o rjplspecia lity/y onezzwa Beef/ind ex. htm

http l l m. c h e b u k u ro. ya h o o. co.j p/n ote l n2B27 33 http l lkinsei ken.co.j p/news /3102 https :/ /ia.m.wikipedia.o rg/wiki/|,t L) http ://www.ya ma nash ika n kou .jp/kan ko u/ eatlp3_0098. htm l

rave

l

.jp

l

art ic le17

5a5l

ph

http

:l

0053

l

onl

http

cc 1ff7 b4

9

8f3 ca

].

cd d 1b9

Id7 ad

8 .j p

g

i

:

)

/ /f tn d

-trav e|.jp / article / 27 97 7

http :/lwww.shinshu-

lwww. hotpepper.j plmesits ulentrv l!5I

oya ki.j p/shop/i ndex. ph p?id=3 1

http :/lwww.shinshu-

p.gogo .jpl pcl p n . h .gogo. i p i p c/

http :l l en ba http

1 b8

:

oto/3 6089

http :/ lwww. m iyagi-sushi.co ml du ked

9f

:

http://findt

a 5

/e n ba :/

oya ki.j p/s ho p/i ndex. ph

n. h

http

:

/ /www. roha i

d o.

p ?i

d=3 1

co m/sto re/m id o ri-

nagano.html .

http :/ /www. bing. com/images/sea rch ?q=%oeg%B7 1%e6%b2%a2%e9%a7 %85 &v ew= d e ta l lv2 & & d

htrn

%9

i

i

=E46E B0965 49494CF 108AB 19 BC649E9452BCD5 3 BC&se lected l nd ex=30&ccid = E E rkUsz6&sim id=608

108


004200077200831&th id=OlP. M 1,04ae45 2ccf a5a2 d

ee306 b705 c3fe397o0&ajaxh ist=O

)Lil,I http

lwww.

:l

bata.com/SHop/5 11401. htm

ka

l

https l l www.trave l boo k. co.j p ltopicl7 0B http :l lwww. ringerhut.j 9l menuf cha n ponlnag :

asa

ki_cpl

átr duct

id=1

https://shop.d-

mks060O 002 m.ipe

https : //cafv. i p/35 B50

E

6%9 D%

B E%

E9%9 B% A

E7

%

B9%9 B

http:íwww.se iga n ii. ^% org/wp30. htm

l

rvori /17

http: //www. itm-

http://www.d rwa llet. ip /n avil5 600/ http://r-

http :/ /kou ka i55. blog.so-net. ne.j p/2009-06-13 https ://retri p, i p/ite ms'60 ]_35/ http : //www.wa

ga m

a

c h i-

iplp rod u ctl1960. htm http: /f ind-travel ,lp / artic|e/ 47

to kusa n.

l

t

i

%B7 %BE%EB%B I%B6%EB%B5%9

%BD%

E

3% B 3%^E%E3%B B0% E 3% 82%

E

eshi-wa kava ma / http ://va m agoe ud

http://www. kvo-

http://www. wa E

%

3% B 2% B

F

sa n bo

% E 3%

B

B

E3% B 3%

2%

B% B

3

^B%

1BB2OB /65

20993/

http ci

id=1

:/

/www.

rd

-s

82%

h

o p. co m

B F % E 3%

/ 82%

pc.or.j p/kvoudo ryou ri1,00/ reci pelre

pel3B0089

dsprev.cgi?gno=01

109

n

^D

^E%

php?product

%BD%E

.com /

on

35 14

1

3 % B 0

ml

1.html

10000

3%

^4%

%E3%B3%BB/

1,

0%E

1%B D% E6%B F%9 B%=3%B 1%

7


http ://www.fru its,j p/-ich ígols h op. htm

8

6

htt p ://www. o ka a sa n.

n

et/i

n d

ex. p

h p?

ite m

9553 oo21,97/ http://mom iiido.com/item. htm

l

http://store.shopping.yahoo.co.jp/shop1-

744.html http://www.sk-katsumoto.com/cPi-

post

h

ttp ://www.

h

o k ka i d o w i n e. co

m/s

h

o p/d e

50234400735

lail / 7 8 424

http://ta kahata-Wine.shoppro.ip/?pid=2O277342

http://www.katsunumawine ry.com/mod id=4

u

les/shou

http://www. kaga 2.html

m

h

in/index. ph p?content

imoch i, jp/sagur u / page4-

http ://www.satosyoku

h

ricecake 201.html

i

n,co,j p/prod ucts/prod ucts

ricecake 1557.html http://www.

m i no

h-bee

r.j

p/store-prod ucts/m b3 iyo u bino_ne ko

http://yonasato.com/ec/prod uct/su

http://cooking. coopkobe. net/recipe/2O183. ph p

http://www.fu rusatoteiju.jplteijush ien/u mp, htm

http://www.oaraihotel. co.jp/mobile/a http ://s

h

i

n

kou. htm

kia zi. exb l og.j

p/i8

avi. co. j p/hakkou / 0O9 -2 http ://f i nd-travel.j p/a rticleh7 42

http ://s

h o p. g n

http ://www.jid ori.com/m izuta ki. htm

/

l

http://www. kakiya ma. net/20_253. htm http ://l

au

gh

y .jp /

IaOaTBg7

http ://www, ra kuten. co,j p/m

l

9336 hop/

7 01,17 a

iu-s

https://www.citys

eik a . co

b b%

m/

%o

ef %b c%9 c% e7 %b 4%8 5% e3

%8I%

e3%8 1% a3% e3%8 I%b a% e3%83%bb% e3

o/o81%8d%e3%o82o/o89%oe3%8]-%b4%e9%oa6o/o9

9%ef%bc%9e-2/

110

l

ttp:l/berryforest.com/?pid=125O6914

ta004.html http://item.rakuten.co.jp/aionlinejapan/mak-73

i

d =

ba

1

n/


Jó utot és jó étvőgyot Jopónbon!

.;5

!,F ,;{,

,


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.