ft.h§
n,$
(B
$
8t
éabI.errtr N o o
o
színekről Színesen
oo 0o
tl))i |) --#+f+ ^l3E^+rltrEF+É[ 2013
+
Ó szakai Egyetem Idegennyelvi Kar a
Magyar tanszék 2013
{ffiR :
őÉFÍíAjl,l+E*tjj
Szerkesztették: Ino Júszuke, Cuda Mari
frRF.
FE
á!
í^X, L+ ++., frfr&, lE]^ 6*, ^El &>th', í*,ít+, ÉE*#il , H.E Xfr, 'F.EFk+, tr/t\, ífi§, +# *E, tRlE, 'é# ffi.R,^tr
Eá:őEEí l,§Jl,
^rfitEF., #ffi É!,rl,,t^#
^f,í íEE]' ÉE
Írtak: Ino Júszuke, Imagucsi Tamami, Uehira Mei, Óta Kója, Okamoto Ajumi,
SinoharaAszuka, Szuda Jóko, Cuda Mari, Nacume Miki, Óhara Kajoko, Toda Csinami, Homma Csie, Kimura Haruka, Tanimoto Kazuma,Nakai Miszato,
Fudzsita Juki, Macui Takusi, Josida Csika
. ü'-t r |fu, Aj*=, --ÉÉffil-íRl#,h:)ll)'r-' i-^i y,' . -f , rt |t - rrr"7-prt, üFí#É
l,,Y)J'
A fordítást segítették: Kapuvári Viktor, Murányi Dorottya, Dominka Ede, Katona Boglárka, Jamanoi Akane
*rrT47^I.:LY#h. A borítót illusztrálta: Uehira Mei
ffiít7 :
lE^HrE
Lektorálta: Okamoto Mari
i.^rz
yf l,
t,<tj
trrk.
Thrtarom
YT,|
L\4
ÉO)fr*&
színszótár
t:/l, +
Piros
...l
Barackszín (Rózsaszín)
...5
Ázsiai narancs
...8
Sárga
...l0
Fl
Kék
...13
í*
Zöld
..-1,7
Bíbor/ Ibo|yal Lila
...20
Barna
",24
É
Fehér
..-27
EE
Fekete
...31
Szürke
...35
A
Arany
...39
$F
Ezüst
...43
7Jt<
uEa i|,fl
}7&
,
T€_
,H 1,1j
lr!D
L,n33
r*
*a /|\ ! l,\,l,r'J L
;')
!.4
lt \l IZ) !
IR.@, _4
/.
L\b1
Ett+-v
! ) /,í_Il )L!
L,/l
Színékés témák
É* L\
J*
Éffin+ í*,OE & A közlekedési jelzőtáblák színe ésjelentése
...45
A gépjárművek villogó lámptla
...46
Ha7>/
t/,,LL:)
i::Lh
H
,bbL/-:i
LÉí=+l ?
^Tt*fr{-á+ Kék a lámpa Japánban!? l,
L4
*
---4,7
L/:
W'#b:a?eú:á? Győzelem
/r€
t
:
:
fehér? Vesáes
fehér?
E :É k:íFl /tah,?
Jj!:
bij
*J^,ll
Miért ,,férfi = kék", ,,nó
...48
&>i,
:
piros" ?
.-49
íi§l.rolr
aEo>'Wí
z
...50
Színek szerepe a,,vas oku" -barl ,,:
l-
ir
?fuLi<*
: L
á
E#alÉffi*tr/3atr
5 hagyományos szín
L,<t-
!,á
E
(gosiki)
A szín és az illem közötti l:lr}v
Lttl,
",52
kapcsolat
",54
l,Lti
<LLi<*
E#akÉ.al=r'ffi,ill/r1<#
A japán tradicionális nói L,4
* t /,
Ea
HH*,
l!h,
'rL, aáv ít
<
l
viselet
í.}l
",56 -h,
|,z
)ytc-b a i*rt;lF,*-tcé,
Csak a felső osáály hasmálhat ltÉUtá
dréryaszínt!
",59
EILé,
,f 7
...60
- Bórszín
Hada-iro
t.tLl<
=7lvP6
...61
Természetes festés it,!
/:
u
,
YlWv
y
_A
,,Szentai (harcos csapat) tévészorozat" \|^ tt,D<* i1,8li
",62
A színek élettani hatásai
",64
É,l.&őkEfulbWE fu
u
E#aiíaé.lt?
la It
l;
L\z)
...65
A japán szivárvány színe? l: ll lw
l)bi:iLr<
Y t lw
B
Divatszínt diktáló tarsulat Japánban!
z l, L
.,.66
s
ÉoÉ+F
zíns zót ár
\
l
T,: J.
ll
)
/\)
Piros
eredeti jelentése l Wt*a lfrt,(atrl rHu;É'ilÁr. lÁ*t< all o> r*G rffi bt,l r §< l |tort,q l ltt-oÉ#trrra" t EE;IH
[
Az "aka" (piros) sző az ,,akarui"
al
(világos) melléknévből ered.
l.Hfa#" A
,,kurai" (sötét)
mel l éknévbó l eredő,,kuro" (fekete) szónak pár szav a,
Az ,,aka"
szónak olyan jelentése is van, mint ,,egyálla|án", ,,nyilvánvaló" illetve
,,egéSZen".
l
L\á
h\fu
&>h,
[iFt=ffií 6E I ffíE(enazi)
,,H" Év
#lt,
.il'pj
a
lpirosra vonatkoző színekl rftl t
r,
,
) pit. a *r-W
tr{
aá"
Sötét piros. Ez olyan festék színe, amely az ókori Kínában levő ,,En" nevű országbó|
l
származik.
HéGu-i.o) fiit z. rr É}/ a#.'ifr g#,r>'xÉ r>á.
fiiE(uenl-iro) E)),
frffi./rz$"
,:,l/-:
E
_\
i.
E
,l/.
.,/,
a}La&,.
Élénkpiros. Ez az^trüFa aszín, amit a japán zászlóban használnak.
V4> l.,y r^(winered) T,v .t >a x ) ké" fti*aLA'. A vörösbor
szín angolul.
r^-(bordeaux) l,j-ilr, -láu,iÉu.ffi.
7uy^ü*zj-.,tlz't^-Éa; v 4 >O'á.
Erős sötétpiros. Olyan, mint a francia bordeaux-i bor színe (bordó).
ítra4 r-rl L\ó
HlfiliÓ
<
. v) /-l"
.
l-.? l-
I
asszociációkl
(konkrét tárgyak)) 1alma)
(paradicsom)
.rfr. (ue.) , /s? (rózsa) .
X l-
,$
<'ffi'
(postaláda)
a'ffi
(átvitt értelmű fogalmak)
, ilÉ'fr (szenvedély) ,
&
)
(szerelem)
,ffiffi
(buzgalom)
. triii&tó (élénk)
postolódo régen
hlA,&)(
tEHÉ]t;&*2§I [szólások és közmondásokl ,
bh,
t: l:/-
#Díú^piros ismeretlen
:t-t:1
+.<
í.|.).
\t/.lt).zL
aíú.^"é*t*a /3L t1" ú\!
Vad idegen. Olyan ember, akivel semmiféle kapcsolatunk sincs.
<röi>
A: : a;ffi, Ér'Bv.:iÉ\yffv,<tltl. A múltkor egy aranyos lánnyal sétáltál, ugye?
W
postolóda mo
g,'lűor: L ? Miről beszélsz?
e: T'ffi a,É'E&'á. iif;iÉrnt,ii t
I.
A múlt vasámap láttalak Nambában...
Az a
(,
Wz<u,/cáldl. ffiffi E o>ihffitÉá,i,t lány ,,piros ismeretlen"! Megkérdeáe, melTe van a posta, ÚgyhogY
B: ü)ü) l'i§frl*#q&Xrat
I
megmutattam neki.
* .
/l
)Z
, Hcffitenffi, piros hazugság *É
ffiun,tíÉ"
< o>É,.
Nyilvánvaló hazugság.
<ti,i>
e, s?Ei,'Hi z+
ru as
*Éft E b
-> tc_.>
l - lv lll'Év,t: A, ti."
K
Tegnap kaptam egy emailt, hogy Júkónak balesete volt.
Ez,,piros hazugság"
!
kiruÉ€áf ->L.
f,
y'*i tL,/.I.
Tegnap Júko egész nap velem volt.
Á, akkor jó! Úgy tűnik, valaki szórakozott velem.
B:
? ) /jt"
/d* 3i,t t>+/dD/a'i
!
Így van. Nehogy becsapjanak!
, ,jjij
a iV\.<
/u
frI-,R trii!\
egyetlen piros pont /lr,
ü\
! ,
u
lttt,
& 1 aE}r+.aFYtc_t2-^A,ltálL,,ó
Ana hasmáljuk, amikor sok férfi között
:
&.
csak egy nő van.
<FtJ>
e,
W
a:X*r.ff
Ál
r.ö
<
oÉ4fu rr' h' o>+t:
Holnap csak fiúk jönnek kirándulni, ugye? t,
g: H ) t,
}.
zl}éfuá§*ő t"
Nem. Emi jön.
A: Z )
ba z u + aifdl
tzl§
,/d
üJ
/.,ia"
Tényleg? Akkor csak Emi lesz egyedül lány.
B: r l". iilH,tata. Igen, Ó az,,egyetlen piros pont".
4
xt^
t
t, ü utó
tEÉ : Barackszín (Rózs
aszín)
:lllv
EEiH)
[eredeti jelentéseI lÉÉ,É:'ü. #'É"idÉö/r,EJ#ááfu: h|a'lÉ," fir#;sL L(z\ =érlrha" LtJba. A barackvinág színe. Szinoníma: rózsaszín. Boldogságot, örömöt vagy reményt t
szimbolizál. Olyan esetekben is használják, amikor valaki kötetlen szerelmi afférban van valakivel.
?'t^Ál
tf t\a
ía|trl:Ht őEl I
L\6
barack szinre vonatko ző színek|
n
i*"E'(sat<ura-iro)
Wy y
l " iír,iÉr.oba t ) ,aE"
Világos rőzsálszin. Cseresznyevinág színe.
l
ffi a
'>'> Dáqrcudzi-iro)
<frftt,*rE
.
y y vo]É,o J. )
/iá.
Világos és élénkrőzsaszín. Azáleavirágának színe.
§
iiffiEtouui-i.ol
#a|#,al )
/elEr, ,v,:.z
2é.
Erós rózsaszín, mint a szilvavirág.
n
+}-+
yV>
r(salmon pink)
hlr>ho>E" 'H o>haZrl,a L bh,tc"
Kissé sárgas rózsaszín, Alazac húsának színére utal (lazacszín).
l},n,fu65áL,ó =iZ Y F(magenta) #R
"€
"
tgsg
+-
4'
y
7 a-<
t y'
a
t_t_h,
qliv ri\
tL
&>,:
li2b5l,
lc.+l.#Fi é tt íc o
-C
: í)
&hin1-1r b)rvtc. Bíborvörös szín. A név abból ered, hogy eá a festéket 1859-ben fejlesáették ki, amikor O|aszínrszáqban a magentai harc történt.
L\6
ÍE a4
' -iI
[assrociációkl
H6EÖ Gonkrét tárgyak)) ,bB (ua.u.t)
<
.
/\- F
, 3<
b
(szív) (cseresz:ryevirág)
,iÉ(nirag) .
ffi
.k
(o..a)
aí
tá/wlt
a
Qénv)
t,óaLra<!
< ffi
* íí (awitt értelmű fogalmak))
trdé (csinos,aranyos)
,
,A,AÉ (szerelem) :L\
lL/!b\\
."f o>+b Ll.,. (lányos) laz], t' Y* , (erotikus,szexuális) .ffu.
(édes)'^W
át.{,
&
i
(
t.HHÉ]L-&i2§I I
,
szólások és közmondásokl
)\7
Hr.o.
v,4 Drt!\ @,O
rőzsaszin élet
^+#élrb*,tl:.'íE"
Boldogsággal és reménnyel teli élet.
6
<frj>
ez baa)Í.c<ffiíá6r* a uí#fitTá<-tÖ nagyon okos
és jó
jvrria-"
sportoló. Naryszerü.
B: ) fu) fu. á,bvlplffifi6Lló Lia" Igen. §őt csinos barátnője is van.
e, ftiÉtB( (uratHut i ÉIla. Sok barátja van. Szerintem mindig elégedett.
B: * 3 ills7'ifrXHr:a" ő valóban rőzsaszínéletet él.
.
Y'"Y
rtt\í*
i
'
ri
lr\
ilXE
rőzsaszín film (pink film)
L'/YL,
*. t,
rí
ftÉ!/e: & aiElc, L/cRtrí" A szexáis filmek szleng kifejezése.
<frj>
á|L lí<
rí
4
A: É!t&6 Y'>rWEbF,tt-6Orl. t
*. t,
Régen én is gyakran néúemarőzsasán filmeket.
B:
ttE,
itrit!,
.l
,i
Y"y, FEa Trtal.-z Lt
Tanár úr, mi aza rózsaszín film?
a, ?'Émá
t>
+ /d
E reft ifi r:
t.
Olyan film, amit nektek nem szabad néznetek.
ffi ílllv t EEJH t/dr, r/dr, \J
)
[
: Azsi ai narancs eredeti j elentése I
i* L =
z r'É.#,Da )J >r!#.
za*a
x
l
ttffi'
a,,.,H#iÉ.
A,,daidai" egy mandarin fajta neve, ami a Himalájában őshonos. Világos
sárgiáspiros
színt jelent, mint amilyen maga a gyümölcs.
íit\íjt\ hlfu
L\a
t ffi í=Ht.őEl vonatkoző színek l
Í ázsiai naranc sra
D
triE(kódzi-iro) ffi a v, t v y rE. i*ffiE T
t
v > v Éa'íiE " Világos narancsszín. Haryományos színnév,amely naranscsszín eredeti japán
megnevezése.
!ti"
,t€Err.o.ugi-iro) báll,tzl-
vy)&'
|,a
i. il l"
E
L\ t,
^("lj.
E
l-t,/: l\a
Ld)
f*ü' LtzFlLOEblt<,f .
Narancssárgás ,,búzaszín'Lt jelent. Japánul ezaszin enyhén lebamult bőrre utal.
ffi
,? Y
- j-lv
fiitt,rr# h
a
*.
r^(marrygold) r
züni,#m,,.tril a&hll
,,Büdöske". Élénkpirosassárga.
A
/3 ",
7..
17. száaadbanlett angol színnév.
íE a4'-iI L\ó
[ussrociációkl
Híhió ftonkrét tárgyak)) , brt'fu (mandarin), tV>'
<
,
iiH
b'á
(nup), ,
<m'a'*Í (áfuitt . ^ryá . EAalu
(narancs)
(naplemente)
értelmű fogalmak))
.'!É'# (élénk,vidám) r (világos)
. Txn,vr (meleg) . ffuur (kellemes)
hlfu&5
(,
t.lHHE]t;&'2§I [szólások és közmondásokl
. /jl,./al,, tH
blJ,
'§#
i.l.
( /rrLüJEá aáÁ7l\É < ltő L\
L+
btá
Ha az énsiai narancs pirosodik, M orvos arca kékül. "í#'' n, !:&' u < H
ó:
L.
É< * a#í.l*Lxli;r
§
l
!
\
o
<"
}É'Xa, i;} q
. É*a É/: /3 ( /3
Ósszel, amikor a narancs megérik és pirosassárgalesz, a jó idó miatt a betegek száma csökken. Ilyenkor az orvosoknak is csökken a munkája, ezért elsápadnak.
<lí,j> !\
lz
ta (Éc (Í:" A nagybácsim, aki
egy kis klinikán dolgozik,
aá
mondta, hogy manapság kevés a
betegek száma.
B: ü i#irau. r"í#"z,H< ietr,ljri'* Már ősz van, ilyenkor mondják, hogy
9
aÉrlrH(,aől -<á ) i.b*a"
,,ha a narancs pirosodik,
iv orvos kékür'.
l.#.á
l
!
l .H,: Darga :IlÁ)
t
EE;JH) [ eredeti jelentése I
r#l *{tÉLL<l,\ó" A,,H'(sárga) Sző a,,kin", azÁz,,aíany" szóból számaztk.
t
[]
L\á
Étrí= H t őtr á L\ ó
mma
h\ÁJ
l
ísfugáravonatko ző színek|
(amabuki_iro)
fiitt.rrÉ" iÍÍÍ,alÉ,aJ. ) rr§r. É'üt.l*iÉeÉo?tHti _>f:"
Világos sárga. A jamabuki, azaz boglárkacserje vinágának a színe. Középkorban ez képviselte az
J
§t
#+á <
j
ar any
színt.
(karasi-iro)
raé"
/-.efu" fxq lr 7
Kissé sötét sárga. A mustár színe.
J
ÉréE(ukon-iro) 9 = > o>flT4.nt*" tl v-:h aE'á,,. +riÉrn a " A sárga, amit a kurkuma gyökéréből állítanak eló, A currypor használják.
2' * it
l\a
-
n
-(cream ^4 l:@ ili,l\L\'
-'1 ffitzlé. *Lruft
a,
y
yellow)
-^O
i
l,á
) /tÉ,.
Nagyon halvány sárga, mint a tejszín.
tr vt>4:í.!f -_ (lemonyellow)
H a#r-r*r.É. rcftlrí&Y ! ;rt,b Hu,
Zöldessárga (citromsárga).
A
btL ő
"
19. széaad második felében terjedt el.
10
színezőjeként is
v\b
IE a
4'-'I
H"ítÍÓ ftonkrét tárgyak)
<
. v+7
(citrom)
,
(banán)
l\)^t
[assrociáciőkl
)
. L}.t ]" (csibe) . t\*bD(naptafotgó)
.
>7§7§ (pitypang)
'
<W H'iő
.ffiau. ,/ft+
(áft itt értelmű fogalmak)
)
. #É-r(vidám)
(feltűnó)
,fuk4- (veszély)
hl.Al&)(
t.FffiÉ] L,;
tí2§I
[szólások és közmondásokl ,
:i
3l,,ó
Éétr.Fsárgahang
L:ltl.
:
b/.t:n, az
A,ltt+Düa;ryffitztÉ" Nő vagy gyerek magas hangia.
<ii,j>
A:
.i D i ljJj3r,iá HF E
vf
-t
-
/l
)l"
a
=
Yt-
F áj
b o tcA,t2
!
^pEF^(" Tegnap aLady Gaga koncertj e volt az Oszaka Pályaudvaron!
B:Z)batl
Tényleg!?
A: ) /- | 4/-trl ( |gen|
B:
6d*i u
íal"2 <. Hé,v,,ÉaÉlt<t,rt }
Az emberek nagyon izgatottak voltak
bb,
és ,,sárga hangon" kiabáltak!
/d'i,b bl-ttlliiɧt,/: ->tc/-tits,
Ó, ezértvolt olyan zajos!
11
!
I
trljL 3 ó , W /sÉéV'még sarga a csőre v.
<
7rYó< btaál\ <6lJL 2l, L LL b/| (,HHoY-ra H nlÉÉt,,,:}É,b)+/\#( (*F{/r: L.
Valaki túl fiatal és éretlen. Úgy, mint a pelyhes kiscsbének, még sárga a csóre. iLL,
<Ft]> A: f#
ta
b
z öXtÉt*
xtcv,, /l
&>.
Már szeretnék családot alapítani. B:
* /d# < <'H' t Hév, ( -tll:iiiá ->T ő futi.lJ," Miről beszélsz, még olyan fiatal vagy és még,,sárga a csőröd"!
A:
rti#ra-<6
i
25#*/.,I
!
De hát már25 éves vagyok!
*É*/d§. Ráérsz még vele!
*;
fiF, ]
t# .
,,_.
tt ii
5ór9o a csőrünk",
12
.].
lc }t
+
&)
É^:
Kék
:ll/v
tEE;IH) [eredeti jelentéseI 'n'X<"l*6 L ö #á& !\ i ímKl*a- t:É:.HéL L\ i ##a,<,* ó *<"i* oH,, /i Yaf-'#,tffiv.<H'frL(3/c.. "&>*3o }v, iHüi "&ru,o & v, ) -Én -frifi É|üu<<"3/c Ll,r iií+. Eát+r'áy*z. #H6 L*rciÉl t:oz]:L < üE (,o i, b8tcl l,rorcgÉÍalbő" Li,v, E'á& L\ 2 ='#a:r* \í) r, HÍÉl.l**, rt,.> T \tl/llz \"
L
Japánban már ókorban is létezett a ,okék" fogalma, de mielótt ,,ao" sző létrejött, az ,,ai"
szőthasználták, ami indigókéket jelent. Bizonyos etimológia szerint az ,,ao" (kék) szó az ,,ai" kiejtésből származik. Masok szerint viszont az ,,ao" szónak az ,,aogll" (felnézni)
igeazeredete,mert akékazégszíne,tehátaszóeredete: felnézni azégre.Mivel az,,ao" szó nagyon régi, a pontos etimológiája ismeretlen.
í:óut
!
Ífrne) [szinonimái
arégi japánnyelvben)
HErui-i.ol 4 >f -t l':..^e>r.E.
Indigóval festett szövet színe.
N
"*'É,(rroru-iro)
l#nr.*"o>á.
Derűs ég színe.
l
#íjfiE(.u.i-i.o) +Eá, bíÁt> ->tlEE
aU L ->. 7 €
^'
A
\) "
Kínából számaző drágakő színe. Lapis lazuli (lazúr).
13
l
ffi'#Ergundzsó-iro)
H#'# e A7-í ]-)
á.
a*naWlrJ.
Azuritból nyert pigment színe.
! >) lv-(marine É,,.oofr$tá./rH. <
l
blue)
Közepesen sötét, élénkkék.
z)l4
l
7zl,-(sky
blue)
Etr"a*,ffiÁ.
A,,szora-iro" (égkék) angol megfelelój
l
=
|)
l\/v
e.
lv-(cobalt blue)
=,t\ly rúffio>E"
A kobalt ásvány színe.
1,4 t-)zL-(navy
l
blue)
ftÉíiöéÉoHljÉ'iioE" Az angol haditengerészet egyenruhájának a színe.
ÍEa 4' <,RíAÉó(uírgva0 L\ó
<,tl,t*
>
,Éree) ,
.
iJ,
iE tf 4f
i I lasr"ociációkl
(tenger)
-)Y
(Lawson, a,,konbini éjjel-nappali")
. zk (viz)
<.ffiíH'ÚrrogalmaD
)
'xt.i}t,
. .
fi§t.
,i--f
(frissítő) .,n>
5 tJ
iHutr.. httr,,, *L\
(hideg)
I4
hlAl&5 (
ttHHaL.; L12§I I
.
szólások és közmondásokl b*:
ɧe>ő elkékül
ttrÉá,lr. fr. r>á a, á't,,,, < H Eí ( /r ó
**
aa#-r
a
É'#.
Rosszléttől vagy ijedségtől az arc színe kékre-fehéneváltozik. Elsápad.
<itri>
l,
űl.|ttrl.b->t:.o? Mi történt vele?
B:
D
i l1,it:?
Miert?
a, H§D<r,.ói,b,.. Mert olyan sápadt.
B:
})-.
7
^
|rlb*'
É<t;.h..->tc.4tc_|\,
Ja úgy nézk| hogy nem síkerült a vizsgája.
b*"t,ét"
,É
kék kétéves -+ Ht,H< . H$.t*rX ű# ,) a.F^=*xáü&)<íÉ )Éffi"Hftr.*t v<iÉl Akkor használják ezt aszőt, amikor egy fiatal
<fr|i>
A:
ltE, ba#^liFt*
L+i,r,
Lri:si
L+t\,!
bL*,
W
és tapasáatlan férfit csúfolnak.
á
üL
LE]|LőL. l:"v.Á('.fia.
|gazgatő űr, az az új dolgozó nagyon okos és tehetséges, nem?
B:
L
\tL.-P. ót,.,oij'fi"'á,
a É,*ult* r:H:'jrrar.
Szerintem nem. Számomra még csak,,kék kétéves".
15
"
,
tl,\<l/
^áfi,*
ÉXOffiffi
bt:
lf
bí:
zr.
derült égből a villámcsapás
L,)tLl).lf
É< fÉii,lE ->tzEll*trlff
§i4a,É:ó: L,bv,)"
A
li
",l\ót\ u t,,,ÉqÉ/ifrÉ: ó : L
t z a
L-l1')at
rt,b. 7l§ Ltl.rt,->t:*.#k7rt
kék, derült égből hirtelen lesújt a villámcsapás. Azt jelenti, hogy valami váratlan
meglepetés megtörténik.
(fl,i)
a, El*sTFí. ?i{fit.s btttl/-fi" Tegnap szakítottam a barátnőmmel.
B: b
/-v
tttr.i'fr
l, Ét, .'
t:
a |z, É*Xo #H ren.
Hiszen boldog voltál vele! Ez derült égből a villámcsapás.
,
t!
\
L,O
Fi-
l"
6
++111
KeK tavasz
§t#É l.,l# Í,W' ): a + b €
őT,,,, f${t á . X"Er'# l. k_ L, L t: *> o " Az álommal és bizakodással teli ifiúság. A fiatal kort az élet tavaszához hasonlítjuk. lLt.
(1ri)
TiltT v, rÉ,x ar -- y tictc"
ü á*B ü
ff
u ,l,
r,,íar iÁ rc l,'Éi/- ti " : n z
bÉre.o>H'
É
Fiatal koromban sokat sportoltam és szerelmes voltam és sokat tanultam. Ideális ,,kék tavaszom" volt!
16
l
W
:Zötd
illA) t E-E;JH) [eredeti jelentéseI l1ttl &L\ i=#m+#f$í{t, uiÉrnal ) r-tt->k" lK l } lt6 L 6 } htbt \,4 b:,b :tlf lL LLt b:,t) ffi k v 3 l á * fÉH(.&) v) . < fun\Fiv< ##aéb e t i ) trllt -> tl. *,tt-, ?lq;rj#m'n'Xll rffi, } r,. );,'fr2l132, ->tctcd.,, Wéaüoilf,f L< 6. |H'l :alÉ.-><*'#L(u\/-" l
A,,midorf'szőta Heian-kor elején kezdték el hasmálnlEz a szó eredetileg a levél frissességétjelentette,ami késóbb a rügy színétjelezte. Japánban elótte nem volt a zöld színnek megfelelő sző, így helyette a kék szót hasmáltak a zöld dolgokra is.
arEq
l
fl.Al
t í* l=Ht
<-r
v\b
őtrl
lzöldre vonatkoző szinek|
'H"E(uguiszu-iro)
LraW. ) {r,,-1,o>ilDáál&*.
Szürkés zöld. A fiilemüle, azaz japánul ,,ugllisu" névű madár színe.
l
fu*d?É(toti*u-iro)
iÍ*Frort ,
Olyan örökzöld
l
rr
Én*'ÉíaEtWT"
fa színe, mint a fenyő vagy a cédrus.
#áEr^o"gi-iro)
Mély zöld. A kabuki szinházban íiigönnyök színe. bn,r.l tl\
z
Eít&,(wakatake-iro)
Ev,íía#OéiiÉx.
a)h,
f:ll
ht
\\z,
|Ö
i, l\
Fiatal bambuszfa törzsének a színe.
,,u9uiszu", a japón fü]emüle
I7
i y F, / l) ->(mint green) **- i )/ a*a x ) ,.effia,,.",$t.
E
l-.
A borsmentalevél színéhez hasonló élénkzöld szín,
- } 7lV
l
'HEr'
r^
'
|)
->(emerald green)
}7lvi-^oI
A smaragd drágakóhöz
)t'á"
hasonló zöld szín.
ÍEa4 r-iI v\ó
HiHió
<
.#
Gonkrét tárgyak))
(erdó)
.*
(tevet)
. E-X
,ij
ll\l
(természet)
(n"gv)
S
.
[asszociációkl
<?&'
N$, .§ ; Nfu
1ru)
e' *:
(áff itt értelmű fogalmak)
Éla,,
rp
r (ót
hrl"&)
*-it
üW
(
szólások és közmondásokl
, tf fi* I-A,D J.<
'#
új zöld
o>,kt, q n, rrÉ.aiil a
t
<*"^
M, ffi w
tesz a szemnek)
t,lHHÉ]t.; &i2§I I
,.,
)
, i§ L@yogyhatas; , &XÉZ(nyugalom)
.
]'l
o>ÉfiofiPa7* E
q.
A tavasz végétólnyar elejéig tartő rűgyező falevelek színe.
18
.-
S"
<fii>
A: 5 E a='-lv?>Ü : hi -
.t
|l.|áD: ü.íTa )fi,? |\
-,
Hova menjünk a májusi ünnepekben, a,,Golden Week" alatt?
&*
B: ü/§t,\L\/l.
<
a-<
ffiff*rl}(6 * Lhr) r
:Z:
ut,\hFr.:l"
Hegyekben szeretnék kirándulni. Gyönyörű
(blJ,4
, 4DD fi* aRX
R( <ffio bőX. < á < T,rt,
h,k
lesz akkor az ,,űj zőld".
zöld-fekete haj ;: ll ó tjl ül,
</.P i<3
t;l,
lÉ1rft*ltt1#k,r+aR (
(/: a§
D
|-t:*Lv, h,1+
)
"
Fekete és fényes haj. Hagyományos elnevezés, a japán nőknek hosszú és dús hajára utal. lr
l,
<Ftl>
a,
Ea*l*,
Wa^É**r:n.
A hajad igazán zöld-fekete haj.
B:
i,
lt^,
bt L
/),7*
4u,Z
{rJ<"f = < ? íL aXüiRE Micsoda?A hajam fekete, nem zöld. t,t,
AE o
<
z>h,h
Nem. Tudod,a,,zöld,
B: bD ri&
i"
i.)<
<
t."
..i'
7rEq\\A
í* €
<
D + /3t,
Z)
rf,;.
t,h
fekete haj" szép fenyes fekete hajatjelent.
Köszönöm!
19
üB3á
: Bíbor/ Ibolyal
9E : lt /\J t EErlH
I
Lila
eredeti j elentése l 'Éffirozy-+a,#n<&< : &n,a lt?rrox*l a;Éfr ata#.t,lÉ,aá,l' Á 7 trltt ->(oi < : & á, b l r^ z o* * J E/t, -: r: b, j- ő#,i\ ü) ő " t
A,,muraszaki" nevű vinágból származik a neve. A,,muraszaki" elnevezésnek az eredete nem egyértelmű: vagy a ,,mure" (tömegben), a ,,szakf' (virágző), esetleg a ,,mura" (foltosan).
tróul
l
tfE
á
)
lszinonimái a régi japán nyelvben)
##iÉGu.ii.o) #?t.r ), r-^tH'É rW'Hsir.tHr,,,HE . fum, x
) ttá
Olyan szín, mint a lazúr, amely az ókori Indiában és Kínában kedvelt dnágakó volt. í-]
LJ ffi
a
ÁLl,á
ffiÉ,(fudzsi-iro) u,
B=" "*-
E
"
á La
tr|iÉ
rE
<,. S
# f$-.ít l * H
l
l
ífr o>|á v,E ri o r. "
Világoskékes lila. A ,fudzsi" azazlilaakác színe. A Heian-korban különösen szín volt. N
§bh,
á&bL\Á
Éffié(ajame-iro) b,,,
L,r,sé
FEőv,#4a # "
i/t |,4 rt7l}atEDE
Világos és pirosaslila. ,flana-ajame", azaz nőszirom virágának aszine.
l
E'á(szumire-iro)
t
: r r>|ito$. ftr'i a f,4 v y t- l.íÉ!-a-a. ^ Sötétlila. A"szumire", azazibolyavirág színe. Az angol ,,violet" Éu,"ik'-ö.
20
népszeni
l
ffÉE(totur,-i.ol
ft$t
n.
i. H
-#
-á"'ÉÉ#
a'it
aE.
+
Heoft
rt,
bb
Elénk pirosasli|a. A ,,botan", abazsarőzsa színe. A neve
7'sYts-(avender) '#'#. rWl } r,r i #fro
l
Halvárry
ffi
)r v
y
l-
3
=
|
-
ry
rt{#|H,
'r-l,tL(purple) ffi+a,re'ffir " 7lv77Ht,-#'yH" Étent nU. A,,purpla" nevű
<al\t*
v
rlt h.ftwa\a!
r-r)
sugrár egyik színe.
iW"á-rő
(asszociációk)
r,^' (szőlő)
5c*V\ü
->.
L,B llíÉi'ffi'$JaY-> kagyló szine.Ezazegyikmyog amivel liliára festettek. 'W*
(FffiÉt (tárryak))
)
r\#"'ilÁ"
a latin ,,la,vare" (mosni) szóból ered.
Étenttetestila. A Newton által felfedezett láthatő
lEa4
é r>Eű
(violet)
tt, r. Hr'#'á"
L\á
v,
" a Heian-koróta létezik.
r7>* l j ^y1l*yarc)r
lil4 levendula. Eredetileg
,.a
l
aT
(édesburgonya)
#Í(puari"ran)
(ffi H'frJ*(fogalmak))
ÁLÉ
TRffi(titokzatos) lr r./u fiffi(megbabonázó) irtüi H & (dr€a)
2L
átá& ) (
I,IEiHaL
- &b§)
lszólások és közmondások) l-zb 'lJ ) .L,;5á O*bH "R
Bíborból ellabolja
*/it,, *roel''XVil:-L-><ktrnl A valódi dologok helyett
a pirosat.
, zatw|fuéi: }.
utánzat terjed el, és át is veszi az eredeti pozíciőját,
(ííIJ)
A: 7 * }
:/
p /J
l,*/lí[ j§/a' - < h
->
T t:lJ,|,, ?
Tudtad, hogy ramen és curry is japán ételek?
B: Z->.
+#*+e*4>.*ÍjmcLtl
|?
Kornolyan? Nem a kínai és az indiai gasztronómiarészei|.? ,; _,:,,
i._, a/_ ,.:: /,, ! i : 4, pr§t,r§" EA("1BáD#,Rb L/:íÉR,t1) }
) }r
/a/w
+_,,i
)),lv&i*á
:.,|
J)
(D\t]Ytlllll,r->
L
la J-"
Nem, nem, nem. Ezek azéte|ek Japánban sajátos
úrton fejlődtek,
teljesen más irányba,
mint az eredeti.
B: * 3 r!,+Ér a
&té, x ) ra.r".
Tehát ,,bíborból elrabolták a pirosat".
indioi curry
jopón ,,karé roiszu" (curry rice)
99
ffi t C7(sepia) l tl HE
t'
ríÉai,r. rc t,í{ a; # o> H aál.
É"#J,,
A szépia eredete ókori,
ÍE a4'-iI Hliió
.
í
.í
#L
(
L, ó
a tintahal fekete festékanyagából származik.
U\ó
<
fu
"
(assrociációkl
(konkrét trárgyak))
1,urui;
a=
l,,-
F,(csokoládé)
, ) /-i (szar) b+ , *jA (tea) ,f&H (uuu.)
<Wa'ÉŐ (áffitt ,
fu*
értelmű fogalmak))
(egyszerű)
, fXU**rnyugalom)
. i5/:/r t 3
l,.
(piszkos)
,
bX
(természet)
.
Hu.
(öreges)
(
tEHÉJt;&'2§I 't^lu&)
I
,
szólások és közmondásokl bt
t.:"
ísA tffij'
Felkavarj a ateáí,.
iÉ9iraybá.>tc_g, *
\rprtrllJfu/3
aytI._LD
L_<,
?oikt.>( b.>aI
i,i : r " X'Éa*ir 5 /3 r,,,]( 2s. lÉ'{r.*oX a& a tr<#Krc É,z ő k ) |. u
/c ]. &
i,b.
Össze-vissza beszél, nem tér a lényegre, hanem csak köntörfalaz. teaszertartáshoz, annak a felkavart tea drága, jó minóségű teának tűnik.
oo
Aó
Aki nem ért a
6
{p
U\á
:ll/w t EE;'H
)
[
#tr,:
Barna
eredeti j elentése I
r*ál Lr,.iÉ#l*. 6&6 a,r*a'átőiorütlr *
<, *rÉttL''fí&u < H,, . r. ít ffi a'á t u, l * * t'Év, t *- El * H Éj'n'+{tt, a lá x,> tl L,H t *r. " uÉnYrcl.:fi{l.üE*,l . rj§'él } r,r ) É#üff* or-.
A
,,csa-iro" azaz bama sző teaszínt jelent. Eredetileg ,,csa-iro" nem tea színéreutal,
hanem a tealevéllel festett anyagok színére.Aa mondják, hogy a tealevéllel való festés a
Muromachi-korban, a 14, száaadban kezdődött, később az Edo-korban, a 17, száaadban általánosan is elterjedt. A,,csa-iro" sző ezzel együtt a,,barna"jelentést kapott.
ÉröL\ó
l
L\ó
tHÉí=Htőtrl
#,
hlfu
ffiÉÉ,(..ngu-i.o) > n,
aE. iüi+r
[barnára vonatkoző színek)
ülr'X -( á ft r gEf;iü
14,
l.'nX'r( l.
*, úit
A vörös tégla színe. Miután a nyugati kultúra beáramlott Japánba a
*
z"
r:"
19. szápadban, jól
ismert szín neve lett.
1
'lá'Ö<kassoku)
re,,,,
Xx
-§
É,É,,t
",
E
"'i't
r*HtH
r',lÉ> nr.Eni ré t
e>
b
vr.É.Éaébv, i"
Sötétbarna. Eredetileg
b
L /: ái
l,*
. á<"ij=-_L
a kenderből vagy a ,,klldzu" gyógynövényből készítettruha
színére utalt, de manapság inkább a kávé színétvagy napbarnított bórt jelenti.
^1--9=(beige) J*L\t jí-t< ,/i1!'Lt< á j,: lf il|1 l,ó l,/, : a 7 2 > lÉ+rxr[I . *iH á . f-tA&a+ffi.,+hoaá
|\a LriiJr) b€a * 'Mti.>tl.
b,i,b
*
i/r.
Franciául feldolgozatlan, fehérítetlen, festetlen gyapjúanyagot jelent szézadban szimbolikus drága szín volt.
24
l|l,.t
:ilr"ri
19Éídi.ü*É í& a bézs, de
19.
<Ftl> btlL
A: fft^ar-+§,,*ílIia? l,,
Te megetted az éntortámat?
B:
fu*-. .
.á z r
Hát...biáos
ffioitHr:r
r
a hangyák voltak!
l:J
-LE
I
ÉülÉc (
Ll i u8
'e A: is^áiffi*r-Ot*§D(.
L\
!
Ne kavargasd ateát, valld be!
b-t
:
. $3^ O+ 3
tr.
§ tr. teagyerek-hűhó
*s#+i. Hi#'Érpk? i'#'t" |*sKa,+l l**sXlclfr
z<űlfuő*s#i<", r s
§ l, \J Eff+;=H'. *sX o?tl *sffi ll rc * b /r t,, 6 O (. &, ő Z L. rt, b " Gyerejáték. A ,,teagyerek" sző teasüteményt jelent, a ,szaiszaf' sző pedig a l, \
felvonulásokon hangzó kiáltozás. Teasüteménnyel nem lehet jóllakni.
<F,i>
a: : offiH-d-a'
<'#É' uu,,/l bo
Ez a feladat n€yon
B: DiuD*L.
nehéz!
t,: <bIJ
J.
),
Mutasd, hadd nézzem!
e: l]"v,, l &HrrtH'a.rrfut:tJ
I
Szuper! Te olyan jó vagy matekból!
B: io) v*lvtlernKc-+áv,§v\E} Ez
!
egy á|talán nem nehéz, teagyerek-hűhó.
, ü,trDli3itful) EH
Mindennapi tea és étel. ^ÉF+ É:,a*uFt#.nrtq§#t l-tll H'á abl x,tl"kéifr. ó J" & i.b"
-f ő
zr l*SiÉra
Teljesen hétköznapi dolog. Mindennap, általános dolog, hogy teát iszunk és ételt eszünk.
25
<frj>
A:
i;* r fo"Érc- l
J
ááááááááájl
g, #
Földrengés
atl,,r t'n'XrE
!
: it
<b
r,,,o#iurr
l,<'É'#*BÉt*.
Nyugi! Az ilyen erőssegü rengések Japárrban mindennapi tea meg étel.
e,
Hrefs
t
Milyen veszélyes!
26
L4
É:Fehér
L__] :ll/v
tEE;H) "#rlr1íaL\,
[eredeti jelentése)
ií, B D L<r,.ó
&v.
iafro
I
UaL-] l.fuxta L 3fuő"
A,,sirosi" szóból származhat, amely ,,világos fényt", ,,világosság'Lot jelent.
va h\fu
u\b
Ét=ffií 6tr) [fehéne vonatkoző színek)
[
J
*Há(zóge-iro)
b!{aZ, ft"E<"l*z.r,ti, -"
Elefántcsontszín. Angolul,,ivory".
Éih,r) iálnnariiro;
k t: : )
t U
)ilJaTO +.rfr,a
*,
t
l.
l,/:
bab
* Offi*,ÉD é t *, l- E ,/w
\,/,
"
Eredeti, feldolgozatlan vagy fehérítetlen szövet színe,
tr
74rtr)/-(ivory)
orá"
b!4
r+ft
nÉ
l.ft iir>trA' t v<iÉ.nnő
ti
trc-tg 6
Elefántcsontszin. Az angolban a 14, színadban kezdték használni.
L\ó
lE a <
.€
jii+ÍÓ
,E<J ,ffi
4' - r)
lasszociációk)
ftonkrét tárgyak))
rnoi (felhó) (papir)
, ü:trl:,i ^1tr
'lfrlfr,
(angyal) (kórhaz)
27
"
<?&'
b'
iit\ir.
)
ffi rátvitt értelmű fogalmak)
.'#i,+. c= 7 .'#H
(ártatlanság)
tit\'1,dIr.lJ<
iÉi*. iÉffii*É(isaasag; .& (..*.iség). *z3B (vadonatúj) .
hl/"&) (
(trHÉ]L. - &i2§) I
.
szólások és közmondások)
l*(D: üt ÉE OT
il.á*r< u. lc 6
é6
ü.EÉf Fehér napfénynek tesz ki.
o :'
ü.i á : L.
& á*'L§''
Rejtett dolgokat nyilvánosság elé visz.
<i/i>
l|fu<l,
t :l /.
/,,l,;
j-
L,L4a
11<
ffiíÉ|i+í+bfr+R|-HilEb a
U.
E
{,
!
oT l ü
3; EÉ
Llc.
A nyomozó megoldotta az esetet, és e tényt kitette a fehér napfénynek (napvilágra hoáa).
,
vb
á|i ő
fehéredik
'ihr>Hálráoa:L" A társaság hangulatát unalmassá teszi.
<Hli>
a: É(
|
t
^yFJ.l/lfull,rpr Nézd meg! Ott van egy pandamaci!! De cuki!!
B:
T6z§7r,<'Á'árXr#jaBÉ ) : } ti->Tbőv, ffitfi'H<" .
.
Tudod, hogy panda húsevö állat és rátámadhat az emberre is? Arca is halapósnak látszik...
A: ryD(13
!
to rt,<7'főal'Élt t>* ) D+/rr,,
Ne! Miattad úgy elfehéredeííaz egész!
2B
!
LZ:b4
. ÉV. H TF.,
ő
Fehér szemmelnéz.
lh-t'"pa.rrH#tEa" Ridegen nézvalakit.
<Fli>
t
e, fr É7z1tg64a, WÍ#z,rfir.át
\l" üi,7=:z)Lrt,t5lrá./t&>?
Nincs elég idóm készülni a holnapi vizsgára. Már csak puskámi tudnék...?
g: Z A,IIIL L|-tc.b,
2z
z'ff
1lffi b'áv,É
r,áal
Szó sincs rőla. Az egész osaály fehér szemmel fog nézni.
v,4 vZ
Lbte/ut,<,
.É0)Év rüjüffi[,*9- A fehér elrejti 'íf,orérlr'Élrrrl*.lür.X,Éa, b.>Tt
ahétrosszat.
* u <É,zőzL.rt,b"
Ha a nónek szép fehér a bőre, akkor az elrejti a hiányosságait.
<Fli>
A:
*]2, ü>aí">(Di l,Tb/-/ttrc+7őa? Szerinted miért tetszik sok fiúnak az alány?
g, á:á
r:7J.
b D,§
/e r,,
t'É,aH,,,,
m
iffi
'[§f a, b ir"
Thlán mert szép fehér a bőre. Fehér elrejti a hét rosszat is.
,
Lbl*
t
t:
ÉllORi\--:tc 1.1,
},!j
údit)
rP(
Fehér tollas nyiltalála el.
4a *( aFá,b ÉE/tlk|li*o,!§iLó: ta
&.
Akkor használják, mikor egy fontos pozíciőra sok ember közül válasaanak ki valakit,
<Hli>
a,
fu'+
s fuI.1Éillibli*z1'űa*Éii-t
b Ll,
r
l"
Figyelj! Tanaka urat találta el a fehér tollas nyíl külíöldi munkahelyi kiküldetésre.
B: ?)rt,"
fu'"És
/-|6.íiám,'ű<", ftiiü
i *l,.á.bia.
Tényleg? Becsületesen végzi a munkáját. Ráadásul angolul is jól tud.
29
Lb
lt
3}
Étr.ffia-fltf
,
lrr*
ó.
Mutatja a fehér fogait.
^ xffia"fliüó: }
Mosolyog.
<fii>
e, Hlt#aÉ,b: obH<
t
1,2,3 itt repül a kis madár! Ide nézz!
B: :itTL\L\ ? Jó így?
e,
*-'*'l*
triÉ,,,,l! ü o tÉv.,&aÉir<abö
!
Elég halvány! Mutasd a fehér fogaid!
,
l-b
i2
*
abgJő § }
Fehéret vág.
th a reu ,*,u)
b,l, ő"
Szándékosan úgy teszi, mintha nem tudna semmit. Tetteti a hülyét.
<fii> A: &>/t/c, * rci}H
Lt.
L
r
# ,w
!
Szóval, már megint megcsalüíl?
B: L...*! b/rp., J*'ffirza } ra'" Nem tudomo miről beszélsz.
A:
vrc*TÉtúa-r6't !
Meddig vágsz fehéret?!
30
'*
l
H
: Fekete
Jlllv
tEErlH) [eredeti jelentés) lí$u..1 ,1,5" A ,,kttro", azaz ,,fekete" sző
L\6
Ítra4
' -iI
a ,,kurai" (sötét) szóból ered.
[assrociációkl
HifrÍ'Ö ftonkrét tárgyak))
<
. W. Gjszata) . )J 7 X(varjú)
.ÉÍiffi(sötétség)
.*a+ .H
6u11
(,in,u)
<m'*'ili
(áwitt értelmű fogalmak))
. É*,,,, (sötét) . É.o:L\L\ (helyes) . ,#u,, (rettenetes)
, AÉL\ (rossz) )>/l
Vy)
,
(íz|ésesöltözet)
hlfu&) (
t,lHffi ÉJL.; &
,
/.-l,':
<
R
iJLb
tt
í" §) (szólások
és közmondás)
a nagy fekete oszlop
^ Dá"É,'Ű & re- <§z 6Ta z *Wr+-^/r
L
"
Olyasvalaki, aki támogatja a családját vagy valamilyen csapatot, stb.
31
<fii> Li A: *ijt3l"t,\cbbD ri& Köszönök
i.
mindent, apa.
s,:*.aTHTE r L<4
Fi
t ff#a
..í'{
r"
É'.\
Igyekszem ma is, mert én vagyok a család fekete oszlopa.
\
A: ) Ar, Lla( ba; L+lrr. Igen. Jó munkát!
v6< ő
. ÉRC|,J Ő
Fekete nogy oszlop...?
Fehér és fekete között
2-0:
}r§
dönt. (feketén-fehéren)
ba)b, Pbbr§.kl,tÉ,lta* D siiÓ: }.
Rávilágít valamire, egyértelműen kideríti, hogy két dolog közül melyik
a
jobb.
<#li>
n
B:
'&a'#niíáv,,. Erősebb vagyok, mint te. ot lí< ll'
Lrf,
Éo;FÉi'f;tr.,"
Nem! En vagyok erősebb.
A:
11
L. §É : Z D.>tralffir,.t,"ÉHalJ} ),
Jó, döntsük el ma fehéren feketén, hog melyikünk erősebb.
lxb<ó
. B€RV r fekete a hasa Hn,t1t*Áffiz )Erlr, ;i3o'fr-c,hiÉ,.1 ( /tu.,: at-E nrv\ó:
&.
Valaki barátságos magatartiása ellenére valami rosszat teweza szívében.
<#li>
n: Wm+l,/r
l.t
§ Lv \ia"
páftffi4a
ö Év,,< <
tLő futic.- "
Ó valóban kedves mindenkihez. Bármilyen problémával fordulhatnak hozzá.
32
irLL )
11i<,a
Nem tudod, hogy valójában fekete hasa van? Több embemek ajanlott már gyanús szerencseköveket. o!4
l
A: ÁitF,á\ürla
b /tt,.ia"
Nem lehet megítélniaz embert a megjelenéséröl.
.
<
öt*
L\}
Rü a )vfirtr
ül
ááii!,ap,
9
b.
€*
D emberekből fekete hegy ljl i/:t,
a (lu \Ó
fi
ffi"
^r\^ryf;+rl Sok ember egy helyen tolakodik. Nagy tömeg. ltu,
<Ft]>
P)Á.iL
J}
é
!\
A: É)s?2Rtrz*.t=ls> F b R
I=Tt .:
t: ?
Yoltál az állatkertben megnézni a pandát? l
f :"t,rÁ/d,r/:I.
B: )fu.
í_|
Igen, nagyon sok ember volt. *,b
A: l{YF-aJE
9
( /:fi
{,\l
ü.i*RüOÁ/di,9 r§("É(Lr/cif,"
Az emberekből fekete hegy alakult ki a panda körül.
,
14llL
RE
A|,J ő a-
fekete csillag.
L,
"
Veszít. ,
'1l <Ftl>>
3ói
ll,a
4
Eot1ff-F.tl?
A:
EF
B:
Láttad a szumó birkózást tegnap? !:ótr lzt§. ^
.E(/rL\. ("ü, iÉíffirj#->tcA,,ti\) ? n,
Nem, de Jokodzuna, a bajnok nyert, ugye? l:a/i
*
A: ffiífr/§ÉIJtcA,,ti Nem, ő veszített.
üó
B:
17)<
bl!L
A* l. ? ?nRE/dia. Ó, tényleg? Neki ez az elsó fekete csillaga.
,
<ől)
R+
ír
L§a L
&
Több
a
fekete betti j6Ji
Le'l:@i
D W.
^iiS,vlzL"
jövedelem, mint a kiadas. Nyereséges.
llt,
<FtJ>
A:
, bc*lÍ, 4Fmff*r:"
A cégünk ebben }§ B: 'rLlt
a hónapban fekete betűs lett.
tlL l!
z);ÉlFcfc,á,b/J*a"
Mindannyian sokat dolgoáunk.
A:
Tü.
*§,r'
r)
h,
ffi lf+|ftEbblrt,,,b
Ll,,l"
De azthallottam, hory mégsem emelik a fizetésünket. B:
t,t j,lttb
ztLD)L16
t,\/c
bft},T L* i L
l"
Belehalunk majd, ha ennél többet dolgozunk.
34
ítU\U\á
IRtr:
:Il/w
Szürke
)
EF;H [ eredeti jelentése I 'tr o, t.: zr#fiír,,á" H'ánj/l (, É*r,,ir*t,ref:"ze : r " .>3 0 L/tt,, za" áű#X*iá\i*trtal,,,l L. t
f*.
Fénytelen szürke szín, mint a hamu. Vágytalan, sötét érzésekkel telt.
A
S #orl*
kijelentések,
elvek homályosak. A bűnösség gyanúja.
í*L\L\ó h\fu
tr^Éí=Htőtrl
ffi
u\ó
[szürkére vonatkoző színekl
dldtnezumi-iro)
;i<xi
aá"
'íiáo>iilá'"
Szürke szín más nevezése. Egérszürke.
tr !fuls-, v4(silver gray) $Éo r l ttíav,)fNár,á" Olyan világosszürke szín, mint az ezisí,
ír =-fu2'V4
l
(charcoal gray)
tliÉrri /rÉ*L.iit^E.
Faszénhez hasonló sötétszürke
L\b
ÍE a
4' - iI
[assrociációkl
<HmiÖt argyak))
.iaf4(egér) .
H
,
=>'
ry (r.mo.) E! , /:l< (hamu)
Y
-
l-(beton)
óo
6ÉrLliíá
<ffi*úl (fogalmaD) ,
tí'fut 9
(homályosság)
öL.* t.
, fá!* (nem egyértelműség) . fi$v,1stite9
.
Drj
,
3
)l*-
D(borús)
(lepusztult)
^*,Ír,
hl.iu&) (
ttrHaL.; &í2§l lszólások és közmondásokl *j§: i: i
t) v/-
ö
l*l,r
, ffi+tí L kDH,L,,üjD(
üc,
13
b
*Z
rJÉí
Addig figyelj a tűzre, addig adj hálát a szüleidnek, amíg hamuvá nem válnak. * < t, r á ) b |z,rt o H,'Ű mft * l. ie a ffi l l L /r üJ iL üí /r b /i t,,. A szülőnek addig kell hálát adni, amíg élnek; a tűzre viszont addig kell vigyéu;ni, amíg $fr
#Éu*fr
É\4,
nagy nem lesz.
<iili> A: FHE] tei$ s
/u
L
|,J
/uh,
|,-tc-
A,ti"
Tegnap veszekedtem anyukámmal.
B, .H< er-p*
D
/tI. "ffi+iirirffiiűl*ftllrróffi"
/d}.
Kérj gyorsan bocsánatot! Szokás mondani, hogy a szülőnek addig kell hálát adni, amíg él, atűzre viszont akkor kell vigyázni, amíg nagy nem lesz.
36
ltr/\-$.á
^ü . RE^B á. büE/§
r
ő
Hő
Hamutartó bambuszfaból bújik ki a kígyó.
bfi./r:
&
i, b, "E
üOi)\É őt:b
<
i"
} i rr#*al'E vatc.L Z" #4rr L z;rt,a#itrr
Csekélységből meglepó eredményt kap. Váratlan valami bújik elő. lr u,
<FtJ>
A:
*ai-*.
HF E
*É.rr7
vty
l.
á 6 ó.>t:.futi"
Tegnap kaptam egy viáratlan ajándékot a feleségemtól. lth
B: {pj/do tca ? Mit kaptál?
A:
0 : /.Lylt
ÉÉiFlE
/c.',e
/c.l.
Válási papírok voltak, .\{.jÉ í
lt l, l, á
B: * § ü. "rR4á/,BüElilH ő"" tatJ" Éppen kibújt a kígyó a hamutartóból,igaz?
ütt/\L\ó Drtlr,\
, W.aa <L
n,c*
^+.
szürke élet
LÁt-t\
nÉ( Éirolfu,,ÁH" Sötét és boldogtalan élet. *Lt,
<Ft]>
A: *j
D
b,]:a
ütátt/\FJÉ L(. ,a:,,l{.
,,!\L+
# Vv,++Lb
A
l i_\,t
L+.tL
{#
á /tr3
ÍzbtiJ'(. íSiF ü f:
b
il.:L
(.
ül2a
;tfr--r
l:\,^L
ü L(^A/a'
->
L,t
t:" T,6ál*.
I-t: A,,ti J. "
nagybátyámnak csödbe ment az iizlete, sok adóssága volt és meg is betegedett.
Igazán nehéz élete volt. De most már az űj úzletétsikerrel indította, sőt meg is házásodott.
B:
? ) á," tz L.IR@,a^Ert,bFü,frLtcA,titl. lt!\L\ó
trtl.
l:.l,ó-
Nahát! Végül kikerült a szürke éIetéből!
D/
.?
V-
2v-tx,
Y"- Y
szúrke zőna
Hr.ü/r( , zor#'ffio ''é. z:á,b , WÉrl,D->t>.>h,f l< lta1. L4 :,|ía (Z; !,líi affilflI.bő. L tv\ ). ffiü.. /*f#rÉr\ái*. RllÉiá/r . L. tffiL., / v l, í4 9) lt Á - ) - y lli*'í+rÉi*ül /3 5 /r . 8 V) € V) of;fi E <" l ( /r t,, z L L j- ő a L t E.rt\
H<-t
5
!1a
t\
t,
t'''
i
.
A szürke a fehér és a fekete közötti homályos szín. Arra mondják, ha valami homályos,
a
eldönthetetlen területen van. Jogi területen
a fehér a
törvényellenes műveletet jelent, így a ,,szürke
zőnt' olyan eljárásra utal, amely aligha
törvényes,
fekete viszont
törvényes, de megúszható.
<ifii>
&,!::, '* A: ffi LL tz\4 |- b f,->llt:/ura" 4y üJ c J. i r,.r, rJ3§i jlő furi i"
L
l-,
ül,
r
ffi
Találtam egy új másodállást. Csak reklámokat
a
L\L t/.< l"
h,
:
aaÉEb#! [fu/Jüt/dü'
D,
kell ími az árakról a
jól
neten, de
fizetnek.
B: T
ü
*
ft á
.>
lJ
líi
t:b i\L
\L \
l
"'
v
- ) - > OtttlllJtá L:,}
{
/j
ff
f
/r
t
"
Azértvigyéuz! Ne keveredj bele szürke zónas munkába (homályos ügyletekbe)!
38
*/v
L_-]
#
L\a
lE a <
H{fió
: Arany
4' - iI )
lassrociációkl
(konkrét tárgyak)
.ElY^r'(aranyérem)
,UÉ,ro§
(aranypénz)
=-lvf yf -t z2 (aranylemez) , ##+ (Kinkakujitemplom) .
<m' H' Űl (áfu itt értelmű fogalmak) . *B,#b Lv,, (remek)
.
ábábL<t,\ó
)
(ragyogó)
. -#ur1,1 1legjobb)
hllv&)
(.
t{HH EJ
L.;
& í2 §I
lszólások és közmondásokl brü < é /- @a^A, 8fu
,ilL*ü*á..
lffi+ü*$F
Hallgatni arany,j
r DalJ < iifrra:
L
-rftHr:LL\)..&.
ó1
beszélni ezüst.
üX*raz,,
hit"n;f
aaffia^.*É$a,r,i{<r,ó:
Bár jól beszélni fontos, fontosabb azt tudni, hogy mikor illik hallgatni.
39
L
il6
<pii>
A: B:
D
) I-t )
?
Hát, most mit csináljunk? trL+,< 2L L,
itffltá
l\*
ri:i'
J,
L,É) D+/ev.i,. áü*i*+bwk )
"
Tudod, hogy hallgatni arany. Egyelőre csak figyeljünk!
cruc
J
, áfr.
aH 4ru
az aranyhal kakája
Bárhovo megyünk együttl
H< Éi.-(L \ó 3 *" í+á'iÉ-<ilÉnlau,, 3 *. Akkor hasmáljuk, mikor valami hosszasan sorakozik. Vagy például, mikor valaki rátapad valaki másra.
1rt
\
<Ftl>
a, filtXltHi#ftrlrrv.t
.
Az emberek manapság nem tudnak maguktól dönteni
B: Z )
/jia. áÉEleÁl:áRa§rykv.ü: í,,t.:(L\ó li]. óa?r)
o}
,fL
áóá]l
Ll.t,
Igen, csak a tehetség embereket követik, mint az aranyhalat a kakája.
3
/,tl*. bt)
b
H*a,fi,ffi <.§ ó zbrt\ ő Akkor használjuk, amikor
<Fli>
. :,/wtl\í),-
A: (", í#ffierÉijD it
i
.
u o:#r&"
a férfi megrémül valamitől.
/afuldl,. ?
Na mondd, milyen aházasélet?
B: rt,l** l-zsffiWtA,E" li§Uoffi-e l*#ErlríÉdLá\ó
l"
Hát, a feleségem egy házisárkány. Elötte mindig összemegy az aranygolyóm,
40
*J
t.
i
''/tií , ÉüCát# az ördögkezébe arany bot. ídv,,g o>l>lőtté<. Ér.ld< zr ő. L " Akkor hasmáljuk, mikor egy erős ember vagy dolog kap olyan valamit, amitől
még
erősebb lesz.
<Fli>
A: baj_ y )l _t_ l^l*tő'pitffi*Ü u<,,. ó if," Az
B:
L
a focicsapatmén sokszor aratott győzelmet.
i, 6
7,
>
a7
*
Art,a
ii}iió
l. *i $'
tt
y tl
-{{É?ll * a a L L,, }.
^ Rá,adásul egy francia csapattól átigazo|takhozzájuk egy világhírű játékost.
e, X9z.r,, z'Htc&Í&rft"
D
Tényleg? Olyan, mint az ördög
: üffi<t L/lL \ J. kezébe arany bot. Semelyik csapat sem fogja tudni
legyőzni.
,
t"'i afu D
ra L\
Éán9,6 aranykor
bő La,a..ÉÉaffi'r,a
üÉÉxu/:n5fi .
f#'.ít"
Valami vagy valaki történetében a legjobb, legsikeresebb időszak.
<tl,i>
a,
brÉijil-l^ljHfráff#,
(
/e
r,
.ia"
Annak a baseballcsapatnak mostanában egyáltalán nem sikerül meccset nyemi.
B: 4
ír: -áil,./.É$/i. baí*^oHánHrc fiof:/-tib
) /t"
Igen, annak a csapatnak akkor volt az aranykora, amikor még Icsiró játszott benne.
47
.
é/.YL.i
&+E
az,,ar any" Írásj e gy ét formár;ó
ép Ítmény(arany
üW.ffiaffinr.*'#" Olyan alkotás, mely a további nemzedékek szÁmfuais fennmarad.
<fii>
é_u, (.1.1 a Y é l" Libri
tt!: )
A: 8 0ffiO^rrHiüÉtRll-rfrrJl|-tccT
t
Ery nyolcvan éves ember fel tudott mrásmi aFujira.
B:
fi"v, t ##*táb§rr.i." Naryszerü! Ez
átm
az ,,atartysztúpt'.
42
sztupa)
élv
fiR : Ezüst : ll
Á.,
)
EEJH [ eredeti j elentése I I v al; b) 'É,,,,#H} r,. ) É#. t
Fehér fémfajták.
4' - i I [assrociációkl )
L\ó
ítrÍ>
< Hi*iiÓ <r."nkrét tárgyak)
.
#l
p(ezüstérem)
,§#Geritet; '
,MÉ, =4 >Grmek) . 7lv: ÍÉ(aurotiu)
<Wá'il(átvitt értelmű fogalmak) . Zff 1rnarodik hely) , H*(ragyogás)
)
. fuí#'-É(szervetlen)
hlfu&) (
tEH
ÉJL.; & *2
§I
[szólások és közmondásokl L\)F
,m
é fu
LSF
fiistölt ezüst
É,r.fr o S§ r, 3 it /r L, as H'i' +ffi )i Wbv, a b a'iNá,cte a: L i. b.
rl, a
Nem feltűnő a megielenése, de kiváló és vonzó. de mély és kellemes szürke színúvéválik.
43
á L a " baú:É-r} -l§ Az
/: /e
( ll 0,
ezűst nem fénylik, ha fiistölve van,
<fii>
e, aofiifr
*,
)&rcz
Máí láttad aztafilmet?
B:
6ü2
ő^," Effir>:Üilfprlr§1- L,-;/cB Lv.ia"
Persze. Ha jól tudom, a frszereplö szinész díjat kapott ezÁrt afilmes al*ításáért.
A: Z)árathutl,h,ctt_. Tényleg? Nem tudtam.
U,ái {}"
zLr
B: * 3 l.ffi Lffi/)/rrtóH&/c'a
t I"
Olyan kitűnően játszott benne, mint a,,ffistölt eziist".
, lo*
8lytiá'Vt
fiRÉrFezüstvilág *,
a
ErlEF Gt6
cTbtc 9 -ffiz]rHÉ ll/3o(v\óFéaz L" |\t,bL
*, L4
l' L *
' A fdld láthatínghóval bodtott. <#!i>
a,
fu?Eí ltgfu&
lclc
<
s
z"§tlÉ ctctJ.
Rengeteg hó esett tegnap, ugye?
B:
t)ldia. Igen.
'r>
r^n-:ffi##lHrcr"
Az egész sportpáya,,ezüst világ" lett.
44
V) b 4 tr'eÉÉ S zínek eS /
témák
a
Yű a
E ) bLtJ)L*
L\b
u\
a+
Éfi8H;ff aE&HE* A közlekedési ielzőtáblák színe és ielentése :,,|l/.
,\*st
l,,1
§_);],ür)LÉ
i,/*
l,í:!,
t
Aü: üf*a irÉE§íH="ft/\&, v) , ztL?tLl:é§Éryk§ fl?z /l&ö btl,<v,ő,, Japánban is különféle közlekedési jelzőtáblák vannak és rnindegyik szín és forrna E
jelentéssel bír.
Xi{'H # útmutató table úa * iF-Ér o ö * fr t y rKFj a H t T*'#d. foKEö ü. ;'''' fiífu''.yÁ trz h, l,, t, a iF-'uirf l*Hrül. H*r. h'ú.ÉHHEvátr.ú,ú,ta [*'#l*ffiiül. ÉJ+-c aáv< &>a^
Az
útrnLrtató tábla jelezhet helynevet kereszteződésben pedig a célt mutatja. Alapvetóen
az álíalános úton kék táblán fehér betűvel, országúton zöld táblán fehér betűvel írják.
gfrm'Éfli Figyelmezte,u,uo,§
gift+^.*: r áHg-H;H" ft'i'fil.,*sa
. +,É\*o>Ejir.
Ez a íábla mindig figyelrneztet valamire. A rombusz alakú fekete
szélűr sárga táblán
többfele jelzés fordulhat elő,
fitriÜH;# Szabályozó
'UO'
O
Éa n, aiiú t HÉ.HHü-q- a íH'#*'4< ,l, ii+le ij#rü (" á *úÉrna.
al
iíffi r,
#-
rt +rq l*
#,
aixúv c É
+",.
Valamilyen cselekvést tiltó vagy szabá|yoző tábla. Sok tábla kerek forrnájúr, a széle piros, a felirat pedig kék, a korlátozást kék táblán fehér betűvel írják.
# oktató tábla r, tl, a ifE§ő*T. É'#i, r> ra# á
ffi+H 'í,,t
/u
Az
E"
4'.
j-
fH ;fi
"
V!'fr'ftr, *iu<"
engedélyt, felvilágosítást az úti szolgáItatást jelenti ez a tábla.
kék színű, arilta lévó tábla pedig fehér.
4ő
Ez
t, l
r,,,1;2l 1 9 1
négyzeíforrnájír,
<ő*
A eépiárművek villoeó lámpáia |::
7 >)'ll\->v,L#vl
iÁtnt:
&
rj bv) *,t:/-n,?
j
>7o>É:tJ+'oit;*,]l.
(l* e> r>il,<V '* f. #er*He n gl+a=t* L É-.r.l: F )l-. iil díH. {t',á'-# /r l ("j-" l|:, 1)j' \ a|j. :D7 >Jll\JL-> (l, \ó 0>b FLt: b. jÉá-É*b /elJfull/r D *.t /u. !- u -lvfi- áÉ,rk L *f. ÉÉr*,* ,],./, ,., , l ll j |,,/",r :;ji bfrlEt+ÉIsL ( u,, ő + tta L * ?.. ÉÉi*ÉFá
J,I-jt,
.!
,
',t:l|r
i],
,_.
$i"ál* u;r\
@,
.,,
o>
7
i !ji'H']ti'-pXfr > 7'
F.
L,-. ?
-/tDrf.
liÉkr,#L/.F+ü.,íÉl,. * -d-. í&0-) +
IlíítEbxrl ö
7oo>bFi ("/:ó.c"J-"
t.
ü * 5 z,L
Láttátok már olyan gépjárrnűvet, amelyen villogó lárnpa ég? A lárnpa színéta gépj árrn űrvek ftrnkc i ój a al apj án döntötték
el.
A piros láInpa a szirénás gépjárrnűveket jelenti. Ezek a
rendőrar-ttók, tnentőaLttók
és a tűrzoltóautók. Arnikor az emberek vezetnek, és meglátják a villogó fényt, akkor Lrtat
kell adniLrk,
A kék lárnpa a járőrautó színe. A sárga látnpaaz útépítóautót jelzi. A zöld lárnpa a szemétszállítón és a telrerautón van. Ha pedig lerobbant egy autó. akkor elé lila lárnpát tesznek. hogy észre lehessert venni. ne rnenjenek neki.
et 46
ual}eJ?
ze
Ln
,iloÁIoq pJgz lplpuotu lei9)í s| oJ)gsclgunÁ8
ua8gl Á8oq 'ezsst,t 9leqloze^
plp sI zg
,uaq9lese
{osolounÁ8 1nepled
'1eln 1e39sler9 8rped so;td e '1uallerg ze 1?1B lulJezs reurle8o; >1ou9de[ e '9qq9^oJ ,ploz Á8eq e stÁ8en ,ld .,191 Á3eq p" 'udute1 u plgz srÁ8en ,,edur91 p {?I" ,3J9s9J!eI
1o31op ploz
>19l19uzspt{
lgzs
,,oD" ze s! lsolu 39ru uq9u 1ou9dule Á8oq teuue eJep9q lruleu9ugl e zg,ellel8os eq98eur sl l9{Jnzs p s9 }9IIl e 'tepl9z € '1e19i e ueq,rleÁu u9del rso zeze 'uaq-,,0qo1o1 o1owtlf' ,uule8o; ,,pl9z" e uezel?| rueu 8uol-uuteH 3 8alnulzsglen e 9zs
(19$ .oD"
IEI]J
y
92§ !rl!|la] lu,lz§ pl!|Z v wazo|?| urau óol!}opalo uBqugqBl.
,1euplgz liuas lzelou ues39yr1 ,ploz ueu€q óu?ltü uoiu1
ueu
ueq9l91€A
eulzs e 8rped lglpuotu
>1eu-,,9druu1 )9>I" l9dur91 p1.9lz
1I9{
e uequ9de1
'é E1+ ? Z ,ff,4:ltl4 ,llnSlBffi q .'l ? ( c+í O %,W,,1 í7 r iI )_ 1,ti,á e, 1 €7 r 1 )-,L{}F >, Fl 1+ : "1!- § r 1 } #c,,+* (-FT|Y,,.+,F,&4- { y Q r1? Fg,.,t)Lltié:*j '[r1€7r1)l+VÉ=#J 'r1F (: 'l'|l! í\
l+§g[] . r'T;jgl
íY'
Ű!!
"íJa24sV7 2 Q .
) F §* 9 H#§tFg í)& ffi +,c r,l ?,. 1 $' ) ? a @,+V,,9 } 9F| ít Q í <o :'J-} q 1 :1 r il )_ t{ Q r 1 _H ) 1 Y!.U&P.aE!*r \ Y :1.4i€* Q í a P.L, ,.Pr#",F,!j,P,H9?,WFI ts4c4, o} (Fl? ] ? F+) #ecl#.E*,,E , 7 F ":1.1,>ry +E ű q*! aegÉq, 1 ? R *_* ) F,.,l ? > \lÉ!#*Fl :ly,,E i:lc"t(Tl"tVW+ Qr1? +*:|+E ?9?9 -á
(o
(o
LQí
'1.?1 '^1+F aqYl 1J_(/yl.P.€l ""/&F,-lFlY q } P # Fl v/ qP9 fr F!' : l g "é=>ryqífl,É.,_+,.91+3 F r 1 r iI ? F "z)F_, >,É 4 fr.?)C, R,É!,Y|Y,+ "F, I|
eiuBquqíJvr EuIugI
B {9>I
IEI-1
La
vb
ffitr-É?HIt:Hz Gvőzelem
:
fehér? Vesztes
:
fehér?
rÉíhLr,,,ii*. it*aL*fi. zz). rÁlrl r-t.&i]. rl*. rHHl L r,.iiJ ? Z ), :ir6 rÁltl ! ...<"i*&, *.tfu" Fm'ú'r rfuvl a: L/rD<,f r 'nXrl*§l.id*rm rnaaÉcf.:i-tü*H'n'# L t,. ) W'#,t#tHü., Hu,iir#a {#'nLt] r l.fux L*i" §rl* v)
. HT l3§{5r tmr*,.( . Éf. irol:H#a'i#, lRA,<, *5-ü LóL.rf Ii,a?
id*ra u rü*/3
Hu lijl
1
t,
Mit gondolsz a ,,fehér zászlő" kifejezés hallatán? ,,Veszes csata" ugrik be róla, igaz? Ésa ,,fehér csillag" ? Talán ez is vesáeség? Ellenkez őleg, ez a győzelem jelképe!
Leginkább a szumó mérkőzésekhez köthető, ahol a vesáes fel felé fekete, a győztes felé fehér jelet mutat fel különböző
a ,,hosi-tori-hjó" nevű tábla. A szumón kívül is
sportmérkőzéseken használják a fekete-fehér jelzést.
Erdekes, hogy a fehér különböző
esetekben ellenkezó jelentéssel bir, igaz?
48
l+Ér
*j L
:
E
-É *,:fr: tsall? biő
*3A,/r
bú,
Mié.t ..fé.íi- kékrr. ..nő : piroSr' -É'l*É-.rf
l*#a-r
l -vls,tÉ-+'ff
a>
?
T:,,á. í$l. n'Xl:*.L \(üj ) l,\4l)
t.
F4 v,<-'I.|Ú.,L,t L =-->T| \l.,\üíL,ÉLilF:IZÉ,áIJ§iL(*j 0, É,rct ő Xhlrl.FÉ.(L\ó Láza. |,b )1t|, \, a L t1l:,) ), ) : a;ÉÉtllt#;fr.bő" tc- t züJ'. F É= *v y zi{ffi/:fu/.íáEl.üt. + !, ; 1 ,t,lJ it,), 'brj y | 11ff u t&flR L,,? l) r tJ.É 0>-< > F Lff d) V b H trz->üJ ( t, t ó 6 a; ai lil.3-1\ |:}"|.t j L ^ ,il\3ii tj!: ^ ,b)n, *v, " ? v<, z a E ú, b, frEr 6 = .- I] y /§ (" i*rF b + fu a "rft +H+I. F }í:,l,, ',L v l i ,,:|l, ;, l : I',/./: : 1 l--.,,. a+#bÉfi. k a?lrbtr#anvkÉtóB,tHrt\bv), Z :-h,C>, lfl ka ),t;:)
l,
,i.Jj
t,;)
b:,,
.+
),,
,'),
./|
F^
E/R,
.o
4
}-)zJ7-1
h|,L|;/.
L
L(E*r(L\r/., Lr,,iifr,tlylrba"
$Jj,!:)i3
,'a/.Llőr)l)
),/.a/.
i3
-'
i:l"L:ljlr
t H ka D n k + + affi,,F,á. b .§ff o | 4 v a,? ^,íTF^ aa' women] }t,,-lrli*r:ltrilrLísrrai*';if ü.L. t'É'vt"nl l) lr:) i, )) a r l; L-,j'i, llt, i.t i? /i. a b|,. r flh |,J a a ú\ ffi u t,,.] l-Ffi lÉZí ),,.> < L * ) l /r D a;E É(". ÉfnF : ü
Éa
e)
ó
r
|á
aniui
lír= * l,rtiɧ i,t /:. A világ
Különösen
nagy részénösszekapcsolják
a pirost a nővel, a kéket a ferfival.
Japánban majdnem minden mosdó bejáratán piros, illetve kék színű ábra
látható. A japánok bíznak a színek egyértelmű jelzésértékében.
Ennek okát többféleképpen magyarázzák: például vannak, akik an említik, hogy középkori festészetben Jézus gyakran visel kék ruhát, Mária viszont kék köpenyt és
piros ruhát. Ez hathatott arra, hogy Európában ma is létezik olyan szokás, hogy a kisbaba születésekor piros vagy ehhez közeli színű ruhát adnak neki, ha lány; viszont kéket, ha fiú. Így rögzülhetett
a színek szerepe a nemek között.
Aichi megyében, Óbu nevű állomáson levó mosdón régebben egy színű volt
a
tábla mind a női, mind a ferfi részen, és csak a feliratot elolvasva (,,Men" és ,,Women") lehetett különböaetni
megkülönböáethetóség
őket. Később kicserélték piros, illetve kék táb|ával a könnyebb kedvéért,ugyanis néha nem a megfelelő vécébeléptek be az
emberek.
49
09
"q
T.lJ
qz E4 ' úl9f } c--ú*tl{áLílÉE:l c--(oÉ,l**íl8Yca€ n*sq Jl.gH .ia .l rlii (14>.i (T(óx sfa+ >'Tacl a d,i,) ac Qí,+>4 Fl€'*ÉFl |@l )- c- 7 :|SE{':l q T (r:
H.XÉ+7:19 ?fi+íl F§ F B rl# ?
,flx#. .(,Éá)# o 9+Y# ,#trw,g . . (],t)# o B rl}Q -M o t.gÉ'B]H{W$---.ta 7la,:;T)]'l T q_*lp- . . .i# o o
HX(flí')
W#
'W.Kt 'ffiEltrlgl %,ry4ryEM,,01!) ,HH(M)
ff."4(rffitr
i i,l
f,gÉ*'iEíá5t * \1+a/'l
Éáco 1lg.11lÉ!1
"/,lot]\1+
, "
'1>
H ./1
ET)1 +1:
B
ff,H}a íl]**HO9,V.fi'#§'ff,PrlBca
ntl:'
"é F1+
>'),
+ "éF.'t} c-
tí"Y+(/ Fqluzu z:l q T í,.,l ?,Hx*Fl#,P_,]ff w,gFl# . F,(áryle Fltr 'H4#{EIE 'aq>?:ca1411g ,# ,+ ,tr ,.EEl(0Qy\4 rBiTl "-Í_F 8r1)_H)r \C-)l* rÉ||O Flflfra,>+(oZ "-É-J_caqP!{:rco2+fr.Yr? B.I É'ílílH ű!J)í u
r@r
11st:v)g ,?#yo#y,? n_(01ír}9 'oí*! 'frí,(r**§ gf+i.l É (, E=lH'í4#,#"'gj,g+{í*' ) flJ-ít3ffi ű +c-'éFl l>tN4ft4 9 q }F.HsíSE, FF, Pé, YE, 74E' () qJ? : (rRP:1 * >dl44ÉY,2l í*§ \#},(0 € 11 íl ) y, E, r H Fl ? P !* F,Hí},H
(, TE+Y§
(, y, E,,.,, H
y
l
"
+ ffi cDazA§f =lgW 2y\ >:r,lcl a)-l?ll
Színek szerepe a ^.vasoku"-ban A amelyek
,,vasoku"
a
a
Japánban
jól
ismert hozzávalőWal készítettételek elnevezése,
japán sajátos időjárás és éghajlat által alakultak.
An
mondják, hogy
a
,,vasoku"-ban nagyon fontos az ,,öt recept", ,,öt íz", ,,öt Szín",,,öt idóSzak" és az ,,őt
érzék".Tehát, nem csak az íz, hanem az évszak és az alapanyaE, az ízvilág, a szép küllem, a vendégek száma és ízlése,a vendégszeretet és öröm egészítikki egymást. különösen
*
A
,,vasoku" ezt
a
szépséget ötvözi
érzése,ezek egyensúlya
magában.
Az
alábbiakban
a színek szerepét mutatom be.
Gosiki, azaz öt szín
O O O
Fehér.....tisztaság,
szentség (pl.) tojásfehérje (pl.) fekete bab, fekete lakk tálca
Fekete.....feszültség
(pl,) kuri-kinton (tőrt szelídgesztenye és
Sárga....jó étvagy, bóség
édesburgonya-püré), ehető kizantémvirág
O
Piros (vörös)....jó
étvagy,
boldogság
aranyosfejű hal, szeki-han (a vörös
O
Kék (zöld)....,bizalom,
(p1.) piros-fehér mocsi (rizskeksz),
szójababbal főtt rizs)
frissesség (p|
Óba (apán bazsalikom)
Tehát a ,,vasoku"-ban nem csak évszakok, hanem színek is különböző
jelentést
hordoznak. A,,vasokli'-ban a színek nagyon fontos szerepet játszanak, a színgazdasága az egyik fő jellegzetessége.
51
I=It,ÁJ r/wL,)T* J tá H #ú){EffiÉi/Jttr |:|it,
Árl*. #+§i+ít, ::,
_/,,1
,}
.,!:l
\L,,
\.|,,
líd,,.
:
_!
_,}
f/rDé*§*#tBffi<,Eé.aqft0 ,6i,, á b,!j jl!|j : l, i 3 L/l </) 1j;,a3 1,1):'( tF,ő.Lrt\bv)*-l . ?Dí-EL|,JÉ(í*).#. É.É.R( * )("f" .iti*+trí) jró) ., .', i. !\ ,',, .:i tl|, ií)l]< 3 1i a) c}! t1, lj1.4ú-_ ! jlj1 Épknlíifr].É* L. D-Lí O !.) t.+É bt# FFi* őL a r h ft . +Éfi . / j +ó ^rt ^ ffiZtsY26rl>t>I-<v.*f" n
fEf*OAfiD , +.ffialt
L
É
H
kelet
f^ a
kék
,f
t
,H.
sárga
nyár
tH
frld
: középpont : nyárkőzép :
] !.L
i+ :,'I
i#
: 3"
iii
i iÉ
vlz
fekete
észak
É
ljótékonyság i nyelv
| /iJ,,
;li
B
L,'i
i <i,
itr
igazság
száj
1
,p
fém .nyugat :ősz
fehér
SZem
-;i:
'é .ff
É
l illem
I l/,
,I-.
E-
/:,.
i dél
H
ilL
'tavas,
i
tűz
: ,lt,i,
l_
!
.H
,}c
piros
i# I ii
i' i],L
:a
H
lbölcsesség
oíT
4
1á
4
tél
bizalom
fii1
|,
Ja
-Fo
L,
qÉ t :F
Eött< v,
atá'H
Ötszínű fi,iggöny a templomban
)1,,
:L3
!ly)/.
E&rt\lEt>tt<v \őtfuffi|,J -id,r',trl a&.=ifi u.'É'§ a.nffi ..
Érl*lt"rax l L,! i:,: : :Dü00) H |lffiu16,cú,§LtIFő&á lllLí*ELl, \+l. ,.i L, l: thl: l: É"r ( í L t, O /t b J' É: }La tfi D |r,É.blfj : L+;ü>vl *. i'
],
.
:,:L
i,
=
\
l
l
F t1
n-
,in*ofai
o>Lo>->u)ÉíÉ,, ,Hiüi#jtl.if
tl, il,
fi+D
L4
:Lá )ll
ül Él,.üoárE-§l/rD.
l.\a
-/,, i,a
HríH,
)/,
ú\
l,A
L
&rjEád l3#itó:Lü("É*f. ].
52
.:/.)i<
5 hagvománvos szín (gosilíi) Japánban sok helyen lehet látni az öthagyományos
színt: kéket (zöldet), pirosat,
sárgát, fehéret és feketét (lilát),
A színek öt felé osztása Kínából ered, és a kínai filozófia öt eleme tulajdonságokat
és jellegzetességeket testesít meg. Ezenkívül egy-egy irányt és évszakot is szimbolizálnak.
EH@odzsó)
kék :
ötféle tanítás
lL(re t) illem, azaz őrizz hagy ományt
v
agy régi szokásokat
piros :f:(dzszle) szeress mindenkit, légy becsületes másokkal szemben ,
sárga
:
+,
...
#(8i) igazság, azaz ne legyél kapzsi
fehér :€(csi)
tanulj szorgalmasan
,
és tedd meg
aú, ami kell
becsüld meg a tudást
fekete:,ÍÉ(sin)higgy másokban, tartsd meg aszavad, maradj hűséges
Hol találhatók ezek a színek? .
Templomokban, sintó szentélyekben található az ötszínű fiiggöny.
,Május 5-én, azaz gyerekek napján Koi-nobori (ponty alakú díszek) alkalmával szokás ötszínű szalagot is felengedni azégre.
.Július 7-én, azaz Tanabata napján ötszínű kis papírokra írjuk a kívánságainkat,
és
bambuszra köüük.
,Origamival készítettszamurájsisak: A gyerekek napján a fiúknak papírból hajtogatott sisakot ajándékoznak. Ha azt kívánjuk, hogy illedelmes gyerek legyen, kék papírból hajtogassunk!
,A szumó birkózás küzdőterének mennyzetérő| lógatott, szentélytetőt forméaő dísz négy sarkán anégy ég!ájatjelképező bojtok lógnak: északon fekete, délen fehér, keleten kék, nyugaton piros, és középen sárga.
,Amulett színeként használják az öt színt: ha tanulást segítő amuletíet akarsz, válassz fehéret! Így szerencséd lesz, ha jól ismere d a gosiki jelentését.
53
*ffi#ito }."lzx=- §: * ) z t-W§.o>runÉ;tr>Eá. H,ítl*Hu l7*y Ff{l*H,,,üzf 4 >, r^vztÉőan\:Á*Éó<"t.xr-. iÁ-#fr* o>#á*,
rlíft#l ahanaH+fu*a: Lt;Yv.<"i" :'h<, #'É(s:xl*f,aíü#'l*. §#Hl**íÉÉr Éju t ) zeHr, .'*b , #j[4l* ffio>'X-,L"É_v,E,trll t**j,. zu<, \a'tr+rál*Hf&rr aÉ'+h*#vr §l-zx , '*f*tl,a'É*l,vH,f4m^Éu.'H . i,F&l*
a a : Ln:.'{v,a;1"f ái. : : <"F,IÉ aÉn;rÉEj_ő o>m*ÍÉri ^-y "-EH9 'xfilatD ÜfL-(itr.,lüJ/tl,\}l,\ L(-f. /la;r. Ef+'.o>É,,*É,,, "^ t zrr, . r ) lli{H L /r üri,L ij/r 9 fu . á. L L r -: < É#u.E ae Rt ő a L b* l, } < b 0 *.t /- . v >, *fi Hra ait#nóEÉ a u,E atssa; /\ v J-- <"J."
vzt
i: tt
t'
átc#: t ó o á l e*'É r L :.z1:,,ffi - hX$íup4l*. ",2: i6ira, ÉS t, ü:, ( t,., : L §ÉiX# ao.H"}U ü b D .,H
*
ta
#*,
aBÉ #
a*
IlÉá
^É-,É
ürí,rat i ü:/a D *.Lt:_"
t * J-. H
l
*á
Á.', ')
-'-, : iLÉfr bÉ/-DőlEál:ti. Él,\J',fffiáiÉ) Dl\-?-r-T,h.í f],J' Lz,;.',La <..í',L', ,:,, E^Tf" áE.fffralí2ri^}*fffir r; 2"v- F^r\rÉ"l,,. }Hi(*.á* Lr )" til,*@i Lr áá::) La i.Á, L l i *j< ' A*rü*^+ffáü*;=É*€t;jila ő{aW tÉ6& * ü.íÉbil**'-. *+ft#) (*'< 3l aábry ,I,-:ALé a')-é ,,A:^+):l, \^r,L ( L ]Á ,& OffirÉ##-c . ahnart,;t+^t ő: fí, íE (tj -§ < § t ü*. #ÉiF jtr*s#;t/e l],il b\D \\h .)n, -.) á) babfiD: L rf" : /)§ ( 3 ül LÉ,o!frv,hltú;bD*l-. l.J) t a h,n,\,a l,ól\7, L\a . *jffi,L.:"&Hü:ü*. frÉ,. Re,. l>)É,/tDbffil/.*l" 4!91,7, 1 l a ót. b*j \,/, a1"41,2; . *",lEt4:"}ffii.üt. f;*É.# (É)É.ffi, @,+rDbffit,.*i" ;rLa
*brffia-?
?L..tl
.
bt
.i b..
,7,
{:,í
1
|,1,r:a
-f),
é
8^
t)
+,r,
{,i,
.
l-,;33t,ó
t,i)
ffi éüt*5lRL.:"L
<
:'!
raiíi
-)),
}*;IE§4Sa Ébtll{Z*,-l-.
rT} .,
D
/§i l
a
$ő4
A szín és az illem közötti kapcsolat Hogyan kell öltözni
esküvőkön?
Keresáény esküvőkön általában
a
vőlegény szmokingot vagy öltönyt
menyasszony pedig fehér esküvói ruhát. Buddhista esküvókön
visel,
a
a vólegény gyakran
fekete hakamát vesz fel, a mennyí§szony pedig fehér kimonót, amit ,siromuku"-nak neveznek.
A szülők
esetében, az édesapák is hakamát vesznek fel, mint a vőlegény, az
édesanyák viszont mintás fekete kimonót. A női vendégek kimonóí vagy könnyű dressá
viselnek, a férfiak fekete vagy szürke öltönyt.
A
nőknek fontos, hogy ne válasszanak
feltúnőbb ruhát, mint az esküvói ruha, vagyis ne öltözzenek
színt sem
fehér ruhába. Azonban sötét
illik felvenni. Javasolt viszonylag világos színű ruhába öltözni, mint például
rózsaszínbe vagy vi lágoskékbe.
Mibe kell öltözni
egy temetésen?
Feltétlenül feketébe kell öltözni.
Régen fehér ruhát viseltek. De a második világháború
után a külföldi országok hatására kezdtek már feketébe öltözni.
A
fekete szín jobban
eltakada a foltokat.
A borítékok illeme Egy illedelmes alkalomból általában fehér borítékothasmálunk. Jó tudni, hogy a fehér borítékformálisabb, mint a bama.
A bama borítékotakkor hasmálják a cégek, amikor
simán számlákat és iratokat küldenek.
A Fukusza színei A,"fukusza" nagy, négyszögletes kendő. Esküvőkön
és temetéseken egyaránt használatos,
ebben viszik a résztvevők az ajándéknak szánt pénZ. Gondoskodunk a megfelelő színű kendő kiválaszíásáról bizonyos helyzetekben.
, Ünnepi alkalomból piros kendőt szoktak használni. , Gyászeseményeken viszont zöld, kék, illetve szürke színt választanak.
, Lila színű fuk
usz
á
akár ünnep i, akár gy ászalkal ommal
lehet használni.
rllÉr '}?flr
ry
ra#itoÉÉXTemetési ruha 55
l=
It
ÁJ
L:&,ttL\ T/wL)Té L\L&i
A iapán tradicionális női viselet
l
. L <,b ő. +#f+ít (rq+-ttss) o roftnÉt.aiáx-r.. ifrHa'*'Árua" rT:"Hl I*. z t ) .iő#.n, a F} tBnt6 a; <". íri Étffia. aT a #' rIy v - É,i ő íl ó. !"n5oit4ü*LlÉ.ül *'u< H*r<* őú,Lv\ i : y,,.'f*t,r*bLt:." r
#'l & i*.
r
'FÍ
r
f*m'*i.
ő+;'+ht'iűMn,éhő
-+,
a>
)Kaszane A,,kaszQne" olyan öltözet, jelent.
A Heian-korban, a 70.
mely egymásra felvett néhány ,,ucsigi" nevű kimonót
században született ,,dzsúni-hitoe", régi női viselet, mely
szintén az egyik típusú,,kaszané"-nek mondható. Az ujjból és a szélébő| kilátszanak az alsó ,,ucsigiV', ezéría nők figyeltek ana, milyen színeket válogassanak egymáshoz.
< /li
'#aéaiedárr+a: Lb r Ha;öál á] Ló},t,Ló)Li L-l<j:.
.
L,tá|,
É&<li
3ti-;
3liL
ií/-l}-
r &ot. Tl.#'Éiin{ tw.ul 1Jlaif}"
stj
ó,
int
+f.otÉffin\ b á ? h, b Éffi a +Éfr*,ííS/i,üii M E Ée> b fu < t,, /c /c l,i}ltln.L L L < b {,n -? J--ÉE T ü>,> t: V), t éÉfrR /r D t R+fl L ir-í..E"4ábit áH l, \ ó : L it. A
x ái/tl,. L F,/r
a
Y
étLő"
)Irome Az ,,irome"
a kaszane színkombinációja. Rendkívül sok fajtája van, és mindegyik
évszakokat vagy növényeket fejez ki. Az öltözés szezon vagy esemény szerint szigorúan
meghatározott,
a
színkombinációnak pedig megadott szabálya van, ezért az rossz
ízlésűnek számított, ha ezeket figyelmen kívül hagyva öltöztek,
56
:^#aÉáaTii Hrr z E o>ís,+árr
.F
(-#,H H,Xl }fr' rH, H H,ffifitl ó],jl, sí,( éJ+tn i6 L,;é3 ffi
,(,H.",*
(t:Éí*F:
#)
€ (-*' : í* H : Éí*) 'H .*í. i# (i#,*L|i H,}§l ti,5
jj{,:
a,f
4yn
i:,
lr+Dn
í4# rH, X H,ijffil n,nl,Z, bt,: 1 a:, 4L'' ,*",tÉé, (*:É H:í*) rH , #u.jit É,"ál ;@
'ü
1l{z irome
pél.dái
A főbb kétszínűkombinációkról. Evszak
keresztnév
lromlok
Belső
Japán szilva
fehér
bama
Fűzfa
fehér
Tavasz
Mályva
sárgászöld
Fekete üröm
világoszöld
sárgászöld
bíbor
Nyár sárgászöld
57
Színpélda
L
L
Japán juhar
bama
narancS
ósz Lehullott falevelek
bama
fényessárga
Elszíntelenedés
Sarga
zöld
Jég
világosszürke
fehér
Tél
5ö
l
L
t tf á (Éul t:h,
v\4
E aÉffiIn Oe,
U t
Ll
t
)'t=t> (D
chl.
őhlÉ.Lt=E
Csak aíelső osztúl]l hasz.nálhat drága sz.ínt! oÉi=ézrEr''i**l ür,_\á
Bíbor -- az előkelő szín. ,al.:<
ütl.
l\4
:a?
b)íJ,
3/:. ?iri*. # é,r,*e-rő: l á\Effi/j->t:fi,b<.bő" t,,;,sl!,/,
Az ókori Rómában
t|/"Lta
:A,/tA,
7tv77 p /ril'
a bíbor előkelő szín volt, mert nagyon
Haustellum
nehéz volt bíbona festeni a szövetet.
t=+rKa"# 7 l ={f )rt:b/rPü. &,>T, 7lvJ 7'H.e y 7 y 7' tJ' 4)a Á:LL\-z! t!ÁLi< 1.t/"Lr< l,i, l,< |{,i .r.l, fallJ/]>ü,ií§áffit,,,<R En\líbtLl:. flR l ÉO,REt:lJ. F.ái4iT-
O7
Ur É'űEL. 3 tL ő .' # h' E r, x ru :'Áy,\, a : a é a ia"m t IF v rr.
A foníciaiak tüskés bíborcsigával festettek. Egy
Art+
ruhára ezer-tízezer darab
Az erdei glöngtköles
csigát kellett használni. A tekintélyes emberek nem engedték köznépnek e szín a|kalmazását.
07
'7
(, t*F.tÉ
+#u+?tl.
G, t * L , l tÉ'Ü)t r,
úXH. #E'é'Xoétv<
Ázsi ában,,m ur as z aki" -v
al,,
iáv,t '**Ell-ííbfuF:"
r#E
azaz erdei gyöngykölesse
bíbor színre. Nara ill. Heian-korbankizárőlag
l
l.Hr§iu(u,,/:.
Ap
.
l festettek
a császári
udvaron dolgozó hivatalnokok használhatták ezt a színt.
É{t= *B y/§ :
rr
Az ókori Európában
a római császár és a nemesség színe.
".,ritt,
áti:i
i ;ijl.
:jíl.
,,a
-1trffi7>@",
3;.<
|,z)
Ébqa>&,
+É=-vyÁ #.tr.+í*,áaE
A középkori Európában ,: ;t fu
Aző-
/_,
; ,- !,ó n _ l: .,
t|l.Lt<L{,
l\z)
a római pápa és a papság színe. , r ),:..i <,:/_
,,4
és középkori Japanban acsászári hivatalnokok színe.
59
x a&,Lffij
.r,i \t,,,,),t
F,
i\
:ai)
i !
z-774=77xrÉ 1ll.
I. Justinianus bizánci csószór
ltíj ul ó
nnÉ n
Hadairo - Bőrszín
r'Éiál X;,+o r'Éiéll*, H'áX;ré< ua'á'+'Xa,iíőáÉt'Éií"o>Eui,t"
L t,, )
i: |l /" : Liói
: ! ll
=*
L T&,ő"
ü*
a,FiEÉH a> ü
n
Ku+oer
0)
l,-íll,í:
k,h,
liijtÉl} u, i
il,ő:
=#alíÉa X t. r -, <'íÍi,aél*Hrr ő D |l.. ++ Éa át r'Éiíé lt -l (l, r ő, /teoÉÉ,z,aq . Hffl*, r'Értál & r,. i v r.
=
>
l;l,
.,LLLL\,,
*&§áHO>F ("
) tlH' § it(*.
4
,
ü,
L
)v
->
! \,
t:H
iJií & á
/,
@,a
fl/LÉ,l üt r 9,/Jt, ./-'t,,t,, ót^.*-il,
t
:
D/ll,.'"
n+s a; l**e z. u r,,.
=#ú#rttl
fil:i,/,
í
ltl,
(". -fftÉt ll ü*. b j-r, i r-lr ]+l;
rL1
É
tt->t:"
,
) ll
o>
v>
D
r'ÉÍÍél ruiÉrn<vr/ll, \o
Ajapán nyelvben a "hadairo"(bőrszín) azátlagos
1apán bórszíntjelenti.
A "hadairo"
a japán nyelvben egyedi módon jelenlévő szó, és általánosan icipicit piros árnyalatú sárga színt jelöl. A japánon kívül ritka az o|yan nyelv, amelyben megjelenik a .,bőrszín" elnevezésű szín.
Egyes véleményekszerint furcsa és nem
is
helyes egy bizonyos színt
.,hadairo"-nak hívni, mivel minden egyes ember bőrszíne különbözik,
Ezért a,,I,Iadairo"
szót manapság már nem igazán használják. Kréta, színes ceruza színéreis példáttl inkább halvány narancssárgát mondanak, a,,hadairo" szót pedig kerülik.
s
4
60
s
s
tiÁL"t(
+7a"))V*E Természetes festés * trz
y
/; 6 ltl
t >lzb ó ÉFt,#tl LlF..> (, " L i, ü,
É1.1.t, < l,
: )
x"á*
|.1I
l,,/./:/.
iL/"Lr.
ÉÉ("ü ffitÉl_ '*
i, D
tiÉi
q a,
E
n';
vit\r
("
\,_\l,
:)J>,-tv>rOÉ. ... ffi ) F,r O>É,... *? il,l)
l,t)
i,i)
l],, i.l _\
.t
],
\,
,,?4-+DÉ....
La
-3
|,/,
" A"*,aeá u, i a ül\),, f,}.
b, ő
í|,!.{..
:..
b L ...'iÉ+raa* =* L -rÉia, ,( ,bi, ffIAOlHl\ bV ,., ír7*l\h,->í:# : ) |')\,
/, \
X*tY arti l".
+:
li]i,])
t ő. Eí*P*thl
éri L<Lffihátrr6;+ő" ELÉÉőtőí)(.. -)l, i,l, íl.,L_ r l :l|i DLHl,,,ó/\. DtLtlf.) rt,E} o( ü # É,liE /a.>T ( ő" 4,,!\
a5\
LflI|"^a{EL lil;]/t
-l/,,
-1!l,
!'r(
...
)"
V-,
X>
r^-)=
:i' j,,i : i.
('ftÉ4l
t-J-á/ Ruhaanyagot mindenki könnyen tud festeni konyhai eszközök
segítségével,Azok
a
és alapanyagok
dolgok, amiket általában eldobunk, nagyszerű alapanyagrrl
szolgálnak. Például zöldség vagy gyümölcs héja, lefőtt tealevél vagy kávézacc stb. Ráadásul ez a festési módszer biztonságos, mert olyan dolgokat használrrnk, arnelyek ártalmatlanok az egészségre. A természetes színe és a bőr iránti gyengédségeigazán lenyűgözó.
Hogy a ruhaanyag ne fakuljon ki, timsót, vasat, vagy rezet használunk. A
szín ezektól fiiggően változik.
Inandarin-, narancshéj
szőlőhéj
-
hagymahéj
-
sárga
lila
-
szürke vagy
rőzsaszín-bézs
barna
(a
kávézacc ---; sötét barna lefőtt tealevél
-
mogyoróhéj-
vöröses
barna
segédanyagtól
fiiggően)
61
üÁÉül
r#jffiiI) i:
11
lw
: l. t,
lrl, \
<L\
5
-Xl
]L
1.,|
!LL,':l,
i: l" 3 i a_
lI/.
!, (, i
:1
)v2lv-lr, ?tL?tL&,hlJ l,L
|:l"
<,J\
t)
|
,:.
,,:
<t,.*f.
§i.t
t,4,i:L, Jji, L} i btJ : |YxWvy-AJ <"iü:íÉm§*LóÉi*.#.É.í* .É.c>ras |,a L4 |st, L }, <a .\!,3, 31.1,z, €l"1,7, Tj-" ?O)+ú,i.,íÉH-úb ői.LóÉiJ. R. É.&ürl*. á€t fRéLbV) *f" ;+!' ijlltl, lj,b !\ bn, í.Lt|. 3 v,<v,at*A. # .É. #* l*FtH, fr. v>rltk++T,tr.
*2
i,a
Ldi,Lt<
*+F
&,
ir---al,
a",rkÉ a fő
tÉ : -?"- +Áfu É :t)]J-r-rFFiümlfr
í* É
fuhifr : (k,f|at*é)-'h'ffiv ,
tyr,Zűz.(/tvu4y
*
L,r.
&,
t
színek és beállításai
l.|- il -
|)
4y0
,b,,}l,
Piros : buzgó kapitány
Kék : kapitányhelyettes, Zöld : jő szívű. ártatlan Sárga
:
értelmes
(nő esetében) férfias
Rózsaszín : romantikus hősnő
!,r,il/.J :fi bn, 3 #rl , -F-/tO>i*, T{*/c.6/l-áiíB t,* tLí.l, iíl"5t,t< 3<ül,
1,7)
tté,tirt\ b("-4..
|,Éxwy) -A'l |Jfrle.#§z s|FiLbD, + ü*rjffÉl,1(l,r*f. ?tv?tvay y A|1.1J.7--? 6 b D (N;+. re" H. Ézr D) . *1,1,!,i,ii
/rl,La
i:0)
*t
,4
ffiEiÉ )ílEb:#LD*j-O(". €(}-F.(4-((
62
-)-)
fd'3t,,,
l
,.S zent
*1
ai (har cos csapat\
tév észorozat"
A ,,szentai", azaz ,,harcos csapat" egy gyerekeknek szóló tévéműsor.Az ilyesféle
műsorokban ,,az igazság bajnoka" a végénmindig győzedelmeskedik az ellenségen. ,,Az
igazságbajnoka" általában 5 személyből áll, mindegyiknek különböző
*2
a színe,
A,,szentai sorozat"-ban többnyire piros, kék, zöld, sárga és rózsaszínt használnak,
de néha fekete és fehér is szerepel. Mostanában vizont aranyszín és ezüstszín is szerepelhet. Legtöbb esetben a piros, a kék és a zöld a fiúk színe, a sárga és a rózsaszín a lányoké.
*3
A piros a kapitány színe, mert ez a gyerekek kedvence.
A
,,szentai sorozat"-ból eddig körübelül
35 műsor látható és még jönnek újak is.
Minden sorozatnak van egy témája: nindzsa, dinoszaurusz, autó stb. Tartalmában kifejezetten gazdag,Azt javaslom, hogy nézzétekmeg egyszer!
63
tiL\LJ(É
L\4
zt\*"k;
É,t=eóÉEfflts:*r#
A színek élettani hatásai |,7)
ú.!
LLLL
l r
h,i:
E|ú^a,üHlz § t §*.ltfflEL+z*-d-.
bEálRiE t ti-t,
!]
- Ji!,.!l
)
zt,_3
Lt
)-1,|.
frE
Jl
L*l
<
i: t\il i\
t,7l
trt#lrllL L(tu..(->h,o&,o)
.
íiEm. É,aXl.t aátVztu . E'# m#§it', q ta'i&i */jó |, * f" *t7 vtl) >:a'irk'űsir. rnn*,jii,r'+iiatlrtq , Épljti§or- u u F^
*-+-
ttLl.*tUÉEIt,ft&,& xTflF, *1/t@l3 t LÉf"ÉÉ,ü:lJ,ütlEbÉh,t, úéú|aza''{iiz/\&) 9 *f. *rlldffi*nir'ji'aI.lr. Á"& {íáɧt/_9 ü Lt-l-. iÉta,;gtü'á",r -, v, ( <.f . Effi.' &,' & j *j ü : á E /r Éb'M : + a n a á<,, Éa +, o l.,$n,ű b + z*.-t. g#'ö o rc # r u <,i* t Háa*aaát -rt n r í
4
< F,
bil*-d-.
:trLü*
t
i
j,,/i lt ,
frLtzbc:-LlÉrüHL. btl. WL)Jt
bil,_
a|i\)\-
i,
i,
}
Dü:6.
ő.
L /i<"á
x-d-" Különböző
színek különféleképpen befolyásolják az emberi lelket és testet. A
következőkben felsorolok néhány példáta színek élettani hatására.
A
piros szín |át-,tánya fokozza az étvágyat illetve a motivációt. Ezenkívül
adrenalint szabadít fel, emeli a vérnyomást, valamint gyorsítja a szíweréstés a légzést.
A kék a
pirossal ellentétes módon nyugtatóIag hat, és lehűti az izgatottságot.
Csökkenti a testhómérsékletet, a szíweréstés az étvágyat.
Végül egy riasztő színt is bemutatok. Eztfőleg mérges állatok esetében láthaduk
és riadalmat kelt abban, aki látja. Tipikus példa erre a fekete és sárga, mely az életünkben a,,sorompó szín"-kéntrögzült,
64 ::::-::]:]:I::.]:|
::
I!
l=
/v
l:
tj
L\4
E#aN.aEIt?
A iapán szivárvánv színe? Á. 'ít, ff. (tr
''
o'fr*a;
o'á,
},
)Jrm:fi{gól.. ffi. *v>r. 'íil. H. "H*, sö r##s*, l^4 yrl*H, Á,
Aia;El*, Httrrril.t.,<Hrr ő" 7 ó.
'n'Xoi[io§lt. rffilrmlrÉl r}tl r§l rsl lufiol o, lö<,bő" /r €/a b fiiáiÉ.'á' +a,*&* H a, = = * l- > a'Ú aluJÍ,tfu.q"^t r-z.. b <- b a. !"n$lt. 7 &vr lffi{1rlri?*,h"<v,t:k6. ==._ }. yrufulÉasá'rZá' bjl\zk. fri*l*, l#.l lÉltiít'l l?#l |3-7}tL) ors!öti,>t:" GanÉl* ',F-Ea:#) iz.a'lrtÉ"l: rt8.& i .*"- ).9 x( .tu,. bfu.I-1 L,H,za" A
szivárvány színe országonként, régiónként különbözik.
Amerikában általában
hat színből áll: piros, narancssárga, sárga, zöld, kék és lila. Németországban pedig ötből: piros, sárga, zöld, kék és lila.
Japánban hét színt különböztetünk
meg: piros, narancssárga, sárgq zöld, kék,
indigó és lila. Ennek oka, hogy a Meidzsi-korban Japánban Newton szivárványelméletét kezdték tanítani az iskolákban. Newton az öt alapszínhez még kettőt hozzáadott, mert abban az időben kedveltnek tartották a hetes számot.
zöld,
a kék és a
Az eredeti öt szín a piros, asárga, a
"sumire", azaz ibolyaszín (lila) volt.
következókképpen neveáák
és jegyeaék meg:
A
sziváwány színeit
,szeki, tó, ó, ryoku, szei, ran, si".
u)w)=)L*( D€ó
l:ltó
t hl Á.,
á
á+Híí=i*ó6ffiHá§ó6 ^í=ítffillB Divatszínt diktáIó társulat Japánban E
I
!
Áráifr"tt g t*a>átr{írÁn\bő" ,.,.:','
.,.,]|
n
Color Association) l
:,:)
L;,
.
i*
\
}
1953
:,
+ll!,ug§§ ): )
i,t
t.
.\/..t._,-.'.l.)
E 4\iffi
rt
fi
e,
WA ],/,l,
1Japanese Fasltion
rr Ix ^.,>r i,
}-.
*aO,ÉÉ
/\'a'
,
ÜffibáriLi.lEz. zFlkzlrt"ílt 6 | v > l: fi 7-áE-§l" ü L ü L. PÉklkÉ ü /rr,, n KoÉír+n+t'*át € u < -f őt:orc!á'iő fut i, L ," +xi4al*, á * é"* iri;(gi a'in'ii'€ r-,aÁáb!,IáÉv<ia#a,ir->f:v) ')
a
3,1,,]
i1 /-
',),
|:
/
:-
t,
,
*lLIl tE l+ L < ffi ffi ÉfE§ FnffiÉ+H b -,á+IZt- ő : } # D /\ á, á . á F : lt7 r yiz a yt#H#xr:üJ("/l<, H'9,"+ . ÉH .EÉÉ.ErjÉlj'úÉÉlrD0) ,,i,L\,
bő ilili
:l,ái,
Lr )-!_|/.i,i,/r,<
: ) r -)t,
li,/vlÍl,iil,/,(
/,,L,i,/,,
ü
)
/.;
íÉ_#i\Ab->bJa(l.,.Ó. Japánban egy társulat
jelzi előre, melyek lesznek divatszínek az
,,Japán Divatszín Társulat"-ot 1953-ban alapították.
a japán piacgazdaságot vizsgálva vá|asztják múltán divatosként terjesztenek
el a
ki
országban. A
A színekkel foglalkozó szakemberek
azokat a színeket, amelyeket két év
piacon. Eredetileg ez
a
szeryezet
a
rnásodik
világháborúr alatt tönkrement városkép rnegszépítéséértjött létre,
Feladata a piackutatás különböző
iparágak számára, írtrnutató szerepet játszik az
|izletpolitikában; a divatszín-politika vezető nemzetközi szervezetében vesz részt mint japán képviselő, rnajd a tagcégeket íá4ékozíatjaa divatszínekről, hogy lratékonnyá tegye
az áruk
tervezését.A tagcégek netncsak divattal foglalkozók, található közöttiik
autóipar, éleImiszeripar teri-iletéről is, egyes áruházak és nyomdaipari cégek is.
I( /-\ ll
N.,
(
az
IL\őltrfJi-?l E*rlÉffi Efr nffi
ti
u*y#, :_
Fl Zi al jÉts8 t+ i,,,Ét http
. a# ^#'_&*' a trÉft. ÉÉ,É iÉt, . á l 6 Hl :76 2. -.wikip edia. or g/wiki/ F A O ÉE6i+;&
:l-,ll,
l
E"
t(2 0 1 2)
Patlite @DtilÉ http :77***,patlite.co.jp/saiyojoho ltrivíal {^fffr ttfi*Rl /,+AH (tggs) Éffi0/)|íE*MYa } lv,< )l" http:77***.jubako.com
#ffiH-M(";fifu+Éhttp :77***.cc. kyoto- su.ac.jp/-konokatu/masuaa(Og-
Eí*lz z
Z
-
eO)
http:77***.takara-sign.com/r_blo g_2O09lpages/2009-05- 14-sign-001.html
4+ElA,{-
-;ffia^lt (zoto)
rn
^pqa;Éi^l -av,;r €* fl íHFüIX+ ffg€
-+frilÁtL
(tgas)
sö^ R_-_ | E^++tf#É*^*l ft|láÉ (tgZS) }LI]!íHÉ| aA.*.&YlÉfEl ÉJ|llÁJ.ÉÉ, Qol,z)
ü*
}' . Deüíiaj- (,/rt,é fua&.E
-H
http :77***. mode -japonesque.com/mj/kasane/itiran/sp
Wikipedia rF"*l H^+
tt
ö
I
F."*'*N>
l
l-ffi
rin g/itiran. htmI
{9."]
http :77***. geocities.jp/opotyopur e29 l chíkal
)v*E - H,ü+rfi http :77***.kanshin.com/keyword 19346728 Wikipedia |WW>' -AOMF1 |*étEW+a-H,) * r 7 r' -Él,&" http: gr><1.fc2web.com/color_character0 1.htm =7
11
Ert r-
http:77i"o-.olor.com/
Wikipedia é,/J 7
*
|%,E@,l
hrrl-Él,@,, ffié0)iEOl|lF http:ili"o-.olor.com/episode/rainbow.html
JAFCA -fiqM E i*^
&lB,+
a
^\frl-
67
http :77*** .jafca.oryl column/2, l.php