Plan ville de Vence

Page 1

BAOU DES BLANCS - 673 m -

www.vence-tourisme.com

RUE DU DOCTEUR BIN

945

ND

FO U

L

NU EÉ MI LE HU GU ES

BELVÉDÈRE (Fernand Moutet) 02 LE Panorama sur les Baous et aperçu de la Chapelle du Rosaire (Matisse). Panoramic view on the Baous & a glimpse of the Rosary Chapel (Matisse).

LA VILLA ALEXANDRINE

07 Fleuron de l’architecture

Planté en 1538 et offert par François 1er. Planted in 1538 and donated by Francis 1st.

Belle Époque qui abrite l’Office de Tourisme et le musée Gombrowicz / Entrée libre. Flagship of the Belle Epoque architecture which houses the the tourist office & Gombrowicz Museum. / Free entrance.

5 PORTES DE LA VILLE 04 LES THE 5 GATES OF THE CITY

Percées et construites à différentes époques, elles permettent de découvrir la ville. Built in different periods, these gates allow you to discover the city.

RUE DE LA COSTE 09 LA L’une des plus fleuries et des

plus belles de la cité historique. One of the most flowery and beautiful streets in the Historic City. MARCHÉS 10 LES MARKET DAYS

COL DE VENCE 08 LE Point culminant (963m)

LES INSCRIPTIONS & 05 COLONNES ROMAINES

ROMAN INSCRIPTIONS AND COLUMNS Véritables témoignages d’un passé romain marquant. These are real testimonies of a striking Roman past. LES PLACES

06 SQUARES

Elles offrent des terrasses ombragées et sont au cœur de l’animation de la vieille ville. They offer shaded terraces and are the lifeblood of the old town.

X IMET DU C

IMPASSE DU PETIT FOU R

IMPASSE SAINT-VÉRAN

SSE IMPA

H ISABET R U E SA

INTE-ÉL AU R E

offrant une vue imprenable sur le littoral et l’arc alpin. Highest point (963m) offering a breathtaking view on the sea and the Alps.

T BER N TSA I RUE H ÔT

EL D

E VIL

LE

AV EN U E D

N

04

M EY ÈR E

04

RU E MA RC ELL IN

MAUR EL

Construite au 4e siècle sur l’emplacement d’un temple romain, elle est la plus petite de France. Built in the 4th century on the site of a Roman temple, it is the smallest one in France. Ouverte tous les jours entre 9h et 18h / Open every day from 9am to 6pm. Entrée libre / Free entrance Tél. +33 (0)4 93 58 42 00

polonais W. Gombrowicz qui a vécu au 2ème étage de cette villa. Museum dedicated to the famous Polish writer W. Gombrowicz who lived on the 2nd floor of this villa. Mardi au samedi de 10h à 12h et 14h à 17h. Open from Tuesdays to Saturdays 10am to 12am and 2pm to 5pm. Entrée libre / Free entrance

Lieu d’expositions d’art contemporain renfermant une collection Henri Matisse, dans un château du 17e collé à une tour de garde du 12e. Exhibition space for contemporary art with a Matisse collection, in a 17th century former castle attached to a 12th century watchtower.

MUSÉES & LIEUX CULTURELS MUSEUMS & CULTURAL SITES

CHAPELLE DES 12 LA PÉNITENTS BLANCS

MUSÉE DE VENCE, 14 LE FONDATION EMILE HUGUES

> Place du Frêne

Ouvert du mardi au dimanche de 11h à 18h. Open from Tuesday to Sunday from 11am to 6pm Tél. +33 (0)4 93 24 24 23

> Place Clemenceau

U C O LO N EL

PORTE ALSACE-LORRAINE

Vêtements et accessoires. Clothes > Place du Grand Jardin et place Maréchal Juin Vendredi de 9h à 13h Friday from 9am to 1pm Brocanteurs, bouquinistes et antiquaires – Antique market and old book sellers > Place du Grand Jardin Mercredi de 9h à 14h Wednesday from 9am to 2pm

CATHÉDRALE 11 LA THE CATHEDRAL

Producteurs locaux, fleurs, et bio - Local producers and organic sellers > Place du Grand Jardin Mardi – Vendredi - Samedi de 9h à 13h Tuesday – Friday – Saturday from 9am to 1pm

- J U L IE

IMPASSE CARNOT

L L IN M

IMPASSE MARCELLIN MAUREL

ARCE

A IN T

D E L’

PORTE DE SIGNADOUR

RUE GAMBETT A

SSÉNA

E AV

LA FONTAINE DU PEYRA 01 THE PEYRA FOUNTAIN La plus célèbre des fontaines de la ville a été la première source d’alimentation en eau potable intra-muros. The town’s most famous fountain was the first source of drinking water within the city walls.

FRÊNE 03 LE THE ASH TREE

RUE

PLACE SURIAN

ARCS RUE DES

L IS FUNE

13 07

LES INCONTOURNABLES MUST-SEES

ISANI

06

R

RUE M

PLACE ANTONY MARS

06

RUE S

RUE MA

PLACE MARÉCHAL JUIN

R U E LO U

8 MAI 1 RUE DU

10

06 10

RUE P

SA I N

E LA É

IMPASSE DE LA ROUETTE

E

RCH

05

PLACE DU GRAND JARDIN

RUE DES PORTIQUES

IRI GRA

MA

AVE N

CE LA RÉ SI STAN

PORTE D’ORIENT

AVENUE DU GÉNÉRAL LECLERC

06

MA E DU

UE É

LISE

04

AV EN UE DE

BE

04

ED

IMP AS S

DU

ELL

RUE

PORTE DU PEYRA

12

LO M

PLACE GODEAU

RU

AVENUE TUBY

AV

05

PLACE CLEMENCEAU

14 ILU S

-CO

11

01

AR D EN UE HE NR I ISN

NTE

LAM

03

SA I

05

06

PLACE DU PEYRA

DES PO

IÈRE

T E - LU

YRA

06

AV E N U E

RUE

IRE SÉMINA

PASSAGE CAHOURS

R U E D U PE

NE

DIRECTION CHAPELLE MATISSE

VIEU

CE

ET

RUE DU

E VIEILLE RUE DE LA PLAC

ULINS ES MO DESCE

NTE D LA LU B IA

DE

> Place Frédéric Mistral Cette chapelle du 17e siècle accueille aujourd’hui des expositions temporaires. This 17th century chapel is today a place for temporary exhibitions. Entrée libre / Free entrance GOMBROWICZ 13 MUSÉE GOMBROWICZ MUSEUM

> Villa Alexandrine Place du Grand Jardin Espace dédié au célèbre écrivain

CULTURES 15 VENCE / GALERIE BLEUE

> Descente des moulins Lieu d’expositions d’artistes locaux dans un ancien moulin à huile. Exhibition place for local artists in a former oil mill. Entrée libre / Free entrance Tél. +33 (0)9 65 15 65 07

DU ROSAIRE 16 CHAPELLE (MATISSE)

THE ROSARY CHAPEL (MATISSE) > 466, Av. Matisse Entièrement conçue et décorée par Henri Matisse pour les Soeurs Dominicaines, la chapelle est considérée par le peintre lui-même comme son unique chef d’œuvre. Entirely designed and decorated by Henri Matisse for the Dominican Sisters, the chapel is considered by the painter himself to be his only masterpiece. Renseignements / Information Chapelle / l’Office de tourisme. Entrée / Entrance : 7€ Tél. +33 (0)4 93 58 03 26

OFFICE DE TOURISME MÉTROPOLITAIN NICE CÔTE D’AZUR BUREAU D’INFORMATION DE VENCE TOURIST OFFICE

LA LUBI ANE

MIN

RUE SAI NT- VÉR AN

VIS

02 BELVÉDÈRE FERNAND MOUTET

RUE DE L’ÉVÊCHÉ

E TAIL L

O N TA

PLACE 06 DE L’ÉVÊCHÉ

PLACE VIEILLE

U POR

RUE F

IL L E IN E V IE

CHE

VILLA ALEXANDRINE - PLACE DU GRAND JARDIN TÉL. +33 (0)4 93 58 06 38

PORTE DU PORTAIL LEVIS

RUE D

15

RUE DE LA COSTE

E

HORAIRES D’OUVERTURE Janvier, Février, Mars, Novembre, Décembre Du lundi au samedi : 9h - 13h & 14h - 17h

09

RUE D

O ST E LA C

Avril, Mai, Juin, Septembre, Octobre Du lundi au samedi : 9h - 12h & 14h - 18h

04

NDRÉ

Juillet & Août Du lundi au samedi : 9h - 18h dimanche : 10h - 14h

16

OPENING HOURS January, February, March, November, December From Monday to Saturday 9am - 1pm & 2pm - 5pm

VA R D PAU L A

April, May, June, September, October From Monday to Saturday 9am - 12pm & 2pm - 6pm

BOULE

July & August From Monday to Saturday 9am - 6pm Sunday : 10am - 2pm

UL AN DR É

Discover the City via our interactive map.

BO UL EVAR D PA

DÉCOUVREZ LA VILLE VIA NOTRE CARTE INTERACTIVE.

08

Conception Graphique : THOMAS DIMETTO AD&F ©2023 / Illustration : Laurette Architecte

- 802 m -

- 677 m -

- 963 m -

- 1024 m -

BAOU DE SAINT-JEANNET

BAOU DES NOIRS

COL DE VENCE

PUY DE NAOURI


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Plan ville de Vence by Office de Tourisme Métropolitain Nice Côte d'Azur - Issuu