Sources du lac d'Annecy : guide touristique 2016

Page 1

FR I UK

Doucement  mais Tellement…

cy.com c-anne la s e c sour

SUMMER WINTER

ÉTÉ HIVER I 2016/2017

Slowly but Fully…


Slowly but Fully…

Dans cet environnement d’exception, faisant se côtoyer lac et montagne, sérénité et vertige des sens, retour sur soi et découverte de l’autre, il se peut que vous soyez partagé entre l’envie de vous poser et celle de bouger. Notre conseil : suivez votre instinct, et s’il vous dicte de tout remettre au lendemain, c’est que le temps est venu de profiter de l’instant présent. Vivre pleinement, c’est d’abord ça !

SOMMAIRE

Doucement mais Tellement…

SUMMARY

ACTIVITIES

ACTIVITÉS

Tellement sensationnelles ! p 4 à 19

ZEN NATURALLY

NATURELLEMENT ZEN Tellement bien !

p 20

PASTORALISM, CULTURE & HERITAGE

PASTORALISME, CULTURE & PATRIMOINE Tellement d’histoire ! p 22 à 27

In an exceptional all-natural environment, where the lake and mountains blend together, where refreshing tranquility and vertical emotion intertwine, where introspection and meeting others go hand in hand, you just might feel torn between wanting to relax and the need to be on the move. Our advice: follow your instinct, and if you decide to put everything off for just one more day, well then, the time has come to simply enjoy the moment. That’s what living fully is all about! IN THE VICINITY

AUX ALENTOURS Tellement rayonnant !

p 28

WINTER

HIVER

Tellement frais ! p 30

ACCOMMODATIONS

HÉBERGEMENT Tellement cocooning !

p 32 à 48

RESTAURANTS

RESTAURANTS Tellement bon !

p 49 à 53

HIGHLIGHTS & WHAT’S NEW

TEMPS FORTS & NOUVEAUTÉS Tellement vrai !

p 54 SHOPPING & TRANSPORTS

COMMERCES & TRASNPORTS

Et tellement plus sur…

And much more at… sources-lac-annecy.com

Lac d’Annecy, vu du Roc de Chère © SMBT

Tellement proche !

p 56


Les Incontournables à vivre

RÉSERVE NATURELLE DU BOUT DU LAC D’ANNECY Rare espace encore préservé du bord du lac d’Annecy, cette réserve offre une opportunité de découvrir en famille la nature sauvage et humide du lac. Un accès aux personnes à mobilité réduite est proposé, ainsi que des visites guidées.

Must-have experiences

no ramasvoiture Pa accessibles en

ble by Pan ora ma s Accessi

car

LE SEMNOZ

MONTMIN-COL DE LA FORCLAZ

Balcon du lac d’Annecy avec vue à 360° sur les Alpes Française : massif des Bauges, Aravis, Jura, Mont Blanc…

Spot incontournable du vol libre, il vous offre une des plus belles vues panoramiques sur le lac d’Annecy.

Standing on the summit of Mt. Semnoz overlooking Lake Annecy, enjoy 360° views of the French Alps: Mont Blanc, the Bauges and Aravis Mountains, and Jura Mountains…

This incredible world-class spot for free flight offers one of the most amazing panoramic views of the lake Annecy.

COL DE L’ÉPINE

1 12 km de Doussard - 25’

Rendu célèbre par le tour de France, la montée du col par le hameau de la Côte offre comme récompense une vue imprenable sur la chaîne de la Tournette, la Sambuy et le massif des Bauges.

LE CORMET DE ROSELEND Situé à 1968 m d’altitude sur la route des Grandes Alpes, le Cormet de Roselend permet d’admirer le panorama sur le lac du barrage de Roselend et ses eaux turquoises.

Made famous by the Tour de France, the ascent to this pass via La Côte (a picturesque hamlet with castle ruins and a beautiful chapel) offers stunning views of the Tournette, Sambuy, and Bauges Mountains.

Located at 1,968 m elevation along the Route des Grandes Alpes (Great Alpine Highway), the Cormet de Roselend offers great views of Roseland Dam Lake and its turquoise-blue waters. 2 60 km de Faverges - 1h15’

Annecy

8

3 12 km de Faverges - 25’

Thônes

Le Semnoz

3

Montmin

6 Doussard

2 Marlens St-Ferréol

Giez

Faverges Le Cormet de Roseland 60 km

8 Seythenex

7 La Sambuy

Albertville

5

Tamié

Et tellement plus sur… p 4

Surplombez la vallée d’Albertville, la Tarentaise et la chaîne de Belledonne. Le Fort, en accès libre, vous propose un sentier de promenade avec 3 belvédères et un arboretum. Located high above Albertville and the Tarentaise Valley, with views of the Beaufortain Mountains, the fort includes a great walking path with 3 panoramic viewpoints and an arboretum. 5 14 km de Faverges - 20’

LA SAMBUY Aller randonner à la Sambuy c’est se donner la chance de rencontrer des marmottes et la possibilité de bénéficier de guides accompagnateurs gratuits qui vous feront découvrir les richesses des montagnes. Hiking at La Sambuy means mingling with marmots and the chance to explore a genuine alpine pasture where goatherds graze.

And much more at… sources-lac-annecy.com

Ra ndos  &  balad es Hik es &  wa lks

RÉSERVE NATURELLE DU ROC DE CHÈRE Entre Menthon St. Bernard et Talloires, ce petit massif montagneux plongeant dans le lac offre des balades dans un milieu forestier suprenant alliant végétation méditerranéenne et alpine avec à la clé une vue plongeante sur le bout du lac. Nestled between Menthon St. Bernard and Talloires, this small craggy area right above the lake offers terrific walks through a unique forest that includes both alpine and Mediterranean vegetation. Enjoy breathtaking views straight down to the lake.

7 Voir p. 13, 19 et 30

Mar chrkeésts Far me rs’  Ma

LA CASCADE DE SEYTHENEX

MARCHÉS ESTIVAUX JUILLET / AOÛT

Les eaux tumultueuses du St Ruph prennent naissance au col d’Orgeval dans le massif des Bauges.

SUMMER MARKETS JULY/AUGUST

Un lieu naturel de fraîcheur où il fait bon flâner et contempler la puissance de l’eau.

Talloires

1

FORT DE TAMIÉ

6 Visites guidées : voir p 13

Elles chutent en une cascade de près de 45 m de hauteur en formant quelques marmites de géant avant de s’écouler jusqu’au lac d’Annecy.

9 4

4 35 km de Doussard - 50’

One of the rare protected natural areas along the shores of Lake Annecy, this nature reserve provides the chance to discover as a family the undisturbed environment and wetlands at the end of the lake. Guided visits are available, as well as access for persons with limited mobility.

THE WATERFALL The tumultuous waters of the St Ruph rise at the col d’Orgeval in the Bauges mountain range. They fall in a 45 meters cascade into some giant pools before flowing into Lake Annecy. Footbridges, staircases and slopes enable visitors to walk up to the top of the waterfall. 8 Voir p. 25

DOUSSARD Lundi matin / Monday morning DUINGT Mardi soir / Tuesday evening

LA GROTTE DE SEYTHENEX La seule galerie souterraine ouverte au public en Haute Savoie. Un réseau souterrain d’un kilomètre de galeries et boyaux dont 250 m accessibles. La durée de la visite est d’environ 35 min avec la présence d’un guide bilingue. THE CAVE The only cave open to the public in Haute-Savoie. An underground network with 1 km of galleries and passages, 250 m of which are accessible. A 35 mn guided tour underground. 8 Voir p. 25

LATHUILE Vendredi matin / Friday morning

MARCHÉS RÉGULIERS TOUTE L’ANNÉE YEAR-ROUND MARKETS

FAVERGES Mercredi matin / Wednesday morning ALBERTVILLE Jeudi matin / Thursday morning THÔNES Samedi matin / Saturday morning ANNECY Dimanche matin / Sunday morning p 5


ACTIVITÉS ACTIVITIES

ACTIVITÉS ACTIVITIES

L’eau à la bouche…

Mouthwatering…

Le Lac d’Annecy, ses eaux pures, bien sûr, vous en avez entendu parler. Mais ce n’est qu’une fois sur place que vous prendrez sa véritable mesure. Entre baignade en famille, échappée à la voile, pratique du paddle ou dîner croisière, très vite, l’expression couler des jours paisibles n’aura plus de secret pour vous. The pure waters of Lake Annecy are legendary, yet only when standing at the water’s edge does one genuinely understand. Whether swimming as a family, raising your mainsail, stand up paddling, or enjoying a dinnercruise, you will discover the true meaning of peace and tranquility.

Po rt  et  Pêch e

Plan d’eau de marlens © Timothée Nalet

© Timothée Nalet

Har bou r &  Fis hin g

Baigna de

6

Annecy

Swi mm ing

Sevrier

Accessibles en vélo, à pied, en voiture ou en bateau, nos plages sont d’herbe ou de sable, aménagées ou sauvages, avec ou sans surveillance, payantes ou libres d’accès. Mais aussi différentes soient elles, toutes vous ramènent inexorablement à votre élément originel : l’eau.

4 Menthon Saint-Bernard

5 3

Saint-Jorioz

PLAGE DU BOUT DU LAC

Route de la plage - Doussard 04 50 44 30 45 Plage surveillée : du 01/07 au 30/08. Tarifs : gratuite. Parking payant. PLAGE D’ANGON

04 50 32 26 60 Plage surveillée : du 25/06 au 31/08. Tarifs : adulte : 2,20 €. Enfant : 1,20 € (4 à 15 ans). 2

PLAGE DE SAINT JORIOZ 3

R oute de la plage

04 50 45 00 33 Plage surveillée : du 01/07 au 31/08 de 9h30 à 17h30. Tarifs : adulte : 2,30 € (dès 18 ans). Enfant : 1 € (10 à 18 ans). p 6

PLAGE DE MENTHON-SAINT-BERNARD 4

R oute de la plage

04 50 45 00 33 Plage surveillée : du 25/06 au 31/08 de 10h à 18h. Tarifs : adulte : 2,50 € (dès 16 ans). Enfant : 1,10 € (4 à 16 ans). PLAGE DE SEVRIER 5

Route de la plage

04 50 45 00 33 Plage surveillée : du 25/06 au 30/08 de 9h30 à 17h30. Tarifs : payante.  Accessibilité PMR. PLAGE DES MARQUISATS 6

Rue des Marquisats - Annecy

04 50 45 00 33 Plage surveillée : du 01/07 au 31/08. Tarifs : gratuite. Accessibilité PMR.

8 Talloires 9

2 1

Accessible by bike, on foot, by car, or by boat, our beaches are grassy or sandy, wild or with facilities, with or without a lifeguard, free or with small entrance fee. Whatever your choice, every beach brings you to the original element: water.

1

EMBARCADÈRE BATEAU-OMNIBUS TOUR DU LAC D’ANNECY

7 Annecy-le-vieux

Doussard Faverges

PLAGE D’ALBIGNY

Avenue du Petit Port Annecy-le-Vieux 7

04 50 45 00 33 Plage surveillée : du 01/07 au 31/08. Tarifs : gratuite. Accessibilité PMR. PLAGE DE TALLOIRES

Route du Port 04 50 32 26 60 8

Plage surveillée : du 01/07 au 31/08. Tarifs : adulte 2,50 €. Enfant : 1,30 € (4 à 15 ans). PLAGE DE DUINGT

9 Allée de la Plage 04 50 45 00 33

Plage non surveillée Tarifs : gratuite.

Bout du Lac 2036 route d’Annecy Doussard +33 (0)4 50 51 08 40 info@annecy-croisieres.com www.annecy-croisieres.com Ouverture : du 23/04 au 25/09. Tarifs aller-retour : adulte : 18,40 €. Enfant de 5 à 12 ans : 12,60 €. Gratuit pour les moins de 5 ans. Embarcadère pour la navette par bateau de croisière desservant les autres ports autour du Lac d’Annecy. Horaires disponibles à l’Office de tourisme. Pier for the omnibus boat shuttle serving the other piers around Lake Annecy. Timetable available at the Tourist Office. PORT DE PLAISANCE

Bout du lac Doussard +33 (0)4 50 44 81 45 clubnautique.doussard@wanadoo.fr www.clubnautique-doussard.com Ouverture : du 01/01 au 31/12. Tarifs : Port à flot : d u 01/05 au 31/10 de 80 à 200 € /sem. Port à sec : tarif sur demande. Ce port à flot et à sec est idéal pour l’activité nautique sur le petit lac en voile école ou multiglisse, à côté de la plage et de la Réserve naturelle. Le stationnement à sec est à 10 m de la mise à l’eau. Il est surveillé en juillet-août. 2 parkings

payants à proximité. Location de bateaux et de matériel. Animaux acceptés. Parking voiture inclus dans le port à sec. This port - dry and afloat - is ideal for water activities on the small lake with the sailing school or surface water sports, next to the beach and the nature reserve. The dry port mooring is 10m from the boat launch. Video surveillance in July and August. 2 pay parking areas close by. Boat and material rental. Animals admitted. Dry port: car park included. PLAN D’EAU DE MARLENS

D1508 - Plaine d’eau Marlens +33 (0)4 50 44 51 81 mairie.marlens@wanadoo.fr Ouverture : du 24/03 au 06/10, tous les jours. Tarifs : 1/2 journée 10 €, journée : 15 €. Plan d’eau empoissonné régulièrement par la pisciculture Baulat située à proximité (3 sortes de truites). Promenade, pique-nique (avec barbecue), bar-restaurant au bord de l’eau et terrain de jeux. Pratique saisonnière de la pêche à la ligne ou de la pêche à la mouche. . Artificial lake regularly stocked with fish, by the Baulat pisciculture located nearby (3 trout varieties). Stroll, picnic (with barbecue) bar restaurant near the water and playground. Seasonal fishing and fly fishing.

ASSOCIATION TOUTE PÊCHE MARLENS

Cabanon des pêcheurs Marlens +33 (0)6 13 15 36 49 ghislain.ligibel@wanadoo.fr plan-eau-marlens.fr Ouverture : du 01/01 au 31/12. Vente de cartes de pêche. Toilettes publiques. Animaux acceptés. Fishing licenses for sale. Public toilet. Animals accepted. PERMIS DE PÊCHE

Jardinerie Couleurs Jardin Zone artisanale des Boucheroz Faverges +33 (0)4 50 44 63 62 couleurs.jardin@orange.fr Ouverture : du 01/01 au 31/12 de 9h à 12h et de 14h à 19h. Fermé le dimanche et lundi du 01/01 au 15/03 et du 01/09 au 15/10. Fermé uniquement le dimanche du 15/03 au 31/08. Vente des permis de pêche pour la rivière, le lac d’Annecy et le plan d’eau de Marlens. Plantes d’intérieur et d’extérieur, accessoires de jardin. Animaux acceptés tenus en laisse. Selling fishing licenses for rivers, Lake Annecy and Marlens’s artificial lake. Outdoor and indoor plants, garden furniture for sale. Animals admitted if on a leash.

p 7


ACTIVITÉS ACTIVITIES

ACTIVITÉS ACTIVITIES

Activités Eau…

Water Activities...

Plongez au coeur de la vie aux Sources du Lac d’Annecy ! Des eaux turquoises pour vous rafraîchir et vous ressourcer, faisant de votre été un souvenir haut en couleurs. Dive into life at the Sources du Lac d’Annecy ! Refreshing and revitalising turquoise waters leaving you with a colourful memory of your summer.

© Timothée Nalet

CLUB NAUTIQUE

Port de Doussard - Bout du Lac Doussard +33 (0)4 50 44 81 45 +33 (0)6 82 41 85 40 clubnautique.doussard@wanadoo.fr www.clubnautique-doussard.com Activités : canoë kayak, catamaran, planche à voile, ski nautique, stand up paddle, voile, wakeboard. Activities: canoe and kayaking, catamaran, wind surfing, water skiing, stand-up-paddle, sailing, wakeboard.

Ouverture : du 02/05 au 15/06 et du 01/09 au 15/10, tous les jours de 10h à 17h. Du 16/06 au 31/08, tous les jours de 9h à 18h30. Tarifs : stages 2 jours : catamaran : 90€, optimist : 75€, planche à voile : 80€, multiglisse : 92 €. Nouveauté 2016 : stage journée nautique et linguistique.. PONTON DÉRONZIER

Plage de Doussard- Bout du Lac Doussard +33 (0)6 87 08 09 95 +33 (0)4 50 44 34 33 claude.deronzier@wanadoo.fr Activités : location de bateaux, engins à pédales, matériel de ski nautique. Activities: boat rentals, paddle boats, water skiing.

Ouverture : du 15/06 au 30/06 et du 01/09 au 15/09, tous les jours de 14h à 18h. Du 01/07 au 31/08, tous les jours de 10h à 19h. Tarifs : pédalos : 15 € à 17 €/h (2 à 4 places). 4 places toboggan : 20€/h. Bateau moteur sans permis 6 places : 55€/h. 8 places avec permis : 90€/h. p 8

Surf sur le lac d’Annecy © Timothée Nalet

JUST SWIM

Plage de Doussard - Bout du lac Doussard +33 (0)6 60 70 81 41 justine@justswim.fr www.justswim.fr Activités : natation, aquagym, aquaphobie, cours à domicile. Activities: swimming, aqua aerobics, aquaphobia.

Ouverture : du 15/06 au 15/09. Tarifs : cours adulte et enfant : 15 €. Carte multi-séances : 72 €. Sur réservation, séances de 30, 45 ou 60 min. TERRÉO CANYONING

Canyons de Montmin, Angon, Pont du Diable +33 (0)6 78 03 72 40 contact@terreo-canyoning.com www.terreo-canyoning.com Activités : canyoning. Activities: canyoning.

Ouverture : du 01/05 au 31/10 tous les jours. Tarifs : adulte : de 49 à 59 €. Groupes et familles : de 45 à 55 €/pers. FRANCERAFT

Centron - Moûtiers +33 (0)4 79 55 63 55 info@franceraft.com www.franceraft.com Activités : rafting sur l’Isère et le Doron de Bozel, nage en eau vive, canoë-raft. Activities: rafting, whitewater swimming, canoe-raft.

Ouverture : du 01/05 au 30/09. Tarifs : de 48 à 66 €/pers.

© Timothée Nalet

AU RYTHME DE L’O - TAKAPLONGER

Allée de la plage Duingt +33 (0)6 08 72 95 45 +33 (0)6 12 86 16 90 info@plonger-lac-annecy.fr www.plonger-lac-annecy.fr Activités : plongée, découverte subaquatique. Activities: diving, snorkeling.

Ouverture : du 25/06 au 04/09 de 9h30 à 18h30. Tarifs : randonnée palmée de 25 à 30 €. Baptême de plongée de 50 à 60 €. WAKE THE BEST

590 route d’Annecy La Baie des Voiles Duingt +33 (0)6 80 98 89 13 contact@wakethebest.com www.wakethebest.com Activités : ski nautique, wakeboard Activities: waterski, wakeboard

Ouverture : du 01/04 au 31/10 de 8h30 à 19h30. p 9


ACTIVITÉS ACTIVITIES

ACTIVITÉS ACTIVITIES

Prenez le grand air…

Take to the air…

Après avoir testé la profondeur de ses eaux, pourquoi ne pas essayer le lac d’Annecy vu d’en haut ? After having discovered its pure waters, why not admire and enjoy lake Annecy from the air ?

Vue aérienne du lac et de ses montagnes © Timothée Nalet

Le temps d’un vol baptême ou d’un stage, prenez la voie des airs et surfez sur les courants ascendants. Frissons et émerveillement garantis avec un décollage depuis le col de la Forclaz, d’une beauté à couper le souffle. Paragliding, hang gliding, ultralights - whether a tandem flight or lessons, take off and enjoy the thermals. Awe-inspiring thrills guaranteed with a launch from Col de la Forclaz Pass and breathtaking views.

AIRMAX PARAPENTE

Col de la Forclaz Montmin +33 (0)7 82 46 16 00 airmaxparapente@gmail.com www.airmax-parapente.com

88 route de Chaparon Doussard +33 (0)6 08 32 49 59 info@deltaevasion.com www.deltaevasion.com

Activités : baptêmes parapente.

Activités : deltaplane, parapente, ULM.

Activities: paragliding

Activities: hang gliding, paragliding, ultralight flying.

Ouverture : du 15/04 au 15/11. Sur rendez-vous. Tarifs : enfant à partir de 75 €. Adulte à partir de 80 €. AÉROSLIDE

30 allée de la Nublière Doussard +33 (0)6 11 40 07 94 contact@aeroslide.com www.aeroslide.com Activités : parapente, vol à voile. Activities: paragliding, gliding. Aire de décollage Montmin - Col de la Forclaz

p 10

DELTA EVASION

Ouverture : du 01/01 au 31/12. Tarifs : adulte : de 80 à 165 €. Enfant : de 75 à 95 €.

Ouverture : du 01/05 au 31/10. Ulm : de 45 à 95 €. Parapente : de 75 à 130 €. Deltaplane : de 80 à 135 €. Tarifs : enfant : de 45 à 80 €. ESPACE 3D

Route de la vieille Église Doussard +33 (0)4 50 05 54 28 +33 (0)6 89 93 60 43 www.espace3d.fr Activités : parapente. Activities: paragliding.

Ouverture : du 01/01 au 31/12/2016. Tarifs : De 90 à 155 €.

LIBRE ENVOL

Route du bout du lac Z.A N° 100 Lathuile +33 (0)6 81 55 74 94 libreenvol74@gmail.com www.libre-envol.com Activités : parapente. Activities: paragliding.

Ouverture : du 01/01 au 31/12 de 9h à 18h. Tarifs : adulte : de 70 à 125 €. Enfant : 70 €. FBI PARAPENTE

925 route de Chaparon Lathuile +33 (0)6 09 76 50 40 fbi74@orange.fr www.volbiplace-annecy.com Activités : parapente. Activities: paragliding.

Ouverture : du 01/04 au 31/10. Tarifs : vol parapente biplace à partir de 70 €.

ANNECY DELTAPLANE

Col de la Forclaz Montmin +33 (0)6 32 93 73 75 info@annecy-deltaplane.com www.annecy-deltaplane.com Activités : deltaplane. Activities: hang gliding.

Ouverture : du 15/03 au 15/11 de 9h à 19h. En fonction de la météo. Tarifs : adulte : de 85 à 145 €. Enfant : de 75 à 135 €. p 11


ACTIVITÉS ACTIVITIES

ACTIVITÉS ACTIVITIES

Les pieds sur Terre…

Tyrolienne de la cascade de Seythenex © Timothée Nalet

LA SAMBUY 1150-2198 M

Feet on the ground…

Le Vargnoz Seythenex +33 (0)4 50 44 44 45 info@lasambuy.com www.lasambuy.com Activités : télésiège, luge sur rails, Sentiers balisés, visites guidées, alpages.

Pour ceux qui préfèrent garder les pieds sur terre, rassurez-vous : entre explorer la beauté des montagnes, se promener au frais au bord de l’eau ou s’essayer aux joies du golf, vous ne risquez pas de vous ennuyer !

Activities: chairlift, slide, guided visits.

For those who would rather keep their feet on the ground, not to worry: you can explore the beauty of the mountains, stroll by the waterside or indulge in the pleasures of golfing. No risk of getting bored!

Ouverture : du 02/07 au 03/09, tous les jours. Tarifs : télésiège piéton : 8 € A/R. Tarif réduit 6,50 €. Luge/trampoline : 5 €. Multi-activité avec VTT ou balade guidée : de 10 à 12 €. SORTIE CRÉPUSCULAIRE À LA RÉSERVE NATURELLE DU BOUT DU LAC D’ANNECY

Alpage de la Bouchasse - Mont-Blanc © Timothée Nalet

576 route des Grottes Seythenex +33 (0)6 66 41 98 87 mabs74@hotmail.fr www.cascade-seythenex.fr Activités : tyrolienne au-dessus de la cascade, 150 m. de long et 40 m. de haut. Activities: zip line above the waterfall, 150m long, 40m high.

Ouverture : du 16/04 au 18/09. Tous les jours. Tarifs : forfait inclus dans l’entrée sur le site Grotte et Cascade de Seythenex : 9 €. GOLF DE GIEZ - LAC D’ANNECY

RANDO ALPINE

Accompagnateur en montagne Maxime Viguier. Rendez-vous à préciser lors de la réservation. Doussard +33 (0)6 13 29 61 20 contact@rando-alpine.fr www.rando-alpine.fr Activités : raquettes, randonnée pédestre. Activities: snowshoing, hiking

Ouverture : du 01/01 au 31/12. Uniquement sur réservation. Tarifs : 1/2 journée : adulte 19 €. Enfant 19 €. Forfait famille : sur demande. Groupe : de 130 à 225 €/journée. SUR LE FIL DES CIMES

Route de la vieille église Doussard +33 (0)6 17 54 21 68 asters@asters.asso.fr www.asters.asso.fr

340 route du Thovex Giez +33 (0)4 50 44 48 41 +33 (0)4 50 32 51 40 (Castors - 9 trous) info@golfdegiez.fr www.golfdegiez.fr

Activités : accès libre. Visite libre hors animations. Animaux non acceptés.

Activités : practice, parcours 9 et 18 trous, boutique.

Activities: self-guided and guided visits. No animals admitted.

Activities: driving range, 9 and 18 holes, boutique.

Activités : raquettes, randonnée pédestre.

Ouverture : du 01/01 au 31/12. Fermé : 01 et 25/12 et en cas de neige. Tarifs : adulte : de 59 à 75 € (18 trous). Green-fees de 30 à 35 €. Enfant : de 30 à 37 € (18 trous). Green-fees de 10 à 15 €.

Ouverture : du 01/01 au 31/12. Uniquement sur réservation. Tarifs : 1/2 journée 14€. Journée 20€. Groupe : de 120 à 180 € (mini 4 pers.-max 12 pers.).

Ouverture : du 01/01 au 31/12. Animations du 14/07 au 18/08. Annulé en cas de mauvais temps. Tarifs : adulte : 5 €, Enfant : 3 € (8-15 ans). Gratuit pour les moins de 8 ans. p 12

TYROLIENNE DE LA CASCADE DE SEYTHENEX

Golf de Giez © Timothée Nalet

Accompagnatrice en montagne Laura Garnier-Cointre Rendez-vous à préciser lors de la réservation. Faverges +33 (0)6 30 39 50 04 garnierlaura05@gmail.com www.surlefildescimes.com Activities: snowshoing, hiking

p 13


En  balade

Freewheeling…

ACTIVITÉS ACTIVITIES

ACTIVITÉS ACTIVITIES

En roue libre...

Lei sur ely  rid e

VOIE VERTE

Pour les amoureux du vélo, les Sources du Lac d’Annecy sont la destination idéale ! Les plus sportifs pourront dépasser leurs limites au coeur d’un paysage idyllique. Quant aux autres, ils pourront pédaler tranquillement sur la jolie piste cyclable qui relie Annecy à Albertville.

Annecy / Albertville 50 km d’une voie verte entièrement sécurisée, entre Annecy et Albertville, longeant toute la rive ouest du lac d’Annecy.

For the bicycle lovers, the Sources du lac d’Annecy are the perfect destination ! The sporty ones will get the chance to surpass themselves in the midst of an idyllic landscape. As for the others, the lovely bicycle path connecting Annecy to Albertville will allow them to ride leisurely.

A 50km long designated bike path along the west shore of Lake Annecy between Annecy and Albertville. BOUCLES VTT

« Au fil des sources du lac d’Annecy » Promenade entre Doussard et Marlens, le long des cours d’eau qui alimentent le lac d’Annecy.

quables Cols  et m onté es  r emar d p ass Rem ark abl e ri ses  an

COL DU MARAIS / VERSANT NORD

COL DE L’ÉPINE

Situé sur le flanc Est de la Tournette, montagne emblématique qui domine le lac d’Annecy, ce col d’initiation se grimpe en douceur par son versant nord, depuis les arcades de Thônes.

Col mythique du Tour de France 2013. Calme et agréable, ce petit col orienté sud est desservi par la voie verte depuis Annecy.

Col du Marais/Versant nord (north side) Located on the eastern flank of the Tournette, the emblematic peak high above Lake Annecy, this mountain pass, for novice riders, climbs gradually on the north side, starting from the archways in Thones.

Col de l’Épine Legendary pass from the 2013 Tour de France. Ride to this calm and enjoyable southeast facing pass via the bike path from Annecy.

Distance : 8 km Dénivelé cumulé positif : 700 m Coordonnée GPS Latitude : 06°19’28.10’’E Longitude : 45°52’55.21’’N COL DE TAMIÉ

Découvrez les paysages remarquables du Massif des Bauges. Détour possible : Abbaye de Tamié, pour dégustation du fameux fromage produit par les moines. Col de Tamié Discover the amazing landscapes of the Bauges Mountains. Optional detour to Tamié Abbey: taste the famous cheese made by local monks.

Distance : 10 km Dénivelé cumulé positif : 390 m Coordonnées GPS Latitude : 06°17’18.03’’E Longitude : 45°44’52.10’’N p 14

Aire de décollage du col de la Forclaz © Timothée Nalet

es

PASSAGE DU TOUR DE FRANCE VENDREDI 22 JUILLET 2016 COL DE TAMIÉ > FAVERGES

En provenance d'Albertville et de la Combe de Savoie, les coureurs traversent le paysage verdoyant du Vallon de Tamié avant d'entrer dans Faverges, rue de la République.

Distance : 8 km Dénivelé cumulé positif : 495 m Coordonnées GPS Latitude : 06°20’58.11’’E Longitude : 45°46’0.82’’N

Coming from Albertville and the Combe de Savoie, the contestants ride across the green landscape of the Vallon de Tamié before entering Faverges, rue de la République.

COL DE LA FORCLAZ

De plus en plus méritant au fil des kilomètres, ce col est conseillé aux cyclistes avertis… Site spectaculaire de décollage des parapentes et deltaplanes.

FAVERGES > DOUSSARD

Col de la Forclaz Kilometer after kilometer, this pass is earned. Recommended for experienced cyclists… An amazing location where paragliders and hang gliders take off.

Distance : 10 km Dénivelé cumulé positif : 700 m Coordonnées GPS Latitude : 06°7’47.71’’E Longitude : 45°54’8.70’’N

Ride your MTB between Doussard and Marlens along the waterways that feed into Lake Annecy.

La ligne droite le long des marais du Grand pré, est le théâtre du sprint de l'étape Albertville-Saint-Gervais. Descente du col de la Forclaz © Timothée Nalet

TALLOIRES > MONTMIN > FAVERGES

Le parcours rejoint le lac d'Annecy à Doussard. Après les virages de Talloires, l'ascension continue vers le col de La Forclaz. Agréable descente vers le joli village de Montmin sous La Tournette et détours près du canyon jusqu'à Vesonne. The itinerary rejoins lake Annecy in Doussard. After the bends in Talloires, the ascend continues towards the Col de la Forclaz. Pleasant descent towards the lovely village of Montmin below the Tournette and detours near the canyon to Vesonne.

The beeline along the Grand pré marshes is the scene of the Albertville-Saint-Gervais sprint stage. p 15


ACTIVITÉS ACTIVITIES

ACTIVITÉS ACTIVITIES

Multi-activités

Multi-activity

L’eau, l’air, la montagne... Pourquoi choisir ? Profitez de tous les aspects de la vie aux Sources du lac d’Annecy, qui font de ce lieu une destination unique en son genre. Water, air, mountain... Why choose ? Fully enjoy all the aspects of life at the «Sources du Lac d’Annecy», which make this destination one of a kind.

Col de la Forclaz © Timothée Nalet

ANNECY AVENTURE

11 avenue de la République Cran-Gevrier +33 (0)4 50 45 38 46 info@annecy-aventure.com www.annecy-aventure.com Activités : parapente, canyoning, rafting, VTT. Activities: paragliding, canyoning, mountain bike.

Ouverture : du 01/01 au 31/12. FLYEO

57 route de Chevaline Doussard +33 (0)4 50 52 50 13 info@flyeo.com www.flyeo.com Activités : parapente, canyoning via ferrata. Activities: paragliding, canyoning, via ferrata.

Ouverture : du 01/01 au 31/12. Tarifs : bi-place découverte : 90 €. Ascendance : 95 €. Prestige ou voltige : 130 €. Enfants (à partir de 3 ans) : 85 €. p 16

Rocher du Roux - Montagne Sensation © Timothée Nalet

SORTIE KAYAK À LA RÉSERVE NATURELLE DU BOUT DU LAC Kayak excursion through the Bout du Lac Nature Reserve

Port - Parking de la plage Doussard +33 (0)4 50 44 81 45 +33 (0)6 82 41 85 40 clubnautique.doussard@wanadoo.fr www.clubnautique-doussard.com Ouverture : du 12/07 au 30/08, tous les mardis de 8h30 à midi. Dates à confirmer. Tarifs : adulte : 23 €. Enfant : 15 € (0-12 ans). Tarif groupe (à partir de 4 personnes) : Adulte 20 €. Enfant 12 €. MONTAGNE SENSATION

750 route de Montmin - Vesonne Faverges +33 (0)7 81 35 88 01 info@montagnesensation.com www.montagne-sensation.com Activités : canyoning, randonnée pédestre, via ferrata, escalade.

Activities: canyoning, hiking, via ferrata, climbing.

Ouverture : du 15/05 au 30/10. Tarifs : 38 €/pers (groupe 4-8 pers.). Escalade (2h) : 40 €/pers (groupe 4-8 pers.). ALPINAVENTURE

170 rue du Thovey Faverges +33 (0)6 03 12 32 66 ludovic@alpinaventure.com www.alpinaventure.com Activités : escalade, canyoning, alpinisme, VTT. Activities: climbing, canyoning, mountain hiking, mountain bike.

Ouverture : du 01/01 au 31/12. Tarifs : de 40 à 112 €. Tarif groupe à partir de 6 pers. ANNECY CANYONING

Tarifs : adulte : de 49 à 75 €. Enfant : de 49 à 62 €. Groupe : de 44 à 56 €. Location de matériel : de 19 à 29 €. FBI PARAPENTE CENTRE DE CANYONING DU LAC D’ANNECY

925 route de Chaparon Lathuile +33 (0)6 09 76 50 40 fbi74@orange.fr www.volbiplace-annecy.com Activités : parapente, canyoning. Activities: paragliding, canyoning.

Ouverture : du 01/04 au 31/10. Tarifs : vol parapente biplace à partir de 70 €. Sortie canyoning à partir de 49 €. MO - NA (MOMENTS NATURE)

730 route de Montmin - Vesonne Faverges +33 (0)7 81 35 88 01 info@annecycanyoning.com www.annecycanyoning.com

Le lieu de rendez-vous est fixé au moment de la réservation. +33 (0)7 81 10 07 09 infos.mona@gmail.com www.momentsnature.fr

Activités : canyoning, tyro-canyon.

Activités : canyoning, escalade, via ferrata.

Activities: canyoning, tyro-canyoning.

Ouverture : du 16/05 au 30/10 de 8h30 à 19h.

© Timothée Nalet

Activities: canyoning, climbing, via ferrata.

Ouverture : du 01/04 au 30/11.

BUREAU DES GUIDES MONTÉ MÉDIO

Espace Lac - Angon Talloires +33 (0)4 50 27 76 85 +33 (0)6 12 13 05 30 contact@montemedio.com www.montemedio.com Activités : canyoning, rafting. Activities: canyoning, rafting.

Ouverture : du 01/05 au 15/10.

Canyon de Montmin - Montagne Sensation © Timothée Nalet

p 17


ACTIVITÉS ACTIVITIES

ACTIVITÉS ACTIVITIES

Les enfants d’abord… Children come first…

Luge d’été - la Sambuy © Timothée Nalet

ACRO’ AVENTURES TALLOIRES

140 route de Ponnay - Planfait Talloires +33 (0)6 07 56 90 58 +33 (0)6 11 67 56 20 talloires@acro-aventures.com www.talloires.acro-aventures.com Camping l’Idéal © Timothée Nalet

COMPLEXE DE LOISIRS

1470 route du Bout du Lac Lathuile +33 (0)4 50 23 38 58 pacap@restoloisirs-lathuile.com www.restoloisirs-lathuile.com Au bord de la piste cyclable, près de la plage de Doussard, aire de loisirs avec snack, mini golf 18 trous, terrain de pétanque ombragé et location de vélos ou tandem. Along the bike path, near Doussard beach, take advantage of the recreation area that includes a snack bar, 18-hole miniature golf course, pétanque court in the shade, and bike rentals (including tandems). MINI-STAGE MULTI-GLISSES

Just 5 minutes from the southern end of Lake Annecy. Take advantage of the leisure park for kids: inflatables, trampolines, pony rides. Circus workshops and shows in July/ August. Food available: drinks, crepes, ice cream... PARC ANIMALIER DE MERLET

2495 chemin de Merlet Les Houches +33 (0)4 50 53 47 89 contact@parcdemerlet.com www.parcdemerlet.com

Bout du lac - BP 36 Port de Doussard Doussard +33 (0)4 50 44 81 45 clubnautique.doussard@wanadoo.fr www.clubnautique-doussard.com Exploration chaque jour d’une nouvelle pratique avec un moniteur diplômé : ski nautique, wakeboard, paddle, kayak, catamaran.

Perché à 1 500m d’altitude face à la chaîne du Mont-Blanc, l’alpage de Merlet dévoile le temps d’une rando facile d’une heure ou deux, un parc animalier d’exception.

Explore a new sport every day with a statecertified instructor: water skiing, wakeboarding, catamaran, paddle, kayak, trikkes.

Tarifs : enfant (4 à 14 ans) : 4 €. Adulte 7 €.

Tarifs : sur demande. PARC DE LOISIRS ROUTE 74

1998 route d’Annecy Faverges +33 (0)6 75 94 98 44 p 18

À 5 min du bout du lac d’Annecy, parc de jeux et loisirs pour enfants, promenades en poneys. Ateliers cirque et spectacles en juillet/août. Petite restauration sur place : boissons, crêpes, glaces...

Situated at 1500 m, in front of the Mont Blanc, the animal park of Merlet is a magnificent 50 acres park where ibex, chamois, marmots, stags, deers, hinds and llamas move around in freedom.

LES COMBES - VAL DE TAMIÉ

255 route des Noyers Les Combes - Seythenex +33 (0)4 50 32 49 97 foyerfondtamie@orange.fr www.foyerfondtamie.com

Chasse aux trésors à partir de 4 ans avec Kle’o. Le kit Kle’o est composé de la carte Kle’o pour l’accompagnateur, de trois cartons de jeu avec les images des dominos et/ou des chiffres et d’un diplôme à colorier pour l’enfant. Treasure hunt from 4 yrs: have fun with Kle’o. Kleo’s kit is composed of a leaflet for the adult, and a leaflet full of puzzles for the children.

Tarifs : sur demande.

Pa rcs  av entu res Adv ent ure  pa rks

Un parc multi-activités accessible à tous qui propose 3 parcours acro’aventures, des chasses au trésor, un vélopark, de la course d’orientation, et une Forêt des sens adaptée au passage des poussettes et des personnes en fauteuil roulant. A multi-activity park accessible to all offering 3 Acro’adventures courses, treasure hunts, a velopark, orienteering and the Forest of Senses accessible to pushchairs and wheelchairs.

Tarifs : de 5 à 30 € PARCOURS AVENTURE «ACROFORT» DE TAMIÉ

In the settings of the largest Fort in the 2 Savoie, discover one of the most beautiful treetop adventure courses in the region.

The trampolines will allow you to jump up to 9 meters high. Suitable for children aged 4 and above.

Tarifs : de 3 € à 25 €.

Tarifs : 4,50 € (2015)

La  Sambuy La  Sam buy

LUGE SUR RAILS : SAMBUY 4 SLIDE

Le Vargnoz Seythenex +33 (0)4 50 44 44 45 info@lasambuy.com www.lasambuy.com La luge 4 Saisons de la Sambuy c’est 600 m de pure glisse en pleine nature. Accessible à partir de 4 ans. The 4-season toboggan in La Sambuy offers 600 m of pure sliding bliss. Suitable for children aged 4 and above.

Route du Collet de Tamié Mercury +33 (0)6 11 70 08 77 www.acrofort-tamie.com

Tarifs : 5 € (2015). SALTO TRAMPOLINE DE LA SAMBUY

Dans le cadre du plus grand Fort des 2 Savoie, retrouvez l’un des plus beaux parcours accrobranche de la région.

© Timothée Nalet

À partir de 4 ans, les salto trampolines vous permettront de bondir jusqu’à 9 m de haut.

ATELIER ENFANTS À LA SAMBUY 1850

Découverte accompagnée et ludique de l’environnement montagnard. Vue sur le Mont-Blanc et le Lac d’Annecy. Excursion facile d’accès grâce au télésiège d’été. Playful guided discovery of the mountain environment. View of the Mont Blanc and Lake Annecy. Easily accessible hike thanks to the summer chairlift. Tarifs : gratuit (sauf télésiège). SENTIER BOTANIQUE DE LA SAMBUY

Sentier dédié à la découverte de la flore d’alpage à 1835 m. d’altitude. Parcours libre, balisé à partir de l’arrivée du télésiège, ponctué de bornes interactives sur la faune, la flore et l’environnement. Footpath dedicated to the discovery of the moutain flora at an altitude of 1835 m. Path open to all, marked from the top of the chairlift, dotted with interactive posts about the fauna, flora and the environment. Tarifs : gratuit (sauf télésiège).

ARAVIS PARC D’AVENTURES

Aire de Loisirs des Ecureuils Thônes +33 (0)4 50 32 17 50 infos@aravis-parc-d-aventures.fr www.aravis-parc-d-aventures.fr L’Aravis Parc d’Aventures de Thônes propose des parcours acrobatiques en forêt de 4 niveaux différents. Pour passer un moment agréable dans les arbres. The Adventure Park at Thones has on offer 4 different levels of acrobatic routes in the forest. You can enjoy a fun time in the trees.

Tarifs : enfant (+3 ans) à partir de 7,30 €. Adulte à partir 11,50 €.

Chasse  a ux  t réso rs Tre asu re h unt

OFFICE DE TOURISME DES SOURCES DU LAC D’ANNECY

+33 (0)4 50 44 60 24 accueil@sources-lac-annecy.com www.sources-lac-annecy.com

Comment jouer ? Téléchargez gratuitement l’application « Piste et Trésor » et laissez-vous guider pour découvrir 6 balades et/ou munissez-vous à l’Office de Tourisme des livrets de jeux qui vous permettent d’ouvrir les coffres aux trésors… Prix d’un livret 1.50€ et le kit des 6 livrets 6.50€ disponibles également en anglais et néerlandais. How to play? Download the free app “Piste et trésor” for 6 guided walks and/or go to the Tourist Information Office to pick up the game booklets that will help you open the treasure chest. One booklet is 1.50€, and the full kit of 6 booklets is 6.50€. Available in English and Dutch.

p 19


Lieu de rendez-vous en fonction de l’activité choisie. Faverges +33 (0)6 73 01 41 35 sabrina.millot@orange.fr www.lavalsedesaromes.com Ouverture : du 02/01 au 30/12 sauf jours fériés.

Naturellement zen…

Relaxed, naturally…

Venez vous ressourcer dans ce bel endroit où l’eau, l’air et la terre entrent en communion. Grâce aux innombrables variétés de massages, mais aussi aux bienfaits des plantes et des minéraux, vous pourrez ainsi profiter de votre séjour pour recharger vos batteries. Come revitalise yourself in this beautiful place where earth, air and water are in communion. Make the most of your stay by recharging your batteries thanks to the benefits of plants and minerals, and to the countless varieties of massages offered.

LA BOÎTE À MÉLISSE

54 rue de la République Faverges +33 (0)4 50 05 54 81 laboiteamelisse@yahoo.fr www.laboiteamelisse.fr Ouverture : du 01/03 au 31/10 : mardi, jeudi, vendredi : de 14h30 à 19h. mercredi et samedi : de 8h30 à 12h30 et de 15h à 19h. Du 02/11 au 28/02, du mardi au samedi : de 9h à 12h et de 14h30 à 19h. Tisanerie et salon de thé. Vente de cosmétiques, huiles essentielles, plantes en vrac, livres, etc. Conseils autour des plantes et programme d’ateliers et de rencontres. Séance de bol d’air holiste sur demande (3 €). Tea room. This boutique sells cosmetics, essential oils, plants, books, etc. Ask for advice about plants and take a look at the schedule of workshops and meetings. Holism sessions upon request (3€). LA RONDE DU BIO

307 route de Thônes Faverges +33 (0)4 50 65 23 46 larondedubio74@orange.fr www.larondedubio.com Ouverture : du 01/01 au 31/12 sauf dimanches et jours fériés. Vente de produits issus de l’agriculture biologique. Animations tous les mois. Snack bio dès le printemps 2016. Espace bien-être, réflexologie, massage aux pierres chaudes, conseil diététique, restauration sur place. Organic foods grocery store. Animations every month. Organic snacking in the spring 2016. Wellness area, reflexology, hot-stone massages, nutrition advice, lunch counter. p 20

Massage et Bien-être du Monde © Timothée Nalet

Confection de produits alimentaires, cosmétiques et de bien-être à base de fleurs et plantes sauvages. Cours, ateliers et stages toute l’année. Cueillettes et sorties en pleine nature. Learn to use organic products, wild flowers, and wild plants to make food stuffs, cosmetics, and wellness products. Classes, workshops, and clinics all year long. Enjoy outings and gathering plants in the great outdoors. MINÉRAUX-BIJOUX

910 route de Talloires Verthier Doussard +33 (0)4 50 44 39 51 laurentounka@orange.fr Ouverture : du 01/01 au 30/06 et du 16/09 au 31/12 : de 10h à 12h et de 14h30 à 18h sauf dimanches et lundis. Du 01/07 au 15/09 : de 10h à 12h et de 14h à19h. Découverte de la lithothérapie, fabrication et vente de bijoux, de minéraux naturels et de bois pétrifiés.

MASSAGE ET BIEN-ÊTRE DU MONDE

1 chemin des Côves Résidence Le Birdie Giez +33 (0)6 04 04 66 21 safia21d@hotmail.fr Ouverture : du 01/01 au 31/12, sur rendez-vous. En plein air ou en cabinet toute l’année, en duo, Safia vous propose de nombreux massages du monde : technique japonaise, chinoise, tibétaine, californienne de la tête aux pieds. Outdoors or in the office all year long, as a tandem, Safia offers several styles of massage from around the world. Japanese, Chinese, Tibetan, Californian, from head to toe.

NATURE & BIEN-ÊTRE NATURE & WELL-BEING

NATURE & BIEN-ÊTRE NATURE & WELL-BEING

LA VALSE DES ARÔMES

CENTRE ATLANTIS ESPACE BALNÉOTHÉRAPIE

869 avenue Perrier de la Bathie Ugine +33 (0)4 79 89 00 89 atlantis@coral.fr www.coral.fr Ouverture : du 01/01 au 31/12, ouvert tous les jours. Détente et bien-être garantis dans ce lieu qui propose : hammam, sauna, spas, coin repos et solarium. Well-being guaranteed. Enjoy a soothing steam bath, sauna, and spa; unwind in the relaxation area, or the tanning bed. CUEILLETTE ET ATELIER CUISINE

Natural minerals, handmade jewels, petrified wood, crystal healing, decorations. PAUSE DÉTENTE BIEN-ÊTRE

204 C route de Chevaline Doussard +33 (0)6 11 28 64 68 cdalboussiere@orange.fr www.pausedetentebienetre.com Ouverture : du 01/01 au 31/12, sur rendez-vous. Massage Suédois enveloppant aux huiles essentielles qui peut être relaxant ou tonique, en cabinet ou sur votre lieu de séjour. Détente du corps et de l’esprit ou récupération musculaire assurée. Swedish massage with essential oils that can be relaxing or vigorous, in our office or where you are staying. Relaxation for the body and mind or muscle recovery guaranteed.

Lieu de rendez-vous en fonction des sorties. Faverges +33 (0)6 73 01 41 35 sabrina.millot@orange.fr www.lavalsedesaromes.com Ouverture : du 01/06 au 30/10 sur rendez-vous. Cueillette la matin suivie de la préparation du repas avec apéritif, entrée, plat principal et dessert avec des plantes et des fleurs comestibles. Gather plants in the morning and then prepare a meal that includes a cocktail, starter, main dish, and dessert using edible plants and flowers. p 21


Loc al p rod uct s

Exploring the mountain pastures…

FERME HUDRY LES DÉLICES SAVOYARDS

781 route de Grange Neuve 74210 Cons-Sainte-Colombe +33 (0)4 50 44 51 16 gaeclesdelicessavoyards@hotmail.fr Ouverture : ouvert tous les jours (Fermé vendredi après-midi et dimanche). Fabrication et vente de tommes fermières, reblochons, tommes de chèvres, etc. Visite de la salle de traite adaptée aux enfants. Mini-ferme aux vacances de Noël. Cheeses fabrication and sale: tommes fermières, reblochons, goat cheeses,... Visit of the milking room suitable for children. Mini-farm for the Christmas holidays. FERME DU COL DE LA FORCLAZ

Visit e  à  la  fer m e Visitin g th e fa rms

Les Sources du lac d’Annecy sont entourées de sentiers, refuges, fermes et prairies de montagne à conquérir le temps d’une demi-journée, en excursion sur un ou plusieurs jours. Grâce à une marche d’approche réduite, intéressante pour les familles, les alpages de Marlens et de Lathuile sont très accessibles. En solo, duo ou en groupe, vous pouvez randonner et déjeuner voire dormir dans un refuge ou déjeuner dans une ferme en altitude. Faites l’expérience et gardez un souvenir mémorable à la rencontre des fromagers et de producteurs d’ici. The Sources du Lac d’Annecy are surrounded with footpaths, refuges, farms and mountain prairies to be conquered during half a day or in an excursion for one or several days. Thanks to a reduced walking distance, interesting for families, the Marlens and Lathuile mountain pastures are easily accessible. On your own, as a pair or as a group, you can hike, have breakfast and even sleep in a refuge or have breakfast in a mountain farm. Experience it and keep an unforgettable memory, meeting the local farmers and cheese-makers. p 22

DÉCOUVRE MA VIE D’ALPAGISTE

Ferme Gaec Le Vent des Cîmes Aulp de Marlens 74230 Le Bouchet Mont Charvin +33 (0)4 50 64 19 35 (de juin à mi-octobre) +33 (0)4 50 64 14 93 (de mi octobre à fin mai) gaecleventdescimes@gmail.com www.gaecleventdescimes.com Ouverture : du 10/06 au 02/10 tous les jeudis à 14h. Tarifs : adulte : 6 €. Enfant (-12 ans) : 3,90 €. Entrez dans la plus vaste étable d’alpage de Haute-Savoie, héritée du Moyen-Âge. La vie d’alpagiste au cœur de l’agriculture et du pastoralisme n’aura plus de secret pour vous. Ferme avec restaurant et hébergement. Come into the largest mountain pasture stable in Haute-Savoie, dating from the Middle-Ages. The life of an alpine pasture dweller at the heart of agriculture and pastoralism will hold no secrets for you. Farm with restaurant and lodging.

Vue sur le Mont Blanc © Timothée Nalet

RANDONNÉE ET DÉCOUVERTE D’UNE FERME D’ALPAGE

Rando Alpine 31 route de la plaine 74210 Doussard +33 (0)6 13 29 61 20 contact@rando-alpine.fr www.rando-alpine.fr Ouverture : du 01/06 au 02/10, tous les jours. Tarifs : adulte : 24 € (dont 6 € de visite) Enfant (- de 12 ans) : 16,90 € (dont 3,90 € de visite). Randonnée d’une 1h30 en montagne, tout près des marmottes en direction d’une ferme d’alpage. Visite de la ferme et de la fromagerie avec goûter-dégustation des fromages de Savoie avant de repartir. A 1h30 mountain hike, close to the marmots towards an alpine pasture farm. Visit of the farm and cheese factory with a tasting of the Savoy cheeses before leaving.

Col de la Forclaz 74210 Montmin +33 (0)4 50 27 26 55 (hiver) +33 (0)4 50 68 02 44 (été) forclazferme@orange.fr Ouverture : du 01/07 au 31/08, tous les jours. À partir de 16h au retour du troupeau. Vente de fromages à la ferme : reblochons, beurre, tommes et charcuterie. Cheeses fabrication and sale : Reblochons, tommes & delicatessen. BOUCHERIE JARGOT

76 rue Victor Hugo 74210 Faverges +33 (0)4 50 44 52 36 jargot@wanadoo.fr Ouverture : du 01/01 au 31/12 de 6h à 12h15 et de 14h30 à 19h. Fermé dimanches et lundis après-midis. Spécialités savoyardes : pormoniers, viandes régionales, charcuterie maison, saucissons, jambons, noix de jambon, plats de traiteur. Un savoir-faire transmis depuis plusieurs générations. Savoyard specialities: pormoniers (sausages with cabbage), regional meats, homemade charcuterie, saucissons, hams, noix de jambon (ham), caterer dishes. A savoir-faire passed from generation to generation.

Ouverture : du 01/06 au 30/09, tous les mercredis de 18h à 19h. Du 01/10 au 31/05, tous les mercredis et samedis de 18h à 19h. Fermé les 1/01 et 25/12. Vente de fromage de chèvre toute l’année. Visite les mercredis et samedis de 18h à 19h d’octobre à mai. Transhumance vers l’alpage d’Eau froide en été. Naissance des cabris en février-mars. Goat cheese sale all year round. Visits on wednesdays and saturdays from 6pm to 7pm, from October to May. Transhumance towards the Eau froide mountain pasture in summer. Birth of the kids in february-march.

ABBAYE DE TAMIÉ

Col de Tamié 73200 Plancherine +33 (0)4 79 31 15 52 fromagerie@abbaye-tamie.com www.abbaye-tamie.com Ouverture : tous les jours de 10h à 12h et de 14h30 à 18h. Dégustation et vente de fromage de Tamié, spécialité des moines de l’abbaye. Tasting and sale of the Tamié cheese, a speciality made by the abbey’s monks.

Refu ges Ref uge s

REFUGE LÀ HAUT

Les Seigneurs 73590 Flumet +33 (0)4 79 31 70 90 www.coopflumet.com

Station de la Sambuy 74210 Seythenex +33 (0)4 50 44 68 59 (Refuge) +33 (0)6 22 81 13 58 (Réservation) contact@lahaut.net www.lahaut.net

Ouverture : du 01/01 au 31/12 : ouvert tous les jours de 8h30 à 19h30.

Capacité : 16 pers. Ouverture : du 01/01 au 31/12.

En accès libre et gratuit, découverte de la fabrication des produits d’Appellation d’Origine Protégée : Reblochon, Beaufort.

Tarifs : sur demande en fonction des prestations fournies.

COOPÉRATIVE FRUITIÈRE DU VAL D’ARLY

Le lait est fourni par plus de 70 producteurs répartis sur les 2 départements savoyards. Free access to discover the AOC products fabrication: Reblochon, Beaufort. The milk is supplied by more than 70 producers allocated on the 2 Savoy departments.

PASTORALISME PASTORALISM

PASTORALISME PASTORALISM

Le tour des alpages…

Pr oduits  du te rr oir

CHÈVRERIE DES PANLOUPS

Route de Montmin - Vesonne 74210 Faverges +33 (0)6 14 94 83 31

e4QZu REFUGE DE PRÉ VÉREL

Route du Col de l’Aulp - Lieu dit : Pré Verel 74210 Montmin +33 (0)6 07 13 50 72 (Gardien) gwenjegou@yahoo.fr www.preverel.info Capacité : 34 pers

LES JARDINS DU TAILLEFER

190 route de la Porte 74210 Lathuile +33 (0)6 76 08 59 70 sejouralpinalaferme@gmail.com www.jardinsdutaillefer.fr Ouverture : du 02/01/2016 au 31/03/2017, tous les lundis et jeudis de 16h30 à 19h30. Fermé les 1/11, 11/11 et 25/12. En direct de la ferme, vous pouvez acheter et consommer les légumes et les petits fruits de saison issus de l’agriculture biologique tout près du lac d’Annecy. You can buy and taste vegetables and small seasonal fruits from organic agriculture in the farm, right next to lake Annecy.

Ouverture : du 01/05 au 15/10. Tarifs : Demi-pension / pers. : 40 €. Nuitée : 15 €. Nuitée + petit-déjeuner : 20 €. Petit-déjeuner : 5 €.

eU4ZJnV REFUGE DE LA COMBE ALPAGE DE LATHUILE

Montagne du Charbon 74210 Lathuile +33 (0)6 23 39 84 80 lebiochevre@gmail.com Capacité : 16 pers Ouverture : du 15/06 au 30/09. Tarifs : Demi-pension / pers. : 39 € (Tarif réduit pour les -12 ans).

e (Retrouvez la légende des pictogrammes p 32).

p 23


CULTURE & PATRIMOINE CULTURE & HERITAGE

CULTURE & PATRIMOINE CULTURE & HERITAGE

Visit es  in co nt ou rn ab Mu st- visi t

les

ABBAYE DE TAMIÉ

www.abbaye-tamie.com Communauté cistercienne de 30 moines. Monastère situé près d’Albertville au cœur du Parc naturel régional du Massif des Bauges. Centre d’accueil avec expositions photo et magasin. Visite de l’église uniquement. A Cistercian community of 30 Trappist monks. The monastery is located near Albertville, in the heart of the Bauges Mountains Natural Regional Park.

Ouverture : du 01 / 01 au 31 / 12 tous les jours de 10h à 12h et de 14h à 18h. Présentation audiovisuelle de la vie des moines : de 10h à 11h45 et de 14h30 à 17h45, la semaine. Dimanche, de 11h45 à 13h et de 14h à 18h. ECOMUSÉE DU LAC D’ANNECY

Place de l’Église BP 28 - 74320 Sevrier +33 (0)4 50 52 41 05 ecomusee-lacannecy@orange.fr www.ecomusee-lacannecy.com Un lac, des hommes, un territoire… Plongez avec émotion dans la Savoie du 19e siècle ! Une étonnante collection de costumes et d’objets traditionnels dévoile le quotidien des hommes et des femmes de l’époque, au bord du lac d’Annecy. The lake, the people, the region... You’ll be amazed at the life of the Savoy people in the 19th century, next to Lake Annecy ! p 24

Jardins Secrets © Gilles Lansard

Ouverture : du 01/05 au 30/06, tous les jours de 14h30 à 18h. Fermé le samedi et dimanche. Du 01/07 au 31/08, tous les jours de 10h à 12h et 14h30 à 18h (sauf samedi et dimanche matin). Du 01/09 au 30/09, tous les jours de 14h30 à 18h. Fermé samedi et dimanche. Tarifs : groupe adultes : de 5 à 5,50 €. Groupe enfants : de 4 à 5 €. Adulte : 5 €. Enfant : 3,50 €. Famille (2 adultes + 2 enfants) : 15,60 €. CHÂTEAU DE MENTHONSAINT-BERNARD

Route du Château 74290 Menthon-Saint-Bernard +33 (0)7 81 74 39 72 contact@chateau-de-menthon.com www.chateau-de-menthon.com Habité depuis le XIe siècle par la même famille, construit du XIe au XIXe, il renferme toujours son riche mobilier et sa décoration d’époque. Animation costumée les week-ends et jours fériés. Inhabited by the same family since the 11th century, built and expanded from the 11th to the 19th centuries, it has maintained its rich historic furniture and décor. Costumed entertainment on weekends and holidays.

Ouverture : du 01 / 05 au 30 / 06 tous les vendredis, samedis et dimanches (et jours fériés) de 14h à 18h. Tous les jours du 01 / 07 au 31 / 08 de 12h à 18h. Du 01 / 09 au 30 / 09 tous les vendredis, samedis et dimanches (et jours fériés) de 14h à 18h.

Groupes sur demande du 15/04 au 15/10. Tarifs : adulte : de 8,50 à 9,50 €. Enfant : de 4 à 5 € (6 à 16 ans). Entrée dans les jardins : 1 €. JARDINS SECRETS

1561 route de Lagnat 74150 Vaulx +33 (0)4 50 60 53 18 Fax : +33 (0)4 50 60 50 49 contact@jardins-secrets.com www.jardins-secrets.com Une mosaïque de 7000 m2 de jardins, patios, cours, galeries, allées et salons raffinés aux multiples inspirations qui mettent en scène avec brio les matériaux naturels, les fleurs et l’eau. Restauration l’été à midi. A mosaic of gardens, patios, courtyards, galleries, alleyways, and parlors brilliantly decorated with natural materials, flowers and water. A must-visit.

Ouverture : les jardins restent ouverts 1h après la fermeture de la billetterie. Du 3/04 au 9/07 : dimanche et jours fériés de 13h30 à 17h30. Du lundi au samedi de 14h à 17h. Du 10/07 au 28/08 : tous les jours de 10h30 à 17h30 (avec service restauration légère à midi). Du 29/08 au 16/10 : samedi et dimanche de 13h30 à 17h. Du lundi au vendredi de 14h à 16h30. Tarifs : groupe adultes : 7 €. Groupe enfants : de 5,50 €. Adulte : 8,50 €. Enfant : 4 €.

Patrim oinege n at ur el Na tur al her ita

GROTTE ET CASCADE DE SEYTHENEX

576 route des Grottes 74210 Seythenex +33 (0)6 66 41 98 87 +33 (0)4 50 44 55 97 mabs74@hotmail.fr www.cascade-seythenex.fr Circuit découverte de la cascade. Visite guidée de la grotte. Visite de la maquette des moulins. Projection du film « Les moulins, à force d’eau ». Une tyrolienne de 150 m au-dessus de la cascade. Waterfall discovery trail. Guided cave tours. Visit a replica of the mills. Watch the film, «Mills, the power of water.» A 150m long zip line above the waterfall.

Ouverture : du 01 / 05 au 30 / 06, de 10h à 17h. Du 01 / 07 au 31 / 08, de 9h30 à 17h30. Du 01 / 09 au 20 / 09, de 10h à 17h. Tarifs : adulte : 8 €. Enfant : 6 € (de 4 à 12 ans). Groupe adultes : 7 € (à partir de 20 pers.). Groupe enfants : 5 € (à partir de 20 pers.). MAISON FAUNE-FLORE

Chef-Lieu 73630 École +33 (0)4 79 54 97 77 maisons.thematiques@parcdesbauges.com www.maisonsparcdesbauges.com Un espace de découverte où le jeu rythme votre parcours à travers la vraie nature du massif des Bauges ! Manipulations,

Abbaye de Tamié

Grotte de Seythenex © Timothée Nalet

quizz, maquettes du territoire. Jusqu’à 5 films en projection. En été sorties natures, ateliers créatifs et circuits en VTT électriques. Info centre focusing on the natural heritage of the Massif des Bauges Regional Natural Park where visitors learn about the fauna and flora of this mountain range, its landscapes and how Man and nature interact. Temporary exhibition in the gardens.

Ouverture : toute l’année (horaires variables selon saison, se renseigner). Du 01/07 au 31/08 de 10h à 13h et de 14h à 18h30. Fermé le lundi. Tarifs : Nouveau : En 2016, visite libre gratuite (20 ans du Parc des Bauges). MAISON DU PATRIMOINE : LA CHARTREUSE D’AILLON

Le Couvent 73340 Aillon-le-Jeune +33 (0)4 79 54 97 77 maisons.thematiques@parcdesbauges.com www.maisonsparcdesbauges.com Profitez de la quiétude des lieux pour découvrir à votre rythme ce qui fait la richesse culturelle du Massif des Bauges. Activités agricoles, migrations, architecture, travail du bois, industrie du fer… Nouveauté 2016 : parcours «famille» à la recherche du trésor des Chartreux. Take advantage of the area’s peaceful tranquility to discover at your own pace the local culture in the Bauges Mountains.

Farming, migrations, architecture, woodwork and ironwork… 2016 Novelty: «family» trail to search for the Chartreux’s treasure.

Ouverture : du 01/01 au 31/12 (horaires variables selon saison, se renseigner). Du 01/07 au 31/08 : de 10h à 13h et de 14h à 18h30. Fermé le mardi. Tarifs : adulte : de 2,50 à 3,50 €. Enfant : 2 €. Groupe adultes : 2,50 €. Groupe enfants : 1,50 €. p 25


(au lieu de 5

,75 €).

Visites guidées : Réserve naturelle - Tour Beauvivier

the Romanesque choir and archeological crypt make this an exemplary edifice. Château de Faverges © Timothée Nalet

His tor ica l Sit

FOURS À CHAUX

Chemin du Pré de la Dame 74210 Cons-Sainte-Colombe +33 (0)4 50 32 45 99 +33 (0)4 50 44 60 17 musee-de-viuz@orange.fr www.sav.org/archeoviuz Cons-Sainte-Colombe, petite commune située au bord de la plaine qui relie Annecy à Ugine a réhabilité ses fours à chaux à la sortie du village. Un petit local à usage pédagogique informe sur cette industrie disparue à la fin du XIXe siècle. Cons-Sainte Colombe, a small town between Lake Annecy and Ugine, recently restored the village lime kilns. A small annex serves to educate the public on an industry that disappeared in the late 19th century.

Ouverture : du 01 / 04 au 31 / 10. Accès libre. Toute l’année : visites guidées sur réservation. PONT DE VERTHIER

DONJON DES SEIGNEURS DE FAVERGES

Chemin de la Vie Plaine 74210 Faverges +33 (0)4 50 32 45 99 musee-de-viuz@orange.fr www.sav.org/archeoviuz Découvrez l’histoire du Donjon des Seigneurs de Faverges récemment restauré et la vue panoramique depuis son sommet. Learn about the history of Faverges castle’s recently restored tower (donjon) and enjoy the panoramic view from the top.

Ouverture : du 15/06 au 15/09, de 14h30 à 18h30. Du 16/06 au 31/12 et du 2/01 au 14/06 sur rendez-vous uniquement. Tarifs : groupe adultes : de 2 à 4 €. Groupe enfants : de 1,50 à 7,95 €. Adulte : de 2 à 4 €. Enfant : de 1,50 à 2,50 €. ÉGLISE SAINT-JEAN BAPTISTE DE VIUZ

Hameau de Verthier 74210 Doussard +33 (0)4 50 32 45 99 musee-de-viuz@orange.fr www.sav.org/archeoviuz

855 route de Viuz 74210 Faverges +33 (0)4 50 32 45 99 musee-de-viuz@orange.fr www.sav.org/archeoviuz

L’Eau Morte et le Lac ont permis le développement de Verthier, un des plus anciens villages qui constituent Doussard. Le lieu a insipiré les peintres Prosper Dunant et Firmin Salabert.

L’église Saint-Jean-Baptiste de Viuz située à proximité du musée archéologique présente 6 époques de construction s’étalant du Ier au XIXe siècle. Connus des chercheurs, son choeur roman et sa crypte archéologique en font un lieu de référence.

The Eau Morte River and Lake Annecy allowed Verthier, one of the oldest villages in Doussard, to grow. The area has inspired painters such as Prosper Dunant and Firmin Salabert.

Ouverture : accès libre du 01/01 au 31/12 : visites guidées sur réservation.

Saint-Jean-Baptiste de Viuz church, located near the archeology museum, went through 6 phases of construction from the 1st to the 19th centuries. Well-known by researchers,

Ouverture : du 02 / 01 au 30 / 06 de 14h30 à 18h30. Fermé samedi et dimanche. Du 01 / 07 au 31 / 08 de 14h30 à 18h30. Fermé le dimanche. Du 01 / 09 au 31 / 12 de 14h30 à 18h30. Fermé samedi et dimanche. Tarifs : adulte : 4 € (billets vendus avec l’entrée au musée archéologique). Enfant : 3 € (billets vendus avec l’entrée au musée archéologique). MUSÉE ARCHÉOLOGIQUE DE VIUZ-FAVERGES

855 route de Viuz 74210 Faverges +33 (0)4 50 32 45 99 musee-de-viuz@orange.fr www.sav.org/archeoviuz Le musée archéologique présente des objets de la Préhistoire au Moyen Âge issus de fouilles réalisées sur le canton de Faverges. À proximité, l’église Saint Jean-Baptiste présente 6 époques de construction s’étalant du Ier au XIXe siècle. The archeology museum in Faverges displays objects found in digs in the Faverges area that date from prehistory to the Middle Ages. Nearby, Saint-Jean-Baptiste church exhibits 6 different phases of construction from the 1st to the 19th centuries.

Ouverture : du 02 / 01 au 30 / 06 de 14h30 à 18h30. Fermé samedi et dimanche.Fermetures exceptionnelles les 1er mai et 8 mai. Du 01 / 07 au 31 / 08 de 14h30 à 18h30. Fermé le dimanche. Fermetures exceptionnelles les 14 juillet et 15 août. Du 01 / 09 au 31 / 12 de 14h30 à 18h30. Fermé samedi et dimanche. Fermetures exceptionnelles les 1/11, 11/11 et 25/12.

Château de Faverges 293 chemin de la Vie Plaine 74210 Faverges +33 (0)7 78 41 33 51 ulrich.gagneron@wanadoo.fr www.museum-faverges.com Plus de 4 500 papillons et insectes des 5 continents. Seul muséum de ce type en Savoie et Haute-Savoie. Phasmes en vivarium. Souvenirs, cadeaux et cartes postales. Discover more than 4500 butterflies and insects from the world’s continents. The only museum of its kind in the Savoie and Haute-Savoie. Stick-bugs in terrariums. Souvenirs, gifts, postcards.

Ouverture : du 15 / 06 au 15 / 09 tous les jours de 14h30 à 18h30 sauf les dimanches. Du 16 / 09 au 14 / 06 tous les mercredis de 14h à 17h. Uniquement sur rendez-vous. Vacances scolaires du lundi au samedi de 14h à 17h. Uniquement sur rendez-vous. Tarifs : visites guidées : 15 €. Groupe adultes : 3 €. Groupe enfants : 2 €. Adulte : 3,50 €. Enfant : 2,50 € (de 4 à 12 ans). CHAPELLE ET ORATOIRE DES 7 FONTAINES

Plan Montmin 74210 Montmin +33 (0)4 50 32 45 99 musee-de-viuz@orange.fr www.sav.org/archeoviuz L’Oratoire, avec sa vierge Noire placée dans la fontaine du milieu, d’un style absolument unique au monde, cette fontaine dont les vertus curatives (prurits, eczémas) sont bien attestées est certes le plus grand mystère archéologique du canton. The oratory, with its black virgin placed in the middle fountain, a fountain designed like no other in the world, and whose therapeutic virtues (itchiness, eczema) are well known, is the greatest archeological mystery of the area.

Ouverture : du 01 / 01 au 31 / 12 ouvert à la promenade piétonne. Tarifs : gratuit.

CULTURE & PATRIMOINE CULTURE & HERITAGE

CULTURE & PATRIMOINE CULTURE & HERITAGE

MUSÉUM DES PAPILLONS ET DES INSECTES

Site s histesoriq ue s

p 26

N O UV E A U

P a ss  3  sit es (M u sé u m  3  h is t oi r es +  D o n jo n  d e s  P a p il lo n s  + Adultes : 6 d e s  se ig n e u rs )  M u sé e  A rc h é o lo g iq u e  € (au lieu de 8 ,4 0 €). En fants : 4, 2 5 €

Tarifs : adulte : de 3 à 4 €. Enfant : de 1,80 à 3 €. L’été, chaque mardi à 17h, « 2 500 ans d’histoire racontés par l’archéologie » (église + musée) : enfant 3 €, adulte 4 €.

Muséum des papillons et des insectes © Timothée Nalet

PONT DE SEYTHENEX

Grand Pont 74210 Seythenex +33 (0)4 50 32 43 87 pontdeseythenex-nouvelles.blogspot.com Inauguré en avril 1912, le Pont de Seythenex est constitué de quatre voûtes en pierre de taille surplombées de béton armé. Long de 125 m et haut de 53 m, il est pionnier de l’architecture moderne du XXe siècle. Opened in April 1912, Seythenex Bridge is composed of four stone arches covered by reinforced concrete 125m long and 53m high, and was a pioneering achievement for modern 20th century architecture.

Ouverture : du 01 / 01 au 31 / 12 ouvert à la promenade piétonne. Tarifs : gratuit. FORT DE TAMIÉ

Col de Tamié 73200 Mercury +33 (0)6 11 70 08 77 +33 (0)4 79 38 58 62 contact@fort-de-tamie.com www.acrofort-tamie.com Sentier de promenade avec 3 belvédères et un arboretum. Venez découvrir ce fort perché à 1000 m d’altitude et admirez son magnifique panorama ! Overlooking Tamié Pass and Abbey, the fort offers enjoyable footpath with 3 spectacular viewpoints and an arboretum. Come explore this fort perched at 1000m elevation and admire the fantastic panorama (free access).

Ouverture : Du 11/04 au 02/11, tous les jours de 9h30 à 19h. Vacances scolaires : 9h30 à 19h, 7j/7.

Pont de Seythenex

Hors vacances scolaires : mercredis, week-end et jours fériés. Tarifs : gratuit. Possibilité de visites audio-guidées. VISITES GUIDÉES, GUIDE CONFÉRENCIER

Emmanuelle ROCH +33 (0)6 11 83 42 38 contact@nos-visites-guidees.com www.nos-visites-guidees.com Partez à la découverte de villes et monuments lors de visites guidées ludiques et culturelles en groupes ou en individuels. Votre guide agréée, originaire de Rhône-Alpes, vous accompagne dans vos excursions… pour partager sa passion pour le patrimoine. Explore cities and monuments through fun and culturally-enriching group or individual guided tours. Your certified guide, a native of the Rhône-Alpes Region, will share her passion for heritage sites on an unforgettable outing.

Ouverture : du 01 / 01 au 31 / 12. Tarifs : sur demande. p 27


In the vicinity…

AN N ECY LES VIEILLES PRISONS

3 passage de l’Ile www.patrimoines.agglo-annecy.fr Monument historique et icône du tourisme, le Palais de l’Ile est situé au cœur du Vieil Annecy. Il abrite aujourd’hui le Centre d’interprétation de l’architecture et du patrimoine. An important historical monument and tourist landmark, the Palais de l’Ile is located in the heart of Annecy’s old town. Today it houses the Architecture and Heritage Interpretive Center. MUSÉE-CHÂTEAU

Place du Château www.patrimoines.agglo-annecy.fr Découvrez un monument historique, le musée et ses expositions temporaires dans le cadre exceptionnel de l’ancienne résidence des comtes de Genève et des ducs de Genevois-Nemours. In this historical monument turned museum, enjoy a variety of temporary exhibits while strolling through the extraordinary former residence of the Count of Geneva and Duke of Geneva-Nemours.

AL BERTVILL E MAISON DES JEUX OLYMPIQUES

11 rue Pargoud www.maisonjeuxolympiques-albertville.org Visitez le centre « Traces olympiques » : pour revivre la grande aventure des J.O. de 1992 en Savoie, la saga des stations de ski et retrouver les champions de ski ou des sports de glace. Visit the «Olympic memories» center: relive the great adventure that was the 1992 Winter Olympics in Albertville, learn the history of the major French alpine ski resorts, and read about ski and ice skating champions. MUSÉE D’ART ET D’HISTOIRE D’ALBERTVILLE

Vieilles Prisons d’Annecy

CH AM ONIX PARC ANIMALIER DE MERLET

2495 chemin de Merlet www.parcdemerlet.com Situé à 1500 m d’altitude, face au Mont-Blanc, le Parc Animalier de Merlet vous permet de découvrir sur 20 hectares la vie des animaux de montagne. Located at 1,500 m elevation, facing Mont-Blanc, enjoy the 20-hectare Merlet Animal Park and learn how mountain animals live. Mer de Glace ©Savoie Mont Blanc

MER DE GLACE ET TRAIN DU MONTENVERS

Cité Médiévale de Conflans - Maison Rouge www.pays-albertville.com Un lieu unique pour découvrir l’histoire d’Albertville et sa région au cœur d’un bâtiment classé monument historique. Des centaines d’objets évoquent la vie religieuse, l’histoire, les arts du bois et du textile d’autrefois.

35 place de la Mer de Glace www.compagniedumontblanc.fr

The Albertville Art and History Museum is a unique locale to learn about the history of Albertville and the surrounding area, while walking though a national historic monument. Hundreds of artifacts reveal religious life, history, woodworking, and clothes making from yesteryear.

The legendary cog train, starting in Chamonix, takes you to Montenvers at 1,913 m elevation, in 20 minutes. Enjoy the magnificent landscape that includes the Mer de Glace (glacier), the Drus (spires), the Grandes Jorasses, and an ice cave.

Tarifs et informations : Office de Tourisme. p 28

Train du Montenvers ©Savoie Mont Blanc / Raïh

AUX ALENTOURS IN THE VICINITY

AUX ALENTOURS IN THE VICINITY

Aux alentours…

Pas dans le vide - Aiguille du Midi - Mont-Blanc © B. Delapierre

Le fameux petit train à crémaillère, au départ de Chamonix, vous amène en 20 minutes sur le site du Montenvers situé à 1913 m. Un panorama grandiose sur le glacier de la Mer de Glace, les Drus, les Grandes Jorasses et la grotte de glace.

TÉLÉPHÉRIQUE DE L’AIGUILLE DU MIDI

TÉLÉPHÉRIQUE DU BRÉVENT

100 place de l’aiguille du Midi www.compagniedumontblanc.fr

29 rue Henriette d’Angeville www.compagniedumontblanc.fr

Depuis le centre de Chamonix, 1035 m, le téléphérique de l’Aiguille du Midi vous transporte en 20 min. aux portes de la Haute Montagne à 3842 m. Un panorama unique à 360° sur les sommets du massif du Mont-Blanc.

Au départ de Chamonix : télécabine pour Planpraz, 2000m, puis téphérique pour le Brévent, 2525 m. Vous découvrirez le versant sud et son panorama d’envergure sur la chaîne du Mont-Blanc.

From Chamonix, at 1,035 m, the Aiguille du Midi aerial tram transports you straight to 3842m, gateway to the high mountains in 20 min. Marvel in the singular 360° panorama of the Mont-Blanc Range’s high peaks..

Starting in Chamonix, take the gondola to Planpraz (2,000 m), and then the aerial tram Brévent’s 2,525 m-high summit. Enjoy the south-facing aspect and the incredible view of the Mont-Blanc Range.

Billetterie Mer de Glace et Aiguille du Midi en vente à l’Office de Tourisme. p 29


Col de la Forclaz © Timothée Nalet

Free-rando col de la Petite Sambuy © Timothée Nalet

SPORTS & LOISIRS D’HIVER WINTER SPORTS & LEISURE

SPORTS & LOISIRS D’HIVER WINTER SPORTS & LEISURE

1 destination, 3 stations 1 destination, 3 ski areas

s Lo cation  dtalse  mat ériel

Le s é coles  d e s ki

Equ ipm ent  ren

FOYER DE SKI DE FOND

Randonnée raquette à la Sambuy © Timothée Nalet

VAL DE TAMIÉ - LES COMBES 850 M

p 30

LA SAMBUY 1150 - 1850 M

Ski nordique

Freeride

255 route des Noyers Les Combes - 74210 Seythenex +33 (0)4 50 32 49 97 foyerfondtamie@orange.fr www.foyerfondtamie.com

Station de la Sambuy - Le Vargnoz 74210 Seythenex +33 (0)4 50 44 44 45 info@lasambuy.com www.lasambuy.com

Au cœur du Parc Naturel Régional du Massif des Bauges, la station calme et nature pour l’apprentissage du ski nordique. Un pur bonheur tant pour l’alternatif que le skating !

Le trésor caché de vos montagnes. 100 % de sensations garanties ! Venez découvrir un lieu authentique et profitez de vues exceptionnelles sur le Lac d’Annecy et le Mont-Blanc.

Enjoy this calm all-natural Nordic ski area, ideal for learning to cross-country ski, either classic or skating technique! 100% natural snow coverage for the 21km of trails + views of Tamié Abbey, and located in the heart of the Bauges Mountains Natural Regional Park.

The views of Lake Annecy from La Sambuy are truly extraordinary, making the ski area one of the most unique in the region. With groomed cruisers and steep glades, La Sambuy offers something for everyone, from beginners to expert freeride skiers.

Activités : ski nordique,  luge, location de matériel. Ouverture : du 17/12 au 02/04. Selon l’enneigement. Tarifs : fond adulte journée : 6 €. Fond enfant journée : 4 € (-6 ans : gratuit). Achat en ligne possible.

Activités : ski alpin, snowboard, raquettes, luge, parapente, randonnée. Ouverture : du 17/12 au 02/04. Selon l’enneigement. Tarifs : adulte : 17 € / jour. Enfant : 14 € / jour (-6 ans : gratuit). Forfait 3h : adulte : 14 €. Enfant : 12 €.

MONTMIN-COL DE LA FORCLAZ 1 100 - 1 200 M

Apprentissage Col de la Forclaz 74210 Montmin +33 (0)4 50 60 77 38 saem-montmin@hotmail.fr www.montmin-col-forclaz.com La station où les enfants sont rois, à seulement 30 minutes d’Annecy ! Des pistes douces et ludiques, idéales pour l’apprentissage et la découverte des sports d’hiver pour les tous petits, la famille et les amis. Just 30 minutes from Lake Annecy, both kids and adults will enjoy skiing, snowboarding, snowshoeing, and sledding in a quaint alpine village setting lost in time. Stick around to enjoy an unforgettable experience on Friday evenings: free night skiing and a free hot drink!

Activités : ski alpin, parapente, snowboard, luge, raquettes, location de matériel. Ouverture : du 17/12 au 02/04. Selon l’enneigement. Tarifs : adulte : 9,50 € / jour. Enfant : 7,50 € / jour. Forfait 2h : de 4,50 à 6,50 €.

Ski  sch ools

ESF

255 route des Noyers Les Combes - 74210 Seythenex +33 (0)4 50 32 49 97 foyerfondtamie@orange.fr www.foyerfondtamie.com

Col de la Forclaz 74210 Montmin +33 (0)4 50 60 77 38 saem-montmin@hotmail.fr www.montmin-col-forclaz.com

Activités : location de luge, raquette et ski nordique.

Activités : cours de ski alpin.

Activities: sledding, and snowshoe equipment rentals.

Ouverture : du 19 / 12 au 31 / 03. SAMBUY SPORT

Station de la Sambuy 6193 route de la Sambuy 74210 Seythenex +33 (0)4 50 44 43 02 contact@sambuysport.fr www.sambuysport.fr Activités : location de luge, raquettes et ski de randonnée. Activities: sledding, and snowshoe equipment rentals.

Ouverture : 17/12 au 02/04 de 9h à 17h30. TWINNER SPORT

OFFICE DE GUIDES MONTAGNE SENSATION

Station la Sambuy 6193 route de la Sambuy 74210 Seythenex +33 (0)7 81 35 88 01 info@montagnesensation.com www.montagnesensation.com www.facebook.com MontagneSensation

Activities: alpine ski lessons.

Ouverture : du 17/12 au 02/04. Tarifs : de 17 à 40 €.

Activités : ski hors-piste, free rando, escalade sur glace, randonnées en raquettes, initiation au ski randonnée, raid à ski, Vallée Blanche, nuit en refuge, randonnées glacières et pédestres. Formation sécurité - DVA.

ESF - ÉCOLE DU SKI FRANÇAIS

Station de la Sambuy 6193 route de la Sambuy 74210 Seythenex +33 (0)4 50 09 68 42 Activités : cours de ski alpin, snowboard.

Activities: alpine ski and snowboard lessons.

Ouverture : du 17/12 au 02/04. Tarifs : de 35 à 70 €.

Guid es, a cc om pa gn at Gui de s erv ice

eu rs

ALPINAVENTURE

74 rue Carnot 74210 Faverges +33 (0)4 50 32 51 45 twinner.faverges@wanadoo.fr www.faverges.twinner-sport.com

170 rue du Thovey 74210 Faverges +33 (0)6 03 12 32 66 ludovic@alpinaventure.com www.alpinaventure.com

Activités : location de matériel de ski et snowboard, magasin de sport.

Activités : ski, ski de randonnée, alpinisme.

Activities: alpine skiing, snowboard rentals, sports shop.

Ouverture : du 01 / 01 au 31 / 12.

Activities: alpine skiing, backcountry skiing, climbing.

Ouverture : du 01 / 01 au 31 / 12. Tarifs : sur demande.

Activities: ski touring, free riding, ice climbing, snowshoeing, ski raid, Vallée Blanche, nights in refuge, glacier hiking ; transceiver training.

Ouverture : du 01 / 01 au 31 / 12. Tarifs : à partir de 25 €. RANDO ALPINE

31 route de la plaine Marceau dessous 74210 Doussard +33 (0)6 13 29 61 20 contact@rando-alpine.fr www.rando-alpine.fr Activités : randonnée raquettes à neige. Activities: snowshoeing.

Ouverture : du 01 / 01 au 31 / 12. Tarifs : adulte : de 18 à 32 €. Enfant : de 13 à 20 €. Forfait famille : sur demande. Groupe : de 110 à 230 €. p 31


ACCOMMODATIONS

Tellement cocooning ! So cosy!

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

HÉBERGEMENTS

Traditionnels ou insolites, en montagne ou au bord de l’eau, collectifs ou individuels, au calme ou proche des activités… Parce que vous êtes unique, nos possibilités d’hébergement sont multiples. Logez-vous selon vos envies… Traditional or truly unique, in the mountains or along the water, group or individual, calm or near the village hustle and bustle… Since you are so unique, we offer several lodging options. Choose the right accommodations just for you…

AIRE DE SERVICE - CAMPING-CAR Service Area - Campervans

AIRE DE SERVICE - ACCUEIL DE CAMPING-CAR

Route d’Annecy 74210 Faverges www.sources-lac-annecy.com

+33 (0)4 50 44 60 24 +33 (0)6 60 05 57 70 (Problème technique)

+33 (0)6 63 34 42 69 (Police)

Capacité : 10 emplacements camping-car.

V

Sauna / Spa Sauna / Spa Q Tennis Tennis P Barbecue BBQ c Équipement développement durable e Sustainable infrastructure Services Services Animations Entertainment d Plat à emporter Takeout g Restauration rapide Fast food h Table d’hôte Guest table f Confort Comfort Téléphone Telephone H Télévision Television L

Câble / Satellite Cable/Satellite M Wi-Fi Wi-Fi J Accès Internet Internet access K Lave linge Washing machine F Lave vaisselle Dish washer G Équipement bébé Baby equipment n Moyens de paiement Payment Carte Bancaire Bank card u Chèques Vacances Vacation vouchers X Divers Others Animaux acceptés V Pets allowed Animaux non acceptés W Pets not allowed Animaux non acceptés Pets not allowed W

Route de la Plage 74210 Doussard www.camping-lac-bleu.com

+33 (0)4 50 44 30 18 +33 (0)4 50 44 38 47 contact@camping-lac-bleu.com

Capacité : 220 empl., 33 mobil-homes.

yO1bQZY gJF uXV

Ouverture : Du 09/04 au 18/09. Piscine ouverte à partir du 23/04.

AIRE DE SERVICE - CAMPING-CAR

CAMPING LA FERME DE LA SERRAZ HHHHH

190 route de la Porte Bout du Lac 74210 Lathuile

+33 (0)6 87 65 39 64 camichan74@gmail.com

Rue de la Poste 74210 Doussard www.campinglaserraz.com

+33 (0)4 50 44 30 68 info@campinglaserraz.com

Capacité : 30 emplacements camping-car.

V

Capacité : 184 empl., 101 mobil-homes.

yOZgJF uXV

Ouverture : Du 30/04 au 18/09. Tarifs : Emplacement + services : 10 €. Emplacement : 8 €. Services : 2 €.

La Grangelitte © Timothée Nalet

CAMPING INTERNATIONAL LE LAC BLEU HHHHH

Tarifs : Gratuit.

Leg end

Accès mobilité réduite Handicap Accès handicapés Handicap Access A Équipements Equipments Ascenseur Lift C Garage privé Private garage U Parking Park T Abri vélo Bike shelter N Restaurant Restaurant Y Bar Bar Z Aire de jeux Playground y Jardin / Parc Garden/Park S Terrasse Terrace 4 Piscine Pool O

Campgrounds

Tarifs : Forfait tente 2 pers. : de 19,50 à 44,50 €. Location : Mobil-home : de 350 € à 1490 € / semaine. Week-end : de 135 à 210 € / nuit.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Lé ge nd e

CAMPINGS

Ouverture : Du 30/04 au 17/09. Tarifs : Forfait : de 18 à 118 €. Location HLL / Bungalow nuitée : de 65 à 255 €. Location HLL / Bungalow semaine : de 240 à 1 200 €.

p 33


CAMPING SIMON DE VERTHIER H

CAMPING LA FERME HHH

CAMPING LE CHAMP TILLET HHH

Route de la Ravoire 74210 Doussard www.campinglaravoire.com

+33 (0)4 50 44 87 80 info@campinglaravoire.com

322 route Simon de Verthier Verthier 74210 Doussard

+33 (0)4 50 44 36 57

1170 route de Chaparon Chaparon 74210 Lathuile www.campinglaferme.com

+33 (0)4 50 44 33 10 info@campinglaferme.com

28 rue Chenevier Le Thermesay 74210 Marlens www.champtillet.com

+33 (0)4 50 44 33 74 duchamptillet@wanadoo.fr

Capacité : 122 empl., 10 mobil-homes, 4 bungalows.

yO1YZgJ F uXV

Capacité : 26 empl..

XV

Capacité : 200 empl., 80 mobil-homes.

ATyOaQc YZtdgh L JFn uXV

Capacité : 130 empl., 23 mobil-homes, 4 tentes, 3 bungalows.

yO1YZgJ Fn uXV

Ouverture : Du 04/05 au 11/09. Tarifs : Forfait : de 24,50 à 30,60 €. Location : HLL / bungalow : de 500 à 750 € / sem. De 110 à 178 € / we. Mobil-home : de 250 à 998 € / sem. De 110 à 178 € / we.

CAMPING CAMPÉOLE LA NUBLIÈRE HHH

30 allée de la Nublière Le Bout du Lac 74210 Doussard

+33 (0)4 50 44 33 44 +33 (0)9 70 82 50 00 nubliere@andretriganogroupe.com

Ouverture : Du 01/05 au 30/09.

Ouverture : Du 15/04 au 18/09.

Tarifs : Forfait : 17 € (2 pers. avec électricité). Prix enfant / jour : 1 € (de 2 à 7 ans).

Tarifs : Forfait : de 17 à 29 €. Location Mobil-home semaine : de 260 à 990 €. Location Mobil-home week-end : de 100 à 190 €.

CAMPING L’IDÉAL HHHH

CAMPING LE POLÉ HHH

Ouverture : Du 01/05 au 29/09.

ybJF uXV

715 route de Chaparon 74210 Lathuile www.campingideal.com

+33 (0)4 50 44 32 97 contact@campingideal.com

1430 route du Bout du Lac 74210 Lathuile www.camping-le-pole.fr

+33 (0)6 88 04 68 70 +33 (0)4 50 44 32 13 contact@camping-le-pole.fr

Foyer Ski de Fond Val Tamié 255 route des Noyers 74210 Seythenex www.foyerfondtamie.com

+33 (0)4 50 32 49 97 foyerfondtamie@orange.fr

Capacité : 300 empl., 78 mobil-homes.

yO1PYZg JF uXV

Capacité : 60 empl., 8 mobil-homes, 2 bungalows toilés, 5HLL.

ATyOJFn XV

Capacité : 25 empl.

y ce J n uXV

CAMPING LE TAILLEFER HH

Ouverture : Du 16/04 au 30/09. Emplacement camping-car : 14 à 22 €. Loc. bungalows toilés : 175 à 500 € / sem. 90 à 110 € / we. Mobil-home / HLL : 230 à 820 € / sem. 140 à 194 € / we.

CAMPING LES FONTAINES HHHH

CAMPING LE VERGER FLEURI HH

+33 (0)4 50 44 30 30 info@campingletaillefer.com

1295 route de Chaparon 74210 Lathuile www.campinglesfontaines.com

+33 (0)4 50 44 31 22 info@campinglesfontaines.com

70 route du Bout du Lac 74210 Lathuile www.levergerfleuri.fr

+33 (0)4 50 44 31 82 +33 (0)6 07 50 05 40 levergerfleuri@orange.fr

Capacité : 32 empl.

ATNyYZ gJF XV

Capacité : 170 empl., 54 mobil-homes, 8 tentes, 3 chalets.

yO1YZgJ uXV

Capacité : 100 empl., 11 mobil-homes, 11 bungalows.

y Q ce Y Z Y gh JFn uXV

Tarifs : Forfait : de 16 € à 19 € (2 personnes + 1 véhicule + emplacement caravane ou tente). Prix enfant / jour : de 3,50 € à 4,50 €.

Ouverture : Du 15/04 au 18/09. Tarifs : Forfait : de 20,60 à 30,50 €. Loc. chalet : de 360 à 1020 € / sem. Loc. mobil-home : de 260 à 999 € / sem. Location tente équipée : de 190 à 583 € / sem.

Ouverture : Du 09/04 au 30/09. Tarifs : Forfait : 16,50 à 19,60 € (2 pers. + 1 véhicule). Loc. HLL / bungalow : 219 à 576 € / sem. Loc. mobil-home : de 259 à 669 € / sem.

Ouverture : Du 01/06 au 15/09. Tarifs : Forfait : 16 € (2 adultes + 1 voiture + 1 emplacement). Prix tente et caravane / jour : 5 €. Prix voiture / jour : 2 €.

Tarifs : Forfait : de 16 à 22 €.

1530 route de Chaparon 74210 Doussard www.campingletaillefer.com

Ouverture : Du 01/05 au 30/09.

p 34

Ouverture : Du 15/04 au 19/09. Tarifs : Forfait : de 26 à 36 €. Location mobil-home semaine : de 210 à 887 €. Location mobil-home week-end : de 90 à 260 €. Frais de dossier offerts.

Tarifs : Forfait : de 19,70 à 29,60 €. Locations : Mobil-home : de 465 à 938 € / sem. 132 € / we (en mai, juin et sept.). Tente équipée : de 238 à 560 € / sem.

Tarifs : Forfait : de 19 à 30 €. Emplacement camping-car : 19 à 30 €. Location mobil-home : 280 à 690 € / sem. 140 € / we (sauf du 09/07 au 20/08). Loc. tente équipée : 250 à 490 € / sem.

AIRE NATURELLE DU VAL TAMIÉ

www.campeole.com/fr/camping/la-nubliere

Capacité : 466 empl., 76 mobil-homes, 40 tentes.

Ouverture : Du 02/04 au 29/10.

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

CAMPING LA RAVOIRE HHHH

CAMPING À LA FERME LA RECORBAZ

882 route de Combes La Recorbaz 74210 Seythenex

+33 (0)4 50 32 45 09 +33 (0)6 65 18 78 44 leopold.barrachin@orange.fr

XV Ouverture : 01/05 au 30/09. Tarifs : Forfait : 14,10 € (2 pers.). Prix emplacement camping-car : 5 €. Prix tente / jour : 3,70 €.

p 35


HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

INSOLITES

HÔTELS

Truly unique

YOURTES : LE CH’TI BOUT DU LACHAT

COCO SWEET : CAMPING LE VERGER FLEURI

© Arcalod

HÔTEL ARCALOD HHH

HÔTEL DU PARC HHH

850 route du Lachat 74210 Faverges www.lechtiboutdulachat.com

+33 (0)6 52 78 52 02 +33 (0)4 50 05 17 16 info@lechtiboutdulachat.com

70 route du Bout du Lac 74210 Lathuile www.levergerfleuri.fr

+33 (0)6 07 50 05 40 +33 (0)4 50 44 31 82 levergerfleuri@orange.fr

237 route de la Gare 74210 Doussard www.hotelarcalod.fr

+33 (0)4 50 44 30 22

Capacité: 16 pers.

TNy S 4Q c eJn XW

Capacité: 4 pers.

y cJ n uXV

Capacité : 33 chbs. 2 mob. réduite

ACUTNY ySROHL MJn uV

Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : 1 personne : 60 €. Nuitée 2 personnes : 85 € (petit-déjeuner et draps inclus).

LES ECOLODGES DU TAILLEFER

Ouverture : Du 09/04 au 30/09.

Tarifs : Chb single ou dble : 69 à 99 €. 1/2 pension : 74 à 92 €/pers. Pension complète : 84 à 102 €/pers. Petit-déj. : 12 €.

TIPI : CAMPING LES FONTAINES

HÔTEL PORT ET LAC HH

+33 (0)6 76 08 59 70 sejouralpinalaferme@gmail.com

1295 route de Chaparon 74210 Lathuile www.campinglesfontaines.com

+33 (0)4 50 44 31 22 info@campinglesfontaines.com

Capacité: 16 pers.

TySeJ XV

Capacité: 4 pers. Ouverture : Du 04/05 au 11/09. Tarifs : Forfait : de 18 à 25 €. Location HLL / bungalow : de 350 à 938 € / sem. Mobil-home : 299 à 908 € / sem. Tente équipée : 180 à 540 € / sem.

yOJ uXV

Tarifs : Location tente équipée semaine : de 375 à 510 €.

Ouverture : Du 01/05 au 30/09.

Tarifs : Nuitée : 50 à 60 €.

68 route du Four 74210 Lathuile www.ecolodges-du-taillefer.com

Ouverture : Du 01/05 au 15/09.

p 36

Hotels

Les écolodges du Taillefer © Timothée Nalet

info@hotelarcalod.fr

+33 (0)4 50 68 67 20

Capacité : 17 chbs.

UTYSR LJ uV

Tarifs : Chb single et dble : 55 à 90 €. Chb triple et quadruple : 80 à 87 €. 1/2 pension : 62 à 75 €. Petit-déj. : 10 à 12 €.

+33 (0)4 50 44 50 25

Capacité : 12 chbs.

UTNYRH LMn uW

Ouverture : Du 20/01 au 23/12. Tarifs : Chb dble : 85 à 90 €. Confort : 110 €. Privilège : 150 à 160 €. Repas 1/2 pension : 26 €. Petit-déj. : 10 à 12 €.

info@hotelduparc74.com

LE BIRDIE

4200 route d’Annecy 74210 Doussard www.hotel-port-et-lac74.com

Ouverture : Du 01/02 au 31/10.

5 route d’Albertville 74210 Faverges www.hotelduparc74.com

hotel-portetlac@wanadoo.fr

1 chemin des Côves 74210 Giez www.le-birdie.com

+33 (0)4 50 45 71 65

Capacité : 80 chbs. 6 mob. réduite.

ACTROQ PHLJ uV

Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Studio dble : 65 à 110 €, studio quadruple : 66 à 130 €, appart. 2 à 5 pers. 94 à 149 €. Petit-déj. : 5,50 à 9,80 €.

contact@le-birdie.com

p 37


HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

HÔTEL L’EDELWEISS HH

Col de la Forclaz 74210 Montmin www.edelweiss74.com

+33 (0)4 50 60 70 24

Capacité : 8 chbs.

YRLMJ uV

Ouverture : Du 01/05 au 30/09, tous les jours. Du 01/10 au 30/04, tous les samedis et dimanches.

edelweiss.forclaz@orange.fr

Tarifs : Chb single et dble : 60 à 70 €. Chb triple et quadruple : 90 à 110 €. Petit-déj. : 7 €.

GÎTES DE GROUPE ET D’ÉTAPE Group lodges

Pension : - 20 % sur la carte du restaurant.

HÔTEL FLORIMONT HHH

GÎTE DE L’ÉCOLE DE GLAISE

1006 route de Champ Canon 74210 Saint-Ferréol www.hotelflorimont.com

+33 (0)4 50 44 50 05

Capacité : 27 chbs. 2 mob. réduite.

ACUTNY SRHLMJ uV

Ouverture : Du 04/01 au 16/12. Fermetures exceptionnelles les 1/05, 8/05, 1/11 et 11/11.

info@hotelflorimont.com

5 impasse du Charmillet Neuvillard 74210 Seythenex www.annecy-gite.com

+33 (0)4 50 44 42 26 gitedupasdelours@wanadoo.fr

Capacité : 14 pers.

TSceJn XW

Capacité : 24 pers.

TSLJ uXV

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

vv

GITE AUBERGE LA FERME DE PONTGIBAUD

58 route du Tertenoz 74210 Seythenex www.hotel-gay-sejour.com

+33 (0)4 50 44 52 52

Capacité : 11 chbs. 1 mob. réduite

ATYRHL J uW

hotel-gay-sejour@wanadoo.fr

Tarifs : Nuitée : 22 €. Nuitée + petit-déjeuner : 28 €. 1/2 pension / pers. : 42 €. Pension complète / pers. : 56 €.

vv

GÎTE DES COMBES

255 route de Saury 74210 Lathuile www.gitedepontgibaud.com

+33 (0)6 60 74 26 01 +33 (0)4 50 32 96 76 contact@gitedepontgibaud.com

255 route des Noyers 74210 Seythenex www.foyerfondtamie.com

+33 (0)4 50 32 49 97 foyerfondtamie@orange.fr

Capacité : 36 pers.

ATNySR QcLKn uXV

Capacité : 24 pers.

TySRce LJG uXV

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Hôtel du Parc © Timothée Nalet

p 38

+33 (0)4 50 44 43 41 gite.glaise@gmail.com

Tarifs : Nuitée : de 18,50 à 20 €. Petit-déjeuner : de 4 à 4,50 €. 1/2 pension / pers. : de 30,50 à 33,50 €. Gestion libre : Week-end : 495 €. Semaine : 1 700 €.

HÔTEL AU GAY SÉJOUR HHH

Tarifs : Chb single, dble et triple : 85 à 170 €. 1/2 pension : 108 à 118 €. Pension complète : 138 à 148 €. Petit-déj. : 15 €.

GÎTE DU PAS DE L’OURS

2623 route de St-Ruph Hameau de Glaise 74210 Faverges giteglaise.chez-alice.fr Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Sauf vacances scolaires de la Toussaint.

Tarifs : Chb single, dble et triple : à partir de 76 €. 1/2 pension : 165 à 200 € (2 pers.). Petit-déj. : 11 €.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Refuge Là-Haut © Timothée Nalet

Tarifs : Nuitée : 17,50 à 29 € / pers. 1/2 pension: 49 € / pers. Pension complète : 63 € / pers. Petit-déjeuner : 8 €. Supplément animaux : 3 €.

vvv

Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Nuitée : de 535 à 745 €. Week-end : 540 €. Pour les groupes uniquement : tarifs sur demande selon période, nombre de personnes et durée.

p 39


+33 (0)6 52 78 52 02 info@lechtiboutdulachat.com

Capacité : 15 pers. 4 chbs.

TNy P R Q c Jn XW

Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : 1 pers. : 55 €. 2 pers. : 70 €. Individuel enfant : 20 €.

CHAMBRES D’HÔTES Bed & Breakfast

vvv

La Grangelitte © Timothée Nalet

LA FERME DU PRALET

LA MAISON DE MARIE

LA CHAVANE DU PLAN

163 chemin du Pralet 74210 Doussard

+33 (0)4 50 05 37 69 +33 (0)6 81 76 17 80 gilda.pivois@orange.fr lamaisondegilda@gmail.com

100 chemin des Charbonnières Sollier 74210 Doussard www.maison-de-marie.com

+33 (0)4 50 32 97 43 +33 (0)7 86 13 93 02 contact@maison-de-marie.com

Plan Montmin 74210 Montmin www.lachavane.fr

+33 (0)4 50 02 22 36 +33 (0)6 58 70 71 94 contact@lachavane.fr

Capacité : 4 pers. 1 chbs.

TNySRe fHLMKn W

Capacité : 12 pers. 5 chbs.

TNSRcf Jn XV

Capacité : 13 pers. 4 chbs.

TNScfJ K XW

Surface : 40 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : 2 personnes : de 100 à 115 €. Repas : 26 €.

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

850 route du Lachat 74210 Faverges www.lechtiboutdulachat.com

Surface : 20 m2.

LA GRANGELITTE

Surface : 18 m2. Ouverture : Du 15/12 au 15/11. Tarifs : 1 personne : 44 €. 2 personnes : 62 €. 3 personnes : 82 €. Repas : de 8 à 20 €.

AU REFUGE DE BLANCHE

Surface : 20 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Nuitée avec petit-déjeuner à partir de 50 € (-10% pour tout séjour d’au moins 4 nuits). Table d’hôte : 22 €.

RÉSIDENCE DE TOURISME Vacation apartment residence

LE FRAMBOISIER

RÉSIDENCE LE BIRDIE

995 route de Marceau 74210 Doussard www.grangelitte.com

+33 (0)4 56 20 31 49 +33 (0)6 28 28 47 20 grangelitte@gmail.com

37 passage des Prés d’Arin Frontenex 74210 Faverges www.refuge-de-blanche.com

+33 (0)4 50 32 30 91 +33 (0)6 73 86 85 43 contact@refuge-de-blanche.com

Lieu dit La Marguillière 74210 Montmin www.leframboisier-annecy.fr

+33 (0)4 50 32 55 60 roselynecharrel@gmail.com

1 chemin des Côves 74210 Giez www.le-birdie.com

+33 (0)4 50 45 71 65 contact@le-birdie.com

Capacité : 12 pers. 5 chbs.

TNSRQf LJKn uXW

Capacité : 15 pers. 5 chbs.

TNySRf LJKn XV

Capacité : 8 pers. 3 chbs.

TySRcf LMJ V

Nb logements : 80.

ACTySRO QP LJGn uXV

Surface : 20 à 40 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : 1 pers. : de 75 à 108 €. 2 pers. : de 85 à 118 €. 3 pers. : de 115 à 148 €. Repas : 28 €. Tarif dégressif dès 3 nuits.

p 40

© Timothée Nalet

LE CH’TI BOUT DU LACHAT

vvvv

Surface : 20 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : 1 personne : de 39 à 50 €. 2 personnes : de 54 à 72 €. Tarif dégressif dès 3 nuits. Repas : de 11 à 21 € (gratuit -3 ans).

Surface : 32 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : 2 personnes : de 100 à 115 €. Repas : 26 €.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Semaine : de 179 à 1539 €. Réduction de 10% pour 2 et 3 semaines. Options : Petit-déjeuner : de 5,50 à 9,80 €. Sauna : 12€/pers. Animaux : 5,50 € / nuit. Massage bien-être : 45€. Tennis : 10€/h.

Prestations adaptées pour déficience mentale.

p 41


GÎTE LE BANC FLEURY HHHH

88 passage des Charrons Le Villard 74210 Faverges

+33 (0)7 77 72 79 61 nicolletchristian@free.fr

1001 route de Viuz 74210 Faverges

+33 (0)6 83 03 67 87 chris.courchevel@wanadoo.fr

Capacité : 6 pers.

N S 4 ceL J GFn V

Capacité : 6 pers.

TNyS4cL JFGn W

Surface : 100 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

LOCATIONS DE VACANCES

LA MAISON D’ERNEST

CÔTÉ BAUGES

Tarifs : Week-end : de 130 à 140€. Semaine : de 400 à 520 €. Quinzaine : de 770 à 920 €.

L’ARCLOSAN

MAISON D’ÉMILIE OLIVIER ET MICHAËL MANIGLIER

470 route de Mont Bogon 74210 Faverges www.gite-mont-bogon.com

+33 (0)4 50 44 43 68 eric.bessin@orange.fr

88 passage des Charrons Le Villard 74210 Faverges www.entrelacetmontagnes.com

+33 (0)6 16 36 39 29 +33 (0)4 50 23 02 39 contact@entrelacetmontagnes.com

88 passage des Charrons Le Villard 74210 Faverges www.entrelacetmontagnes.com

+33 (0)6 16 36 39 29 +33 (0)4 50 23 02 39 contact@entrelacetmontagnes.com

50 rue du Four 74210 Marlens

+33 (0)6 98 01 39 08 oli.emi74@gmail.com

Capacité : 12 pers.

UTNS4ce LMGFn uXW

Capacité : 10 pers.

S4LJGF W

Capacité : 6 pers.

S4LJGFn uXW

Capacité : 6 pers.

TS4LF W

Surface : 162 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Week-end : de 375 à 475 €

Surface : 170 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Semaine : de 750 à 950 €.

Tarifs : Nuitée : de 190 à 310 €. Week-end : de 494 à 806 €. Semaine : de 950 à 1 550 €.

GÎTES LA PORTE HH

LA BELLE ETOILE

vvv

(hors vacances scolaires).

www

Surface : 106 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Surface : 100 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Tarifs : Nuitée : de 100 à 175 €. Week-end : de 260 à 465 €. Semaine : de 500 à 875 €.

www

GÎTE AU REFUGE DE BLANCHE

Tarifs : Semaine : 480 €. Quinzaine : 900 €. Mois : 1 650 €.

L’ARCALOD

715 route de Chaparon 74210 Lathuile www.camping-ideal.com www.gitesannecy.com

+33 (0)4 50 44 32 97 contact@campingideal.com

88 passage des Charrons Le Villard 74210 Faverges www.entrelacetmontagnes.com

+33 (0)6 16 36 39 29 +33 (0)4 50 23 02 39 contact@entrelacetmontagnes.com

37 passage des Prés d’Arin Frontenex 74210 Faverges www.refuge-de-blanche.com

+33 (0)4 50 32 30 91 +33 (0)6 73 86 85 43 touzeaumi@wanadoo.fr

88 passage des Charrons Le Villard 74210 Faverges www.entrelacetmontagnes.com

+33 (0)6 16 36 39 29 +33 (0)4 50 23 02 39 contact@entrelacetmontagnes.com

Capacité : 12 pers.

TyOLJn uXW

Capacité : 8 pers.

S4LJGFn XW

Capacité : 6 pers.

TNyS4LJ Gn XV

Capacité : 5 pers.

S4LJGFn uXW

Surface : 130 m2.

p 42

Ouverture : Du 01/04 au 03/11.

Tarifs : Week-end : de 274 à 400 €. Semaine : de 548 à 800 €.

Vacation rentals

BESSIN ERIC HHH

Surface : 90 m2.

Surface : 120 m2.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Tarifs : Semaine : de 1 230 à 1 780 €.

Tarifs : Nuitée : de 120 à 210 €. Week-end : de 312 à 546 €. Semaine : de 600 à 1 050 €.

Surface : 62 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12

www

(accueil entre 18h et 20h).

Tarifs : Nuitée : 79 €. Week-end : 157 € (3 nuits = 225 €). Semaine : 500 €.

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

La Grangelitte © Timothée Nalet

Surface : 80 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Nuitée : de 90 à 150 €. Week-end : de 234 à 390 €. Semaine : de 450 à 750 €.

www

p 43


DIZIN JOSEPH HH

88 passage des Charrons Le Villard 74210 Faverges www.entrelacetmontagnes.com

+33 (0)6 16 36 39 29 +33 (0)4 50 23 02 39 contact@entrelacetmontagnes.com

317 route des Caillets Neuvillard 74210 Seythenex www.maisonvalpeline.net

+33 (0)4 94 21 81 50 +33 (0)4 50 01 68 78 gites.valpeline@gmail.com

17 passage du Vieux Pont Le Villaret 74210 Faverges

+33 (0)4 78 08 63 77 +33 (0)6 80 78 29 96 jeanpaul.roux26@free.fr

192 rue Asghil-Favre 74210 Faverges

+33 (0)4 50 44 52 94 +33 (0)6 27 15 18 37 joseph.dizin@wanadoo.fr

Capacité : 5 pers.

S 4 cL J G F n uXW

Capacité : 5 pers.

U TN4 Q J G XW

Capacité : 4 pers.

T NS 4 c eL Fn X

Capacité : 4 pers.

TScLMJF n V

Surface : 95 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Nuitée : de 100 à 175 €. Week-end : de 260 à 465 €. Semaine : de 500 à 875 €.

www

DÉCIMA EVELYNE HH

Surface : 62 m2.

Surface : 60 m2.

Surface : 55 m2.

Ouverture : Du 15/04 au 31/10.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Tarifs : Semaine : de 470 € à 570 €.

Tarifs : Semaine : de 250 à 450 €.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Forfait pour 3 nuits à 160 €. Semaine : de 250 à 370 €. Trois semaines : de 700 à 1 050 €.

CHALET DE LA DENT DE CONS HH

BERQUEZ PIERRE HH

STRAPPAZZON LUCIENNE ET CÉLESTE H

La Combaz 74210 Saint-Ferréol

+33 (0)6 07 23 46 88 +33 (0)4 50 02 86 81 evelyne.decima@yahoo.fr

105 chemin des Romains 74210 Cons-Sainte-Colombe

+33 (0)4 50 44 64 80 lhcmichele@free.fr

78 rue Asghil Favre 74210 Faverges

+33 (0)4 50 45 15 04 +33 (0)6 85 75 01 27 pierre.berquez@gmail.com

851 route de Thônes 74210 Faverges

+33 (0)4 50 32 45 15 +33 (0)6 41 21 73 32

Capacité : 5 pers.

T N y S cL G Fn XV

Capacité : 4 pers.

TNS4ceL JF XV

Capacité : 4 pers.

TNS4LJG F XV

Capacité : 4 pers.

U T NS 4 cL JFn

Surface : 85 m2. Ouverture : Du 01/06 au 30/09.

Surface : 43 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Surface : 52 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Surface : 68 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Tarifs : Week-end : 250 €. Semaine : de 510 à 800 €. Quinzaine : 1 000 €. 3 semaines : 1 400 €. Mois : 1 800 €.

Tarifs : Nuitée : de 75 à 216 €. Mid-week : 216 €. Semaine : de 320 à 550 €.

Tarifs : Semaine : de 350 à 450 €.

Tarifs : Nuitée : de 50 à 60 €. Semaine : de 300 à 350 €. Quinzaine : 600 €.

LE GÎTE DU SOLEIL LEVANT HHHH

GÎTE CHEZ LÉONIE HHHH

CHAUMONT MICHEL HH

VACHERAND-DENAND ROBERT

2437 route des Combes 74210 Seythenex

+33 (0)6 61 23 92 87 jeanpaulflament@hotmail.com

88 passage des Charrons Le Villard 74210 Faverges

+33 (0)7 77 72 79 61 nicolletchristian@free.fr

Résidence du Château 222 ter rue de la Sambuy 74210 Faverges

+33 (0)6 16 57 18 91 +33 (0)4 50 32 90 65 michelchaumont@aol.com

146 rue de la Gare 74210 Faverges

+33 (0)4 50 45 40 34 +33 (0)6 85 10 10 27 vachrerand_denand.robert@bbox.fr

Capacité : 5 pers.

TNS 4 cL M JGF XV

Capacité : 4 pers.

U T NeL J G Fn W

Capacité : 4 pers.

ATyS4LG F XW

Capacité : 4 pers.

ATS4Oce LJFn XW

Surface : 65 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Nuitée : 50 €. Semaine : de 290 à 520 €.

p 44

LES CYCLAMENS HHH

Surface : 63 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Week-end : de 194 à 300 €. Semaine : de 388 à 600 €.

Surface : 33 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Semaine : de 175 à 250 €.

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

MAISON VALPELINE HHH

CÔTÉ MONTAGNES

Surface : 40 m2. Ouverture : Du 01/01 au 31/12. Tarifs : Nuitée : 60 €. Semaine : de 400 € à 450 €. Mois : de 600 à 750 €.

p 45


MAISON VALPELINE STUDIO HH

GÎTES LA PORTE HH

CHEZ JACKY GUÉNAN

37 route du Thovey 74210 Giez

+33 (0)6 15 88 26 52 coach-sifu@orange.fr

317 route des Caillets Neuvillard 74210 Seythenex www.maisonvalpeline.net

+33 (0)4 94 21 81 50 gites.valpeline@gmail.com

715 route de Chaparon 74210 Lathuile www.camping-ideal.com www.gitesannecy.com

+33 (0)4 50 44 32 97 contact@campingideal.com

293 route de la Raynoz 74210 Seythenex

+33 (0)4 50 32 94 66 +33 (0)6 20 33 01 06

Capacité : 4 pers.

TL J F G W

Capacité : 4 pers.

TNSQJ XW

Capacité : 2 pers.

Ty O L J n uXW

Capacité : 2 pers.

T4LFn X

Surface : 71 m2.

Surface : 29 m2.

Surface : 38 m2.

Surface : 30 m2.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Ouverture : Du 15/03 au 31/10.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Tarifs : Nuitée : 80 €. Semaine : de 400 € à 490 €. Mois : de 1 400 à 1 880 €.

Tarifs : Semaine : de 260 € à 280 €.

Tarifs : Semaine : de 250 à 710 €.

Tarifs : Nuitée : 50 €. Week-end : de 100 à 120 €. Semaine : de 190 à 290 €.

DÉMOLIS COLETTE HH

TISSOT-ROSSET BERNARD HH

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATIONS

LE POTENTIEL - LE SEPTANTE

TAXE DE SÉJOUR 60 chemin du pré Corbet 74210 Saint-Ferréol

Capacité : 4 pers. Surface : 50 m2.

+33 (0)6 70 62 66 55 +33 (0)4 50 44 47 97 benoitdemolisbd@orange.fr

TNSLG W

584 route du Villard Vesonne 74210 Faverges Capacité : 3 pers. Surface : 25 m2.

Ouverture : Du 01/04 au 31/10.

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Tarifs : Semaine : de 280 à 300 €.

Tarifs : Nuitée : de 30 à 35 €. Semaine : de 170 à 275 €. Mois : de 360 à 380 €.

LA MAISON DE MON PÈRE HH

STAY TAX

+33 (0)4 50 44 65 13 +33 (0)6 80 00 42 40 cbtissot@orange.fr

UTNyScL zF XV

LE POTENTIEL - L’ISBA

Hébergement Accommodation

Tarif par nuitée et par personne Prices per night per person N.C.

1*

2*

3*

4*

5*

Hôtels Hotels

0,40 €

0,70 €

0,85 €

1,00 €

1,30 €

1,50 €

Résidence de tourisme Tourist residence

0,40 €

0,70 €

0,85 €

1,00 €

1,30 €

1,50 €

Location de vacances Furnished accommodation

0,40 €

0,70 €

0,85 €

1,00 €

1,30 €

1,50 €

0,55 €

0,55 €

0,55 €

Chambre d’hôtes Bed & breakfast

Les Combes 74210 Saint-Ferréol

Capacité : 4 pers. Surface : 50 m2.

p 46

+33 (0)4 50 68 56 38 luciennesommier@orange.fr

T 4 cL M F n XW

37 route du Thovey 74210 Giez

Capacité : 3 pers.

+33 (0)6 15 88 26 52 coach-sifu@orange.fr

Hôtellerie de plein air (yourtes, HLL, roulottes) Campsites

Ouverture : Du 01/01 au 31/12.

Tarifs : Semaine : de 280 à 360 €.

Tarifs : Nuitée : 50 €. Semaine : de 265 à 310 €. Mois : de 890 à 1 040 €.

0,20 €

0,30 €

0,40 €

Gîte d’étape / Refuge Gîtes / Mountain refuges

AT

Surface : 25 m2.

Ouverture : Du 15/06 au 15/09.

0,75 €

Village vacances Holidays village

0,25 € non classé

catégorie 1

catégorie 2

0,25 €

0,25 €

0,35 €

« En vertu de l’article L2333-31 du CGCT, des exonérations ou réductions sont accordées. Renseignez-vous auprès de votre hébergeur au moment de la réservation ». « You may have a reduced price (Law 233-29) for the stay tax. Please refer to your host when booking ».

p 47


EXCEPTIONAL PLACES

RESTAURANTS

RESTAURANTS RESTAURANTS

LIEUX D’EXCEPTION

RESTAURANTS

Tellement délicieux ! So tasty !

FERME DE GY 307 route du Thovey - 74210 Giez contact@fermedegy.fr www.fermedegy.fr Capacité max : 600 personnes. Salles de réunion équipées : 3 Ouverture : du 01/03 au 31/12.

A TY

REFUGE LÀ HAUT

Situé au sommet du télésiège de la station la Sambuy, Là Haut est un refuge hors normes, comme un nid d’aigle perché en pleine montagne. Éloigné de tout et surtout de l’ordinaire...

Station de la Sambuy 74210 Seythenex +33 (0)4 50 44 68 59 (Refuge) +33 (0)6 22 81 13 58 (Réservation) contact@lahaut.net Located at the top of the www.lahaut.net La Sambuy chairlift, Là Haut Capacité max : 16 pers. is an extraordinary mountain hut. Salles de réunion équipées : 2. You will feel far removed from Ouverture : du 01/01 au 30/12. the hustle and bustle of everyday YQ4u life...

Demeure historique, située entre le Mont-Blanc et le lac d’Annecy, la Ferme de Gy vous accueille dans ses granges boisées et ses jardins, pour tous vos évènements privés ou professionnels. A historical homestead located 30 mins from Annecy and 1h from Geneva. Gy Farm hosts private and professional evants.

HÔTEL DU PARC 5 route d’Albertville 74210 Faverges +33 (0)4 50 44 50 25 info@hotelduparc74.com www.hotelduparc74.com Capacité max : 40 personnes. Salle de réunion équipée : 1. Ouverture : du 20/01 au 23/12.

YTUu

Entre restaurant gastronomique et auberge typique, saveurs universelles et spécialités savoyardes, fromages et vins au caractère bien trempé et poissons fraichement pêchés, c’est toute la diversité et le générosité du terroir savoyard qui s’invitent à votre table, pour mieux régaler vos papilles et réveiller vos sens. From gourmet restaurants to authentic local taverns, universal flavors to Savoyard specialties, robust cheeses and wines, and freshly caught fish, enjoy the diverse and abundant local delicacies all-day long to tantalize your taste buds and awaken your senses.

Cette villa piémontaise du 19e siècle est entourée d’un parc arboré. Décoration authentique et différente dans chaque pièce. This traditional Piedmont Villa built in the 19th century is surrounded by a nicely wooded park. Each room has its own unique and authentic decoration.

Lé ge nd e Leg end

Accès mobilité réduite Handicap Accès handicapés A Handicap Access Type de cuisine Cuisine Cuisine française i French cuisine Cuisine savoyarde j Savoyard cuisine Cuisine italienne k Italian cuisine Cuisine méditerranéenne l Mediterranean cuisine Cuisine gastronopique m Gourmet cuisine Équipements Equipments Bar Z Bar

Parking privé T Private parking Jeux pour enfants p Games for children Jardin / Parc S Garden/Park Terrasse 4 Deck Piscine O Pool Chaise bébé n High chair Services Services Plat à emporter g Takeout Restauration rapide h Fast food

Confort Comfort Wi-Fi J Wi-Fi Moyens de paiement Payment Carte Bancaire u Bank card Chèques Vacances X Vacation vouchers Tickets Restaurant x acceptés Vacation vouchers accepted Divers Others Animaux acceptés V Pets allowed Animaux non acceptés W Pets not allowed Chez ma Cousine © Timothée Nalet

p 49


A iT Z p S 4OnJ uXxV

A iZ 4 n uV

PORT ET LAC

iTZS4 uXV

L’ATELIER PIZZA

Aklngh uXxW

237 route de la Gare 74210 Doussard www.hotelarcalod.fr

+33 (0)4 50 44 30 22 info@hotelarcalod.fr

2346 route de Talloires Les Glières - 74210 Doussard www.lacuillereaomble.fr

+33 (0)4 50 44 30 71 +33 (0)6 08 80 16 76 lacuillereaomble.tlm74@orange.fr

4200 route d’Annecy Bredannaz 74210 Doussard www.hotel-port-et-lac74.com

+33 (0)4 50 68 67 20 hotel-portetlac@wanadoo.fr

212 rue de la République 74210 Faverges

+33 (0)4 50 65 83 19 latelierpizza@laposte.net

Dans un cadre convivial et soigné, l’Arcalod a su donner une touche légère et authentique à la cuisine régionale à base de produits frais. Découvrez notre formule du midi, notre menu végétarien, menu du terroir et tous nos classiques.

In a warm and friendly location, Arcalod offers a light and authentic touch to regional cuisine using fresh produce and other fresh products. Enjoy our lunch menu, our vegetarian specialties, local dishes, and our classics!

Cuisine de bistrot élaborée et cuisinée sur place avec des produits frais. Poissons du lac de Bernard Curt, races à viande des pâturages, légumes paysans, desserts maison.

Sophisticated bistro-style cuisine made with fresh meats, fish, and produce. Lake fish caught by Bernard Curt, alpine pasture raised beef, locally grown vegetables, homemade desserts.

Le restaurant vous accueille dans une ambiance chaleureuse pour vous faire partager une cuisine traditionnelle de qualité. Spécialités de poisson du lac.

The restaurant welcomes you in a warm, friendly, and family-oriented atmosphere. Enjoy high-quality traditional local cuisine. Fish are all from the lake.

L’Atelier Pizza vous accueille dans un espace moderne, raffiné et chaleureux. Nous vous proposons un choix de pizzas tradition et de saison. Également, des lasagnes, salades, demi reblochon au four et desserts maison.

The Pizza workshop welcomes you in a modern, sophisticated and warm space. We propose you a choice of pizzas tradition and of season. Also, lasagnes, salads, half reblochon in the oven and the desserts house.

Capacité : 100 + 20 terrasse. Menu :

Ouverture :

Capacité : 60 + 120 terrasse. Menu :

Ouverture :

Capacité : 80 + 80 terrasse. Menu :

Ouverture :

Ouverture :

Du 01/05 au 30/09, tous les jours.

À la carte : de 9 à 23 €. Menu adulte : de 19 à 36 €. Menu enfant : 13 €.

AUBERGE DU BOUCANIER

ijTZ pS 4nJg uxV

Du 15/04 au 02/10. Fermé les mardis et mercredis en avril et octobre.

LA PLAGE

À la carte : de 14 à 35 €. Menu Pêcheur : 48 €. Menu du jour : 19,50 €.

Zp4ngh uV

Du 01/02 au 31/10, tous les jours. Fermé le lundi.

ROAD HOUSE CAFÉ

Menu adulte : de 27 à 40 €. Menu du jour : de 17 à 20 €. Menu enfant : de 10 à 11 €.

ATZnJh uxW

Du 01/01 au 31/12, tous les jours. Fermé lundi et dimanche.

L’OREILLE D’OURS

Capacité : 40 + terrasse. Menu :

Plat du jour : de 11 à 15 €. À la carte : de 15 à 25 €. Menu du jour : de 15 à 30 €.

Ai4g uV

120 allée de la Nublière Bout du Lac - 74210 Doussard

+33 (0)4 50 44 30 35 mich.sambuy@gmail.com

120 route de la Plage Bout du lac 74210 Doussard

+33 (0)4 50 23 53 03

50 chemin des grands prés 74210 Doussard www.roadhousecafe.fr

+33 (0)4 50 44 18 92 +33 (0)6 79 54 25 50 contact@roadhousecafe.fr

25 rue Gambetta 74210 Faverges

+33 (0)4 50 32 49 98 restaurantloreilledours@gmail.com

À 100 m de la plage, la terrasse est une oasis fleurie où goûter des plats mijotés de saison, une cuisine inspirée par les voyages de l’équipe du Boucanier et des spécialités poissons. Toute l’année, vous êtes accueilli en groupe pour toutes vos fêtes !

Located 100 m from the beach, our patio is a flowery oasis where you will enjoy seasonal dishes, fish specialties, and a cooking style inspired by the world travels of Boucanier staff members. All year long we are open to host parties or any other type of celebration.

Les pieds dans le sable, une vue imprenable sur le lac d’Annecy...La Plage propose tous les jours une cuisine estivale et variée avec une carte de restauration rapide. Profitez de notre situation exceptionnelle dans nos transats, autour d’un verre.

With your feet in the warm sand, enjoy stunning views of Lake Annecy... La Plage («The Beach») offers a wide variety of summer cuisine as well as meals to go. Take advantage of our incredible location to relax in a lounge chair and enjoy a drink.

Restaurant café-concert du bout du lac d’Annecy, le Road House Café se distingue avec une décoration, une cuisine américaine et des concerts live Rock’n’Roll tous les Samedis soirs. Un endroit festif et familial qui plait à tous.

A restaurant-café and concert venue located at the far end of Lake Annecy, the Road House Café offers a unique decor, American-style cooking, and live Rock and Roll concerts every Saturday evening. A festive and family-oriented location for all to enjoy.

Cuisine familiale et accueil chaleureux. Bonne adresse que ce charmant restaurant du centre ville de Faverges. Réservation conseillée.

Enjoy home-style cooking and a warm friendly atmosphere at this charming restaurant in downtown Faverges.

Ouverture :

Capacité : 50 + 90 terrasse. Menu :

Ouverture :

Capacité : 20 + 50 terrasse. Menu :

Ouverture :

Capacité : 100 + 100 terrasse. Menu : À la carte : de 11 à 29,50 €.

Ouverture :

Capacité : 24 + 10 terrasse. Menu :

Du 01/01 au 31/12, tous les jours de 11h à 1h. Dimanche, de 17h à 1h. Fermé trois semaines en septembre.

BISTROT DU COIN

Du 01/05 au 20/09, tous les jours de 9h à 23h.

À la carte : de 12 à 25 €. Menu du jour : 13 €. Menu enfant : 8 €.

AiZ4n J g u X xV

À la carte : de 10 à 25 €. Menu enfant : 7 €.

LE KOKOPELLY

AT4nh uXxV

Ouvert tous les midis 7/7 et vendredi et samedi soir en hiver. Ouvert le midi du mercredi au dimanche et le soirs du jeudi au dimanche en été.

L’ARCLOSAN

Menu du jour : 14,50 €. Menu adulte : de 18,50 à 35 €. Menu enfant : de 9 à 12 €.

A ijklT Z4nJg uXxW

Du 01/01 au 31/12, tous les jours. Fermé dimanche soir, lundi et soirs des jours fériés.

MANOIR DU BARON BLANC

Plat du jour : 11,50 €. Menu adulte : de 22 à 27,50 €.

imTZS4 n uXW

28 route de Chevaline 74210 Doussard

+33 (0)4 50 01 03 35 bistrotducoin74@gmail.com

910 route de Talloires 74210 Doussard

+33 (0)4 50 32 79 09 kokopellydoussard@gmail.com

727 route d’Albertville 74210 Faverges www.arclosan.wix.com/arclosan

+33 (0)4 50 32 46 08 arclo74@orange.fr

5 route d’Albertville 74210 Faverges www.hotelduparc74.com

+33 (0)4 50 44 50 25 info@hotelduparc74.com

Restaurant au cœur du village de Doussard, à 2 km du lac d’Annecy, avec terrasse, pour une pause fraîche et gourmande.

This restaurant in Doussard’s village center, located 2km from Lake Annecy, has an outdoor patio for you to enjoy a cool, refreshing, and delicious break.

Près du lac d’Annecy, le Kokopelly offre un choix de salades et de spécialités de viandes: kangourou, autruche, bison… et des crêpes à toute heure.

Near the Lake Annecy, Kokopelly offers a choice of salads and specialities of meats: kangaroo, Ostrich, Bison and crêpes(pancakes) at any time.

Situé entre Annecy et Albertville en bordure de piste cyclable avec vue panoramique sur les sommets. Dans un cadre agréable et convivial. Restauration traditionnelle, spécialités savoyardes.

Our restaurant is located between Annecy and Albertville, right next to the bike path, with panoramic views of the surrounding summits in a warm and friendly setting. Enjoy our traditional French cuisine and Savoyard specialties.

Dans une authentique «Villa Piémontaise» de 1800, au cœur d’un parc aux arbres centenaires, Jeannette vous propose sa cuisine savoyarde et gastronomique de caractère à base des produits du marché. Régime à la demande.

In a genuine Piedmont Villa built in 1800, located in a park surround by century-old trees, Jeannette offers high-end cuisine with character and Savoyard specialties using products from the local farmers’ market. Special meals upon request.

Capacité : 10 + 20 terrasse. Menu :

Ouverture :

Capacité : 30 + 20 terrasse. Menu :

Ouverture :

Capacité : 80 + 80 terrasse. Menu :

Ouverture :

Capacité : 35 + 50 terrasse. Menu : Plat du jour : de 15 à 30 €.

Ouverture :

Du 01/01 au 14/06 : de 8h30 à 21h30. Fermé le dimanche soir et lundi. Du 15/06 au 31/12 : de 8h à 23h. Fermé le mercredi.

p 50

LA CUILLÈRE À OMBLE

À la carte : de 4 à 25 €. Menu : de 9 € à 23,90 €. Menu du jour : 14,50 €.

Du 01/01 au 31/12, tous les jours.

Menu du jour : 14,50 €. Menu week-end : 19,90 €.

Du 16/01 au 24/12, tous les jours midi et soir. Fermeture exceptionnelle le 1er mai. Fermeture annuelle du 24/12/16 au 16/01/17.

Menu du jour : 13 €. Menu adulte : de 22 à 34 €. Menu enfant : 10 €.

Du 20/01 au 23/12 de 19h à 21h. Fermé samedi et dimanche.

RESTAURANTS RESTAURANTS

RESTAURANTS RESTAURANTS

ARCALOD

À la carte : de 20 à 50 €. Menu adulte : de 22 à 42 €. Menu enfant : 12 €.

p 51


L’EDELWEISS

AijZ4n Jg uxV

AijZp4 nh uXxW

L’AVALANCHE

LA REMONTÉE

i4n uV

31 place Carnot 74210 Faverges

+33 (0)4 50 05 43 15 maxi.romance@laposte.net

Col de la Forclaz 74210 Montmin www.edelweiss74.com

+33 (0)4 50 60 70 24 edelweiss.forclaz@orange.fr

6193 route de la Sambuy 74210 Seythenex

+33 (0)4 50 44 67 21 +33 (0)6 70 35 55 98 contact@lavalanche.fr

6193 route de la Sambuy Station la Sambuy - 74210 Seythenex www.barlaremontee.com

+33 (0)6 85 09 21 64 la-remontee@hotmail.fr

Restauration légère à toute heure (salades composées...) en été ; salon de thé, épicerie fine (produits à emporter...) au centre de Faverges. Préparation de mariages et de soirées sur demande.

For a light meal at any hour (mixed salads...) in the summer; tea room, delicatessen (takeout...) in downtown Faverges. Catering for weddings and evening parties upon request.

Venez goûter nos plats, spécialités savoyardes en tous genres et soirées à thèmes. Grande terrasse et tonnelle proposant une vue exceptionnelle sur le Lac d’Annecy depuis le Col de la Forclaz. Cuisine savoyarde et traditionnelle.

Enjoy all of our meals, Savoyard specialties of all types, and themebased evenings. Located at Col de la Forclaz Pass, our vast patio offers exceptional views of Lake Annecy. Traditional and Savoyard cuisine.

Restaurant de montagne, cuisine traditionnelle et de terroir mais pas que cela... Produits frais de saison. À l’Avalanche, faites une pause face à la pente ! Grande terrasse et intérieur chaleureux au pied des pistes de la Sambuy.

A genuine mountain restaurant offering traditional and local cuisine as well as much more! Fresh seasonal produce and other products. At L’Avalanche, stop for a quick break and enjoy the slope-side views. Enjoy the vast outdoor patio and warm indoor dining room at the base of the La Sambuy ski area.

Envie de boire un coup ou de «manger un morceau», Mélanie vous accueille dans son restaurant tout de bois vêtu ! Régalez-vous après une rando ou une sortie à la neige. Ses petits plats sont tous aussi excellents les uns que les autres.

If you’re looking to grab a drink or even «a bite to eat,» Mélanie will warmly welcome you to her beautiful, stained-wood restaurant. Enjoy an incredible meal after a long hike or a day in the snow. Every one of her delectable dishes will tantalize your taste buds.

Capacité : 10 + 18 terrasse. Menu :

Ouverture :

Capacité : 50 + 250 terrasse. Menu :

Ouverture :

Capacité : 60 + 80 terrasse. Menu :

Ouverture :

Ouverture :

Du 01/04 au 31/10, tous les jours. Service uniquement en terrasse donc en fonction des conditions météo.

TABLE D’OLIVIER

Salade composée : 9,90 €. Croque-monsieur, quiche : 5 €. Glace :.

i4n uxV

Du 01/05 au 30/09, tous les jours. Du 01/10 au 30/04, tous les samedis et dimanches.

LA FERME DE LA FORCLAZ

À la carte : de 6 à 21 €. Menu enfant : 9 € (-12 ans).

AijT4n g uXxV

Du 15/12 au 29/04, tous les jours de 9h à 19h. Le soir sur réservation. Du 01/07 au 31/08, tous les jours.

À la carte : de 9 à 19 €. Plat du jour : de 10,50 à 12,50 €. Menu enfant : de 8,50 à 12 €.

+33 (0)9 51 73 83 20 la-tabledolivier@laposte.net

Col de la Forclaz 74210 Montmin

+33 (0)4 50 68 02 44 forclazferme@orange.fr

Station de la Sambuy Le Vargnoz 74210 Seythenex www.lahaut.net

+33 (0)4 50 44 68 59 communication@azo.net

Faites une pause sur la route du col de Tamié, à 5 km du site naturel Grotte et cascade de Seythenex et à 10 km de la station été-hiver de La Sambuy. Ce restaurant de village, ouvert en 2015, allie accueil et savoir-faire.

Take a break on the road to Col de Tamié Pass, just 5km form Seythenex cave and waterfall, and 10km from the La Sambuy summer-winter resort. This village restaurant, which opened in 2015, combines a warm and friendly atmosphere with a real talent for cooking.

Restaurant Savoyard aménagé dans une partie de la ferme avec fenêtres donnant directement sur l’étable. Régalez-vous avec les spécialités fromagères produites sur place. Cadre familial et chaleureux.

A traditional Savoyard restaurant located in a farmhouse, with bay windows directly overlooking the barn. Enjoy our specialties made with local cheeses. A warm and family-friendly atmosphere.

A l’arrivée du télésiège de la Sambuy : glaces, boissons, sandwichs, assiettes montagnardes, hot-diots. Terrasse panoramique avec vue à 360° sur le Lac d’Annecy et le Mont Blanc.

At the top of the La Sambuy chairlift enjoy an ice cream, refreshing drinks, sandwiches, a hearty meal, and hot diots (a local sausage). Our sun deck offers 360° views of Lake Annecy and Mont Blanc.

Ouverture :

Capacité : 36 + 20 terrasse. Menu :

Ouverture :

Ouverture : Du 01/01 au 27/03 : samedis

Menu :

GÎTE AUBERGE LA FERME DE PONTGIBAUD

À la carte : de 8 à 22,50 €.

AijmTp 4nJg uXxV

Capacité : 70 + 70 terrasse. Du 01/04 au 30/09 : tous les jours à partir de 10h. Menu : Du 06/02 au 31/03 et du 01/10 au 11/11 : À la carte : de 10 à 21 €. le week end. Menu adulte : de 16,70 à 24,50 €. Menu enfant : 6,50 €.

PRÉ VÉREL

AiklS4 nJ V

255 route de Saury 74210 Lathuile www.gitedepontgibaud.com

+33 (0)4 50 32 96 76 +33 (0)6 60 74 26 01 contact@gitedepontgibaud.com

Route du Col de l’Aulp Lieu dit : Pré Verel - 74210 Montmin www.preverel.info

+33 (0)6 07 13 50 72 gwenjegou@yahoo.fr

Ancienne ferme rénovée entre le Lac d’Annecy et le Massif des Bauges. Terrasse panoramique, vue exceptionnelle, 2 salles de restaurant, cuisine raffinée.

Renovated farm between the lake of Annecy and the Massif of Bauges. Panoramic terrace, 2 dining rooms, refined cooking.

Dans une bergerie au milieu des alpages, le chef Evan revisite la cuisine d’antan. Sélection de produits frais et locaux.

Ouverture :

Capacité : 100 + 150 terrasse. Menu :

Ouverture :

Du 01/01 au 31/12, tous les jours. Hors saison, ouvert le week-end et vacances scolaires sur réservation. Été, tous les jours.

À la carte : de 7,50 à 22 €. Menu adulte : de 19 à 29 €.

Du 01/05 au 15/10, tous les jours.

et dimanches, de 10h à 17h. Sur demande. Tous les jours (vacances scolaires de Noël et de février). Du 25/06 au 28/08 : tous les jours, de10h à 17h.

MISTRAL GOURMAND

AimTSJ uW

58 route du Tertenoz 74210 Seythenex www.hotel-gay-sejour.com

+33 (0)4 50 44 52 52 hotel-gay-sejour@wanadoo.fr

In rustic historic chalet in the middle of an alpine pasture, chef Evan will regale you with delicious traditional dishes from yesteryear. He cooks with a selection of fresh local products.

Bernard Gay cuisine en regardant les Bauges : produits de son potager, poissons des lacs environnants, fromage de Tamié.

Bernard Gay looks at the Bauges when he cooks : produces from local gardens, fishes from the nearby lakes and Tamié cheeses.

Capacité : 45 + 45 terrasse. Menu :

Ouverture :

À la carte : 16 €. Menu adulte : 33 €.

Capacité : 35 + 50 terrasse. Du 20/12 au 29/03, tous les jours de 8h30 à 18h. Menu : Du 01/07 au 31/08, tous les jours de 9h30 à 18h. Plat du jour : 10 €. Menu enfant : 8 €.

i4h uW

LA BUVETTE DE LÀ HAUT

117 rue Simon-Tissot-Dupont 74210 Faverges www.la-tabledolivier.com

Du 01/09 au 30/06, tous les jours de 12h à 15h. Vendredi et samedi soir : 19h à 23h. Fermé le 24/12 et 31/12 au soir. Du 01/07 au 31/08, de 12h à 15h et de 19h à 23h. Fermé le lundi.

p 52

A4gh uV

RESTAURANTS RESTAURANTS

RESTAURANTS RESTAURANTS

MAXI ROMANCE

Du 01/01 au 31/12, tous les jours. Fermé le dimanche soir et le lundi.

Capacité : 38 + 18 terrasse. Menu :

À la carte : de 48 à 90 €. Menu dégustation : 86 €. Menu enfant : 16 €.

p 53


Highlights & What’s New…

DU SAMEDI 23 AU DIMANCHE 24 AVRIL 2016 DE 10H À 18H 8E PRINTEMPS DES CHÈVRES

Parc Simon-Berger Place Joseph-Serand Faverges +33 (0)4 50 32 57 57 www.faverges.fr Venez vivre au rythme des troupeaux, chevriers, producteurs de fromages de chèvre et amoureux de la race caprine ! Dégustation-vente de fromages, concours de chèvres et de fromages, marché de producteurs et d’artisans. Animation pour les enfants. Come experience the rhythm of the herd, goatherders, goat cheese makers, and those who simply love the all things capra. Enjoy cheeses to taste and to buy, goat and cheese contests, artisan and farmers’ market, goat milking, entertainment, games for children. DIMANCHE 5 JUIN 2016 DE 8H À 19H 10E TRIATHLON INTERNATIONAL DE DOUSSARD TMT

Plage Bout du lac Doussard +33 (0)6 50 76 47 70 contact@tmt-triathlon.com www.tmt-triathlon.com Triathlon Half Iron Doussard longue distance : 1,9 km de natation, 88 km de vélo et 19 km de course à pied. Nous vous attendons nombreux pour la prochaine édition de ce triathlon entre lac et montagnes. p 54

Triathlon Half Iron Doussard long distance : 1,9km swim, 88km bike and 19km run. All welcome for the next edition of this triathlon between lake and mountains. DU LUNDI 13 AU SAMEDI 18 JUIN 2016 FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM D’ANIMATION

Annecy +33 (0)4 50 10 09 00 info@annecy.org www.annecy.org Découvrez les derniers chefs-d’œuvre animés, repérez les tendances actuelles et de demain, rencontrez vos réalisateurs préférés et les talents émergents... dans l’ambiance conviviale du Festival international du film d’animation d’Annecy. Discover the Annecy Festival, the place of reference for animation in the world with the Mifa, the professional appointment for the industry, the conferences and the Call for projects. SAMEDI 2 JUILLET 2016 DE 14H À 20H. DIMANCHE 3 JUILLET 2016 À PARTIR DE 5H30 TRAIL FAVERGES ICEBREAKER

Salle polyvalente Place Joseph-Serand Faverges +33 (0)4 50 44 60 24 info@trail-faverges.com www.trail-faverges.com Vous avez le choix entre trois courses distinctes au cœur du Massif des Bauges. Deux parcours, trail et maratrail, d’une boucle de 48 km ou de 29 km. Plus un trail

Fête du lac

découverte de 11,5 km. Les départs et arrivées ont lieu au parc Simon-Berger de Faverges. You have the choice between three different race courses in the heart of Massif of Bauges. Two courses run a 48 km and a 29 km loop. Discover trail running on a third, shorter, 12km course. The start and finish lines are in Simon-Berger park in Faverges. DU JEUDI 7 JUILLET AU VENDREDI 30 SEPTEMBRE 2016 FABRIC’ARTS : 1ER FESTIVAL DES CABANES

Pays de Faverges Sources du lac d’Annecy Faverges +33 (0)4 50 32 57 57 contact@fabricarts.fr www.fabricarts.fr La cabane, lieu magique, renvoyant à l’enfance, à l’imaginaire et au conte, est le sujet d’un concours d’architectes lancé dans le cadre de Fabric’Arts, au Pays de Faverges. Venez découvrir ces cabanes à travers le paysage. A cabin, this magical place full of childhood memories, imagination and fairy tales is the object of an architecture contest organised for Fabric’Arts, in the Pays de Faverges. Come discover these cabins through the landscape. SAMEDI 16 JUILLET 2016 DE 17H30 À MINUIT 2E LAC EN FÊTE

Port de Doussard Bout du lac - BP 36 Doussard skiclubdoussard@gmail.com http://ski-club-doussard.clubffs.fr

Avec le quatuor Ebène et la pianiste Shani Diluka. Ils interpréteront des œuvres de Haydn, Debussy et le quintet avec piano de Brahms.

Entertainment. Floating parade of illuminated catamarans. Fireworks on Lake Annecy followed by a free DJ- animated dance. On site snack-bar.

With the Ebène quartet and the pianist Shani Diluka. They will be interpreting the works of Haydn, Debussy, and Brahms’s piano quintet.

SAMEDI 23 JUILLET 2016

DU DIMANCHE 21 AU VENDREDI 26 AOÛT 2016 DE 9H À 22H.

18E FESTIVAL MUSIQUE ET NATURE EN BAUGES

25E FESTIVAL «AU BONHEUR DES MÔMES»

Église - Chef lieu Seythenex +33 (0)4 50 44 60 24 accueil@sources-lac-annecy.com www.sources-lac-annecy.com Avec Edgar Moreau au violoncelle et l’ensemble Il Pomo d’Oro, dirigé par Maxim Emelyanychev. Ils interpréteront des oeuvres de Platti, Graupner, Vivaldi, Hasse, Telemann et Boccherini. With Edgar Moreau at the cello and the Il Porno d’Oro ensemble, conducted by Maxim Emelyanychev. They will be interpreting the works of Platti, Graupner, Vivaldi, Hasse, Telemann and Boccherini. SAMEDI 6 AOÛT 2016 À 21H45 FÊTE DU LAC

Le Pâquier Annecy +33 (0)4 50 33 65 65 fetedulac@ville-annecy.fr www.annecy.fr La ville - côté lac - resplendira à nouveau des feux de la Fête du Lac. 1h10 de spectacle non-stop pour apprécier la magie du lieu, la symbiose absolue entre la musique et les feux d’artifices, les animations et la participation du public. The town, especially lakeside, will once again sparkle with the Lake Fireworks Festival. 1 hours and 10 minutes of non-stop display to appreciate the magical surroundings, the connection between fireworks and music, the entertainment and the public’s involvement. MARDI 16 AOÛT 2016 18E FESTIVAL MUSIQUE ET NATURE EN BAUGES

Église Saint-Pierre Place de la Sorbonne Faverges +33 (0)4 50 44 60 24 accueil@sources-lac-annecy.com www.sources-lac-annecy.com

Le Grand-Bornand +33 (0)4 50 02 78 00 infos@legrandbornand.com www.aubonheurdesmomes.com Le festival le plus tendre de l’été ! Le premier rendez-vous culturel jeune public en Europe avec toutes les facettes du spectacle vivant : théâtre, cirque, danse, musique, marionnettes...6 jours de rêve en famille ! The Festival of the summer season ! Shows, workshops, exhibitions, giant games, books for kids and numerous activities. 6 days of dream and tenderness for all the family ! DU VENDREDI 26 AOÛT AU DIMANCHE 4 SEPTEMBRE 2016 DE 9H À 18H CHAMPIONNAT DU MONDE FAI DE PARAPENTE ACROBATIQUE

Atterrissage SIV - plage de Doussard 30 allée de la Nublière Bout-du-Lac Doussard contact@wpac-annecy-2016.com wpac-annecy-2016.com Rendez-vous à la plage de Doussard pour suivre l’évolution des pilotes dans un show impressionnant. Le décollage pour les épreuves s’effectue depuis le site renommé du Col de la Forclaz et l’atterrissage sur un radeau de la plage de Doussard. Meeting in the beach of Doussard to follow the evolution of the pilots in an impressive show. The take-off for the tests is made since the famous site of the Col of Forclaz and the landing on a raft of the beach of Doussard. SAMEDI 8 OCTORBE 2016 DE 9H À 18H RETOUR DES ALPAGES

Vieille Ville Annecy +33 (0)4 50 46 87 91 http://annecytraditions.free.fr

Grande Fête traditionnelle et folklorique présentant le retour aux sources : animation artisanale, démonstration de vieux métiers, défilé des troupeaux d’alpages, groupes folkloriques, dégustation des produits du terroir. Défilé à partir de 14h30. This Grand Traditional Popular Festival presents a return to our origins: craftwork events, demonstration of old trades, parade of Alpine herds, folklore groups, tasting of local products. DIMANCHE 16 OCTOBRE 2016 DE 5H À 20H 19E FÊTE DE LA POMME

Foyer Rural Saint-Ferréol +33 (0)4 50 65 58 25 sde.stferreol@gmail.com

TEMPS FORTS & NOUVEAUTÉS HIGHLIGHTS & WHAT’S NEW

TEMPS FORTS & NOUVEAUTÉS HIGHLIGHTS & WHAT’S NEW

Temps forts & nouveautés…

Animations. Défilé flottant de catamarans lumineux. Feu d’artifice sur le lac d’Annecy suivi d’un bal gratuit avec DJ. Buvette et petite restauration sur place.

Vente de pommes, beignets, pâtisseries et fameux jus de pommes pressé devant vous et donc tout frais ! Marché des producteurs, nombreuses animations pour enfants, grand vide grenier. Restauration et buvette sur place. Selling apples, fritters, pastries and a delicious fresh apple juice pressed right in front of you ! Farmers market, various activities for children, big garage sale. On site snack-bar. DU VENDREDI 13 AU DIMANCHE 16 OCTOBRE 2016 15E FESTIVAL LE GRAND BIVOUAC

Association Le Grand Bivouac 88 bis rue de la République Albertville +33 (0)4 79 32 48 64 bertrand@grandbivouac.com www.grandbivouac.com Trois jours de rencontres, projections, conférences, expositions, spectacles et animations qui favorise une meilleure compréhension du monde, une approche de l’altérité et du respect de l’autre entre le grand public et l’expérience de grands voyageurs. 3 days festival full of meeting new people, expos, shows and entertainment whose provides e better understanding of our world, and how to view and respect other ways of life between general public and great accounts from seasoned travelers.

p 55


Shopping and crafts…

SUPERMARCHÉ CARREFOUR CONTACT

38 rue des Fontaines BP n°1 - Doussard +33 (0)4 50 44 30 00 Ouverture : toute l’année de 8h à 20h. De 9h à 12h30 les dimanche et jours fériés. Au centre du village de Doussard à proximité des campings et de l’aire d’atterrissage. In the centre of Doussard village, near the campsites and the paragliding landing area. CHOCOLATS ET GOURMANDISES

2644 hameau de Glaise Faverges +33 (0)6 65 67 59 80 Ouverture : toute l’année, tous les jours de 9h à 20h. Fermeture exceptionnelle le 1/01, Lundi de Pâques, 14/07 et 25/12. Chocolatier passionné, Daniel Boitte sélectionne les meilleures matières premières afin de mettre tout son savoirfaire pour créer une gamme originale. Passionate chocolate maker, Daniel Boitte selects the best raw materials and musters all his savoir-faire to create an original product range. LES CAVES DU CHÂTEAU

147 rue Nicolas Blanc Faverges +33 (0)4 50 44 50 38 Ouverture : toute l’année de 9h à 12h et 14h30 à 19h. Vente de vins et de produits régionaux (charcuterie, fromage). Wine and regional products’ sale (charcuterie, cheese). BRASSERIE L’AVALANCHE DES BAUGES

130 impasse des Marais ZAC de la Tuilerie Saint-Jorioz +33 (0)4 50 05 49 54 www.avalanche-de-bieres.com

p 56

Ouverture : toute l’année. Mardi, mercredi et dimanche : de 12h à 15h et de 17h à 20h. Jeudi, vendredi et

samedi : de 12h à 15h et de 17h à22h. Et sur rendez-vous. Fabrique de bières locales et authentiques, brassées à la main et composée d’ingrédients de qualité et des épices du massif des Bauges. Authentic local beers’ fabrication, hand-brewed and made of high quality ingredients and spices from the Massif des Bauges. MAXI ROMANCE

31 place Carnot Faverges +33 (0)4 50 05 43 15 Ouverture : toute l’année de 9h à 12h30 et de 14h30 à 19h. Épicerie fine au centre de Faverges. Salades et glaces à toute heure pendant l’été. Delicatessen in downtown Faverges. Salads and ice-creams at any time during the summer. LA POTERIE DES BLEUETS

340 rue de la Fruitière Saint-Ferréol +33 4 50 66 98 20 www.poteriedesbleuets.com Ouverture : toute l’année. Fermé le dimanche. Lundi-vendredi : de 15h à 19h. Samedi : 9h à 12h. Une poterie artisanale au coeur du village de Saint-Ferreol, venez découvrir des pichets, bols, théières...mais aussi horloges. Tableaux et pièces uniques, utilitaires et décoratives. La visite est gratuite. A traditional pottery at the heart of SaintFerreol village, come discover pitchers, bowls, teapots... but also clocks. Unique paintings and pieces of art, both useful and decorative. Free visits. LA POTERIE DU GRAND PONT

575 route de la Raynoz Seythenex +33 (0)6 62 73 09 87 www.lapoteriedugrandpont.blogspot.com Ouverture : toute l’année. De 10h à 13h et de 15h à 18h. Artisan céramiste, Raku. Atelier et exposition de poterie traditionnelle.

Accueil et vente sur place. Ceramicist craftsman, Raku. Traditional pottery workshop and exhibition. On site reception and sale. CÔTÉ COEUR

151 rue Carnot Faverges +33 (0)4 50 44 14 76 Ouverture : toute l’année de 9h à 12h et de 14h à 19h. Fermé lundi et dimanche. Vêtements et accessoires de mode français à prix mini (femmes uniquement); pour assouvir toutes les envies de shopping. French fashion clothing and accessories at a low price (women only); to satisfy all your shopping cravings. CÔTÉ COUR

149 rue Carnot Faverges +33 (0)4 50 44 40 23 +33 (0)6 88 79 62 14 Ouverture : toute l’année. Fermé dimanche, lundi et jours fériés. Au centre de Faverges, cette petite boutique propose des soins esthétiques, des vêtements chics à prix doux et des accessoires de mode (sacs, bijoux etc.) In downtown Faverges, this small shop offers aesthetic treatments, chic clothing at a low price and fashion accessories (handbags, jewellery,etc.) L’ATELIER DE SOPHIE

24 rue Gambetta Faverges +33 (0)4 50 44 57 20 latelierdesophie74.free.fr Ouverture : ouvert tous les jours, du mardi au samedi de 8h30 à 12h30 et de 14h à 19h30. Le dimanche matin de 8h30 à 12h30. Grand choix de bouquets, compositions, fleurs en tissu et fleurs séchées. Spécialiste du mariage. Agréé Florajet. Paiement CB à distance. Wide selection of bouquets, arrangements, fabric flowers and dried flowers. Wedding specialist. Florajet approved. Distant bank card payment.

Transport & Mobilité…

INFOS PRATIQUES PRACTICAL INFORMATION

INFOS PRATIQUES PRACTICAL INFORMATION

Commerces et artisanats…

Transport…

BUS ANNECY-ALBERTVILLE LIGNE N°51

+33 (0)4 50 45 02 43 www.philibert-transport.fr Ouverture : du 01/01 au 31/12 Horaires et tarifs disponibles en gare d’Annecy et à l’office de tourisme. Prices and timetables at your disposal at the train station in Annecy and in the tourism offices. ALP’LAND TAXIS

+33 (0)6 74 91 85 90 info@alplandtaxis.com www.alplandtaxis.com ACG CHAUFFEUR SERVICE

+33 (0)6 09 42 13 18 +33 (0)4 50 44 47 33 acg.christian74@gmail.com acg-transfert.fr FREDLOC

1535 route d’Annecy 74210 Doussard +33 (0)6 35 46 88 86 fredmustang@aliceadsl.fr Ouverture : du 01/06 au 30/09 de 9h à 19h. Location de vélo et matériel pour le cyclisme (vélos enfants et adultes). Bicycles and bicycle material rental (bicycles for children and adults). PÉDAL’ DOUCE

TWINNER SPORT

74 rue Carnot 74210 Faverges +33 (0)4 50 32 51 45 twinner.faverges@wanadoo.fr www.faverges.twinner-sports.com Ouverture : de 9h à 12h et de 14h30 à 19h, du 17/07 au 13/08 (fermé le dimanche), du 01/05 au 17/07 et du 14/08 au 31/10 (fermé le dimanche et le lundi). Location et vente de vélos, vélos électriques et tandems. Bicycles rental and sale, electric bicycles and tandems. BATEAU DOUSSARD-ANNECY

+33 (0)4 50 51 08 40 info@annecy-croisieres.com www.annecy-croisieres.com Ouverture : du 23/04 au 25/09. Horaires et tarifs disponibles à l’office de tourisme. Prices and timetables at your disposal in the tourism office. WATER TAXI

+33 (0)6 28 05 74 87 info@water-taxi.fr www.water-taxi.fr 74320 Sevrier Ouverture : du 01/03 au 30/11 Bateaux-taxi express sur le lac d’Annecy. Express taxi-boat on Lake Annecy. NAVETTE : LATHUILE - LA SAMBUY ET DOUSSARD - LA FORCLAZ

Route de Chaparon 74210 Lathuile +33 (0)4 50 05 00 50 +33 (0)6 60 90 24 07 contact@pedaledouce.com www.pedaledouce.com Ouverture : du 01/05 au 30/06 et du 01/09 au 31/10 sur réservation. Du 01/07 au 31/08 de 9h à 19h.

+33 (0)4 50 44 60 24 accueil@sources-lac-annecy.com www.sources-lac-annecy.com Ouverture : du 01/07 au 04/09.

Location de vélos, remorques, tricycles enfants et adultes.

www.baugez-vous.fr Ouverture : du 01/01 au 31/12. Co-voiturage, auto-partage, stop.

Bicycles, trailers and tricycles rental, for children and adults.

Horaires et tarifs disponibles à l’office de tourisme. Prices and timetables at your disposal in the tourism office. CO-VOITURAGE «BAUGEZ-VOUS!»

Carsharing, hitchiking.

© Timothée Nalet

GARAGE ROSSET

310 route de Thônes 74210 Faverges +33 (0)4 50 32 51 78 (du lundi au vendredi) +33 (0)6 80 06 85 77 (samedi et dimanche) Ouverture : du 01/01 au 31/12 Dépannage et toutes réparations 7j/7.` Breakdown service and all repairs, 7 days a week. p 57


Mont Veyrier 1291m

Annecy-le-Vieux

Ville/village du territoire - City/village of the territory

Thônes Bluffy

la

Menthon-St-Bernard

sif Lanf de onnet sB orn es

y ec

Sévrier

la réserve naturelle du Roc de Chère

Voie Verte/Piste Cyclable - Bike trail / greenway

Talloires

Cours d’eau - River

St-Jorioz

Cascade d’Angon

la Tournette 2352m

Montagne de

Duingt D1508

es

Bureau d’Information Touristique permanent Year-round tourist information center

Col de la Forclaz

D909a

6

l'Ire

Cascade - Waterfall Villes et villages Fleuris Scenic towns and villages

e

ett

orn

B la

Marceau

1

e

6

Lathuile

Doussard Arnand

u l'Ea

D42

Parc aventure - Adventure course

le Villard

le Noyeray

Musée Archéologique de Viuz-Faverges Viuz

la Balmette

St Gingolph

Giez

Englannaz

Rovagny

3

l'Ire

on Ch ar b

Mont la Motte 1360m

ed gn ta M

on

2

Atterrissage parapente - Paragliding landing area Décollage parapente - Paragliding take-off area

Ba ug es

Torr. la Chaise

Monument / Musée - Monument / Museum

p 58

Plan d'eau Ombre

Fours à chaux

Cons-Ste-Colombe Dent de Cons 2092m

le Villaret Grotte et Cascade Frontenex de Seythenex Pont de Seythenexle Tertenoz

Seythenex

D112

Neuvillard les Losserands

les Combes

Pte d’Arcalod 2217m

Pte de la Sambuy 2198m

3 la Belle Etoile 1841m

D12

Pte de Chaurionde 2173m

Abbaye de Tamié

Luge - Sledding

Golf - Golf course

Ugi Albene rtvi lle

les Prières

Ski nordique - Cross-country skiing

Raquettes - Snowshoeing

D182

4

Station de la Sambuy

Ski alpin - Alpine skiing

Ski randonnée - Alpine touring

uph

Rocher de Marlens

D1508

Château Muséum des papillons et des insectes D12 Verchères

t-R

ain

le S

le Chênay

St-Ferréol

5

le Thermesay

u Ba r

Pêche - Fishing

Col de l’Épine

la Côte D162 de Marlens

5

Faverges Favergettes

es if d ss Ma

Plage - Beach

2

Nantbellet

le Villard

Mercier

Embarcadère - Pier

le VIllard

Marlens

Pte de Velan1783m

Base nautique - Aquatic center

Ma

D12

u

Escalade - Rock climbing

du

Vésonne

Pte de Banc Plat 1907m

Via ferrata - Via ferrata

R

la Côte

Mont Bogon

Golf de Giez Cascade du Creux de l'Enfer

au

les Combes Cascade du Fontany

Chevaline

Ville/village adhérent au Parc Naturel Régional du Massif des Bauges Towns/villages affiliated with the Bauges Mountains Natural Regional Park (PNR)

Le Bouchet

s rai

D1508

Saury

îne Cha

Serraval

Plan Montmin

in

Aire de détente - Picnic area

Pont de Verthier Verthier Mort

R au d’E ntr

eu Bo es cd Ro

D180

nt de Montm Na

1

Chevilly

Mont Charvin 2409m

la Savatte

Rer d’Arclosan 1776m

la Perriere

la réserve naturelle du Bout du Lac Bout-du-Lac d’Annecy

len Su

Crêt des Mouches 2033m

4

Montmin

Chaparon

Entrevernes

le Bois la Côte

ev

ern

Bredannaz

fs

Point de vue accessible en voiture Viewpoints accessible by car

Canyoning - Canyoning

le Marais

Pte de la Beccaz 2041m

Col de l’Aulp

Angon

Bureau d’Information Touristique saisonnier Seasonal tourist information center

Luge d’été - Summer sledding

Manigod

Manigod

s Ma

nn ’A

Routes départementales - Departmental roads

Aire de service de camping-car Motorhome/RV service area

De nt sd eL anf on

cd

Sommet - Summit

Routes communales - Municipal roads

Dent du Cruet 1833m

Alex Veyrier-du-Lac

Ville/village hors territoire City/village except territory

la Clusaz

de sA ravis

Annecy

Chasse au trésor sur mobile (voir au dos de la carte) Treasure Hunt via mobile (see back of map)

CARTE MAP

St-Jean-de-Sixt

d nan -Bor t rand Le GClusa-zde-Six Lat -Jean S

s

Chasse au trésor sur papier (voir au dos de la carte) Treasure Hunt paper version (see back of map)

ix on am Ch nève Ge

R au d

CARTE MAP

Départ des Chasses aux trésors Start for the Treasure Hunt

La Ramaz

Albertville Chambéry Col de Tamié

Fort de Tamié Mercury

p 59


© Timothée Nalet

Office de Tourisme Sources du Lac d’Annecy - Pays de Faverges Place Marcel Piquand - 74210 Faverges Route de la Plage - Bout du lac - 74210 Doussard

Merci pour vos avis laissés à l’attention des visiteurs des Sources du lac d’Annecy ! Thank you for your feedback addressed to the visitors of the Sources du Lac d’Annecy!

Crédits Photos et illustrations brochures 2015 I Illustration carte et chasses aux trésors : Histoires Géo / Olivier Lebas, Éric Blanc. Photos : Savoie Mont-Blanc / Ballanfat, Brun, Chabance, Mulot, Pittet, Ramus, Raïh, Rousson ; Office de Tourisme Sources du lac d’Annecy ; Timothée Nalet ; Numérica Photos Club. * tous les tarifs sont communiqués à titre indicatif et peuvent varier en fonction des fluctuations économiques et taxes. Ils sont non contractuels.

Conception - Réalisation : pamplemousse.com

Tél. + 33 (0)4 50 44 60 24 accueil@sources-lac-annecy.com www.sources-lac-annecy.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.