contenido
CONTENTS
CEO Henry Kardonski Marketing Director Flor Carvallo Manager of CSR, Communications and PR Melisa Velarde Editors Gabriel Leonard Milagro Vallecillos Design & Layout Vallenard Editores Graphic Designer LRP Rodrigo González Photography Bobby Pereira Damián A. Hernández Rodrigo González Cac Fotografía
12 What’s New?
Residential Sales Manager Mauricio Saba msaba@lrp.com.pa Commercial Advisor Ingrid Jeaneth Vega ivega@panamapacifico.com
28
Health Tips
Pacifico Life es una publicación de London & Regional Panamá. Es distribuida gratuitamente. Está prohibida la reproducción total o parcial de su contenido.
Pacifico Life is published by London & Regional Panama and is distributed free of cost. The total or partial reproduction of its contents is strictly prohibited. Boulevard Panamá Pacífico, International Business Park, Edificio 3835, 4to. piso, Oficina 402. Tel.: (507) 316-3500 Telefax: (507) 316-1748 info@panamapacifico.com www.panamapacifico.com
32
Flavors 4
from the ceo
DISFRUTEN Enjoy
Pacifico
Life En esta Nueva Ciudad la comunidad es cada vez más efervescente. Gracias al desarrollo de las empresas en el área, se ven nuevas caras en los comercios y restaurantes, intercambiando en diversos lenguajes. Al ritmo de crecimiento sostenido del área, la inversión internacional ha enfocado su atención en Panamá Pacífico, reconociendo que esto ya no es el secreto mejor guardado, sino una plataforma para emprender en la ruta al éxito. En estos jardines residenciales y cafés al aire libre, se están forjando las relaciones comerciales que impulsarán la economía panameña de cara al futuro, inspirados por los nuevos líderes que desarrollan capacidades de gran valor en instituciones de clase mundial. Nuevos vecinos siguen recibiendo sus hogares. Disfrutamos en familia el mes pasado durante la brillante presentación musical de Transístmico Project. En esa noche despejada, Osvaldo Ayala, el embajador cultural de Panamá, junto con Billy Herron y compañía, amenizaron un proyecto musical único que, al igual que Panamá Pacífico, conecta diversos elementos para crear algo nuevo y emocionante por naturaleza. Un magnífico atardecer de verano engalanó el gran concierto. Este 15 de marzo, volveremos a disfrutar la brisa de verano con otra actividad cultural
en familia. El Festival Internacional de Cine de Panamá llega al Town Center de Panamá Pacífico, con dos presentaciones cinematográficas al aire libre, bajo las estrellas. Este mes, el Panamedica Medical Center abrió sus puertas al público. Es un verdadero ejemplo de los servicios de calidad que crecen al son de esta comunidad. Empresas y emprendedores del mundo entero continúan descubriendo las ventajas inigualables de Panamá Pacifico. La Nueva Ciudad ya es una realidad y las oportunidades disponibles se multiplican. ¡Le invito a pasar esta página para conectarse a lo nuevo de Pacifico Life!
In this New City, our community becomes more effervescent, time after time. Thanks to the development of the businesses of the area, new faces are seen at commercial establishments and restaurants, engaged in conversation in various languages. At the pace of sustained growth in the area, international investment has centered its attention on Panama Pacifico, acknowledging that this is no longer a best-kept secret, but a platform from which to launch the route to success. At residential gardens and outdoor cafés, commercial relations are being forged in order to propel the Panamanian economy towards the future, inspired by the new leaders who are currently develop6
Henry Kardonski ing capacities of great value at world-class institutions. Our neighbors continue to move into their new homes, thus strengthening the family-oriented nature of our community. Last month, we were all able to spend some good time together during the brilliant musical performance of the Transistmico Project. On that clear and starry evening, Osvaldo Ayala, Panama’s Cultural Ambassador, along with Billy Herron and other talented musicians, gave life to a unique musical project which, just as Panama Pacifico itself, connects a diversity of elements to create something new and exciting by nature. The magnificent summer sunset we had that evening definitely enhanced the above-mentioned concert. On March 15, we will be able to enjoy that summer breeze once again, this time, with another type of family-oriented cultural activity. Panama’s International Film Festival arrives at Panama Pacifico, presenting two movie productions under the stars! This month, Panamedica Medical Center opened its doors to the public –a true example of the high-quality services that grow hand in hand with this community. Companies and entrepreneurs from around the world continue discovering the unsurpassable advantages of Panama Pacifico. The New City is a palpable reality and the opportunities available continue to multiply. I invite you to turn this page to connect yourself with what’s new in Pacifico Life!
what’s new?
Expo Inmobiliaria ACOBIR 2014 Cientos de potenciales clientes tuvieron la oportunidad de conocer sobre la diversidad de opciones residenciales y la calidad de vida ofrecida por Panamá Pacífico en la reciente Expo Inmobiliaria ACOBIR, una de las ferias de bienes raíces más grandes de Panamá.
Hundreds of potential home buyers were able to learn about the diversity of housing options and the quality of life offered by Panama Pacifico at the recent Expo Inmobiliaria ACOBIR, one of Panama’s the largest real-estate fairs.
Realizado del 29 de enero al 2 de febrero en el Centro de Convenciones Atlapa de ciudad de Panamá, el evento atrajo a decenas de desarrolladores, inversionistas y profesionales de la construcción, con el fin de presentar las mejores opciones inmobiliarias disponibles a una clientela cambiante y altamente exigente, que se ha reforzado en años recientes por la llegada de ejecutivos internacionales y jubilados de Europa, Norte y Suramérica.
Held at Panama City’s Atlapa Convention Center January 29 through February 2, the event gathered scores of developers, investors and construction professionals in order to present the best real estate options available to an ever-changing and highly demanding clientele, which has been strengthened in recent years by an influx of international executives and retirees from North & South America and Europe.
Miembros del departamento de Venta Residencial de London & Regional Panamá recibieron a los visitantes en el stand No. 219-220, y amablemente les proporcionaron toda la información requerida para vivir su nueva experiencia residencial en cualquiera de las cuatro comunidades de Panamá Pacífico hasta la fecha: Mosaic, River Valley, Nativa y Woodlands. Aquellos que reservaron sus residencias en Panamá Pacífico durante la feria, tuvieron derecho a diversos premios, entre ellos, membresías por un año cortesía de la cadena de gimnasios PowerClub.
Members of London & Regional Panama’s Residential Sales Department welcomed visitors at stand No. 219220, and kindly provided prospective clients with all the information required for them to live their new residential experience at any of Panama Pacifico’s four residential communities to date: Mosaic, River Valley, Nativa, and Woodlands. Those who reserved their Panama Pacifico residences at the fair were entitled to a number of prizes, including free, one-year memberships courtesy of the PowerClub gym chain.
Para mayor información sobre los diferentes proyectos residenciales de Panamá Pacífico, puede contactarnos al teléfono: 316-3500. E-mail: info@panamapacifico. com o visitar: www.panamapacificoliving.com
For more information on any of Panama Pacifico’s residential projects, please contact us at 316-3500. E-mail: info@panamapacifico.com or visit: www.panamapacificoliving.com 8
Gran Apertura Grand Opening
London & Regional Panamá, continuando con el desarrollo del plan urbanístico de Panamá Pacífico se complace en dar la bienvenida a PanaMedica Medical Center, un centro de salud privado enfocado en promover y mantener la salud de las comunidades residenciales y comerciales de Panamá Pacífico y sus alrededores. Durante la inauguración, el corte de cinta estuvo a cargo de Flor Carvallo, Directora de Mercadeo de London & Regional Panamá, y de Olmedo Alfaro, Administrador de la Agencia Panamá Pacífico.
Continuing with the development of the Panama Pacifico Master Plan, London & Regional Panama happily announces the opening of PanaMedica Medical Center, a private facility dedicated to promoting and maintaining the general health of the business and residential communities of Panama Pacifico and surroundings areas. During the opening ceremony, the cutting of the ribbon was carried out by Flor Carvallo, Marketing Manager of London & Regional Panama, and Olmedo Alfaro, Administrator of Agencia Panamá Pacífico.
PanaMedica Medical Center cuenta con los servicios de consultas generales, acceso a médicos especialistas, laboratorio, radiología, ultrasonido, farmacia, servicio de ambulancia y servicio de salud ocupacional. El centro posee además una Estética que ofrece masajes reductivos, masajes de relajación y faciales, entre otros. PanaMedica también desarrolla Jornadas de Salud, mediante las cuales se brinda gratuitamente a los residentes y colaboradores de las empresas del área, charlas de primeros auxilios, toma de la presión e introducción a disciplinas como el yoga.
PanaMedica Medical Center provides general medicine services and access to specialists, in addition to laboratory, radiology, ultrasound, pharmacy, ambulance, and occupational health services. The clinic also features a spa offering reductive, relaxation, and facial massage services, among others. Likewise, PanaMedica organizes periodic health drives (“Jornadas de Salud”), through which Panama Pacifico residents and employees can benefit, free of cost, from first-aid lectures, blood pressure checks, and yoga introductory classes.
Centro Médico: Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. y Sábados 9:00 a.m. -1:00 p.m. Farmacia: Lunes - Viernes 7:30 a.m. - 6:00 p.m. y Sábados 8:00 a.m. -12:00 p.m.
Clinic: Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. and Saturdays 9:00 a.m. -1:00 p.m. Pharmacy: Monday - Friday 7:30 a.m. - 6:00 p.m. and Saturdays 8:00 a.m. -12:00 p.m.
what’s new?
2nd Annual Central American & Caribbean Capital Projects & Infrastructure Summit Christian Rinkel, Director de Finanzas de London & Regional Panamá, fue uno de los expositores de la Segunda Cumbre Anual de Proyectos de Capital e Infraestructura de Centroamérica y el Caribe, que se realizó en el Trump Ocean Club de ciudad de Panamá, del 28 al 29 de enero. La presentación de Rinkel brindó a la audiencia (que incluyó a líderes empresariales y representantes del sector público de Centroamérica) un vistazo de los beneficios legales, comerciales e inmobiliarios de Panamá Pacífico, al igual que su papel en el desarrollo continuo de Panamá como un centro logístico y de transporte clave en el s. XXI. Esta cumbre unió a los principales desarrolladores de infraestructuras, inversionistas, concesionarios y líderes gubernamentales de la región involucrados en una diversidad de industrias.
Golden Mermaids En el marco de la reciente Competencia Internacional de Nado Sincronizado, realizada en la piscina Olímpica de Panamá Pacífico, miembros del Club de Nado Sincronizado Golden Mermaids de Panamá hicieron entrega de un reconocimiento a London & Regional Panamá, agradeciendo el apoyo de la empresa como patrocinador del evento. Flor Carvallo, Directora de Mercadeo de L&RP recibió la distinción. Realizado del 11 al 13 de diciembre, el evento también incluyó la participación de equipos de Chile, Costa Rica y Venezuela, y estuvo dedicado a Iván Pinay (Q.E.P.D.), considerado el pionero de la disciplina en Panamá durante los años 1970 y 80.
In the framework of the recent International Synchronized Swimming Competition at Panama Pacifico’s Olympic pool, members of Panama’s Golden Mermaids Synchronized Swimming Club presented London & Regional Panama with a special award as a token of appreciation for the firm’s sponsorship of the event. The distinction was delivered to Flor Carvallo, L&RP’s Marketing Director. Held December 11-13, the event also included the participation of swimming teams from Chile, Costa Rica and Venezuela, and was dedicated to the late Iván Pinay, considered the pioneer and main promoter of the discipline in Panama in the 1970’s and ‘80s. 10
Christian Rinkel, Chief Financial Officer of London & Regional Panama, was one of the keynote speakers of the 2nd Annual Central American &Caribbean Capital Projects & Infrastructure Summit, which took place at Panama City’s Trump Ocean Club January 28-29. Rinkel’s presentation gave the audience (which included business leaders and public-sector representatives from throughout Central America) an overview of the legal, commercial and real estate benefits of Panama Pacifico, as well its role in the continuous development of Panama as a key logistics and transport hub in the 21st century. This summit united the region’s leading infrastructure project developers, investors, concessionaires and government leaders involved in a variety of industries.
SÉPTIMO ARTE LLEGA A
PANAMÁ PACÍFICO
The silver screen arrives at Panama Pacifico London & Regional Panamá, desarrollador maestro de Panamá Pacífico, se complace en anunciar que en este 2014 participa como patrocinador del Festival Internacional de Cine. Esta es una maravillosa oportunidad para apoyar el arte y la cultura en nuestro país. En el marco de esta relación, se realizará el sábado 15 de marzo, a partir de las 6:00 p.m. en el Town Center de Panamá Pacífico, una noche de cine con las películas: Anina y Lope. Anina es una película animada de coproducción colombo-uruguaya, ha sido ganadora del Premio Audiencia y nominada como mejor película en el Festival Internacional de Cine Independiente de Buenos Aires, Argentina. Por otro lado, la película Lope se basa en la vida del poeta y dramaturgo Lope De Vega. Es un relato de amor y Aventura, aclamada por el público en la primera edición del Festival Internacional de Cine en Panamá. Ha sido ganadora de dos premios y siete nominaciones en la XXV edición de los Premios Goya. Esta será una presentación de cine al aire libre, que tiene como propósito
conectar a los residentes y visitantes de Panamá Pacífico con el séptimo arte. La entrada es completamente gratuita. “Panamá Pacífico y el Festival Internacional de Cine de Panamá unen esfuerzos para acercar el poder del cine al público local. Siendo una pequeña ciudad dentro de la ciudad de Panamá, pero con muchas áreas verdes y espacios abiertos, resulta ser un lugar que se ha convertido en epicentro de diversos eventos culturales de gran importancia en el país y que le brinda a los ciudadanos un perfecto espacio para el esparcimiento y diversión de toda la familia”, manifestó Yasser Williams, Presidente de la Fundación International Film Festival Panamá (IFF Panamá).
London & Regional Panama, the master developer of Panama Pacifico, is pleased to announce its sponsorship of this year’s International Film Festival, as part of its commitment to promoting the arts and culture in Panama. In the framework of this relationship, Panama Pacifico will host a special presentation of the films, “Anina” and “Lope” on Saturday, March 15, at Panama Pacifico’s Town Center, at 6:00 p.m. 11
An animated, joint Colombian-Uruguayan production, “Anina” has earned the Audience Award, and is nominated as the best film of Buenos Aires’ International Independent Film Festival. “Lope”, on the other hand, is based on the life of 16-century Spanish poet and playwright, Lope De Vega. It is a story of love and adventure that earned public acclaim at the first edition of Panama’s International Film Festival, in addition to receiving two awards and seven nominations at the 15th edition of the Goya Awards. The upcoming presentation will be an outdoor event, especially planned to connect Panama Pacifico residents and visitors to the magic of the Silver Screen. Admittance is free. “Panama Pacifico and Panama’s International Film Festival have joined forces to grant the public free access to the power of film. Being Panama Pacifico a small community within the greater Panama City area, its greenery and vast, open spaces have made it a preferred location for many top-rated cultural activities, just as it offers residents the perfect venue for leisure and the enjoyment of the entire family,” said Yasser Williams, President of Panama’s International Film Festival Foundation (IFF Panamá).
what’s new?
Panamá Pacífico recibió
un show sin precedentes:
TRANSÍSTMICO
PROJECT
14
Panama Pacifico
Las brisas de una espectacular tarde de verano crearon el ambiente perfecto para el concierto de Transístmico Project, una de las primeras presentaciones musicales realizadas en la nueva ciudad. Llevado a cabo el domingo 9 de febrero en el Central Park de Panamá Pacífico, el evento permitió que alrededor de 500 personas, entre ellas, ejecutivos, residentes, visitantes y niños de todas las edades bailaran y cantaran junto a algunos de los músicos más talentosos de Panamá, tales como Luci and the Soul Brokers y el Quinteto de Jazz de Luis Carlos Pérez. La estrella de la noche, tal como lo sugirió el nombre del concierto, fue la presentación del Transístmico Project con Osvaldo Ayala, experimento musical que combinó el talento de reconocidos músicos internacionales con la experiencia acumulada por el famoso acordeonista panameño durante sus más de 40 años de carrera. Presentado ante el público por segunda vez (siendo la primera en el Panama Jazz Festival en enero), el Transístmico Project puede ser descrito como un experimento musical diseñado para divulgar la riqueza de los ritmos
13
enjoyed an unprecedented show: Transistmico Project The balmy breezes of a spectacular dry-season evening created the perfect ambiance for the Transistmico Project Concert, one of the first major musical extravaganzas to take place at the New City. Held on Sunday, February 9 at Panama Pacifico’s Central Park, the event allowed approximately 500 persons, among them, business executives, residents, visitors, and children of all ages to dance and sing along with some of Panama’s most talented musicians, such as Luci and the Soul Brokers, and the Luis Carlos Pérez Jazz Quintet. The star of the evening, as the name of the concert suggests, was the Transistmico Project featuring Osvaldo Ayala, a musical experiment combining the talent of renowned international musicians with the experience accumulated by the famous Panamanian folklore accordionist throughout his 40+ years on the stage.
what’s new?
panameños en el escenario internacional, mediante su mezcla con otros géneros de mayor exposición, cuyo resultado puede colocarse bajo la categoría de World Music. “El experimento inició de manera espontánea hace unos dos años. Debido a que todos los miembros del proyecto viven en distintos países, empezamos grabando pistas por separado en Boston, Nueva York y Panamá. La cálida recepción del público en el Panama Jazz Festival nos ha animado mucho, ya que se trataba de nuestra primera presentación juntos. Fue, en definitiva, un honor repetir la experiencia en Panamá Pacífico”, dijo Billy Herron, productor del proyecto. Además del talento de Osvaldo Ayala, el concierto de Transístmico Project incluyó la participación del guitarrista francés Jean Christophe Maillard, el percusionista chileno Edgardo “Yayo” Serka, y el guitarrista y compositor panameño Billy Herron, quienes llevaron al público por una gira musical del Istmo de Panamá, desde el sabor afro-caribeño de la costa Caribe, hasta el aire hispánico de las provincias del interior, todo con un giro internacional y moderno. Sobre el evento, Henry Kardonski, Gerente General de London & Regional Panamá, destacó: “La naturaleza y modernidad de Panamá Pacífico se constituye en el marco perfecto para que podamos apreciar el gran talento musical de nuestros artistas, en una tarde de verano familiar acorde con un estilo de vida que promueve la cultura, el arte y el deporte”.
15
Presented before a live audience for the second time (the first being at the Panama Jazz Festival in January), the Transistmico Project can be best described as a musical experiment designed to divulge the richness of Panamanian rhythms in the international arena by blending it with other better-known genres –the result of which can be placed under the World Music category. “The experiment started in an impromptu fashion approximately two years ago. Since all of the project’s members are based at various locations, we started by recording separate tracks in Boston, New York and Panama. The public’s warm reception at the Panama Jazz Festival was very uplifting for us, as it was our first public performance together. It was definitely an honor to repeat the experience at Panama Pacifico”, said Billy Herron, the Project’s producer. In addition to the talent of Osvaldo Ayala, the Transistmico Project Concert received the input of French guitarist Jean Christophe Maillard, Chilean percussionist Edgardo “Yayo” Serka, and Panamanian guitarist and composer Billy Herron as it took enthusiasts through a musical tour of the Isthmus of Panama, from the Afro-Caribbean flavor of the Caribbean coast, to the Hispanic air of the interior provinces, all with an international and modern twist. In regards to the event, Henry Kardonski, General Manager of London & Regional Panama, stated: “The natural environment and modernity of Panama Pacifico constitute the perfect framework for us to enjoy the great musical talent of our artists on an evening of family entertainment, in accordance with a lifestyle that promotes culture, the arts, and sports activities.”
what’s new?
Descubre un mega proyecto en
PACIFICO SUMMER Aprovechando el excelente clima del verano panameño, London & Regional Panamá recientemente realizó “Pacífico Summer”, serie de ferias al aire libre que ofreció a potenciales residentes de Panamá Pacífico la oportunidad de conocer sobre las opciones inmobiliarias disponibles, al igual que empezar el proceso de compra en el sitio. Los almuerzos de barbacoa, juegos infantiles y el amigable ambiente creado por L&RP también brindaron a los clientes la oportunidad de interactuar y conversar con sus potenciales vecinos. “Conocimos sobre Woodlands a través de un amigo, y decidimos com-
prar nuestra residencia allí. Nos gustó mucho el concepto nuevo y diferente de la comunidad, al igual que su rico ambiente natural. Hay mucha expectativa sobre todo lo que está pasando en Panamá Pacífico, y mi esposo y yo estamos muy emocionados de ver crecer a nuestra familia en medio de todo este desarrollo”, dijo la futura residente Eileen Hem de Luque, quien al cierre de esta edición esperaba a su primer bebé. Otro visitante de Panamá Pacífico el mes pasado fue Horacio Couté, quien afirmó que lo que más le cautivó de los proyectos residenciales de Panamá Pacífico fue su entorno verde. “Mi familia y yo estamos en definitiva contentos con la cálida
16
recepción de L&RP durante nuestra visita, y estamos extremadamente impresionados por el abundante verdor del área. Definitivamente recomendaría a los que alquilan que consideren comprar una residencia aquí, ya que son más asequibles de lo que pensaba”. Como parte de su Plan Maestro, Panamá Pacífico está comprometido con la creación de una serie de comunidades innovadoras para satisfacer a una variedad de gustos, que van desde modernos apartamentos con vistas panorámicas de los bosques circundantes (River Valley), hasta dúplex y unidades independientes para familias en crecimiento, tales como Nativa y Woodlands.
Discovering
a Mega Project at Pacifico Summer Taking advantage of the fair weather of Panama’s dry season, London & Regional Panama recently hosted “Pacifico Summer”, a series of “open-house” events which allowed potential Panama Pacifico residents the opportunity to learn about the real-estate options available, as well as to engage in the home purchase process on the spot. The BBQ lunches, children’s games and friendly atmosphere created by L&RP also provided clients the chance to chat and mingle with their prospective neighbors. “We learned about Woodlands through a friend, and decided to purchase our
home there as well. We loved the community’s new and different concept, as well as its rich natural environment. There is much expectation about all that’s happening at Panama Pacifico, and my husband and I are excited to see our family grow in the midst of all this development,” said soon-to-be Panama Pacifico resident Eileen Hem de Luque, who as of this issue was expecting her first child. Another Pacifico Summer visitor last month was Horacio Couté, who stated that what captivated him the most of Panama Pacifico’s residential projects was their green surroundings. “My family and I are definitely happy with
17
L&RP’s warm reception during our visit, and are extremely impressed by the area’s lush greenery. I would definitely recommend home renters to consider purchasing a house here, as they are more affordable than I thought.” As part of its Master Plan, Panama Pacifico is committed to creating a series of state-of-the-art communities that cater to a variety of tastes, ranging from modern apartments with commanding views of the surrounding forests (River Valley), to duplexes and detached residential units for growing families, such as Nativa and Woodlands.
welcome home
NATIVA Fase II Presentada en alianza con Casa Cor
Casa Cor, la franquicia de arquitectura y decoración más grande de Latinoamérica, formó una alianza con London & Regional Panamá para decorar la casa modelo de la segunda fase del complejo residencial Nativa. Según Lilia de De León, propietaria de la franquicia en Panamá, el proyecto es, en definitiva, un hito para la compañía, que es conocida por restaurar, decorar y exhibir estructuras antiguas con fines promocionales.
Casa Cor, Latin America’s largest architecture & décor exhibit franchise, has teamed up with London & Regional Panama to decorate the model home of the second phase of the Nativa residential complex. According to Lilia de De León, Casa Cor’s franchisee in Panama, the project was an all-time first for the company, which is known for restoring, decorating and showcasing old structures for promotional purposes.
Nativa Phase II, presented in alliance with Casa Cor
“Esta es la primera vez que hemos decorado una casa modelo, ya que normalmente nos especializamos en trabajar con edificios o establecimientos comerciales grandes y abandonados, con un mínimo de 1,500 metros cuadrados con el fin de hacerlos atractivos para clientes potenciales y exhibir las tendencias de decoración más exclusivas de cada año. Los altos estándares de London & Regional fueron un factor de peso en nuestra decisión de aceptar este fascinante reto”, dijo la señora de De León, quien ha organizado cinco exhibiciones de Casa Cor en ciudad de Panamá desde 2007. Cada año, Casa Cor Panamá escoge a un equipo de arquitectos y diseñadores encargados de desarrollar un tema según las características de la estructura, y para el caso de la residencia modelo de Nativa Fase II, la reconocida firma de arquitectura y decoración, Life Contract, fue la elegida.
“This is the first time we’ve decorated a model home, as we normally specialize in working with large, and perhaps abandoned buildings or business establishments with a minimum of 1,500 square meters in order to render them attractive to potential buyers, and to showcase the latest high-end décor trends of each year. London & Regional’s high-quality standards weighed heavily in our decision to engage in this fascinating venture,” said De León, who has organized five Casa Cor exhibits in Panama City since 2007.
Quini de Chiari, Gerente General de Life Contract, explicó que el objetivo de la firma en Panamá Pacífico fue crear un tema de decoración intermedio entre un concepto urbano y un ambiente campestre. “Nuestra misión fue crear un ambiente fresco utilizando el blanco de las paredes y adaptando los muebles preexistentes a nuestra idea. El plan era establecer un sentido de calidez añadiendo una serie de colores tierra y texturas a la sala/comedor, además de instalar un gran centro de entretenimiento diseñado a la medida en el lugar. El resultado fue un estilo de decoración contemporáneo, resaltado por algunos elementos tropicales de Panamá”.
Each year, Casa Cor Panama chooses a team of architects and designers charged with developing a theme in accordance to the structure’s characteristics, and for the case of the Nativa Phase II model home, the renowned Life Contract architecture and interior décor firm was chosen.
Fundada en 1996, Casa Cor se ha convertido en una marca establecida a lo largo y ancho de Latinoamérica, con franquicias en Ecuador, Chile, Perú, Bolivia y Panamá, además de 17 ciudades brasileñas. Su exhibición anual en ciudad de Panamá se ha convertido en uno de los más grandes y prestigiosos de su tipo en América Latina.
Quini de Chiari, Life Contract’s CEO, explained that the company’s goal at Panama Pacifico was to create an intermediate décor theme between an urban concept and a country ambiance. “Our mission was to create a fresh ambiance by making use of the white of the walls and adapting the pre-existing furniture to what we had in mind. The idea was to create a sense of warmth by adding a series of earth colors and textures in the living room/dining room area, in addition to installing a large, custom-made entertainment center there. The result was a contemporary décor style enhanced by a number of tropical elements Panama is known for.” Established in 1996, Casa Cor has become a well-established name brand throughout Latin America, which franchises in Ecuador, Chile, Peru, Bolivia and Panama, in addition to 17 Brazilian cities. Its annual Panama City exhibit has become one of the largest and most prestigious of its kind in Latin America.
19
panama pacifico abc
Bienvenidos a un centro de
Negocios
de categoría mundial
Welcome to a world-class business center Hasta la fecha, más de 170 empresas están operando en Panamá Pacífico, reuniendo a una comunidad de aproximadamente 8,000 ejecutivos, administrativos y personal técnico de todas partes del mundo. La pregunta es, ¿qué hace que Panamá Pacífico sea tan atractivo en comparación con otros complejos de comercio internacional? Además de la singular naturaleza de su Plan Maestro, que encierra el cuidadoso desarrollo de una comunidad de uso mixto durante las próximas cuatro décadas, Panamá Pacífico es considerado un centro de negocios de categoría mundial por las siguientes razones:
Un sólido marco legal
El gobierno de Panamá creó Panamá Pacífico con la aprobación de la Ley No. 41 de 2004, que otorga una serie de privilegios a las empresas del Área Económica Especial. Algunos de estos incluyen, entre otras cosas, beneficios laborales, fiscales, legales, aduaneros y migratorios para empresas e individuos extranjeros; exoneraciones tributarias parciales o totales, e igualdad de derechos y protección para propietarios, sin distinción de nacionalidad. Las empresas registradas en Panamá Pacífico, están amparadas por el régimen de Estabilidad Jurídica de Inversiones en Panamá, que las protege de cualquier cambio legal que afecte sus operaciones, por un periodo de una década.
Instalaciones para todo tipo de negocios
La oportunidad de adaptar el nuevo local de una compañía de acuerdo con los requisitos del cliente en una variedad de instalaciones empresariales recién construidas, es una
To date, more than 170 companies are currently operating at Panama Pacifico, bringing together a business community of approximately 8,000 executives, managerial staff members and technical personnel from literally all corners of the globe. The question is what makes Panama Pacifico so attractive when compared to other international business complexes? In addition to the unique nature of its Master Plan, which calls for the careful development of a mixed-use community over the course of the next four decades, Panama Pacifico can well be considered a world-class business center for the following reasons:
A solid legal framework
The government of Panama created Panama Pacifico with the passage of Law No. 41 of 2004, which provides a number of privileges for companies in the Special Economic Area. Some of these include, among other things, special fiscal, legal, customs, immigration, and labor benefits for foreign companies and individuals, exemption from certain taxes or no taxes at all, and equal rights and protections for property owners, regardless of nationality. Companies registered at Panama Pacifico are covered by the legislation on Legal Stability of Investments, which protects them from any legal change that could affect their operations during the course of a decade.
Facilities for all types of businesses
The opportunity to customize a new company location in a variety of newly-built business facilities is a rare opportunity 20
opción difícil de encontrar en esta región. Muchos negocios tienen la posibilidad de mudarse inmediatamente a cualquiera de los edificios ya existentes para aprovechar los beneficios del Área Económica Especial. Las actividades comerciales se realizan en sectores separados y bien definidos (retail, sedes corporativas e instalaciones industriales y de almacenaje), pero lo suficientemente cerca como para tener acceso a ellos desde cualquier parte del complejo en cuestión de minutos.
El apoyo de una estructura logística desarrollada
Situado en la entrada del Canal de Panamá, Panamá Pacífico se encuentra a 10 minutos por automóvil del puerto de Balboa, y a menos de una hora de los puertos de la costa Caribe (Cristóbal, Manzanillo, etc.). Un excelente sistema de corredores brinda acceso al Aeropuerto Internacional de Tocumen en 45 minutos, mientras que la Carretera Interamericana permite el transporte de carga hacia Centro y Suramérica las 24 horas. La cadena logística creada por el Canal, el ferrocarril, los corredores y los puertos de carga a cada lado de la vía acuática es uno de los sistemas de transporte multimodal más desarrollados del mundo.
Un reconocido centro bancario
La ciudad de Panamá es considerada el centro bancario internacional más dinámico y confiable de América Latina. Actualmente alberga más de 90 instituciones financieras de todas partes del mundo –la fuerza que mueve innumerables operaciones de comercio internacional.
Una moneda estable
Utilizado libremente en el Istmo desde mediados del s. XIX, el dólar estadounidense ha ayudado a inmunizar a Panamá contra las devaluaciones y altos niveles de inflación típicos de otros países de la región. Aunque la moneda del país es oficialmente el Balboa, su valor está ajustado legalmente a la par del dólar desde 1904. Asimismo, la República de Panamá no tiene banco central. Además de esto, la Constitución prohíbe la impresión de papel moneda en Panamá. Aunada a los bajos niveles de criminalidad en el país, la ausencia de desastres naturales y una fuerza laboral bilingüe, la mencionada lista de beneficios contribuirá, en definitiva, al éxito de su empresa en Panamá Pacífico. ¿Qué más está esperando?
21
in this region, and another aspect that sets Panama Pacifico apart from similar complexes. Many businesses are able to locate onsite immediately to an existing building to take advantage of the Special Economic Area benefits. Business activities take place in well-defined, separate sectors (retail, corporate headquarters, and storage/industrial facilities) yet close enough to be accessed from any part of the complex in a matter of minutes.
The support of a developed logistics structure
Located on the entrance of the Panama Canal, Panama Pacifico is a 10-minute drive from the port of Balboa, and less than an hour away from the ports of the Caribbean coast (Cristobal, Manzanillo, etc). An excellent system of expressways provides access to Tocumen International Airport within 45 minutes, and the Pan-American Highway allows overland transport to Central and North America 24/7. The logistics chain created by the Canal, the Panama Railroad, the expressways and the cargo ports on each side of the Canal is one of the world’s most developed multimodal transport systems.
A world-renowned banking center
Panama City is considered the most dynamic and reliable international banking center of Latin America. It currently hosts over 90 financial institutions from all corners of the globe –the lifeblood of countless international business operations.
A stable currency
Used freely on the Isthmus since the mid-19th Century, the U.S. dollar has helped to immunize Panama from the currency devaluations and high inflation rates typical of other countries of the region. Although the country’s currency is officially the Balboa, its value is legally fixed at par with the U.S. dollar since 1904. Likewise, the Republic of Panama has no central bank. Additionaly, the Constitution prohibits the printing of bank notes. Combined with the country’s low-crime rate, the absence of major natural disasters, and a well-trained bilingual workforce, the above-mentioned list of benefits will defintely contribute to your company´s success at Panama Pacifico. What else are you waiting for?
panama pacifico rse
COMPROMETIDOS CON NUESTRA RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL
AMBIENTAL
Desde 2010, London & Regional Panamá, el desarrollador de Panamá Pacífico, ha implementado un Programa de Compensación Ambiental como elemento complementario de su Plan Maestro. Tal como sugiere su nombre, el programa busca compensar el proceso de construcción de Panamá Pacífico mediante la reforestación de cientos de hectáreas en la ribera este de la cuenca del Canal de Panamá.
Since 2010, London & Regional Panama, Panama Pacifico’s developer, has implemented an Environmental Compensation Program as a complimentary element of its Master Plan. As its name suggests, the program seeks to compensate for the building process at Panama Pacifico through the reforestation of hundreds of hectares on the eastern bank of the Panama Canal basin.
Según Cecilio Castillero, Gerente de Operaciones de Environmental Consulting & Services, Inc. (ECOS Panama), la empresa contratada para tal fin, la Autoridad Nacional del Ambiente (ANAM) otorgó a L&RP un total de 400 hectáreas cubiertas de “paja canalera” (Saccharum sponta-
According to Cecilio Castillero, Operations Manager of Environmental Consulting & Services, Inc. (ECOS Panama), the company hired for this purpose, Panama’s National Environmental Authority (ANAM) granted L&RP a total of 400 hectares covered with Kans grass (Saccharum spontaneum –locally
Committed to our Environmental Corporate Social Responsibility neum) en las zonas de amortiguamiento de los parques nacionales Soberanía y Camino de Cruces.
known as “Canal grass”), in the buffer zones of the Soberanía and Camino de Cruces national parks.
“La misión es recuperar y restaurar la cobertura boscosa del área, que anteriormente estaba propensa a incendios forestales debido a la alta volatilidad de la paja canalera y a la existencia de comunidades de riesgo social en los alrededores. Desde la implementación del proyecto, hemos logrado reforestar 200 hectáreas en cinco fases. De éstas, aproximadamente 70 hectáreas ahora presentan una cobertura casi madura, por lo que requieren poco monitoreo”, afirmó Castillero.
“The mission is to recuperate and restore the forest coverage of the area, which was previously prone to forest fires due to the high volatility of Kant grass, and to the existence of low-income communities of high social risk in the vicinity. Since the project’s implementation, we have been able to reforest 200 hectares in five phases. Of these, approximately 70 hectares now feature a nearly totally mature coverage, thus requiring little monitoring,” said Castillero.
El Programa de Compensación Ambiental ha sido reconocido por ANAM debido a sus altos niveles de éxito, y ha motivado a las escuelas vecinas a sumarse a los esfuerzos de reforestación. “Nuestra meta es ayudar a generar un cambio de hábitos en la población adulta del área, con el fin de erradicar completamente el riesgo de incendios forestales, cuyo número ha disminuido considerablemente”, explicó Castillero.
The Forest Compensation Program has been highly praised by ANAM for its high level of success, and has prompted the nearby schools to join the reforestation efforts. “Our goal is to help change the habits of area’s adult population, in order to completely eradicate the threat of forest fires, the number of which has diminished significantly,” Castillero explained.
Además del impacto positivo sobre la niñez local, el Programa de Compensación Ambiental de Panamá Pacífico adquiere los plantones utilizados en el proceso de reforestación de una red de organizaciones con sede en comunidades vecinas, hecho que contribuye al desarrollo económico del área.
In addition to its positive impact on local children, Panama Pacifico’s Environmental Compensation Program purchases the saplings used in the reforestation process from a network of organizations based at nearby communities, a fact that contributes to the economic development of the area.
doing business
UN CENTRO DE OPERACIONES GLOBALES DESDE
PANAMÁ PACÍFICO Desde sus inicios, Panamá Pacífico ha atraído a reconocidas empresas internacionales (entre ellas, firmas de la lista Fortune 500), gracias a los beneficios logísticos, legales y de infraestructura que ofrece su innovador concepto de negocios. Tal es el caso de la multinacional 3M, que opera desde el año 2008 en el Área, y que recientemente añadió el componente de manufactura a sus actuales operaciones logísticas y de distribución, elevando la sede de Panamá Pacífico al nivel de instalaciones similares en Brasil y México. Las nuevas oficinas que 3M estableció en Panamá Pacífico se caracterizan por ser un centro de distribución y hub de manufactura regional.
Según Gustavo Angulo, Director Regional de la firma, las nuevas operaciones representan “un hito en la historia de 3M”, ya que la nueva planta está dedicada a la fabricación de productos para las industrias de salud, consumo y automotriz, todo con el fin de abastecer a los dinámicos mercados de las Américas, Europa y el Pacífico asiático. Luego de exportar su material manufacturado a Estados Unidos y América Latina, las instalaciones de 3M en Panamá Pacífico se concentrarán en los mercados de Europa y Asia a partir de este año. La expansión de las operaciones de 3M en Panamá Pacífico representó una inversión de $52 millones. Con esta expansión, la empresa espera tener 276
24
empleados al final del presente año, y alrededor de 320 para el año 2015. La firma 3M (conocida antiguamente como Minnesota Mining and Manufacturing Company), fue fundada en la ciudad de Two Harbors, Minnesota, en 1902. 3M es reconocida en todo el mundo por haber lanzado o masificado productos indispensables para la vida moderna; entre ellos, el papel de lija a prueba de agua (1921), la cinta de enmascarar (1925) y la cinta adhesiva Scotch (años 1930). Cubriendo un área de 12,000 m2, la sede de 3M fue construida a la medida, según las especificaciones de la compañía y se encuentran en PanAmerica Corporate Center, el sector logístico e industrial de Panamá Pacífico.
Since its beginnings, Panama Pacifico has attracted a number of renowned international companies (among them, Fortune-500 firms), thanks to the logistics, legal and infrastructure benefits offered by its innovative business concept.
sent “a landmark in the history of 3M”, since the new plant is devoted to the manufacture of products for the health, mass consumption and automobile industries, all with the purpose of supplying the dynamic markets of the Americas, Europe and Asia’s Pacific.
Such is the case of the multinational firm, 3M which operates in the area since 2008, and which recently added manufacturing to its present logistics and distribution operations, thus elevating the Panama Pacifico offices to the level of similar facilities in Brazil and Mexico.
After exporting its manufactured material to the United States and Latin America, 3M’s Panama Pacifico facilities will concentrate on Europe and Asia starting this year.
3M’s Panama Pacifico offices are characterized for being a distribution center and a regional manufacturing hub.
The expansion of 3M’s operations at Panama Pacifico represented an investment of $52 million. With this expansion, the company expects to have 276 employees by the end of this year, and approximately 320 by 2015.
According to Gustavo Angulo, the firm’s Regional Director, the new operations repre-
Formerly known as Minnesota Mining and Manufacturing Company, 3M was 25
A Global Operations Center at Panama Pacifico founded in Two Harbors, Minnesota in 1902. The company is famous in the entire world for launching or massifying products that are now considered indispensable for modern life; among them, the waterproof sandpaper (1921), masking tape (1925), and scotch tape (1930’s). Covering 12,000 square meters, 3M’s facilities were custom-built according to the company’s specifications, and are located at PanAmerica Corporate Center, Panama Pacifico’s logistics and industrial sector.
interesting news
PANAMÁ PACÍFICO
LANZA SU NUEVA CAMPAÑA
Una nueva campaña publicitaria ha sido creada para atraer a hombres de negocios y potenciales residentes al singular estilo de vida de Panamá Pacífico, concepto en el que las personas nunca están muy lejos de sus prioridades y preferencias. Titulada “Vive cerca de lo que amas”, la campaña tiene como principal objetivo, según Noel Sánchez De Obaldía, Director Creativo de la empresa BB&M Publicidad, motivar a lectores de medios impresos a “estar cerca de sus hijos, su gimnasio o restaurante favorito, y de todas las cosas que disfrutan”. Explicó: “Panamá está cambiando rápidamente, no sólo de manera física, sino también culturalmente, gracias a la llegada de inmigrantes de todas partes del mundo. Creemos que todo esto ha generado un cambio en las
actitudes, preferencias y prioridades de vida, y eso es precisamente lo que deseamos resaltar”. La naturaleza muy bien planificada, funcional y sostenible de Panamá Pacífico, facilitó en gran medida el trabajo del equipo de BB&M, que pudo encontrar en este modelo de “Nuevo Urbanismo” un concepto publicitario que se explica en sí mismo. Sánchez destacó: “El Nuevo Urbanismo busca crear proyectos inmobiliarios con un alto sentido de comunidad, funcionalidad y sostenibilidad, y Panamá Pacífico ofrece todo esto y más. Está tan bien planificado que te hace sentir como si estuvieses en otro país”. Sánchez continuó: “Todo el concepto de Panamá Pacífico se centra en la calidad de vida, realidad creada gracias a la combinación de un rico en-
26
torno natural con los estándares más altos de planificación urbana. Nuestra campaña mezcla estos dos elementos con las cosas que más nos importan”. La campaña, cuyo lanzamiento está programado para este mes de marzo, encierra una serie de anuncios diseñados para revistas y periódicos locales, aunque la empresa también está trabajando en un proyecto por separado para el mercado internacional de negocios.
®
Panama Pacifico launches the advertising campaign, Live close to what
you love
A new advertising campaign has been created to attract businesspeople and prospective residents to Panama Pacifico’s unique lifestyle, a concept where people are never too far away from their priorities and personal preferences.
Entitled “Vive cerca de lo que amas,” (“Live close to what you love”), the campaign’s main objective, according to Noel Sánchez De Obaldía, Creative Directior of the advertising company, BB&M Publicidad, is to motivate print media readers “to be in close proximity to their children, their favorite gym or restaurant, and all things they enjoy”. He explained, “Panama is changing rapidly, not only physically, but also culturally, thanks to the influx of expats from all over the globe. We believe all of this has brought about a change in attitudes, preferences, and life priorities, and that’s precisely what we want to tackle.” Panama Pacifico’s well-planned functional and sustainable nature, made things rather easy for BB&M’s team, which was able to find in its model of “New Urbanism” a self-explanatory advertising concept. Sán27
chez explained, “New Urbanism seeks to create developments with a strong sense of community, functionality and sustainability, and Panama Pacifico offers all of this and more. It is so well planned it makes you feel as if you were in another country.” Sánchez continued, “The entire concept of Panama Pacifico centers on quality of life, a reality created thanks to the combination of a rich natural setting and the highest standards of urban planning in this part of the world. Our campaign combines these two elements with the things that matter the most to us.” Scheduled for release this month, the new campaign encompasses a series of ads designed for local magazines and newspapers, although the company is also working on a separate project targeted at international business market.
health tips
ESTILO DE
VIDA SALUDABLE en Panamá Pacífico
La visión con la que inició operaciones PowerClub, reconocido miembro de la familia de Panamá Pacífico, se ha ido consolidando día a día, al ser reconocida como una de las mejores cadenas de gimnasios en Latinoamérica. Uno de sus principales objetivos es superarse constantemente y transformar la calidad de vida de sus socios y colaboradores, a través de una cultura de salud y ejercicio físico. Una de sus misiones es mantener a sus colaboradores motivados y capacitados en las últimas tendencias sobre entrenamiento y atención al público, contando con gimnasios modernos, muy bien equipados y ubicados estratégicamente para la comodidad de sus socios. Pero su misión de brindar conocimientos a la población sobre un estilo de vida saludable llega más allá de sus socios. “En PowerClub tratamos de brindar siempre actividades que no son solamente para socios, sino
también para el público en general que desee empezar una vida nueva y saludable. Este verano contamos con muchas actividades al aire libre, carreras, maratón de yoga y pilates, de spinning y de baile, en las que cualquier persona puede inscribirse, aunque no esté en el gimnasio. De esta manera, podrán lograr sus objetivos en este nuevo año”, señaló Haydee Bardayán, Gerente de Mercadeo de PowerClub. PowerClub ha desarrollado campañas en beneficio de la comunidad y como parte de su Responsabilidad Social Empresarial, entre ellas una que fomentó el Reciclaje en sus instalaciones. De esta forma, se unió a las empresas conscientes del cuidado al medio ambiente. Para lograr los objetivos de la campaña se incorporaron áreas especiales para depositar todos los desechos, y continuamente se orienta sobre los buenos hábitos de separar la basura, y lo be-
28
neficioso que es para todos reciclar. Como parte de su deseo de llevar este estilo de vida saludable a todo Panamá, el gimnasio tiene planes de abrir nuevas sucursales en Panamá Oeste: Arraiján y La Chorrera, además de las modernas instalaciones y piscina olímpica de su local en Panamá Pacífico, situadas a un costado del complejo residencial Soleo.
A healthy
lifestyle at
The vision with which PowerClub, a popular member of the Panama Pacifico family, started operations has strengthened with each passing year, producing one of the best gym chains in Latin America. One of PowerClub’s main objectives, therefore, is to constantly surpass its own standards and transform the quality of life of its clients and staff through a culture of health and exercise.
A pivotal mission of the firm is to keep staff members motivated and trained in the latest fitness and customer service trends, in addition to maintaining wellequipped and modern facilities at strategic locations for the benefit of its clientele. PowerClub’s mission of promoting a healthier lifestyle extends beyond its client base, however. “At PowerClub, we continuously try to include the general public in our client-oriented activities; in other words, all those who wish to enjoy a new and healthy life are welcome. For this dry season, we’ve prepared a number of outdoor events, such as races, yoga and Pilates marathons, as well as spinning and dance activities in which any person can participate –all with the purpose of helping people achieve their goals for this new year,” said Haydee Bardayán, PowerClub’s Marketing Manager. PowerClub has launched a number of campaigns for the benefit of the greater community and as part of its Corporate Social Responsibility philosophy, among 29
Panama Pacifico
them, a recent drive to promote a culture of recycling, thus joining the growing group of Panamanian environmentally-conscious companies. In order to achieve the goals of the drive, the company created special areas for the assortment of trash in its facilities, and continuously educates the public on proper trash separation habits and the benefits of recycling. As part of its goal of promoting a healthier lifestyle throughout Panama, PowerClub also plans to open new branches at Arraiján and La Chorrera, in the West Panama province, in addition to the state-of-theart facilities and Olympic pool of its Panama Pacifico branch, located across from the Soleo residential complex.
panama pacifico sports
Los atletas de Asics regresan a
PANAMÁ PACÍFICO
Asics' athletes return to Panama Pacifico
¡Buenas noticias para los amantes del deporte! Panamá Pacífico ha sido incluido dos veces en el circuito de carreras ASICS de este año. El primer evento está programado para el domingo 23 de marzo, y el segundo, para el 13 de julio.
que sobre pavimento (50%). Por su parte, la carrera de 10 kilómetros, se realizará sobre senderos bien marcados alrededor del área urbana de Panamá Pacífico e incluirá algunas áreas de dificultad (pase subterráneo y una escalada).
namá: Running Balboa (Multicentro, Multiplaza y Albrook Mall), y Sportline (Multiplaza, Multicentro y El Dorado). Los kits serán entregados el viernes 21 de marzo (de 10:00 a.m. a 7:00 p.m.) y el sábado 22 de marzo (de 10:00 a.m. a 5:00 p.m.)
El evento de este mes estará dividido en dos carreras: 5k y 10k, y tres categorías (damas, caballeros y Sub-21). La primera se llevará primordialmente sobre pista plana (99%) al igual
Las carreras iniciarán a las 7:00 a.m., partiendo del International Business Park. El costo de registro es de $25, y podrá cancelarse en cualquiera de los siguientes puntos de ciudad de Pa-
Para mayor información sobre el circuito de carreras ASICS Trail 2014, visite la página facebook.com/circuitoasics o envíe un correo a: info@circuitoasics.com
30
Good news for sports enthusiast! Panama Pacifico has been twice included in this year’s ASICS race circuit, the first event being scheduled for Sunday, March 23 and the second, for July 13.
other hand, will take place on wellmarked trails around Panama Pacifico’s urban area and will include a few areas of difficulty (and underground pass and steep terrain).
This month’s event will be divided in two races: 5k and 10k. and three categories (men, women and Sub-21). The first will mainly take place on flat field (99%) as well as on pavement (50%) The 10-kilometer race, on the
The races are scheduled to start at 7:00 a.m., departing from the International Business Park. Participants are required to pay a $25 registration fee at any of the following Panama City locations: Running Balboa
31
(Multicentro, Multiplaza and Albrook Mall), and at Sportline (Multiplaza, Multicentro and El Dorado). Kits will be delivered on Friday, March 21 (from 10:00 a.m. to 7:00 p.m.) and on Saturday, March 22 (from 10:00 a.m. to 5:00 p.m.). For more information on the 2014 ASICS Trail circuit, visit facebook. com/circuitoasics or send an e-mail to: info@circuitoasics.com
flavors
Un nuevo
Concepto En
Panamá
A new concept in Panama Situada en la planta baja del complejo residencial Soleo, Frutería Deli fue creada para trasladar el concepto de vida saludable de Panamá Pacífico al mundo culinario. Tal como sugiere su nombre, el establecimiento es la singular combinación de un mercado de frutas y vegetales con una cafetería/delicatesen de clase internacional, en donde los residentes y visitantes de Panamá Pacífico pueden relajarse y olvidarse de temas empresariales mientras disfrutan de un almuerzo o cena en compañía de familiares y amigos. Ya sea si ordena para llevar o planea preparar la cena en la privacidad de su hogar, Frutería Deli posee todo lo que se necesita para el disfrute de una comida deliciosa y saludable. Las frutas, legumbres y vegetales, nacionales o importados, siempre se encuentran frescos, y aquellos
residentes con un alto sentido de la calidad alimenticia no tendrán problemas a la hora de encontrar productos orgánicos de primera, ingredientes y bebidas, todo en un ambiente relajado y familiar. Los platillos de la sección de la cafetería son creados por el reconocido Chef Argimiro Armuelles, con la colaboración del Chef Abdiel y su talentoso equipo. Es importante destacar que todos los elementos del menú son preparados en casa, con los mismos ingredientes de la sección del mercado. Frutería Deli ofrece todos los días un delicioso desayuno, además de sopas, cremas y emparedados. Brinda, además, ensaladas de frutas y vegetales que podrán ser acompañados por postres hechos en casa y empanadas argentinas. Si bien es cierto que probar el café italiano del establecimiento es prácticamente una obligación, los
32
visitantes también encontrarán una gran variedad de tés e infusiones de la más alta calidad. Los platillos del menú no fueron diseñados para satisfacer su paladar únicamente, ya que cada uno ha sido científicamente creado para ayudar a los comensales a evitar la obesidad y mejorar su nutrición, gracias a la contribución de la nutricionista Eira Vergara de Caballero. La experiencia de Frutería Deli empieza con una sonrisa, acompañada de un cálido saludo tan pronto usted entra al local. Los visitantes tienen la oportunidad de disfrutar del acogedor ambiente moderno de interiores, o escoger la relajación de la terraza. Frutería Deli brinda un servicio a domicilio para residentes y empresas de Panamá Pacífico. Para mayor información, llamar al 203-7887.
Located at the ground floor of the Soleo residential complex, Fruteria Deli was created to translate Panama Pacifico’s emphasis on healthy living in to the culinary realm. As its name suggests, the establishment is a unique combination of a fruit & vegetable market with an international-class deli cafeteria, where Panama Pacifico residents and visitors can relax and forget about business cares while enjoying lunch or dinner in the company of family and friends. Whether you are ordering to go or plan to prepare dinner in the privacy of home, Frutería Deli has all that it takes for the enjoyment of a healthy, delicious meal. The fruits, legumes and vegetables, either locally-grown or imported, are always season-fresh, and health-conscious Panama Pacifico residents will certainly have no problems in finding excellent quality organic
products, ingredients and drinks, all in an unpretentious family ambiance. The dishes of the café section are created by the renowned Chef Argimiro Armuelles, with the aid of Chef Abdiel and his talented staff. It is important to point out that all menu items are prepared “in house” with the same ingredients of the establishment’s market section. Frutería Deli offers a daily delicious breakfast, plus soups, creams, and sandwiches, in addition to fruit and vegetable salads which may be accompanied by homemade desserts and Argentinean empanadas. Whereas the establishment’s Italian coffee is a must, guests will also find a great variety of teas and infusions of the highest quality. The items on the menu were not only designed to satisfy your taste buds, as each one has been scientifically created to help patrons prevent obesity and improve nu33
trition, thanks to the input of nutrition expert, Eira Vergara de Caballero. The Fruteria Deli experience starts with a smile accompanied by a warm greeting as soon as you come in. Visitors have the chance of either enjoying the coziness of its modern indoor setting or choose the relaxation of the terrace. Frutería Deli provides a delivery service to Panama Pacifico residents and businesses. For more information, call 203-7887.