Valados Usitanos n. 109

Page 1


VALADOS USITANOS N.109 Semestrale di cultura, politica, economia, edito dal Centro Studi e Iniziative "Valados Usitanos"

COMITATO DI REDAZIONE Giuliana Armand Piero Barale Ivo Beolè Silvana Cortona Marziano Di Maio Massimo Garavelli Gianpaolo Giordana (1939-2018) Fausto Giuliano

Hanno collaborato alla redazione di questo numero: Ivo Beolè, Giovanni Bernard, Fausto Giuliano Mario Fantino Grièt, Alessandro Strano

Copertina di Tom Cossolo

In copertina. Il dizionario italiano-occitano del dialetto di Bellino

Stampato da: Tipografia Baima & Ronchetti, Castellamonte, Torino Pubblicazione ammessa al parziale finanziamento della Regione Piemonte ai sensi della L.R.26/90 e successive modificazioni e integrazioni


SOMMARIO - Editoriale.......................................................................................p. 2 - RICORDANDO GIANPAOLO GIORDANA...........................................p. 3 - CHANSOUNS DE LUTO EN OUCITAN ALESSANDRO STRANO......................................................................p. 4 - DIZIONARIO ITALIANO - NOSTO MODO (BELLINO) GIOVANNI BERNARD.………...............................................................p. 13 - BOVES: LA PANIFICAZIONE TRADIZIONALE FAUSTO GIULIANO ……..………………….........................................p. 96 - CURE MEDICHE e RIMEDI EMPIRICI DEL TEMPO CHE FU MARIO FANTINO GRI€T…….............................................................p.108 - LIBRI (1) Le pietre perdute……..................................................................p.116 - LIBRI (2) Ricerche storiche sull'alta Val Varaita..........................................p.119

-Direzione: Comitato redazionale -Direttore responsabile: Marina Verna Anno XXXX, 2Å, luglio - dicembre 2016 Autorizzazione del Tribunale di Torino nÅ 3096 del 10/11/81 Redazione: Paesana, Via Crissolo 9 Indirizzo e-mail: valadosusitanos@libero.it Sito web: https://valadosousitanos.wordpress.com/ Un numero: 8 € ; Abbonamento annuo: 15 €; Numero arretrato: 12 € Estero: 14 € ; Abbonamento estero: 17 €; Arretrato estero: 18 € c.c.p. nÅ 10430122 intestato a "Valados Usitanos",

Corso XI Febbraio, 27 - 10152 – TORINO

11


epifenomeno di posizioni politico-culturali divergenti. Oggi abbiamo molte grafie fonematiche che ci permettono di trascrivere ricerche, letteratura orale e toponomastica in modo soddisfacente (non importa se si usa o no la lettera k…), e questo … positivo. Ma non abbiamo una grafia comune per l’occitano alpino, se non la contestatissima applicazione della grafia normalizzata, che ci lascia piuttosto indifferenti. Il fatto … che in Occitania … molto pi€ facile pensare in termini di identitƒ regionali e sub-regionali (Provenza o Guascogna, ma persino B„arn o Nizza…) che non a un pan-occitanismo comprendente le classiche sei (o sette) regioni. Assisteremo quindi a un nuovo regionalismo, che diventerebbe sul piano politico un federalismo fra regioni pi€ che fra nazioni? Ci vorrebbe allora forse anche un federalismo linguistico, e qui ritorniamo alle “Langues d’oc” al plurale di cui si parlava prima. Questa … forse la novitƒ: il ritorno delle identitƒ regionali, la rinascita delle regioni storiche occitane. Ci‰ porterebbe tra l’altro alla fine di ogni prospettiva di tipo centralista, di cui sia il felibrismo che la grafia cosiddetta ‘classica’ sono un esempio

Il futuro di Valados Usitanos A poco pi€ di 40 anni dal primo numero della rivista (ottobre dicembre 1977) l’edizione cartacea di V.U. chiude in forte ritardo con questo numero 109 (nominalmente del luglio dicembre 2016). Il n‚ 110 avrƒ forma solo elettronica e sarƒ automaticamente mandato ai lettori di cui abbiamo l’indirizzo e-mail, tramite link ovvero collegamento a una cartella da cui sarƒ possibile scaricarlo in formato PDF. I lettori a cui non arriverƒ il link e desiderano ricevere (gratis) il file PDF devono scrivere_una_mail_a: valadosusitanos@libero.it per essere inclusi nell’indirizzario della rivista. Sul_sito: https://valadosousitanos.word press.com/ verrƒ in seguito dato l’annuncio della pubblicazione di ogni nuovo numero, dopodich„ ai lettori inclusi nell’indirizzario verrƒ mandato di volta in volta il nuovo link. Sottolineiamo ancora che l’invio … assolutamente gratuito (anche per non ricevere pi€ la rivista bisognerƒ mandare una e-mail all’indirizzo suddetto). In questi 40 anni… In questi 40 anni molte cose sono cambiate nell’occitanismo. Le scelte ortografiche, che sembravano di importanza marginale, si sono rivelate 22


RICORDANDO

GIANPAOLO GIORDANA Gianpaolo Giordana (1939-2018) apparteneva alla gloriosa ‘vecchia guardia’ dell’occitanismo italiano: era stato uno dei primi ad accorgersi del problema delle minoranze in Italia, e uno dei primi militanti antifascisti (o meglio comunisti: questa parola gli piaceva e l'ha sempre rivendicata) a sdoganare Fran‚ois Fontan, che alla sinistra 'ortodossa' non ƒ mai piaciuto. „ stato un maestro per tutti noi, soprattutto per quelli che allora erano giovani e lo consideravano un punto di riferimento, uno da ascoltare. E tanto pi… quando osava - unico nel M.A.O. - mettere in discussione le posizioni fontaniane su Corsica e Palestina: per Fontan non erano nazioni ma regionalit† delle etnie rispettivamente italiana e araba. Gianpaolo la pensava esattamente al contrario... Noi eravamo interdetti ma quanto aveva scritto ad esempio nel 1987 sul n. 28 di V.U. a proposito di "nazioni di volont†" Gianpaolo Giordana suona oggi pi… comprensibile, addirittura a Firenze (1985) profetico: da rileggere. Poi l’infarto e l’abbandono successivo delle riunioni di redazione, e anche della stesura degli editoriali: molti ricordano quella sua vena astutamente ironica, mai volgare degli editoriali della rivista negli anni ottanta e novanta… L’ultimo scritto da lui (con l’esclusione di un breve ritorno fra il 2011 e il 2012) mi pare risalga, a giudicare dallo stile, al 2003. Negli ultimi anni era ritornato alla sua passione di storico della Resistenza e della Guerra di Spagna. All’inizio questa passione era perlopi… circoscritta al tema della Resistenza nelle Valli Occitane (o degli antifascisti occitani nella Guerra Civil). In seguito, quasi a testimoniare la sua delusione di occitanista, aveva esteso i suoi interessi a zone al di fuori delle Valli (v. il suo ultimo libro, pubblicato nel 2015, “Sul fronte di Gandesa”).

3 3


Alessandro Strano

Chansouns de luto en oucitan

Riceviamo e pubblichiamo (con un po’ di ritardo…) questo intervento di A. Strano, che ha composto/tradotto le tre canzoni di lotta che seguono in grafia unitaria. Nella presentazione del suo lavoro, Strano afferma di aver usato la grafia unitaria cos‚ come ƒ stata descritta sul n„ 99 di VU. In realt… in quel numero della rivista venivano espressi alcuni dubbi su questa grafia, che ha – accanto ad alcuni pregi, come la scrittura di certi dittonghi – il solito difetto: la sudditanza verso il linguadociano. Veniva anche evidenziato come il problema principale – ma non l’unico – siano alcuni digrammi, come ad es. tm, ct, tl, giustificabili forse nella trascrizione dell’occitano del Languedoc, ma non qui da noi. Comunque, il fatto che A. Strano abbia deciso di usare questa grafia ci offre l’occasione per suggerirne alcune modifiche che potrebbero forse renderla utilizzabile per l’occitano alpino (non solo orientale): a)_i suoni vocalici andrebbero trascritti in grafia mistraliana/Escolo d‡u Po, secondo la pronuncia dei vari dialetti. Quindi: se un certo dialetto presenta le vocali turbate ˆ, ‰, queste dovrebbero essere scritte appunto ˆ, ‰, con la dieresi che ne garantisce la pronuncia ‘arrotondata’. La grafia unitaria infatti non modifica la scrittura delle vocali (mentre modifica la scrittura – ma non la pronuncia – delle consonanti); 4 4


b)_la scrittura delle consonanti dovrebbe rispettare gli arcaismi, se vengono ancora pronunciati, almeno in alcune zone. Se nelle valli del nord (a partire dalla val Po) si ha una pronuncia palatale di lh, anche i dialetti del sud dovrebbero scrivere ad es. filho, familho (bench‹ l‚ la pronuncia sia fiyo, famiyo): questo perch‹ il grafema-fonema lh ƒ un tratto arcaico tuttora pronunciato. Lo stesso discorso vale per la r dell’infinito dei verbi della prima coniugazione: alcuni dialetti non la pronunciano, ma ƒ un arcaismo e va conservata sempre (al contrario, la r dell’infinito dei verbi della seconda/terza coniugazione – che la grafia normalizzata mantiene, v. c‡rrer, c‡ser, cr‹isser, j‡nher, n…isser – non ƒ pronunciata in nessun dialetto e quindi va fatta cadere); c)_nella ricerca degli arcaismi bisognerebbe tenere presente anche l’area ‘francese’ dell’occitano alpino, cioƒ il Queyras, le valli Ubaye, Tin‹e, V‹subie ecc. Quindi ad es. la s nei nomi maschili plurali andrebbe sempre scritta, perch‹ l… ƒ pronunciata (anche sul nostro versante in certi casi, v. ad es. val Dora e val Varaita); d)_dalla scrittura vanno bandite tutte le ‘deviazioni’ linguadociane. A questo proposito, potrebbe essere utile consultare il glossario del dialetto provenzale (‘Vocabulaire fondamental du provenŒal de Basse - Provence’ - v. il sito internet http://www.cieldoc.com/libre/integral/libr0041.pdf ) predisposto da Jean-Claude Bouvier, uno degli inventori della grafia unitaria, in cui viene usata una ‘graphie classique de base’ che in realt… ƒ la cancellazione sistematica di ogni deviazione linguadociana. Ecco una breve lista di parole tratta dal glossario di Bouvier (a sinistra compare la parola secondo la norma alibertina, a destra secondo la graphie classique de base):

norm. abalir accent accident ac‡rrer actor adaptar anniversari collƒga condamnar contrarotlar coratj‡s c‡rrer cr‹isser descoratjar

‘graphie de base’ abarir acƒnt acidƒnt acorre ator adatar aniversari colƒga condanar controlar courajos corre crƒisse descorajar 5 5

grafia qui proposta abarir acƒnt acidƒnt acourre atour adatar aniversari coulƒgo coundanar countroular courajous courre crƒisse descourajar


diccionari drçlle efƒct encoratjar engatjament espatla exclamar excusa expƒrt exportar exprƒs factor facturar femna fixar instant j‡nher n…isser nŽvol par‹isser p‡nher potatgier practicament practicar productor projectar recƒpta respƒct respectar setmana taxa tƒisser t‹nher tractar tractor traductor transformar transpçrt viatjar

dicionari drçle efƒt encorajar engajament espala esclamar escusa espƒrt esportar esprƒs fator faturar frema fissar istant jonhe naisse nivo parƒisse ponhe potagier praticament praticar produtor projetar recƒta respƒt respetar semana tassa tƒisse tenhe tratar trator tradutor trasformar traspçrt viajar

diciounari drole efƒt encourajar engajament espalo esclamar escuso espƒrt espourtar esprƒs fatour faturar fremo fissar istant jounhe naisse nivou parƒisse pounhe poutag‚er praticament praticar proudutour proujetar recƒto respƒt respetar semana tasso tƒisse tenhe tratar tratour tradutour trasfourmar trasport viajar

e)_la grafia unitaria ƒ appunto una grafia, e non una lingua unificata: ogni dialetto non deve assolutamente essere modificato nella sua pronuncia, e non sono neanche ammesse ibridazioni fra dialetti diversi. Ciç non significa che non possano imporsi dei ‘dialetti illustri’ che presentino certe caratteristiche 6 6


(centralit…, arcaicit…, ma anche semplicit… di pronuncia). Inoltre la scala su cui opera questa grafia ƒ regionale: potr… comprendere certamente il versante alpino occidentale, forse anche la zona di Gap, ma non la Provenza rodaniana, e neanche l’Auvergne (per non parlare del Languedoc). I.B.

Chansouns de luto Come non cogliere l’invito, lanciato sull’editoriale del n. 105 di ÅValados Usitanos‚, a contribuire, seppure in modo parziale ed incompleto, alla costruzione di un repertorio di canzoni di lotta in lingua occitana? La lotta di chi non vuole piƒ produrre plusvalore per il padrone si „ sempre espressa attraverso il canto di lotta che, come ha asserito Federico De Palo in Il canzoniere rosso, M&B Publishing, Milano, 2004, p. 9, ha svolto il duplice ruolo di cronaca e di ausilio e supporto alle rivendicazioni del proletariato e del movimento dei lavoratori. Dove conflitto sociale sussiste, assieme ad altre forme d’arte, si sviluppa anche il canto di esso espressione ed emanazione, un canto che riesce sempre ad avere una forte valenza catartica. In questo breve contributo non ho tanto raccolto canzoni di lotta espressione del territorio occitano siano esse in lingua occitana, francese o italiana di ieri e di oggi (pensiamo alla vitalit… della lotta No Tav nella valle della Dora Riparia che inevitabilmente si „ espressa anche attraverso l’arte canora anche se non in lingua occitana). Un siffatto lavoro tuttora manca e ne sarebbe auspicabile la realizzazione. Ho preferito invece concentrarmi e lavorare su tre pezzi che, per motivi diversi, ho ritenuto essenziali. Sia consentito ancora notare che l’importanza dei sotto riportati testi non „ tanto quella di essere scritti in lingua occitana nella sua variante alpina bens† quella di esprimere la volont… di rompere con l’alienante presente e l’anelito ad una nuova umanit…. Comincer‡ con un canto occitano privo di valenza politica alcuna e di cui propongo una versione ‘politicizzata’. Non mi ha mai convinto completamente il canto Se Chanto, assurto da qualche anno a questa parte a ‘inno nazionale occitano’. L’unico inno nazionale che parla d’amore e non di guerre potrebbe inizialmente sembrare una buona argomentazione per adottarlo ed utilizzarlo. Tuttavia esso presenta uno status quo idilliaco, platonico ed iperuranico, dunque nulla a che fare 7

7


con la dura realt… quotidiana e con il sentimento di emancipazione che ogni inno dovrebbe portare in dote. In quanto canto interclassista, esso dimentica quella tradizione degli oppressi di benjaminiana memoria che riecheggia invero in altri inni nazionali: la Marsigliese fu composta sull’onda della Rivoluzione francese, dell’abbattimento dei privilegi dell’Ancien R‰gime e dell’instaurazione dell’uguaglianza giuridica mentre l’inno di Mameli fu composto da un patriota che cadde nella difesa della Repubblica Romana mazziniana, lottando contro la Chiesa, la monarchia e la Francia bonapartista. Questi inni, per la loro valenza, non sono da circoscrivere meramente alla loro nazione ma possono essere inseriti nella tradizione internazionale dell’emancipazione umana. Ci‡ non „ invece possibile con Se Chanto, scaturito dalla frustrazione sessuale di un uomo lontano dalla sua donna amata. Inoltre, sia consentito sottolineare che si tratta di un inno che ha acquisito una forte tendenza commerciale. Ormai, per la sua orecchiabilit… e leggerezza di significato, un significato che risulta accettabile a tutti, sembra essersi imposto. In un momento di rigetto nei confronti di ci‡, ho voluto comporre sulla stessa aria un testo di lotta sociale, un testo che potrebbe essere invece ascritto all’interno della tradizione degli oppressi. Š stato trascritto, come gli altri testi in lingua occitana che seguono, nella grafia unitaria, presentata sull’articolo uscito dalla penna di Ivo Beol„ apparso su ÅValados Usitanos‚ n. 99, pp. 6873. De la fabr‹co de la vilo a dau pais lous champs la lh’o le pople que luto e soufr‹s en chantant. Rit. Se chante aicesto luto avei le punh au cel sarrat e l’Internaciounalo que nous desliourarƒ. Manseiram1 la padrounalho 2, 1

Manseirar: nell’occitano-alpino dell’alta Dora significa letteralmente lavare i piatti’ ma, in senso figurato assume la valenza di eliminare, far scomparire, fare fuori (es.: lou-s-an manseirat: lo hanno fatto fuori).

8

8


levam nous o damnats perque se poueissen prene Libertat e Eigalitat. Rit. Las cheine assassine que ouprimoun e dessanhoun l’acioun revouluciounario toute las coupar„. Rit. Ouvriers, paisans, senŒo papier3, eitudiants, de l’Internaciounalo bastissem l’Unitat. Rit. A due anni dall’anniversario dei settanta anni dalla Liberazione dal nazifascismo ed in una fase in cui permane attuale e necessaria la lotta e la vigilanza antifascista ed antirazzista, in un sistema produttivo capitalista che, attraverso la retorica della guerra tra poveri, cerca di sfruttare a proprio vantaggio il malessere sociale e la crisi, non ci si pu‡ esimere dal riportare la canzone di Bella Ciao nella sua versione in lingua occitana che qui propongo. Essa „ senza dubbio la piƒ celebre delle canzoni della Resistenza, assurta a suo simbolo negli anni del dopoguerra e tanto significativa da essere cantata nelle lotte che costellano il globo, nelle piƒ disparate lingue in cui „ stata tradotta. Spicca, tra gli altri, il suo recente utilizzo da parte di coloro che hanno profuso le energie nella lotta contro l’Isis, lo stato islamico la cui forza ha giovato dell’aiuto che gli USA e la NATO 2

Il suffisso alho „ peggiorativo e si usa riferito ad un insieme (possiamo pensare, per quanto riguarda l’occitano-alpino dell’alta Dora, ai termini preiralho pretaglia, pataquinalho gente della citt… (in senso negativo), rafatalho gentaglia e via discorrendo. 3 SenŒo papier: immigrato sprovvisto di documenti di cittadinanza e di identit…, sul francese sans papier.

9 9


hanno sempre fornito ai gruppi islamisti con l’obiettivo di destabilizzare i regimi laici del Medio Oriente. Le origini della melodia e del testo poggiano sulla tradizione popolare italiana: indicativo a tal proposito „ il canto sulla medesima aria delle mondine. Ceste matin me soun revilhat o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao ceste matin me soun revilhat e l’ai trouvat l’invasour. O partisan, porto-me iç o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao o partisan, porto-me iç que me sentou de mourir. E se mi muerou de partisan o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao e se mi muerou de partisan tu me deves enterrar. Enterrar ilamount en mountanho o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao enterrar ilamount en mountanho dessout l’oumbro d’uno belo flour. E las gents qui passar„n o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao e las gents qui passaren disaren qu’uno belo flour! Cest’ei la flour dau partisan o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao cest’ei la flour dau partisan qu’ei mort per la libertat. 10 10


E soun drap„u4 ou lh’ero rous o bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao e soun drap„u ou lh’ero rous, le drap„u dau travalh.

Per concludere propongo la versione occitana dell’Internazionale comunista. Si tratta della canzone e della melodia probabilmente piƒ cantata, in tutta la storia del genere umano, dalle masse oppresse dallo spietato tallone dello sfruttamento dell’uomo sull’uomo. I suoi versi originali furono composti in francese nel 1871 durante la Comune di Parigi, il primo tentativo di assalto al cielo del proletariato, da Eug„ne Pottier e, dopo essere stati cantati per una breve fase sull’aria della Marsigliese, vennero poi musicati qualche anno dopo, nel 1888, da Pierre Degeyter. Divenne ben presto l’inno del movimento operaio internazionale in tutto il mondo, sia per i socialisti che per i comunisti. Fu l’inno dell’Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche dal 1917 al 1944 e nel secolo XX il suo canto venne vietato in molti paesi occidentali per il suo richiamo alla prospettiva e alla lotta rivoluzionaria. Tradotto in numerose lingue del mondo ed inno dei partiti comunisti e socialisti, se ne imponeva la realizzazione di una versione in lingua occitana che, in quanto lingua oppressa, non poteva essere sprovvista dell’inno dei dannati della Terra. Ho tentato di porvi rimedio con il seguente testo (in occitano-alpino). En p‰ lous damnats de la Tero e lous que patissoun la fam, lous prouletaris bramoun guero, s’acousto le bel temp de la p…s. Dau passat fasem taulo raso esclaus, coumpanhs, en p„, le mounde vai chanjar de baso, la primmo rousso triounfar„ Rit. (2 cops sus doues aires diferentes) 4

Nelle varianti dell’alta Dora, termine impiegato in luogo di bandiero per ‘bandiera’.

11 11


L’ei la luto darriero unissem nous e douman l’Internaciounalo serƒ le genre uman! L’ei pas de salvatours supremes, de dieus, de reis ni de tirans, ouvirer l’ei la sang de tas veine que nous far„ triounfants. De las mountanhe a la mar grando, per las bousquine e lous deserts la vento tenir en armoun‹o la maire Tero ente vivem. Rit. Ouvirer, campanhouls, la batalho l’o coumenŒat e finir„, la terr’ei de qui la travalho e le travalh just triounfar„. Que le passat s’angloutiseisse, qu’un genre uman transfigurat dessout le cel de la Justicio meireisse en eipin dourat. Rit. Una lingua „ viva se esprime le necessit…, i bisogni materiali ed immateriali, le aspirazioni e i sogni della comunit… linguistica che ne „ portatrice. Se il nostro occitano sar… presente come lingua nelle lotte e nelle mobilitazioni che verranno, forse ha qualche possibilit… di sopravvivere.

12 12


Giovanni Bernard

DIZIONARIO ITALIANO - NOSTO MODO

Bellino

2008

Questo piccolo vocabolario dovrebbe facilitare chi, di lingua italiana, intenda avvicinarsi al nosto modo di Bellino, il nosto modo del 2008, in cui gradualmente la parlata antica si modifica avvicinandoci sempre pi€ all’italiano di cui adopera ormai molti termini appena corretti da un superficiale adattamento fonetico. Ho provato, non so con quali risultati, di usare l’accento tonico per facilitare la pronuncia dei vocaboli trattati molti dei quali, del resto, non necessitano neppure di una traduzione venendo ormai pronunciati in italiano puro. In questi casi appaiono affiancati da un semplice IDEM. Per l’approfondimento, specie enciclopedico, dei vari argomenti si pu‚ ricorrere a LOU SABER, pubblicato da Ousitanio Vivo nel 1996. A

abbellire abel„r, embel„r abbeverare abeoourƒr abbeveratoio bachƒs abbinare doubiƒr abbindolare emboubinƒr abbonamento abounam…nt abbonare abounƒr abbondante aboundont, boundo‚s abbondanza boundÅnsio abbondare aboundar abbordare abourdƒr abbottonare boutounƒr

abate ab€ abbadia beÅ abbagliare sbar‚ar abbaiare japƒr abbaio jap abbandonare abandounƒr abbandono abando‚n abbassare beisƒr, abeisƒr abbastanza pro‚ abbattere campƒr ju rifless. s'abate. Se si tratta di albero: taiƒr abbattuto abat‚ 13

13


abbracciare embrasar, brasoulear abbrancare embrincar abbreviare scourchƒr abbrivo brivo abbrustolire bruzatear, roustoulear abbrutire abrutir abbrutito abrut„ abbuiare scurz„r abbuffare boufƒr abetaia sap… abete sap abile adr…ch, ab„le abitante abitont abitare abitar abitazione abitƒsioun, meizoun abito bagage, vestimento, mudo abito tradizionale femminile goun€lo Vedere stessa voce su Lou Sab…r per descrizione abitualmente d'abitudo abituare abit‚ar abitudine abitudo abolire abo‚lir abomaso cai…t abominevole abouminable abortire avo‚rtar aborto fauso co‚jo aborto ( feto ) avourtoun, avort abusare ab‚zar abuso ab‚s abusivamente abuzivament acacia gaz„o acaro arno accadere ar„bar, cap„tar accalorarsi s'eschooudar accalorato achooudrƒ accanito enchanisƒ accanirsi s'enchanisar accanto dacont, dap€ accantonare acantounar (stringere qualcuno in un angolo ) accaparrare acaparar accarezzare caresear carezza careso accatastamento disposizione a catasta di legno, fieno ecc. s€lo, baro‚n accatastare disporre a catasta: enselƒr, abarounƒr iscrivere nel catasto: acatastƒr

accavallare acavalar, nel senso di mettere il carico di fieno sulla slitta accecare embournir, gavar i uei accendere aviscar, alumar acceso avisc, alumƒ, vioou accendino briqu…t accetta ap„ot accettare achetar acchiappare chapƒr, grimpar acciabattare garoulear acciaio as„er accigliato n„vou acciottolare calatar acciottolato calatƒ acciuga anchougo acclimatare aclimatar accoccolare acoucounar. rifless.: s'acoucounar accoccolato acoucounƒ accogliere ersebe accoltellare acooutelear accompagnare acoumpanhar acconciare erneisar accontentare acountentar accoppiare acoubiar accorciare scourchƒr, scutƒr accordare acourdƒr accordarsi s'acourdƒr (specie nel canto ) accordo acouordi accorgersi se navizƒr accortezza visto, avertenso. accorto avist, prudent accosciare acachar rifless. s'acachar. accostare arambar rifless. s'arambar, s'aprouchar, s'avezinar accostumare acoustumar, abituar accovacciare acachƒr rifless. s'acachƒr accrescere acreise, ooumentar accudire acudir accumulare abarounar, erbe„r, enselar accusare ac‚zar accusa ac‚zo acerbo v…rt, pa meÅour acero piƒi 14


aceto az„ acetosa s…tou achillea erbarota canam„o achillea millefolium erbo taioouro acidit€ bruzour ( bruciore di stomaco ) acino grano d'uÅ acne provocata dal freddo: berb…es aconito tÅro acqua ƒigo acqua in cui si sono lavati i piatti: maseiresc acquoso eiguench acquasantiera beneitier acquavite brondo acquazzone slavƒs, ramƒ, counfi acquistare chatƒr acquisto achƒt acquitrino sanho, sanhƒs acquitrinoso sanhas‚ acuto pounch‚ adagiato slampeƒ adagio pion, pianet, adazi adattare adatƒr rifless. s'adatƒr adatto adat, adatƒ addestrare emprene, moustrar addolcire doousir, adoousir addomesticare adoumestear addormentare endurmir addosso sus adesso a‚ro adirare enrabiar rifless. s'enrabiar, mountar sei caval mat adoperare enservir adorare adourar adorazione adourasioun adottare adoutƒr adulatore flatƒrt adulterato faraoudƒ Se si tratta di vino: bateƒ adunare erbe„r aeroplano idem afa toufo afoso toufƒ affabile afƒble, eimable affamare afamar

affannare sfeounar affannato sfeounƒ affare afƒr affaticare fatigar, guchir, squintar affermare afourtir afferrare chapƒr, grimpar affetto af…sioun affezione af…sioun affezionato afesiounƒ affibbiare bouclƒr affilare amoulƒr per la falce: martelar, amoular affittare afitƒr, arantar affitto afit, ronto affogare neƒr affondare afoundar nella neve: sfounjƒr affrettare sbrigar, far vite rifless.: s'esbrigar affrontare afrountar affronto afrount affumicare entubƒr affusolato fuzenh afta epizootica afto agarico delizioso safran… agevolare agevoular, eiziar agganciare croucar, courchetar aggetto barbocano agghiaiare engeirƒr agghindare atricar, sticar aggiungere ajounhe, ajountar, erfounde aggiuntura jounturo aggiustare aranjƒr, erfistoular aggrappare grimpar, chapar aggredire atacar aggrovigliare embarinhar se capelli: envelir agguantare agantar, grimpar, chapar agile ab„le, lest agio aize agire ag„r, far agitare agitar aglio ƒi aglio selvatico ai…t agnello anhel Partorire l'agnello anhelar Agnese Anhes 15


ago guio, aguio Ago delle conifere: garno agonia agouniÅ Agostino Gustin agosto avo‚st agrimensore mezuroour agriotta grioto agro aigre agugliata guiƒ aguzzare apounchar aguzzo pounch‚ aia iero aiuola piouvƒ aiutare ajuar aiuto aj€t aizzare asivar ala ƒlo alba albo, pouncho dei jour albergo ot€l, alb€rgou albero ƒrbou albero maestro del tetto: co‚lme albicocca brinhoun albino verm…i albume bionc de l'uoou albumina albumino alchemilla gouneleto, gourgeireto alcol idem alcolizzato alcoulizƒ alcuni seicontou, dooutres alfabeto alfab€t alimentare nour„r alimentazione nourit‚ro, viooure alito fiƒ allargare slarjƒr allarme alerto allattare alachƒr allegamento (dei denti ) gens„ alleggerire alegerir allegria alegr„o allegro alegre, countent allentare destindar, destirandar allentato destirandƒ, lam allettare tentar, lezinhar allevare slevar alleviare soulajar allicciare sbarƒr. Lo strumento usato si chiama: sbaroour

allineare alineƒr allocco alo‚c allodola aloueto allogare afitƒr allogio loujam…nt, apartam…nt allontanare erlunhar allora alo‚ro allorchÅ co‚ro, cÅnte, tÅnque alluce art…i grÅs allungare slounjar almanacco armanac, calandr„er almeno eimonc alpe alp, mountanho alpino alpin altalena charountoiro altare ooutar alterco r‚zeo alticcio beg‚, mes chouc alto ƒout, gront. In alto: amo‚n, eilamo‚n altezza ooutour altura ooutour Altezza appuntita: bic, buc, bec Arrotondata: truc, turle altrettanto eitÅn altrimenti aoutrament, se nou altro ƒoutre alveare ab…er alzare oousar Rifless. s'oousar, se levar alzata della slitta: levƒ amabile (detto di sapore ) abo‚quevol amare eimƒr amarena gr„oto amaro amƒr ambiente ambient ambizione ambisioun ambizioso ambisiounous ambulatorio ambulatÅri amento (Di salice selvatico) chatounet amico am„s amichevole amistous amicizia mistouzitƒ, amicisio ammaccare sboumbƒr macƒr ammalato malate ammansire amansir, aprivazar 16


ammattire girƒr, venir mat ammazzare tuar, coupar ammirare amirƒr ammobiliare mubl„ar ammodo adu€ch ammollire couf„r ammorbidire aco‚tir ammucchiare abarounar, acuchar, amasoular, aquiapeirar ammufito mef„ amnio bouto dei jas amore amour amoreggiare calenhar amoroso calenhaire amorosa mendiÅ ampio grÅnt ampolla bureto anatra ƒnitro anca oncho anche decÅ, meme ancora encaro, ancƒ non ancora pancƒ, pancƒro andana andanh andana doppia andanh erbat‚ andare anƒr andare e venire anƒr e venir, vai e ven, countuenho andatura andaturo Andrea Andr€ anello an€l, viro. Anello di legno per far fieno: fuvelo anemone chapofouol anestesia endurmiÅ Angela Angelino Angelo idem angolo cantoun, cairo, Ångle angosciato engousƒ angustiare chalm„r anima ƒnimo animale bestio, animal animoso animo‚s Anna Mariano, Ano annacquare ad esempio il vino: bateƒr annaffiare banhƒr, arouzƒr annegare neƒr rifless. se neƒr anniversario aniversari ann ann annata anado annodare groupƒr

annoiare nuiar annoiato nuiƒ annottare an‚char Annunciazione Anounsiƒ annunziare anounsiar annusare nastƒr annusare tabacco: presƒr annuvolare snivouleƒr ano pertuis dei cul ansa ansi€ro ansare tranfiƒr, boulfiƒr ansia malo ramo, mar„ sonc ansia ƒiso solo nella locuzione: stƒr sus l’ƒiso anta uis…t antenato reire antenna ant€no Antennaria (carpatica - dioica) piÅto de chƒt anticipo avonso antichit€ antiquitƒ antico ant„c anticristo antecr„st antipasto antipƒst Antonio Toni, Ontoni Antonia Tonio, Tounheto antro pertuis de la foulatouno anzi ens„to, ƒnsi anziano ansiÅn, ajƒ ape ab…o apiario ab…er appaiare acoubiar apparire pareise, apareise appassire spanƒr appartenere apartenir appena ap…no appendere pende appendicite mal dei mizerere appesantire apezoug„r, apezant„r appestare empestar Affetto da malattie veneree: empestƒ appetito apetit, fam appianare erpianƒr, apianƒr appiattire apiat„r appiombo apio‚mp appoggiare r…ze, apuiar, amourar appositamente espr€s appostare apoustar apprendere emprene apprendista aprendis apprendistato nouvisiat 17


apprezzare apresiar, bionde approfittare aproufitar appropriare aproupriar approvare aprouvar appuntire apounchar appuntito pounch‚ aprico adr…ch aprile abr„l aprire durb„r Aprire con la chiave desquiavar aquila ƒiguio aquilino coulmƒ: solo con nel riferimento al naso aquilino: nas coulmƒ arachide pistacho arancia arÅnge arare lavourar aratro arƒire, charuÅ arcata arcado, seooutre arcuato arquetƒ architrave lindƒl. L'insieme di architrave e stipiti: lindalƒ arcione arso‚n arco arc, seooutre Arcuccio per portare secchi a spalle: chacrÅl arcobaleno bind€l de la MadÅno, arc di set coulo‚r arcolaio v„ndou ardente enlardƒ ardere bruzƒr, flambƒr, bardƒr ardito ard„ argento argent argenteria argentariÅ argilla arzilo aria ƒire, boulfiero, soufiero arido ar…ge ariete b…rou, ar…, moutoun. Per altre voci inerenti l'ariete vedere: svergar, deselar, rire, rajanear. arista ar…sto aritmetica idem arlecchino arlequ„n arma armo armare armar armatura ( dei cantieri edili ) armaturo armadio armari

armento troup€l ( se ovini ) chab…al ( se bovini ) armonica a bocca muz„co, chiribebo arnese eiz„no arnia brusc arnica strunharelo arrabbiato enrabiƒ arraffare rabasteƒr arrampicare rampinar arrendersi s'arende arrestare arestar, fermƒr arresto ar€st arricchire enrich„r arricciare risoulinar, acapinhar. Se si tratta di muro arisƒr arrischiare riscƒr arrivare aribar arrivederci arveire arrogante arougont, sabr‚ arroganza arougonso arrossire rousear, venir rous arrostire roustir arrosto roust„ arrotare amoulƒr arrotino amoulaire arruffato aroufƒ arrugginito rulo‚s arruolare engajƒr arso bruzƒ, sec artemisia artemizo arteria art€rio articolo art„cle artigli grinfes, ans„n, arpioun, ounguio‚n artista artisto arto membre arzillo erdoundin ascella eiselo Ascensione Asensioun ascesso marso enquiaouso ascia eisoun asciugamano eisuomon asciugare eisuar asciutto eisuch ascoltare scooutar 18


asfaltare goudrounƒr, asfaltƒr asfalto asfƒlt, goudro‚n asfodelo pouracho asilo idem asino ƒze asina saoumo asineria azenariÅ asma asmo asola boutouniero aspettare atende aspetto aspet aspirina aspir„no aspo doubanoiro aspro ƒspre assaggiare tastƒr assale es„ou assalto asƒout assassinare asasinar assassino asasin asse pouost, poust…i, assicella pousteto Asse molto spessa f…toun Asse del fornaio tƒoulo Asse sospesa per riporre formaggi: baouti assenzio erbo bioncho assessore asesour assicurare asegurar assiduo asid‚ assieme ens…mou assillare ( Dei bovini ) arzilar (Bovino che tende ad arzilar) arzil‚ assistere asistar assistenza asistenso assistente asistent asso as assoluzione soulusioun assolvere asolve assonnato ensounoul„ assopire asoupir Rifless. s'asoupir assordare enchourn„r assortito asourt„ assortimento asourtiment asta pubblica encont, arantament astioso rancurous astuccio stuch astuto furp, mal„n astuzia furbisio, malisio attaccamano pezel

attaccapanni pouorto mantel attaccare atacƒr, stachƒr Attaccare il mulo al traino: atelƒr Luogo dove si attacca il mulo al traino: ateloour attacco atƒc attardare adreirar attendere at…nde attenzione atensioun attento atentif attimo ƒtim, bater d'uei attingere (acqua) poouzar d'aigo attirare atirƒr attizzare (il fuoco) ertizounar atto notarile strument Redigere l'atto notarile strumentar attorcigliare envoouze, envourtouiar attorno dentour attraversare soubrƒr, traversar attraverso atravers, atrav€s attrezzo (da lavoro) eizino, fere, outis attutire amourtir audacia aoudaso audace aoudasious augurare aougurƒr auguri idem aumentare aoumentar, creise autista aout„sto autobus couri€ro automobile maquino, vouaturo autorit€ aoutouritƒ autoritario aoutourious autunno aouto‚n, oouto‚n avanti avÅnti, nont avantieri dronti€r avanzare avansar avanzo ( Di cibo ) avÅns avarizia avarisio avaro avƒre Avemaria Avemar„o, AvemariÅ avena av…no avena policroma queir€l avere av…r avido abrezemƒ, arapiƒ. Avido nel mangiare lapani avo r€ire 19


avvallamento counco, couoncho, tompo, baiso avvampare flambƒr avvantaggiare avantajar avvelenare empouizounar, envelenar, enverumar avvenenza avenenso avvenire aven„r Avvento Adv…nt, Av…nt avvertenza avertenso avvertire avert„r avvertimento avertiment avvezzare apurchir avvezzo abituƒ, apurch„ avviare enchaminar, tacƒr avvicinare aprouchƒr, avezinƒr avviluppare envourtouiar avvisare avertir, avizƒr avviso av„s avvitare envizƒr avvocato avoucat avvolgere enroucƒr, envourtouiar, emboubinar avvoltoio voouto‚r azzardare azardar azzardo azƒrt azzurro biÅ sel

badare gardƒr, guerdiƒr badile pƒlo baffo (singolare e plurale) barb„s bagascia bagaso bagatella bagatelo baggianata buricado baggiano bour„c, bajÅn bagliore squiarzƒ bagnare banhƒr, trempar, coulƒr bagnato banhƒ, tremp, coulƒ bagno banh. bagnata banhado, banh…t baionetta baioun…to baita gronjo Baita degli alpeggi: arb€rc balaustra bal‚stro balbettare begoulear balbuziente b€gou, begouleaire, quec balcone balco‚n, coureoour baldacchino baldaqu„n baldoria baldorio, bernufio, erbobi, riboto balia bailo, nouriso balla bƒlo Balla di paglia: bouir…l ballare balƒr, danzƒr ballerino balarin ballista pico bal€s, couonto bal€s, balistre ballo bal (sia per la danza sia per la sala) Per i balli locali vedere Lou Sab…r alla voce bal balordo balourt balza bals Rimanere bloccato in una balza: s'enbalsar bambagia bambazino, coutounino bambino meinƒ Al plurale: meinƒ, br…o, breaio bamboccio babachou, ch„chou bambola pet„to, pet€to banana banƒno bancarotta boncorouto, fa„to banca bonco banco bonc Banco del falegname: banchƒs banconota bi…t

B babau idem babbeo couioun, panado, mes fouol, tanacou babbo papƒ, paire bacato vermeneƒ baccal€ merl‚s baccano tapƒge, bourd€l, pot€n, tremenƒ baccello gu€ino bacchetta baqu…to bacchettata baquetƒ baciare beizƒr baciucchiare beizourlear bacio baz„n bacinella bas„no, catinelo, catin bacino (recipiente) bas„n bacino (anatomia delle bovine) crouziero baco da seta bigƒt 20


banda bondo bandiera bandi€ro bandito band„ bara caiso baracca baraco baracchino baraqu„n baraonda baro‚ndo barare juƒr fƒous barattare baratar, far chombi baratto barƒt barattolo vazet, scƒtou, bouato barba barbo barbuto barb‚ barbiere barbier barbabietola biƒravo barba di becco barbobouc barbagianni chabreirolo barca barco, barqueto barcollare trambalear, traivinear bardana poum…t bardare embardelar bardatura (del mulo) fournimentes, finimentes barella bar€lo Barella con cassone: sev…ero Il contenuto: barelƒ, seveirƒ bargiglio marzelo barile bar„l, barlo, barl…t barletto (del falegname) varlet baroccio toumbar€l barricare baricƒr, baricadƒr barricata baricƒdo barriera bariero, barage Bartolomeo Toum€, Boutroum€ basco (berretto) boun…t basculla basic‚lo basetta favour„n, beiseto basilica baz„lico basilico bazilico basso bas In basso: avƒl, eilavƒl, soundaval basta basto, pro‚ bastare bastar bastardo bastart bastardume bastardaio basto bast. Componenti e accessori del basto: arso‚n, las…t, s…nguio, jourjoires, brƒgo, preitƒl. Accessori:

croc, banastes, gÅrbes. Mettere il basto: embastƒr Toglierlo: desbastƒr bastonare bastouneƒr bastonata bastounƒ, barƒ, tricoutƒ, sacounƒ bastone bastoun, tourtou, saco‚n, bƒrou, Bastone per zangola: batouiroun Bastone, o arcuccio, per trasporto acqua: chacrol Bastone per battere il grano: tricot Bastone da pastore: cano batacchio batƒi batacchio della porta tab‚is battaglia batƒio battagliare bataiar battagliero batƒiur battaglione bataio‚n battente batent battere bƒte, picar Picchiare, battere qualcuno: picƒr, douirƒr, girbƒr, savatƒr, vo‚nhe. battersi se picar Battersi a cornate: detto di bovini e di arieti: se ruidƒr, se couirƒr battesimo bat€me battezzare bateƒr Festa del battesimo: bat…aies batticuore baticor battifalce marteloouro Battista Batisto, Batistin, Batistot battitoio o mulino per canapa batoour Sono componenti del batoour: rouet, chand…lo, f€re queirƒ, rouÅ, coump o co‚mbo battuta di caccia to‚cho baule mƒlo bava baveo bavaglino baveirÅl bavoso baveous sbavare bavear bazzecola babiolo, bagatelo Beatrice Tris, Trizeto beccaccia bacaso beccare pitƒr, becƒr beccata bechƒ becco bec bacchine gran„ho befana befƒno begolo piamouret La pianta del begolo: piamouretier 21


belare bezelƒr, belƒr belato bez€l bellezza beltƒ bellimbusto gagƒ Bellino Blins, Belins bello jÅli, bel benda bindo, patanho bendare empatanhar, bindƒr, feisƒr bene ben beni o propriet€ ben Benedetta Deto, Detino benedire beneiz„r benedizione benedisioun beneficio benefisi benna b…no benvisto benv„st benzina benz„no beone beveaire, choucaso‚n bere beooure Per i cani: lapƒr Bere un uovo: cucƒr Bernardo Barnƒ, Dot, Nadin bernoccolo bornio, bernhoco, loupio berretto boun…t, caloto bestemmia bestemio bestemmiare bestemiar, cristasear bestia bestio bestia da soma bestio da bast bestiame bestiam Il bestiame pu‚: burde, arzilar, chooumar, runhar I lavori inerenti il bestiame comprendono: aparear, (si usa: paiƒs, treso, lianho, stamenho) abeoourar, erjasar, str„ar, brousar, mouze, sbiechar, scournar. Per portare il bestiame all'aperto bisogna: gitƒr, sbate, endraiar, anar en pasturo, far les ervires, far deschooumar. Con il ritorno a stalla si va: enquiaoure. betulla b…so biada biavo biancheria bianchariÅ, linjariÅ bianco bionc biancospino bÅsou bibbia b„bio bica di covoni gerbier. Bica di fieno: cucho, macheiroun

bicchiere bich€l, veire Bicchierino da liquore: chiqu…t bidente p„cho, magƒou bidone bido‚n bietola da coste couosto bietta di legno counhet bifido b…s, fourch‚ biforcazione di una pianta: beso di una strada: desviouiro bighellonare gadanear biglia b„o biglietto bi…t bigotto bigot, leco ooutƒr bilancia balonso bilanciare balansar bilancino (del traino animale) balans„n bile b„lo bimbo meinot, pichot binario binƒri binocolo binÅcou bioccolo ver„o, br€cou biondo bio‚nt bionda bioundo birba couqu„n, balÅs birichino berqu„n birichinata berquinado birra b„ro, bi€ro bisaccia bisacho Il contenuto: bisachƒ bisbetico bisbetic bisbigliare bisb„ar bisboccia riboto, bisbocho biscotto biscuech bisestile biz€st bislungo bislounj‚ bisnonno reire iei bisogna chal bisogni bezo‚nh bisognoso bezounhous bistecca bist€co bisticciare labrinear, ruz…ar bistorta ambou„no bitorzolo grunhou bitorzoluto grunhoul‚ bivio desviouiro bizzarro drÅle blaterare ferlouquear 22


botte boutal, bariclo bottega boutico bottiglia bouto Bottiglia d'acqua calda: bouioto bottiglione pinto‚n bottone bouto‚n bovino bouv„n Bovino. secondo l'etƒ il bovino pu‚ chiamarsi: vel, scoutoun, monzo, tampano. Vedere: vacho bozzima chas braccetto braseto braccialetto brasel… bracciata di fieno o altro brasƒ braccio bras brace brƒzo braciere brazi€r, brazelier brache brƒies mettere le brache: embraiƒr branco stro‚p branda brÅndo brandello brenlo, frangamel bravo brƒve braccia bercho brenta brindo bratella bartelo breve co‚rt brezza b„zo bricconcello balÅs briciola fr„zo, br„zo brigante band„, bregÅn briglia br„lo, brilo‚n brillante br„ont brillare l‚ze, br„ar brillo chouc brina br„no brinare br„nar brinata brinƒ, brinado brindare trincar brioso ard„ brivido freisoun brocca brÅco brocco broc brodo brot, bouioun bronchite idem broncio fare il broncio: piboulear, boucasear

bloccare bloucƒr blocco bloc blu biÅ bluastro biouiƒs blusa blouzo bobina boub„no bocca go‚lo, ganƒso boccata goulƒ, ganasƒ boccetta (di vetro) bout„n boccia bÅcho bocciare bouchƒr bocciatore bouchaire boccino boul„n, bouch„n boccone bouco‚n bocconi abƒous boia bÅio bolla bouleto, boulo Bolla, o vescica ai piedi: m‚lo Bolla d'aria: nivel bolla di sapone: boulo de savoun bollare boular bollo boul bollente bui…nt bollire bu„re bollito bu„ bollore b‚i bolso sbous bomba bomba bombardare boumbardar bombo boumbo‚n bombola bo‚mboulo bonaccione boun„as bonario boun„as, bouonoumƒs bont€ bountƒ borbottare bourboutear borbottio bourbout„li borchia bo‚clo bordare bourdƒr bordello bourd€l bordo bort, bindo borgata ruƒ borghese bourgu€s borioso superbi, artabon borra bouro borraccia bouracho borsa bourso Il contenuto: boursƒ borsaiolo tiro bourses boscaiolo bouscaiÅl boscaglia boschetto to‚iso, bouscaio, arbour„o bosco bouosc botola trapo‚n botta coueto, crep, boto 23


brontolone ermounh, rounfloun bronzo bro‚ns brucare roujƒr, broutƒr brucellosi maltezo bruciacchiare bruzatear bruciare bruzƒr bruciare forte flambƒr bruciore bruziero Bruciore di stomaco: bruzo‚r bruco taiop€, verm brulicare boulear bruno brun brusco brusc bruscolo bouordo brutale abrut„ brutto brut bubbolo souna„n Insieme di bubboli: scarliniero bucaneve n„o bucare pertuizƒr, crepƒr buco pert‚is bucato leisiÅ Fare il bucato: far la leisiÅ, moustrar lou bionc. Insaponare la biancheria prima di lavarla nel ranno: sbrumƒr L'acqua del bucato: leisias buccia plƒio budello b‚el bue tor buffone paiƒsou bugia buziÅ, bƒlo bugiardo buziƒrt, pico bales bugigattolo garafichouiro bugliolo bouiÅl, boui€l buio scur bulbocastagno gravaioun bulletta da scarpe brouqueto bullone bouloun buonanima bounƒnimo buonanotte bouono nuech buongiorno boun jour buonasera bouono sero buonenrico bi…s buono boun, brƒve buono a nulla padegun, boun a ren buon'ora bouonouro buonsenso bounsens

buonuomo bonom, pasto d'ome burbero brÅfi burlone burlare s'enfoute fars‚r burro bur burrone dezav€rs bussare picar a l'‚is busta busto busto bust buttare campar, tampar C cabina gab„no cacare cagƒr, chiƒr cacarella cagu…to, fo‚iro caccia chaso cacciare chasƒr cacciatore chasƒire, chasÅour cacciavite tounov„s caccola cacaroto Caccola su pelo bovino o su lana: cacƒno cadavere cadavre cadere cheire caduta nhoco, patelo caffe caf€ caffettiera cafetiero cagliare caiƒr caglio cƒi cagliata caiƒdo cagna canho cagnolino canhÅl Partorire il cagnolino: canhoular calamaio oncri€r calamita calamito calare calƒr, beisƒr, balcƒr calante calÅnt calcagno gar…t calcare choouchar calcare (minerale) tiÅoure calcina choousino calcio cƒous calcolare calcular, cancular calcolo calc‚l calcolosi renale mal de la peiro caldaia chooudi€ro caldarrosta moundai calderaio man„n caldo chƒout calendario calandr„er, calandari 24


calesse dÅmo callo alle mani: jaqueto ai piedi: agas„n calmare calmƒr, erpaziar calmo calm, tranquile calore chalour, alo‚r Calore, o estro, degli animali: La mucca vai ei buoou, La cagna vai en chileiso, La capra vai a bouc, La gatta vai en chateiso, La pecora vai a l'ar…, Le femmine equine von en chalour caloroso chalouro‚s calpestare choupinar, pistƒr, chaleƒr calunnia calumio calunniare leze la vito, calumiar calvo pelƒ calza chaouso calzare choousar calzettone calsetoun calzature choousamento Calzatura locale in panno: choousoun calzolaio cali€r Calzatura deformata o rotta: garo‚l calzoni pantaloun, braies cambiare chamb„ar cambiamento chambiament cambio chÅmbi camera chombro camice cƒmus camicia cham„zo camicetta camizino camino fourn€l caminetto foui€r Camino del forno pubblico: barÅme camion cƒmiou cammello gam€l camminare chaminar camminata chambƒ Camminare a fatica: se rabelar Camminare veloce: tapinƒr, anƒr coumo en lapin cammino cham„n camomilla canam„o di ort camoscio chamo‚s campagna campanho campana campano Campana a morto: pasƒ Per altri suoni della campana vedere: premier, secount, bot lonc, quioch campanile campanil

campanaccio pico‚n, roudoun, betuÅ, ansilo campanello chouqu„n campanula campaneto campione campio‚n campo chomp Lavori nei campi per la semina: gipƒr, garachƒr, slarjƒr leam, enrear, lavourƒr, sapƒr, far i spounch, semenƒr, curb„r. Altri lavori prima del raccolto: eiserbear, ercoousar. Lavori del raccolto: meire, stramar, far gerbes, far javelo, meisounar. A seconda della loro produzione i campi possono definirsi: trufiero, chanabier, stoubi, garach canaglia canƒio canale per irrigare o per alimentare mulini: bialiero Il contenuto della bialiero bialeirƒ canaletto di scolo rigÅlo canalone coumbal, couloour canapa chƒrbou canapuccia chanabous. Dalla canapa stigliata si ottiene: apounai, coucho‚n, brust‚m, r„sto, risto‚n. Per ottenere questi prodotti occorre: desteƒr, brustiƒr canapulo chanduei Per ulteriori dettagli vedere: Lou Sab…r alla voce charbou. canarino canar„n cancellare canchelƒr cancello canch€l cancrena cancr…no cancro choncre, tumo‚r candela chand…lo candelabro chandel„er Candelora Chandeli€ro candido cÅndi cane chon canino (dente) martel…t cannocchiale canuchƒl cannone cano‚n cannonata canounƒ canonica canon„co cantante chanto‚r, chantaire, chantar€l cantare chantƒr 25


canto chontre cantico cant„que canticchiare chantourlear cantina crÅto, cƒvo, voouteto cantone canto‚n cantonata cantounƒ cantoniere cantounier canzonare chinƒr canzone chanso‚n capace boun, capable essere capace ese boun capanna cabƒno capannello bourno, grouƒ caparra caparo capelli p…l Cappelli aggrovigliati: p…l envel„ capezzale travers„n capezzolo mam€l, t…te capire cap„r, coumprene capitale cap„talo, capitƒl capitano capitani capitare capitƒr capitolo capito‚l capo cap capo famiglia cap fam„ho caporale capourƒl capo ufficio cap uf„si capodanno premier de l'on capofitto abourboucho‚n capogiro lourd„m capolino (Fare capolino) far ucheto, far guincheto capovolgere chavirƒr cappa (Del camino) chƒpo cappella chapelo cappello chapel cappello di paglia chaplino cappio las, las dei bÅio cappotto paltÅ, mant€l capra chƒbro capretto chabr„ Estro della capra: anƒr a bouc; Parto della capra: chabr„ar capriccio capr„si capriccioso caprisio‚s capriola casul…t, trabuch…t fare capriole trabuchetear, casuletear caprone bouc capsula caps‚lo

carabina carab„no carabiniere carabinier caramella caram€lo carattere carat€re carbone charbo‚n carbonaio charbounier carbonizzare carbounizar carcassa carcƒso carcere al…ro, preizo€n carda cardo Cardare la lana a mano: charpenƒr cardine pezi€r cardo di San Pellegrino chardo‚so carestia charestiÅ, famino carezza careso carezzare cares…ar carica charjo caricare charjƒr carie rougeiroun carillon di campane booudeto carit€ charitƒ Carlo Cƒrlou, Chƒrle carne charn carnoso charnas‚ carnivoro charnasier carnevale carlevar caro char carogna caronho carota carÅto carriera cari€ro carriola caro‚s carro cartoun, toumbarel, quer carrettiere cartounier carrucola scarelo carta papi€r carta vetrata cƒrto v€ire cartella tasco cartello cart€l cartina cart„no cartoleria cartoulariÅ cartolina cartoulino cartone carto‚n cartuccia cartoucho casa meizo‚n La casa si compone di: piazo‚n, mur, brusc, cubert, stabi, meon da meze, fouganho, chombro, andoour, iero, coureoour. Per altri particolari vedere Lou Sab…r alla voce meizoun cascare cheire cascata pisai, piso 26


cascina cas„no caserma cazermo casino caz„n caso cas caspita countach, couioun cassa cƒiso cassone cÅfre, queisoun Il cassone del mulino: bachƒso cassetta queiseto, boito cassetto tiroour IL contenuto: tiroourƒ casseruola caseirolo IL contenuto: caseiroulƒ castagna chastanho castagno chastanher castagna di terra gravaio‚n castano chastanh castello chast€l castigare chastiƒr, chadelƒr castigo punisioun castrare chastrƒr, sanƒr castrone chastro‚n catapecchia chaberto, garafichouiro catarro catƒri catasta s€lo, baroun catasto cadastre catechismo dooutr„no catena cad…no, ch€ino Catena della greppia: stƒcho catenina chein€to catenaccio fouro‚i Caterina Talino caterva perfo‚nt catino catin, catin€lo catrame catrƒm, goudro‚n cattiveria mari…zo cattivo mar„ cattolico catÅlic catturare chapƒr, empioutƒr causa cƒouzo cautela prudensio cauto mesfiƒ, apreandƒ, prudent cava cƒvo, cariero cavalcare anƒr a cavƒl, cavalear cavaliere cavali€r cavalleria cavalariÅ cavallo cavƒl cavalletta chabr…o, bouc chabr…i cavalletto caval…t cavare gavƒr

cavatappi tiroboucho‚n caverna pert‚is, pert‚is de la foulato‚no cavezza cav…so cavicchio garÅto caviglia chav„o Caviglia di legno brÅcho cavo (sostantivo) souƒstre (aggettivo) turmelƒ cavolaia chen„o cavolo chƒoul La testa del cavolo: gabuÅ Le foglie esterne del cavolo: crap„s Gambo del cavolo: tro‚s Campo dove si coltivano i cavoli: chaouliero, choouliero cavolfiore chƒoul fio‚r cazzuola casÅlo Contenuto della cazzuola: casoulƒ Cecilia S„lio cadere ch€ire cedola coupo‚n ceffo b„fo ceffone sgiflo‚n, sjƒf, choour…i celebre idem Celestina T„no Celestino Selest„n celidonia erbo de Sonto Mar„o cella seli€r cementare simentƒr cemento sim…nt cena s„no cenare sinƒr, minjƒr s„no cencio patar€l cenere s…nre cengia bƒls cenno s…nh censimento chensim…nt centaurea bƒlcou centimetro chent„n, centim€tre centina vÅout cento sent centenario chentenƒri centinaio sent…no centesimo chentezim ceppaia so‚cho ceppo so‚cho, souc, tÅpo cera s„ro cero s„ri 27


cercare cherchƒr cerchiare serquiƒr cerchio s…rqui cerimonia cherimonio cernere sern„r cernita serniÅ cerniera nƒpo, fermet‚ro cerotto cherÅt certificato chertificƒt certo seg‚r certamente seguram…nt certezza chert…so cervello serv€l, servel€s cervo idem Cesare Chezar„n cespo bo‚ch Cespuglio di latifoglie: p„nho, to‚iso cessare quitƒr, fen„r cesto cavƒnho, cavƒnh Il contenuto: cavanhƒ cesta s„sto cestino sest„n Il contenuto: sistƒ, sestinƒ cestone da basto gÅrbo che qu… chi qu„ chiacchiera blagasƒ chiacchierare chacharƒr, blagƒr, devizƒr chiacchierone blagƒire, chacharo‚n Chiaffreda Chafr…o Chiaffredo Chafr… chiamare sounƒr chiappa quiƒpo chiaro quiƒr chiarore quiaro‚r, squiarzƒ chiarire quiar„r chiasso tapƒge, bourd€l, br‚i, vacarme chiave quiƒou Chiudere a chiave: quiavƒr chiavistello fouro‚i chiazza macho, l‚no, slac chiazzare (Detto del terreno al disgelo) trenƒr chicco gron Il formarsi dei chicchi: granƒr chiedere demandƒr chierica criƒ chierico ch€ric chiesa guieizo chilogrammo quilÅ chilometro chilÅmetre

chinare quinƒr chino qu„n chinino quin„n chioccia c‚so La sua nidiata: cusƒ chiocciola limƒso chiodare quio‚ar Chiodare la suola delle scarpe: brouquetƒr chiodo quiÅ, po‚ncho Chiodo da scarpe: brouqu…to, brouco‚n Chiodino: semenso Grosso chiodo: tƒcho Chiodo da maniscalco: rampin chiss€ vai sab…r chiudere sarƒr Chiudere a chiave: quiavƒr chiusino toumb„n chiunque qui se siÅ ciabattino cali€r ciabatta chabƒto ciabattare garoulear ciao chƒou ciarlatano charlatÅn ciascuno chasc‚n cibo minjatÅrio cicatrice piƒio, chicatr„s cicca g„ou ciccare chicƒr cicchetto chiqu…t cieco bÅrni, av‚gle cielo sel cifra c„fro ciglio parp…o ciliegia seri€izo ciliegio sereizi€ro cima s„mo cimitero sementi€ri cimosa simounso cimurro gro‚mo cinema idem cinghia s…nguio, sent‚ro, cour€Å cinghiale chinguiƒl, sangl„er cinorrodio della rosa canina: bouch…t cinquanta sincÅnto cinquantina sincant…no cinque sinc cinquecento sincs…nt cintura sent‚ro, coureÅ ciocco so‚c, scaiÅt cioccolato chocolƒ, chicolato 28


colare coulƒr Colare da un buco nel tubo o nel secchio: raiƒr colatoio coulÅour colino coulÅour, pasouƒro colazione dinƒr colchico n„o, boubar€lo colla cÅlo collana coulƒno collare coulƒr Collare per campanaccio: canƒoulo colle couÅl colletta coul…to collega coul€go colletta cui…to colletto coul…t, couÅl collina coul„no collo couol collottola coup…t colmo pi…n, a rÅndo colomba coulo‚mbo colombaia pinjouni€ro colombo pinjo‚n colonna coulÅno colonna vertebrale rast€l de l'eis„no colonnello couroun€l, couloun€l colore coulo‚r colorare coulourƒr Perdere il colore: dest…nhe coloro aqu„e colui aqu…l colostro b…t Fare indigestione di b…t: s'embetƒr colpa fƒouto, co‚lpo colpire chapƒr colpo couÅlp, cr€p, schÅp coltellata cooutelƒ coltello coout€l coltivare coultivƒr comandata ru€ido comandante coumandont comandare coumandƒr comando coumÅnt combattere bataiƒr combattivo batai‚r combinare coumbinƒr combinazione coumbinasio‚n come co‚mo cometa st…lo dei penƒs comignolo fourn€l cominciare tacƒr, coumensƒr

ciondolare gadaneƒr ciotola sc‚elo, bÅlo Ciotola del gatto: quiƒp dei chat ciottolo peiro‚n cipolla seo‚lo, seoulÅt circa apupr€s circolare chircoulƒr circolazione chircoulasio‚n circolo s…rqui circondare acantounƒr cirro p„mo d'ƒouro cirsio chardo‚n cirsio acaule vazan€l cispa chasiÅ cisposo chasio‚s cisterna chist€rno citare sitƒr citiso albo‚rn Fiore di citiso: bindar€lo citt€ chitƒ, vilo ciuffo chioufo‚ Ciuffo d'erba: bo‚ch civetta nu€chou civile chiv„l classe clƒso Claudio Guiƒude clavicola pendÅour dei cas‚l cliente cli…nt clientela cliant€lo clima idem clistere lavam…nt coagulare caiƒr, boursoulƒr coagulo caio‚n cocca del fuso mousclƒi coccarda coucƒrdo coccinella catarineto Insetto simile: barbarÅto coccio quiƒp cucuzzolo tr‚c, b‚c coda penƒs Muovere la coda: spenaseƒr codirosso bouchard…to cofano dell’auto: idem Nel sign. di cassone: cÅfre cogliere cu„r, ramasƒr coglione couio‚n coitare choulƒr, sooutƒr colapasta sco‚lo pƒsto 29


commedia coum€dio commerciante coumersÅnt commerciare coumerseƒr commercio coum€rse commiserare piƒnhe commissione coumisioun commozione grino‚r com‚ coumÅdo comodino taoul„n da nu€ch comodit€ coumouditƒ comodo coumÅde compagnia coumpanhÅ companatico coumpanƒge comparazione comparazo‚n compassione coumpasio‚n compasso coumpƒs compatire piƒnhe, coumpat„r comperare chatƒr compera achƒt competenza coumpet…nso compiangere piƒnhe compilare coumpilƒr compire coump„r completamente coumpletam…nt complicato complicƒ complicazione couplicasio‚n complice coumpl„si complimento coumplim…nt complotto coumplÅt compluvio counverso comprendere coumpr…ne, cap„r compressa cach…t, coumpr€so comprimere str…nhe comunale cum‚n, cumunƒl comune cum‚n, cum‚no comunione cumunio‚n comunque co‚mo se siÅ. tet‚n con oub… conca co‚nco concavo counc‚, turmelƒ concedere counch€de conchiglia coucounƒio conciare tanƒr conciliare counchiliƒr concimare gipƒr concordia councÅrdio

concorso counco‚rs condanna coundƒno condannare coundanƒr condimento coundim…nt, engrƒis condire cound„r, engreisƒr condizione coundisio‚n condotta coundo‚to condurre menƒr, guidƒr conferenza counfer…nso confermare confermƒr, counfirmƒr confessare counfesƒr confessionale counfesiounƒl confezione counfesio‚n confetto boumbo‚n conficare fichƒr confidare counfidƒr confidenza counfid…nso, despensasio‚n confinare desbouineƒr confine frounti€ro, counf„n confondere counfo‚nde confortare soulajƒr, far courƒge confraternita freiriÅ, coumpaniÅ confrontare counfrountƒr confusione chad€l, trigoum„li, confusio‚n confuso genƒ, counf‚s congedare congedƒr congedo coung€t congelare jalƒr, counjalƒr congelatore counjalato‚r congiungere apo‚nhe, ajountƒr congiuntivite rousÅl Congiuntivite degli ovini: piqu€rnio conguaglio to‚rnes coniglio lap„n Il parto della coniglia: lapinƒr coniuge coumpanhÅ coniugato mariƒ conocchia coulo‚nio conoide di deiezione alla base dei monti: chalÅncho conoscente couneis…nt conoscere couno‚ise conoscenza couneis…nso consacrare counsacrƒr consacrazione counsacrasio‚n 30


consegna couns…nho consegnare counsenhƒr consenso counsentament consentire counsent„r conserva couns…rvo conservare counservƒr considerare counsiderƒr considerazione counsiderasio‚n consigliare couseƒr consigliere cous…er consiglio cous…i consolare counsoulƒr consolazione counsoulasio‚n consuetudine coust‚mo, abit‚do consumare frustƒr, frulƒr consumato fr‚st consumo couns‚m contadino countad„n contagiare ap„ar contare countƒr conto co‚nte contentare countentƒr contentezza countent…so contento count…nt continuamente encount‚ni continuare countinuƒr contiguo vez„n, arambƒ contorto taravel‚ contrabbandiere countrabandi€r, couontrobandi€r contrabbando couontrobÅndo contraddire countrariƒr contraddittore countrario‚s contraffare la voce strafƒr contrariare countrariƒr contrario countrƒri contrattare countratƒr contratto countrƒt contro couÅntro controllare countroulƒr controllo countrÅl controvoglia couÅntro cor conveniente conveniÅnt, vantajo‚s convenienza convenionso convento counv…nt conversare devizƒr, parlƒr, s'arazounƒr conversazione dev„s, disco‚rs convertire convertir

convesso boumb‚ convincere counv„nche convinzione counvinsio‚n convocare counvoucƒr convolvolo coureÅlo coperchio crubes€l Mettere il coperchio: crubeselƒr coperta cub€rto Coperta pesante di sargia: fiasƒ L'insieme delle coperte: drapariÅ, cuberto‚r coperto cub€rt, acouatƒ coprire curb„r, acouatƒr copiare coupiƒr coppa coup, co‚po coppia co‚bio coppola calÅto coraggio courƒge coraggioso courajo‚s corame courƒm, cu€r corba gÅrbo corda couÅrdo cordicella pounch…to, courd…to Cordicella dei segantini, linhÅlo cordone courdo‚n Gli attrezzi usati per confezionare corde sono: bonc, rab€l, bÅiso, v„ndou d'es couÅrdes, crouqu…t Per maggiori particolari vedere Lou Sab…r alla voce couÅrdo coriaceo gour…nh coriagine strangouio‚n coricare coujƒr corna couÅrn cornata cournƒ corno couÅrn, couÅrn de mar„no Suonare il corno: cornƒr cornuto courn‚ cornacchia chƒouvio cornice courn„s coro cÅrou corona couro‚no corpetto courp…t corpo corp corpulento caraso‚n corredo della sposa fard€l correggere courijƒr correzione couresio‚n correggiato caveƒlo 31


corrente cour…nto Corrente di un corso d'acqua: filo‚n correre co‚re corsa co‚rso corridoio andÅour corriera couri€ro corrugare acapinhƒr, agramounhƒr corso co‚rs corteccia ro‚iso, r‚iso, plƒio o pelƒio corteggiare calenhƒr corteggiatore calenhƒire cortile court„l, co‚rt corto co‚rt cortocircuito idem corvÅ ru€ido corvo courbƒs cosa cozo, sÅque cosa? sÅque? coso cÅzou coscia cu€iso, ganzƒlo coscienza cousiÅnso coscritto couscr„ch cosƒ co‚mo-cÅ cospargere spanteƒr, slarjƒr costa couÅsto costola couÅsto Costanzo CoustÅn Costanza TÅnso costare coustƒr costo couÅst costoso chƒr costiera coust…o, couÅsto costone s€re, cr…st costringere oublijƒr, foursƒr costruire bast„r, far costumanza coust‚mo, abit‚do cote mouÅlo cotenna co‚ino cotica erbosa t…po cotone couto‚n cotoletta coustel…to, coutel…to cotta in amore cu€cho cotto cu€ch cottimo bÅto covare couƒr covata cusƒ covone piccolo g€rbo grande cu€i L'insieme di g€rbes gerbi€r cozzare dei bovini e dell'ariete: ruidƒr crampo mal de ni€rvi, rompo, buiÅ

cranio crƒniou cravatta cravƒto creare creƒr creatore creato‚r creatura creat‚ro creazione creasio‚n credenza dreisÅour, buf… credere cr€ire credito cr€dit creditore credito‚r crema crƒmo se si tratta di crema cosmetica: cr…mo, poumƒdo crepa fend…o crepare crebƒr crepitare squioupeteƒr crepuscolo grez…nho crescere cr€ise, grand„r, proufitƒr crescita creisuÅ, but, prouf„t crescione creisent„n, creiso‚n cresima cr…zimo cresimare crezimƒr cresta cr…sto cretinata bouricƒdo cretino cret„n, fabiÅc cribbio! cr„biou! cro‚stou! cricca cl„co, bÅndo criminale criminƒl crimine cr„me crinale s€re, s„mo crine cr…n criniera crini€ro crisi cr„zo, cr„zi cristallo cristƒl cristiano crestiÅn, cristiÅn Cristo Crist Cristina Crist„no Cristoforo TÅfou critica crit„co criticare criticƒr crivello sern…i crocchia burletƒ, gralÅt croce cro‚s crocifiggere crusifiƒr crocifisso cruchif„s croco n„o crollare ch€ire, crazƒr cronico crÅnic crosta cro‚sto crosta lattea rƒiso 32


crucciarsi se crusiƒr crucciato crusiƒ cruccio cr‚si crudele cru€l crudelt€ crueltƒ crudo cr‚ cruna cƒiso de la g‚io crusca br…ns, erpr„m cuccagna coucƒnho cucchiaino cucheir„n Il contenuto: cucheirinƒ cucchiaio cui€r cucciolo di cane: canhÅl cucina fougƒnho, cuz„no cucinare cuzineƒr cucire co‚ze cucitura couzuÅ, couid‚ro, couzid‚ro cuculo c‚cu cucuzzolo tr‚c, buc, cuch…t cuffia b€ro cugino couz„n culbianco cul biÅnc culla crÅs, c‚no cullare crousƒr, cunƒr. Per maggiori dettagli vedere Lou Sab…r alle voci cros e c‚no culmo del grano chano‚n culo cul, dr€ire, tafanƒri cumino seri€is cumulare abarounƒr cumulo baro‚n cuneo co‚nh, ram€lo Con anello, per traino tronchi: coumÅngui cunetta cun…to cuocere couÅire cuoio cu€r, emp…nho cuore cor curare souanhƒr cura c‚ro curiosare queriouzƒr curiosit€ queriousitƒ curioso quer„ous curva erv„nc, v„r curvatura del pattino da slitta erleÅour curvo pi…c, quin, courbo‚s cuscino couis„n custode gardiÅn custodia gƒrdio custodire gardƒr cute pel

D dabbene perb…n, dab…n dacch„ dep€i dado idem dama dƒmo damigiana damajƒno, bombÅno Daniele Dani€l dannare danƒr dannato danƒ dannazione danasio‚n danneggiare dalmajƒr, ro‚mpe danno dƒnn danza dÅnso, bal danzare balƒr Vedere ballo dappertutto daperto‚t dapprima dempremi€ro dare dounƒr data dƒto davanti drÅn davvero dabo‚n dazio dƒsiou debito d€bi debitore debito‚r debole d€ble debolezza deboul…so debuttare debutƒr debutto deb‚t decadente decad…nt decadenza decad…nso decametro idem decente dech…nt decidere desidƒr deciso desidƒ, dech„s decisione dechizio‚n decifrare dechifrƒr decimetro idem decina dez…no declinare declinƒr declivio r„bo, valƒ decollare s’oousƒr, pr…ne lou vo‚l decongelare desjalƒr decorare decourƒr decoratore p„ntre decorazione decourasio‚n decotto decÅt dedica d€dico dedicare dedicƒr defecare chiƒr, cagƒr, poouzƒr brai€s deficiente defich…nt 33


definire defen„r defogliare i rami delle latifoglie: sfuiƒr deformare desfourmƒr deforme desfÅrme defunto mouÅrt degli di deglutire avalƒr degnare denhƒr, desdenhƒr degno d€nh dei (Preposiz.) di del dei delega d€lego delegare delegƒr deliberare delibrƒr delicato delicƒt, deiga„vou delinquente delincou…nt delinquenza delincou…nso delitto cr„me delirare straparlƒr delizia del„sio Deliziarsi mangiando s'ergalƒr delizioso delisio‚s deluso del‚s democratico demoucrƒtic democrazia demoucras„o demolire demoul„r demonio demÅni, diƒou demoralizzare demouralizƒr denaro sÅldi denso sp…s dentatura dentÅiro dente dent dentiera denti€ro dentellato bequeteƒ dentro ded„n denudare despuiƒr, desvest„r denuncia deno‚nsio denunciare denounsiƒr deperire deper„r deperito pat„ deplorevole deplourƒble deporre poouzƒr deporre l'uovo po‚ne depositare poouzƒr Depositarsi sul fondo: s'asoulƒr depravato desboouchƒ depressione del terreno: tÅmpo, fo‚nzo

deputato deputƒ deragliare deraiƒr deretano dr€ire deridere enr„re, s'en fo‚te derubare deroubƒr descrivere descr„re descrizione descrisio‚n deserto dez€rt desiderare dezirƒr desiderio vu€io, dezid€ri, env…o desolante dezoulÅnt desolato dezoulƒ desolazione dezoulasio‚n destare erveƒr destinare destinƒr destinazione destinasio‚n destino dest„n destra dr…cho destro adr…ch detersivo deters„vou detestare detestƒr detonazione couÅlp, crep, st‚rni detriti alluvionali ravƒge dettaglio detƒi dettare detƒr dettato idem devastare devastƒr, destr‚ire devastazione devastasio‚n, destrusio‚n deviare desviƒr devoto devÅt diabete idem dialetto patouƒ, dial€t, nÅsto mÅdo diamante diamÅnt diametro idem diarrea diar€o, fo‚iro, deisentariÅ, cagu…to diavolaccio diaoul€ri diavolo diƒou dicembre dez…mbre diceria blagasƒ, dizariÅ dichiarare dequiarƒr dichiarazione dequiarasio‚n diciannove desnÅou diciassette dezes€t diciotto desvu€ch dieci des dieta di€to dietro dr€ire difendere def…nde 34


difetto def€t difettoso defeto‚s differente difr…nt differenza difr…nso differenziare desfrensiƒr difficile de mal difficolt€ dificultƒ diffidare se mesfiƒr diffidente mesfiƒ, difid…nt diffondere spalarjƒr difterite gro‚p diga d„go digerire deger„r digestione digestio‚n digiunare dejunƒr digiuno dej‚n diluire destrempƒr diluvio del‚ge dimagrire meigr„r dimenare demenƒr Dimenare la coda: S'espenas…ar dimenticare dementiƒr diminuire diminu„r dimostrare demoustrƒr dimostrazione demoustrasio‚n dinamite idem Dio DiÅou, Bon DiÅou dipanare desbarinhƒr, doubanƒr dipendere dep…nde diradare squiarz„r dire dir diretto dir€t direzione diresio‚n dirigente dirijÅnt dirigere dirijƒr diritto di tessuto: endr…ch diritto dr…ch dirupato rouchas‚, brut dirupo dezav€rs disabitato desabitƒ disaccordo desacouordi disagevole descoumÅde disapprovare desaprouvƒr disarmare desarmƒr disastro dezƒstre disastroso dezastro‚s discendenza desendonso discendere beisƒr discesa valƒ

disciplina disipl„no, Årdre discorrere desco‚re, devizƒr, parlƒr discorso disco‚rs discoteca discout€co discreto discr€t discussione descusio‚n discutere desc‚te disdetta desd€to disdire desd„r disegnare dezenhƒr disegno dez€nh diserbare eiserbeƒr disertare dezartƒr disertore dezart‚r disfare desfƒr disgiunto Detto di mastello con le doghe disgiunte: squein„ disgrazia mal‚r, desgrƒsio disgraziato maleiro‚s, desgrasiƒ disgustare descustƒr disgusto desg‚st disincastrare descastrƒr disinfettante dezenfetÅnt disinfettare dezenfetƒr disinvolto desgenƒ dismisura stramez‚ro disonesto sezun€st disonorare dezounourƒr disonore dezouno‚r di sopra deso‚bre disordine dezÅrdre, scharp€iso disossare desousƒr dispendioso despensi€r disperare desperƒr disperazione desperasio‚n dispetto desp€t dispettoso dispeto‚s dispiacere despiaz…r, sagr„n dispiegare despiƒr displuvio coulmƒ disponibile despoun„ble disposto dispÅst disprezzare mesprezƒr disprezzo mespr€zi disputare desputƒr dissanguare jouiƒr 35


dissenteria deisentariÅ dissipare gaspiƒr, deisipƒr, strapetƒr dissodare desgruisƒr, binƒr distanza distÅnso, t„ro distendere despiƒr, slarjƒr, st…nde distesa stenduÅ, grando‚r disteso stend‚ distrarre destrƒire distribuire destribu„r districare desbarinhƒr, destricƒr distruggere destr‚ire disturbare deranjƒr, destourbƒr dita d… dito d… Dito del piede: art…i ditale deƒl ditata deƒ, deƒnho dittatura ditat‚ro divampare enlardƒr divaricare le gambe sparcƒr, abracƒr divellere aranchƒr divenire deven„r, arestƒr divertente amuzÅnt divertimento devertim…nt, amuzam…nt divertirsi se devert„r, s'amuzƒr dividere partageƒr, div„de divisione parteage, divisio‚n divisorio (muro) mitou€no divisa div„zo divorare devourƒr divorziare devoursiƒr, desvoursiƒr dizionario disiounƒri, voucaboulƒri doccia dÅcho docile pƒzi documento papi€r, docum…nt dodici do‚ze dozzina douz…no doga do‚io Fare connettere le doghe mediante acqua: embouƒr dogana douƒno doganiere douani€r doglie Per i bovini: mal da veilaƒr; per gli ovini: mal d'anhelƒr dolce dÅous dolciume doousu€nho dolente t…nre dolere far mal

dolore mal, doulo‚r. Despiaz…r, sagr„n domandare demandƒr domanda demÅndo domani sera domani demÅn demonos…ro domattina demÅn mat„n Il domani: lo‚ lendemÅn dopodomani pasƒ demÅn domare doundƒr domenica diam…njo Domenica delle palme: ramoul„vo Domenica M€nico Domenico Doumen„c domestico doum€ste dominare douminƒr donare dounƒr dono do‚n Donato Dounƒ dondolare doundouleƒr, charountƒr donna fr…mo donnaiolo couar€l donnola moust…lo dopo apr€s doppiare doubiƒr doppio do‚bi doppio mento r€ire mento‚n dorare dourƒr, sourdourƒr dorifora barbarÅto, babÅio dormicchiare penoul„r dormire durm„r dormiveglia duermov…o dorso eis„no dosare douzƒr dose idem dosso s€re dote dÅto dottore m€dic, douto‚r dottrina dooutr„no dove ent… dovere Sost. maschile esdouv…r Verbo transit. deÅoure Verbo intrans. d…ve dovunque daperto‚t dozzina douz…no draga drƒgo dragone drago‚n dramma idem drizzare dreisƒr droga drÅgo drogare drougƒr drogato drougƒ 36


dubbio d‚bit dubbioso dubio‚s dubitare dubitƒr due d‚i Femminile: dou€s due o tre dooutr…s duecento duis…nt duemila duim„lo duello du€l duomo dÅme durante entramenti€r durare durƒr durata pƒso, durƒto, fuzo‚n duro dur.

elezione elesio‚n elica €lico elicottero idem Elisabetta BelÅt, Blot Elmetto elm…t elogiare gabƒr, looudƒr ematoma niseoouro emicrania mal de t€sto emigrare sobrƒr lou couÅl, emigrƒr Emma Eimƒ emorragia emouragiÅ emorroidi emorÅides emozione emousio‚n emozionare emousiounƒr energia energ„o energico energ„c enfiare enfiƒr enfio …nfi enorme enÅrme entrare entrƒr, intrƒr entrata entrƒto epatta pƒto epidemia rab€l epifania i rei epilessia mal tad‚c epoca epoucÅ equilibrio idem equino b€stio da bast Gli equini sono: cavƒl, cavƒlo, mul, m‚lo, ƒze, sƒoumo Per il lavoro la b…stio da bast usa: f€re, cav…so, brilo‚n, br„lo, mors, bast, finimentes Per preparare al lavoro la b€stio da bast bisogna: ferƒr, embrilounƒr, embastƒr, senguiƒr, charjƒr, jourjƒr, embardelƒr, atelƒr, Terminato il lavoro bisogna: desatelaƒr, desenguiƒr, desbastƒr, desbrilounƒr. Per altri particolari vedere Lou Sab…r alla voce b€stio da bast. erba €rbo erba cipollina pour…to erba gattaia €rbo chƒto erba giudaica chanabeirÅlo erba medica luz€rno Vedere anche: fieno. erbaggio erbƒge erborista erbour„sto erboso erbo‚s

E ebete stourd„, panƒdo ebreo ebr€ou, ju„f eccezionale echesiounƒl eccidio masƒcre eccitare chisƒr ecco €cou, voualƒ echeggiare ertun„r eco Senza equivalente eclisse scl„pse economia ecounoumiÅ eczema eizemƒ edificare bast„r edificio bast„so, meizo‚n educare endercƒr, slevƒr, educƒr efelide lent„o Cosparso di efelidi: lentineƒ effeminato afumel„ effervescente gazƒ effetto ef€t egli …l egoista ego‚isto elastico alƒstic elefante elefÅnt elegante elegÅnt elementare Con rif. alla scuola: elementƒro elemosina eimo‚ino elenco l„sto, ar…nc elettricit€ eletrisitƒ elettrico eletr„c elevato ƒout elevazione elevasio‚n 37


erede arti€r eredit€ artƒge ereditare artƒr, ereditƒr eremita erm„to eretico er€tic erioforo €rbo de sƒnho ermafrodito chabrobo‚c, mo‚ni, Se bovina: tour…ro ermellino moust…lo Ernesto Arn€st ernia €rnio ernia strozzata €rnio stranglƒ eroe idem errante arƒge errore ero‚r erta pouƒ, mountƒ esagerare ezagerƒr esagerazione ezagerasio‚n esaminare ezaminƒr esame ezƒme esantema bro‚oouro esatto ezƒt, j‚st esca (avvelenata per animali) bouco‚n escoriare sgarounhƒr escremento (bovino) bo‚zo ovino cacarÅto escrescenza carnosa creis…nso Sulle mammelle delle bovine: fic eseguire far esempio ez…mpi esercizio ezerc„si esistere ez„ste, ezistƒr esitare ezitƒr esitazione ezitasio‚n esito €zit esoso chariv…nc espandere spalarjƒr espansivo spans„f esperienza esperi…nso esperto prƒtic, ab„le, amanƒ esplodere schoupƒr, squioupƒr, sclatƒr esplosione sc‚rtou, couÅlp, schÅp esposizione espouzisio‚n espressione espresio‚n espropriare esproupriƒr

essa „e esse …les essi is esso …l essenziale esensiƒl essere €se essiccare sechƒr est levÅnt, est estate istƒ estero idem estirpare aranchƒr, dereizƒr, derabƒr estremit€ soundeisƒi, soundelƒi, soundavƒl estro chalo‚r (Vedere "calore") et€ ƒge eternit€ eternitƒ eterno et€rne etichetta tiqu…to ettaro idem etto €tou Eugenio G€niou Europa EourÅpo Evadere scapƒr Evangelista evangel„sto evidente evid…nt evirare sanƒr, chastrƒr evitare evitƒr F fabbrica fƒbrico, uz„no fabbricare fabricƒr, far fabbricato bast„so fabbro fri€r faccenda fac…ndo Faccende di casa: viro‚i facchino faqu„n, cabas„n faccia mo‚re faccia tosta mo‚re de tÅlo, mo‚re de pu€rc facciata fasƒdo facile fas„le, de bel facilmente fasilm…nt faggio fƒou fagiano feizÅn fagiolino fazoul„n fagiolo fazÅl fagotto fagÅt specie con riferimento a fasci di rami o di covoni faina fou„n 38


falce dƒi Per dettagli sulla falce vedere Lou Sab…r alla voce dƒi falcetto voulƒm falciatrice falchatr„s falco falqu…t, fƒlcou falda (del tetto) bÅndo (di monte molto ripida) chalÅncho falegname m…s da bouÅsc, menuzi€r fallimento falim€nt, fa„to fallire fa„r fal‚ soulestr€i, falÅ falsit€ faousu€nho falso fƒous fama ernÅmino fame fam famiglia fam„ho famigliare fam„er famoso famo‚s fanale fanƒl, far fanatico fanat„c fanciulla f„ho fandonia c‚co, balivÅrnio, bƒlo fanfarone blagƒire, gabal€stre fango pƒouto fannullone plandro‚n, flÅmbo m„ques fante fantÅch fante delle carte da gioco val…t, font fanteria fantariÅ fardello fard€l specie con riferimento al corredo delle spose fare far farfalla parpaio‚n farfaraccio chap‚s farfaro chapus…t farfugliare begouleƒr farina far„no farinoso farino‚s farinaccio sen…squi farmacista farmach„sto, spesiƒri farneticare straparlƒr farsa fƒrso fascia fƒiso fasciare feisƒr, bindƒr. Fasciare il neonato: muƒr La sua fasciatura: muƒ fascina feis„no Fare la fascina: enfeisinƒr fascio (di fieno) tro‚so, bouiso‚n (di grano o di rami) fagÅt

fastidio fast„di fastidioso nouio‚s, agasÅnt fata foulato‚no fatica fat„go faticare se fatigar, se guch„r fattoria cas„no fatto fach Fausta idem fava fƒvo favilla biÅlo favola stÅrio favore piaz…r a favore a favo‚r favorevole favourƒble fazzoletto mouch…t febbraio febri€r febbre feÅoure fecondare (detto di animali) prenhƒr fede idem fedele fed€l fodera fu€ro fegato f…ge felce €rbo de serp felce dolce ergalisio de bouÅsc felice eiro‚s, beneiro‚s Felice (nome di persona) Fel„se feltrito parƒ feltrire parƒr femmina fum€lo In certi casi: fum€l Esempio: vitello femmina = vel fum€l fendere f…nde, squiapƒr fenditura fend…o, f…nto feretro cƒiso, cƒiso da mouÅrt feriale jo‚r oubrÅnt ferita (contusione) bÅrnio, niseoouro (da taglio) taiÅndo, berl€fo, ferl…co feritoia feritÅio fermaglio fermƒi, fermÅour fermare fermƒr, afermƒr fermo f…rm fermentare fermentƒr, reschooudƒr, b‚ire Specie con riferimento al fieno. fermezza ferm…zo feroce idem ferragosto NÅsto Dƒmo d' avo‚st ferramenta feram…nto ferrare ferƒr ferro da cavallo f€re de cavƒl 39


filare filƒr anche nel senso di andarsene, o viaggiare, velocemente filato di lana del merciaio trach€l filatoio rou…t Per le componenti e variazioni del rou…t vedere Lou Sab…r filettare filetƒr filiera fili€ro filetto fil…t film idem filmare filmƒr filo fil filo a piombo fil a pio‚mp filo di ferro fil de f€re filo di lana so‚m filone (corso d’acqua) filo‚n filtrare filtrƒr, coulƒr, raiƒr filtro f„ltre Filtro delle condotte d'acqua: seo‚lo fine fin finestra fen€stro finestrino fenestr„n finimenti (bardatura) fournim…ntes, finim…ntes finimondo desverselƒge finire fen„r fino (fino a) fin a, fin a la grÅnjo finocchio feno‚i finta f„nto, mav„s fiocco fiÅc fiocco di neve fiÅc, grezo‚n, pelo‚n, patƒs, talabƒs Queste varianti si riferiscono alle dimensioni dei fiocchi fionda fio‚ndo Fionda con elastico: fl€cho fiordaliso parosƒc fiore fio‚r fiorato fiourajƒ fiorire fiour„r fioritura fiourit‚ro firma f„rmo firmare firmƒr fisarmonica armÅni fischiare subiƒr fischiettare subiourl…ar fischietto subi…t fischio s‚bi fisionomia fizounoumiÅ fissare (guardare) fisƒr fistularia taltre fitta sf„c, pounch‚ro Fitta al fianco dopo una lunga corsa erfiƒi fitto sarƒ

ferro da calza brÅcho da far chƒouso ferro f€re fertile fert„le fertilizzare gipƒr fessurato felƒ, faiƒ festa f€sto festoso festo‚s festuca v…ntre mouÅl fetore fieiro‚r, mar„ fiƒ fetta l€iso, b‚sco, l…sco, f…to fettuccia bind€l, gÅnso fiacca fiƒco fiaccare fiacƒr fiacco fiƒc fiala fiƒlo fiamma fiƒmo, breis€lo, balad€rno fiammata breis€lo, fiam€lo fiammeggiare flambƒr, bruzƒr fiammifero alum…to fianco fiÅnc fiasco fiƒscou fiato fiƒ fiatare respirƒr, tirƒr lou fiƒ fibbia bo‚clo fibbia di legno per corde fuv€lo fibroma fibrÅme ficcanaso f„co nas ficcare fichƒr fico (frutto) fiÅ fidanzamento fiansƒies fidanzata mendiÅ fidanzato calenhƒire fidare fiƒr fiducia fid‚cho fiele fi€l fienile feni€ro, i€ro fieno fen fieno di secondo taglio ri€izo fieno santo spars…i. Per dettagli sulla lavorazione del fieno vedere Lou Sab…r alla voce fen. fiera (mercato) fi€ro fiero fi€r fƒfa f„fo, ch‚lo, tro‚io fifone chulo‚s, fifo‚n figliastro fihƒstre figlio fi figlia f„ho L'insieme dei figli: meinƒ figlioccio f„ol figura fig‚ro fila f„lo

40


foresta bouÅsc, s€lvo forestale (guardia) gardobouÅsc forestiero fouresti€r forfecchia carcafo‚rcho forfora peis„no forgia fÅrjo forgiare fourjƒr forma fo‚rmo, mÅiou formare fourmƒr formagio fourmƒge Sono formaggi locali: to‚mo, sarƒs formica ferm„s formicaio fermizi€r formicolio rÅmpo, fermizi€ro formidabile fourmidƒble fornace fournƒizo fornaio fourni€r forno fo‚rn Sono attrezzi del forno: furgo‚n, ruƒbi, scoubƒs, pƒlo, palƒtoun fornello fourn€l fornire fourn„r forse magƒro, belÅou, pol €se forte fort fortificazione fourt„n fortuna fourt‚no, chÅnso, boun‚r fortunatamente eirouzam…nt fortunato fourtunƒ foruncolo ourb…t, bu…to forza fouÅrso forzare foursƒr foschia aro‚r fossa tÅmpo, fÅso fotocopia fotocÅpio fotografare fotografƒr fotografia fotograf„o fracassare fricasƒr, fracasƒr, abazancƒr, brizacƒr fracasso fracƒs, tapƒge, bourd€l, bruiso‚n, vacƒrme fracassone fracasi€r, masacÅn, ramadÅn fradicio tr…mp, tr…mp coulƒ fragile frag„le, delicƒt Se si tratta di legno: brƒsc fragola mo‚rso frana ro‚ino franare rouinƒr francamente francham…nt franchezza franch„zo franco frÅnc Francesco Chiqu„n

fiume fi‚m fiutare nastƒr flacone flaco‚n, bout„n flagellare flagelƒr flanella flan€lo flebite idem flettere flech„r floscio flƒp, mouÅl focolare foui€r fodera fu€ro foderare fourƒr foderato fourƒ fognatura fÅnho, founhat‚ro foglia fu€io foglia o ago delle conifere gƒrno foglia del porro ƒiso foglio fu€i fohn asciugacapelli: idem Vento caldo: moul…n folata di vento bufƒ d'ƒouro folla frÅio, fo‚lo follare parƒr follatore di lana parandi€r follone parÅour Per dettagli vedere parÅour su Lou Sab…r folle fouÅl, foulato‚n folletto spr„t foul…t, tabazÅt, salvÅnt follia fouliÅ, mat‚m fondamenta piazo‚n fondare foundƒr fondere fo‚nde fonderia foundariÅ fuso found‚ fondo fo‚ns, soundavƒl fondi di caff„ mƒire Posatura, deposito: soul‚m fontana fouÅnt forare pertuizƒr, crebƒr foro pert‚is forbici stezo‚iro forbiciata stezouirƒ forbici per tosare pecore fÅrfes forbicina (insetto) carcafo‚rcho forca fo‚rco forcuto fourch‚ forchetta fourch…to forchettata fourchetƒ forcina brÅcho di pel, brouch„n forcone fo‚rcho forcone di ferro a tre, o quattro rebbi tr…nt 41


francese frons€s, frans€s Francia FrÅnso francobollo t„mbre frangia frÅnjo frangola v€rno frantumare brizƒr, brizacƒr frasca branch…to, berchÅt frase idem frassino frƒise frastornato sbabuch„ frate fra fratellanza freiriÅ fratellastro freirƒstre fratello frƒire frattanto entramenti€r, entÅnt frazionare div„de freccia fl€cho, fr€cho freddo fr€it freddoloso freiseiro‚ge fregare fregƒr, fretƒr fremere ferm„r frenare frenƒr freno fr…n frenulo della lingua fil…t fresco fr…sc fretta pr€so, fro‚iso frettoloso presƒ frattazzo oous€lo friabile frÅle Se si tratta di roccia: mourt„zo friggere fr„re, frigo‚lear frigorifero fr„go fritillaria ( fiore) peiroul…to frittata fritƒ, oumel…to frittella locale b„nho frodo sfrÅs frondoso branchas‚ fronte fro‚nt Se si parla di parte anatomica: frÅnt fronteggiare afrountƒr frontiera frountiero frottola bƒlo, c‚co fruciandolo scoubƒs frugare furjƒr, funƒr frugatoio del forno furgo‚n frumento fourm…nt, fourment„n frusciare fourfouiƒr frusta fou€t frustare fouetƒr

frusto fr‚st frutta fr‚cho fruttivendolo fruchasi€r fruttare fruchƒr fucile fuz„l Fuciletti giocattolo ad acque: spisiƒi Idem a palline di canapa: tapÅour fucilata fuzilƒ, fuzilƒnho fucilare fuzilear. fucina (del fabbro) fuz„no, fÅrjo fuggire scapƒr, fo‚te lou cÅmp, tubƒr, filƒr fuliggine sen„zo, cal‚s, suÅ fulminare fulminƒr fulmine sleo‚s fulmine globulare sel dub€rt fulvo rouqu„n fumaiolo fourn€l fumare Fumare tabacco: fumƒr fumatina pip€ito fumatore fumƒire Emettere fumo: tubƒr fumo t‚bo, tub€rnho fumigazione (per disinfettare) st‚bo, fum…nt fune couÅrdo, souƒstre funicella courd…to, pounch…to funerale entram…nt, sepoult‚ro fungo cucum€lo, boul… funzionare founsiounƒr funzione founsio‚n fuoco fu€c fuori fouÅro, defouÅro fuorigioco fouÅro ju€c furbizia furb„sio furbo f‚rp furia f‚rio furibondo en mat€ries furtivamente da sfrÅs furto roubal„si fusata fusƒ fusello fuz…t fuso fus fuscella feis€lo fuscello berchÅt fustagno frustƒno fustella del calzolaio pouÅrto p€so fusto della canapa dƒnho futuro aven„r

42


G

gavetta baraqu„n Il contenuto: baraquinƒ gelare jalƒr gelato jalƒ gelido pelÅire, entracourƒ gelosia jalouziÅ geloso jalo‚s gemellare (parto) besounƒ gemelli beso‚n gemere g…me gemito g…m gemma bru€i, but gemmare butƒr gendarme jandƒrmo genepƒ genep„ generale generƒl generazione generasio‚n genere jÅnre genero g…nre generoso de cor, andÅnt, genero‚s gengiva geng„vo genƒa genÅrio geniale engenho‚s genitori genito‚r gennaio janvi€r gentaglia gentƒio gente gent gentile gent„l gentilezza gent„leso genziana alpina chƒouso de c‚cu genziana maggiore ergensƒno geografia geougraf„o geometra mezurÅour, geom€tro geometria geoumetr„o geranio gerƒniou gerbido gerp, agerp„ gerente gesto‚r gerenza gerÅnso gerla cabƒso Il contenuto: cabasƒ germogliare brouiƒr, germoglio br‚ei, br‚eio gesso gis, gip, ges gesto gest, vers gesticolare far de vers Ges… Gez‚ gesuita ges‚ito gettare campƒr, fo‚te gettone geto‚n gherminella vermin€lo

gabbia gƒbio gabinetto gabin…t, chabÅto, chiar€lo, cabÅrio Gabriele Gabri€l gaffe gƒfo gagliardo gaiƒrt gaiezza countent…so gaio count…nt , jouio‚s galante galÅnt galantuomo galantÅme galateo idem galaverna chalÅndre galera gal€ro, preizo‚n gallare capounƒr galleggiare nadƒr galleria galariÅ gallina jal„no gallo jal Particolari alle stesse voci su Lou Sab…r galoppare galoupƒr, anƒr a pe jo‚nch galoppata galoupƒdo galoppo galÅp gamba chÅmbo ganascia ganƒso gancio croc, gƒnchou gancio piccolo courch…t gara gƒro garage idem garantire garant„r garanzia garansiÅ garbuglio embar„nh garganella gargaiÅlo garofano garÅfou garrese dei bovini jal…t garretto gar…t garza gƒzo garzone garso‚n, manouƒl gas idem gasare gazƒr gasolio nƒfto gassosa gaz‚zo gastrite gƒstrico gatta chƒto gattaia (erba officinale) €rbo chƒto gattaiola chati€ro gatto chƒt gatto chƒt gattuccio sar… 43


ghiacciaia guiasi€ro ghiacciaio guiasi€r ghiacciare jalƒr ghiaccio guiƒs Velarsi di ghiaccio: cramƒr Lastra di ghiaccio: lƒmo, liz…ro ghiacciolo chand…lo ghiaia jƒiro, grƒvo. grav…l, sabi…lo ghiaione sabi…lo, biaz…lo, cƒso ghiandaia gai biÅ ghiandola guiando‚lo, jando‚lo ghiera gui…ro ghiotto gourmÅnt, l…c, gal‚p ghiottoneria gourmand„zo ghiribizzo chiro‚n ghirlanda guirlÅndo ghironda guiro‚ndo ghisa gu„zo, fo‚nto gi€ jo giacca v€sto giaciglio paio‚n Giacomo Jƒcou giaggiolo coout€lo giallastro joounƒs giallo jƒoun giallognolo jooun…t giammai jam€s giardiniere jardini€r giardino jard„n giarrettiera da donna liachÅmbo giberna gib€rno giga g„go gigante idem giglio giglio montano lis giglio di San Giovanni fio‚r de mategÅ gil„ cours…t, gil… ginepro nano chƒi ginnastica ginƒstico ginocchiata janouiƒ ginocchiera janoui€ro ginocchio jano‚i giocare juƒr, s'amuzƒr giocatore juat„n giocattolo amuzam…nt giocherellone brÅndou gioco ju€c giogaia dei bovini avampr…o giogo jo‚g Il giogo si compone di: p€rteo, m€rlou, brÅcho, stel…tes

gioia jƒi gioioso jouio‚s gioire jou„r giornale journƒl giornata journƒ giorno jo‚r giostra jÅstro giovane jo‚ve giovanotto garso‚n, jouvinÅt, jouvenÅt giovinastro jouvinƒs Giovanna Juƒno Giovanni JuÅn Giovanni Antonio JuntÅni giovedi jÅous giovenca mÅnzo giovent… jouvent‚ giovinezza jouvent‚ giradischi idem girandola girando‚lo girare virƒr, rouƒr girellone pant€n giro vir gironzolare panteneƒr, roustaseƒr girasole di montagna mourio‚n giravolta di una strada ervÅout, tourniqu€ girello gir€l girino casul…t giro v„r girotondo idem girovago rouƒstre, pant€n gittaione n€lo gi… ju, avƒl, a„n in gi… eilavƒl giubbotto jubÅt Giuda J‚do giudicare jujƒr giudice j‚ge giudizio jud„si, jujam…nt giudizioso judisio‚s giugno j‚nh giunco trifido fourchoul„no giungere aribƒr, jo‚nhe giunta jo‚nto giuntura jount‚ro giuramento juram…nt giurare jurƒr Giuseppe Joouz€p Giuseppina F„no, Fif„no giustificare justifiƒr giustificazione justificasio‚n giustizia just„sio 44


graffa grƒfo graffiare sgarounhƒr, sgrafinhƒr graffio sgarounhÅiro gramigna gramo‚n grammatica grƒmatico grammo grƒm grammofono idem grana grƒno granaglie granƒio, grano‚io, granaio i€ro grano biƒ, grÅn grano in erba br‚eo grano saraceno turc grano turco m€lio grande grÅnt grandezza grando‚r grandine gr…lo grangia grÅnjo Negli alpeggi oltre S.Anna: arb€rc Per dettagli vedere stesse voci su Lou Sab…r grappa brÅndo grappolo d'uva rƒpo d'uÅ grasso grƒs, grƒiso grata grƒ Grata della finestra: grƒ de la fen€stro gratitudine grƒ Esprimere gratitudine: n’en sab€r grƒ grato grƒ grattare gratƒr, linfrƒr grattugia grat‚zo grattugiare gratƒr grave idem gravida ens…nto, volgar. pi…no Detto di donna. Se parla di bovine o pecore: pr…nho gravidanza pourtƒ grazia grƒsio grazie grƒsie, gramas„s grazioso grasio‚s gregge troup€l grambiulata fooudilƒ grembiule fooud„l grembo fƒoudo gremito sat„ greppia cr‚pio greve greÅou

giustamente justam…nt giusto just gli i Es.: gli sposi i spo‚s glicerina gliser„no gloria glÅrio glorioso glourio‚s gnocco o gnocchi crouzet„n Specialitƒ locale con toma: ( plur) raviol€s gobba g„bo gobbo gib‚, gibo‚s goccia st„so, stoouz„nh gocciolare stoouzinhƒr godere gÅde godimento goudeÅ goffo gof gogna carcƒn gola (anatomia) gargam€lo, courneis€l Gola di monte gÅrjo, sgÅrjo golosit€ gourmand„zo goloso gourmÅnt gomito co‚de gomitolo grumeis€l, gangaio‚n gomma go‚mo gonfiare gounfiƒr Se per tumefazione: enfiƒr gonfio go‚nfi, …nfi gonna cÅto gora (canale) biali€ro gorbia sgÅrbio gorgo to‚mpi gorgogliare gourgouiƒr gota jƒouto gotta idem governare gouvernƒr Se si parla di bestiame: aviasƒr governo gouv€rn gozzo gavƒs Gozzo delle galline: gavo‚n gracchio chƒouvio gracile maiar„n gradevole agreable gradino schali€r graduato grado grƒdou graduƒ 45


guerra gu€ro guerriero gueri€r gufo d‚gou gugliata guiƒ Guglielmo Vi€lm guida gu„do guidare menƒr, guidƒr guscio gr‚ei, gru€o gustare s'ergalƒr, erquer„r gusto go‚st gustoso bo‚n, gusto‚s

gridare bramƒr, criƒr, uchƒr grido brƒm, cr„ Grido gioioso, tipico dei pastori del posto: ‚ch grigio gr„s griglia gr„o grilletto gril…t grillo gr„, chabr…o, bouc chabr…i grinfie grinf€s grinta gr„nto grinza piÅ, r…peo grissino guers„n gronda pƒso grondaia gƒrbo, stoouzinhƒ groppa cro‚po grossezza grouso‚r grosso grÅs grosso modo apupr€s grossolano grousi€r grotta grÅto, bƒlmo groviglio vourto‚i, cat€lo gruccia crÅcho grullo pompol‚no grumo di farina patato‚c Di sangue: caio‚n, gr‚m gruppo di persone: bo‚ch, bÅndo Di pecore: stro‚p guadagnare ganhƒr guadagno gƒnh guaio gouƒi, past„s gualchiera parÅour (Vedere follone) gualcire mastrinhƒr guancia jƒouto guanciale couis„n guanto gont guardare guerdiƒr, guinchƒr guardaroba gardarobo guardia gƒrdio guardiano gardiÅn guardia forestale gardo bouÅsc guardiola ergardiÅlo, gard…to guarire gar„r guarnire garn„r guarnitura garnit‚ro guarnizione garnisio‚n guastare gastƒr guasto gast guercio bÅrni

H I Iddio BondiÅou idea id€o ideale ideƒl identico gen„c idiota pitÅc, stourd„ idrante idem idraulico tub„sto, idrƒoulic idrofobia rƒbio ieri i€r igiene idem ignorante inhourÅnt, stourd„ ignoranza inhourÅnso il lo‚ illusione iluzio‚n imballaggio embalƒge imballare embalƒr imbarazzante embarasÅnt imbarazzato embarasƒ imbarazzo embarƒs imbarcare embarcƒr imbastardire abastard„r imbastire embast„r imbastitura embastiÅouro imbattersi s'embƒte imbeccata bechƒ imbevere embimbƒr imbecille badÅlo, embes„le imbiancare detto specialmente di neve: sbianch„r imbianchino p„ntre imbottigliare embouteƒr imbottito embout„ imbraca brƒgo 46


imbranato endurm„ imbrattare p…nhe imbrigliare un equino: embrilounƒr imbrogliare embrouiƒr, couiounƒr imbronciato n„vou, malvirƒ imbrunire scurz„r, embrun„r imbruttire desgenzƒr imbucare sped„r, embucƒr imbuto emboutÅour imitare schafiƒr immaginare esmaginƒr immaginazione esmaginasio‚n immagine imƒjo immancabile enmancƒble immangiabile enminjƒble immischiarsi s'ennamelƒr immobile f…rm immusonito n„vou, nec impacchettare empaquetƒr, embalƒr impacciare genƒr impacciato genƒ impadronirsi s'empadroun„r, s'empousesƒr impagabile empagƒble impagliare empaiƒr impallidire chambiƒr coulo‚r, restƒr biÅnc impanare empanƒr impantanare empantanƒr imparare empr…ne impastare pastƒr impasto pasto‚n impaurire spoour„r, sfraiƒr impaziente empasi…nt impazzire variƒr, girƒr, ven„r fouÅl impedire emped„r, empachƒr impegnare empenhƒr impegno emp€nh imperatoria algrÅt impiantare empiantƒr impianto empiÅnt impiastricciare empeastrƒr, engicƒr impiastro empeƒstre impiccare p…nde, empicƒr impicciare enamelƒr impiccio embarƒs

impigliare embarinhƒr impigrito alamban„ imporre empouzƒr importante empourtÅnt importanza empourtÅnso importunare nuiƒr, enmerdƒr impossibile empous„bou, pa pous„bou imposta tƒso, tƒio, empÅsto impraticabile empraticƒble imprecare cristaseƒr, sbriscaseƒr impregnare embimbƒr, embouƒr impresa empr€zio impresario emprezƒri impressionare empresiounƒr impressione empresioun imprestare prestƒr Prendere in prestito: empremiƒr imprigionare empreizounƒr, betƒr en preizo‚n impronta del piede: peƒ improvviso all'improvviso: maramÅn imprudente emprud…nt imprudenza emprud…nsio impugnare empunhƒr impugnatura mƒni, man…o Della falce man…to Del secchio: ansi€ro impuntire trapo‚nhe imputridire marsƒr, pour„r in en inacidire az„r, virƒr, tournƒr inalpare neipƒr inaridire sechƒr, bruzƒr Se si parla di fonte o di mucca da latte: agoutƒr inavvertenza misgƒrdo incamminarsi s'enchaminƒr incanalare encanalƒr, embialieirƒr incantare enchantƒr incanto encÅnt incanutire grizeƒr incapace bo‚n a ren, padeg‚n incaricare encharjƒr incarnare encharnƒr incartamento papi€r, docum…nt 47


incassare enqueisƒr incastrare encastrƒr incatenare encheinƒr incendiare betƒr fu€c, dounƒr fu€c, bruzƒr incendio fu€c incensare enchensƒr incenso ench…ns incespicare entrambeƒr, enchambaroutƒr inchino enqu„n inchiodare quio‚ar inchiostro Åncre inciampo enchambarÅt inciampare entrambeƒr incidente asid…nt incinta ens…nto, embarasƒ incitare chisƒr Incitare un cane: asivƒr inclinare pianchƒr, scantƒr, p…nde incline soug€t incollare coulƒr incolto ac‚lt, gr‚is incominciare comensƒr inconsueto rƒire incontrare scountrƒr incontro scouÅntre incoraggiare encourajƒr, far courƒge incornare ruidƒr incosciente encousi…nt incredibile encrouaiƒble increspare acapinhƒr incrinare faiƒr, felƒr incrociare crouzeƒr, encrouseƒr incrocio stradale desvio‚iro incrodare embalsƒr incrostare rimƒr incrostazione della polenta rim della falce rusp incubo gargav…o incudine enc‚ Incudine della falce: martelÅouro incuneare counhƒr incurante ensousiÅnt indaffarato afer„, endafarƒ indebolire endebl„r indeciso endech„s

indentro ended„n indiavolare endiooulƒr Detto di bambino vivace: endiooulƒ indicare moustrƒr, far v€ire indietreggiare erculƒr indietro ar€ire All'indietro: da erculo‚n indigenza miz€rio indigestione stoumi€ro Fare indigestione d'acqua: s'eigƒr indignato einhƒ indirizzo adr€so indisposto malfout‚ indolenzire sbreounƒr, enterz„r indomani lendemÅn indorare detto di sole sulle vette: ensimƒr indovinare endevinƒr indovinello endouvinelo indugiare tempeneƒr indurire durz„r indurito detto di pane raffermo: res„s industria endustrio ineguale dezeigƒl inerbire agerp„r, atep„r infangare empaoutƒr, enfangƒr infarinare enfarin„r infarinato enfarinƒ, farino‚s infarto idem infastidire tourmentƒr, embestiƒr, nuiƒr, gavƒr la pel infatti enef€t infelice maleiro‚s infeltrire parƒr inferiore soutÅn, d'avƒl infermiere enfermi€r infermo enf„rme infernale enfernƒl inferno enf€rn inferiata gra, gr„o infervorarsi s'eschooudƒr infettare enverumƒr infettivo verumo‚s infezione enfesio‚n infiammare enlardƒr, dounƒr fu€c infiammazione enfiamasio‚n infido mar„ 48


infilare enfilƒr infine enf„n infinit€ enfinitƒ, ab„sme infischiarsi s'enfo‚te inflessione erlƒis influenza rab€l informare enfourmƒr informazione enfourmasio‚n infornare enfournƒr infornata fourneƒ, cu€cho Vedere "panificare" infreddolito enterz„ infuori enfouÅro infuriarsi mountƒr sei cavƒl mat infusione tizƒno ingabbiare engabiƒr ingannare troumpƒr, fregƒr, trichƒr inganno trichariÅ, truc ingegnoso engenho‚s ingessare engisƒr inghiottire avalƒr, trao‚nde ingiallire joouneƒr inginocchiare ajanouiƒr ingiuria enj‚rio ingiuriare enjuriƒr inglese angl€s ingombrante embarasÅnt ingombro embƒri, embarƒs ingordigia engourd„zo ingordo engo‚rt, abrezemƒ, deslabrƒ igranaggio engranƒge Dente di ingranaggio: ancr…no ingrandire engrand„r ingrassare engreisƒr ingravidare emp„r, prenhƒr ingrossare grous„r ingrosso engrÅs iniezione pic‚ro iniziare tacƒr, coumensƒr inizio coumensament innamorare ennamourƒr innamorata mendiÅ innamorato calenhƒire innocente nous…nt inondare alagƒr inossidabile inousidƒble insaccare ensachƒr

insalata salƒto insaponare ensavounƒr insegnare moustrƒr, empr…ne, enve„r inseguire part„r apr€s, anƒr apr€s insellare embastƒr inselvatichire ensalvag„r insieme ens…mou insignificante ensinifiÅnt insipido fat insistere ensistƒr insistente ensist…nt insolazione couÅlp de soul…i insolente mo‚re de pu€rc insolenza moutr„o insonnolirsi quiouchƒr insopportabile ensoupourtƒble installare stalƒr installazione stalasio‚n instradare enchaminƒr insudiciare malneteƒr insultare ensultƒr insulto ens‚lto intaccare entamenƒr intaccatura Åiso intanare entanƒr intanto entÅnt, entramenti€r intasare stoupƒr intatto entƒt integro enti€r intelaiatura delle finestre chas„s, cadrÅnt intelligente entelig…nt intelligenza entelig…nso intemperie entemp€ries intendere ent…nde, cap„r, coumpr…ne intento entr…n intenzione entensio‚n interdetto enterd„ch interessante enteresÅnt interessare enteresƒr interesse entar€s internazionale enternasiunƒl interno ded„n intero enti€r interrogare enteroujƒr interrompere entero‚mpe 49


intesa acouÅrdi intestardirsi s'entestard„r intestino entest„n, bu€l intestino retto bu€l culƒr intiepidire stebeƒr, aro‚mpe intimit€ despensasio‚n intingere trempƒr, banhƒr intirizzito enterz„, gu€rs intonacare arisƒr, enchoousinƒr intonaco arisƒge intonare (canzoni) tacƒr, oousƒr, entounƒr intontire embalourd„r, enlourd„r intorbidire trebouleƒr intorno alento‚r, ento‚r intorpidito afoulƒ intrappolare entrapƒr, acantounƒr intrapprendente entraprend…nt, debrouiƒrt intrapprendere enterpr…ne, nandiƒr intrattabile entratƒble intrecciare entresƒr intricato embarinhƒ intrico entr„c intruglio bachasƒ, maseir…sc, berlachƒ inutile inut„le invalidit€ idem invalido enval„de invano envÅn invecchiare vie„r, ven„r vi€i invece ens„to, env€che inventare enventƒr invenzione envensio‚n inverdire verdeƒr invernale uvern…nc invernata uvernƒio inverno uv€rn inviare mandƒr, sped„r invidia jalousiÅ, env„dio invidiare envidiƒr invidioso envidio‚s, jalo‚s invitare envitƒr invito env„t involto vourto‚i, patanhƒ io mi iosa br€chou

ipertricosi (malattia dei bovini) machinƒtou ipocondria peco‚ndrio ipoteca ipout€go ipotecare empoutegƒr, ipoutegƒr ira coul€ro, rabio irato enrabiƒ irrigare abealƒr irritarsi mountƒr sei cavƒl mat irsuto bour‚ isola „zoulo isolare izoulƒr isolato scartƒ, isoulƒ Isolato causa neve; asejƒ ispessire speisƒr, speis„r ispido br„fou istante moum…nt istigare enfourcƒr istinto ist„nt istruire stru„r istruzione istrusio‚n Italia Itƒlio italiano italiÅn itterizia jaoun„so L la avverbio eilƒi, enlƒi labbra lƒbres labbro bo‚cho, lƒbro lacca lƒco laccetto gÅnso laccio las Laccio da scarpa: las…r, traboui€ro lacerare strasƒr, schancƒr lacero strasƒ lacrima gr„mo lacrimoso piouro‚s ladro lƒdre ladrone ladro‚n laggi… eilavƒl lagnanza groouzu€nho lagnarsi se piƒnhe, se groouzƒr lagnoso grev…s, c‚so lago lƒous lama lƒmo lamentare piƒnhe lamentela lament€lo lamento piÅnch, g…m lamiera lƒstro 50


lampada lÅmpo, l‚me lampadario lampadƒri lampadina lampad„no lampeggiare sleousƒr lampo sleo‚s lampone ƒmou lana lƒno lanoso lan‚, lano‚s lanugine pel‚rio Per la lavorazione della lana e derivati vedere Lou Sab…r alla voce lƒno lancetta da salasso fiƒmo dell'orologio: sp…ro lancia lÅnso lanciare campƒr, lansƒr lanterna lantern„n, lant€rno, luch€rno lapicida landourn„n lapidare lapidƒr lappare lapƒr lardo lart larghezza larjo‚r largo larc largizione do‚no larice m€lze Per maggiori particolari vedere Lou Sab…r alla voce m€lze larva dei bovini vero‚n lasagna lazƒnho lasciare leisƒr, quitƒr lassativo purgÅnt lass… amo‚n, eilamo‚n lastra lƒstro Lastra di pietra: lƒouzo Lastra di pietra inclinata su cui si lava: lavÅiro lastrone di roccia loouzi€ro latƒn latrare japƒr latrato jap latrina cabÅrio, chabÅto, chiar€lo latta tÅlo lattoniere touli€r latte lƒch lattaio lachi€r latteria lachariÅ latticello lach„n lattonzolo specie vitello e agnello: tet„n laurea lƒoureo lavagna lavƒnho lavanda lavÅndo

lavaggio lavƒge lavandaia lavandi€ro lavandino lavand„n lavare lavƒr lavatrice lavatr„s lavativo lavat„vou lavatoio go‚rc lavorare travaiƒr, ruscƒr lavoratore travai‚r lavoro travƒi lazzarone lazaro‚n le l…s leccapiatti lƒpo piƒt leccare lecƒr leccornia perlecuenho lecito lec„t legaccio liƒm Della calza liachÅmbo Della scarpa: las…t Del choouso‚n liap€ legale legƒl legalizzare legalizƒr legame liƒm legare liƒr, stachƒr legge l€ge legittima leg„timo leggenda leg…ndo leggere l…ze leggero legi€r legittima legit„mo legna bouÅsc legnaia bousqui€ro legname bouscam…nto Legna assegnata dal comune: co‚po legnare picƒr, savatƒr, douirƒr, lenhƒr legnata bastounƒ, tricoutƒ legno bouÅsc lei „e lembo counchÅn lendine l…nde lenire soulajƒr lentamente pian…t, adaziÅt, piÅn lento mouÅl, lÅnc lente idem lenticchia lent„o lentiggine lent„o lentigginoso lentineƒ lenzuolo linsÅl Lenzuolo da fieno: stam…nho Lenzuolo da grano: linsÅl dei biƒ leone leo‚n lepre leÅoure lepre bianca bianco‚n 51


lino lin lino delle fate o Stipa pennata: pl‚m linosa lino‚zo lippa m„nglo liquame della stalla brac liquidare liquidƒr, bazardƒr liquido liqu„de liquirizia ergal„sio liquore lico‚r lira l„ro lisciare asuliƒr liscio su€li liscivia leis„vo liso tral„s, fr‚st lista listo listello list€l litania litaniÅ lite r‚zeo litigare ruzeƒr litro l„tre livello niv€l, liv€l livido n„s, niseoiro loculo idem lodare looudƒr, gabƒr lode lƒoudo logorare frustƒr, frulƒr logoro fr‚st lombaggine mal de rens lombrico v€rm lontano lu€nh lontra l‚dro loquacit€ bab„o, caqu€t Lorenzo Loour…n loro is, lo‚r losa lƒouzo lotta pƒro, l‚to Fare la lotta per gioco: juƒr a pƒro lot lotto lubrificare uliƒr, vo‚nhe, engreisƒr Luca Luc lucchetto luqu…t, cadenƒ luccicare l‚ze, luzerneƒr lucente luz…n lucciola luz€rno luce l‚che, l‚me lucerna luch€rno lucertola gratam‚zo, gram‚zo Lucia L‚sio, Lusi…to Luciano Lusi€n

lesina l…sno lessare bu„r, bro‚ar lesso bu„ lesto l€st letamaio liami€r letame leƒm lettera l…tro lettiera degli animali a stalla: jas letto li€ch Fusto del letto: lechi€ro lettura let‚ro leva palanqu„n, pal de f…re Fare leva: far pul€o leva giratronchi samp„n leva militare l€vo levante levÅnt levare gavƒr levatrice levatr„s lezione leiso‚n li eis„, aqu„ libbra liÅouro liberare liberƒr liberazione liberasio‚n libero l„bre libertino couar€l libreria librariÅ libro l„bre liccio lisƒ licenza lich…nso licenziare lichensiƒr licenzioso malparlÅnt lichene d'Islanda grƒto cul lieto count…nt lievitare levƒr lievito creis…nt, creisent„n lignuolo pounch…to lima l„mo limare limƒr limaccioso limouno‚s limitare limitƒr limite tra due proprietƒ: bo‚ino, bouini€ro limo n„to limone limonata limounƒdo limo‚n, sitro‚n lince poup servi€r, l„nche linea l„neo, r„njo, l„nho Tracciare una linea divisoria tra due proprietƒ: desbouineƒr linfa sƒbo lingua l…ngo Fare la lingua: far la b€feo linguaccia lengƒso linguaggio l…ngo, lengƒge 52


macina da mulino p€iro dei moul„n macinare moulinƒr macinino moulin…t a caf€ maculato jƒi madama madƒmo Maddalena Madl€no, N…no, Nen…to madia mƒit Madonna madÅno, Sonto vi€rjo madre mƒire madrina meir„no maestro mag„stre mafioso mafio‚s magagna magƒnho magari magƒro magazziniere magazini€r magazzino magaz„n maggese garƒch maggio mƒi maggiociondolo albo‚rn, Infiorescenza del maggiociondolo: bindar€lo maggioranza majourÅnso maggiorenne idem magia spiritisme maglia mƒio Lavorare a maglia: far chƒouso maglione maio‚n maglio mƒi, martin…t magnesia manh€zio magnifico manh„fic, manhif„que mago mƒgou, mƒsc magro mƒigre magrolino maiar„n mai jam€s, mai pi maiale cr„n, pu€rc, maiƒl mais m€lio maiuscola idem malalingua lengƒso malamente malam…nt malandato malandƒit malandrino sas„n, band„ malanno malÅndre malaparata malparƒ malaticcio malfout‚, maganh‚ malattia malato malƒte malatiÅ malavita malov„to

lucidare squiarz„r lucidatrice luchidatr„s lucido luz…nt per scarpe sirƒge lucignolo bambƒis Lucrezia Lucr€sio luglio jui…t lui …l Luigi Lo‚is Luisa Lou„zo lumaca limƒso lumacone purqu…t lume l‚me lumicino lumen…t luna l‚no Per notizie dettagliate vedere Lou Sab…r alla voce l‚no lunatico lunƒtic lunedƒ l‚ns lunghezza lounjo‚r lungo lÅnc luogo lu€c lupinella d'alpe l…nto lupino lio‚m lupo lo‚p Per storia del lupo a Bellino vedere Lou Sab…r alla voce lo‚p lusingare flatƒr lusingatore flatƒrt lusso l‚sou lustrare lustrƒr lutto sc‚r M macchÅ maqu€, ois„que maccherone macaro‚n maccheronata macarounƒdo macchia mƒcho, tƒcho macchiare machƒr, tachƒr macchina mƒquino macchinare machiveleƒr macchinazione machiv€lo macellaio manzeli€r macellare mazelƒr macello maz€l macerare canapa o lino neizƒr maceratoio nƒis macereto cƒso, peir…lo, biaz…lo maceria ravƒge Anche chavƒso se si tratta di rovine di edificio

53


malavoglia couontro vueio, couontro cor malcaduco maltad‚c malcapitato malaribƒ malconcio malandƒit maldestro grousi€r, maladr…ch, sot maldicenza maldizenso male mal maledetto maled€t maledire maled„r maledizione maladisio‚n maleducato mal eslevƒ, mal prud…nt, mal educƒ malevolo maleiziÅnt malfattore malfato‚r malfermo trantoul‚ malga grÅnjo, arb€rc malgrado malgrƒ maligno mar„ malinconia st…nt, malincouniÅ malinconico stento‚s Provare malinconia: stentƒr malizia mal„sio malizioso malisio‚s malmenare maltratƒr, soupatƒr, picƒr malmesso mal furjƒ, mal ourneƒ malora malo‚ro malsano malsÅn malta mƒouto maltempo tempi€r, mar„ temp maltrattamento maltratam…nt maltrattare maltratƒr, spourcantƒr malva riound€lo malvagio mar„ malvisto malv„st malvivente malviv…nt malvolentieri malvoulenti€r, couontrocÅr malvolere malvouis…r mamma mamƒ mammella di animale po‚so di donna stÅmi, t…te manata manƒ, punhƒ mancanza manconso, dez€to mancare mancƒr

manciata ounhƒ, boustƒ, grafƒ, booufƒ mancino goouch„n mandare mandƒr Mandare a quel paese: mandƒr se far fo‚te, se far encadrƒr, a spanƒr meli€s, ei diƒoou mandibola meis€lo mandolino mandourl„n, mandoul„no mandria chabeƒl mandriano margui€r, pƒstre, bergi€r maneggevole amanƒ maneggiare manineƒr, mascaseƒr manette man…tes mangeria minjariÅ mangiare minjƒr mangiatore minjƒire mangione lƒpo piƒt, str„po lachƒ mangiuccare minjouteƒr mangiapane flÅmbo miqu€s mangiasoldi mÅnjo sÅldi mangiatoia cr‚pio, crupio‚n mangime per le galline bachasƒ mania marÅto manica mÅnjo manico mƒni, del secchio: ansi€ro Mettere il manico ad un attrezzo: maniƒr Toglierlo: desmaniƒr maniera mani€ro, du€ch manifestare manifestƒr manifesto manif€st maniglia man…o manigoldo manigÅldou manipolo mano‚ maniscalco fri€r manna mƒno mano mon manopola man…to manovella maniv€lo manovale manouƒl manovra man‚vro manovrare manouvrƒr manrovescio lourdo‚n, pato‚n mansueto pƒzi, doum€ste mantellina mantl„no mantello mant€l mantenere manten„r mantenimento mantenim…nt 54


mantice mÅnti manza mÅnzo Manza di due anni: mÅnzo v€iro mappa mƒpo marachella vermin€lo marca mƒrco marcare marcƒr Marcare le pecore: ercanƒr marcescente mars…nh marcia mƒrcho marciapiede marchop€ marciare marchƒr, chaminƒr marcio mƒrs, mƒrs pour„ marcire marsƒr marciume mars‚m Marco Marc mare mar merenghino merengu„n margarina margar„no margaro margui€r, pƒstre margherito marguer„to Margherita Marguer„to, Gar„to margine bÅrt Maria Mar„, Iot Marianna Mariƒno Mario Mari‚s marinaio marinƒi maritare mariƒr marito Åme, spo‚s, coumpanhÅ marmaglia marmƒio, racƒio marmitta bro‚ns, marm„to marmitta dei giganti to‚mpi, o‚lo marmo mƒlbre marmocchio bourbout€ marmotta mur…t Tana della marmotta: mureti€ro marrone maro‚n marsala marsƒlo martagone fio‚r d'es p„nhes martedƒ mƒrs martellare la falce o le macine dei mulini: martelƒr martellina per macine da mulino incrostate: mart€lo martellata martelƒ martello mart€l Martino Mart„n martire mƒrtir martirizzare marturizƒr martora mƒrtou

marzo mars marzuolo frumento fourmentÅl segale s€il de mars…nco mascalzone crap‚lo mascella meis€lo maschera barbo‚iro, masqu…ro Per le maschere del carnevale di Bellino vedere Lou Sab…r alla voce barbo‚iro mascherare embarbouirƒr maschio mƒsqui massacrare masacrƒr massacro masƒcre massaia masi€ro massicciata encasƒ massiccio mastÅ massimo mƒsim masso cÅdou, cars, cal„mbre, mo‚mbou Masso erratico: cƒire, p€iro massone framaso‚n mastello piccolo seo‚n grande s„bre da bucato tin€l, s…o masticare masteƒr, machicƒr Detto di bovino: macharleƒr Masticare tabacco: cicƒr matassa schav€l matematica matemat„co materasso matarƒs materassaio matarasi€r materiale materiƒl maternit€ idem matita creio‚n Matita emostatica: p€iro enfernalo matrigna meirƒstro matrimonio mariƒge matrimoniale spouzar…s Per usanze matrimoniali a Bellino vedere mariƒge su Lou Sab…r mattatoio maz€l MatiÅou Mattia Matteo Mat„ou matterello lazanhÅour matteria mat€rio mattinata matinƒ mattiniero matini€r mattino mat„n 55


matto mat mattoide rabab€ou mattone mo‚n mattonella matoun€lo, piatr€lo maturare meoourƒr maturo meÅour mazza mƒso Mazza di tamburo cuc‚melo, parapu€io mazzuolo mas…to mazzo mas mazzo di fiori bouqu… me mi meccanico mecƒnic meccanismo mecan„sme medaglia medƒio medaglione medaio‚n medaglietta medai…to medesimo m€me mediano mezÅn medicare mezinƒr medicina mez„no medico m€dic meglio mi€i Tanto meglio tanmi€i mela po‚m melo poumi€r meliga m€lio melma pƒouto, pachoc melone melo‚n membro m…mbre memoria memÅrio menare menƒr menarola viroberqu„n mendicante pƒoure mendicare demandƒr l’eimo‚ino meno monc mensola per balconi bouch…t menta m…nto menta selvatica mentƒso, m…nto di Åme mentalit€ idem mente m…nt mentire countƒr bƒles mentitore buziƒrt mento mento‚n mentre entramenti€r, entÅnt, m…ntre menzogna buziÅ, bƒlo meraviglia marav„o meravigliare smarav„ar mercante marchÅnt mercanteggiare marchandeƒr

mercato marchƒ merce marchand„zo, rÅbo merciaio masi€r, marsi€r mercoledƒ m€lcre mercurio arg…nt viÅou merda m€rdo meridiana soulƒrio meriggiare chooumƒr meritare meritƒr merito m€rit merletto dant€lo, poui…ntes merlo m€rlou merlo acquaiolo pio‚mbo merluzzo merl‚s mescolare booudrƒr, mesquiƒr, touirƒr mese m…s messa m…so messale mesƒl, misƒl messo comunale m€sou mestiere mesti€r, gƒnho pon mestola delle lavandaie picÅour mestolo cas‚l, cƒso mestruazione plurale r€gles volgar. marqu€s met€ meitƒ metallo metƒl meticoloso pequenh‚, menusio‚s metraggio metrƒge metro m€tre mettere betƒr mezzanotte mezonu€ch mezzo m€s mezzogiorno mesejo‚r mezz’ora meso‚ro miagolare miounƒr miagolio mio‚n miccia m…cho Michele Mich€l michetta di pane toudesqu„n, m„co micio m„nou microbo idem microfono idem midollo meÅoulo mie mi€s, m…s miei miÅou, mi 56


miele m€l mietere m€ire mietitura meiso‚n, ercÅlto migliore meio‚r mignolo d… pichÅt scherz. marmel„n miliardario miliardƒri miliardo miliƒrt milionario miliounƒri milione milio‚n militare sooudƒ, militƒr millantatore gabal€stre mille m„lo millefoglio €rbo taiÅouro millepiedi tƒio p€ millimetro mil„metre mina m„no minare minƒr, soutminƒr minatore minato‚r miniera mini€ro minaccia menƒso minacciare menasƒr minaccioso menasÅnt minchione couio‚n, bour„c minerale minerƒl minestra men€stro minestrone bÅoudro mingherlino strizoul„n, maigrin€l minimo m…ndre, min„m ministro min„stre minoranza minourÅnso minorenne idem, oppure en bas ƒge Se a tutela: pup„le minuto min‚to Se aggett. men‚ minuzioso menusio‚s mia ma mie m…s, mi€s, mio miÅou, mo‚n miope miÅp mira m„ro mirare mirƒr, pounchƒr mirino mir„n miracolo mirƒcle, mirƒcou miriagrammo m„ria mirtillo ƒize Pianta del mirtillo: aizeli€r mirtillo di monte piamour…t mischiare mesquiƒr misconoscere miscounouise miscuglio m…squio

miserabile mizerƒble miseria miz€rio misero pƒoure diƒou misericordia mizericÅrdio missionario misiounƒri missione misio‚n misterioso misterio‚s mistero mist€re misto m…squi mistura di fieno e paglia m…squio misura mez‚ro misurare mezurƒr Per le varie misure antiche in uso nel paese, vedere Lou Sab…r alla voce mez‚ro mite detto di animale pƒzi mitraglia mitrƒio mobile m‚ble mobilia mublariÅ moccio al naso b„mo moccioso bimƒrt figur. merdo‚s, mourf€l moccolo di candela mo‚c moda mÅdo modello per tomaie e suole patro‚n, fo‚rmo moderno moud€rne modestia moud€stio modesto moud€ste modificare moudifiƒr modo mani€ro, faso‚n, du€ch moggio mourto‚ge, mouqu…t moglie fr…mo, spo‚zo, coumpanhÅ moina v€rs mola p€iro virÅiro molare cheis€l molestare moulesteƒr, tourmentƒr, fiscaleƒr molle mouÅl mollica mouÅl dei pon moltiplicare moultipliƒr molto tont, b…n, en baro‚n momento moum…nt monaca mo‚nio monaco fra monastero counv…nt monco manchÅt mondare le granaglie adoubƒr, spoulsƒr mondo mo‚nt 57


monello al€t, band€squi, viooumƒl moneta mouneÅ, p€so montagna mountƒnho montanaro mountanhƒrt monte moutƒnho montante mountÅnt del letto peco‚l della mangiatoia leili€r montare mountƒr montone b…rou, ar…, moouto‚n monumento mounum…nt morale mourƒl, mourƒlo morbido cÅti, so‚ple morbillo rousƒri mordere mouÅrde moribondo mouribo‚nt morire mur„r mormorare bisbiƒr, parlouteƒr morsa mÅrso, destr…ch morsetto mours…t morsicatura mourdeƒnho, lafrƒ morso mourdeƒ morso della briglia mÅrs mortadella mourtad€lo mortaio mourti€r mortale mourtƒl mortasa mourtƒzo, envesteoouro morte mouÅrt morto mouÅrt Per le usanze funebri locali vedere Lou Sab…r alla voce mouÅrt mortificare mourtifiƒr mortificazione mourtificasio‚n morva mÅrvo mosca mo‚iso moscerino mouis…t, moust„c moscone tavÅn moschetto mousqu…t, fuz„l moscio flƒp, mouÅl mossa mÅso, gest mostarda moustƒrdo mostrare moustrƒr mostro mo‚stre motivo mout„vou motocicletta mÅto motosega troucatr„s motore mout‚r motteggiatore squerniƒire motteggio squ€rnio motto dito‚n

movimento mouvim…nt mozzare scutƒr mozzare il fiato embaiƒr mozzato mo‚t mozzicone di sigaretta g„ou mozzo della ruota es„ou mucca vƒcho Particolari su Lou Sab…r alle voci vƒcho, bouv„n mucchio baro‚n, c‚cho, m‚jou, jo‚rjo muco estrale delle bovine sguiƒiro muffa mo‚fo muffola m„to mugghiare brulƒr mugghio br‚l muggire grunh„r muggito gr‚nh mugnaio moulini€r mula m‚lo mulattiera mulati€ro mulo m‚l mulatto mulƒtre mulino moul„n Per componenti e funzionamento del mulino vedere Lou Sab…r alla voce moul„n multa m‚lto mungere mo‚ze mungitura mouzuÅ municipio meizo‚n cum‚no munire mun„r munizione munisio‚n muovere boujƒr, bougineƒr, bouligƒr muraglione rampƒr murare murƒr, cazeƒr muratore murado‚r muro mur Muro della casa: murƒio, par…i Muro divisorio: mitu€no muschio mo‚to mouÅrto muscoloso musclƒ muscolo m‚scle museruola muz€l musica m‚zico musicista muzich„sto muso m‚zou musone p„bou, bÅdou mutamento chambiam…nt mutande mudond€s, brƒies 58


mutare chambiƒr, variƒr il pelo: pelmuƒr mutilato mutilƒ muto mut

Mutare

neonato beb€, just neis‚ nero ni€r nervo ni€rvi nervoso nervo‚s nessuno deg‚n, padeg‚n netto net neutrale noutrƒl nevaio nevƒs, nevasÅl neve neÅou nevicare charamaiƒr nevischio bruzi€ro nevoso nevo‚s Per altri particolari sulla neve vedere Lou Sab…r alla voce neÅou nevralgia nevralg„o nevrastenico nevrasten„c nicchia n„cho nicotina nicout„no nidiandolo niƒl nidiata niƒ nido ni niente ren, par…n nigritella man…to nipote maschile nebo‚ femminile n€so nitrato d'argento p€iro fuec nitrire quiounƒr nitrito quio‚n no nou nobile nÅble nocca nom dei d… nocciola ooulƒnho nocciolo ooulanh€r Nocciolo della frutta gar„ nocciolaia gai bo‚re noccoliera punhƒl noce no‚ze Il noce: nounzƒl nodo gro‚p, las, encÅch Nodo degli alti fusti: sinho‚n Nodo scorsoio: las dei bÅio nodoso sinhoun‚, groupas‚ noi no‚s noialtri nousƒoutre noia nu€io noioso nouio‚s nome nom nomignolo soubriqu…t nominare nouminƒr non pa non pi… pap‚s nonna i€io nonno i€i, pai€i nord idem

N naia ( servizio militare) nƒio nano idem narciso susar€lo, ju€io dei mel narice nƒrio narrare countƒr nasata nazƒ naso nƒs nascere nƒise nascita nƒsito nato neis‚ nascondere stremƒr nascondiglio strem„ nascondino strem„o nascosto stremƒ nastro bind€l,rubÅn, courdoul„n natale deineƒl natica quiƒpo natura nat‚ro naturale naturƒl nausea mal de cor nauseare noouseƒr nave bastim…nt navigare navigƒr navetta to‚rno pe nazione nasio‚n nÅ (cong.) ni neanche nhÅnco nebbia n€bio, n€bio bƒso nebbioso nebio‚s necessit€ nechesitƒ, bezo‚nh necessario nechesƒri negare negƒr negligente neglijÅnt negligenza neglig…nso negoziante coumersÅnt, marchÅnt negoziare marchanseƒr negozio bout„co negra ni€ro, negr…so negro ni€r, n€gre (prep. art.) ded„n, din nel nemico nem„s nemmeno nhÅnco 59


ocarina subiÅlo occasionalmente d'encap„t occasione oucazio‚n occhiali lunet€s, barico‚les occhiata uiƒ, uiƒdo occhiello boutouni€ro Occhiello delle scarpe: ui…t occhio u€i occitano ousitÅn occupare ocupƒr occupazione ocupasio‚n oceano idem ocra per marchiare le pecore arcƒno odiare vouis€r mal odorare sent„r, nufiƒr odore fiƒ, oudo‚r offendere ouf…nde, far nec offerta uf€rto offrire semo‚ne, ufr„r officina uz„no, oufich„no offuscare scurz„r oggi encu€i ogni chƒsque, Ånhi ogni tanto de tont en tont ognissanti TousÅns ognuno chasc‚n a ognuno a pr‚n oliare uliƒr oleoso ulio‚s olio u€li oliva oul„vo olio di ricino u€li d'ourig„n olio lubrificante u€li de mƒquino olio santo u€li sont olivo oul„vo ramoscello d'ulivo ramo‚livo olla o‚lo olmo o‚lme oltre delƒi oltre misura stramez‚ro omaso marfu€i ombelico ambour„ ombra o‚mbro ombreggiato, ombroso oumbro‚s ombrellaio parasoulƒire ombrello parapu€io omelia pr€dico

normale nourmƒl nostalgia st…nt nostalgico stento‚s Provare nostalgia: stentƒr nostro nouÅstre, nÅste nostrano noustrƒl nota nÅto notare noutƒr, ermarcƒr notaio noutƒri notarile noutar„l notizia nÅvo notte nu€ch nottola becuÅ novanta noourÅnto novantina noourant…no nove nÅou novecento noous…nt novemila nooum„lo novello nouv€l novembre nouv…mbre novena nouv…no novit€ nouvitƒ noviziato nouvisiƒt nozze nÅses, mariƒge nube n€bio, chap€l nuca coup…t nudo n‚, patan‚ nulla r…n, par…n numero num…r nuora nÅro nuotare nadƒr nuovamente jomƒi, mƒi nuovo nÅou, nÅou nouv„s nuova nÅvo nutrice nour„so, bƒilo nutriente nourisÅnt nutrimento nourit‚ro, viÅoure nutrire nour„r nuvola n€bio nuvoloso n„vou nuziale spouzar…s O obbedire scooutƒr obbediente de bo‚n coumÅnt, ubidi…nt obbligare oublijƒr obbligato oublijƒ obbligatorio oubligatÅri obeso grƒs oca Åco 60


origine idem orina ur„no orinale pot orinare pisƒr, far d'ƒigo orione costellazione seito‚r orizzontare ourizountƒr orizzonte ourizo‚nt orlare ourlƒr orlatura doubiÅiro orlo Årle ornamento bel…t ornare ourneƒr orma peƒ oro or orologiaio ourlougi€r mouÅstro, erv…i, orolÅge, ervear„n Orologio a pendolo: pend‚lo oroscopo pian…to orpello arul€l orribile afro‚s, our„ble orrore ƒfre orso o‚rs ortica ‚rtio orticare urtiƒr orto ort erbo‚laio orzaiolo erbeirÅl orzo u€rge osare encalƒr oscillare doundouleƒr, trantouleƒr oscurare scurz„r oscurit€ scurz„no oscuro sc‚r ospedale spitƒl osservare guinchƒr, guerdiƒr, ermarcƒr ossido di rame verdarƒm ossigeno idem osso os ossario ousƒri osteria Åste ostetrica levatr„s ostia Åstio ostinato oustinƒ, testƒrt otite idem otre o‚ire ottanta vuitÅnto ottantina vutant…no ottavo vuechi€me otto vu€c ottocento vuechs…nt ottomila vuechm„lo ottimista outim„sto ottobre otÅbre

ometto oumen…t omissione dementionso omosessuale volgar. tap…to oncia o‚nso onda o‚ndo ondeggiare sagaiƒr onest€ ounestƒ onestamente ounestam…nt onesto un€st onomastico idem onorare ounourƒr, far ouno‚r onore ouno‚r onta o‚nto, vergo‚nho ontano vero‚s Bosco di ontani: verous…, verouseÅ opaco st‚bi opaco geografico ubƒc opera Åbro, travƒi operaio ouperƒi, ouvri€r operare ouperƒr operazione operasio‚n opinione id€o, oupinio‚n oppure ou, oup‚ro ora a‚ro orario ourƒri oratorio oratÅri orazione pr„ero orbettino negu€i orbo bÅrni orchestra ourqu€stro orchidea sambucina mon de la MadÅno ordinare coumandƒr ordinazione coumÅndo ordine Årdre, erdr„s mettere in ordine sdreisƒr ordire ‚rde orditoio urdeoour orecchino ourch„n orecchio oour…o orfano ourfel„n organizzare ourganizƒr organizzazione ourganizasio‚n organismo ourgan„sme organo (strumento musicale) Årgou orgoglio sup€rbio orientare ourientƒr oriente levÅnt 61


palizzata palisƒdo palla pƒoumo Palla da fucile: bƒlo Palla di neve: mo‚t pallino da caccia drag€io pallino delle bocce bo‚l„n pallone balo‚n pallido spƒli, spalufr„ Molto pallido: spƒli co‚mo en mouÅrt, biÅnc co‚mo na pƒto palma della mano pƒlmo de mon palmento p€iro da moul„n palo pal, palo‚c paletto pal…t, piqu…t palpare palpƒr palpeggiare palpƒr, pachouqueƒr palpitazione palpitasio‚n, baticÅr palt‚ paltÅ palude sanhƒs, sƒnho paludoso sanhas‚ panca bÅncho pancia pÅnso, tr„po panciata tripƒ panciotto cours…t panciuto trip‚ Pancrazio Cƒsi, Brancƒsi pane pon panettiere panati€r panificare fourneƒr panificazione fourneƒ, cu€cho Per la panificazione e il forno, vedere Lou Sab…r alle voci fo‚rn, fourneƒr, pon. panico f„fo, pÅour paniere pani€r, cavƒnh, couf„n Il contenuto: panierƒ, cavanhƒ, coufinƒ panna crƒmo pannello pan€l pannolino pƒto panno drƒp pantalone pantalo‚n, brƒies pantano sƒnho pantofola panto‚flo papa papo pap€ papƒ papavero panparueizo pappa pƒpo pappare papƒr pappagallo papogƒl pappardella papard€lo paracarro paroqu€r paradiso parad„s

ottone louto‚n otturato stoupƒ ovino lan‚ ovatta coutoun„no ovest coujÅnt ovunque daperto‚t ovviamente belev„st oziare flanƒr, flambaneƒr, plandrounƒr ozioso plandro‚n, feneÅnt, flÅmbo miqu€s P pacca patÅco, pat€lo pacchetto paqu…t, bouat„n pacco pac pacco di fieno tro‚so, bouiso‚n, stamenhƒ Per notizie sui pacchi di fieno vedere Lou Sab…r alle voci sopraccitate pace pas pacifico pach„fic, tranqu„le padella p€lo padre pƒire padrino peir„n padrone patro‚n, m€stre paesaggio paizƒge paesano peizÅn paese pe„s passaggio pasƒge paga pƒgo pagare pagƒr pagella pag€lo pagina pƒjo paglia pƒio pagliericcio paiƒso paglietta chap€l de pƒio pagnotta pon, m„co, toudesqu„n, poump…to paio par…i paiolata peiroulƒ paiolo peirÅl pala pƒlo Colpo dato con la pala palƒ palata palƒ Pale usate dal fornaio: pƒlo, palato‚n pale fissate alla ruota del mulino: ƒlbres palanchino palanqu„n, pal de f€re palato palƒtou palazzo palazzina palaiz„no palƒis 62


paragone parago‚n paragonare paragounƒr paralume chapl…t paralitico enf„rme, paralit„c parapetto broundƒno parapioggia parapu€io parare parƒr parassita piÅi Degli ovini: berbez„n Dei polli: pourpou„n paratoia squiÅouzai parco pƒrc parecchio en pƒou parente par…nt parentela parent€lo parere sem€ƒr parete par…i, murƒio parlantina bab„o, blƒgo parlare parlƒr, devizƒr parlata lengƒge, l…ngo, nÅsto mÅdo parola parÅlo, mo‚t parolaccia noumƒs parrocchia parÅquio parroco preire, prevÅst parte part partecipare partechipƒr partenza part…nso partire part„r, anƒr viÅ partigiano partigiÅn partita partiÅ partito part„ parto di donna co‚jo, acoujam…nt parto gemellare besounƒ partorire (detto di donna ) acoujƒr, enfantƒr Per le bovine: veilƒr; Pecore: agnelƒr Capre: chabriƒr Equine: pouienƒr Cani: canhoulƒr Gatti: chatounƒr pascolare pasturƒr, anƒr en past‚ro, pƒise pascolo pasturƒge, pasqui€r, mountƒnho pasqua pƒsques pasquetta seco‚nt de pƒsques passaggio pasƒge, pas€l passamano pasomÅn, ch€ino passamontagna pasomountƒnhes passante pasÅnt

passaporto pasopouÅrt passare pasƒr passabile pasƒble passato pasƒ passatempo pasot…mp passeggiare proumenƒr passeggiata proumenƒdo passerella pianch…to, paser€lo, pount…t passero paserÅt, oousel…t passione pasio‚n passo pas pasta pƒsto Sono tipi di pasta locali: doundeiro‚n, fresqueirÅl, lazanh€s, patato‚c, taiar„n pasticciare pastiseƒr, bachaseƒr pasticcio past„s pasticcione pastiso‚n, bachasi€r, chapo‚stre pastiglia past„o pasto erpƒst, pƒst pastone pasto‚n pastore pasto‚r, pƒstre, bergi€r pastura pasturƒge, past‚ro pastoso pasto‚s pastrano pastrƒn patata tr‚fo Campo seminato a patate: trufi€ro Semente da cui nascono i tuberi: mƒire Fiore della patata: €rbo de tr‚fo patereccio to‚r d'o‚nguio patimento patim…nt patire pat„r patrigno peirƒstre patrimonio patrimÅni patta dei calzoni bout„co pattini della slitta leo‚n patto pat paura pÅour pauroso paouro‚s, fifo‚n pausa so‚sto, pƒouzo pavimento sol pavone pavo‚n pazientare pasientƒr paziente pasi…nt pazienza pasi…nso pazzia fouliÅ pazzo fouÅl, mat, mabo‚le 63


peccare pechƒr, far pechƒ peccato pechƒ peccato! dalmƒge! pece p…s pecora feÅ Particolari alla stessa voce su Lou Sab…r pedalare pedalƒr pedale pedƒlo pedata cƒous peggio pi€is, p„ri, p€jou Tanto peggio: tamp„s peggiorare pejourƒr pelandrone plandro‚n, flÅmbo miqu€s, feneÅnt pelare pelƒr pelato pelƒ pellaio peleƒire pelle p€l pelle d'oca chƒrn de po‚lo pellegrinaggio pelegrinƒge pelo p…l, pl‚c, peloso pelo‚s, bour‚ peluria pel‚rio Peluria sul viso: bƒrbo fouÅlo pena p…no penoso pen„ble pendenza r„bo, valƒ, p…nto pendere p…nde, pianchƒr pendio r„bo pendolo pend‚lo penetrare penetrƒr, intrƒr pene v…rgo Volgar. picho‚ penitenza penit…nsio penna p„mo pennacchio pimƒchou pennello pins€l, pen€l pennino pum„n, pim„n pensare pensƒr pensiero pensi€r pensoso penseiro‚ge pensionante pensiounÅnt pensionato pensiounƒ pensione pensio‚n pentecoste pondeco‚stes pentimento pentim…nt, regr€s pentire regretƒr, pent'r pentola caseirÅlo pentolino bro‚nso, brouns„no penultimo vandrini€r penzolare pendourleƒr pepare peourƒr pepe peÅoure

peperone pouvro‚n pera pr‚s pero prusi€r perbene perb…n perchÅ perqu… percossa pat€lo, cou€to, ro‚sto, nhÅco percuotere bƒte, picƒr, douirƒr, girbƒr perdere p€rde Perdere dai buchi di un sacco o di un secchio: raiƒr perdita perd„to perdizione perdisio‚n perso perd‚ perditempo boursi€r, lambÅn perdonare perdounƒr perdono perdo‚n perfetto perf€t perfezione perfesio‚n perforare pertuizƒr pericolo perico‚l, dangi€r, pr„ pericoloso dangeiro‚s periodo p€io perire per„r perla p€rlo permaloso despecho‚s, entravers‚ permesso perm…s Chiedere permesso per entrare: se pÅlo? permettere perm…te pernice pern„s pernice bianca calƒbrio perno drouio‚n pero corvino ramenchi€r Il frutto: ram…ncho perquisire fouiƒr persecuzione persecusio‚n perseguitare perseguitƒr persona perso‚no personaggio perso‚nage pertica p€rteo, baqu…to pertosse to‚s asn„no perturbato detto di tempo atempeir„ perverso perv€rs pesante pezo‚ge pesare pezƒr pesca frutto p€rsi pesco persi€r pescare pescƒr pescatore pescƒire, pescato‚r pesce peiso‚n 64


peso p…s pestare pistƒr, choupinƒr pestato p„st peste p€st pestello pisto‚n petardo petƒr peto p…t petare peteƒr Per la classificazione delle varie specie di pet vedere, stessa voce, Lou Sab…r petrolio petrÅliou pettegola barjal„no pettinare penchenƒr pettine p€ntou, desvelÅour Pettine per la canapa: br‚stio Usarla brustiƒr pettinella p…nche pettino gourgeir„n petto stÅmi pettorina baveirÅl pettorale del mulo preitƒl pezzato jai pezzente straso‚n pezzo toc piacere piaz…r, piƒze piaga piƒio piagare detto di equini feriti dal basto: casƒr piagnucolare piourniseƒr piagnucoloso c‚so, gƒitou pialla piƒno pialla a sponda asim…nt piallare pianoutƒr pialletto pianÅt, catr…t, rabÅt pianeggiante pian€stre piangente piouro‚s piangere piourƒr pianto pio‚r piano piÅn, pian…t, adƒzi pianoro piÅn, quiÅt pianura pian‚ro, piƒno pianta piÅnto Pianta capitozzata: pianto‚n Piantina da trapianto: piant„n piantaggine piantƒi piantare piantƒr pianterreno pionp€ piastrellatura carelƒge piatto sostantivo: tound„n, piƒt Contenuto del piatto: toundinƒ Piatti di varie forme e dimensioni:

piat€l, gral…t, gril…t piatto aggettivo piƒt piazza piƒso piazzare piasƒr piccante picÅnt picche seme della carte francesi p„co picchetto piqu…t picchiare picƒr, bƒte picchio pic, picƒt picchio verde caval„no piccionaia pinjouni€ro piccione pinjo‚n picco di roccia pic piccolo pichÅt piccolino pichout…t piccone pic pidocchio piÅi Degli ovini: berbez„n Dei polli: pourpou„n pidocchioso piouio‚s piede p€ Piede di ferro dei calzolai: senepi… piega piÅ, pi…c, bƒsto piegato piƒ pieghettare acapƒr, plisƒr pieghettato plisƒ Piemonte Piemo‚nt piemontese piemount…s pieno pi…n Pieno zeppo: sat„, emburjƒ pieta pietƒ, misericÅrdio pietoso pieto‚s, pitouiƒble pietanza pitÅnso pietra p€iro, cÅdou, cƒrs, p„mpre pietraia cƒso, biaz…lo, quiapi€r pietrisco peir…lo Per ulteriori dettagli sulla pietra e suo impigo vedere Lou Sab…r alla voce p€iro Pietro Pi€re, PierÅt pigiare choouchƒr, bourƒr, emburjƒr pigliare pr…ne pigna t„to, lev…to pignolo manhƒc pignatta pinhÅto, bro‚ns pigolare cacareteƒr, pioupiounƒr pigrizia plandroun„zo pigro feneÅnt pigra plÅndro pila p„lo 65


pilastro pilo‚n, pilƒstre pilone pilo‚n pilone votivo oratÅri pingue grƒs pino pin Pino cembro: €lvou pinolo gar„ pinta p„nto pinza p„nso pinzare pinsƒr pinzetta dei capelli brÅcho pioggia pu€io A seconda dell'intensitƒ o durata, la pioggia pu‚ essere definita: rouz„no, rƒi, co‚nfi, ramƒ, bouresquiƒ piolo della scala di legno brango‚n piombare pioumbƒr piombo pio‚mp pioppo tremolo ƒlbro piovasco co‚nfi piovere piÅoure, dounƒr piovigginare pioouvinhƒr piovoso piouvo‚s pipa p„po pipare pipar pipata pipƒ pipistrello ratovoulÅiro pipita delle galline pipiÅ pisciare pisƒr pisciata pisƒdo piscio pisƒ pisello pÅis pisolare penoul„r pittore p„ntre pittura pint‚ro pista trasƒ, chanaleƒ pistola pistÅlo pi… pi piuma p„mo piumaggio pimƒge piuttosto puv„te pizzicare pesuƒr pizzicotto pesuÅt pizzico pesuƒ pizzo pouient€s pizzo (barba) barbarÅt, p„sou placenta animale jas, curÅiro pleiadi pouizinƒ plotone plouto‚n pochino tastar…to poco pa gƒire, poc poco fa denÅnt

podere pousesio‚n, prouprietƒ poesia pouiz„o poggiare puiƒr, apuiƒr poi p€i poiana poundrƒ, oouselƒs poichÅ dajÅ polenta po‚lento polenta condita: po‚lento ei piat€l polenta con formaggio: po‚lento a toc politica poul„tico pollaio poulai€r pollame poulƒio pollastrella po‚lo pollastro poulƒstre, jalÅt pollice pol€s polizia poul„so polmone poulmo‚n polpa po‚lpo polpetta poulp…to polpaccio bout…i polsino manjoun…t polso po‚s poltiglia di mais poout„es poltrire feneandƒr poltroneria plandroun„zo poltrone plandro‚n polvere pousi€ro, po‚ls polvere da sparo po‚dro pomata poumƒdo pomeriggio apr€s br…ndo pomiciare pachouqueƒr pomodoro toumƒtico pompare pompa po‚mpo poumpƒr pompiere poumpi€r ponente coujÅnt ponte pouÅnt ponticello pianch…to, pount…t popolato poupoulƒ, abitƒ popolazione poupoulasio‚n popolo popo‚l poppa po‚so, t…te poppante detto di vitello o agnello: tet„n poppare tetƒr poppata tetƒ poppatoio t…te, mam€l, bout„n porcellana poursel€no porcellino d'India purqu…t, cun„ porco pu€rc porcheria pourcariÅ, saloupariÅ 66


porcino fungo s…p porgere pouÅrze porro por Foglie del porro: ƒises porta pouÅrto, ‚is portacote coui€r portafogli pouortofu€i portalampada pouortolÅmpo portale della chiesa pourtƒl portamonete pouortomouneÅ portapacchi pouortopaqu…t portapenne pouortop„mo portare pourtƒr portata pourtƒ portavoce pouortovo‚s portico pouÅrti portiera pourti€ro portiere pourti€r porto di mare pouÅrt de mar portone pouto‚n porzione poursio‚n posacenere pouortos…nre posare poouzƒr Posare momentaneamente: enterpoouzƒr posato detto di persona accorta e prudente: poouzƒ posatoio delle galline jo‚c posdomani pasƒ demÅn posizione pouzisio‚n possedere av…r possedimento pousesio‚n, prouprietƒ possibile pous„bou possibilit€ pousibilitƒ posta pÅsto posta del bestiame lu€io postino poust„n posto post postribolo caz„n, bourd€l potatoio sbranchÅour potente pout…nt potenza pout…nso potere (verbo) pouis…r, pÅise povero pƒoure poverino! pechƒire! povert€ miz€rio pozzanghera toumpiarÅt, pescarÅt, tamparÅto pozzo po‚s

pranzare minjƒr br…ndo,brendƒr pranzo br…ndo pratica prƒtico praticare praticƒr pratico prƒtic prato pra precauzione precaousio‚n precetto prech€t precipitare dezamparƒr, encrestƒr, derouchƒr precipizio dezav€rs precipitoso desfrandeƒ precisare prechizƒr precisione prechizio‚n preciso prech„s predica pr€dico predicare predicƒr, preicƒr preferire preferƒr preferito prefer„ prefetto pref€t pregare preƒr, preƒr DiÅou preghiera pr„ero pregna pr…nho, pi…no Detto di animale premere choouchƒr, piounjƒr premiare premiƒr premio pr€mi premura fro‚iso prendere pr…ne prenotare prenoutƒr preoccupare far de mar„ sÅnc, sagrinƒr, crusiƒr preoccupazione sous„, cr‚si preoccupato crusiƒ, sagrinƒ preparare preparƒr, alestƒr prepotente prepout€nt prepotenza prepout…nso presa pr…zo prescelto choouz„ presame perz‚ro presentare prezentƒr presente prez…nt presenza prez…nzio presentimento prezentim…nt preservare prezervƒr, gardƒr preso pr…s, chapƒ pressappoco apupr€s prestare prestƒr prestito pr€stit presto v„te 67


prete pr€ire pretendere pret…nde pretenzioso pretend‚ pretesa pret…zo pretore preto‚r pretura pret‚ro previdente previd…nt prevosto prevÅst prezioso presio‚s prezzemolo pers„l prezzo pr€s prigione preizo‚n prigioniero preizouni€r prima (dapprima) drÅn, dempremi€ro primo premi€r primavera pr„mo primavera odorosa (primula veris) pendourl„n principale prinsipƒl, princhipƒl principe pr…nse principessa princhip…so principio prens„pi, emprens„pi principiante nouv„s princisbecco chinchirib€co priore prio‚r privare privƒr, enpr„ivƒr privazioni privasio‚n privato privƒ processare prouchesƒr processo prouch€s produrre proud‚ire professore proufeso‚r profittare proufitƒr profitto prouf„t, pro‚epi profondit€ founzo‚r profondo fo‚ns profumare proufumƒr profumo boun fiƒ progettare prougetƒr progetto proug€t progresso prougr€s proibito proibire def…nde defend‚ prole meinƒ, br…o prolunga erlÅnjo prolungare slounjƒr promessa proum…so promettere proum…te

prontezza prount…so pronto pro‚nt pronunziare prounounsiƒr pronunzia prouno‚nsio propaganda proupagÅndo propizio pro‚pisi proposta proupÅsto proporre semo‚ne, proupouzƒr proporzionato proupoursiounƒ proporzione proupoursio‚n propriet€ prouprietƒ proprietario prouprietƒri, particuli€r proprio prÅpi prosciugare agoutƒr prosciutto jambo‚n prosperare prousperƒr prosperoso prouspero‚s prostituta p‚to, bagƒso prostrato abat‚ proteggere proutejƒr protettore prouteto‚r protezione proutesio‚n protestante proutestÅnt protestare proutestƒr, erclamƒr prova prÅvo, sprÅvo provare prouvƒr, sprouvƒr Provenza Prouv…nso provenzale prouvensƒl proverbio prouv€rbi, dito‚n provincia prouv„nchio provocare chisƒr, descatinhƒr, provoucƒr provvisorio prouvizÅri empl€to provvista prudente prud…nt prudenza prud…nsio prudere sminjƒr, gratƒr prugna br„nho prugnolo brinhouli€ro prurito minjazo‚n, linfru€nho prurito anale bruzeirÅlo pubblicare publicƒr pubblicazione di matrimonio acouÅnt pubblico p‚blic puerpera paiÅlo 68


puzzare fieirƒr, empedumƒr puzzo fieiro‚r, mar„ fiƒ

pugnale punhƒl pugno p‚nh pugno di ferro punhƒl Ci‚ che si stringe in pugno: punhƒ pula po‚ls pulce ni€ro pulcino pouiz„n puledro poui…n puleggia pul„o pulire neteƒr, panaseƒr, panƒr pulito poul„t pulizia poulis„o pulpito che€ro, p‚lpit pulviscolo pousi€ro Pulviscolo di farina nel mulino: pim Pulviscolo del camino: sen„zo pungere po‚nhe punire chastiƒr, pun„r punizione punisio‚n punta po‚ncho puntare pounchƒr, mirƒr punteggiato pountinhƒ, pintÅl, pitouqueƒ puntellare apiboutƒr puntello apibÅt, poungƒi punto po‚nch puntone del tetto chabrio‚n puntura pounhƒnho, pounch‚ro, pic‚ro punzecchiare chisƒr, taquinƒr punzone pounso‚n pupazzo ch„chou, babƒchou pupilla lumen…t di uei pupillo pip„le, pup„le pure decÅ, p‚ro purga p‚rgo, p‚rjo purgare purgƒr, purjƒr purgatorio purgatÅri purificare purifiƒr puro pur pus mƒrso pustola b‚eto, buÅ putrefatto mƒrs, pour„ putrella poutr€lo putrido pour„ puttana p‚to, gƒrso, bagƒso puttaniere cuar€l

Q qua eis„ quaggi… eisavƒl quass… eisamo‚n al di qua deisƒi per di qua preis„ in qua eisƒi quaderno scartƒri, couad€rno quadrare cadrƒr quadrato queirƒ a quadri cadreteƒ quadrifoglio trafu€i quadro cƒdre quadri (seme delle carte) cƒire quaglia cƒio qualche cƒrque qualche cosa carcar…n qualcuno carc‚n quale cal qualit€ calitƒ quando co‚ro, cont, semÅt, daribƒ quantit€ cantitƒ, baro‚n quanto cÅntou, gƒire quaranta crÅnto quarantina crant…no quaresima car…smo quartiere carti€r quarto couƒrt, catr„eme quasi scƒzi, b€le quass… eisamo‚n quatto souat„n, couƒch quattordici catÅrze quattro cƒtre quattrocento cats…nt, catres…nt quello aqu…l, acÅ questionare questiounƒr questione questio‚n questo aqu…st, aqu…l, sto‚ qui intorno preis„, qui eis„ praqu„ quietanza quitÅnso quieto pƒzi, tranqu„le quindici qui…nze quindicina qui…nzeno 69


quintale quintƒl quinto cu„nt

ragno ragnatela t…lo d'aranhƒ aranhƒ, champ„n champi€r ramaglia ram„o, berchout„o, rƒmo ramaio man„n ramanzina roumans„no ramarro verdo‚n rame arƒm rammaricarsi regretƒr rammarico regr€s ramazza dev„o rammendare ermendƒr, tacounƒr rammendo erm…ndo rammentare ermemouriƒr, se navizƒr ramo brÅncho, bro‚ndo ramoscello berchÅt, vens„o ramoso branchas‚ rampa di accesso al fienile pÅour, po‚our rampino (chiodo) ramp„n rampone rampo‚n, grƒfo rana rƒno rancido rÅnsi randellata tricoutƒ, tourtourƒ, sacounƒ, barƒ, sigoutƒ randello tricÅt, to‚rtou, saco‚n, sigÅt rango rÅnc ranno leisiƒs rantolare ranteleƒr, rangouiƒr rantolo greiz€lo, rant€lo ranuncolo rooumeoour rapa rƒbo rapare rapƒr rapidamente v„te rapidit€ vit…so rapido l€st rapina rap„no rapinare rapinƒr rapporto rapouÅrt rapprendere detto di latte boursoulƒr rappresentare raprezentƒr raramente rairam…nt raro rƒire raschiare resquiƒr raschiatoio del forno ruƒbi

R rabarbaro alpino gravƒso rabbia rƒbio rabbioso rabio‚s raccapriccio ƒfre raccapricciante afro‚s, scalabro‚s racchette da neve chastou€s racchia rƒclo raccogliere cu„r, ramasƒr, erbe„r raccolta ercÅlto raccomandare ercoumandƒr raccomandata ercoumandƒ raccontare countƒr racconto stÅrio raccorciare ercourchƒr raddoppiare erdoubiƒr raddrizzare slinjƒr radere razƒr radicare reizƒr radice r€is radimadia reido‚iro radio rƒdio rado rƒire radunare erbe„r raffermo (pane) res„s raffinare rafinƒr rafforzare renfoursƒr raffreddare erfreiz„r raffreddore freido‚r raffreddato enfreidƒ ragade seÅlo raganella chabr…o ragazza f„ho, mendiÅ ragazzo fi, garsoun…t, bardƒs raggirare couiounƒr, emboubinƒr raggiungere erjo‚nhe, chapƒr raggomitolare agrougoul„r raggrinzare ergramounhƒr, acapinhƒr ragionamento dev„s, razounam…nt ragionare razounƒr ragione razo‚n ragionevole razounƒble ragliare rounsƒr 70


rendere (fruttare) fruchƒr (restituire) r…nde rendita r…ndito rene r…ns replicare erplicƒr, respouÅnde reppublica republ„co, rep‚plico residenza rezid…nso residuo avÅns resina p…gou resinoso pegoul‚ resistenza resistÅnso resistere erzistƒr respirare respirƒr Respirare affannosamente: tranfiƒr, boulfiƒr respiro fiƒ responsabilit€ respounsabilitƒ responsabile respo‚nsable restante restÅnt, r€sto restare restƒr restituire r…nde restringere restr…nhe rete di corda per fare pacchi di fieno courdi€r che … dotato di: fuvel€s, bouto‚noour, trƒpes, couÅrdes, mours…nc rete metallica gr„o retrocedere erculƒr rettile s€rp reuma reoumat„sme rialzo ƒouso rianimare erviscoulƒr ribaltamento bÅncho l€vo ribassare erbeisƒr ribasso erbƒis ribattere erbƒte, erjafƒr ribattino riv… ribellarsi s'ervirƒr ribrezzo segr…s ricaduta ricadere erch€ire erchÅouto, ercouƒdo ricamare broudƒr, ramajƒr ricaricare ercharjƒr ricchezza rich…so ricco ric riccio (animale) ariso‚n Riccio di Dama (fiore) fio‚r d'es pinh€s ricciolo ver„o ricciuto veriƒ, risoulinƒ

rasiera rÅndo raso rƒs, raz„s rasoio razo‚r raspa rƒspo raspare raspƒr rassegnare rasenhƒr rasserenare eiserenƒr, scartƒr rassomigliare ersemeƒr rastrellare rastelƒr rastrello rast€l rattizzare ertizounƒr rattoppare tacounƒr, ermendƒr rattoppo erm…ndo, taco‚n raucedine roouchu€nho rauco rƒouch ravanello ravan„n ravvivare erviscoulƒr razione rasio‚n Razione di fieno per il bestiame: liƒnho razza rƒso razzo fuz…to razzolare strepeƒr re r€i reagire reƒgir, s'ervirƒr rebbio puÅ recinto per ovini tr„oun, parc recitare ersitƒr reclamare erclamƒr recluta coscr„ch reddito red„t redine br„lo, brilo‚n, ren€s regalare dounƒr reggere r…ze reggicalze liachÅmbo reggimento regim…nt regina reg„no, r€ino registro reg„stre regola r€glo regole (mestruazione) regl€s regolare (verbo trans.) reglƒr regolare (aggettivo) reguli€r regolo list€l religione religio‚n religioso devÅt reliquia erl„quio remissione remisio‚n 71


rimanere restƒr rimasuglio di fieno men‚, lu€io rimbalzare erboumbƒr rimbeccare erbifƒr, erjafƒr rimboccare erverteƒr rimborsare remboursƒr rimbrottare rembalƒr rimedio erm€di, rem€di rimestare booudrƒr rimettere erbetƒr rimontare ermountƒr rimostranza ermoustrÅnso rimpiangere regretƒr, engravƒr rimpianto regr€s rimpiantino (gioco) strem„o rimproverare erprimandƒr, criƒr rimprovero erprimondo rincalzare gli ortaggi ercoousƒr, eiserbeƒr rinchiudere gli animali a stalla enquiƒoure rincrescere engravƒr rinculare erculƒr rinfacciare erprouchƒr rinforzare renfoursƒr rinforzo renfouÅrs ringhiera ringui€ro ringiovanire erjouven„r rinfrescare renfrescƒr rinfusa cascav€l ringranare restoubiƒr ringrano resto‚bi ringraziare ermersiƒr ringraziamento ermersiam…nt rinomanza ernom„no rinomato ernoumƒ rintanare entanƒr rinunciare ernounsiƒr ripagare erpagƒr riparare aggiustare aranjƒr mettere al riparo: erparƒr, abalmƒr, abricƒr riparo abr„c, so‚sto, bƒlmo riparato erparƒ, aranjƒ erpensƒr ripensare ripetere erp€te, rep€te

ricerca erch€rcho ricercare ercherchƒr ricevere ers…be ricompensare ercoumpensƒr riconoscente ercouneis…nt riconoscenza ercouneis…nso riconoscere ercouno‚ise ricopiare ercoupiƒr ricoprire curb„r ricordare ensouven„r, navizƒr ricordo souven„r ricostituente recoustitu…nt ricostruire erfƒr, erbast„r ricotta scasÅt ricucire erco‚ze ridere r„re risata rizƒ, bacalƒ ridire erd„r ridurre erd‚ire riecheggiare ertun„r riempire emp„r riempimento empim…nt rifare erfƒr riferire erpourtƒr rifiutare erfuzƒr rifiuto erf‚s riflettere reflech„r, canculƒr, calculƒr, pensƒr rifondere erfo‚nde rifugio ref‚ge riga r„go rigare rigƒr rigato rigƒ rigagnolo aigueirÅl, rigÅlo, reÅl, riƒi rigettare (vomitare) r…nde, goumitƒr, campƒr viÅ rigido r…de rigore rigo‚r rigoroso rigouro‚s riguardo ergƒrt riguardare ergardƒr rilegare erliƒr, encartounƒr religione religio‚n rilevare erlevƒr rilievo montuoso truc, buc rilucere l‚ze riluttanza smƒi rimandare ermandƒr rimanenza avÅns 72


ripiano quiÅt ripicca p„co ripido rez‚ riporre sdreisƒr, abreisƒr riportare erpourtƒr riposare erlamƒr riposo erpƒous, erlƒm ripostiglio desbarƒs riprendere erpr…ne riprodurre reproud‚ire ripugnare erpunhƒr risaia rizi€ro risalire ermountƒr risata rizƒ, bacalƒ riso r„re risanare ersan„r riscaldare reschooudƒr rischiare riscƒr rischio r„sco rischioso dangeiro‚s risciacquare erfreisƒr riseminare ersemenƒr riserva rez€rvo riservare rezervƒr, rezalvƒr riso pianta ris risotto rizÅt risoluto rezoulv‚ risolvere rezÅlve risparmiare resparmiƒr, menajƒr risparmio respƒrmi rispettare respetƒr rispetto resp€t rispettoso respeto‚s risplendere l‚ze, briƒr rispondere respouÅnde risposta respÅsto rissa r‚zeo rissare ruzeƒr ristorante restourÅnt restourƒr ristorare risuolare ersoulƒr risuscitare ersusitƒr risvegliare derveƒr, erveƒr ritardare ertardƒr, tarzƒr ritardatario tardatƒri, tarzi€r ritardo retƒrt, ertƒrt ritoccare ertouchƒr ritirare ertirƒr ritornare tournƒr, ertournƒr ritorno reto‚r

ritto dr…ch riunione reunio‚n riunire erbe„r riuscire rus„r rivedere erv€ire riverso erv€rs rivincita erv…njo rivivere erviÅoure rivo r„ou, riƒi rivoltare ervoultƒr Rivoltare fieno: virƒr, booudrƒr rivoluzione revoulusio‚n rizzare dreisƒr roba rÅbo robinia gaz„o robusto erb‚st rocca coulo‚nio, scan€l rocchetto di filo o lana boub„no roccia rÅcho, roucho‚n roccia a lastroni laouzi€ro, loouzi€ro roccioso rouchas‚ Rocco Roc roco rƒouch rodere rouz„ar, roujƒr rododendro artez„n rogazioni rougasio‚n rogna ro‚nho, gƒlo rognone rounho‚n rognoso rounho‚s Roma Ro‚mo romano roumÅn romice r…mbou rompere ro‚mpe rompiballe roumpobƒles rompicollo correre a... a ro‚to de couÅl roncola foous…to rondine rio‚ndou rondone roucheirÅlo ronfare rounfiƒr ronzare tavaneƒr, rounrouneƒr ronzino rÅso rosa rÅzo rosaio rouzi€r Frutto della rosa canina: bouch…t Pianta della rosa canina: bouchi€r Rosa nome di donna RÅzo, Rouz…to 73


rosario rouzƒri roseo biÅnc e ro‚s rosicchiare rouz„ar rosicchiato dai topi jariƒ rosmarino rousmar„n rosolare rous„r rosolia rouzÅlo rospo bƒbi rosso ro‚s rosticcio machof€re rotaia routƒio rotella roul…to rotolamento viÅout rotolare viooutƒr, ribatƒr, ravioulƒr rotolo ru€lo rotondo rio‚nt rotto ro‚t, brizƒ, fricasƒ rovere ro‚re rovesciare versƒr, desversƒr, chavirƒr rovescio env€rs rovescio di pioggia rƒi, co‚nfi, ramƒ rovina rouv„no rovinare arouinƒr, rouvinƒr rovistare fooureƒr rovo ro‚nso, bouchi€r rozzo grousi€r rubare roubƒr, gratƒr, ladrƒr, raflƒr rubinetto roubin…t rudere chavƒso ruffiano rufiÅn ruga r…peo ruggine r‚le rugiada rouzƒ ruminare runhƒr rumine r‚nh rumore br‚i, bruiso‚n rumoreggiare br‚ire ruota rouÅ Ruota che da il movimento alle macchine idrauliche: ro‚et, roudo‚n ruotare rouƒr, virƒr ruscello beƒl, r„ou, beƒlot ruspare strepeƒr russare rounfiƒr russo r‚sou

rustico r‚stic rutto rot ruttare routƒr ruvido gr…s, gratoul‚ ruzzolare viooutƒr, ravioulƒr S sabato sÅnde sabbia sƒbio sabbioso sabio‚s saccheggiare asacajƒr, sacajƒr saccheggio asacƒge, apiƒge sacchetto saqu…t, tƒsco roba contenuta: tascƒ sacco sac sacco di juta: bisƒcho roba contenuta: sachƒ, bisachƒ mettere nel sacco: ensachƒr sacerdote pr€ire sacramentare sacramentƒr, dounƒr i u€li sont sacramento sacram…nt sacrestano sacr„sto sacrestia sacrestiÅ sacrificare sacrifiƒr sacrificio sacrif„si sacro sƒcre sacrilegio sacril€ge saggina chƒno sala sƒlo salamandra labr…no salame salƒm, soousiso‚n salare salƒr salato salƒ sale sal sale inglese sal canƒl saliera sali€ro per gli animali: salÅiro salassare sanhƒr salasso sanhÅ saldare saldƒr saldatore saldato‚r, lÅmpo salicacea in genere go‚ro, …squio salice sƒli salire mountƒr, pouƒr salita mountƒ, pouƒ saliva sal„vo salivare ersalivƒr salnitro saln„tro

74


salsa sƒouso, bƒnho Salsa verde per il bollito: banh…t Salsa a base di aglio: aiol„ salsiccia soous„so saltare sooutƒr salto sƒout salubre son salutare salutƒr salute sandƒ Salute! ƒve salvare salvƒr salvezza salv…so salvo sƒlv salvia sƒlvio samara jal…t sambuco sanb‚c sanatorio sanatÅri sandalo sandƒlo sangue sonc sanguinare sanhƒr sanguisuga sansuÅ sano son santificare santifiƒr santino sinh…t santo sont santuario santuƒri sapere sab…r sapiente sapi…nt sapienza sapi…nso sapone savo‚n saponetta savoun…to sapore go‚st saporito gusto‚s saracco palmar€l saraceno saraz„n saracinesca (cateratta) squioouzƒi sardina sard„no sarchiare le patate ercoousƒr, eiserbeƒr sargia sƒrjo sarto serto‚r sassata carsƒ sasso cars, cÅdou, p€iro Sasso del torrente: peiro‚n satollo pi…n Savoia SavÅio savoiardo savouiƒrt saziare emp„r sbaciucchiare beizourleƒr

sbadigliare baiƒr sbadiglio bai sbagliare troumpƒr, sbagliƒr sballottare balouteƒr sbalordito sbabuch„, sbalourd„ sbarazzare desbarasƒr sbarra bƒro sbattacchiare tataseƒr, sbataseƒr sbattere sbƒte, tapaseƒr sbavare bavaseƒr, baveƒr bava bƒveo sbendare despatanhƒr, desfeisƒr, deroucƒr, desbindƒr sberleffo b€feo sbiadito sbiƒis sbieco sbiec sbigottito sbabuch„ sbilanciare sbalansƒr sbilenco gu€rs sbirro sbi€ri sbornia cho‚co, s‚mio sborsare desboursƒr sbottonare desboutounƒr, desbouticƒr sbracare desbraiƒr sbracato desbraiƒ sbreccare sberchƒr sbreccato sberchƒ, slabrƒ sbricciolare frizƒr, brisƒr sbrigare sbrigƒr, boujƒr sbrigliato deschabestrƒ sbrinare desbrinƒr sbrindellato sfrangameleƒ sbrogliare debrouiƒr Sbrogliare un groviglio: desbarinhƒr sbucciare pelƒr Sbucciare legumi: sgrumƒr sbudellare sventrƒr sbuffare sbroufƒr sbuffo sbro‚f sbugiardare embuziard„r scabbia plƒrelo scacchiera dami€r scacciare champeirƒr scadente scad…nt scaglia scƒio 75


scarpa choousi€r Scarpa locale di panno: choouso‚n Scarpa vecchia garo‚l scarpone scarpo‚n scarpata scarpƒdo scarso scƒrs scartare scartƒr scarto scƒrt scartoffie papierƒso scassinato foursƒ scatenare descheinƒr scatola bo‚ato, scƒtou scatolame scatoulƒm scatoletta scatoul…to scavalcare soubrƒr scavare chavƒr scavo chƒvo scavezzacollo sonsourd€lo, saoutobeƒl scegliere choouz„r, sern„r, triƒr scelta choouziÅ scemo fadƒ, fabiÅc, tup„n scena s€no senata senƒto scendere beisƒr, calƒr scheggia di legno scƒio schernire s'enfo‚te schernitore squerniƒire scherno squ€rnio scherzare squersƒr scherzo squ€rs schiacciare smichƒr, snhacƒr, stripƒr, sbinhƒr schiaffeggiare sgifleƒr schiaffo sjƒf, pastiso‚n, pato‚n schianto sc‚rtou, squiandelƒ squiarz„r schiarita schiarire squiarziÅ schiena eis„no schiettamente caram…nt, francam…nt, sincheram…nt schietto frÅnc, sinch€r schifiltoso str„ous schifo str„ schiodare desquio‚var schioppettata schoupetƒ, balistrƒ schiudere detto di uovo scu„r schiuma mƒcho, sc‚mo schiumarola cas‚lo

scaffale scafƒl scagliola scaiÅlo scala schƒlo Scala esterna in pietra: schali€r scalino schali€r scalcagnato sgalastrƒ scalciare tirƒr cƒous Scalciare come fa la mucca con le doglie: s'escoousaseƒr scaldaletto bouiÅto scaldare schooudƒr scalfitura sgarounhÅiro scalpello squioup€l Altri tipi di scalpello: siz€l, biz€l scalpellino landourn„n scaltro malisio‚s scalzare deschoousƒr scalzo deschƒous scambiare baratƒr, schambiƒr scambio barƒt, chÅmbi scampanio festoso booud…to scampanare booudeteƒr scampolo scaparo‚n scanalatura nel legno rein‚ro scandalizzare scandalizƒr scandalo scÅndoul scandaloso scandalo‚s scansafatiche flÅmbo miqu€s, plandro‚n, landÅ scansare aresƒr scansia stagi€ro scapaccione soufi…t, sjƒf, scoupƒs, smourflo‚n scapestrato deschabestrƒ, devagƒ scappare scapƒr scappatella scapƒdo scarabocchio bachÅc scaracchio scrƒc scarafaggio pr€ire scardasso scardƒso, cƒrdo scaricare scarica deschƒrjo descharjƒr scarmigliata persona chaboous€l scarnificare descharnƒr, scarnifiƒr 76


schizzare sbrichƒr schizzo sbr„ch sci squi sciare squ„ar scia pourƒ sciabola sƒbre sciabolata sabrƒ sciacquare sfreisƒr, erfreisƒr scialle siƒle, plar„no Scialle con le frange: mouch…t d'es frong€s Scialetto tringolare di lana: po‚ncho sciamare gitƒr sciame gito‚n, eisƒm sciarpa siƒrpo, caisen… sciatica siƒtico sciavero chant€l, feto‚n scimmia s‚mio scimmiottare schafiƒr scintilla biÅlo scintillare luzerneƒr sciocchezza fouleirƒ sciocco foul…t, bƒoumo, fadƒ sciogliere (fondere) fo‚nde sciorinare il bucato st…nde scirocco moul…n sciupare gastƒr, frustƒr, gasp„ar sciupone gasp„ous scivolare squ„ar, slifƒr scivolo di ghiaccio squ„ouiro scodella scu€lo Il contenuto: men€stro scodellare far men€stro scodinzolare spenaseƒr scoiattolo b€rou scolare scoulƒr scolaro scouli€r scollato a collo nudo: descouletƒ, desgargeirinƒ scolorire dest…nhe scommettere juƒr scomodare deranjƒr scomodo descoumÅde scomparire despar€ise scomparso despareis‚ scompiglio chad€l, branlabƒ sconfitto scounf„ch sconfortato despoutentƒ sconnesso detto di doghe squein„

sconsigliare descouseƒr scontento malcount…nt scontrare scountrƒr scontro scouÅntre scontroso oumbr…nch scopa dev„o scopare dev„ar scoperchiare descrubeselƒr, descubertƒr scoperto descub€rt, descouatƒ scoprire descouatƒr, descurb„r scoppiare schoupƒr, sclatƒr scoppio cr€p, couÅlp, schÅp scoraggiare descourajƒr, despoutentƒr scorciatoia sco‚rcho scoreggia p…t I diversi tipi di p…t sono: lindrƒnho, l„ndro, l„vio, lo‚fio, pavƒno, p…t, ratap…t, t‚rlou (Vedere Lou Sab…r) scorgere entraveire scornare (togliere le guaine cave delle corna bovine) scournƒr scorpacciata di cibo tripƒ, courpetƒ di acqua fiancƒ scorrere sco‚re scorso detto di anno vouÅn scorsoio nodo las dei bÅio scortecciare splaiƒr, sbesuiƒr scorticare pelƒr pelƒio, plƒio, ro‚iso scorza scossa scÅso scostare aresƒr scottare bruzƒr scottatura bruzato‚n scovare troubƒr, destanƒr screditare descreditƒr scremare il latte scramƒr scrematrice scramatr„s screpolare screpouleƒr screpolatura delle mani squiatÅouro scricchiolare cr‚ise, cricaseƒr scriminatura v€rteo scrittura scrich‚ro scrivere scr„ve scritto scr„ch scrofa tr‚eio 77


scrollare soupatƒr scroscio di pioggia rƒi, ramƒ scrostare descroustƒr, deschoousinƒr scroto bo‚rso scucire desco‚ze scuderia scudariÅ scudo moneta sc‚ sculacciare senguiƒr scuocere sbouridƒr, stripƒr scuola scÅlo scuotere soupatƒr, sacanhƒr scure ƒpio Colpo di scure: apiƒ scurire scurz„r scuro sc‚r, so‚mbre scusa sc‚zo scusare scuzƒr sdentato b…rc sdamare desdamƒr sdraiare stravachƒr, slampeƒr, slounjƒr sdrucciolare slifƒr, squ„ar se se: Se Dio vuole: se DiÅou vol seccare sechƒr secco s…ch seccume sech‚m secchio segel„n il contenuto: segelinƒ secolo seco‚l, si€cle secondo aggett. seco‚nt sostant. seco‚ndo sedano s€leri sedentario sedentari solo con rif. al servizio militare sedere (deretano) dr€ire, cul, tro‚ine, tafanƒri sedere verbo asetƒr sedia cr€o sedici s…ze sedile as€ti sedurre sed‚ire sedurre una ragazza troumpƒr seduta con rif. all’adunanza di pi€ persone per discutere, deliberare ecc.: sed‚to sega r€seo segantino res…aire segare reseƒr, strepoulƒr

segatura res„o segheria r€seo segone strepoulÅour segale s€il segale cornuta grÅn de Son Mart„n segale in erba br‚eio Per altri particolari sulla segale vedere Lou Sab…r alla voce s€il seggiolino cr…eto seggiovia sejouv„o segnalare sehnalƒr segnale senhƒl Vedere Lou Sab…r per il senhƒl premonitore di sventura. segnare senhƒr, marcƒr, boulƒr segno s…nh, ermƒrco, mƒrco segretario segretƒri segreto segr€t seguire su„vre, anƒr apr€s sei si€is seicento sieis…nt selciato st€rni selezionare tr„ar selezione tr„age sella per equino s€lo sellare selƒr, embastƒr sellaio basti€r selva s€lvo selvaggina salvaj‚m, selvag„no selvaggio salvƒge selvatico salvƒge sembra semeÅ, sem…o sembrare semeƒr, parutƒr sem…nso, grƒno semente semicerchio seo‚tre seminare semenƒr, betƒr, piantƒr seminario seminƒri seminarista ch€ric, seminaristo semola semo‚lo, semoul„n semplice s„mple semplicemente simplam…nt sempliciotto barƒbo, tarab‚ri, panƒdo sempre s…mpre Semprevivo po‚m de chƒbro senape moustƒrdo seno s…n, stÅmi sensibile sens„ble senso s…ns sentenza sent…nsio sentiero viÅl sentimento sentim…nt sentinella sentin€lo 78


sentire sent„r, oouv„r senza s…nso senzadio barb…t separare separƒr, triƒr separazione separasio‚n sepoltura entram…nt seppellire enterƒr sequestare sequestrƒr sera s…ro serata serƒto serbare conservƒr, gardƒr serbatoio rezervouƒr, chist€rno sereno ser…n sergente sarg…nt sorgente so‚rso seriet€ seriouzitƒ serio serio‚s serpe s€rp serpente serp…nt serpillo serpo‚l serra s€ro serrare sarƒr, str…nhe serratura quiavÅouro serva serv…nto servile ajuÅnt servire serv„r servitore servito‚r servizio serv„si sessanta seisÅnto sessantina seisant…no sesto s€st seta seÅ setacciare seasƒr setaccio seƒs sete s… setola di maiale seÅ setola della pelle squiatÅouro settanta stÅnto settantina stant…no settecento sets…nt sette s€t settimo seti€me, set„m settembre set…mbre settimana semƒno settimino setum„n severo sev€re severamente severam…nt sfaccendare charafiƒr, bricouleƒr, virouiƒr sfacciataggine mo‚trio sfacciato sfrountƒ, malpred…nt, mo‚re de pu€rc

sfamare sfamƒr, gavƒr la fƒm sfasciare desfeisƒr, despatanhƒr sfaticato plandro‚n sferrare desferƒr sferruzzare far chƒouso sferza fou€t sferzare fouetƒr sfibbiare desbouclƒr sfidare sfidƒr sfida sf„do sfiduciato descourajƒ, despoutentƒ sfigurato desfigurƒ sfilacciare la lana a mano charpenƒr sfilare sfilƒr, desfilƒr sfilata sfilato sfinito guch„, scagasƒ sfiorare sfiourƒr sfiorire desfiour„r sfogare sfougƒr sfogo sfÅc sfogliare sfuiƒr sfoltire squiarz„r Detto di capelli, di sementi troppo fitte e simili. sfondare enfounsƒr, sfoundƒr sforbiciata stezouirƒ sformare desfourmƒr sfornare il pane trƒire sfortuna sfourt‚no sfortunato desfourtunƒ sforzare sfoursƒr, foursƒr sforzo sfouÅrs sfracellare sbrincounƒr sfregare fruisƒr, fregƒr sfrondare sbroundƒr, sbranchƒr sfrontatezza toup…, mo‚trio sfrontato sfrountƒ sfruttare sfruchƒr sfuriata mat€rio sgabello scƒnh sgambata chambƒ sgambettare enchambaroutƒr sgambetto enchambarÅt sganciare descroucƒr, descourchetƒr, desgansƒr sgarbugliare desgarbouiƒr sgelare desjalƒr sgobbare ruscƒr sgocciolare stiseƒr 79


sgomberare desgoumbrƒr, desbarasƒr sgomentare sagrinƒr sgonfiare desgounfiƒr detto di tumefazione: dezenfiƒr sgorbia sgÅrbio sgozzare jouiƒr, sgourjƒr sgranare baccelli sgrumƒr i pinoli desgariƒr i cereali sbouselƒr, bƒte detto di segale che cade sul campo perch… troppo matura: cascƒr sgranare gli occhi sbambƒr sgranchire smÅoure sgradevole dezagr…able sgrassare desgreisƒr sgridare cr„ar, chadelƒr sgridata lavƒ de t€sto sgrossare desgruisƒr sgualcire mastrinhƒr sgualdrina garo‚lo, gƒrso sguardo sgƒrt sguarnire desgarn„r sguazzare pescaseƒr sgusciare sgrumƒr si vou„, si siccit€ sechar…so sicuro seg‚r sicurezza sicur…so, chert…so sifilitico empestƒ sigaretta sigar…to sigaro sigƒlo sigillare cachetƒr, sigilƒr significare sinhifiƒr significato sinhificƒtou signora madƒmo signore sinho‚r Come termini di rispetto si usa bƒrbo (maschile) e dÅndo (femminile) signorina idem o semplicemente f„ho silenzio ch‚t silenzioso sil…nt, qui€t sillaba s„labo sillabario silabƒri Silvestro Silv€stre simbolo s„mboul

simile pari€r, eigƒl, samblƒble Simone Simo‚n simpatia simpatiÅ simpatico simpƒtic sincerit€ idem sincero sinch€r sindacato sindacatou, sindacƒ sindaco send„c sindone idem singhiozzare sanguteƒr singhiozzo sang‚t sinistra gƒoucho sintomo idem sirena sir€no siringa ser…nguio sistema sist€me sistemare sistemƒr sistemazione sistemasio‚n Sisto Sist sito sit, post, lu€c situazione situasio‚n slabbrato sberchƒ, slabrƒ slacciare desgroupƒr, destrabouirƒr slanciare desnandiƒr slanciato slansƒ slancio Åndi slavato slavƒ slavina lavÅncho slavinare slavanchƒr slegare desliƒr slitta li€io, lezo‚n Il carico della slitta: leƒ, lezounƒ. Per i vari tipi di slitta vedere Lou Sab…r alla voce li€io slittare squ„ar slogare deslouƒr, desnerviƒr smacco moustasƒ smagrire meigr„r smaltare smaltƒr smalto smƒlt smantellare desmantibulƒr smargiasso gabal€stre smarrire p€rde, sp€rde smarrito sperd‚ smentire sbuziard„r smembrare desmembrƒr smettere quitƒr smilzo mistoul„n sminuzzare frizƒr, chapoulƒr 80


smodato dezadu€ch smontare desmountƒr smorfia smÅrfio, grimƒso, n„fio smorfioso smourfio‚s, furg…t smorto spƒli, svirƒ smosso smooug‚ smottamento ro‚ino, g‚rio, fo‚iro smottare rouinƒr, coulinƒr smungere sbiechƒr smuovere smÅoure smussare smoutƒr smussato mo‚t, c‚t snaturato desnaturƒ snello sn€l snidare desniƒr sobbalzare ersooutƒr sobbalzo ersƒout sobillare enfourcƒr socchiudere sbaiƒr soccorrere secour„r, ajuƒr soccorso seco‚rs sociale souchiƒl societa souchetƒ socio sÅchou soda sÅdo soddisfare soudisfƒr soddisfazione soudisfasio‚n sofferenza sufrÅnso soffrire sufr„r soffiare soufiƒr soffiare il naso mouchƒr soffietto soufi…t soffio so‚fi soffice cÅti, so‚ple soffitto plafo‚n soffocare stoufƒr soggetto soug€t soggezione sugisio‚n soglia r…mo sognare sunhƒr sogno su€nh solaio souli€r solamente mac, soulam…nt solatio souleƒ, Detto di versante esposto a sud: adr…ch solcare un campo enreƒr, lavourƒr Solcare erba, neve e simili: cheleƒr,

trasƒr, pistƒr, chanaleƒr solco reÅ Solco in pendenza per far scorrere tronchi: teli€ro soldato sooudƒ soldo sÅldi sole soul…i soleggiato souleƒ soletta soul†to soletta della calza scap„n solido soul„de solito sol„t solitario soulitƒri solitudine soulit‚do sollecitare descaseƒr solleticare cat„ar solletico cat„ sollevare oousƒr solo soul…t soltanto mac soluzione sulusio‚n, solusio‚n solvente soulv…nt soma sooumƒ somara sƒoumo somaro ƒze somigliare ersemeƒr somma so‚mo sommit€ s„mo sonagli del bestiame pico‚n I vari tipi sono: betuÅ, roudo‚n, ans„lo, souna„n sonagliera scarlini€ro sonaglio sounƒio, souna„n sondare sonda so‚ndo soundƒr sonnambulo idem sonnecchiare penoul„r sonnellino soun…t sonno sonn sopire asoup„r assopito asoup„ soppalco pianchƒ soppesare souspezƒr sopportare soupourtƒr sopportazione soupourtasioun sopprimere suprimƒr sopra s‚s, desou‚bre, so‚bre soprabito paltÅ, pardes‚s, mant€l sopracciglio soubres…o sopralzo per segantini caval…t soprannome soubriqu…t 81


soprattutto sourto‚t sorbo montano ali€r Il frutto: aliÅ sorbo degli uccellatori pu„s Il frutto: bechƒ d'oous€l sorcio jƒri sordo chÅrni sordomuto idem sorella sÅre sorellastra sourƒstro sorgente so‚rso, fouÅnt sorpassare passƒr drÅn sorprendere sourpr…ne sorpresa sourpr…zo sorreggere r…ze sorridere sour„re sorriso sour„s sorsata goulƒ sorte sÅrt sorteggio chÅouto sorvegliare sourveƒr sorveglianza sorveÅnso sorvegliante sorveÅnt sorvolare sourvoulƒr sospendere sousp…nde sospettare sospetƒr sospetto sousp€t sospettoso mesfiƒ sospirare souspirƒr sospiro sousp„r sosta sosto sostare pr…ne lou fiƒ, s’erlamƒr sostanza soustÅnso sostanzioso soustansio‚s sostenere sousten„r, r…ze sostenuto sousteng‚ sostituire chambiƒr sottana cÅto sotterrare enterƒr sottile sut„l, pr„m sotto deso‚t, so‚t sottocchio soutu€i sottocoda soutco‚o sottomano soutmÅn sottomarino soutmar„n sottomettere soutm…te sottomissione soutmisio‚n sottopancia soutpÅnso sottosopra acÅ deso‚t s‚s

sottovaso soutvƒs sottoveste coutio‚n sottovoce soutvo‚s sottrazione soutrasio‚n sovente souv…nt sovrano r€i spaccare squiapƒr spaccatura fend…o, gƒrp spacchettare despaquetƒr spada sƒbre spaesato despeizƒ spaghetto idem spagliare despaiƒr Spagna Spƒnho spagnolo spanhÅl spago po‚ncho, courd…to spaiare despareƒr spalancare sbalazƒr, spalancƒr spalare paleƒr spalla spƒlo spallaccio scarseli€ro spalliera spali€ro spandere erba sul prato st…nde, slarjƒr, eiroulƒr spanna brÅncho Lungo una spanna: lonc na brÅncho sparare tirƒr, sparƒr sparo couÅlp sparecchiare desbreƒr spargere scarlƒr, slarjƒr sparire despar€ise sparlare criticƒr, taiƒr i frƒc, l…ze la v„to sparo couÅlp, schoupetƒ sparpagliare spatarƒr, scardaseƒr, sparpaiƒr idem spartineve spartire div„de, partageƒr sparviero del muratore oous€lo sparviero rapace spalvi€r spaventapasseri spaventƒi spaventare sfraiƒr, spaventƒr spavento pÅour, spav…nt, ƒfre spaventoso afro‚s, spavento‚s spazzare deviƒr spazzare il camino schapƒr spazzatura raboul‚m 82


spazzola brÅso spazzolare brousƒr specchiare spechƒr specchio sp€ch specialista spechial„sto specie jÅnre specificare spechifiƒr spedire sped„r, mandƒr spedizione spedisio‚n spegnere st…nhe, tuƒr spento st…nch, mouÅrt spelare pelƒr spendaccione gaspi‚s spendere desp…nde spesa sp…zo spennare spimƒr spensierato sonsous„ speranza spouƒr sperare sperƒr sperdere sp€rde sperduto sperd‚ sperimentare sperimentƒr sperone spro‚n sperperare fripouneƒr, gasp„ar spesa sp…zo spesato spezƒ spesso aggettivo sp…s avverbio souv…nt spessore speso‚r spettacolo spetƒcle spettinare destresƒr, despenchenƒr spezie sp€sies spezzare trousƒr spezzettare sboucouneƒr spia spio‚n spiare gachƒr, spiounƒr spiacente despiaz‚ spiacevole despiaz…nt spiaggia idem. Oppure spiƒjo spianare spianƒr, erpianƒr spianatoia tournÅiro spicchio f„sco spidocchiare piouiƒr detto di gallinacei: spourpouineƒr spiegare spiegƒr oppure despiƒr spiegazione spiegasio‚n spietrare i prati speireƒr

spiga spiÅ spigare sp„ar spigolo cairo, cantoun, bort spilla spinÅlo spilorcio ranch„n spilungone grandƒs spina sp„no, scƒio spina dorsale rast€l de l'eis„no spinoso spino‚s spinacio spinƒs spinacio selvatico bi…s spingere pousƒr spintone buto‚n, courco‚is, burjƒt spintonare butouneƒr spiovente del tetto piouv…nt spiraglio sgarbi€ro spirare spirƒr spirito spr„t Spirito Santo Sont Espr„t spiritismo f„zico spirituale spiritual splendere l‚ze spogliare despuiƒr, devest„r spola spoul…to, spÅlo spolpare spoulpƒr spolverata di neve splÅs sponda bort, spouÅndo, brouÅ sponderuola gu„ome spopolare despoupoulƒr, desabitƒr sporcaccione cr„n, pu€rc sporcare empeastrƒr, engicƒr sporco Åre, sporcizia maln…t, gui…t spourch„sio, saltƒ sport idem sportivo spourt„vou sporta tƒsco, bo‚rso sportello guich…t, uis…t, spourt€l sposa spo‚zo sposalizio nÅses, mariƒge sposare mariƒr, spouzƒr sposi spo‚s, nÅvi sposo spo‚s spostare meirƒr, spoustƒr spranga bƒro sprangare baricƒr sprecare gaspiƒr, sprecƒr, sgueirƒr spreco gasp„age, spr€c spregiare mesprezƒr spregio mespr€zi spremere spr…me 83


stancare guch„r, fatigƒr stanchezza fat„go stanco guch„, squintƒ stangata stangƒ stangare stangƒr stanghe del carro e della slitta stÅngues stanotte stanu€ch stantio rÅnsi stanza stÅnsio stappare destoupƒr stare stƒr starnutire strunhƒr starnuto str‚nh stasera aqu…sero statale statƒl stato stƒt statua stƒtuo statura tƒio stazione stasio‚n stecca dei fuciletti a canapa o acqua f‚rjo steccato palanchƒ, broundƒno, palisƒdo Stefano St€ve, Ti€ne stella st…lo stella alpina st…lo alp„no stellato stelƒ stemperare destrempƒr stendardo standƒrt stendere st…nde stentare trebulƒr sterco m€rdo, bo‚zo, bouzÅt, cacarÅto, strÅnt sterile detto di mucca o pecora t‚rjo sterilizzare sterilizƒr sterminare sterminƒr sterminato sterminƒ, grÅnt sterzo voulÅnt stesso ist€s stigliare canapa desteƒr st„so, go‚to stilla stillicidio stoouz„nh stima st„mo, st„m stimare stimƒr stinco os de la chÅmbo stingere dest…nhe

sprizzare gesquiƒr, sbrichƒr sprofondare sproufoundƒr, sfounjƒr sproloquiare ferloqueƒr sproposito spropÅzit spruzzo sbr„ch spugna sp‚nho spuntare spounchƒr spuntone di dente br„c de d…nt di ramo berchÅt di roccia ranquio‚n spurgare spurgƒr sputare sc‚pe sputo sc‚p, scrƒc squadra da falegname scƒiro di persone scabÅt, scƒdro squadrare tronchi d'albero squeireƒr squagliare fo‚nde squama degli strobili peÅc squilibrato deschentrƒ, descalibrƒ sradicare dereizƒr sregolato dereglƒ srotolare desvourtouiƒr stabbiare il bestiame acrupiƒr stabilire stabil„r staccare destachƒr staccio seƒs, sern…i stadera scandƒi stagionare sazounƒr stagione sazo‚n stagnare staninƒr il sangue stanchƒr stagnaro man„n stagno stƒnh stagno maceratoio nƒis stalattite di ghiaccio chand…lo stalla stƒbi, vÅouto, trƒso Per descrizione vedere Lou Sab…r alla voce stƒbi stamattina acoumat„n stambecco stanb€c stamigna stam…nho stampare stampƒr stampella crÅcho stampo mÅiou stanare destanƒr 84


stipare emburjƒr stipato sat„, emburjƒ stipendio stip…ndi stipite lindalƒ, cadrÅnt stirare stirƒr stitichezza costipasio‚n stitico st„tic, coustipƒ stivale bÅto, gambƒl, stivƒl stizzoso despecho‚s stoffa stÅfo stola stÅlo stomacare stoumiƒr, stoumacƒr stomacato stoumiƒ, stoumacƒ stomaco stÅmi degli animali: tripo‚n stomatite degli ovini bouchi€res stonare stounƒr stonato stounƒ stoppia sto‚bio stoppino bambƒis stoppione choousiÅ stordire stourd„r stordito strourd„, embalourd„ storia stÅrio storpiare stroupiƒr storpio stÅrpi, stroupiƒ storta stÅrto storto gu€rs, decƒrou, gandÅl, stÅrt stoviglie quiapariÅ strabico bar„ch, badu€i stracarico stracharjƒ stracciare strasƒr, schancƒr straccio strƒs, ravÅn, patar€l, farnƒs straccione straso‚n, scanagƒi straccivendolo strasƒire strada viÅ stradine della borgata quintƒnes strafalcione bo‚rou strage idem o masƒcre stramberia stravagÅnso strambo stravagÅnt strame jas, froouzƒm strangolare strangoulƒr, baz„r, tÅrse lou couÅl straniero strangi€r, fouresti€r strano strÅnge, drÅle, stounÅnt

straordinario strazourdinƒri strapagare strapagƒr strapazzare soupatƒr, strapasƒr, maltratƒr strapazzo strapƒs strapiombo barbocƒno strappare schancƒr, strasƒr strappo acrÅc, talambÅn strapunto trapo‚ncho: solo nel sign. di coperta imbottita strascico badar€l strattone schanco‚n strattonare schancouneƒr stravaccare stravachƒr stravagante stravagÅnt stravolto stravirƒ strega mƒsco, str€glo stregare emascƒr strenna str…no strepito fracƒs, vacƒrme stretto str…ch stridere cr‚ise striglia str„o strigliare str„ar strillare quilƒr strillo qu„l stringare groupƒr stringa las…t, trabo‚iero stringere str…nhe, tirandƒr, sarƒr striscia ferl„ngo stritolare scruisƒr strizzare biancheria tÅrse l'occhio squichƒr de l'u€i t„to di strobilo di larice cembro lev…to strofa strÅfo strofinaccio tourchƒs, tourcho‚n, strƒs strofinare tourchouneƒr strombatura squiafiÅ strombettare troumbeteƒr stronzo trÅs, strÅnt stropicciare mastrinhƒr strozzare baz„r, strangoulƒr, str‚lƒr strozzino p…lo cr„st strumento strum…nt stuccare stucƒr stucco st‚c studiare studiƒr studente stud…nt studio st‚di 85


stufa pouƒle stufare stoufeƒr stufato stoufƒ stufo sto‚f stuoia di paglia paiet€s stupido st‚pit, stourd„ stupire stounƒr sturare destoupƒr stuzzicare chisƒr, bustiqueƒr, taquinƒr su in alto as‚s, amo‚n sopra sus sua siÅ, sa sue si€s, ses suo siÅou, so‚n suadente flatƒrt subire soupourtƒr subito sub„t, dabÅrt succedere aribƒr, capitƒr successione suchesio‚n succhiare susƒr succhiotto mam€l, ch‚chou succhiello taravelÅt sud idem sudare suƒr sudata suƒnho sudore s…our sudicio Åre, maln…t sudicione cr„n, gÅri suggerire souger„r sughero nƒto sugo j‚, s‚gou sugoso sugo‚s suicidarsi se tuƒr Nessun termine per suicidio suo siÅou suocera belom€re, mamƒ suocero bop€re sÅlo suolare soulƒr, suola ersoulƒr suonare sounƒr suonatore sounado‚r suoneria sounariÅ suono so‚n suora mo‚nio superare pasƒr drÅn, soubrƒr superbia sup€rbio superbo sup€rbi superficie idem oppure grando‚r superiore soubeirÅn, superio‚r

supino erv€rs supplenza supl…nso supplicare supl„ar, preicƒr supplizio supl„si supposta soupÅsto suppurare bourboureƒr, cu„r mƒrso Susanna Suzƒno suscettibile che si risente despecho‚s susina br„nho susino brinhouli€ro sussiegoso magenƒ sussultare ersooutƒr sussurrare bisb„ar svagare desnuiƒr svaligiare desvalizƒr sveglia orologio con soneria: ervear„n, erv…i svegliare derveƒr svelto l€st, degourd„ svendere bazardƒr svenire pasƒr d‚r sventrare sventrƒr, stripƒr sventura mal‚r sventurato desgrasiƒ, maleiro‚s svergolo gal€stre, gandÅl svernare uvernƒr svestire despuiƒr, desvest„r destriƒr, desmamƒr svezzare sviluppare svilupƒr svitare desvizƒr svogliatezza lÅiro svogliato fiƒc svolazzare voulaseƒr svolgere deroucƒr, desvÅouze svolta della strada erv„nc, v„r svoltare ervincƒr, virƒr svuotare desvuidƒr T tabaccaio tabaqu„n tabacchiera blƒgo tabacco tabƒc tabella tabulo tabellone tabelo‚n, tablo‚n 86


tabernacolo tabernƒcle tacca Åiso tacchino p„tou, b„ri, taqu„n tacco gar…t taccuino carn…t tacere stƒr qui€t taciturno n„vou, p„bou tafano bounbo‚n, mouis…t fr„er tafferuglio batab‚is, bagƒro taglia tƒio tagliapane coout€l dei grƒl tagliare taiƒr tagliare i capelli to‚nde taglio tƒi, taiÅndo tagliatella taiar„n tagliere grƒl tagliola gr„f tailleur tai‚r talco talc tale tal tallonata garetƒ tallone talo‚n,gar…t talmente talam…nt talpa darbo‚n terra sollevata dalla talpa darbounƒ tamburo tambo‚r tambureggiare tambourneƒr tamponare tampounƒr tampone tampo‚n tana tƒno tantino tastar…to tanto tÅnt, ben tanto peggio tamp„s tappa tƒpo tappare stoupƒr tappato stoupƒ tappo stoupo‚n tappeto tap„s tapisariÅ tappezzeria tappezzare tapisƒr tara tƒro tarassaco mourio‚n tarchiato gr…p, costÅ tardare tarzƒr tardi tƒrt tardivo tardiÅou targa tƒrgo tariffa tar„fo

tarlare camoulƒr tarlo cƒmou tartagliare begouleƒr, beseƒr, tartaiƒr tartaruga tartar‚go tartassare tartaseƒr tartina cÅnto tasca sacÅcho il contenuto sacouchƒ tascapane tascopÅn taschino sacouch„n tassa tƒio,tƒso, empÅsto tassare tasƒr tassello tas€l tasso animale teiso‚n Tasso barbasso nevio‚n tastare tastƒr tastoni tasto‚n tatto tƒst tasto cant„n tavola pouÅst, d…sc tavolo d…sc, tƒoulo tavolaccio taoulƒs tavolata taoulƒ, tooulƒ tavoletta tabl…to tavolino taoul„n, tooul„n tazza bÅlo, tƒso, taso‚n te tu teatro tetre tecnica t€cnico tecnico t€cnic tedesco ted€sc tegame di terracotta poualo‚n tegola co‚p tela t…lo tela cerata t…lo sirƒ tela da fieno: stam…nho tela da grano: linsÅl telaio teli€r Per particolari sulla tessitura e il telaio vedere Lou Sab…r alla voce t€ise telone t…lou, touƒio, bƒcho teleferica teref€lico telefonare telefounƒr telefonata telefounƒ telefono idem telegramma idem televisione televizio‚n televisore televizio‚n telo telo‚n, t…lou tema idem temere cr…nhe, av…r pÅour, t…me 87


temperamatite apo‚ncho creo‚n temperatura temperat‚ro temperamento temprƒment tempesta temp€sto tempesta di neve: s€o tempestare tempestƒr tempia po‚s tempo t…mp temporale temp€sto, tempourƒl tempra t…mpro temprare temprƒr tenaglia estenƒio tenda t…ndo tendina tend„no, ridÅ tendere una corda tirandƒr, tindƒr tendine tendo‚n tenente ten…nt tenere ten„r tenero t…nre tenia v€rm salutƒri tensione tensio‚n tentare tentƒr, prouvƒr tentativo tentat„f tentazione tentasio‚n tentennare tempeneƒr, tenteneƒr teoria teour„o tepore alo‚r teppista giviÅou, desvei‚ Teresa Ter€zo tergicristallo idem terminare fen„r, about„r termine fin Confine di un podere: bo‚ino termometro idem termosifone radiato‚r terra t€ro terrapieno rampƒr terrazza terƒso terrazziere terasi€r terremoto terotr…mou terreno ter…n Un terreno di proprietƒ … definito bƒro se si estende in senso orizzontale oppure co‚nh se … posizionato verticalmente lungo una pendenza. terracotta quiƒp terribile ter„ble

territorio teritÅri terso sperlinƒ detto di cielo sereno terza t€rso terzo t€rs tesa vizagi€ro, t…zo teschio t€sto da mouÅrt tesi di laurea: idem teso tindƒ, bandƒ tesoro trezÅr tessera t€sero tessere t€ise tessitrice teiseÅiro tessuto comunemente: stÅfo testa t€sto testata testƒ, sucƒ testa del cavolo: gabuÅ testamento testam…nt Per particolari vedere Lou Sab…r alla voce testam…nt testardo testƒrt testardaggine testardu€nho testone testo‚n, mas‚c, s‚c testicolo bƒlo, partiÅ, couio‚n testiera del letto testi€ro testimone test„moni testimoniare testimouniƒr tetano idem po‚so tettarella tetta mam€l, ch‚chou tetto cub€rt Per costruzione e componenti del tetto vedere Lou Sab…r alla voce cub€rt the idem th„rmos t€rmou ticchio tic tiepido t€be tibia os de la chÅmbo tifo t„fou tiglio ti‚l tigre idem timbrare timbrƒr timbro t„mbre timidezza g€no timido tim„de, crent„f timo serpo‚l, farigo‚leto timore tem…nso, cr…nto timpano idem 88


tinello p€ilou tingere t…nhe tinta t…ncho tintoria tintouriÅ tintura di iodio tint‚ro d'Ådio tino tin€l, t„no, s„bre tintinnare sounaiƒr tipo t„p al femminile tip…so tirabrace ruƒbi tiraggio di un fornello tirƒge tirante tirÅnt tirapugni punhƒl tirare tirƒr tirare su col naso ernifeleƒr, narveleƒr tirata (lungo tratto di strada) t„ro, tirƒ tiretto tirÅour tiro tir tirchio avƒre, ranch„n, squ„cho tirelle del bilancino da traino t„reles tiroide idem tisana tizƒno tisi tiziÅ tisico t…zic Tito T„tou titolo t„tre, tito‚l titubante endech„s tizzone tizo‚n to’ t€ to’ prendi: t€ pr…n toccare touchƒr, tastƒr tocco toc; solo con rif. ad un pezzo di pane, di legno ecc. togliere gavƒr tollerare toulerƒr toma to‚mo tomino toum„n tomaia toumƒiro tomba to‚mbo tombino toumb„n tombola lutÅ tombolo couisin…t pouient€s tonaca dei preti e frati: cÅto tondo rio‚nt tonfano to‚mpi tonnelata tÅno, tounelƒto tonno to‚n tono to‚n tonsille touns„les tonsura criƒ tonto foul…t, panƒdo

topo jƒri topo ragno muz…t toppa erm…ndo, taco‚n Toppa delle scarpe mourai€ro torace b‚st torbido tr…bou torcere tÅrse, entÅrse torcicollo idem torcinaso degli equini sebo‚c tordo gr„vo, car…to tormenta s€o tormentare tourmentƒr tormento tourm…nt tornante erv„nc, v„r tornare tournƒr tornio to‚rn tornire tourniƒr toro buÅou torre to‚r torrente beƒl, reÅou torso b‚st torsolo tro‚s torta to‚rto torto tÅrt tortura supl„si torturare marturizƒr tosare to‚nde tosatrice tound‚zo touscƒno se toscano touscÅn riferito al sigaro tosse to‚s tosse asinina to‚s azn„no tossire t‚ise tostacaffe br‚zo caf€ totale toutƒl tovaglia touvƒio, nƒpo tovagliolo bav…to, servi…to tozzo di pane courco‚n, chal‚s, toc tra €ntre, tra traballante bƒouti, baricouc‚ traballare trantouleƒr, ganchouleƒr, tranbaleƒr trabocchetto nel sign. di trappola per topi: chƒpo jƒri

89


trabucco trab‚c Per le antiche misure agrarie in uso localmente, vedere Lou Sab…r alla voce mez‚ro tracannare trulƒr traccia trƒso, trasƒ, peƒ, pourƒ tracciare trasƒr tracolla scars€lo tradimento tradim…nt, trƒit tradire tra„r, v…nde traditore tradito‚r tradizione tradisio‚n tradurre trad‚ire traduzione tradusio‚n traffico trƒfic trafficare traficƒr trafittura pounch‚ro, pounhƒnho traforare pertuizƒr traforo galariÅ tragedia trag€dio tragitto trag€t trainare rabelƒr trama trƒmo tramare coungriƒr tramandare tramandƒr tramenio tramenƒ tramezzare mituouenƒr tramezzo mitou€no, can„so, spourƒ tramoggia del mulino enternu€io tramonto tramount, coujƒ dei soul…i tramortire tramourt„r trampolo bequ„o, qu„o tramutare tramudƒr tranguggiare trao‚nde, avalƒr tranquillita tranquilitƒ tranquillo tranqu„le tranquillizzare tranquilizƒr transitus pasƒ transumare neipƒr, desneipƒr trapano a trapano idem manovella viroberqu„n, sinhÅlo trapanƒr, pertuizƒr trapiantare erpiantƒr trappola per volpi bouco‚n per marmotte lƒs, gr„f per topi soupo‚n, chapojƒri,

trapuntare trapo‚nhe trapo‚ncho trasalire ersooutƒr, ersa„r trascinare rabelƒr trascurare neglijƒr trascurato nel vestire schÅnco trasferire trasfer„r trasferta trasf€rto trasformare trasfourmƒr trasfusione trasfuzio‚n traslocare trasloucƒr, meirƒr trasmettere trasm…te trasmissione trasmisio‚n trasparente traspar…nt trasportare charjƒr, pourtƒr trasporto puÅrt trasudare sum„r, trabƒte trattamento tratam…nt trattare tratƒr trattenere erten„r tratto di strada strƒcho trattore trato‚r trattoria Åste, restourÅnt tratturo drƒio travasare travazƒr trave trƒoul trave principale del tetto co‚lme altre travi del tetto coustƒnes, chabrio‚n traversa trav€rso,traversi€r traversare traversƒr travestire embarbouirƒr tre tr…s trecento tres…nt trebbiare bƒte, sbouselƒr treccia tr…so tredici tr…ze tremare tramoulƒr tremito tramoul„m tremendo trem…nde tremulo pioppo ƒlbro treno tr…n, tr€nou trenta tr…nto trentina trent…no treppiede tresp€ trequarti strumento chirurgico four…t trespolo per galline jo‚c 90


tresette tres€t triangolo tr„ongle tribolare trebulƒr tribulazione trebulasio‚n tribunale trebunƒl tridente tr…nt il contenuto del tridente trentƒ trifoglio trafu€i il fiore del trifoglio sus…t trimestre idem trina dant€lo, poui…nto trincare trincƒr, chimpƒr trincea trinch€o trincetto del calzolaio tranch…t, trinch…t trinciafieno tai…t trinciapaglia chapoulÅour trinciato idem trinit€ idem trionfare triounfƒr trippa tr„pes trionfare triounfƒr triste st…nch, tr„ste tristezza trist…so tritare tritƒr trivella tarav€lo, tarƒire trogolo bachƒs, couÅncho troia tr‚eio tromba tro‚mbo trombettiere troumbeti€r trombone troumbo‚n troncare trousƒr tronco tro‚nc tronco d'albero segato: bio‚n tronco vicino alla radice: bo‚ro tronco scavato per portare acqua: gƒrbo troppo trÅp trota tr‚eto trottare troutƒr trotto trÅt trottolino trottola asÅtou virato‚n trovare troubƒr trovatello idem truccare trucƒr trucco tr‚c truciolo frizo‚n truffa tr‚fo truffare trufƒr, fregƒr, scroucƒr truffatore scrÅc

truppa tro‚po truschino tresqu„n tu tu tua tiÅ,ta tue ti€s, t…s tuo tiÅou, to‚n tuoi ti tubazione tubasio‚n tubo t‚bou tubo della stufa couÅrn tubercolosi tiziÅ tufo tiÅoure tugurio chabÅrnio, chab€rto tulipano di bosco fio‚r de Son JuÅn tumefare enfiƒr tumefatto …nfi tumore chÅncre, tumo‚r tuonare trounƒr tuono tro‚n tuorlo ro‚s d'uÅou turare stoupƒr turacciolo stoupo‚n turbinare detto del vento turb„ar turbine turb„ turbolento boulig‚ turchino biÅ turco t‚rc turibolo idem, tur„bou turno to‚r turismo tour„sme turista tour„sto tuta tÅni tutela tut€lo tutore tuto‚r tutti t‚chi tutto to‚t U ubbidire scooutƒr ubbidiente de bo‚n coumÅnt ubriacare enchoucƒr ubriacatura cho‚co ubriaco cho‚c ubriacone choucaso‚n, beveƒire uccellame oouselƒm uccello oous€l uccidere tuƒr, ensuchƒr udire oouv„r udito idem ufficiale ufisiƒl ufficio uf„si 91


ugola mamel…t uguale pari€r, eigƒl, m€me ugualmente canm€me ulcera o‚lchero ultimamente drieram…nt, dendr„ero ultimo dri€r ululare ulƒr ululo ul umanit€ idem umano umÅn umido um„t umidit€ umiditƒ umile um„le umiliare umiliƒr umiliazione umiliasio‚n umilt€ umiltƒ umore umo‚r una ‚no, na uncineto crouqu…t uncino crÅc undicesimo ounzi€me undici o‚nze ungere vo‚nhe, engreisƒr unto vo‚nch unghia o‚nguio unghiata ounguiƒnho unghione ounguio‚n unguento poumƒdo unicamente unicam…nt unico un„c uniforme detto di terreno eigali€r unione unio‚n unire un„r unit€ unitƒ universit€ universitƒ universo univ€rs uno un, …n uomo Åme uovo gallato uÅou uovo uÅou jalƒ uovo sodo uÅou dur urgenza ourg…nso, pr€so urgente ourg…nt urlare bramƒr, ulƒr urlo ‚l urna ‚rno urto buto‚n, courco‚is, couirƒ urtone soupato‚n, tab‚is usanza uzÅnso, coust‚mo usare s'en serv„r, uzƒr usato (logoro) fr‚st uso uzƒge uscio ‚is uscire sourt„r uscita sourtiÅ

usignolo resinhÅl usufrutto uzufr‚t, jouisÅnso utensile eiz„no, out„s utero (umano) matr„s (animale) mƒire utile ut„le uva uÅ uva di monte petmerl…t uva spina groouz€lo uva ursina farnoouzeli€r V vacanza vacÅnso vacca vƒcho vaccaio vachi€r, pƒstre vacchetta vaqu…to vaccinare vachinƒr vaccinazione vach„no vacillare trantouleƒr vagabondare vagaboundƒr vagabondo vagabo‚nt vagina nat‚ro vaglia idem vagliare il grano spoulsƒr vaglio vƒl vago‚n vagone della vagone decauville vagoun…t vaiolo veirÅlo valanga lavÅncho se farinosa … pure detta poulver„n valdese vooudouƒs valente vaiÅnt valere val…r valerianella salz…t valicare soubrƒr valico couÅl valido val„de valigia val„zo il contenuto valizƒ vallata valƒdo valle co‚mbo, valƒdo vallone valo‚n valore valo‚r valorizzare valourizƒr valutare valuƒr valutazione valutasio‚n valvola vƒlvoulo valzer vƒlso vampata flambƒ 92


vanga sƒpo vangare sapƒr vangelo vang€le vanitoso vanito‚s, fanferl‚c vantaggio avantƒge, vantƒge vantaggioso vantajo‚s, avantajo‚s vantare gabƒr, vantƒr vantatore gabal€stre vanteria vantard„zo vapore vapo‚r Varaita Varƒcho varcare soubrƒr varco vƒrc variare variƒr, chambiƒr variabile variƒsc varice v…no varico‚zo vasca bachƒs, vƒsco vaselina vazel„no vasellame quiapariÅ vaso vƒs vaso da notte pÅt vaso di terracotta per alimenti tup„n vaso di vetro per conserve burn„o vassoio platÅ vastit€ grando‚r, stenduÅ vasto grÅnt vaticano vaticÅn vecchia vi€io vecchiaia vieio‚njo vecchio vi€i veccia v…so veccia piccola €rbo ni€ro vedere v€ire vedetta ergardiÅlo veduta v„sto, veduÅ vedova v…vo vedovo v…ve veglia v…o coloro che partecipano alla veglia veeirÅl vegliare veƒr veleno ver‚m, vel…n, pouiso‚n velenoso verumo‚s, veleno‚s vello di pecora touizo‚n vellutino voulet„n velluto vel‚ velo vouƒle veloce l€st velocit€ vit…so, velouchitƒ vena del corpo umano v…no venato venƒ

vendemmia vend€mio vendemmiare vendemiƒr vendere v…nde vendita v…ndito vendetta venjÅnso vendicare venjƒr vendicativo vendicat„f venerdƒ v…nre venere pianeta st…lo dei pasto‚r veneto v€netou venire ven„r ventaglio venta„no ventata bufƒ venti v„nt ventina vint…no ventilabro enventÅour ventilare il grano adoubƒr, spoulsƒr ventilato ventilƒ vento ƒouro ventoso aouro‚s ventosa vento‚zo ventre v…ntre, pÅnso, tr„po vetriera vetr„ero ventriglio peiri€ro vera anello v„ro, bƒgo, aliÅnso veramente dabo‚n verÅndo veranda veratro varƒire intossicato dal veratro envareirƒ verbale verbƒl verbo idem verde v…rt verdeggiare verdeƒr verdiccio verdÅis verdone verdo‚n verderame verdarƒm verdura verd‚ro, erboulƒio verga v…rgo vergine vi€rjo vergogna vergo‚nho, o‚nto vergognoso ounto‚s verificare verificƒr, verifiƒr verit€ veritƒ verme v€rm verme solitario v€rm salutƒri verminoso vermeneƒ vermicello pasta fidel„n, fid€l vernice vern„s, pint‚ro verniciare vernizƒr vero v…r 93


veronica pianta jas per t€ro verricello to‚rn verruca veruÅ versante versÅnt versare versƒr versaccio versƒs versetto di canzone vers…t verso v€rs vertigine lourd„m vescica ves„co callo jaqu…to, bous„co vescovo v…scou vespa gu€spo vespaio guespi€r vespro vespr€s vestiario vestiƒri vestire vest„r vestito vestim…nto, bagƒge vestito maschile completo m‚do veterinario vetrinƒri vetraio vetr„er vetrina vetr„no vetro v€ire vetriolo vetriÅl vetta s„mo, po‚ncho vezzeggiare chichourleƒr, agreves„r via sostantivo viÅ avverbio viÅ via lattea viÅ de Son Jƒcou viavai vai e ven via via mon mon viaggiare viajƒr viaggio viƒge viatico viƒtic, u€li sÅnt vicario vicƒri vice idem vicenda fach…ndo vicinale detto di strada vezinƒlo vicino vez„n, prÅch vicolo della borgata quintƒno vietare def…nde vietato defend‚ vigilanza vigilÅnso vigilare vigilƒr vigile idem vigiglia vig„lio vigliacco viliƒc vigna v„nho vigoroso erb‚st, fÅrt villa v„lo villaggio ruƒ, vilƒge villano vilÅn

villeggiante vilegiÅnt, sinhouriÅ villoso bour‚ vilucchio coureÅlo viluppo vourto‚i, van€l vimine vens„o, …squio vincere ganhƒr vincita gƒnh vinaio Åste vino v„n vinello piqu…to viola colore viooul…t fiore viooul…to violentare vioulentƒr violenza vioul…nso violino vioulo‚n violinista vioulounƒire viottolo viÅl, vioulaso‚n vipera v„pro virgola v„rgoulo virt… idem viscido limouno‚s visibilit€ idem visiera vizag€ro visione vizio‚n visita viz„to visitare vizitƒr viso mo‚re vispo erdound„n, erveo‚s vistoso visto‚s vista v„sto vita v„to vitalizio vital„si vitamina vitam„no vite metallica vis vitello v€l vitellone scouto‚n vittima v„timo, vit„mo vitto viÅoure, minjatÅrio vittoria vitÅrio viva v„vo Viva gli sposi: v„vo i spo‚s vivace l€st, degourd„, boulig‚ se equino al€ri vivere viÅoure, v„ve vivacchiare vivouteƒr vivente viv…nt vivo viÅou viziare i bambini gastƒr, visiƒr vizio v„si vizioso visio‚s vizzo pasaro‚l, maz€r vocabolario voucaboulƒri vocabolo voucabo‚l 94


zampa piÅto, pƒto zampata arpeƒ zanella dÅiro zangola bro‚iro zanzara zanzƒro zappa sƒpo a due rebbi p„cho zappare sapƒr zappetta sap„n zero idem zia dÅndo zio bƒrbo zeccola cacƒno zeppo emburjƒ zigomo poum…t zinco zinc zincato zincƒ zingaro idem zitella idem zitto qui€t, sil…nt zizzania zinzƒnho zoccolo sÅco zolfo so‚lfre zolla mo‚to, fop zolletta di zucchero dam…to zona zÅno zoppicare soupeƒr zoppo sop zotico mas‚c, testo‚n zoticona chanfÅrnio zuavo riferito ai pantaloni alla zuava: zouƒvro zucca co‚so zucchino cousÅt zuccherare sucrƒr zuccheriera sucr„ero zucchero s‚cre subiourlear zufolo zufolare subi…t, subiÅlo zuppa so‚po, men€stro zuppa di pane panƒdo zuppo tr…mp, coulƒ

vocazione voucasio‚n voce vo‚s voglia vu€io voi vo‚s voialtri vousaoutre volante voulÅnt volare voulƒr volata vÅli volatili voulƒio volo vo‚l volenteroso voulountero‚s volont€ voulountƒ volontario voulountƒri volentieri voulenti€r volere vouis…r, vÅise, voul…r volgare grousi€r, malparlÅnt volgere virƒr voliera pinjouni€ro volpe vo‚lp volta copertura vÅouto, vÅout, crouzio‚n circostanza in cui un fatto si verifica: bot voltaggio voultƒge voltare virƒr volto mo‚re voltolare viooutƒr, ravioulƒr voltura voult‚ro volume voul‚m voluta di fumo van€l voluto vourg‚ vomere sÅouc vomitare goumitƒr, r…nde, campƒr viÅ vomito gom„t vortice di vento turbio‚n vostro vouÅstre votare voutƒr voto vo‚t vulcano voulcÅn vulva nat‚ro, neis…nso volgar. chÅrnio vuotare vuidƒr, desvuidƒr vuoto vu€it water chiÅt Z sambaio‚n zabaione zaino zƒinou il contenuto zainƒ 95


Fausto Giuliano

BOVES LA PANIFICAZIONE TRADIZIONALE Fasi e lavori della preparazione casalinga del pane nel forno a legna: I "furn", i vecchi forni a legna per la cottura del pane, ancora molto diffusi sul territorio, sono presenti in quasi tutte le borgate di un certo rilievo ed anche in molti t€t - borgate/case singole - isolati. La presenza di tali fabbricati accessori, era quasi indispensabile in passato per la vita della comunit€… si reperivano assieme ad altre costruzioni di servizio (quali essiccatoi, pozzi, portici, fienili…) in tutti gli ambienti rurali sia di montagna che di collina ed anche nei grandi cascinali sparsi in pianura. Sono ancora numerosi quelli funzionanti al giorno d’oggi e la pratica della cottura del pane per il proprio uso non si ƒ persa del tutto, soprattutto nelle zone di campagna (anche se adesso si ricorre spesso alla cottura del pane in forni prefabbricati, di dimensioni pi„ contenute). Altri non pi„ utilizzati versano invece in stato di abbandono ed in cattive condizioni di conservazione …. Un tempo quando il pane era alla base dell’alimentazione umana, la sua cottura rappresentava anche un importante momento di vita comunitaria che coinvolgeva tutte le famiglie della borgata. Solitamente vi era un giorno fisso, prestabilito, destinato a questa attivit€ (…a volte i giorni destinati alla panificazione potevano essere due, se erano numerose le famiglie che si avvicendavano al turno di cottura). 96

96


Solitamente i forni erano costruiti in posti comodi, accessibili facilmente alle famiglie della borgata, a coloro che l’av‚u pƒrt (che avevano diritto ad usarlo) e, a volte, l’utilizzo del forno veniva esteso anche a famiglie abitanti in t€t posti nelle vicinanze. In questi casi, pur non avendo part‚a (diritto di partecipazione all’utilizzo), le famiglie estranee interessate provvedevano, in cambio del loro utilizzo, al buon mantenimento degli attrezzi usati (o alla loro sostituzione se rotti), oltre a fornire il loro contributo nel riscaldamento entrando nel ciclo di turnazione dei partecipanti. Vi era anche qualche raro esempio di forno costruito non in un edificio a s… stante ma in un locale compreso entro le mura di un’abitazione privata. In questo caso l’apertura del forno veniva fatta in modo che fosse accessibile dall’esterno (da un cortile, da una strada), cos† come era possibile trovare nella zona pi„ alta del territorio comunale forni i cui tetti erano ricoperti, oltre che con le solite ardesie, anche da copertura in paglia di segale. Le fasi della panificazione Empast€ (impastare) L’impasto viene preparato alcune (due/tre) ore circa prima dell’ora prevista per infornare. L’impasto era solitamente fatto in una capiente "mƒstra" (madia) di legno, che ogni famiglia possedeva (…oggi spesso si usano anche bacinelle di plastica o altri contenitori appositi oppure si impasta con le impastatrici elettriche). Si unisce poco alla volta l’acqua tiepida, in cui si ƒ fatto sciogliere il lievito, alla farina; la temperatura dell’acqua deve essere all’incirca quella del corpo umano (ci si accerta di questo immergendo il dito mignolo nell’acqua). In un altro po’ di acqua tiepida viene invece sciolto il sale occorrente (nella misura di una piccola manciata ogni 5 kg di farina circa) che viene per‡ aggiunto alla pasta in un secondo tempo… si inizia poi ad impastare e mescolare con le mani la farina con l’acqua, facendo forza nell’impasto che si forma e spingendo anche con i pugni nella massa compatta… lavorandola cos† fin quando assume una consistenza omogenea ed uniforme, senza pi„ residui di farina non amalgamati… questa operazione pu‡ durare dai dieci ai quindici minuti… La pasta ƒ impastata quando si stacca dalle mani lasciandole quasi pulite. Oggigiorno di solito viene usato, quale agente lievitante, il lievito di birra, mentre un tempo la lievitazione dell’impasto era ottenuta con il “chersant" (pasta madre), una piccola porzione di pasta conservata dalla precedente panificazione. 97

97


Secondo l’esperienza maturata, in estate si dovrebbe infornare non appena la pasta comincia a lievitare, questo per evitare che – col calore estivo - la “mulÅya" (mollica) irrancidisca e diventi “ara” (molliccia ed acidula). Oggigiorno, con l’uso dei congelatori, la cosa non ƒ pi„ cos† fondamentale in quanto quasi sempre una grossa parte di pagnotte il giorno dopo la cottura finisce nelle celle del freezer. Anche con temperature fredde sarebbe opportuno non attendere troppo per infornare cosa questa che favorisce una migliore lievitazione e rende pi„ leggero e pi„ garben†’ (bucherellato, spugnoso, con tante bolle d’aria all’interno) il pane. Scaud€ u furn / Scoud€ u furn (riscaldare il forno) (questa fase ƒ detta anche: cas€ f‚’ au furn - cacciare/appiccare fuoco al forno) E’ la fase dell’accensione del forno, circa un’ora /un’ora e mezza prima dell'ora dell'infornata, badando che sia caldo al punto giusto (regolandosi dopo che si conosce il forno con l'imbianchimento dei mattoni della volta dovuto al calore sviluppato). E’ buona norma inoltre, riscaldare il forno un po’ alla volta, lentamente, specie allorquando c’ƒ una sola famiglia che lo utilizza (ragion per cui rimane inutilizzato per lunghi periodi di tempo). Molti iniziano perci‡ a bruciare alcune fascine al mattino, proseguendo con altre due alcune ore pi„ tardi, per poi finalmente portarlo alla temperatura dovuta quando si avvicina l’ora stabilita per l’infornata. Quando il tempo ƒ instabile e ventoso ƒ pi„ difficile riscaldare il forno perch… il vento a tratti pu‡ favorirne il tiraggio, per poi magari ostacolare l’uscita del fumo e quasi spegnere le fascine che stanno bruciando. Questo rende molto pi„ difficile capire esattamente il calore presente all’interno del forno, col rischio “d’‡sbagliˆ u pagn” (di sbagliare il pane), valutando in modo errato la temperatura raggiunta. Il forno in questo caso sar€ troppo caldo ed il pane sar€ quindi bruciacchiato con la crosta nera e r‰matˆ… meno frequentemente pu‡ essere non sufficientemente caldo ed il pane quindi sar€ poco cotto, bianco e con le croste molli. Si pu‡ cercare di ovviare a tale inconveniente, quando ƒ troppo caldo, provvedendo ad “arcal€ u furn” (“ricalare” il forno) cioƒ ad abbassarne un po’ la temperatura tenendo aperta per un po’ la porticina di modo che un po’ di calore si disperda, oppure, quando il pane ƒ gi€ dentro che cuoce, inserendo nel forno alcuni mattoni pieni (in terra cotta) di modo ch… assorbano parte del calore. 98

98


Un tempo si riteneva difficoltosa la preparazione della pasta del pane, “ent’u m†urˆ du gr€gn”, nel periodo della maturazione del grano. In tale periodo, probabilmente a causa del calore estivo, essa non aveva la consistenza pastosa che ha negli altri mesi dell’anno, restava pi„ molle e rendeva il pane prodotto meno “bello” del solito. Durante il processo di riscaldamento del forno si dovrebbero bruciare anche due o tre fas†ne barot‡e (fascine pi„ grossolane, costituite da rami pi„ grandi e piccoli barot…) in modo da ottenere una temperatura pi„ stabile ed una pi„ esatta misura del calore sviluppato. L’utilizzo di sole fascine costituite da piccoli rametti pu‡ falsare notevolmente la misurazione della temperatura, in quanto bruciano con una veloce vampata e provocano un repentino picco di calore che viene anche altrettanto rapidamente disperso. Era pratica comune un tempo anche quella di bruciare dei “grat‰zŠn” (tutoli delle pannocchie) di granoturco: questo faceva s† che il pane avesse un gusto migliore. Lo stesso si ritiene facciano anche le fascine di kiwi, di alloro e di altre essenze arboree. Le famiglie che partecipano alla panificazione, a turno, una per settimana provvedono al suo riscaldamento… in tal modo coloro che cuociono per secondi o terzi il pane, hanno bisogno solo pi„ di poche fascine (… 2-3) per portarlo nuovamente in temperatura.

(L’accensione del fuoco nel forno – Tetto Re, Rivoira, estate 2005)

Arpast€ (rimpastare) Una volta che la pasta ƒ lievitata (dopo un’ora, un’ora e un quarto, da quando si ƒ preparato l’impasto) viene re-impastata una seconda volta, 99

99


velocemente, e rovesciata sulla tabia (grande spianatoio). Qui, prima di venire tagliata ed infornata, viene ancora manipolata delicatamente, per dare le migliori caratteristiche di leggerezza al pane che sar€ pi„ "spumpƒ’" (lievitato e leggero). Quando l’abitazione era distante dal forno, il trasporto della tabia con la pasta lievitata (ricoperta da una tovaglia) era effettuavo utilizzando una s‰vera, la barella a braccia usata (soprattutto) per il trasporto del letame. Panay€ u furn (o pani€) (ripulire/scopare il forno) La pulizia del pavimento del forno (il cosiddetto sˆl formato da grosse piastrelle refrattarie quadrate, i limbes) dalla brace incandescente e dalla cenere prodotta dalla combustione viene effettuata con un apposito attrezzo "u pan‰y" (il fruciandolo). Prima di procedere al suo utilizzo si provvede a dare una sommaria e grossolana ammucchiata a cenere e brace con l’utilizzo di una lunga pertica (“u barot du furn”, “la pŠrtia du furn” “u bast‹n”)., Il panƒy ƒ costituito da un lungo manico di legno alla cui estremit€ sono attaccati vecchi stracci, o sacchi di di juta grossolana (sach ‘d serpiera), quelli usati per la commercializzazione di patate, castagne, fagioli ecc… Prima di essere passato sulla pavimento basale del forno gli stracci vengono bagnati e lasciati per un po’ di minuti a sgocciolare… poi, come una rudimentale scopa, viene trascinato sul pavimento del forno raccogliendo ed ammucchiando di lato i residui incandescenti. L’utilizzo di due di questi attrezzi facilita l’opera di pulizia: difatti, quando dopo un po’ il primo panƒy introdotto deve essere estratto dal forno per essere nuovamente bagnato e messo a scolare, si pu‡ procedere utilizzando il secondo, continuando cos† il lavoro di pulizia senza perdite di tempo. Alla fine del procedimento la base del forno risulter€ pulita, mentre brace (brƒza), cenere (s‡ndre) e scintille ancora incandescenti (valosche / sbl‰e) saranno ammucchiate da un lato del vano interno. Terminata l’opera di pulizia il forno viene chiuso per 3 o 4 minuti prima di iniziare l’infornata del pane. Questo ha lo scopo di far s† che il calore si distribuisca di nuovo in modo uniforme in tutto il forno, facendo ridiventare ben calda la base piastrellata. Questo periodo di tempo ƒ detto "f€ u sˆl" (fare il pavimento) e consentir€ di rendere ben cotta e croccante la parte della pagnotta che viene a contatto coi limbes. La persistenza di molte scintille rosse e incandescenti sparse qua e l€ sul pavimento durante la pulizia col panƒi indica che il forno ƒ un po’ troppo caldo, per cui sar€ meglio lasciarlo pi„ tempo aperto durante l’infornata (… e controllarne la cottura prima del dovuto). 100

100


Un tempo per assicurarsi che la temperatura del forno fosse quella giusta si usava buttare dentro una manciata di farina: se diventava subito scura era indice di troppo calore presente, mentre invece se diventava scura lentamente la temperatura andava bene… Enfurn€ (infornare) Le miche vengono preparate una per volta sulla tabia (spianatoio della madia) con l’apposita ras-cÅtta (radimadia). La pasta, dopo che ƒ stato posizionata sulla tabia a lato all’apertura del forno, viene tagliata a pezzi (pi„ o meno grandi) in proporzione alla grandezza del prodotto che si vuole ottenere, miche –pagnotte - o mich‡tte – piccole pagnotte. L’uomo addetto ad infornare, le posiziona nel forno con una pala di legno (la p‰la / la p‰la du furn), iniziando da met€ del forno, nel lato opposto al cumulo di brace e cenere, e venendo indietro man mano fino verso l’apertura… poi via via infornando corso dopo corso sempre pi„ verso il centro e il fondo del forno, per ultime vengono posizionate le strisciate pi„ vicine al mucchio laterale di brace e cenere, quello dove la temperatura ƒ pi„ alta. Un tempo presso molte famiglie, per far lievitare meglio il pane, si usava preparare le miche su un asse o su una tabia lasciandole una ad una a lievitare gi€ tagliate e pronte per essere infornate invece. Per evitare che durante la lievitatura (spump€) esse andassero a toccarsi una con l’altra, venivano separate da asciugamani e pezze di tela. Durante la cotture nel forno le pagnotte cos† preparate avevano una lievitazione maggiore che non lasciandole a lievitare nella madia in una massa di pasta unica…

(L’infornata del pane – Tetto Re, Rivoira, estate 2005)

Una volta infornate tutte le pagnotte la porta del forno viene chiusa (un tempo veniva spesso anche sigillata anche usando buza -sterco di mucca). 101

101


Mentre cuociono le miche rilasciano vapore acqueo.... per cui dopo 6-7 minuti circa dal momento della chiusura del forno si deve vedere "a t‡b€” (a fuoriuscire vapore) dalle fessure attorno alla porticina. Se questo non avviene, vuol dire che il forno non ƒ abbastanza caldo e quindi si dovr€ lasciare per alcuni minuti in pi„ il pane a cuocere prima di "sfiatarlo", cos† che prenda un po' pi„ di colore. Arfi€ u furn (rifiatare il forno) Dopo una quindicina/ventina di minuti di cottura occorre verificare come essa procede. Si approfitta anche per controllare se il forno ƒ troppo caldo (…allora si lascer€ di meno il pane dentro) e se le miche sono troppo vicine alla brace (in tal caso vengono allontanate, specie quelle gi€ piuttosto colorite e scure) e si procede a rivoltare le pagnotte sottosopra, per farle cuocere bene anche nella loro parte inferiore ("vir€ i miche"). Tale operazione era sovente effettuata semplicemente smuovendo tutto il pane con la pala, mentre oggi molti preferiscono rivoltarle una per una, ammucchiandole alla rinfusa nel lato pi„ lontano dalla brace. Si ottiene cos† una cottura uniforme e pane con le croste dure su tutta la sua superficie. Se il forno ƒ stato riscaldato troppo velocemente il pane pu‡ arvene (rinvenire), cioƒ diventare molle nella parte inferiore, questo perchƒ i limbes su cui era a contatto non erano sufficientemente caldi.... raffreddandosi ritorna comunque croccante anche se si pu‡ vedere dal colore pallido della crosta che ƒ poco cotto. Le miche in questi casi invece di crescere in alto - in verticale - lievitando restano piatte e schiacciate, con molta mollica all’interno. Cˆze u pagn (cuocere il pane) La fase di cottura dura circa 40 - 45 minuti dal momento in cui si ƒ infornato il pane Gav€ u pagn (togliere il pane) Terminato questo periodo di tempo il forno viene aperto e si procede all’estrazione delle miche di pane ancora cocenti, Esse sono depositate sulla tabia posizionata accanto all’apertura del forno per farle raffreddare e far loro prendere aria, di modo che il pane non rimanga "gn€ch" (compatto, poco lievitato). Una volta raffreddate le miche si provvede al loro trasporto a casa sullo spianatoio o depositandole in appositi cassoni di legno (oggigiorno anche di plastica). 102

102


(Fine della cottura: estrazione del pane dal forno – Tetto Re, Rivoira, autunno 2005) ALTRO SUL PANE E LA PANIFICAZIONE

Nella zona del concentrico gli abitanti che non avevano la possibilit€ di accedere ad un forno per cuocere il pane per s…, fornivano al panettiere la farina ed egli, dietro un compenso (in pane, "la ch‚ta" = la cottura), provvedeva a cuocerlo per loro. In cambio del proprio lavoro se ne tratteneva una parte per s…. Ad es. se si davano 20 kg di farina al panettiere e questi otteneva 24-25 kg di pane, la chŒta che egli si prendeva per rivenderla poteva essere di alcuni chili. Si trattava di una semplice forma di pagamento per il lavoro svolto: il panettiere tratteneva quale compenso la chers‡a (crescita) cioƒ il surplus in chilogrammi di pane ottenuto rispetto alla farina fornita (surplus dovuto all’aggiunta dell’acqua nell’impasto). CONSIDERAZIONI E CREDENZE SUL PANE / SACRALITA’ del PANE

- Il pane era considerato un alimento sacro, in quanto benedetto da Ges„ e come tale si riteneva dotato di poteri quasi soprannaturali come ad esempio quello di scacciare masche e altri spiriti maligni. A San Giacomo c’era l’usanza di lasciare una "mica" di pane ben in vista fuori dalla casa dopo l'infornata, per far s† che le masche prendendola lasciassero poi in pace quelll’abitazione... - Il pane non deve mai essere posato sul tavolo capovolto, cosa ritenuta da sempre disdicevole, che non si deve mai fare. Allo stesso modo non deve essere sprecato o buttato…. anche quando ƒ vecchio, duro e raffermo deve 103

103


essere riutilizzato (ad esempio per fare la panƒda, o sbriciolato per ottenere panpist – pane pesto, oppure per essere dato da mangiare agli animali di casa, non solo a cani e gatti ma anche a conigli, mucche, ecc...) - Era usanza che la sposa portasse con s…, nella nuova casa, una pagnotta del pranzo di matrimonio…. questo era di buon auspicio per il futuro della coppia, in quanto significava che la sposa non sarebbe mai rimasta senza pane… la pagnotta veniva riposta in un armadio o in un credenza, e conservata per moltissimi anni (anche per tutta la vita degli sposi) avendo la propriet€ di mantenersi intatta senza ammuffire mai… - In tempo di guerra soprattutto non se ne sprecava una sola briciola, anzi il poter avere una "mica" di pane bianco era considerata una festa… (".... nate faz‚u festa cura mƒre ar‰vava da B†ves cun na mica 'd pagn bi‡nch....noi facevamo festa quando mamma arrivava da Boves con una pagnotta di pane bianco - testimonianza di R.F., fraz. Rivoira). Era ritenuto un alimento degno di essere mangiato“da gal†p” (da solo, senza companatico)… perch… ƒ gi€ lui stesso un “cumpanƒri” (companatico) (…i nostri vecchi ce lo dicevano sempre.... ma perch€ mangiate la toma con il pane.... € piŽ buono cos‚ da solo… - testimonianza di V.G., fraz. S.Giacomo) ATTREZZI per la COTTURA DEL PANE

(Antichi attrezzi per la panificazione – Tetto Oliva, Cerati, estate 2008) i limbes : le lastre di terra refrattaria usate per la pavimentazione dei forni u trant : il tridente, necessario per mettere le fascine dentro il forno e per rivoltarle, spostarle ecc... 104

104


u barot du furn / la partia du furn / la partia da sfurgiat€ / u bast‹n : il bastone del forno / la pertica del forno / la pertica per attizzare / il bastone, un semplice lungo bastone/pertica usato per inserire e smuovere le fascine, per smuovere brace accesa e cenere u pan‰y : il fruciandolo, lunga pertica con fissati ad un'estremit€ degli stracci, che, bagnati, servono per ripulire il forno dalla brace

la ras-cÅtta : il radimadia, attrezzo solitamente in ferro (ma un tempo anche di legno) usato per tagliare a pezzi la pasta e fare le miche

la p‰la : la pala usata per infornare, pu‡ essere di legno (pƒla ‘d bosch) ed oggi anche in acciaio inossidabile (pƒla ‘d far)

u croch : il gancio, attrezzo di ferro incurvato a mezzaluna (o semplice pertica di legno di forma simile) usato per trascinare verso l'imboccatura del forno le miche quando sono cotte (ed anche per spazzare sommariamente verso un lato il grosso della brace prima di ripulire il forno col panƒi)

105

105


la p‰la ‘d tola : la pala in lamiera, pala artigianale di lamiera, larga e tozza usata per sfornare le pagnotte FORME TIPI DI PANE

mica : pagnotta di forma lunga e, pi„ raramente, tondeggiante michÅtte : pagnotte sottili di forma allungata tupunÅgn : pagnotte piccole grisÅgn : grissini, un po' pi„ grossi dei comuni grise : pagnotte grosse (= miche) micunŠt : pagnotta cotta con una mela al suo interno pagn di cr‡e : pane con castagne all’interno parçnt : parenti, sono due miche che a contatto una con l’altra durante la cottura restano unite fra loro pagn Nat‰l : pane di Natale, pagnotta dolce fatta a Natale per i Bambini pagn sˆli : pane liscio, pagnotta che prima di essere infornata veniva bagnata sulla parte superiore con una pezza... diventava cos† lucente e liscia (…ed era considerata come un dolce, una vera "gal‰peria" dai bambini") mulat : “molletti”, piccole mich‡tte messe a cuocere per prime e tolte a fine infornata del pane, prima che il forno venga chiuso… restano appena cotte. un po’ mollicce all’interno e con una sottile crosta esterna cunfi : gonfio, sorta di pagnottella per i bambini ottenuta facendo cuocere semplicemente un grumo di pasta gettato direttamente sulla brace del forno (volendo anche del camino o della stufa) tudeschÅgn ‘d pagn : pagnotta (sinonimo di tupun‡gn) PARTI DEL PANE

crusta : crosta cr‡ci‹n : avanzo di pane c‡las‹n : parti finali della "mica" mulÅia : mollica p‰sta : pasta chersant : lievito naturale di pasta madre

106

106


QUALITA' PRINCIPALI

ar / arsiz : acidulo e bavoso (quando, col calore estivo, dopo alcuni giorni si trasforma e la mollica diventa molliccia e dal sapore leggermente acido) arvenˆ’ : molle nella parte inferiore, poco cotto bçgn spump‰’ : ben lievitato br‡z‰’ / bruzat‰’: bruciacchiato, troppo cotto coti : soffice gaspulin‰’ : ben cotto e ben lievitato, spugnoso, soffice e pieno di buchi gnçch / gnach : molle e pesante, poco cotto r‡mat‰’ : bruciacchiato, annerito dalla temperatura del forno troppo elevata tupunˆ’ : pagnotte corte e piccole PROVERBI

O ch‚t o crˆ’ su f‚ l’ç avˆ’ (o cotto o crudo sul fuoco ƒ stato) frase usata all’atto dell’apertura del forno, quando si ritiene che il pane dovrebbe essere cuociuto a sufficienza per cui ƒ giunto il momento di toglierlo dal forno Cura piˆu la p‰sta vçgn mola, cura f‰ secarÅssa vçgn d‡ra (quando piove la pasta diventa molle, quando f€ siccit€ diventa dura) P‰sta mola e furn caud nun f‰ tre 'd pÅ che l'aut ! (pasta molle e forno ben caldo, ne fanno tre - pagnotte -pi„ di un altro….) TOPONIMI

u Cunfurn : il Con forno, vi sono due luoghi designati con tale toponimo, uno nel centro frazionale di Rivoira, l’altro nel concentrico di Boves (tutti due caratterizzati dalla presenza di un grande forno ad uso comunitario) CURIOSITA’

Nuto Revelli nel suo libro Il mondo dei vinti cita il pan ‘d bragheta della Valle Colla: …nell’alta Valle Colla di Boves ‘l pan ‘d bragheta era un pane di farina di segala e castagne lesse, cotte al forno… BIBLIOGRAFIA

- Giovanni Bernard, C’era una volta il pon de seil (la panificazione a Blins) su Valados Usitanos n. 12, maggio – agosto 1982 - Daniela Garibaldo, Furnea a Miaraura - La panificazione a Millaures su Valados Usitanos n. 81, maggio – agosto 2005

107

107


Mario Fantino Gri€t

CURE MEDICHE e RIMEDI EMPIRICI DEL TEMPO CHE FU La prima volta che mi venne il mal di gola avevo sette anni. L'autunno del 1947 fu un inferno per noi pastori transumanti; pioveva di continuo, il fiume Tanaro era orami prossimo ad esondare nell'ansa all'altezza della fattoria dove dimoravamo per sei mesi circa. Tante furono le sere che tornavo all'ovile bagnato dalla testa ai piedi; ai tempi non tutti potevano permettersi un paio di stivali e a proteggere i nostri piedi erano dei semplici scarponi legati con lacci di cuoio (i liaset). Tutto il giorno al pascolo tra le stoppie, sulle sponde del fiume. L'acqua inzuppava gli scarponi, penetrava all'interno e infradiciava le calze di lana, quindi la prima cosa da fare, appena giunti con il gregge all'ovile, era di disfarsene subito e infilare un paio di calze asciutte con zoccoli di legno. Le calze bagnate venivano appese al soppalco ed il mattino seguente la mamma me le annodava a mo' di cravatta attorno al collo, e queste con il loro odore nauseabondo alleviavano il dolore causato dal mal di gola e con il passare del tempo quel puzzo fastidioso si adattava al naso. Tutte cose che al giorno d'oggi si fa fatica perfino a concepire! In quegli anni lontani le cure “fai da te” guarivano, o cos‚ almeno si credeva, diversi malanni. Il mal di schiena, il classico colpo della strega, si curava con una larga pezza di lana appena tosata nel sottopancia della pecora, che allo stato grezzo era unta del grasso formatosi nella pelle della pecora. La pezza di lana si appoggiava sulla parte dolente della schiena e veniva fissata con una fascia di drappo. Conservata per tre giorni in questa posizione leniva quel maledetto mal di schiena. 108 108


Il dolore alle orecchie era un'altra di quelle infiammazioni causate dalla vita grama di noi pastori. Eravamo esposti a mille intemperie: pioggia, grandine e neve, che con il trascorrere degli anni danneggiavano il nostro corpo. Ricordo una sera, al ritorno dal pascolo, mi doleva l'orecchio sinistro… mia madre mi fece accovacciare sotto la pancia della capra bianca e con due dita mi fece schizzare un po' di latte tiepido all'interno dell'orecchio. L‚ per l‚ mi diede fastidio ma con il passare dei minuti il latte allevi„ il dolore fino a farlo scomparire del tutto.

Per i dolori alla schiena e agli arti superiori e inferiori oltre agli impacchi di lana si usava curarli anche con il grasso di marmotta sciolto. In estate sulle montagne si catturavano delle marmotte e il loro mantello (la pelliccia) veniva fissato ad un'asse esposta al calore del sole. Il grasso si scioglieva lentamente e colava dentro un recipiente a forma di imbuto e a sua volta dentro una bottiglia o ad un fiasco. Questo era un medicamento molto noto e prezioso che spalmato sulle parti doloranti procurava sollievo. Ma a quei tempi si diceva anche che tale grasso usato pi… volte sulla stessa parte del corpo avrebbe in seguito indebolito le ossa e che per una banale rottura esse non si sarebbero pi… saldate. Ma noi pastori fino agli anni Sessanta del secolo scorso ne abbiamo fatto un grande uso. Inoltre nei tempi di guerra la fame trionfava e la carne era costosa, pochi se la potevano permettere, quindi la carne di marmotta era ambita anche come un buon piatto in tavola. La carne veniva introdotta in una piccola fossa scavata nel nevaio e lasciata in quel posto per quattro o cinque giorni in modo che il gelo ne riducesse il forte odore di selvatico. Veniva poi tagliata a pezzi e cucinata in un soffritto di cipolla, aggiungendovi della panna. Consumata con la polenta per noi era un cibo da re. 109 109


Per alleviare i dolori delle articolazioni si usava anche la lavanda. Raccolta nel mese di agosto veniva messa a macerare nell'alcool. Si intingeva una pezza di tela con l'alcool di lavanda e la si strofinava sulla pelle della parte del corpo dolorante. Inizialmente la pelle bruciava un po', ma poi il dolore si allentava.

A venti anni, dopo avere vissuto a contatto con le intemperie, pure i denti mi procuravano non pochi guai. Infatti a ripararci dalla pioggia avevamo solo un grande e pesante ombrello realizzato con stecche di legno raccolte lungo il fiume Tanaro. Non sempre questo si apriva bene e cos‚ oltre ai piedi inzuppati di acqua anche le mie spalle erano sovente bagnate. Un vapore freddo penetrava in tutto il corpo e ci„ era la causa principale del mal di denti, con la bocca e le gengive gonfie e dolori lancinanti. Per curare il mal di denti il babbo mi infilava un grano di sale nel dente cariato che cos‚ spaccava la parte restante. Alla sera, prima di andare a dormire, mia madre sbatteva l'albume di un uovo e lo spalmava su una larga fetta di patata, che veniva poi posta sulla mia guancia gonfia e dolorante. Anche questo leniva il dolore. A venti anni la mia bocca assomigliava ad una fetta di gruviera, piena di buchi. Quando non sopportavo pi… il dolore ricorrevo al dentista tutto fare del paese; si, perch† dentista non lo era, ma era per„ capace nell'estrarre quel po' di radice del dente con ferri e pinze il cui aspetto lasciava molto a desiderare: non dico il male, il dolore che dovevo sopportare.

110 110


Ricordo tuttora quella specie di ambulatorio con una poltrona in pelle sgualcita, siringhe e trapani dall'aspetto vecchio, posti su un lavandino certamente poco pulito. E un rubinetto da cui scorreva acqua di continuo riempiendo un grosso boccale. Una sera, stremato dal dolore, ad ora tarda, percorsi quei quattro chilometri che separavano la fattoria dal paese dove dimorava il cavadenti, bussai alla porta pi‌ volte ma nessuno venne ad aprire. Una vecchietta di passaggio nella contrada mi inform„ che quell'uomo era deceduto all'ospedale a causa di un'appendicite perforante. I calli (y asÅn) alle dita dei piedi erano un altro problema da risolvere. Per poterli togliere prima li avvolgevo in un impacco realizzato con un grumo di burro avvolto in una pezza di lino ed in seguito, due giorni dopo, mettevo i piedi a bagno dentro una tinozza con acqua e sapone sciolto fatto in casa. La parte superiore del callo si staccava, recando sollievo per parecchio tempo. Purtroppo per„, con il trascorrere dei mesi, il callo si riformava.

111 111


Le ragadi (as siol‚s) screpolature delle dita della mano venivano invece ammorbidite con il latte di pecora appena munto, ma durante le giornate molto fredde esse si riaprivano ad ogni minimo movimento procurando delle fitte dolorose. Le ferite da taglio dovute ad esempio ad un uso errato del coltello a serramanico (lu vernantin) venivano subito disinfettate urinandovi sopra. Le pelle vecchia e secca persa dalle serpi (chiamata comunemente “camiza�, camicia della serpe) veniva raccolta e conservata perch†ideale per arrestare il sangue da piccole ferite. Per misurarmi la febbre invece mia madre era abituata a passarmi sulla fronte la sua lingua ben risciacquata con acqua fresca. Se notava che avevo la febbre mi faceva ingoiare una pasticca di chinino di stato, rimedio di tutti i mali. Inoltre per un po' di tempo mi tamponava la fronte con pezze di tela inzuppate di acqua fredda.

Mia nonna paterna invece aveva il dono di guarire le persone dal morbillo (i rusai). Oscurava il lume con un panno rosso e tenendomi sulle sue ginocchia pronunciava delle parole a me incomprensibili: questo faceva si che le macchioline uscissero a fior di pelle e con il tempo seccassero.

112 112


Per quanto riguarda l'orzaiolo (lu verzƒl) la “settimina” del luogo a luna piena lo legava con un filo di canapa (rista) poi lo gettava nel fuoco della stufa di ghisa. Quando uno aveva un occhio infiammato c'era l'usanza di fargli fissare con quell'occhio l'interno del collo di una bottiglia contenete olio, mentre la “settimina” pronunciava sottovoce determinate formule magiche. Un'altra metodo di cura serviva per far sparire le verruche della pelle (i pur€t): essi venivano eliminati semplicemente avvicinandovi la fiamma (azzurrognola a causa dello zolfo della capocchia) di un fiammifero di legno appena acceso! Si ricorreva anche a farli segnare dalla fattucchiera del paese, che, pronunciando parole appropriate al chiarore della luna, riusciva col tempo a farli rimpicciolire e poi dissolvere…. A cinque anni avevo dei fastidiosi dolori alla pancia e dimagrivo a vista d'occhio: mia madre intu‚ che si trattava del verme solitario (lu v€rm sal„tari) o tenia, parassita dell'apparato digerente umano. Schiacci„ in un mortaio quattro spicchi d'aglio messi poi a macerare in un bicchiere di aceto per tre giorni. Dopo il terzo giorno mi fece bere quell'intruglio a digiuno. La pancia si mise a rumoreggiare per un po' di tempo, ma il giorno seguente espulsi la tenia. Mia madre controll„ che fosse uscita anche la testa, perch† se cos‚ non fosse stato essa si sarebbe riprodotta dentro al mio pancino.

113 113


In paese c'era una donna, Settima, forse nata di sette mesi o settima figlia della famiglia, che era specializzata nel guarire dai vermi che si formavano nell'intestino dei piccoli. Tagliuzzava dei pezzi di filo molto corti e li poneva in un bicchiere colmo d'acqua: questi si accartocciavano, si arrotolavano, si arricciavano e si muovevano in continuazione, era il segnale che il bambino aveva i vermi nella pancia. La donna allora iniziava a fare misteriosi gesti con le mani rivolte verso il bicchiere e invocando a chiss‡ chi di far espellere quei parassiti. Dopo tre o quattro giorni il piccolo guariva, seppur dovendo tenere appesa al collo una fettuccia con infissi diversi spicchi d'aglio. Si ricorreva invece all'uso di un'erba, la piantaggine minore (chiamata da noi volgarmente cua ‘d giari - coda di topo o cutlin‚s) per curare il dolore provocato dalle punture di vespe, api e altri insetti, semplicemente fregandola sopra la parte colpita.

Invece as ariundell‚s (le foglie della malva) messe a mollo nell'acqua bollente toglievano l'infiammazione alle vie urinarie ed i dolori dovuti ai calcoli renali. Ricordo che mio nonno – negli anni '50 - ne soffriva durante le minzioni. Era affetto da as per‚s (calcoli alla vescica), come 114 114


si usava dire e, in montagna, per urinare doveva recarsi accanto ad un ruscello dove traeva beneficio dal mormorio dell'acqua che scorreva…. che gli alleviava il dolore e gli facilitava la minzione! Per il colpo di sole (lu sul€in), che sarebbe poi stato un forte mal di testa, si ricorreva sempre ai soliti fattucchieri che stando alle voci della gente erano in possesso di misteriose forze in grado di scacciare certi malanni. Un certo Giacu du Trun (Giacomo del tuono) guariva muscoli, nervi e distorsioni. Qualcuno dopo essere stato curato da lui e dopo avere subito un male del diavolo procurato dalle sue enormi mani, dovette recarsi all'ospedale per un'ingessatura in quanto non era una distorsione ma una bella rottura. Una donna con impacchi (papÅn) di sale e crusca toglieva i dolori alle ginocchia gonfie facendo fuoriuscire il liquido che si era formato nei legamenti. Sempre pap€n a base di farina di segale e latte tiepido servivano per curare gli occhi arrossati…. tenuti sopra gli occhi per un quarto d'ora, quattro cinque volte al giorno, levavano il fastidioso rossore. Pure la cartomante della valle, lavorando con le carte dei tarocchi e piccole schegge di ardesia colorata, riusciva a toglieva il malocchio, ma a dire il vero erano pochi che si recavano da lei, solo qualche superstizioso, o innamorato deluso; i valligiani non erano creduloni, e i suoi clienti provenivano dalla pianura grazie al passa parola. Quella donna per noi piccoli era una strega e ci tenevamo alla larga da lei. Aveva un foulard nero stretto in testa che le oscurava una parte del viso rugoso. Lo spettacolo pi… grande era quando infilava il dito mignolo nell'ano della gallinella e sentendo in profondit‡ la presenza di un uovo, gridava ad alta voce: …i‚ … i‚ .. i‚ (c'‰, c'‰, c'‰). Quando aveva un uovo lo bucava con un fermaglio dei capelli e “lu cƒccava” (lo succhiava), pulendosi poi le labbra con il grembiule unto. Mor‚ nel 1953 a novant'anni. Furono molti a seguire il suo funerale, seguendo la bara trasportata dentro un grande carrozzone nero trainato da due cavalli dal pelo rosso. Questi ricordi hanno segnato un passato in cui la gente, tra la fantasia e il doversi arrangiare, ha vissuto in un mondo a s†, un mondo non pi… proponibile al giorno d'oggi, ma che ne ‰ stato l'apri-pista…. Mario Fantino Gri‚t (Roccavione)

115 115


LIBRI (1)

"In Piemonte e Valle d'Aosta sono purtroppo rare le testimonianze archeologiche direttamente correlabili alla cosiddetta cultura megalitica". Contro questa frase, contenuta in un libro abbastanza famoso ("Il Piemonte delle origini" di Massimo Centini, 1992), si pu€ dire che Piero Barale, l'autore di Le pietre perdute (ed. Araba Fenice), si sia sempre battuto sulle pagine di Valados Usitanos, fin dal giorno in cui entr€ nella redazione piÅ di vent'anni fa. Diamo la parola all'autore stesso del libro (pag. 16): "Se per gli accademici la “corrente megalitica” si arrest‚ al di lƒ dell’arco alpino e del mar Ligure, ne consegu… che i manufatti ancora presenti sul territorio piemontese furono attribuiti, pur dubitativamente, alla recente civiltƒ contadina[..]. A questo punto sorgono spontanee alcune domande: se la scultura megalitica si † arrestata oltr'alpe e nelle aree insulari, come possiamo spiegare l'esistenza di enclavi ed exclavi presenti nella penisola italiana? Ovvero, cosa ci stanno a fare i dolmen e le pietre fitte nell'area pugliese, le statue-stele sui confini appenninici tosco-emiliani della Lunigiana, e il grande cromlech al Piccolo San Bernardo, in Valle 116 116


d'Aosta? Il circolo litico valdostano non † forse una struttura megalitica posta, in parte, al di qua dell'arco alpino occidentale, e gli altri monumenti non sono forse collocati sul territorio continentale?” Partendo da queste premesse, la prima parte del libro (i capitoli 2-6) discute in modo approfondito il megalitismo piemontese, analizzando il fenomeno in modo inedito e con riferimenti al dibattito internazionale, ma cercando anche di dare al lettore “l’occasione di avere qualche strumento in pi‡ per poter navigare in quel mare magnum del megalitismo-occidentale” (come recita la quarta di copertina). Altra questione: lo studio dell’archeoastronomia, di cui si parla nel capitolo7. In altri paesi, soprattutto in Inghilterra – patria di Stonehenge, il fenomeno megalitico di gran lunga piÅ famoso e spettacolare – l’archeoastronomia „ una disciplina accademica: ma qui da noi si passa forse (piÅ o meno in buona fede) un po’ troppo dalla scienza alla fantascienza, e quindi bisogna usare molta cautela. Dice Barale: “La questione degli “orientamenti” dei monumenti megalitici, studiati in ambito nazionale da circa un’ottantina d’anni, † stata resa quasi vana da opere fantasiose, facendo cos… cadere un discredito generale su alcuni studi importanti”. Fatta eccezione per le osservazioni di Sole e Luna e di alcune costellazioni come Pleiadi e Orione, utili a stilare un calendario efficace per semine e raccolti, “voler trovare precise combinazioni astrali su questi massi coppellati equivale a cercare i segni dello zodiaco in una manciata di fagioli sparsi su una tavola”. Ma il punto forte „ sicuramente il lunghissimo capitolo 8 (116 pagine, piÅ di un terzo delle 302 pagine del libro), intitolato “I principali siti megalitici del Piemonte” e scritto in collaborazione con lo speleologo Fabrizio Milla: 72 siti censiti e fotografati perlopiÅ a colori, in tutto il Piemonte (e non solo in una determinata area come capita spesso in pubblicazioni di questo tipo). Una guida utile: si pu€ subito andare a controllare, anche se di megaliti nella tal zona non si sapeva niente e non si immaginava che l‡ si potessero nascondere queste tracce della preistoria. Molti di questi siti (quelli in territorio occitano) erano giˆ stati segnalati sulle pagine di questa rivista, che ovviamente tratta di cose occitane: ma si perde molto a non sapere niente di quanto „ stato ritrovato in territorio non occitano. Un caso fra molti „ la stele ‘romana’ di Bene Vagienna: grazie proprio a Piero Barale „ stato possibile stabilire che l’epigrafe funeraria, appunto di epoca romana, era stata 117 117


incisa su un monolito dell’etˆ del Rame-Bronzo. Ecco parte della scheda proposta dal libro:

1.8-Stele di "Bene Vagienna". Si tratta di un singolare sasso fluviale scoperto nel 1883 in regione Pra (m 340), localitƒ posta ad un paio di chilometri ad est di Bene Vagienna, praticamente nella valletta di Rio Rivaletto fra i casolari Stross e Beccaria. Nello stesso anno del suo rinvenimento, il monolite, detto "saxum informe", venne sistemato al piano superiore di Palazzo Lucerna di Rorƒ (Bene Vagienna) dal comm. Giuseppe Assandria, il quale ne dette notizia solo nel 1892. In seguito la pietra fu censita e classificata nel 1948 dall'epigrafista Padre Antonio Ferrua, il quale vi riconobbe una semplice epigrafe funeraria incisa nella prima metƒ del I secolo d.C. (I.I., 9). Ma fu solo nel 2003 che lo scrivente (Piero Barale, n. d. r.) si rese conto che l'impianto epigrafico di epoca romana era stato inserito su un'incisione precedente […] Isolando i tratti incisi dell'impianto iconografico collocato sul fronte della cuspide, si † evidenziata, in modo esplicito, la presenza di due o pi€ fasi incisorie. Infatti, la differenza litografica nell'insieme delle incisioni † molto evidente. Nel timpano si distinguono diversi tratti istoriati con tecnica a presso-rotazione diretta. La fascia † ampia e poco profonda e potrebbe essere stata realizzata con strumenti litici. Il grafo pi‡ arcaico, che si trova perfettamente collocato rispetto alle dimensioni e alla forma della pietra, † costituito da un cerchio centrale affiancato da due pi‡ piccoli laterali. Dal circolo collocato centralmente si diramano a ventaglio, e verso il basso, tre linee rette di egual lunghezza. Inoltre, all'interno del circolo centrale e quello laterale-sinistro, figure che misurano rispettivamente 7 e 4 cm di diametro, si pu‚ rilevare la presenza di due piccole coppelle (ˆ 0,6 x 0,4 cm) […]. Il libro si conclude poi con l’esame di due necropoli, di cui si era invece giˆ parlato sulle pagine di V.U. perch‹ entrambe in territorio occitano: quella della “Maddalena” di Chiomonte (V.U. 93) e quella di Valdieri (V.U. 58) . I due siti rivestono una particolare importanza nell’ambito della preistoria piemontese, ed „ giusto che ad essi siano stati dedicati i due capitoli conclusivi.

118 118


LIBRI (2)

Sergio Ottonelli „ stato una figura chiave di Valados Usitanos, anzi dell’occitanismo: poeta, scultore, storico, antropologo, linguista… Senza di lui non saremmo quello che siamo. In questo libro sono stati raccolti gli scritti sulla storia dell’alta Val Varaita. Alcuni, un centinaio di pagine, erano giˆ comparsi sulla nostra rivista. Tuttavia la disposizione del materiale del libro in ordine storico – dal ‘300 al ‘700 – fa s‡ che anche chi ha giˆ letto tutto quanto sulle pagine di V.U. sia stimolato a una riflessione unitaria e di ampio respiro. Come si dice nella prefazione di questo libro pubblicato dal Comitato per San Lorenzo di Chianale, a costituire il fascino di questo lavoro sono “le ricerche archivistiche straordinariamente approfondite nell'ambito di documenti ufficiali, ma anche le indagini tra interessantissime carte private”. Noi redattori di Valados abbiamo ascoltato dalla viva voce di Sergio la cronistoria di queste ricerche: figure di archivisti lungimiranti o ottusi, escamotages di Sergio volti ad aggirare le resistenze e i divieti di questi ultimi, fortuna (o piuttosto il fiuto del ricercatore autentico) nel portare alla luce documenti preziosi… Ultimamente c’era stata la scoperta della macchina fotografia digitale, usata esclusivamente per fotografare documenti d’archivio. 119 119


La sua capacitˆ di rendere attuali vicende avvenute secoli fa: Sergio aveva questo dono. E la ricostruzione della vicenda storica, da lui narrata in modo cos‡ avvincente, si basava su un’acquisizione rigorosa di conoscenze. Ricordo ancora come nel dicembre 2004, alla vigilia dell’inaugurazione del Sentre CŒltŒral Usitan a Paesana, mi avesse parlato, come si parla di un film visto la sera prima o di un avvincente romanzo d’avventura, dell’assalto al castello di S. Eusebio/Casteldelfino (dove era allora rifugiata Margherita di Foix) avvenuto il 24 dicembre del 1528: quasi cinquecento anni fa! Ma da quel racconto (pubblicato sul n. 79 di V.U. e a pag. 129 di questo libro) si capiva in modo chiarissimo il quadro della politica saluzzese dopo la morte del marchese Ludovico II. Poi a volte anche a storici prestigiosi (Muletti, Allais) capitava di venir corretti, come in questo articolo… Ma credo che gli interessassero, piÅ che i grossi personaggi o i fatti d’arme, soprattutto i valligiani con le loro vicende lavorative: agricoltura, allevamento… anzi credo che per lui una delle motivazioni alla ricerca storica, fin dalla “Guida della Val Varaita” o anche da prima, fosse proprio andare a vedere come nel passato l’alta montagna veniva regolata – per senso pratico, non estetico – in modo ferreo, e poi contrapporre la saggezza del passato alla follia di oggi: “Cinquecento bovini dove al massimo ci sarebbe posto per cento mucche, su terreni spesso inadatti (e fragili), a quote sempre piÅ alte dove un tempo salivano soltanto le pecore. Totalmente dimenticata la separazione fra pascoli per le mucche e pascoli per gli ovini. Dimenticate tutte le regole che disciplinavano l'accesso ai pascoli (non si poteva salire [in passato] prima di una certa data in modo da non pregiudicare la fioritura, e per S. Michele bisognava preparare il ritorno a valle…)”. La situazione odierna? “Cˆpita sempre piÅ spesso che a ottobre, o addirittura a novembre, mucche e pecore (ma anche asini, cavalli e quant'altro) siano sorprese da prevedibili nevicate a quote assurde, col risultato di mettere a rischio la vita di vigili del fuoco, uomini della protezione civile, elicotteristi chiamati a soccorrere gli animali in condizioni proibitive. Sul versante francese „ addirittura accaduto che gli elicotteri, in un caso, non abbiano potuto far altro che trasportare a valle carogne di pecore, un intero gregge abbandonato a se stesso nella tormenta, prigioniero di una cinta a rete invalicabile. A questo punto siamo arrivati”. 120 120


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.