1-Portafolio Profesional P4

Page 1


P O R T A F O L I O P R O F E S I O N A L

PERFIL PAMELA LICEA PADILLA

PROFILE

Mi objetivo como estudiante de arquitectura es proporcionar soluciones de conceptos creativos, ayudando a la planeación y desarrollo de proyectos arquitectónicos respondiendo adecuadamente a las necesidades de los clientes. Incluyendo trabajar en un entorno orientado a los equipos porque rodearme de individuos con ideas afines es una gran prioridad.

My goal as an architecture student is to provide creative concept solutions, assisting in the planning and development of architectural projects by adequately responding to clients' needs. Including working in a teamoriented environment because surrounding myself with like-minded individuals is a high priority.

INFO. CONTACTO

CONTACT

pamela liceapa@udlap mx

pamelicea7@gmail com

pamelicea

@LiceArchitecture

Pame Licea

IDIOMA

LANGUAGE

Español - Nativo

Spanish - native

Inglés - avanzado

*Certificación Oxford nivel B2

Advancedenglish

*OxfordcertificationlevelB2

FORMACIÓN ACADÉMICA

EDUCATION

20196-2019

Preparatoria

High School

ColegioNuevoContinenteMetepec

2020-2021

LicenciaturaenArquitectura

Architecture Degree

UniversidadAnáhuacQuerétaro

2021-presente

LicenciaturaenArquitectura

Architecture Degree

UniversidaddelasAméricasPuebla

EXPERIENCIA LABORAL WORK EXPERIENCE

Enero 2023 - Julio 2024 KAYSARConstructionGroup•Becaria

January 2023 - July 2024

Puebla, Puebla

Interpretacióndeplanos Desarrolloplanosejecutivos

Interpretation of plans

Development of executive plans

Mayo-Agosto 2024 TallerVeinte•Practicante

May - August 2024

Interpretacióndeplanos Desarrolloplanosejecutivos Auxiliarresidenciadeobra Tulum, Quintana Roo

Interpretation of plans Development of executive plans Assistant construction site

HABILIDADES SKILLS

Liderazgo Leadership

Comunicación asertiva Assertive communication

Resolución de problemas Problem solving

Trabajo en equipo Teamwork

Gestión del tiempo Time management

PROGRAMAS PROGRAMS

Microsoft office

Autocad

Sketch Up V-Ray

Photoshop

Illustrator

Análisis

Analysis

Architecture

Construction management projects

Análisis

Analysis of a work according to the planned, actual and estimated progress

CURSO 01 “NEGOCIACIÓN 1”

COURSE 01- NEGOTIATION 1

La negociación es la capacidad que hay para tener una comunicación eficaz.

Existen 5 estilos de liderazgo que aportan un beneficio en la negociación:

1.

Evadir/retirarse- es cuando la persona no defiende sus intereses ya que tienen miedo al conflicto.

2

3

Vencer- cumplen los propósitos personales a expensas de las otras personas ya que tienen una conducta egoísta.

Someterse- descuida sus intereses para satisfacer a los demás, en búsqueda de la aceptación.

Acomodarse- término medio de solución aceptable.

5.

4. Comprometerse- supone el deseo convertido en acción, reconociendo el conflicto como oportunidad.

El psicólogo Carl Rogers, menciona 3 características principales para la comunicación interpersonal:

1.

2.

EMPATÍA: comunicamos lo que entendemos de manera verbal o no verbal.

ACEPTACIÓN INCONDICIONAL: persona digna y con valor intrínseco a su condición de persona.

Negotiation is the ability to have effective communication.

There are 5 leadership styles that provide a benefit in negotiation: Evade/withdraw - is when the person does not defend their interests because they are afraid of conflict.

1

2

3

Overcome - they fulfill personal goals at the expense of other people because they have a selfish behavior.

Submit - neglect their interests to satisfy others, in search of acceptance.

Accommodate - middle ground of acceptable solution.

3 Hay 3 estilos asertivos, los cuales ayudan a lograr una comunicación eficaz, los cuáles son:

1

2

3.

CONGRUENCIA: conciencia de si misma y de la realidad y del entorno social (capacidad de elegir expresar o no los sentimientos).

Lenguaje verbal: es en primera persona, donde se expresan sentimientos y opiniones.

Lenguaje no verbal: muestran seguridad con el cuerpo.

Verbal: no interpreta el movimiento del interlocutor, tiene un tono de voz diferentes y mantiene el contacto visual.

ETAPAS DE LA NEGOCIACIÓN

Preparación (lo que se pretende conseguir y cómo)

Exploración (actitudes e intereses)

Señales (disposición al movimiento)

Propuestas (sobre lo que se negocia)

Intercambio (ganar - ganar)

Cierre y acuerdo (por concesión)

Resultados (de rompimiento, postergación, compromisos)

Atar cabos sueltos

Revisar el proceso

Seguimiento

5

4. Commit - involves desire converted into action, recognizing conflict as an opportunity.

Psychologist Carl Rogers mentions 3 main characteristics for interpersonal communication:

1

EMPATHY: we communicate what we understand verbally or nonverbally.

2

3

UNCONDITIONAL ACCEPTANCE: a person with dignity and intrinsic value as a person.

CONGRUENCE: awareness of oneself and of reality and of the social environment (ability to choose whether or not to express feelings).

There are 3 assertive styles, which help to achieve effective communication, which are:

1

2

3

Verbal language: it is in the first person, where feelings and opinions are expressed.

Non-verbal language: it shows confidence with the body.

Verbal: it does not interpret the interlocutor's movement, it has a different tone of voice and maintains eye contact.

STAGES OF NEGOTIATION

Preparation (what is intended to be achieved and how)

Exploration (attitudes and interests)

Signals (willingness to move)

Proposals (on what is being negotiated)

Exchange (win-win)

Closure and agreement (by concession)

Results (breakup, postponement, compromises)

Tying up loose ends

Reviewing the process

Follow-up

PROYECTO ARQUITECTURA

ARCHITECTURE PROJECT

CASA REFUGIO GÉNOVA

GÉNOVA REFUGE HOUSE

DEFINICIÓN DEL OBJETIVO Y JUSTIFICACIÓN

De acuerdo con Jaspeado (2024), una casa refugio es un espacio seguro, temporal y gratuito, donde se prestan servicios especializados y atención integral a las víctimas de violencia (mujeres, sus hijas e hijos), quienes pueden permanecer hasta por un lapso de tres meses, según las necesidades de cada caso. Su estadía tiene el propósito de que las víctimas de violencia se recuperen y equilibren su estado emocional para que tomen decisiones sobre su plan de vida libre de violencia.

DEFINITION OF THE OBJECTIVE AND JUSTIFICATION

According to Jaspeado (2024), a refuge house is a safe, temporary and free space, where specialized services and comprehensive care are provided to victims of violence (women, their daughters and sons), who can stay for up to three months, depending on the needs of each case. Their stay is intended to help victims of violence recover and balance their emotional state so that they can make decisions about their plan for a life free of violence.

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

PamelaLicea Padilla ArantzaAlbor González
JenniferMartínez Ávalos
VerenaMartínez Agraz
LAYOUT GENERALFINAL
PLANTA TIPO
FOTOMONTAJE GRÁFICO DEL PROYECTO
Fotomontajerealista esquina Calle Génova y Calle Liverpool Realistic photomontage ofthe corner ofGénova streetandLiverpoolstreet
GRAPHIC PHOTOMONTAGEOF THE PROJECT
Final Layout
Plant type

CASA REFUGIO GÉNOVA

GÉNOVA REFUGE HOUSE

RENDERS RENDERS

Ubicada en la alcaldía Cuauhtémoc, Ciudad de México, es un refugio que cuenta con un programa arquitectónico general, ya que incluirá instalaciones para el desarrollo de nuevas capacidades, al igual de espacios de recreación y educación. El programa estará dirigido a mujeres que han sufrido algún tipo de violencia de género y a sus familiares.

Located in the Cuauhtémoc municipality of Mexico City, this refuge house has a general architectural program, as it will include facilities for the development of new capabilities, as well as spaces for recreation and education. The program will be aimed at women who have suffered some type of gender violence and their families.

Fotomontaje realistavista aérea desde Glorietade Insurgentes
Maqueta
Realistic photomontage aerial view fromGlorietadeInsurgentes

PROYECTOS ADMINISTRACIÓN EN LA CONSTRUCCIÓN

CONSTRUCTION MANAGEMENT PROJECTS

SIMULACIÓN EMPRESARIAL “VITAL DESIGN”

“VITAL DESIGN” BUSINESS SIMULATION

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

“Espaciosquenutren,diseño quetransforma”

Bienestar

Nos enfocamos en crear espacios que favorezcan la salud mentalyfísicadesus ocupantes

OBJETIVO OBJECTIVE

Determinar el esquema de planeación de una empresa de diseño y construcción a través de la simulación integral de una marca con objeto de conocer los diferentes aspectos de la administración empresarial

Determine the planning scheme of a design and construction company through the comprehensive simulation of a brand in order to understand the different aspects of business administration.

MISIÓN

MISSION

Diseñamos y construimos espacios que promueven el bienestar integral, utilizando principios de diseño consciente y tecnología avanzada para crear ambientes que mejoren la calidad de vida y contribuyan a un futuro más equilibrado y saludable.

We design and build spaces that promote comprehensive well-being, using conscious design principles and advanced technology to create environments that improve quality of life and contribute to a more balanced and healthy future.

VISIÓN

VISION

Somos la firma de arquitectura líder a nivel nacional en la creación de espacios que transforman positivamente la vida de las personas, colocando el bienestar y la salud mental en el centro de cada diseño. Innovamos continuamente en nuestras soluciones arquitectónicas, expandimos nuestra cartera de clientes y establecemos estándares de excelencia en el diseño consciente.

We are the leading architectural firm nationwide in creating spaces that positively transform people's lives, placing well-being and mental health at the center of each design. We continually innovate our architectural solutions, expand our client portfolio, and set standards of excellence in conscious design.

VALORES

de la empresa

Innovación Empatía

Adoptamos tecnologías avanzadas para mejorar continuamente el entorno construido y adaptarlo a las necesidades humanas

Diseñamos con una profunda comprensión y respeto por las necesidades emocionales y psicológicas de las personas

Armonía

Buscamos el equilibrio en cada aspecto del diseño, creando espacios quearmonicenconel entorno y las personas que los habitan

Sostenibilidad

Incorporamos prácticasymateriales sostenibles que respeten el medio ambiente y promuevan un estilo devidasaludable

Vital design ofrece una experiencia arquitectónica que trasciende lo funcional, diseñando entornos que nutren el bienestar mental y emocional A través de la integración de tecnologías de monitoreo de salud y principios de diseño consciente, nuestros espacios se adaptan dinámicamente para optimizar la iluminación, la acústica y la calidad del aire, proporcionando un refugio para el bienestar en un mundo cada vez más acelerado

Vital design offers an architectural experience that transcends the functional, designing environments that nurture mental and emotional wellbeing. Through the integration of health monitoring technologies and conscious design principles, our spaces dynamically adapt to optimise lighting, acoustics and air quality, providing a haven for wellbeing in an increasingly fast-paced world.

Pamela Licea Padilla María José Torres Almazán
Juan Manuel Llano Inés
Valeria Fuentes Mungía Mucio Martínez Minutti
Jessica Tenorio Tolama

CREACIÓN EMPRESA “VITAL DESIGN”

CREATION OF THE COMPANY “VITAL DESIGN”

¿QUÉ ES UN ORGANIGRAMA?

“Es una herramienta que ilustra la anatomía interna de las organizaciones, delineando roles, responsabilidades y la interconexión entre diferentes departamentos” (Torres, 2024)

Existen 8 tipos de organigrama para una empresa:

Funcional 1

De matriz 2

Horizontal 3

Vertical 4

Divisional 5

Mixto6.

Basado en equipos 7. Circular/Radial8.

ORGANIGRAMA RADIAL RADIAL ORGANIZATIONAL CHART

CEO

Dirección adminstracióny finanzas (CFO)

DirecciónCapital Humano (RH)

Direcciónde operaciones

Direccióndediseñoe innovación

DireccióndeMarketing yventas

WHAT IS AN ORGANIZATIONAL CHART?

“It is a tool that illustrates the internal anatomy of organizations, outlining roles, responsibilities and the interconnection between different departments” (Torres, 2024).

There are 8 types of organizational chart for a company: Functional Matrix

Horizontal

Vertical

Divisional

Mixed

Team-based

Circular/Radial

El esquema radial refleja la interconexión de todas las áreas dentro de Vital Design, lo que enriquece cada proyecto mediante una colaboración constante y fluida Este diseño refleja la armoníaylasinergiadeltrabajointerdisciplinarioenlaempresa

Para el correcto funcionamiento de la empresa, sus áreas se dividen de la siguiente manera:

Seencargadeliderarydirigirlaempresaensuconjunto,asegurandoquetodaslasáreasydepartamentostrabajenenarmoníaparaalcanzarlosobjetivosquellevenacumplirla visióndelaempresa.

Seencargadelagestiónysupervisióndelosaspectosfinancierosyadministrativosdelaempresa.ColaboraconelCEOdelaempresaenlaplanificaciónestratégica.

Seencargadegestionarydesarrollaraloscolaboradoresdelaempresa,asegurandoqueesténdebidamentecapacitadosyalineadosconlosvaloresorganizacionales,creandoasí unambientedetrabajocoherenteconlosvaloresdelaempresa.

Seencargadeplanificar dirigirysupervisarlosproyectos,garantizandoqueserealicendeformaeficienteyconaltosestándaresdecalidad.Estáenconstantecolaboraciónconla direccióndediseñoeinnovación.

Se encarga de mantener a la empresa y sus proyectos a la vanguardia, asegurando la generación de iniciativas que enriquezcan la propuesta de valor. Aunque juega un papel crucialenladireccióndeoperaciones,nodependedelamisma.

Se encarga de desarrollar estrategias de marketing, genera oportunidades de venta, gestiona la promoción de la marca, y optimiza las relaciones con clientes y el proceso de ventas.Colaboraconelequipodediseñoparaalinearlasestrategiasconlosproyectos.

Contabilidad

Tesorería

SaraDíaz Responsable

Cumplimientolegal

ErnestoPérez Responsabe

Reclutamiento

AnuarSánchez Responsable

Bienestarlaboral

MiguelGómez Responsable

Desarrollo organizacional

uanVllegas Responsabe

Estrategiademercado

Responsable

LuisaReyes Responsabe OscarCastllo

Relacionespúblicas

Responsabe

AlondraRamos

Direcciónde administración yfinanzas (CFO)

MaríaJoséTorres

Direcciónde CapitalHumano (RH)

JuanManuelLlano

CEO

PamelaLicea

Direcciónde Marketingy ventas

MucioMinutti

Direcciónde diseñoe innovación

ValeriaFuentes

Direcciónde operaciones

JessicaTenorio

Gestióndeproyectos

LeonardoGayoso Responsable

Construcciónsostenible

ElizabethLima Responsabe

Consultoríaambiental

RubíAbasca Responsabe

Ventas

Responsabe

AnaMacías

Investigacióny desarrollo

MaríaSoar

Aplicaciónde tecnologíaspara eldiseño

Responsabe Responsabe

DanielaHernández

Implementaciónde nuevosmateriales sostenibles

ClaudiaJuárez R p b

BOOKLET “RUTA CRÍTICA”

CRITICAL PATH BOOKLET

¿QUÉES?

Es un proceso administrativo (planeación, organización, dirección y control) de todas y cada una de las actividades componentes de un proyecto que debe desarrollarse durante un tiempo crítico y al costo óptimo.

Es aplicable y útil en cualquier situación en la que se tenga que llevar a cabo una serie de actividades relacionadas entre sí para alcanzar un objetivo determinado, tales como: construcción, estudios económicos, planeación de carreras universitarias, censos de población, estudios técnicos, etc.

1. Planeación y programación (termina hasta que todos los responsables estén de acuerdo con el desarrollo, tiempos, costos, elementos utilizados, coordinación, etc., tomando como base la red de camino crítico diseñada al efecto) 2 Ejecución y Control (termina al tiempo de hacer la última actividad del proyecto, existiendo ajustes constantes debido a las diferencias que se presentan entre el trabajo programado y el realizado)

METODOLOGÍA

Figura 1 Ejemplo gráfico metodología ruta crítica

NOTA

Definición del proyecto: investigación de objetivos, métodos y elementos viables y disponibles, lo que nos aclara si el proyecto va a satisfacer una necesidad o si es costeable su realización

Lista de actividades: serie de operaciones realizadas por una persona o grupo de personas en forma continua, sin interrupciones, con tiempos determinables de iniciación y terminación

ORÍGENES

1-Método Pert (Program Evaluation and Review Technique) controla los tiempos de ejecución de las diversas actividades integrantes de los proyectos espaciales, terminando cada una de ellas dentro de los intervalos de tiempo disponibles.

ORÍGENES

2- Método CPM (Critical Path Method), busca el control y la optimización los costos mediante la planeación y programación adecuadas de las actividades componentes del proyecto

3

MATRIZ DE INFORMACIÓN construyelaRedMedida

MATRIZDEACTIVIDADES(SECUENCIA)

Por antecedentes (se pregunta cuáles actividades deben quedar terminadas para ejecutar cada una de las que aparecen en la lista. Tienen que tener al menos un antecedente, el caso de ser iniciales, la actividad antecedente será 0)

Por secuencias (matriz de secuencias iniciando con la actividad 0 que servirá para indicar solamente el punto de partida de las demás)

MATRIZDETIEMPOS

Tiempo de duración de cada actividad del proyecto

Utiliza únicamente un tipo de estimación de duración, basada en la experiencia obtenida con anterioridad mediante una actividad X

Para asignar el tiempo de duración de una actividad, se basa en la manera más eficiente para terminarla de acuerdo con los recursos disponibles.

Figura 2 Ejemplo Método Pert
Figura
Ejemplo Método CPM

BOOKLET “RUTA CRÍTICA”

CRITICAL ROUTE BOOKLET

REPRESENTACIÓNVISUAL

Diagrama de flechas o red de actividades, que consiste en la ilustración gráfica del conjunto de operaciones de un proyecto y de sus interrelaciones La red esta formada por flechas que representan actividades y nudos o uniones que simbolizan eventos

FLECHAS=ACTIVIDADES

la flecha representa el principio de la actividad y la punta representasu terminación

NUDOSOUNIONES=EVENTOS

*Varias flechas conectadas = secuencia (dependencia) Los *Los eventos = forma de círculo (significan la terminación de las actividades que culminan en un evento determinado y la iniciación de las subsecuentes)

3 PREGUNTAS BÁSICAS

1 ¿Qué actividades deben ser realizadas inmediatamente antes de la ejecución de ésta?

2 ¿Qué actividades deben llevarse a cabo inmediatamente después de realizar la presente?

3. ¿Qué actividades se pueden realizar simultáneamente a la ejecución de ésta?

ASPECTOS

1 La numeración de los eventos (permite identificar las diferentes actividades mediante los eventos de iniciación (i) y de terminación (j)) *“i” debe ser menor que “j”

2. La existencia de actividades ficticias (no representan la realización de una tarea finita, tiempo de duración o costo)

Figura 4 Ejemplo numeración de los eventos

DURACIÓN

a) el proyecto se inicia en cero de tiempo relativo b) no se debe iniciar ninguna actividad sin antes, haber completado las tareas cuya ejecución depende ésta c) la realización de cada actividad debe iniciarse tan pronto como sea posible.

d) una vez iniciada, cada actividad se ejecuta sin interrupción, hasta ser terminada

EVENTOS

1.

Procedentes- inmediatamente anteriores a un determinado evento

2 Posteriores- siguen inmediatamente a cierto evento

3. Simultáneas- completamente o en parte pueden ser realizadas en un mismo intervalo de tiempo sin entorpecerse mutuamente.

4 Ligadas- la iniciación de una de ellas depende de que se hayan terminado las otras

5 Concurrentes- terminan en el mismo evento

6. Divergentes- empiezan en un mismo evento.

CÁLCULODETIEMPO=FEHCAS

Lo más pronto que una actividad se puede iniciar es la fecha más próxima en que todas sus actividades precedentes se pueden terminar

PROCEDIMIENTO1ERCÁLCULO cálculo(tiempospróximosdeiniciacióndecadaactividad) 1 Se asigna al evento de iniciación de la primera actividad de la red (día hábil igual a cero) 2

4

Se suma la duración de cada una de las actividades que principian siendo también su próximodelinicio 3 Si la actividad cuyo evento de terminación sea el mismo, deberá considerarse el valor máximoquearrojenloscálculosdelpaso2

Se repiten los pasos 2 y 3 hasta que se calcule el tiempo próximo de realización de todas 5 lasactividades 6 Cifra final de tiempos próximos de inicio (tiempo en el que se puede llevar a cabo el proyecto) 7

BOOKLET “RUTA CRÍTICA”

CRITICAL ROUTE BOOKLET

CÁLCULODETIEMPO=FEHCAS

PROCEDIMIENTO2DOCÁLCULO (tiemposremotosdeterminación)

*Estadeterminaciónseefectúaenformainversaalaanterior

El tiempo remoto de terminación del último evento es igual a su tiempo más próximo deiniciación 1

2

Se irán restando de dicho valor las duraciones de cada una de las actividades que terminaneneseeventodeiniciación respectivamente

3 ETAPAFINAL

Cuandodosomásactividadestenganelmismoeventodeiniciación debeconsiderarse elvalormínimoquearrojenloscálculosdelpaso2

Figura 11 Ejemplo gráfico de la etapa final de la Red de Actividades

MATRIZ DE ELASTICIDAD

Procedimiento que nos proporciona la posibilidad de retrasar o adelantar una actividad sin consecuencias para las otras.

Holgura total: es el exceso de tiempo disponible con respecto a la duración de una actividad

12 Expresión de Holgura Total

Holgura interferente: cuando posponemos un determinado período de tiempo en su realización, tendremos que posponer en esa medida la ejecución de B

Tiempo flotante libre (holgura libre): aquel que podemos posponer la realización de una actividad sin afectar las fechas subsecuentes

Figura 13 Expresión cálculo de Holgura Libre

Figura 13 Ejemplo Holgura Libre

Holgura independiente: existe un tipo especial de tiempo flotante libre; es equivalente al tiempo que podemos posponer la ejecución de una actividad determinada sin afectar las fechas próximas de las actividades subsecuentes

Figura 13 Holgura independiente

EJEMPLO

1ER EJEMPLO

Consiste en que permite nivelar las necesidades de recursos humanos y materiales a lo largo del proyecto (proyecto que requiere 50 hombres un día, 28 al día siguiente, 64 el tercero y así sucesivamente, es a todas luces costoso e ineficaz)

ALTERNATIVAS DE OPERACIÓN

Se prepara un diagrama preliminar de flechas. Ee estima el número de hombres requerido para realizar cada actividad y el tiempo que emplearían en ejecutarla

Cálculo normal de fechas de realización y tiempos flotantes (cada actividad empieza en su fecha próxima de iniciación y su tiempo flotante se indica con línea punteada)

Los días deberán estar marcados en la parte superior de la gráfica y en la inferior se encuentran anotados los requerimientos totales de mano de obra

EJEMPLO

2DO EJEMPLO

Proyecto para la obtención de aceites esenciales de hierbabuena y menta La metodología seguida se estableció en la parte anterior lo que da como resultado lo siguiente:

Red de actividades

Se construyó un arreglo lógico, donde se asignaron duraciones y se estiman los tiempos próximos de iniciación, calculando los tiempos remotos de terminación

Matriz de elasticidad

Se calculan las holguras, formando la matriz

Figura
Figura 14 Ejemplo
Figura 15 Ruta crítica

ANÁLISIS DE UNA OBRA CONFORME A LOS AVANCES PROGRAMADO,

REAL Y ESTIMADO

ANALYSIS OF A WORK ACCORDING TO THE PLANNED, ACTUAL AND ESTIMATED PROGRESS

ANÁLISIS DE UNA OBRA CONFORME A LO PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO

ANALYSIS OF A WORK ACCORDING TO THE SCHEDULE, ACTUAL AND ESTIMATE

OBJETIVO

OBJECTIVE

Determinar el esquema de planeación de obra a través del análisis de la información disponible de un proyecto ejecutivo que permita establecer el programa de obra de forma óptima

Determine the construction planning scheme through the analysis of the available information of an executive project that allows the construction program to be established in an optimal manner.

DATOS DEL PROYECTO

PROJECT DATA

En el excel, se analiza un Programa de Obra con detalles sobre el presupuesto, el flujo de gastos, estimaciones y estado de cuenta de un proyecto de construcción.

Monto total del contrato: $5,785,055.00 MXN. Fecha del contrato: 24 de octubre de 2024.

Tipo de contrato: Precio alzado.

Duración del proyecto: 10 semanas.

Anticipo: 35% del monto total ($2,024,769.25 MXN).

In Excel, a Construction Program is analyzed with details on the budget, expense flow, estimates and account status of a construction project.

Total contract amount: $5,785,055.00 MXN.

Contract date: October 24, 2024.

Contract type: Fixed price.

Project duration: 10 weeks.

Advance payment: 35% of the total amount ($2,024,769.25 MXN).

DESGLOSE DEL PROGRAMA DE OBRA BREAKDOWN OF THE WORK PROGRAM

The construction programme is divided into five main sections:

Preliminaries: 3% of the total, carried out in the first week. 1

Foundation: 17%, carried out between weeks 2 and 3. 2

Structure: 25%, carried out from week 3 to 5. 3

Masonry: 22%, from week 4 to 6. 4

Finishes: 33%, from week 6 to 10. 5

AVANCE PROGRAMADO

SCHEDULED ADVANCE

Esimportanteasegurarsedeque el proyecto avance como se espera y en el tiempo previsto Es una herramienta clave para gestionar bien los proyectos de construcción Se pueden hacer planesasemanas,mesesodías, usando el parámetro de "duraciónteórica"

It is important to ensure that the project progressesasexpectedandonschedule Itis akeytoolformanagingconstructionprojects well Planscanbemadeforweeks,monthsor days, using the "theoretical duration" parameter

El programa de obra se divide en cinco partidas principales:

Preliminares: 3% del total, ejecutado en la primera semana. 1

Cimentación: 17%, ejecutada entre la semana 2 y 3. 2

Estructura: 25%, realizada de la semana 3 a la 5. 3

Albañilería: 22%, de la semana 4 a la 6. 4

Acabados: 33%, de la semana 6 a la 10. 5

El día a día en la obra puede tener sorpresas Estos imprevistos se anotan en la bitácora de obra y en el programadeavancereal

Everydaylifeontheconstructionsitecanbringsurprises Theseunforeseeneventsarenotedintheconstructionlogandintheactualprogressschedule

Seobservaquehayunretrasoenlaobra,enlaspartidasdecimentaciónyestructura,atrasadas2semanas Esteavanceactualalargael proyectohastalasemana13

Itisnotedthatthereisadelayinthework withthefoundationandstructureitemsdelayedby2weeks Thiscurrentprogressextendstheprojectuntilweek13

ANÁLISIS DE UNA OBRA CONFORME A LO PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO

ANALYSIS OF A WORK ACCORDING TO THE SCHEDULE, ACTUAL AND ESTIMATE

AVANCE ESTIMADO

SCHEDULED ADVANCE

El dinero invertido en la obra se distribuye en varios conceptos. La amortización es el proceso de ir pagando los anticipos que se le dieron al contratista mientras avanza el proyecto. Las erogaciones, por su parte, son los montos de dinero que se planea gastar en diferentes etapas de la obra. Ambos conceptos ayudan a mantener el control de los recursos durante el proyecto.

The money invested in the project is distributed in several concepts. Amortization is the process of paying the advances given to the contractor as the project progresses. Expenditures on the other hand, are the amounts of money that are planned to be spent at different stages of the project. Both concepts help maintain control of resources during the project.

ESCENARIO 1

SCENARIO 1

Estimación semanal Weekly estimate

ESTIMACIONES Y ESTADO DE CUENTA

ESTIMATES AND STATEMENT OF ACCOUNT

Se analizaron dos escenarios para las estimaciones:

Escenario 1: Estimaciones semanales con amortización del anticipo a lo largo de las 10 semanas. No se considera un finiquito adicional del 10%. 1.

2.

Escenario 2: Incluye 5 estimaciones basadas en avances del 25%, 50%, 75%, 90% y un finiquito del 10%.

*En cada estimación se detalla:

El monto estimado para la obra.

El monto amortizado del anticipo. El monto pagado a la fecha y el saldo por cobrar.

La comprobación de que la suma de los montos amortizados y pagados coincide con el monto estimado total.

Two scenarios were analyzed for the estimates:

1

2

Scenario 1: Weekly estimates with amortization of the advance payment over the 10 weeks. An additional 10% settlement is not considered.

Scenario 2: Includes 5 estimates based on advances of 25%, 50%, 75%, 90% and a 10% settlement.

*Each estimate details:

The estimated amount for the work.

The amortized amount of the advance.

The amount paid to date and the balance receivable.

Verification that the sum of the amortized and paid amounts coincides with the total estimated amount.

ANÁLISIS DE UNA OBRA CONFORME A LO PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO

ANALYSIS OF A WORK ACCORDING TO THE SCHEDULE, ACTUAL AND ESTIMATE

ESCENARIO 2

SCENARIO 2 Estimación en porcentajes estimate in percentages

GRÁFICAS

GRAPHICS

Ayudan a comparar el avance programado, el avance estimado y el avance real, localizando el desfase de estas. They help to compare the scheduled progress, the estimated progress and the actual progress, locating thediscrepancybetween these.

ESCENARIO 1

SCENARIO 1

ANÁLISIS DE UNA OBRA CONFORME A LO PROGRAMADO, REAL Y ESTIMADO

ANALYSIS OF A WORK ACCORDING TO THE SCHEDULE, ACTUAL AND ESTIMATE

ESCENARIO 2 SCENARIO 2

CONCLUSIÓN

CONCLUSION

En conclusión, al comparar el avance programado, real y estimado de la obra, se identifican algunos desfasajes en el cronograma original, especialmente en actividades clave como la cimentación y la estructura, que han retrasado la ejecución del proyecto. La curva de avance real muestra un retraso que extiende el plazo previsto, mientras que la curva estimada refleja los ajustes necesarios para alinear el flujo de efectivo y las proyecciones. Estos análisis permiten anticipar y gestionar mejor los recursos, facilitando decisiones para cumplir con los objetivos financieros y operativos, y minimizando impactos futuros en el proyecto.

In conclusion, when comparing the planned, actual and estimated progress of the work, some gaps in the original schedule are identified, especially in key activities such as the foundation and structure, which have delayed the execution of the project. The actual progress curve shows a delay that extends the planned deadline, while the estimated curve reflects the adjustments needed to align cash flow and projections. These analyses allow for better anticipation and management of resources, facilitating decisions to meet financial and operational objectives, and minimizing future impacts on the project.

VISITAS DE OBRA

SITE VISITS

VISITA CASCATTA

CASCATTA VISIT

En esta visita a la obra, gracias al el diagrama de Gantt del proyecto, pudimos calcular el costo total de la obra y comprobar si el avance iba según lo planeado o si hubo retrasos en la construcción.

*Erogaciones- cuánto nos cuesta cada semana de obra

Datos de la obra:

Muro de contención en partida de estructura

El área libre no cuenta en los m2 construidos

El área construida es lo que está bajo techo

La barda la cobran en planta

3 tipos de construcción (Mal hechacastillos con armex, mal colado)

Planos de instalaciones (gerente de obra)

Salidas (eléctrica, sanitaria, hidráulica)

La hidráulica es la más cara en obra (agua caliente)

La coladera es otra salida y es cara

Sumar drenaje, agua caliente y agua fría

Los baños cuestan como un 30% de la obra

Salidas de alumbrado y contactos

Salidas de agua potable

During this site visit, thanks to the project's Gantt chart, we were able to calculate the total cost of the work and check whether progress was going according to plan or whether there were delays in construction.

*Expenses - how much does each week of work cost.

Construction data:

Retaining wall in the structure section

The free area does not count in the constructed m2

The constructed area is what is under the roof

The wall is charged for on the floor

3 types of construction (poorly made - castles with armex, poorly cast)

Installation plans (construction manager)

Outlets (electrical, sanitary, hydraulic)

The hydraulic is the most expensive in the work (hot water)

The drain is another outlet and is expensive

Add drainage, hot water and cold water

The bathrooms cost about 30% of the work

Lighting outlets and contacts

Drinking water outlets

VISITA CATSA

CATSA VISIT

En la visita a CATSA, aprendimos cómo medir bien los aditivos del concreto y el orden en que se deben echar en la mezcladora.

Datos de la obra:

Agua (aditivos que ayudan a reducir la cantidad de agua y el beneficio es que le pueden dar trabajabilidad y beneficio)

**Norma 150

(80% de agua y luego el 20% para no comprometer el agua con la mezcla)

Las inyecciones del aire ayudan a que baje más rápido a la báscula

Primero hay que pesarlo y pasarlo de kilos a m3 (volumen)

La logística depende de la localización y la tolerancia máxima es de 1:30 hora

Se le suma aditivo sin agua para recuperar el aditivo

La norma establece hasta 2:30 hrs

Remisión-hoja de venta

Código del cemento

Registro y control de pedido

During our visit to CATSA, we learned how to properly measure concrete additives and the order in which they should be added to the mixer.

Construction data:

Water (additives that help reduce the amount of water and the benefit is that they can give it workability and benefit)

**Norm 150

(80% water and then 20% so as not to compromise the water with the mixture)

Air injections help it to go down to the scale faster

First it has to be weighed and converted from kilos to m3 (volume)

Logistics depends on the location and the maximum tolerance is 1:30 hour

Additive without water is added to recover the additive

The norm establishes up to 2:30 hrs

Sales form-remission

Cement code

Order registration and control

VISITA CATSA

CATSA VISIT

Datos de la obra:

2 tipos

Clase 1 clase estructural tiene mayores características estructurales, no tiene tanta libertad de deformación 1

Clase 2 tipo convencional 2

**A través de los agregados (grava) se pueden cambiar de tipo estructural a convencional

El peso volumétrico está influenciado por el peso y la norma 162 es de 1900-2400 kg/m3

Norma de la temperatura de la norma 35 en puebla es de 32 grados, depende del lugar

Peso volumétrico es de 2202 kg/m3

Ellos hacen cubos porque para hacer cilindros ocupan azufre para el cabeceo

Los cubos alcanzan más resistencia 0.95

Para las pruebas, primero se pesa el espécimen

Después toman medidas (alturas y lados para sacar el área)

Checar planicidad

Corazón o núcleo para ensayar su rendimiento

MR es para pavimentos

CV convencional

E estructural

Construction data:

2 types

Class 1 structural class has greater structural characteristics, it does not have as much freedom of deformation 1

Class 2 conventional type 2

**Through the aggregates (gravel) they can be changed from structural to conventional type

The volumetric weight is influenced by the weight and Standard 162 is 1900-2400 kg/m3

Temperature standard of standard 35 in Puebla is 32 degrees, it depends on the place

Volumetric weight is 2202 kg/m3

They make cubes because to make cylinders they use sulfur for the pitch

The cubes reach more resistance 0.95

For the tests, the specimen is weighed first

Then they take measurements (heights and sides to get the area)

Check flatness

Heart or core to test its performance

MR is for pavements

Conventional CV

Structural E

VISITA TORRE HELEA

VISIT HELEA TOWER

En la visita, pudimos ver de cerca cómo se construyó este rascacielos. Nos platicaron cómo fue la selección del material exterior y como se resolvió la colocación del material ya que era complicado por la forma en espiral de la torre.

Datos de la visita:

Armadura frontal

Armadura posterior

Armadura secundaria

Muro de durock

Material cosentino (paquete de acabados)

During the visit, we were able to see up close how this skyscraper was built. They told us how the exterior material was selected and how the placement of the material was resolved since it was complicated by the spiral shape of the tower.

Visit information:

Front frame

Rear frame

Secondary frame

Durock wall

Cosentino material (finishing package)

INFOGRAFÍAS

CMIC-ICI

CMIC-ICI

INFOGRAPHICS

INFOGRAFÍA 1 GESTIÓN DE LA RESIDENCIA DE OBRA PÚBLICA

INFOGRAPHIC 1 MANAGEMENT OF THE PUBLIC WORKS RESIDENCE

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

Pamela Licea Padilla María José Torres Almazán

INFOGRAFÍA 2 COORDINACIÓN DE LA EJECUCIÓN DE OBRA PÚBLICA

INFOGRAPHIC 2 COORDINATION OF PUBLIC WORKS EXECUTION

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

Pamela Licea Padilla María José Torres Almazán

INFOGRAFÍA 3 SUPERVISIÓN DE LA EJECUCIÓN DE OBRA PÚBLICA

INFOGRAPHIC 3 SUPERVISION OF PUBLIC WORKS EXECUTION

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

Pamela Licea Padilla María José Torres Almazán

INFOGRAFÍA 4 SUPERVISIÓN DE OBRA EN INFRAESTRUCTURA CARRETERA

INFOGRAPHIC 4 SUPERVISION OF WORKS IN ROAD INFRASTRUCTURE

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

Pamela Licea Padilla María José Torres Almazán

INFOGRAFÍA 5 MANUAL DE SUPERVISIÓN DE OBRA I-ICIC

INFOGRAPHIC 5 CONSTRUCTION SUPERVISION MANUAL I-ICIC

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

Pamela Licea Padilla María José Torres Almazán

INFOGRAFÍA 6 MANUAL DE SUPERVISIÓN DE OBRA II-ICIC

INFOGRAPHIC 6 CONSTRUCTION SUPERVISION MANUAL II-ICIC

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

Pamela Licea Padilla María José Torres Almazán

INFOGRAFÍA 7 SUPERINTENDENCIA EN LA CONSTRUCCIÓN

INFOGRAPHIC 7 SUPERINTENDENCE IN CONSTRUCTION

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

Pamela Licea Padilla María José Torres Almazán

INFOGRAFÍA 8 PLOMERÍA CMIC-ICIC

INFOGRAPHIC 8 CMIC-ICIC PLUMBING

COLABORADORES DEL PROYECTO COLLABORATORS

Pamela Licea Padilla María José Torres Almazán

CERTIFICADOS BANCOMEXT

BANCOMEXT CERTIFICATES

CERTIFICADOS BANCOMEXT

BANCOMEXT CERTIFICATES

CERTIFICADOS BANCOMEXT

BANCOMEXT CERTIFICATES

CERTIFICADOS SOYLIDERNET

SOYLIDERNET CERTIFICATES

FUTUROS PASOS

FUTURES STEPS

FUTUROS PASOS

FUTURE STEPS

¿CÓMO ME VEO EN 5 AÑOS?

Terminar mi carrera y titularme (20232025)

Finish my degree and graduate (2023-2025)

Hacer una maestría en el extranjero de un año (2026)

Doing a one-year master's degree abroad (2026)

Conseguir mi primer empleo formal (2027)

Getting my first formal job (2027)

Conseguir una beca para ir a trabajar en el extranjero (2029)

Getting a scholarship to work abroad (2029)

Seguir trabajando gracias a la beca conseguida (2030)

Continue working thanks to the scholarship obtained (2030)

mi propio despacho (2030 - en adelante...)

Starting my own firm (2030 - onwards )

P A M E L A L I C E A P A D I L L A

R e v i s a d o p o r l a D r a . E l i z a b e t h V á z q u e z Q u i t l

Perfil Linkedin

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.