DESTINOS PANAMA EXOTIC DESTINATIONS Panama City - Bocas del Toro - Pearls Archipelago San Blas – Gatun Lake and Chagres River
Catálogo
.
.
www panavacations com
Catalog
2015
.
ventas@panavacations com
Index
Indice
01 02 04 10 16 20 23 24
Ventajas PANAVACATIONS Advantages of PANAVACATIONS Mapa de Panamá Map of Panama Destinos exoticos Exotic destinantions
Hoteles Hotels Tours One day Tours
Giras Multi day Tour Vehíulos Vehicles Congresos, grupos, viajes de incentivo Congress - groups - incentive travel
PANAVACATIONS S.A. Panama, PanamaCity Calle 60 Obarrio No 30 Local Planta Baja No 8 Phone: 394-3051 www.panavacations.com ventas@panavacations.com
é INTERNET WIFI GRATIS EN NUESTROS VEHICULOS
FREE WIFI INTERNET IN OUR VEHICLES
Todos nuestros turistas tendrán la oportunidad de conectarse a Internet una vez ingresen a nuestros vehículos. Si no cuentas con un dispositivo móvil para tu conexión, nosotros te facilitamos un IPAD. Puedes preguntarnos por este servicio!
All our tourists will have the opportunity to connect to internet once entering our vehicles. If you do not have a mobile device, we will facilitate an iPad. You can ask us for this service!
SERVICIO VIP
VIP SERVICE
Con nosotros tendrás la oportunidad de recibir una atención VIP a tu llegada y salida de Panamá. Un representante te estará esperando a la salida del avión para realizar los trámites de migración y aduana mientras esperas en un salón con acceso a internet, bebidas suaves y pasa bocas.
With us you will have the opportunity to receive a VIP treatment on arrival and departure from Panama. A representative will be waiting for you at the plane exit, and will help you to complete the documents for immigration and customs, while you wait in a room with internet access, soft beverages and snacks.
CONDUCTORES Y GUIAS BILINGUES
BILINGUAL DRIVERS AND GUIDES
Todos nuestros conductores y guías hablan Español e Inglés y están debidamente capacitados con estándares para brindar la mejor de las experiencias en servicios ejecutivo y recreativo.
All our drivers and guides speak Spanish and English and are trained to provide the best experience in executive and recreational services.
ASESORIA DURANTE SU VIAJE
ADVICE AND SUPPORT DURING YOUR TRIP
Contamos con una línea de emergencias 24 horas para la atención de cualquier necesidad por parte del turista dentro del territorio Panameño.
We have a 24 hours emergency line for our tourists within the Panamanian territory.
Panavacations 1
LUGARES DE INTERES á
Lago Gatún y Gatun Lake and
Bocas del Toro
Boquete Isla de Coiba Coiba island
2 Panavacations
S - PLACES OF INTEREST río Chagres
San Blas
Chagres River
Ciudad de Panamá Panama City
Costa del Pacífico Pacific Coast
Archipiélago de Las Perlas Pearls Archipelago
Panavacations 3
Bocas del Toro es un archipiélago comprendido por 10 islas principales y un sin numero de cayos e islotes sobre el Caribe Panameño, donde puedes llegar por avión a tan solo 60 minutos El pueblo de Bocas con sus casas de madera pintadas de distintos colores, su gente amable y siempre sonriente, mantienen ese ambiente Caribeño y relajado que todo turista busca. Su gente es muy amable, aquí no hay prisa y el tiempo pasa lentamente. Bocas cuenta con un clima tropical diferente al de Ciudad de Panamá. Durante la estación seca en la capital, en Bocas llueve un poco mas y durante la estación lluviosa de la capital, en bocas se pueden encontrar episodios de verano. QUE HACER EN BOCAS Durante tu estadía puedes visitar diversos destinos como Bahía de los Delfines, Cayo Coral, Isla Bastimentos o Cayo Zapatilla.
Bocas cuenta con playas paradisiacas, en el extremo norte de isla Colon a unos 20 minutos en taxi se puede visitar playa Bluff y Bocas del Drago. A pocos minutos en lancha después de Bocas del Drago podrás encontrar Playa de Las Estrellas donde encontrarás estrellas de mar, pepinos marinos y diversos peses, entre otras especies. Existen tours que nos llevarán a conocer los diferentes atractivos del archipiélago, recorriendo Bahía de los Delfines donde podrás apreciar esta magnífica especie en su estado natural. También podrás visitar Cayo Coral, una formación de arrecife coralino y aguas cristalinas ideal para realizar snorkeling. En Isla Bastimentos podrán visitar la reserva natural de la parte central de la isla, donde podrás encontrar
árboles como el Cedro Bateo, especies como el mono perezoso de dos y tres dedos y las particulares ranas rojas que dan su nombre popular en inglés a la playa (Red Frog Beach) en el otro extremo de la isla. También podrás visitar las islas Cayo Zapatilla, reserva natural del Parque Bastimentos, donde podrás disfrutar de playas de arena blanca y aguas cristalinas ideales para realizar snorkeling o para un rato de descanso en familia. El Pueblo de Bocas cuenta con hoteles pequeños, restaurantes de comida caribeña, italiana, rápida entre otras y bares donde podrás disfrutar de un rato agradable en compañía de locales y extranjeros.
Bocas del Toro is an archipelago composed of 10 main islands and countless cays and islets on the Panamanian Caribbean. You can will be there in 60 minutes by airplane. With its wooden houses painted in different colors, its friendly and smiley people, is Bocas Town the Caribbean destination that every tourist look for. In Bocas the atmosphere is so relax that the time passes slowly. No rush! Bocas has a different climate compared to Panama City, during the dry season in Panama City, in Bocas rains and during the rainy season in Panama City, is summer in Bocas. WHAT TO DO IN BOCAS During your stay you can visit various destinations, such as, Dolphin Bay, Coral Cay, Bastimentos Island or Slipper Cay. 4 Panavacations
Red Frog, Bastimentos Island, Bocas del Toro, Panamá Bocas has beautiful beaches in the north end of Colon island. About 20 minutes by taxi you can visit Bluff Beach and “Bocas del Drago” and a few minutes by boat after Bocas del Drago you will find “Playa de Las Estrellas”. In this beach, you will be able to see starfish, sea cucumbers and various fishes species. There are tours that will take you to visit various attractions within the archipelago; In Dolphin Bay, you will be able to see this magnificent species in its natural state. You can also visit Cayo Coral; is a coral reef formation ideal for snorkeling.
In Bastimentos Island you can visit the nature reserve in the central part of the island. There, you can find trees like the Cedar Batting, species like the sloth of two and three fingers and red frogs. In the other end of the island you can visit the popular Red Frog Beach. You can also visit the islands Slipper Cay and Bastimentos National Park, where you can enjoy white sand beaches and crystal clear waters, ideal for snorkeling or just for relax with the family. Bocas Town features small hotels, restaurants (Caribbean, Italian, fast food) and bars, where you can enjoy a pleasant time in company of locals and foreigners.
Es un conjunto de aproximadamente 39 islas y 100 islotes ubicadas en el Pacífico Panameño. Se encuentra ubicada a 15 minutos en avión Y dos horas en lancha rápida. Sus islas poseen abundantes playas de arena blanca y paisajes espectaculares que ofrecen a los turistas las mas inigualables opciones de descanso y relax. El nombre del archipiélago se debe a las grandes cantidades de perlas que se explotaban en la época de la colonia. Su clima es cálido y en las épocas lluviosas de Panamá es particularmente seco, llueve unas pocas horas en el día y su tarde termina soleada para seguir disfrutando de sus hermosos paisajes. QUE PUEDES HACER EN LAS PERLAS Pesca Debido a su increíble cantidad y diversidad de peces , especies marinas, y aguas particularmente generosas, Las Perlas es catalogado como uno de los mejores lugares de pesca deportiva en el mundo. Avistamiento de Ballenas El archipiélago también es muy famoso por
el avistamiento de ballenas jorobadas ya que es un importante sitio para su procreación. Se ven y disfrutan a poca distancia desde las embarcaciones y en ocasiones desde las playas. Su tiempo de llegada está entre los meses de junio y octubre. Entre las islas más reconocidas del archipiélago están en primer lugar Isla
Contadora, Isla del Rey, Isla San José, Isla Saboga, Pedro González y Viveros. Isla Contadora: Es la isla más importante debido a los innumerables turistas que llegan día a día a explorar sus playas, hospedarse en sus hoteles y hacer actividades diversas que se ofertan como: Snorkel, buceo, pesca en altamar de Marlyn y Dorado, tours por las islas e islotes, kayaks, avistamiento de ballenas y delfines. La isla cuenta con varios restaurantes de comida local e internacional, farmacia y mercados pequeños. Para conocer el pueblo los turistas pueden hacerlo caminando o alquilando cuatrimotos o carros de golf. Isla de Saboga: Está justo frente a Contadora, es un paraíso en vegetación, se pueden observar cantidades de aves endémicas, tortugas y reptiles.
Galleon Beach: One of the favorite places for tourists in Contadora Island It is a group of about 39 islands and 100 islets located in the Pacific in the Panama Province. It is approximately 15 minute by plane and two hours by speedboat from Panama City. Its islands have abundant white sand beaches and spectacular landscapes that offer tourists the most unique options for relaxation. The name of the archipelago is due to the large amounts of pearls that were exploited in colonial times. Its weather is warm and during the rainy season is particularly dry. Its rains a few hours in the day and ends with a sunny afternoon to continue enjoying beautiful landscapes.
WHAT TO DO IN LAS PERLAS
Saboga, Pedro Gonzalez and Viveros.
Fishing Due to its incredible number and diversity of fish and marine species, “Las Perlas” is listed as one of the best sport fishing places in the world.
Contadora Island: Is the most popular island due to the many tourists who come every day to explore its beaches, host their hotels and perform various activities (Snorkeling, diving, Marlyn and Dorado fishing, islands and islets tours, kayaking, whale and dolphin watching). In the island you can find several restaurants serving local and international food, pharmacy and mini markets. The island van be explore by walk, ATVs or golf cars.
Whale Watching The archipelago is also very famous for the humpback whales, this a whale procreation place. You will be able to see them from a close distance, from the boat or beach. The Whales arrival time is between June and October. Among the most popular islands are in first place Contadora, Isla del Rey, San Jose,
Saboga Island: It's locate right in front of Contadora, and is a paradise. The tourists can observed a large number of endemic birds, turtles and reptiles. Panavacations 5
Conformado por aproximadamente 365 islas e islotes ubicadas en el Caribe Panameño al este del Canal de Panamá, San Blas conocido también como la Comarca Guna Yala, forma parte de la región autónoma del país, gobernada por los Indios Gunas, que se ha convertido en uno de los principales destinos de turismo en Centroamérica y el Caribe. Uno de sus principales atractivos por el que muchos turistas exclusivamente viajan es la interacción con la rica cultura de los Indios Guna; compartir su costumbres, religión, vestimentas que son especialmente llamativas sobre todo en las mujeres donde se pintan sus cuerpos, se visten con molas en faldas y blusas hechas y comercializadas por ellas, chaquiras de colores en sus pantorrillas y antebrazos formando figuras insignia de su cultura, con accesorios muy llamativos, como llevar una argolla de oro incrustada en su nariz que representa las indias Gunas que alcanzan la pubertad. Lo más fascinante de todo es que los indios, por mantener su provincia independiente, han evitado a toda costa el desarrollo del turismo tradicional masivo
Para evitar el deterioro de su territorio. Estas islas con sus cabañas construidas en caña blanca, bejuco y techo de pencas conservan la verdadera tradición indígena de su destino un lugar autóctono y mágico.
Cada una de estas islas tiene su encanto, los paisajes son impresionantes. Levantarse cada mañana con el mar a los pies y tener la oportunidad de ver delfines en ocasiones desde la cabaña es una experiencia para toda la vida.
QUE PUEDES HACER Cada día de su estadía se hacen tours por varias islas con guías Gunas donde se visitan algunas aldeas indígenas, enseñan sus bailes y ritos. Tambien puedes hacer snorkel que es un verdadero sueño, al apreciar los hermosos corales de mil colores y la abundancia de peces. En el Archipiélago de San Blas se conservan algunos de los corales más antiguos del mundo para hacer snorkeling. También puedes hacer kayaking en algunas islas y avistamiento de delfines en determinadas épocas del año.
El menú es a base de pescados y mariscos frescos con acompañamiento de arroz, patacones y ensalada. Si algún turista es alérgico a los mariscos se debe informar al tour operador para que los Gunas lo cambien por otra opción. COMO LLEGAR Para llegar a San Blas hay dos opciones: Por tierra a unas 2 horas desde Ciudad de Panamá, La otra forma de llegar es en avión, a unos 20 minutos de Ciudad de Panamá. A determinadas islas y hoteles, sólo se puede llegar en avión.
A paradise made up of 365 small islands located in the Caribbean, at the east side from the Panama Canal. This archipelago, also known as the Comarca Guna Yala, is part of an autonomous region, ruled by the Gunas Indians. It has become one of the main tourist destinations in Central America and the Caribbean. One of the main attractions for many tourists is to be able to interact with the Guna Indians Culture (share their customs, religion and clothes, that are particularly especial for women. Women paint their bodies, make “molas” and dressed them in skirts and blouses, colored beads in their calves and forearms forming figures insignia from their culture and they wear also very flashy accessories, such us gold ring in the nose)
corals. You can practice Kayaking, it is available in some islands and dolphin watching can be possible at certain times of year.
The most fascinating from this culture is that they tried to maintain their independent province free traditional tourisms. Large resorts and mass tourism are not allow.
The menu is based on fresh seafood and rice, fried plantains and salad as side dish. If a tourist is allergic to shellfish should inform the tour operator.
In the island you can find small bungalows made with white cane, reed stalks and ceiling. This is their way to preserve their tradition in this magical place. WHAT TO DO Every day you will be able to find tours offers to visit different islands with Gunas 6 Panavacations
Every single one of this islands has its own charm and the landscapes are breathtaking. Just imaging getting up every morning with the sea in front and have the chance to see dolphins, this is a life experience.
The Indian Gunas have a striking dress with Molas and Chaquiras guides, visit some Indian villages, where they will be able to teach you their dances and rituals, snorkel is also a very popular activity to appreciate the beautiful colorful corals. In the San Blas Archipelago you can find some of the world's oldest preserved
HOW TO GET THERE To get to San Blas there are two options: By Car, is about 2 hours from Panama City. Another way is by plane and is approximately 20 minutes from Panama City. You must take in consideration that some islands and hotels can only be reached by plane.
Por un instante Imagínese estar en un lugar donde podrá realizar una excursión en bote por un lago en medio de la selva tropical, donde podrán ver diversidad de flora y fauna, grandes buques cruzando por un lago de agua dulce, paisajes exóticos llenos de verde, realizar caminatas por senderos que tienen mas de 400 años construidos por los españoles. La cuenca del Canal de Panamá esta compuesta por las fuentes de agua que abastecen los lagos Gatún, Alhajuela y Miraflores. Estas fuentes están rodeadas por 167 mil hectáreas de bosques y áreas protegidas. Una de sus fuentes más importantes es el río Chagres que nace en la cordillera de San Blas a unos 609 msnm. A lo largo del área protegida encontramos los pueblos de las comunidades indígenas Emberá procedentes del Darién entré Colombia y Panamá.
Stunning Panamax ships crossing the Gatun lake in the Panama Canal A tan solo 40 minutos, podrás visitar en medio del bosque a las distintas aldeas de la comunidad donde podrás disfrutar de un paseo en piragua en el río, ver sus bailes, viviendas y costumbres. QUE PUEDES HACER Dentro de las actividades que se pueden realizar en el lago Gatún están las de paseo en bote recorriendo las distintas islas donde podrás ver los monos capuchinos cari blancos, monos aulladores, iguanas, cocodrilos, y diversidad de aves. Durante el recorrido también te podrás cruzar con los imponentes buques que cruzan el Canal de Panamá. También podrás realizar caminatas y tours guiados en segway por los distintos senderos que hay en la zona apreciando la imponente naturaleza del lugar.
For a moment imagine yourself being in a place where you can take a boat excursion around a lake in the middle of a rainforest, where you can see diverse flora and fauna, large ships crossing a freshwater lake filled, exotic landscape and hiking trails, that are over 400 years alt.
indigenous community “Embera”. This Community come from Colombia and Panama. Just 40 minutes from the City, you can visit the different villages in the Embera community and you will be able to experience a canoe ride on the river and be part of the Embera community for one day.
The Panama Canal watershed is composed of water sources that supply the Lake Gatun, Miraflores and Alhajuela.
WHAT TO DO Among the activities that can be made in Gatun Lake are the boat ride through the different islands where you will see Capuchin monkeys, iguanas, crocodiles and a large birds diversity. During the tour, you can also see stunning vessels crossing the Panama Canal. Hiking or ride a guided Segway is also possible around the various footpaths in the area.
These water sources are surrounded by 167,000 acres rain forests and protected areas. One of its most important source is the Chagres river, which rises in the mountains of San Blas, about 609 meters. Throughout the protected area, live the
La pesca es una de las actividades más llamativas que se realizan en el lago Gatún, podrás disfrutar en compañía de amigos o familiares de una mañana agradable donde podrás pescar ejemplares como el Sargento, Robalo y si cuentas con suerte un Sábalo Real. También podrá embarcarse en un bote que lo llevará a realizar el tránsito por el Canal de Panamá, atravesando los dos juegos de exclusas que se encuentran en el lado del pacífico, Pedro Miguel y Miraflores. El lago Gatún y el Río Chagres son lugares especiales para pasar un rato en familia o compañía de amigos con diversidad de actividades para hacer y de lugares para conocer.
Fishing is one of the most popular activity to be made in Gatun Lake. You can perform this activity with family and friends. In this area you can find Sargento, Robalo and with lucky Robalo Real. You can also take a boat trip and transit through the Panama Canal, across the two sets of locks located in the Pacific side (Pedro Miguel and Miraflores). Gatun Lake and Chagres River are special places to hang out with family or friend and perform together a great variety of activities.
Panavacations 7
ciudad. El clima de Panamá es tropical lluvioso y tiene temporadas de verano que inician desde el mes de diciembre hasta el mes de abril. Es la época mas seca y fresca en todo el año. Las opciones de alojamiento en la ciudad son abundantes, va desde los hoteles más lujosos 5 estrellas como el Trump, Hard Rock, Riu, como pequeños y exclusivos hoteles Boutique y también hoteles de gama baja con tarifas justas.
Panamá es sin duda unos de los países con economías emergentes de América Latina, Ciudad de Panamá es su capital y en ella se encuentra la octava maravilla del mundo moderno, El Canal de Panamá, una de las obras de ingeniería más grande y eficientes del mundo. Panama es un país seguro, la moneda que circula es el dólar y gran parte de la población habla y entiende Inglés. Ciudad de Panamá es una ciudad con diversidad de razas, culturas, religiones. Es famosa por su centro bancario y por sus atracciones turísticas y culturales. Se encuentra ubicada en la entrada del Pacífico del Canal de Panamá, y cuenta con una privilegiada ubicación a nivel mundial por estar en el centro de las Américas y tener los dos océanos a su mano. Panamá cuenta con el Hub de las Américas que le permite a cualquier visitante de
diversos países llegar y salir con facilidad. Se posiciona ampliamente como una ciudad para ir de compras por su diversidad de marcas de todo el mundo y precios muy competitivos. Cuenta con uno de los malls más grandes de Latinoamérica (Albrook Mall) con tiendas de toda gama. Debido a la diversa migración de culturas del mundo como la China, Árabe, Española, Italiana, Hindú, Colombiana, Peruana, Venezolana, Caribeña, entre muchas más.... en Panamá se cuenta con una gastronomía variada y de sabores originales de cada región. Se podrán deleitar con deliciosos platillos de todo el mundo sin salir de la
QUE PUEDES HACER Desde Ciudad de Panamá se pueden visitar los dos océanos en tan sólo una hora, esto la cataloga como un lugar para hacer turismo y ecoturismo y tener los más maravillosos paisajes y bondades del Océano Pacífico y del Caribe. Cuenta con un aeropuerto nacional donde se pueden emprender viajes a lugares exóticos y a poca distancia por pocos días para hacer una verdadera expedición por el país. Panamá tiene una intensa vida nocturna en gran parte por la cantidad de turistas. Hay gran diversidad de clubes nocturnos, bares, casinos, discotecas que iluminan la ciudad cada noche y brindan la oportunidad de relajarse con diferente tipo de música, para Panamá no hay día de descanso en las noches.
Panama City Panama is undoubtedly one of the emerging economies in Latin America. Panama City is the capital and within you can find one of the eighth modern world wonder, the Panama Canal, and one of the world largest engineer project. allows any visitor from various countries get in and out easily. It is widely positioned as a city for shopping for its diversity of brands at very competitive prices. It has one of the largest malls in Latin America (Albrook Mall).
Casco Antiguo It is a safe country, the currency is US dollar and the main language is Spanish, but most of the population speaks English. Panama City is a city of diverse races, cultures, religions. It is famous for its banking center and for its tourist and cultural attractions. It is located at the Pacific entrance of the Panama Canal, and has a privileged location worldwide for being in the center of the Americas and have two oceans. Panama has the Hub of the Americas that 8 Panavacations
Panama has a diverse cuisine from around the world, due to the migration from countries, such as; China, Arabia Spain, Italy, India, Colombia, Peru, Venezuela and many more. You will be able to try delicious dishes from around the world without leaving the city. Panama has a tropical weather (dry and rainy season). The dry season start in December until April ads the rainy season is the rest of the year. Accommodation options in the city are plentiful; going from luxury 5 star hotels, like the Trump, Hard Rock, Riu, and exclusive boutique hotels to low budget hotels. WHAT TO DO From Panama City you can visit the two oceans in just one hour. it's listed as a
Panama Viejo place for tourism and ecotourism and have and the benefits from the two oceans. It has a domestic airport where you can take trips to exotic places, located just a few hours away. In this sense you really get to know the country. Panama has an hectic nightlife due to the great number of tourists. The city has a great variety of nightclubs, bars, and casinos for your entertainment.
単
PANAMA CITY AMERICAN TRADE HOTEL Ubicado en el Casco Antiguo, rodeado de construcciones coloniales que albergan bares y restaurantes donde se podrá disfrutar de una vida nocturna sin igual. Servicios: Cuenta con 50 habitaciones, con vista a la Bahía, Plaza Herrera y el Casco Antiguo. Cuenta con una pequeña piscina, biblioteca, bar, restaurante y salones de eventos. Located in the Old Town, surrounded by colonial buildings, bars and restaurants. Here is the appropriate place to enjoy the night life. Services: It has 50 rooms, overlooking Panama Bay, Plaza Herrera or the Old Town. It has, also, a small swimming pool, library, bar, restaurant and conference facilities.
LAS CLEMENTINAS Ubicado en el Casco Antiguo, las Clementinas es un hotel pequeño con un ambiente muy acogedor, cerca de bares y restaurantes de la zona. Servicios: Cuenta con 7 Suites, cada una decorada diferente y de manera especial creando su propio ambiente. Cuenta con un restaurante de gran reconocimiento a nivel local. Located in Casco Antiguo, the Clementine is a small hotel with a cozy atmosphere and close to bars and restaurants. Services: There are 7 suites, each decorated differently and with its own environment. It has a very good restaurant.
BRISTOL
El Hotel Bristol con su arquitectura inspirada en el neoclásico, ofrece ambientes como los de una mansión privada histórica. Con ubicación estratégica, el hotel se encuentra cerca de centros comerciales, bancos y áreas de interés turistico como el Canal de Panamá. Servicios: Cuenta con 119 habitaciones, prestigioso restaurante “Sal si Puedes”, spa, piscina y gimnasio. The Bristol Hotel with its neoclassical architecture provides an historic mansion environment. The hotel counts with a convenient location, near shopping centers, banks and interest areas, such as, Old Town and the Panama Canal. Services: It has 119 rooms, prestigious restaurant "Sal siPuedes", spa, pool and gym.
RADISSON SUMMIT Ubicado a 30 minutos del centro de la ciudad, el Radisson Summit es un hotel que encierra un encanto especial al estar rodeado de 65 hectáreas de bosque tropical cerca del Canal de Panama. Servicios: Cuenta con 103 habitaciones, salones para eventos. Piscina, spa, sendero ecológico y cancha profesional de Golf con 18 hoyos. Located 30 minutes from downtown, the Radisson Summit is a hotel that holds a special charm and it is surrounded by 65 hectares of tropical forest near the Panama Canal. Services: It has 103 rooms, meeting rooms, Pool, spa, ecological trail and professional golf course with 18 holes.
10 Panavacations
PANAMA CITY RIU situado en el corazón del área bancaria y de negocios de la Ciudad, cerca de bancos, tiendas y centros comerciales. Servicios: Cuenta con 644 habitaciones, con decoración vanguardista, espaciosas, elegantes, disponen de mesa de trabajo, Wifi gratuito, 23 salones de conferencias. El hotel cuenta con un reconocido Spa y variedad de restaurantes de comida fusión, sushi. It is located in the heart of the banking and business district. This surrounded by banks, shops and malls. Services: It has 644 rooms with avant-garde, spacious, elegant décor, desk, Free Wifi and 23 meeting rooms. The hotel has a very well know Spa and a variety of restaurants, that included fusion food and sushi.
WALDORF ASTORIA Un lujoso hotel en la Ciudad con sofisticadas habitaciones y suites completamente equipadas y ofreciendo el verdadero servicio Waldorf. Servicios: Cuenta con 113 Suites de lujo decoradas con sofisticación y elegancia con diversos servicios de primera clase. Cuenta con varios restaurantes y un Spa reconocido a nivel local. A luxurious hotel in the city with sophisticated rooms and suites fully equipped and offering true Waldorf service. Services: It has 113 luxury suites decorated with sophistication and elegance. It has several restaurants and a well know Spa.
DOUBLE TREE BY HILTON
Ubicado en el centro de la Ciudad, cerca a bancos, restaurantes, centros comerciales y casinos, muy cerca del emblemático Casco Antiguo. El hotel es ideal para viajeros de negocios. Servicios: Cuenta con más de 200 habitaciones contemporáneas en acomodaciones ejecutivas. Incluye conveniencias como Tv pantalla plana, wifi, bar, Spa, lujosas camas Sweet Dreams. It is located in the downtown, close to banks, restaurants, malls, casinos and to the emblematic Casco Antiguo. The hotel is ideal for business travelers. Services: It has over 200 contemporary rooms in executive accommodations. It has wifi, bar and spa.
COURTYARD MARRIOT MULTIPLAZA Está ubicado en el corazón de ocio y negocios de Ciudad de Panamá, a pocos pasos de Multiplaza Mall, uno de los centros comerciales más prestigiosos de la ciudad que ofrece las mejores marcas. Servicios: Cuenta con 248 habitaciones, salones para reuniones, centro de negocios, wifi gratis, piscina al aire libre, 2 restaurantes, spa, servicio de niñera o guardería. It is located in the heart of business and leisure Panama City, just steps from Multiplaza Mall, one of the most prestigious shopping centers in the city. Services: It has 248 rooms, meeting rooms, business center, free wifi, outdoor pool, 2 restaurants, spa and daycare.
Panavacations 11
BOCAS DEL TORO PUNTA CARACOL Bajo un concepto de lo virgen y lo natural, Punta Caracol es un Aqua Lodge construido sobre el mar rodeado de arrecifes naturales. Servicios: Cuenta con 9 bungalows sobre el mar, cada una con vista a la bahía y terraza donde podrás tomar el sol, acceder al mar o simplemente descansar. Adicionalmente cuenta con actividades como Kayak y un salón principal donde se encuentra el restaurante. Under a natural concept, Punta Caracol Aqua Lodge is built on the sea surrounded by natural reefs. Services: It has 9 bungalows on the sea, each with bay view and terrace. Also has activities like Kayak and a main restaurant.
LAGUNA AZUL Ubicado en isla Popa, a 30 minutos en lancha de isla Colón, Laguna Azul esta concebido como un eco-boutique Hotel rodeado de exuberante naturaleza con el verde de sus manglares y arrecifes de coral. Servicios: Cuenta con 8 Suites, con decoración diversa. Adicionalmente cuenta con un restaurante donde podrán disfrutar de platillos exclusivos y un agradable ambiente. Located in Popa Island (30 minutes by boat from Isla Colon) Laguna Azul is conceived as an eco-boutique hotel surrounded by lush nature with green mangroves and coral reefs. Services: It has 8 Suites, with different decoration. Also has a restaurant where you can enjoy signature dishes and a friendly atmosphere.
PLAYA TORTUGA Ubicado a 5 minutos de la población de Bocas del Toro en Isla Colon, Playa Tortuga es el hotel mas grande de la isla con 117 habitaciones, todas con vista al mar. Servicios: Cuenta con 117 habitaciones todas con vista al mar, dos restaurantes, piscina, gimnasio y salones para 75 invitados. Located 5 minutes from the town of Bocas del Toro in Isla Colon, Playa Tortuga is the largest hotel in the island with 117 rooms, all with ocean views. Services: It has 117 rooms all with sea view, two restaurants, pool and gym.
TROPICAL SUITES Ubicado en el corazón del pueblo de Bocas del Toro. Tropical suites es un hotel inspirado en las construcciones típicas caribeñas donde podrá disfrutar a pocos pasos de diversos restaurantes y bares de la zona. Servicios: Cuenta con 17 habitaciones, 6 de ellas con vista al mar, equipadas con sala, cocina, y jacuzzi. También cuenta con salida al mar donde podrá tomar un baño refrescante. Located in the heart of Bocas del Toro town. Tropical suites inspired by the Caribbean typical buildings. From there you can go by walk to different restaurants and bars. Services: It has 17 rooms, 6 of them with sea view, equipped with living room, kitchen and jacuzzi. It also has access to the sea, where you can enjoy a refreshing swim.
12 Panavacations
LAS PERLAS HACIENDA DEL MAR Hacienda del Mar ofrece una de las aventuras más elegantes en el archipiélago de Las Perlas. Ubicado en isla San Jose, el resort se encuentra a tan solo unos pasos de la playa. Servicios: Cuenta con 14 cabañas construidas con finísima “caña blanca” Panameña, cada, con su balcón, ofrecen increíbles vistas panorámicas a la playa, al Océano Pacífico y a sus bellos jardines. Hacienda del Mar is one of the hotels in the Las Perlas archipelago. It is located in San Jose Island, the resort is just a few steps away from the beach. Services: It has 14 cabins built with fine "white cane”, each with its own balcony offering stunning panoramic views to the beach and its beautiful gardens.
PERLA REAL Ubicado en isla Contadora, cuenta con una decoración inspirada en el mar. Perla Real es una posada estilo boutique donde el servicio personalizado es su prioridad, haciendo vivir a su huésped, una experiencia única. Servicios: Cuenta con una pequeña plaza central al estilo lounge, jacuzzi, bar y carritos de alquiler para quienes deseen dar una vuelta a la isla. It is located on Contadora Island and has a decoration inspired in the sea. Perla Real is a boutique style hotel, where personalized service is their priority Services: It has a small central plaza-style lounge, jacuzzi, bar and cart rental for those wishing to circle the island.
THE POINT
Por su ubicación estratégica en playa Galeón, en The Point usted podrá practicar kayak, pesca, buceo o snorkel. En este hotel también podrás relajarte y disfrutar plenamente de las maravillas del océano. Servicios: Cuenta con 48 habitaciones, todas con vista al mar, dos piscinas al aire libre, spa, salón de reuniones, conexión wifi gratuito, restaurante a la carta frente al mar. The strategic location in Galleon Beach at The Point you will be perform activities such as kayaking, fishing, diving and snorkeling. In this hotel you can relax and fully enjoy the wonders of the ocean. Services: It has 48 rooms, all with ocean views, two outdoor pools, spa, meeting room, free wifi, and a restaurant with ocean view.
GERALD
Posee una ubicación privilegiada cerca de playa Galeón y en el corazón de Isla Contadora. Cuenta con uno de los mejores restaurantes de la isla donde se ofrecen platos de cocina internacional y local. B&B Gerald´s es un lugar perfecto para relajarse y disfrutar de la isla. Servicios: Cuenta con 8 habitaciones con aire acondicionado y nevera, piscina al aire libre y un restaurante It has a privileged location near Galleon and in the heart of Contadora Island. It has one of the best restaurants on the island, where international dishes and local cuisine are offered. B & B Gerald's is a perfect place to relax and enjoy the island. Services: It has 8 rooms with air conditioning and refrigerator, outdoor pool and a restaurant.
Panavacations 13
SAN BLAS YANDUP
Este paradisíaco Lodge está ubicado en una pequeña isla privada de una familia Guna y Española, cerca de la comunidad de Ukupseni en la comarca de Guna Yala. Sus cabañas son todas frente y sobre el mar, cuentan con electricidad a base de paneles solares. En esta isla podrá disfrutar de giras diarias a otras islas y su comida a base de pescados y mariscos. This Lodge is located in a small private island, near the Ukupseni Community in the GunaYala Region. Their cabins are all facing the sea and electricity from solar panels. On this island you can enjoy day trips to other islands and seafood meals with the catch of the day, which make it always delicious and fresh.
CORAL LODGE
Ubicado en la Costa Caribe de Panamá, muy cerca de las paradisíacas islas de San Blas. Cuenta con 6 cabañas sobre el mar, con aire acondicionado, jacuzzi, balcón. Puede nadar desde la habitación y hacer snorkel para ver el coral del que se rodean las cabañas. El restaurante ofrece variedad de pescados y mariscos frescos. Dejece conectar con la naturaleza en medio de un oasis natural. Located on the Caribbean near the paradise islands of San Blas. The complex is made up with 6 cabins on the sea, with air conditioning, jacuzzi and balcony. You can swim and snorkel to see the coral surround the cottages. The restaurant offers a variety of fresh seafood. In this place you will be able to connect with the nature.
AKWADUP LODGE
7 cabañas sobre el océano, equipadas con baño, televisor, sala y un balcón donde podrá disfrutar de una vista hacia la selva tropical y al mar. La iluminación es alimentada por páneles solares siguiendo su patrón ecológico. Podrá disfrutar de langosta, pescado y frescos mariscos. Un verdadero paraíso para disfrutar del fascinante y colorido mundo submarino. 7 lodges over the ocean, equipped with bathroom, TV room and a balcony, where you can enjoy arainforest and a sea view. The lighting is powered by solar panels following its ecological pattern. Enjoy lobster, fish and seafood. A real paradise to enjoy the fascinating and colorful underwater world.
14 Panavacations
รก
Panavacations 15
Full City Tour + Canal Disfrute de un recorrido por las tres caras de la ciudad, Panamá la Vieja, el primer asentamiento español en la costa del Pacífico, Casco Antiguo, con su arquitectura colonial y finalmente la ciudad moderna. Más tarde visita la Calzada de Amador y el Centro de Visitantes de Miraflores donde se pueden ver los barcos pasar por el Canal de Panamá. Incluye: Traslados con conductor, guía profesional Bilingüe, entrada a Panamá la Vieja, entrada al Canal de Panamá (Video y Museo), almuerzo y botella de agua
Full City Tour + Canal Enjoy a tour of the three faces of the City, Panama la Vieja, the first Spanish settlement on the Pacific coast, Casco Antiguo with its colonial architecture and modern city. Later visit the Amador Causeway and the Miraflores Visitor Center where you can see the ships passing by one of the three sets of locks of Panama Canal. Includes: Ground transportation, driver, professional bilingual guide, Panama La Vieja ticket, Panama Canal ticket (Video and Museum) and lunch and Water Bottle
Rio Chagres y Comunidad Embera Visita la cominudad indigena Embera, sorprendete con el colorido de sus trajes, sus costumbres, su musica y sus danzas donde podras participar y bailar al compas del ritmo Embera!. Incluye: Traslados con conductor, traslado en canoa, guía, entrada parque Nacional Chagres, entrada a la comunidad Embera, almuerzo típico, agua y fruta
Chagres river and Embera community Visit the indigenous Embera community, come and enjoy the wonderful colors of clothes, traditions, music and dances where you can participate and dance with Embera community!. Includes: Ground transportation, driver, transfer by canoe, guide, Chagres national park ticket, Embera community ticket, tipical lunch, water and fruit
Avistamiento de Ballenas El avistamiento de Ballenas es una experiencia espectacular, no te pierdas la oportunidad cada temporada para conocer estos impresionantes gigantes del océano, consideradas las mas acrobáticas de todas las Ballenas por la grandeza de sus saltos y aleteos. Cada año, entre los meses de Julio y Noviembre, mas de 300 Ballenas Jorobadas migran desde el Pacifico sur para reproducirse y dar a luz. Incluye: Transporte terrestre, barco, guía, almuerzo y una bebida no alcohólica
Whale watching Whale-watching is spectacular! Don‟t miss the opportunity each season to see these impressive giants of the sea, considered the most acrobatic of all whales by the grandeur of his jumps, gasps and flapping. Every year, between the months of July and November, more than 300 Humpback Whales migrate from the south pacific to breed and give birth. Includes: Ground transportation, boat, guide, lunch and soft drink
Transito parcial por el Canal de Panamá Transitar el Canal de Panamá es sin duda una experiencia inolvidable donde se puede cruzar dos juegos de esclusas de la vía interoceánica. Durante el recorrido se podrá apreciar el lago Gatún, Corte Culebra (conocido por sus curvas que se asemejan a una serpiente), las esclusas de Miraflores y de Pedro Miguel, la entrada del Canal en el Pacífico y la Bahía de Panamá. Incluye: Traslados, guía Bilingüe en el barco, transito parcial, almuerzo buffet y bebidas no alcohólicas.
Partial Canal Transit Transit the Panama Canal is surely an unforgettable experience where you can cross two sets of locks of inter oceanic waterway. During the tour you will appreciate the Gatun Lake Gaillard Cut (known for its curves resemble a snake), Pedro Miguel Locks, Miraflores Lake, Miraflores Locks, Canal entrance on the Pacific side and the Panama bay. Includes: Ground transportation, professional bilingual guide on board, partial transit, buffet lunch and Bottle of water.
16 Panavacations
Día de playa en San Blas Las hermosas islas de San Blas son considerados por muchos viajeros como un paraíso terrenal. El archipiélago es una colección de unas 365 islas (una para cada día del año, dicen localmente), donde se puede nadar, hacer kayak y kitesurf entre otros, cubiertas de palmeras, se encuentran en aguas indescriptiblemente claras, su clima tropical es perfecto. Incluye: Traslados con conductor, traslado en lancha, impuestos comarcales, almuerzo y botella de agua
San Blas Beach Day The beautiful San Blas Islands are considered by many travelers as an earthly paradise. The archipelago is a collection of some 365 islands (one for each day of the year, they say locally) where you can swim and snorkel, kayak and kite surfing among others. The islands have been formed by accumulation of coral, covered with palm trees are found in indescribably clear waters, no dangerous wild animals and tropical climate is perfect. Includes: Ground transportation, driver, boat transfer, tax, lunch and bottle of water
Día de playa en Contadora Disfruta de un dia de playa en la hermosa isla de Contadora rodeada por las aguas cálidas de colores turquesa, excelente para nadar o bucear. En la isla se puede hacer pesca deportiva, paseos en barco, buceo, snorkeling o también es el lugar perfecto para un merecido descanso por su extraordinario paisaje de sol, mar y playa. Incluye: Traslados terrestres, Ferry a Contadora (1 hora y 40 min) ida y vuelta, almuerzo típico y bebida no alcohólica
Contadora Beach Day Come and enjoy a beach day in Contadora island surrounded by warm waters of turquoise color excellent for swimming or snorkeling. On the Island you can do sport fishing, boating, diving, snorkeling or also is the perfect place to a deserved rest for its extraordinary landscape of sun, sea and beach. Includes: Ground transportation, Ferry to Contadora (1 hour and 40 min) round trip, typical lunch soft drinks
La ruta de los conquistadores A través de la historia, Panamá ha sido un lugar muy importante para el desarrollo de América Latina. En el tiempo de la conquista, tropas y caravanas de mercaderes pasaban a través del istmo donde el intercambio de diversas mercancías entre Europa y América se llevaba a cabo. Incluye: Traslados con conductor, guía profesional Bilingüe, Fuerte de San Lorenzo, Portobelo, Expanción del Canal de Panama, almuerzo y botella de agua.
The Path of the conquistadors Through history, Panama has been an important development place in Latin America. At the time of the conquest, troops and merchant caravans passing through the isthmus where the exchange of various goods between Europe and America took place. Includes: Ground transportation, driver, professional bilingual guide, San Lorenzo fort, Portobelo, Panama Canal Expansion, lunch and Bottle of water
Bio Museo Visita el Bio Museo, obra arquitectónica diseñada por el reconocido arquitecto Frank Gehry, unica en latinoamerica. Durante el tour por sus 8 galerias, conoce como el surgimiento de Panama cambio al mundo hace 3 millones de años. Incluye: Traslados terrestres, guía Bilingüe y entrada al Bio museo
Bio Museum Visit the Bio Museum, architectural masterpiece designed by renowned architect Frank Gehry, unique in Latin America. During the tour for 8 galleries, known as the emergence of Panama change the world 3 million years ago. Includes: Land transportation, bilingual guide and entrance to Bio museum
Panavacations 17
Pesca deportiva en el lago Gatun Disfruta de la pesca deportiva en agua dulce en uno de los mejores lugares de Panamá, el Lago Gatún. El lago esta rodeado de bosques de selva tropical con abundante biodiversidad, ideal para albergar especies y peces como Sargento, Robalo y Sábalo. Incluye: Traslados con conductor, traslado en lancha, guía especializado, caña, señuelo y cebo, bebidas y snakcs
Gatun lake fishing Enjoy sport fishing in one of the best places in Panama, Gatun Lake. The lake is surrounded by rainforest with rich biodiversity, ideal for species and fish like Peacock Bass, Snook and Tarpon. Includes: Transportation with driver, boat transfer, specialized guide, trolling lure and live bait, drinks and snakcs
Canopy & Cayaking Vuela por encima de los árboles y sobre el gran lago Gatún en una de las líneas más largas y más sorprendentes de Panamá. Además podremos disfrutar de un paseo en kayak en el Lago Gatún y visitar diferentes islas. Incluye: Traslados terrestres y entradas al parque
Canopy & Cayaking Fly above the trees and above the great Gatun lake in one of the longest and most surprising lines in Panama. Additionally we can enjoy a kayak tour on Gatun Lake and visit different islands. Includes: Ground transportation and ticket
Kiteboarding Atrévete a navegar y saltar en el mar realizando kiteboarding en Punta Chame, uno de los lugares favoritos para la práctica de esta disciplina por los vientos durante el verano. Aquí usted puede tomar clases de iniciación en Kiteboarding con instructores expertos que ofrecen una experiencia segura y divertida. (Temporada de diciembre a abril). Incluye: 2 horas de clase con instructor certificado, equipo de kite por 2 horas and almuerzo
Kiteboarding Dare to navigate and jump in sea practicing kiteboarding in Punta Chame, one of the favorite places to practice this discipline by winds during the summer . Here you can take introductory classes in Kateboarding with expert instructors who offer a safe and fun experience. ( season from December to April ). Includes: 2 hours of class with certified instructor, kite equipment and lunch
Segway tour Descubra las maravillas de la selva tropical en uno de los medios más innovadores de transporte para los turistas, el Segway. Durante el recorrido se podrá apreciar la histórica ciudad de Gamboa, donde encontrarás casas históricas construidas durante la construcción del Canal. Después, nos dirigimos al Camino del Oleoducto, famoso por sus diversidad de pájaros de todo tipo. Aquí nos cruzamos en el bosque en el que podemos escuchar y ver la naturaleza de primera mano. Incluye: Traslados, guía Bilingüe y segway
Segway tour Discover the wonders of the rainforest in one of the most innovative form of eco friendly personal transporter for tourists, the Segway. During the tour you will appreciate the historic town of Gamboa, where you'll find historic homes built during the construction of the Panama Canal. Then we headed to Pipeline Road, famous for its diversity of birds Here we met in the forest where we can hear and see wildlife. Includes: Transportation, bilingual guide and segway.
18 Panavacations
Aventura en bote por el lago Gatun Disfruta de uno de los bosques tropicales mas sorprendentes a tan solo 40 min desde la Ciudad de Panama. Este gran lago artificial que fue construido para el transito de los grandes buques del Canal de Panamá cuenta con varias islas las cuales se podrán visitar para apreciar las distintas especies que habitan en esta zona, tales como osos perezoso, monos aulladores, monos capuchino, iguanas, cocodrilos, tucanes entre otras. Incluye: Traslados, guía Bilingüe, lancha y bebidas no alcohólicas.
Gatun lake boat adventure Enjoys one of the most amazing rainforest just 40 minutes from Panama City. This large artificial lake that was built for the transit of large ships Panama Canal, has several islands which can be visited to appreciate the different species that live in this area, such as sloth bears, howler monkeys, capuchin monkeys, iguanas, crocodiles, toucans and other. Includes: Ground transportation, bilingual guide on board, boat and soft drinks.
Buceo Panamá tiene grandes lugares para practicar buceo, Portobelo es uno de ellos, es una ciudad histórica donde partieron todos los tesoros que venian de America del Sur para la corona española. Te sumergirás cerca de la bahía de Portobelo, la primera inmersión será en la histórica isla "Drake", el nombre de Sir Francis Drake. En segundo lugar de buceo estará en el naufragio de un avión B-45 en el 70„ de profundidad. Incluye: Transporte terrestre, barco, Dive master, dos tanques y almuerzo
Diving
Panama has great places to practice diving, Portobelo is one of them and it is a historic city from which all treasures that came from South America departed for the Spanish crown . You will dive near the bay of Portobelo, the first dive will be at the historic "Drake" island, name after Sir Francis Drake. Second dive will be at the wreck of a B-45 airplane in 70′ of water. Includes: Ground transportation, boat, dive master, two tanks and lunch
Cuevas de Bayano Vive una espectacular aventura visitando las Cuevas del Lago Bayano. Las cuevas son formaciones naturales hechas por ríos subterraneos donde encontraras innumerables especies que habitan este ecosistema sin luz de sol. Durante el recorrido de aprox. 1 km, pasaremos por charcos de agua cristalina y formaciones de roca caliza que brindan un paisaje espectacular. Incluye: Transporte terrestre ida y regreso, guía bilingüe en sitio, bote, equipo de seguridad y almuerzo
Bayano Caves Experience a spectacular adventure visiting Bayano Lake Caves. The caves are natural formations made by underground rivers where you will find countless species that inhabit this ecosystem without sunlight. During the tour of approx. 1 km, passing through pools of clear water and limestone formations that provide spectacular scenery. Includes: Ground transportation round trip, bilingual guide in place, boat safety equipment and lunch
para mayor
información
Visítanos en For more info Panavacations 19
Culturas indígenas de Panama Indigenous cultures of Panama Día / Day
Destino / Destination
1
Llegada a Panama / Arrival to Panama
2
Panama City Tour, Panama
3
Comunidad Embera, Panamá / Embera Community, Panama
4, 5
Guna Yala, San Blas
6
Salida y jornada libre / Depart and leisure day
Canal, bosque tropical y playa! Canal, rainforest and beach!
6
días Days
5
días Days
Día / Day
Destino / Destination
1
Llegada a Panama / Arrival to Panama
2
Panama City Tour, Panama
3
Tour en bote por el lago Gatun, Panamá / Gatun lake boat adventure, Panama
4
Dia de playa en Contadora, Panamá / Contadora beach day, Panama
5
Salida y jornada libre, Panama / Depart and leisure day
20 Panavacations
Archipielagos del Pacifico y Caribe Pacific and Caribbean island hopping Día / Day
Destino / Destination
1
Llegada a Panama / Arrival to Panama
2
Panama City Tour, Panama
3,4
Vuelo a Bocas, Bocas del Toro / Flight to Bocas, Bocas del Toro ***
5
Vuelo a Panama, Panamá / Flight to Panama, Panama
6
Ferry a Contadora, Contadora / Ferry to Contadora, Contadora
7
Ferry a Panama, Panamá / Ferry to Panama, Panama
8
Salida y jornada libre,/ Depart and leisure day
***
Puede cambiar Bocas del Toro por San Blas / Can change Bocas to San Blas
8
Expedición avistamiento de Ballenas Whale watching expeditions
6
Día / Day
Destino / Destination
1
Llegada a Panama / Arrival to Panama
2
Panama City Tour, Panama
3
Tour en bote por el lago Gatun, Panamá / Gatun lake boat adventure, Panama
4,5
Avistamiento de Ballenas, Contadora / Whale watching, contadora
6
Salida y jornada libre,/ Depart and leisure day
días Days
días Days
Panavacations 21
Ruta del Café The Coffe route
7
Día / Day
Destino / Destination
1
Llegada a Panama / Arrival to Panama
2
Panama City Tour, Panama
3
6
Tour en Bote por el lago Gatún, Panamá / Gatun lake boat adventure, Panama Vuelo David, tour del café, Boquete / Flight to David, the coffe tour, Boquete Vuelo a Panamá, Panamá / Flight to Panama, Panama
7
Salida y jornada libre / Depart and leisure day
4, 5
Playas del pacifico (Resort) Pacific Beaches (Resort)
8
Día / Day
Destino / Destination
1
Llegada a Panama y traslado al hotel de playa/ Arrival to Panama and transfer to Panama beach hotel
2,3,4,5,6
Hotel de Playa, Cocle / Beach Hotel, Cocle
7
Traslado a Panama y City Tour, Panama / Transfer to Panama and City tour, Panama Salida y jornada libre, Panama / Depart and leisure day
8
22 Panavacations
días Days
días Days
Nissan Urvan, Cap 12 pax
Kia Carnival, Cap 6 pax
Toyota Hi Ace, Cap 13 pax
Hyundai Tucson, Cap 3 pax
Panavacations 23
MICE Panama 24 Panavacations
Por que Panama? La Ciudad de Panamá tiene una gran variedad de atracciones donde podrá disfrutar de planes como la visita al Canal de Panamá Octava maravilla del mundo, el Museo de la Biodiversidad, Panama Viejo, Casco Antiguo de Panamá, centros comerciales, lagos, archipiélagos con más de 800 islas e islotes distribuidas a través de las costas Caribe y Pacífico.
Why Panama? Panama City has a great variety of attractions, where you can enjoy activities, such as, visit Panama Canal, (The Eighth wonder of the world), Biodiversity Museum, Panama Viejo, Casco Antiguo, Panama City, shopping, lakes, islands (more than 800 islands and islets distributed through the Caribbean and Pacific coasts).
Nuestra línea de negocio le ofrece:
Our business lines offers: Needs analysis and customer proposal
Análisis de necesidades y levantamiento de propuesta
We advise on itineraries
Planificación de itinerarios
Best hotels rates
Convenio y tarifa con hoteles
Catering service
Catering
Logistics–Transportation–Tours–Tour Guides
Logística – transporte –– tours – guías turísticos
Communications equipment
Equipos de comunicación
Customer Care
Atención al cliente personalizado
Insurance and assistence
Seguro y asistencia
We offer the organization of conferences, seminars, Kick off products and incentive travel
Organización en general, conferencias, seminarios, lanzamientos de productos, inauguraciones y viajes de incentivos
Panavacations 25
Cl 60 Local 8 PB, Obarrio, Panamรก www.panavacations.com ventas@panavacations.com
Tel. (507) 3943051 /panavacations
Panavacations