Jornal PANROTAS - Edição 289 - Maio/1998

Page 1

\

k

GosVô

PANROTAS

Alamo' Rio de Janeiro (021) 532-7200

São fíiuh (011) 250-1977 DDG (0300) 213-462

IHTERNATIONAL

Faz mais...

que desejar boa viagem!

1

Tel.; 1011)214-5588

PANROTAS EDITORA —ANO VI— N-289— 12 A 18 DE MAIO DE 1998 — PERIODICIDADE SEMANAL

São Paulo recebe Travei

Show e Salão Profissional O XXII Salão Profissional de

Turismo, organizado pela Abav e Sindetur paulistas, acontece nos dias 19 e 20, terça e quarta-feiras da próxima semana, no SP Hilton Hotel. O evento reembolsará inte

gralmente o valor das passagens rodoviárias, para quem vier do interior paulista ou de outros Es tados, até um máximo de duas por agência participante. A maior parte dos-€xpositores é composta por operadoras que apresentarão as programações definitivas para

a alta temporada de julho. Antes do salão, porém, que é completa mente voltado ao trade, São Paulo receberá o Hotel Travei Show,

que abre nesta quinta-feira, 14, exclusivamente para os profis sionais de turismo, a imprensa e convidados, e se estende de sexta

a domingo, aberta para o público. A feira é promovida pela Equipotel e acontecerá no Pavilhão da BienS; no Parque do Ibirapuera,

Abav consegue apoio para cursos

Vasp e Continental iniciam acordo comercial para EUA

o presidente da Abav Nacional, Goiaci Alves Guimarães, con

Está marcado para 1-dejulhoo início dos vôos compartilhados da Continental Airlines com a Vasp, nas rotas para Newark, Los Angeles e Miami. O presidente da empresa americana, Gordon Be-

seguiu sensibilizar o presidente

da Vasp, Wagner Canhedo, que investirá R$ 60 mil no patrocínio de cursos do Icabav este ano. O Instituto

de

Cursos

da Abav

tüne (foto), esteve no Brasil para

realizará treinamentos em todo o

Brasil, começando pelo Rio de Janeiro, Paraíba, Sergipe e Mato Grosso do Sul. Pág. 8

lunciar o acordo. Já o presidente i Vasp, Wagner Canhedo, co

lmou a decisão da Varig, quevai deixar a

Ponte Aérea', "é uma

decisão contra o usuário. Nós e a

PANR()r-\S

das 14h às 22h (das lOh às 20h no

Transbrasil vamos assumir todos os

domingo).

vôos do pool, já que as concessões são para a ponte e não para uma

Págs. 3 e 26

Secretário de Turismo da Louisiana visita o País

empresa específica".

Pág. 28

Bariloche

Destino para o ano inteiro.

Encarte especial — Com esta

Marcos .\guiai'. da Ecotur, IleK u Ribeiro, da Bancorbras. Joseline Ramos, da Voetur e Jorge Ubirajara, também da Bancorbras, no encontro da RKDEPAN com operadores de Brasília. John Roth, da Varig, participou do evento. A Buriti também já está na rede. Dia 12, no Naoum, será o encontro com as agências, às 9h.

EDIÇÃO OS LEITORES RECEBEM UM ENCARTE DE 24 PÁGINAS SOBRE AS

ATRAÇÕES DE BARIWCHE.

OMOÇOES DE ANIVERSJUn

o secretário Phillip Jones, à direita, esteve no Brasil para encontros no Rio e em São Paulo. Na foto. com Ira Babin, de sua equipe, e Dietcr Hofek-, diretor comercial da Delta. Jones está lutando para que os brasileiros não precisem de visto para os EUA. Página 24

RCA: VOCÊ MERECE ESTA MARCA.

Workshop da CVC

VIAGENS NA MEDIDA CERTA.

Página 26

TODAS AS OFERTAS ABAIXO POR PESSOA EM US$, BASE APTO. DUPLO - AÉREO +TERRESTRE

CEO da Starwood em SP

Página 26

NEW YORK

A venda dos Caesar Park

Página 28 (Pan-Nolas)

Hotel riaV'clSlX)vv

• 7 noites/ 8 dias• Saídasdomingos

1" Fíil IrBTaCioiai M Hwíis

Viaaens, Tursmo e Lazír

Ve a na pág. 14

TEMOS BLOQUEIOS AEREOS

EUROPA SUPER OFERTA

US$995,''® US$835,"O Voando Vasp Voando Passaredo

• l7noítes/20días'Saídas: 1Se29)tib)hb 06,13,27/julho, 04,07,14 e 21 setembro • Voando Spanair • 8 releições/17 cafés

• Visitando; Espanha, França. Alemanha. Aústria e Itália.

REXTUR APRESENTA

^

Delta Air Lines

TODAS 4S NOITES (SEU PAX GANHA ODIA) DO RIO ESAO PARA OS U.SÁ Sinta-se em casa, nosso pessoal conversa

em português com seu passageiro. Nossa equipe (somos em mais de 70.000 pessoas) e nossas aeronaves (585) estão a sua disposição. Vendemos também PARCELADO em 6X SEM JUROS

e SEM ENTRADA, com: Credicard-Amex-Diners-Visa. Aliado ao melhor serviço de EMISSÕES E RESERVAS

REXlUR "'>214-1000 Turismo rextur@rextur.com.br

m (Sj

• Cruzeiro no Caribe • 7 noites/ 9 dias

qq

ESPANHA E ITALIA A FUNDO •13 noiles/16 dias •Saídas: 26/iunfio 03,10,17,24/julho •Voando Sparair •18 refeições/12 visitas corliecerido Madhd, Barcelona, Nimes, Nice, Pisa, Roma, Siena, Rorença, Pádja, Veneza, Verona, Milão, Avignor, .

Montpeilier eZaragoza.

US$

EUROPA PARA TODOS • 24noites/ 27dias• Saída: 29/junho • Voando Spanair • 9 refeições/ 21 visitas com cruzeiro no Reno, conhecendo Espanha, França, Inotaterra, Bélgica, Alemanha, • ic» 1M 00

Aústria eItália

US$3.1W,

EUROPANAVISlON •26 noites/29 dias •Saída: l3/jultio, 14e 21 setembro •Voando Spanair-11 refeições/23 visitas comcojzeiro no Reno, confiecendo Espanfia, França,

Inglatena. Bélgica, Alemanha. US$3.572,M

Aústria e Itália

EUROFESTA • 17noites/ 20 dias• Voando Vasp • Saídas: 03e 07agosto, 04 e 07setembro • 17 8 refeições • Visitando Espanha, França, ttáíia, Áustria e Alemanha • Guiabrasileiro • Ônibus

exclusivo RCA.

US$2.3985^

• Saídas domingos • 6 refeições diárias

us$1.089,00 us$9i29,oo Voando Vasp Voando Passaredo

• 7 noites/ 9 dias • Voando American ou Continental • Saídas diárias • Inclui

City Tour de 4horas us$ 1.313,M Mais barato que fretamentol

FLORIDA FLY & DR1VE

7 noites/ 9 dias • Voando American

US$1.225,00 BUENOS AIRES

OANCUN

1 noites/ 9dias •Várias opções, confira!

uss936,0® us$ 963,00

2 noites/ 3 dias • Voando Vasp

US$398,00

Voando Vasp/Lab Voando Passaredo

ÁFRICA DO SUL LANÇAMENTO

US$1.390,00 US$1.445,00 Voando Varig Voando American

• 6 noites/ 8 dias • Voando SAA • Visitando

MEXICOMANIA

Johannesburg, Kruger Park e Capetown •Guia falando português/ espanhol

us$ 2.425,00

• 7 noites/10 dias • Voando Aeromexico

• Visitando: México, Cuernavaca, Taxco

eAcapulco

US$1.351,00

MARROCOS PE ALADIM 7 noites/10 dias

meia pensão

Voando Ibéria

US$1.568,00

FORMAS DE PAGAMENTOS ATÉ 31/MAI05X SEM JUROS ATÉ 30/JUNH04X SEM JUROS ÀPARTIR DE 1/JULH03X SEM JUROS

'+ 1 CONSULTE OUTROS ROTEIROS!

Nossos Representantes:

Tel.: (011) 231-3166 c^i Fax: (011) 231-3512 y rcatour@ibm.net


Terça-feira, 12a 18 de maio de 1998

Página 02— JORNAL PANROTAS

Informe Publicitário

Formação de Guias o Departamento Internacional da Soletur concluiu mais um

laboratório de imersão de

guias, sob orientação do Gerente de Operações Internacionais, Paulo

Cumani. O grupo, de 42 profissionais, viajou pelo Ana Maria Donato e Fabíola Bemfeito. da Wah Disney Atrracfions no Brasil, recebem José Guillermo Condumí Alcorta, presidente da PANROTAS Editora, com o filho José GtiHherme, na inoiisiirnçãn dn n/.írrrrV Animal Kiri^dntn. cm Orlando.

Ana Paula Fernandes, da Canadian Airllnes, com Christophe Didier. da Air France. Batendo altos papos no simpático almoço interline, patrocinado pela Continental Airlines. no Rio de Janeiro.

Brasil durante onze dias

para cumprir a primeira

etapa da formação, quando receberam

informações técnicas operacionais para atuarem como guias internacionais da Soletur. Desse total,

apenas 20 foram aprovados para cumprirem

o programa "Um Ônibus Brasileiro na Europa".

Revista Soletur Claudia l <;i rer, da Sennapi, do Rio de Janeiro, com Idionc Rechinelli. da Futura, de Americana, numa das festas da feira

Armindo Robinsotx, diretor da Socallur Turismo, de Novo Hamburgo {RS), coni Ingeborg Sommer, da Raisen (SP), durante a Cermany Travei Marl. em Dresden, na parte oriental da Alemanha.

de turismo alemã, em Dresden.

Bâiomo

o terceiro número da

Revista Soletur já está

começando a circular nas agências de viagens. Todos os passageiros da Operadora que estiverem embarcando nos meses de

maio e junho também receberão esta edição, que destaca os destinos

internacionais Londres, Escandinávia e Rússia, além de um Cruzeiro no Alasca. O destino doméstico desvendado desta vez é Recife.

Segundo o gerente Comercial da Operadora, Paulo Pimentel, a cada ANIMAL

edição a Revista Soletur é mais e mais disputada, sendo que muitos passageiros já estão

Roy Disney, sobrinho de Wait Disney e presidente de todo o grupo, descontraído antes de entrar numa das atrações do Animal Kingdom.

Cinha Nader. a Tia Cinha, lançando o Guia dos Guias de Orlando, editado pela PANROTAS, no Rio. Em São Paulo o

lançamento foi na .semana passada.

Ana Cristina de Andrade, gerente de vendas do Rio Othon Palace, cheia de

projetos e satisfeita com os bons índices de ocupação.

O inglês Liam Gallagher, band leader e vocalista do Oásis, hospedado no

fazendo coleção.

Maksoud Plaza. em São Paulo. Torcendo

pelo Brasil.

Feriadão A Soletur elaborou dez

INACRE DITAVE L! ! !

programas rodoviários especiais para o feriado de Corpus Cfirísti, com saídas do Rio de Janeiro.

Hawail por USS$1,465.00 (Patie aérea + 6 noites)

Estão programados também vôos especiais

3 noites de hospedagem em Honoluiu no Aston Wikikí Beach Side • 3 noites de hospedagem em Maui no Aston Mau! Lu Resort

saindo do Rio e São Paulo

npRovciTc pnnn vcndcr tra^bcivi:

ORLANDO POR US$789.00

BOSTON POR US$1,327.00

PARTE AEREA + 6 NOITES NO DAYS INN LAKE BUENA VISTA

PARTE AÉREA + 6 NOITES NO MIDTOWN MOTOR LODGE HOTEL

para Buenos Aires e Santiago do Chile, além dos programas tradicionais da Operadora para o Sul e Nordeste do Brasil, em vôos fretados e uma

semana de hospedagem nos melhores hotéis.

PARTE AEREA + 6 NOITES NO EXECUTIVE PLAZA HOTEL

United Vacations

LAS VEGAS POR US$1166M

0800-215100 (RIO) 0800-14-1200 (SP)

0800-17-00-24

. Da pacotes náo Incluem taxas ds smbarque e tudo o mala que não estiver mencionado como Incluso. Preços por pessoa em apto. Ouplo STD. Pacots sujslto à disponibilidade no ato da

^soletur

solicitação da reaerva (parte aérea e terreatre). Tarifa aérea; permanência mínima de 7 diaa/máximo de 2 meses, ida: ds domingo à quinta-feira. Volta: de domingo è quinta-feira no período de

SOL AGÊNCIA DEVIAGENS E TURISMO LTDA.

PARTE AEREA + 6 NOITES NO LUXOR LAS VEGAS HOTEL CASINO 01/abrll/96 a 18/lun/98 com emissão até 1B/]un/98. Sujslto è alteração sem prévio aviso. Não é permitida s aplicação de Add-on e Stops Over nos pacotea acima.

Janeiro. 20040-009, lei. (021) 220-0249 c 240-

rnmm. EXPEDIENTE

9443 e fax (021)220-3741. E-mail: panrotas@amcham.com.br

REDAÇÃO Editor: Luiz Sales Subeditor: Artur Luiz Andrade

Propriedade: PANROTAS Editora Ltda. Matriz: Av. Jabaquara, 1761, São Paulo, 04045-

Redação: Gabriel Rosado, Lisandra Martins e Nícolas Borges (SP); Glauce Cavalcanti e Maysa

901. tel. (011) 5584-0211. fax (011) 276-1602.

Torres (RJ).

Filial: Av. Rio Branco. 277. sala 1602, Rio de

Revisora: Thaize Nunes Marcelino.

DEPARTAMENTO COMERCIAL

Gilbeno C. Januário. Lucien L. Liefquín e José

Coordenação de Vendas: Fernando Segara.

Fernando Bertoio dos Santos.

Promotores: Antonio Jorge Filho. Jorge Karapiperis, Luís Carlos Borges, Wilson

Gerente de Sistemas: Edson Q. Moreno

Roberto Roldan.

Gerente-geral/FlUal RJ: Darlene Mello. DEPARTAMENTO DE ARTE

PRODUÇÃO GRÃFICA Gerente de Produção: Newton dos Santos, o acabamento e a impressão do JORNAL

Coordenação de Tráfego: Alice Isshiki.

PANROTAS são da Lis Gráfica e Editora

DiagramaçSo e Editoração Eletrônica: Juarez Estevan dos Santos, Maria da Penha Campregher,

Ltda. (Rua Felício Antonio Alves, 370 Bonsucesso/Guaiulhos).

PUBLICAÇÃO SEMANAL Tiragem: 8.000 exemplares Verificação feita na edição n- 259 pela

H

PriceWiterhouse


JORNAL PANROTAS — Página 03

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

fim^para todo o Brasil é na GAP NET Saídas em Congonhas ou Cumbica Tel.: {011) 255.8711 Fax.: (011) 258-1500

Salão Profissional de Turismo acontece dias 19 e 20 Operadoras são a maioria no último grande evento antes da temporada de julho Pelo menos dois mil profissio nais de turismo do Estado de São Paulo deverão estar reunidos nos

PAN-NOTAS Abav 98 Os agentes de viagens que participarem do Salão Profissional de Turismo, em 19 e 20 de maio, em São

Paulo, poderão se beneficiar de uma

promoção para o

Congresso da Abav, que este ano será no Recife.

Quem visitar o estande da Abav receberá, no ato, uma

dias 19 e 20 de maio, das 12h às 19h30, durante o 22° Salão Pro fissional de Turismo, no São Paulo

Hilton Hotel, organizado pelos capí tulos paulistas da Associação Brasileira das Agências de Viagens e pelo Sindicato das Empresas de Turismo. O evento é um dos mais

tradicionais do setor, tendo ocupado, há alguns anos, o lugar de segundo encontro profissional mais impor tante, perdendo apenas para o con gresso anual da Abav. Os agentes interessados em participar devem responder o mais rápido possível a ficha de inscrição — enviada pelo correio para todo o Brasil. Quem

operadores. Haverá também com panhias aéreas, locadoras de veícu los, cartões de crédito e órgãos ofi

não recebeu deve mandar uma soli

citação por fax, em papel timbrado da agência, informando o nome completo, cargo, nome para o crachá, empresa, endereço completo

ciais

ver, e-maü. A inscrição é gratuita. A Abav e o Sindetur criaram

várias promoções para atrair o maior número possível de visitantes. Agentes de viagens que vierem de ônibus, do interior paulista ou mes mo de outros Estados, serão reem

nhias aéreas, de acordo com a

disponibilidade, também oferecem

turismo.

Somente

y

tarifas com descontos; e haverá

sas do setor e bem servida de restau

sorteios de passagens aéreas. Segundo Isa Garbin da Cunha (foto), responsável pela organização do SPT, 70% dos expositores são

rantes e serviços de transportes. As fichas de inscrição ou cartas devem ser encaminhadas para os fax (OU) 220-2612,220-6115 ou 693-5039.

credencial válida para os três dias da Exposição de Turismo, com direito a

transfer aeroporto/ pavilhão/aeroporto. O Congresso mudou de data: será de 22 a 25 de outubro.

Espaço Por falar em Exposição da Abav, a planta definitiva estará no estande e até o

final de maio as empresas que fizeram pré-reserva de espaço serão convocadas para a escolha da localização dos estandes. Quem ainda não definiu a participação deve se

E OS SUCESSOS INTERNACIONAIS ESTADOS UNIDOS e

7 NOITES VOANDO VARIO

CANADÁ

apressar pois restam poucos espaços.

A melhor estrutura de atendimento com guias exclusivos

Hospedagem nos melhores hotéis 3 e 4 estrelas

HOTÉIS COM EXCELENTES l,OCALIZAÇÒES

PREÇOS IMBATÉVEIS. COMPARE!

Conselheiros

DISNEY^

saídas as

no mar

2», 3" E 4« FEIRAS

Uma das novidades desse

ano poderá ser a opção de hospedagem no navio

Méridien Étoile, próximo ao Arco do Triunfo e do Chomps Elisées e

Seawind. Estava marcada

20x USS O # , eu5x US$ 324, (s/ juros) à vista us$ i,620. ^

uma reunião na última

quinta-feira para definir esta possibilidade. Em caso positivo, os conselheiros da Abav ficarão no navio e as cabines restantes serão

colocadas ã disposição dos interessados, que deverão

fazer a opção na ficha de inscrição. O navio não terá, no entanto, serviço de almoço ou jantar.

Festa A partir deste, ano a solenidade oficial e abertura

será na manhã da quintafeira, dia 22. Na noite anterior, no entanto, haverá

uma festa, oferecida pelo trade e governo de Pernambuco, possivelmente

A

Preço p/ pessoa no Htl. Vllla Modigliani c/ cofè do monhó e Seguro Viogem Top-Card

LfNDRES

JCJB Com entr. US$ 184,

DISNEY COM NEW YORK

Com entr. US$ 221,

s

OU 5x US$ 294, (s/ juros) à vista US$ 1,470.

ORLANDO, MIAMI E NEWYORK. 14 DIAS-11 NOITES

Sun inicuídos, paro soido de 19/5. Consulte outros opções de soídas e hotéis.

20x USS

^A, ou 5x US$ 350, (s/ juros) àvista US$ 1,720. §

Preço p/ pe550oy>oro soído em maio, Voondo VASP

DIVERSAS

NEWYORK

SAÍDAS

CALIFÓRNIA

SEMANAIS A melhor seleção de Hotéis no coração de Manhattan. Consultei Htl. Pennsylvanio (3*), Milford Ploia (3*), Doys Mofei (4*), Howord Johnson (4*), Hyatt (5*), Roosevelt (5*). EQUIPE EXCLUSIVA EM NEW YORK.

COM LAS VEGAS LOS ANGELES, SAN FRANCISCO ELAS VEGAS • 13 DIAS • 10 NOITES

Com entr. US$117,

M g ou 5x US$ 236, (s/ juros) à vista us$ i,t80. ^

p/ pessoo no Da/s Hotel (4*), na 8° Av. com Rua 48 a I quodro do Times Squore, comSeguro

• 4 noites em Los Angeles noHtl. Helldoy Inn em Holiywood (4*j• 1 noite em s Monterey/Carmel * 3 em San Francisco no Htl. Californlan (3* superior)

• "Grand Finole" com 2 noites maravilhosos em Hotel-Cossino em Las Vegos.

Viagem Top-Cord Sur incijido, p/ saídas de 19,21, 26e 28/5.Consulte outras opções de saldos e noléis.

Com entr. US$ 299,

CONSULTE OPCIONAL A WASHINGTON (9 NOITES)

20x USS

DOMINGOS

♦ s

(5*), Continentol Plozo (5*), e Intercontinental (Luxo).

s

|

107, OU Sx US$ 399, (s/ juros) à vista USS 1,995. \

Preço p/ pessoa para soído em maio. Voondo VASP

SAÍDAS AOS

ipo

[

MCom entr. US$ 148,

OU Sx US$ 197, (s/ juros) à visto US$ 985. I

Preço p/ pessoa no Htl. Sierra Cancun (4*), com cofé do manhã e Seguro Viagem Top-Card Sun incluídos, porá soídas de 24 e 31/5.

"Este será o ano do

^ ® |

Com entr. US$ 258,

LONDRES -1- PARIS CONJUGADOS POR UM PREÇO INACREDITÁVEL. CONSULTE.

CANCUN

t

• 1 noite em Miami no Htl. Morino Pork (4*) em frente ao Boy Side * 6 noites em Orlando no Htl. Ploza Internotional (3* Superior) no Internafional Drive • 4 noites em New York em excelente Hotel 3*.

Preço p/ pessoo no Htl. Hyde Poric c/ cofé do monhã e Seguro Viagem Top-Cord

20x USS

|

Preço p/ pessoa para saído em maio. Voando VASP

saídas a s 3 - E 4» FEIRAS

Htl- Hyde Pork oo oo lodo lodo do do Marbie Arch, Htl. Parle Court em frente ao H/de Park e próximo à Oxford Oxfard St. ou Mount Royol, no melhor ponto do Oxford St.

20x US$ 79

5 ~ = ;

20x US$ ^9^9f OU 5x US$ 245, (s/ juros) à visto US$ 1,225. -

Comercial e às melhores proios de Concun: Kin Ha (4*), Sierra Cancun

diretora executiva da Abav.

ORLANDO E MIAMI COM SAWGRASS MILIS • 13 DIAS/10 NOITES • 7 noites em Orlando no Htl. Quaiity (3* Superior) no infernafional Drive • 2 em Miami no Htl. Marina Pork (4*) • 1 em Fort Louderdaie com tour de compras a Sawgrass Milis, o maior Shopping Outiet do Mundo • Visita a Disneyworld, Epcot Center, Universol Studios e Seo World. Consulte aepcional em luxuoso cruiolro marítimo ao Caribe.

Sun incluídos, poro saida de 19/5. Consulte outros opções de soidos e hotéis.

da cidade.

visitante", garante Isa Garbin da Cunha,

%

Com entr. US$ 243,

no centro histórico

O visitante

^

Meridien Montpornasse ou Vilia Modigliani na Rive Gaúche.

CANADA^!?

12 DIAS / 9 NOITES

• 2 ou 3 noites em Toronto • 1 noite em Ottowo • 2 em Quebec • 3 noites

em Montreal * Visitas o Niogaro Falls e cruzeiro fluvial às Mil Ilhas.

Com entr. USS 216,

s

|

20x USS # M, ou 5xUS$ 288, (s/juros) avista USS 1,440. E Preço p/ pessoa porá soido em moio. Voando CANADIAN.

-

CONSULTE OPCIONAL A NEW YORK (11 NOITES)

CONSULTE EXTENSÃO A MIAMI

Preços por pessoa (oéreo + terrestre) em opto. Triplo, incluindo seguro viagem Top Card Sun, válidos poro os soidos de Sõo Paulo indicodos, Não incluem toxa de

embarque. Financiamentoem 5Xsem juros em USS, pogto com cartão de crédito internacionol, sujeito o variaçõo cambial + lOF. Finonciamento em 4X sem juros em Reais, convertidos oo câmbio do Dolor turismo do dia, com pagamento em cheque ou C,D.C. Taxo de Câmbio USS 1,00 = RS 1,19. Consulte embarque em outras praças.

"Todas as idéias que visem incentivar a visitação dos profissionais de turismo

Rio de Janeiro:

serão estudadas".

Brasília:

Goiânia:

B. Horizonte:

TELEFONES Porto Alegre: 051'800-2163

0800-215100 031-800-1393

no

fichas de inscrição, os organizadores receberam 203 respostas, demons trando o interesse dos agentes. Além da qualidade dos expositores e o fato de ser o evento mais próximo da alta temporada — quando a progra mação apresentada já é definitiva — outro fator que beneficia o SPT é a localização, no centro da cidade, perto da maioria das grandes empre

(com CEP), telefone, fax e, se hou

bolsados mediante a apresentação da passagem (máximo de dois por agência); vários hotéis darão descontos na hospedagem, contra a apresentação da inscrição; compa

de

primeiro dia de lançamento das

São Paulo:

0800-141200

Campinas:

0800-133030

Curitiba:

041-800-8848

Ribeirão Preto:

0800-616000

Fortaleza:

085-800-2426

Santos:

(062)212.8008

Salvador:

0800-183340

(013) 289-6400

0800-710999 ^ S.J. dos CamDOs: 0800-553131

^soletur r

'

Em turismo a número 1


Terça-feira, 12a 18 de maio de 1998

Página 04 — JORNAL PANROTAS

de Lufthansa e British

Tarifa Diferenciada já é sucesso de vendas na Varig

ANA pode ser próxima parceira da Star Alliance

Programa aumentou em 50% a procura pelos vôos

Executivo prevê domínio Gerente geral de turismo Corporativo da Lufthansa, Markus Ewald representou a empresa alemã durante a realização do Germany Travei Mart, em Dresden. Jornal PANROTAS —

foram muito bons em 1997, e com

certeza nossa parceria com a United Airlines tem que ver com isso. JP — A Lufthansa acaba de assinar com a Ali Nippon Airways fANA), do Japão. Ela será a nova integrante da Star Alliance? Ewald — Provavelmente não haverá novos associados este ano.

Mas para que uma nova empresa entre, é preciso que ela tenha acor dos individuais com todos os inte

grantes e receba o sinal verde dos seis (Lufthansa, United, Air Canada, SAS, Thai e Varig). Vale destacar que já inauguramos o primeiro check-in da Star Alliance, em Frankfurt. Estamos trabalhando

para consolidar os serviços. Temos projeto de lançar um produto turís tico, no qual o turista não sentirá as mudanças de companhia e aprecia rá a mesma qualidade.

espaços comuns nos

aeroportos, integração de programas de milhagens e mudança de horários para

procura aumentou em 50%, e a expectativa é que, à medida em que o público vá conhecendo melhor o produto, cresça ainda mais. Com o programa a empresa espera incrementar as vendas,

ampliado, foi o grande estimu-

soa], mas acredito que em dez anos

elevando a taxa de ocupação de

lador do novo programa. "No

existirão apenas duas grandes com panhias aéreas européias: British Airways e Lufthansa. A maioria das empresas estará integrada em mega-alianças. A Air France começou muito tarde a se antenar

seus vôos domésticos de 55%

primeiro mês o Voa Brasil foi um

(com o aumento da oferta a média caiu alguns pontos este ano) para 80%.

estouro, com um índice de ocu

certeza houve melhoria de venda,

Estados Unidos, nossos resultados

code-share, utilização de

instante de receber chamadas. A

Com

mas não podemos quantificar ainda que percentual se deve à Star Alliance. Principalmente para os

mercado doméstico americano. Incluirá vôos em

exceto os da Ponte Aérea Rio-

da companhia não parou um só

Ewald

Airlines vai ser iniciada pelo

todos os vôos nacionais da Varig,

ano depois do imcio da Star Alliance, a Lufthansa sentiu que melhoras nas vendas por causa dessa aliança? Markus

entre a Delta e a United

oferece desconto de até 60% em

São Paulo, o sistema de reservas

Ewald — É uma opinião pes

às tendências mundiais. Vai acabar

se transformando numa empresa menor, como a Swissair atual

mente. Acredito que haverá duas grandes aüanças mundiais, e uma terceira para companhias menores. JP-A crise na Asia afetou os planos da empresa? Ewald — Não reduzimos nos

sos vôos para a Ásia porcausa da

Para o

diretor comercial da

importante. E se o fluxo de pas

duas malhas. Depois dos Estados Unidos, o acordo

pação superior a 90%", disse o diretor comercial da Varig, desta cando que, segundo apontou uma pesquisa realizada pela empresa, esta média irá se manter, já que nos dez primeiros dias de abril,

será estendido para destinos internacionais, com

exceção da Europa.

Céus abertos Os Estados Unidos já mantêm acordos de céus

um mês considerado fraco, o re

brasileiro. "Não estamos focando

gistro de ocupação foi de 75%.

Foram criadas novas

na concorrência, mas sim no mer

"Este número não inclui os vôos

cado que nunca voou. Com o Voa Brasil constatamos que 30% das

Brasília-Rio e Brasília-Salvador,

que tiveram índice abaixo de

pessoas que buscavam o progra

50%", esclareceu Mór. Aliás, a

oportunidades competitivas, que somente esse tipo de política pode proporcionar. "O tráfego doméstico

ma nunca tinham voado. Nossa

pequena procura pelas rotas levou a companhia a suspender as mesmas a partir deste mês, quan do o passageiro que voar pelo programa ganha mais uma van tagem: a contagem de milhas para o Smiles.

sageiros da Ásia para o resto do

mostrar fiéis ao mercado. Isso é

facilitar conexões entre as

abertos com 29 países, o que, para a DeJta e a United, significa incentivo à formação de mega-alianças.

empresa, Luiz da Gama Mór ifoto), este é mais um passo da Varig em direção à democratiza ção do transporte aéreo

estratégia visa atingir este via jante; queremos tirá-lo de casa, do ônibus, do barco. Este pas sageiro que precisa movimentar a indústria turística", explicou Mór, que com certeza também deve estar atento aos passos da

crise. Temos de estar preparados para quando essa crise passar, em dois ou quatro anos. Temos de nos

Delta-United Já oficializada, a associação

No dia seguinte ao lançamen to da Tarifa Diferenciada, que

Um

PAN-NOTAS

Além disso, o

1997, e o internacional 101%. Nenhuma

companhia sozinha pode dar conta desse mercado", disseram as duas empresas, em um comunicado interno. O acordo não é

mundo caiu, está aumentando bas

concorrência, cada vez mais acir

Voa Brasil ga-

rada.

nhou a rota São promocionais

aviação européia, como o senhor

tante o turismo para aqueles países, já que as coisas estão muito baratas por lá, o que toma as viagens bem

nuar funcionando normalmente e

leza, incluída no

uma da outra livremente,

vê esse mercado em dez anos?

atrativiLs.

em breve terá o número de rotas

programa

continuam com suas

JP — Como uma das líderes da

O Voa Brasil, que vai conti

assentos

cresceu 37% entre 1987 e

Paulo-Forta- gão limitados. em

março passado,

acesso ao

uma fusão, e as duas empresas, apesar de poderem vender bilhetes

identidades.

e em breve ofe- ntenor preço

recerá uma tari- (60% de

fa para excesso desconto), é

de peso.

HO

tamos

precisofazer

criando

mais estebene-^'*^^^"'"''

%

ffcio para aten- <iuanto antes. der o turismo de

%%%

compras, o pe

cidades. Já os clientes da United vão ter aumentadas

vamos oferecer uma tarifa de

excesso de peso tão boa quanto a de ônibus", disse Mór.

Na Tarifa Diferenciada, a pro

posta é selecionar um número limitado de assentos em cada vôo

para vendê-los com desconto de 60% a 20%. Os primeiros lugares bloqueados são oferecidos com o desconto máximo; a partir daí, a medida que vão sendo vendidos, a taxa de abatimento passa a di minuir sucessivamente. Portanto,

TOLI- FREE

FRETAMENTOS

(010) 026 3737

nnsscjtstJu TRANSPORTES AÉREOS

E-mail:passaredo@passando.com.br homepage: www.passaredo.com.br

Rochosas e no Centro-

Oeste do país. A Delta vai

levar mantimentos para seus

familiares. Para este pessoal

0800 l a a a r r

dos serviços da United na Costa Oeste, na região das

servir 17 novas cidades e

Presidente Prudente e Cuiabá.

Aiiir ^us, Â3;l! Qi 3^00j

Inicialmente, os passageiros da Delta vão se beneficiar

queno negociante e, principal mente, as pessoas que vivem fora de sua cidade natal e precisam

Agora, de São Paulo para Ji-Paraná (RO) via Campinos,

A Passaredo Transportes Aéreos ultrapassa barreiras. Desde oinicio de abrila companhia vem oferecendo novas linhas em seus vôos regulares. Saindo de São Paulo (Congonhas) paraJi-Paraná via Campinas, Presidente Prudente e Cuiabá. Em seus vôos charters,juntamente com oconsórcio Airplus, a Passaredo dispõe de seu moderno Air Bus A310 300, levando vocêpara o Caribe epara asprincipais cidades da região Nordeste. Com afilosofia de tornar otransporte aéreo acessivel a um número cada ve^ maior depessoas, a companhia vem ampliando a qualidade de seus serviços, proporciando excelente atendimento, conforto esegurança. Atuando comprofissionais especializados, utilit^a tecnologia deponta na manutenção de suas aeronavespara a maior tranqüilidade de seuspassageiros. A Passaredo Transportes Aéreos está sempre em busca de algo a maispara concreti^rsonhos. E, assim como o céu, ela não tem limites'.

Regiões

oferecer 2.074 novos vôos

diretos para 195 pares de

suas opções para o Nordeste, Sudeste e Sudoeste americanos, incluindo o Delta Shuttle

em Nova York, Boston e Washington D.C., e

o Delta Express na Flórida. Com o code-sharing com a Delta, a United vai servir 39 novas cidades americanas e oferecer

2.528 novas ligações entre 319 pares

para ter acesso ao menor preço é preciso fazer a reserva com ante

de cidades.

cedência. As restrições para os passageiros, que têm direito a milhagem, são as mesmas do Voa Brasil, que exige, por exemplo,

Novo o cartão de assistência

que o bilhete seja emitido 24

Travei Ace conta com um

horas depois de a reserva ter sido efetuada. A Varig também está

de Janeiro. Trata-se da

representante novo representante no Rio

discutindo com a Infraero o custo

Elitravel. de Edson

aeroportuário, e trabalhando com

Fernandes e Paulo

o governo para atacar o custo

Guimarães. Tel. (021)

Brasil. "Cada um tem que fazer a sua parte, governo, empresa aérea e organismos de turismo", con

532-3211.

cluiu Luiz da Gama Mór.


•i

CAESAR PARK NEWS Maio 1998

Publícaçao Mensal produzida pelo Escritório Corporativo Caesar Park Hotéis & Resorts

O >.

A

Caesar Park Panamá hospedou recente

mente o Corpo de Ballet argentino liderado pelo bailarino Júlio Bocca.

Em sua performance beneficente no

teatro

Anayansi o ponto alto foi um Tango adaptado ao ballet criado pelos mestres argentinos Oscar Araiz e Atilio Stampone. Toda a renda desta apresentação foi doada à Cruz Branca local.

sua nova configuração, os apartamentos da terceira asa que complementa o projeto de ampliação do Caesar Park Cabo de Santo Agostinho, oferecem duas camas queen size, proporcionando ainda mais conforto a seus hóspedes. O resort aumentou sua capaci dade de 204 para 300 apartamentos, e agora pode sediar eventos de maior porte.

C€SARPARK

OftO M SIO A«0S1MHD

Da esquerda para direita: Manuel Arango, concierge, Júlio Bocca e Sandra Silveira, assistente de Relações Públicas

O

estilista Wanderson d'Castro, promoveu no

Caesar Park Ipanema, o "1® Chá do Tailleur" no

dia 8 de abril, durante o seu já badalado Chá da

J osé Luís Moreira, vice-presidente de operações e

Tarde que acontece sempre às 16;00h, de 2a à 6a

marketing dí-. rede Caesar Park recebeu recente

no Restaurante Tiberius. Neste "Chá do Tailleur"

mente 40 hoteleiros do The Leading Hotéis of the

desfilaram com os modelos de Wanderson d'Castro

World, para almoço no Caesar Park São Paulo

senhoras de destaque da sociedade carioca, como pOT

aproveitando a realização anual do showcase da

exemplo Giovana Priolli, Míriam Gagliardi, Jytte

associação.

Nacht, Kristel Bianco e Tania Drummond.

E./m parceria com a Avis

Rent a Car, o Caesar

Park Fortaleza está oferecendo o aluguel de um veículo para cada hóspede que reservar um aparta

mento do tipo De Luxe ou uma Suíte Júnior, de T de abril a 30 de junho.

O programa também inclui café da manhã, e um up-grade para um carro com ar condicionado.

Nafoto, da direita para a esquerda Sérgio Padilha, Gerente Regional da Leading no Brasil, Liane Galina,

Gerente

de

Vendas

e

Marketing

do Caesar Park São Paulo, Marcelo Vasquez, Vice-

presidente de marketing da Leading nos Estados Unidos, Christopher Beauchamp, Diretor de Vendas do New York Palace e Emil Raschle,

Gerente Geral do Hotel Oro Verde de Quito.

César PARK HOTELS S. RESORTS

Caesar Park Penha Longa tem um novo gerente de hospedagem, Francisco Faria. Formado em hotela

ria na Suiça, ele está de volta à Portugal após 12 anos, integrando uma equipe de fiincionários que tem como meta superar a expectativa de seus hóspedes e clientes.

Rua Augusta, 1508 2° andar Central de Reservas

Tel.: (011) 289 7200 Fax: (011) 283 5857 Toll Free 0800 150500

www.caesarpark.com.br


1

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 06 — JORNAL PANROTAS

Traver98 muda a

Mercado aéreo nacional cresce 18%

data para julho

Segundo pesquisa do Snea, guerra tarifária das companhias esquentou o setor

Santista e Vale do Ribeira. Serão

Um estudo realizado pelo Sindicato Nacional das Empresas Aeroviárias (Snea) revelou que no primeiro trimestre deste ano a procura pelas viagens de avião cresceu 18% em relação ao mesmo período de 1997. Para o presidente da entidade, o ex-min-

120 expositores, incluindo agên cias de viagens e operadoras. Há espaços disponíveis, segundo a

istro da Aeronáutica e ex-diretor

hias está mesmo no

do DAC, Mauro Gandra (foto), o número poderia ter sido maior,

crescimento da ren

mas nem por isso não é significa tivo. Ao contrário. Segundo ele, a guerra de tarifas iniciada pelas empresas aéreas nacionais no fmal do ano passado, acompan hada por um aumento de 21,5%

você

A feira de Turismo TraveFQS

foi adiada pára julho, entre os dias 21 e 26. O evento, aberto ao

público, estava marcado para o final de maio. O objetivo é pro mover os 23 municípios com potencial turístico da Baixada

empresa organi- ^ zadora do even

to, a Antônio Graça Promoções.

Os

tandes

O objetivo evento é

es-

variam ^ Promoçao

na

de oito a 50 me-

tros quadrados,

destinos da

carpetados e ilu-

Baixada

minados (cada

Santista e

metro quadrado

,

custa R$120).

,

,

do Vale da

A Travei'98 Ribeira, em acontecerá Ilha

no

PAN-NOTAS

São Paulo.

Porchat

Clube, em São

Vicente. Os visitantes pagarão uma taxa para participar da feira.

oferta

de

assentos

do

trimestre, foi uma forma encon

trada pelas companhias para driblar a crise. A ponte aérea RioSão Paulo registrou 156 mil pas sageiros no mês de março, o que representou,

em

relação

ao

za,

lembrando

Graças a Deus

o

alto valor pago pe las empresas aéreas para voar dentro do País. Na avaliação do brigadeiro, a

Charles Barbosa é o

único executivo brasileiro

da MBM Inc, empresa

especializada em marketing internacional,

melhoria do desem

com sede em Houston, no Texas, e várias filiais

penho das compan

nos EUA. A Continental Airlines é um dos seus

da per capita. "Se tiver

principais clientes.

um

Como coordenador

aumento de 10% na

de eventos, Barbosa já percorreu este ano

renda per capita, isto pode represen

várias capitais latinoamericanas, Brasil e EUA, organizando os seminários da Continental para agentes de viagens. "Graças a Deus, vou poder

tar um incremento de 30%

no movi

mento de pas sageiro. Já quando há uma redução de 10% no preço da passagem,

o

passar uma semana com

au

minha família em São

mento do aprovei

Paulo", disse Barbosa, no

tamento é também

mesmo mês em 1997, um aumen

de 10%", esclarece.

to de 12 mil pessoas. O número, no entanto, não representa um aumento significativo da procura após a queda das tarifas no

"A nossa tendên-

Crowne Plaza, onde a Gandra, presidente do Snea.

cia", continua, "deve ser acom

"Em 1989 eram 21 freqüências

panhar o americano, que utiliza o block offpaia. usar tarifas promo

concedidas para cada lado. Hoje

cionais", disse, referindo-se ao

são 98, e até meados deste ano

empresa aérea, operadores e locadoras faziam um seminário.

Nossos parques

de São Paulo (SET), o Sebrae e a prefeitura de São Vicente são os

mercado doméstico, ainda há

sistema de seleção de assentos em vôos regulares para venda a preços menores, muito usado nos EUA e que recentemente foi

muito o que crescer. A queda das

lançado pela Varig e pela Vasp.

patrocinadores. Informações com

tarifas, no entanto, é vista com

o Sebrae, tel. (013) 289-5818, e

cautela pelo brigadeiro, que con sidera frágil a saúde das compan

dezembro, o brigadeiro está aten

serão 105". Quanto ao relaciona mento com os agentes de via gens, Mauro Gandra é enfático: "Os agentes precisam das empre sas e estas por sua vez precisam dos agentes. São atividades complementares". Na opinião do presidente do sindicato, a melhor

to aos novos rumos do mercado,

maneira de incrementar este rela

Nossos Parques Nacio

hias aéreas. "Se não houver uma

que, segundo avalia, está passan do por importantes transfor

cionamento comercial é a com

nais, de Marleine Cohen, Carlos Mendes Rosa e Araquém Alcântara, é o titulo da obra, com 194 fotos de 36 parques brasileiros. Pantanal, de Vânia

O total arrecadado será doado a uma

entidade

assistencial

da

região. A Embratur, a Secretaria de Esportes e Turismo do Estado

Antônio Graça Promoções, tel. (013) 210-5674.

roteiro.

Mauro Gandra considera que mesmo a redução no preço das passagens tendo esquentado o

resposta da economia fica difícil. Por outro lado, sabemos que quando o mercado fica escasso o preço cai. Mas não se pode baixar preço sem baixar custo", enfati

- TI Operadora -

o

Snea

desde

mações. De acordo com o presi dente do Snea, o incremento na

ligação Brasil-Estados Unidos é bastante significativo para o País.

panhia aérea premiar o agente pela venda, e não aumentar a comissão para vender. Para ele, esta seria uma forma de manter o bom nível do mercado.

NaTiaAugusta

Parte Aérea

USS

225,00

taxas=

SAO/

FRA/SAO Parte Terrestre

USS 50,00 Apto. singie, por noite com café da manhã incluído, em mais de 700 MinOtels em toda

Europa. A grande oportunidade de conhecer Alemanha e os

a comissão

milhões em cultura no

último ano. Deste total, 29% foram reservados

para livros de arte que retratam a natureza.

Toledo, e NaturezaCidade, de José Pinto e luri Moraes,

ATENÇÃO AGENTE DE VIAGENS

INFORMA PROMOÇÃO LUFTHANSA

Presidindo

A Volkswagen do Brasil investiu R$ 9,6

também receberam

apoio da Volks.

0800-55.5155

Torcedores

Linha DiretaPara Todas as Agencias

desembarcarem no

do Brasil

G» C» o

/•- u A T y ' '

°

Os torcedores que Aeroporto Charles de Gaulle, em Paris, terão um terminal

continua 15%

países vizinhos.

especial, inaugurado no início de maio, com

6,5 mil m^. Nos metrôs

parisienses haverá mostras de arte e

quadros à venda, Reserva: Classe W (válido somente em vôos operados por equipamento Lufthansa).

Acompanhante: Terifa do agente + USS 100,00. Vouchers:

Poderão

estar

em

aberto ou reservados previamente pela TT Operadora (Reservas ON UNE).

além de festivais

Todas as Agências de Viagens do Brasil são representantes da Tia Augusta Turismo. ATia Augusta criou a Comissão Premium, o que significa que você, Agente de Viagens, ganha 15% de comissão, independente do volume de vendas e sem

intermediários.

Além da Comissão Premium

o Agente de Viagens pode

gastronômicos,

dança e música folclórica.

contar com:

• Confirmação imediata da reserva. • Vôos regulares, saídas garantidas. • Guias especializados para Disney, Califórnia, Europa e Caribe. • Toda a tradição e qualidade da Coordenação TiaAugusta.

Promoção válida de 06 de abril a 04 de junho de 1998.

Feira em

Floripa A Abrajet/SC está comercializando os

estandes para a Feira Nacional de Turismo,

Pensou Alemanha?

planejada para acontecer

Pensou T.T. Operadora!

de 20 a 23 de maio, na sede da Federação

COMPLETO

TiaAuQusta

das Indústrias do Estado de Santa

FERIAS

Catarina (Fiesc), em

Otuusmo

Acompanhamento de guia Traslados • Passeios

Fone: (011) 533-9512 Toll Free: 0800-115303

• V

TIA

AUOUSTA

PRA

VOCE

Florianópolis. Informações Av. Brasil, 678 • São Paulo • SP TeL(On) 884.5111 -Fax 887.8771

Ingressos «Segurosaúde

Miami/ Orlando -13 dias - Apto. Quádruplo

Wablíf: www lio-oiigus>a.eom.bi l-moil: lia.oiigiisloSiia-auBusle.com.br

com a Terrazul

Comunicação e Eventos, pelo tel. (048) 223-7644.


JORNAL PANROTAS — Página 07

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

PAN-NOTAS Adventure aarravoA

o programa Adventure in English, lançado pela

Inclui:

^Passagem aérea

Terrazul. de São Paulo,

está completando um ano. Fernando Reiff explica que é voltado para brasileiros que querem fazer turismo no Brasil, mas praticando o inglês. Tem duração de um final de semana e

monitoramento de guias

nativos de países de língua inglesa. O objetivo, de acordo com Reiff, é "fazer com que as pessoas

readquiram a auto confiança para falar e descubram que o seu conhecimento passivo da língua é muito maior que

SP/BARILOCHE/SP

^Traslado Aeroporto-Hotel Noites de hospedagem com 7 REFEIÇÕES nos hotéis: HuemuI ou Edelweiss

Ricardo Lopes (dir.), Mariana Gubert e convidados, no encontro de Minas Gerais.

Touristcard leva Trade Show para BH

•^Passeio ao Circuito Chico e Cerro Catedral

\Aulas de Ski

Evento ocorreu no final de abril e reuniu 35 expositores A

Touristcard realizou seu Tra

de Show, já tradicional no Recife, pela primeira vez em Belo Hori zonte, no final de abril. Realizado no Belo Horizonte Othon, o evento

reuniu 35 expositores e atraiu uma média de 160 agentes de viagens da capital e interiordaquele Rstado. Pa-

ra o próximo ano, Ricardo Lopes,

diretor da Touristcard, pretende in crementar ainda mais a participação dos profissionais,facilitando o trans porte das pessoas que vêm do interi or. Diversos parceiros do cartão, entre operadoras e hotéis, também participaram do evento mineiro.

à vista US$ 759, Preço Motel HuemuI para salda 29/Junho e 03/Agosto/98. Preços em dólares sujeito a reajustes.

ATENDIMENTO AOS AGENTES

VOCÊ VIAJA, VOCÊ GOSTA.

258-0555

*MOEMA:

•TATUAPÊ: •STO. ANDRÉ: •ALPHAVILLE: •SANTOS: •CAMPINAS: • R r e . PRBTOt

(011) 536-9666 (011) 6193-77 I > (011)

d40-08S'

(011) 7291-02y. (013) 269-242] (019) (016)

255-13 1 632-5600

se imaginava".

Vem aí... o próximo Adventure in English acontece de 15 a 17 de maio, en Juquehy, no litoral norte de São Paulo. Yolanda de

Oliveira diz que o programa inclui hospedagem, refeições, transporte a partir da estação Ana Rosa do metrô, guias e seguro viagem. Os passeios de barco e caminhadas em trilhas até cachoeiras estão

inclusos. Tel. (011) 881-8958.

Ucrânia

•••••

Sérgio Maciura e Paulo Nogas comandam a Dnipro Gold, que opera

pacotes com destino à Ucrânia. Os detalhes sobre

os programas podem ser consultados na home page da operadora, no endereço: http ://share. cwb. conex .co m.br/dnipro. Mais informações podem ser conseguidas via e-mail: dnipro@cwb.conex.com.br.

Cruzeiros

de 3 noites a oartir de

Na Internet Detalhes sobre o hotel

Pão de Açúcar, no Rio de Janeiro, já podem ser conseguidos via Internet, na home page: http://www.hotelpaoacucar .com.br. Quem informa é Maria Mazza.

Vistos Em São Paulo para a •festa da Continental e da

Vasp, que assinaram uma aliança, Pedro Costa, presidente da Abav-BA, mostrava-se orgulhoso com um fato que, segundo ele, é inédito entre as regionais da associação: a Abav-BA oferece serviço de visto para viagens para qualquer destino, não apenas para os Estados Unidos.

O prazo de entrega do visto é de 15 dias.

por pessoa

Seus clientes

Cruzeiros de 3,4,5,7,10,11 e

12 noites pelas Bahamas, Caribe,

, MERECEM

Riviera Mexicana, Alaska, Havai e Canal do Panamá, com a

Momentos

maior companhia de cruzeiros

inesquecíveis

ABORDO DOS

•m!..

n

do mundo.

Ecom tudo isso já incluso no preço! • 11 diferentes navios

• Acomodação em confortáveis cabinas com telefone e TV

* Cabine dupla internacategoria 4 - nível 2. • 8 saborosas refeições diárias Não induitaxas portuárias e governamentais, • PIzzaria 24 horas bebidas, gorjetas, despesas de • Shows noturnos, cassino completo, telecomunicações e despesas pessoais. Financiamento pelos cartões de crédito Credicard discoteca, Náutica SPA, piscinas, etc. e Diners ou ABN Amrc Bank

Peça já o folheto completo

• Serviço de cabine24 horas

OREMAR Representante tnicrndciunal pdrj u tíras//

(011)258-1244

HCamival. (Mevoce§edj\erPec(m)^ostti^

Av. Ipiranga, 324, BI.C - 2° andar Fax: (011)258-7355 TolI Free Carnival 0800 160020 e-mail: oremar@amcham.<om.br

J


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 08 — JORNAL PANROTAS

Vasp patrocinará cursos da Abav pelo Brasil

PAN-NOTAS

Companhia de Wagner Canhedo está investindo R$ 60 mil no acordo com a entidade A Abav Nacional assinou um

acordo com a Vasp para o patrocí nio de treinamentos e aulas minis

trados pelo Instituto de Cursos da Abav (Icabav). A Vasp está in vestindo R$ 60 mil no projeto, patrocinando os cursos de "Geo grafia Turística Internacional" e "Geografia Turística Nacional". Além desse apoio financeiro, a empresa fornecerá as passagens aéreas para a Abav Nacional, para garantir que todos os Estados brasileiros, mais o Distrito Federal, sejam visitados pelos cursos do Icabav. Os primeiros mercados beneficiados

serão

o

Goiaci Alves Guimarães, e o vice

Wagner Ferreira. Para

Troféu

da Vasp, José Wagner Ferreira. "Conquistamos um impor tante apoio da Vasp, que contri buirá sobremaneira para a realiza ção de nossos objetivos. E a Abav Nacional está aberta à prospecção de novos parceiros, para incre mentar ainda mais um serviço indispensável para a profissio nalização do agente de viagens"

o diretor do Icabav,

Partnership

disse Goiaci Guimarães, mandan

clientes quanto às diferentes opções de

do um recado para as demais em presas de turismo. "De nada adianta reduzir o

preço das passagens aéreas, se não investirmos no aperfeiçoamento profissional dos agentes de viagens, buscando valorizar o potencial turístico de nosso país", afirmou

Rio de

Janeiro, Paraíba, Sergipe e Mato Grosso do Sul. Assinaram o acordo

o presidente da Abav Nacional,

João Pereira Martins

Rio-Sul, Vasp, Air France

Neto, do Maranhão, "fundamentando

e American Airlines serão

co

nhecimentos na área

de geografia, os agentes de viagens ampliam seus hori zontes e podem então orientar melhor seus o presidente du Icabav, Juàu MarUn.s, c u presideute

destino existentes, o Goiaci Guimarães, com Wagner Ferreira, da Vasp.

que, para a Vasp, também signifi ca um potencial incremento nas vendas".

A Abav prevê para este ano um

total de 183 cursos de aperfeiçoa mento profissional, incluindo dois

novos temas —

Turismo Ferro

os destaques na entrega do Troféu Partnership, quintafeira (14), no restaurante O Leopolldo, em São Paulo. O prêmio é concedido pelo Fórum das Agências de Viagens Especializadas em Contas Comerciais (Favecc). Elas concorreram

viário e Emissão Internacional,

respectivamente nas

solicitados pelos agentes de via gens. Os interessados em saber da programação do Icabav devem con-

categorias Regional, Doméstica, Europa e

tactar as Abavs de seus Estados.

América do Norte. A rede hoteleira Caesar Towers e a locadora Localiza também se destacaram em suas

categorias. O troféu é uma peça esculpida em bronze e folheada a

ouro, pelo artista plástico Cleber Machado.

Movimento Há cinco anos que o

Favecc faz a entrega do Troféu Partnership, que distingue seus melhores parceiros na indústria das viagens de negócio. A entidade é constituída por 22 agências de viagens, que no ano passado

movimentaram US$ 1,248 bilhão, ou um terço do volume gerado pelas viagens de executivos, segundo seu presidente. Amauri Pinto Caldeira.

Dez Mais no Rio A Air France estará

»

AI//S

AVIS

homenageando esta

semana, durante um café da manhã oferecido

no hotel Rio Palace, as melhores parceiras

Você sempre sai ganhando.

comerciais do trade

Com a Avis, você sempre sai ganhando com todas as vantagens que oferecemos a você e aos seus clientes. Nós enviamos sucis comissões duas vezes por mês e fazemos reservas mais facilmente do que você imagina. E quantcis vantagens para seus clientes! Como líder em inovações, nós oferecemos as mais avançadas tecnologias como o Route Navigator que lhe informa, em seu idioma, a rota

com o diploma Dez Mais. A ABC, American Express, Avipam, Bon Voyage, Orinoco, Plantei, Rio Travei, Rogus Tibian, Sky Turismo e Tower

receberão os diplomas, entregues por

mcüs rápida para o seu destino. E com o Satellite Guidance, você pode estar certo

Christopher Didie.

que nunca vai se perder. E você ainda marca mais pontos com as nossas baixcis

Dez Mais

tarifas SuperVeüue nos Estados Unidos, com quilometragem ilimitada... Ou seja, mais.,

porvoce.

aqui você participa de um jogo em que todos saem ganhando. Para reservas em

em SP

cyber-rápido via a Galáxia da Avis, http://www.avis.com

Na capital paulista, as agências homenageadas serão recebidas pelo diretor geral da Air

A Avis opera no Brasil. Para reservas nacionais, por favor, ligue em São Paulo,

France no Brasil, JeanClaude Moutíc, em

qualquer parte do mundo, entre em contato imediatamente com a Avis no seu

CRS... em seu idioma, através de nossa linha telefônica grátis, 000-811-373-0556 e

Avts aluja os mâl&moderno»

011-253-2088; fora de São Paulo: 0800-558066.

Flórida: Subcompacto $89 por semana / Minivan $215 por semana Peça a larUa df código JQ

Peça a tarlía ds código F2

Califórnia: Subcompacto $129 por semana Peta a latlla de código Jy

APOUO/GAULEO: CADZI/LAC • SABRE/FANTASIA: Y/CAR/QZI/LAC • SYSTEM ONE / AMADEUS: GGCARZILACINDEX • WORLDSPAN/ABACUS: G/CAR/ZIZ/IAC Tarifai válidas na Ftórida para um Sabcompacto (grvpo X) c poro vrna Minivan Cgrupo V) Na CaUíòmia, o tarifa é uáiida para um Subcompaclo (grupo X). Tarifas válidas até 31 de dezembro de 1993. Todos os preços esrâo sujeitos a

mudanças sem aviso prévio, e baseados na disponibilidade. Poderão ser aplicadas sobretaxas dvranle os períodos de alia temporada. Taxas, sobretaxas pSbHçaslocais, tarifa para licenças da veiculo na Califórniade até ÜSSI.SSpordla, itens adicionais tais como LDW, tarifa adicional do motorista e gasolina, são cobrados extra. O locador deve preencher os requisitos da Avis referentes á idade, carteira de motorista, e çuanto ao crédito. A idade mínima é de 25 anos. mas poderá variar de acordo com a localitiade.

@1998 Wizard Co., Inc.

sua casa. Participarão do coquetel a Expansão, Maringá, Amex, Carlson Wagonlit, Renocar, Jet Set, Mega, Central de Intercâmbio, World Stream e Jet Stream.


JORNAL PANROTAS — Página 09

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Lanchile é nova parceira do

PAN-NOTAS

Hilton HHonors Worldwide Para comemorar, a rede oferecerá premiação em dobro

Um luxo só

A Lanchile Airlines é a nova

berão também um bônus de 250

parceira do programa de recom pensa Hilton HHonors World wide, que inclui mais de 400 hotéis Hilton, Fiamingo, Bally's,

pontos por vôo com a Lanchile, seguida de permanência qualifi cada. Para comemorar a parceria,

A nova sede da Delta

Airlines no Rio de Janeiro deverá ser

inaugurada oficialmente nos próximos dias. Quem já viu garante que Eduardo Britto, diretor Rio e Norte,

caprichou no planejamento dos espaços. Coisa de primeiro mundo. Em tempo; o diretor comercial

da Delta para o Brasil, Dieter Hofele, está definitivamente no Rio, com apartamento montado em Ipanema. Virou carioca de vez. Os dois

participaram, na semana

Conrad Intemational e

Vista em todo o

mundo.

A

Japan

Airlines e a locadora

a rede Hilton está concedendo

= dupla quilometra gem aos associados

A rede hoteleira já

do

LanPass.

Essa

acordos com 25 promoção é válida

européia Sixt Rent a companhias aéreas e para diárias qualifi car também associa-

cinco locadoras de

ram-se recentemente.

automÓveis

Os associados ao

cadas no período até

°

junho

deste ano.

programa LanPass, da Lanchile, ganham 1.000 quilômetros a cada hospedagem com diária executiva em qual quer um dos hotéis participantes. Os associados ao programa rece-

Com

â SDIAS-éMOITESEMMADRIP Passagem aerea SP / Madrid / SP; Traslaao aeroporto htl (Madríd); Hospedagem em hotel de categoria

superior; caféda manhã continental diário. Roteiro realizado em ônibus

luxo e guias falando "Portunhol

Ox IGUAIS A VISTA

B

WmFWmF

US$

CONSULTE; ESPANHA

as

novas

adesões, sobe para 25 o número de parcerias com companhias aéreas e para cinco o de acordos com empresas de locação de

ALEMANHA

FRANCA

INGLATERRA • PORTUGAL • SUÍÇA

GRÉCIA

TALIA

MARROCOS

Preço válido para saídas a partir de MAIO/ 98 Câmbio utilizado US$ 1 = RS 1.18. Suieito a reaiustes

ATENDIMENTO

agentes VOCE VIAJA. VOCE GOSTA.

automóveis. Tel. (011) 256-0033.

258-0555

Í011> 536-0G6I (011) 6193-77 1

(011) 440-0851 <011) 7291-022: (013) 280-242. (019)

255-131:

(016)

632-56G1

passada, de um jantar do Turismo da Louisiana, exclusivo para a imprensa carioca, no Caesar

Park Ipanema.

Fenactur

na Flórida Michel Tuma Ness, presidente da Fenactur, está nos últimos

preparativos para a

viagem que a delegação da federação fará a Palm Beach, na Flórida, no final do mês. A United

Airlines, a Varig e a Rede PANROTAS de

Informações farão palestras durante o encontro, que inclui visitas aos principais atrativos de Palm Beach, como o navio Palm

Beach Princess, com

cassino e que faz

A .i

, . Xfcá. \

igiFiiiigSeilipiiiili

roteiros diários de cinco horas.

São Paulo-

Hong Kong A United Airlines

está lançando sua mais nova rota diária a

partir do Brasil: São Paulo-Hong Kong, com apenas uma escala, em Chicago. A partir de 10 de junho, os vôos, que hoje saem três vezes por semana de Chicago para Hong Kong, passarão a ser diários. Os

ipassageiros do Brasil iembarcam às 21hl0 de

®São Paulo, para 0'Hare, e às 13h20 de Chicago ipara HK, no mais longo vôo da aviação comercial

A Terra Encantada já está divertindo milhares de pessoas todos os dias. O mais moderno Parque Temático da América Latina oferece um insuperável conjunto de otrações. Brinquedos selecionados entre os melhores do mundo: Monte Mokaya, a montanha russa que deixa você 8 vezes de cabeça para baixo, Cabum. queda livre de 67 metros a 100 Km/h, Corredeiras, Simulador, brinquedos infantis e muito mais.

\

lerrPi

em todo o mundo; 15

Lojas, restaurantes, atrações artísticas. Chope gelado no deck à beira

V

horas e 55 minutos.

do lago. Tudo isso integrado por um tema fascinante: a cultura

om

Plínio Fernandes, diretor de vendas, já colocou sua equipe para divulgar e vender a boa notícia aos agentes de viagens brasileiros. Afinal, é o único vôo

brasileira, contada através da ambíentação e de personagens fantásticos. A Terra Encantada está esperando por você e seus clientes. Venha logo.

iicantada

Pacotes já disponíveis. Consulte o seu operador de turisnno.

com uma escala

apenas entre o Brasil e a China.

Av. Ayrton Senna, 2800 - Barra da Tijuco - Rio de Janeiro - RJ - CEP 22775-001 Tel. (021) 421-9340 - 421-9346 - Fax (021) 421-9341 - http://wwv/.terra-encantada.com.br

'


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 10 — JORNAL PANROTAS

PAN-NOTAS Bracuhy Tour Sob a direção de Joycc Teixeira e gerência comercial de Theo Monte, na semana passada foi inaugurada a Bracuhy Tour. Localizada no bairro da Vila

da Penha, no Rio de Luiz Antônio Mello, presidente da Neltur, João Sampaio, ex-prefeito de Niterói e urbanista, e Carlos Alberto dos Santos l^ita, presidente do Conselho de Administração de Municípios do Algarve. Agitos do outro lado da ponte.

Time unido para promover Cuba: Sérgio Novis, da Transair, Tânia Soska, da TM IVavel, Tomas Domingues, da Cubana de Aviaclón, Silvonei Santos, da Diversão Ibrísmo, Judith Hidaigo-Gato, do Sol Meliá em Cuba, e Roberto Silva, da Sanchat Tour.

discute estratégias para o setor

Cuba quer mais visitantes estrangeiros em seus destinos

Evento fez parte do Encontro com Portugal, em abril

Expectativa é chegar a dois milhões até o ano 2000

Fórum de T\irismo em Niterói

co para depois vir o privado. O crescimento do setor garante retomo para a comunidade", disse Carlos Alberto dos Santos Tuta. presidente do Conselho de Administração da Associação de Municípios do

No final de abril, como parte da programação do Encontro com Portugal, a cidade de Niterói, no Rio de Janeiro, realizou um fórum de

turismo em sua região oceânica. O debate pretendia enumerar pro blemas e soluções para a criação de uma estrutura receptiva eficiente e

Algarve.

Luiz Antônio Mello, presidente da Empresa Niteroiense de Esporte,

sustentável. Além do secretário de

O governo cubano parece que está voltando todos os seus esforços para incrementar os rendimentos trazidos pela indús tria do turismo. No ano passado, 1,4 milhão de visitantes pas saram pela ilha, a maioria vinda da Europa. Do total, 269 mil eram italianos e apenas 13 mil

e, ainda em 1998, estará inaugu rando

uma nova unidade em

Havana. Segundo Judith Hidalgo-Gato, executiva de ven das da rede hoteleira para Cuba, o Sol Meliá oferece produtos, em categoria de quatro e cinco estrelas, para diversos tipos de cliente. Dois dos hotéis ofere

cem, ainda, atividades de ecotu-

turismo de Niterói e outras autori

Lazer e Turismo (Nelmr), demons

brasileiros. Com os novos vôos

dades locais, 11 prefeitos de municí pios do Algarve, região praiana de veraneio no sul de Portugal, partici param do seminário. A presença dos prefeitos do Algarve é explicada pela seme lhança entre as duas regiões. Os 16 municípios da localidade portuguesa

trou preocupação em investir na qualidade de vida da região oceânica como passo inicial de todo o proces so. Segundo ele, somente agora o turismo na cidade começa a tomar um rumo mais profissional. Desde 1989, a prefeitura está em campo

da Transair, operando do Rio e de São Paulo para a ilha e a ampliação da capacidade ofere cida pela Cubana de Aviación, espera-se que, ainda em 1998,

reconstruindo Niterói. Considerada,

além das maravilhosas praias

manal, saindo aos sábados do

vêm recebendo investimentos con

hoje, como a primeira em qualidade de vida do Estado do Rio e a quarta

caribenhas, o turista desfruta de

Aeroporto Internacional do Rio

variadas opções de congressos e

de

do País, a cidade está, enfim, abrindo

eventos

Cancun e escala em Havana. A

tínuos do govemo para criar as condições necessárias à exploração do turismo com qualidade para vi

"É importante destacar que

nas

áreas

médicas,

Ainda este mês, a Transair

começará a operar um vôo se

Janeiro,

com

destino

a

sindicais e de educação", desta

Cubana de Aviación irá tocar seu

equipamento e abrirá mais lugares para novos passageiros. O atual IL-62, que oferece 162 lugares será substituído por um DC-IO 30 que, com 302 assen tos, aumentará a capacidade em

de saneamento básico. "É preciso

belezas escondidas do outro lado da

vando a qualidade dos serviços ano a ano. O grupo Sol Meliá

começar com o investimento públi

Baía de Guanabara.

conta com oito hotéis no destino

Tour. Os investimentos vêm ele

Mais uma sugestão de turismo selecionada pela

CREDICARD

importantes cidades da serra fluminense, o Sítio de Limãozinho, dentro de uma área de 10 mil m^, é uma excelente opção para quem quiser sair da cidade para relaxar junto á natureza. Com 13 apartamentos, o local oferece campo de

160 lugares. Neste ritmo, parale lo ao crescimento de charters

estão ainda a comida

diretamente da Europa e do Canadá para Cuba não será difí cil atingir a meta de dois milhões de visitantes no ano 2000.

caseira e os "corais", que substituem o dinheiro dentro da área do hotel.

Informações podem ser obtidas na Conextur pelo (021) 233-8982, com Célia Raposo.

fretamento de iates

Europa por apenas 6 de US$ 248,

Alugar um iate de luxo e criar seus próprios roteiros de navegação pelo Caribe, Me diterrâneo, Ilhas Seychelles, Ilhas Fiji, Austrália ou Ilhas Gregas. Estes produtos podem

ser conseguidos com a Rabe Turismo, de São Paulo, que freta as embarcações para grupos de duas a 20 pessoas. São mais de 500 opções de barcos. O freta mento é feito, em média, pelo

No luxuoso Rembrandt, seu cliente vai visitar Barcelona,

Villefrance (Nice), Civítavecchia (Roma), Messina (no Sicilía)/

Nápoles e Palma de Mallorca. Nas 6 noites a bordo, 5 refeições por dia e entretenimento o tempo todo. O pacote ainda inclui as passagens aéreas

São Paulo/Barcelona/Palma de Mallorca/Mo Paulo, 2 noites de hotel em Barcelona, com café da manhã, e traslados.

O preço por pessoa em cabine dupla, categoria K,

e^delJS$ M87(ou R$ 1.754,66*).

Pawelando. sai por 6 de R$ 292,64*. Condições e preços validos para as saídas de maio, nos dias 15,22 e 29. Consulte os preços para saídas de junho e julho. A Ari Viagens tem três telefones para reservas: (011 258-^99, (011) 454-5122 e (019) 254-2664. * Câmbio do dia 28/4/98:

US$ 1 3 Ri 1,18)

CREDICARD SA

TcresópolisFriburgo

futebol, quadra de tênis, salões de jogos, piscina, sauna, lareira, cavalos, entre outros serviços. Entre as facilidades oferecidas,

Rabe oferece

ias no navio Rembràndt

objetivo é atender, principalmente, o mercado onde a empresa está situada, pois os moradores precisam ir até outros bairros para preparar suas viagens. As operações devem começar no segundo semestre deste ano, quando a empresa lançará programas pelo Estado do Rio. Tel.: 021) 391-2692.

Localizado entre as duas

cou Roberto Silva, da Sanchat

período entre 1980 e 1990,US$ 400 milhões foram aplicados em obras

2^

de cada uma desfrute das facili

dades oferecidas pelas outras.

30 mil brasileiros visitem Cuba.

espaço para projetos na indústria de turismo. Investimentos maciços em cultura, saúde e limpeza aumen taram o interessedos visitantes pelas

sitantes e moradores. Somente no

rismo. As unidades de Varadero

funcionam com sistema integra do, permitindo que os hóspedes

Janeiro, inicialmente a Bracuhy atuará como agência de viagens, mas, em breve, estará operando pacotes pelo Brasil. Segundo Theo Monte, o

período de uma semana. Os preços variam de acordo com o tipo de embarcação e o roteiro. Todos são acompanhados por um capitão e um chefe de cozi nha, que prepara o cardápio escolhido pelos passageiros. A Rabe freta barcos de pequeno, médio ou grande porte. O Galaxy, por exemplo, é um iate de médio porte, com capacidade para cinco pessoas em cinco cabines com ar condicionado.

Para os interessados em mergu

lho, a embarcação ideal é o Flamboyance, com capacidade para até oito passageiros. Seu proprietário é também o capitão e instrutor de mergulho. Tel. (011) 536-9300.

Blues e jazz A Norwegian Cruise Line está promovendo seus cruzeiros musicais pelo Caribe. A programação,

voltada para os amantes do blues e jazz, incluí importantes nomes dos estilos musicais. A primeira saída está marcada para o dia 24 de maio e mais

informações podem ser obtidas na Sailaway Internationai, de William Batalha, pelo (021) 240-6700.

Sem parar Ana Maria Donato e

Fabíola Bemfeito, da

Disney no Brasil, não páram. Mal chegaram da inauiguração do Animal Kingdom e seguiram para Miami, para a reunião anual de planejamento. Ana Maria teve de comemorar

seu aniversário, no dia 4, por lá. As duas já estão de volta. Por quanto tempo?


-

A Louisiana tem o sabor perfeito para férias inesquecíveis. Desde deslumbrantes mansões históricas, até restaurantes de fama mundial, a família inteira encontrará uma infinidade de fascinantes oportunidades de lazer. Divertidos cruzeiros

em barcos a vapor pelo majestoso rio

iIMississippi, passeios 1

*5;

pelas elegantes plantations do "velho sul".

Surpreendentes acontecimentos pelas pitorescas ruas de New Orleans, o berço do "Jazz", fabulosos cassinos que nunca se fecham. Na Louisiana não há um dia sem algo emocionante, divertido ou interessante para visitantes de todas as idades! Além do mais, oferecemos compras livres de impostos.

Para receber gratuitamente informações turísticas sobre a Louisiana, escreva-nos hoje mesmo através dos endereços abaixo: Escritório de Turismo da Louisiana. CAIXA POSTAL

18213, 04599-979, São Paulo, SR, Brasil. CAIXA POSTAL 4040, 31250-970, Belo Horizonte, MG., Brasil, E-MAIL: marviei@ibm.net

lcrpU4Ía^i\(L I

I Nome. I íW

jEndereço. I

1 Cidade

Cep_

i

Estado

País

Q

P


Página 12 — JORNAL PANROTAS

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Coração incrementa segmento de eventos no RJ

PAN-NOTAS

Congresso Mundial de Cardiologia garantiu quase 100% de ocupação nos hotéis

Ex-deputado o Rio de Janeiro atrai milhares

de 14 mil no Rio de Janeiro, a

de turistas anualmente por suas

comissão organizadora australiana já começou a refazer seus cálculos.

belezas naturais. Mas a cidade ma

ravilhosa começa a mostrar uma

na Santur Noemi dos Santos

"O foco de nossotrabalho é cap

Cruz é o novo presidente da empresa oficial de

outra faceta fortalecendo o setor de

tare apoiar grandes eventos. É uma

congressos e eventos. O Congresso Mundial de Cardiologia, realizado

participação indireta para estimular a indústria local a responder às ne

no Riocentro na última semana de

cessidades desta nova demanda",

Catarina. Empresário e ex-deputado estadual,

abril, garantiu uma taxa de ocu pação de 100% nos hotéis da Zona Sul, Barra da Tijuca e São Conrado,

explicou Raulino. Praticamente to

Noemi foi convidado

da a rede hoteleira do Rio de Janeiro

pelo governador daquele Estado,

turismo de Santa

está investindo em facilidades para

e 98% nas unidades do centro da

receber eventos e executivos em

Paulo Afonso

cidade. Os cinco dias de evento, que contou com 14 mil participantes, dez mil deles estrangeiros, rendeu US$ 30 milhões em divisas para o

suas instalações. Os hotéis que ofe recem centros de convenções estão modernizando equipamentos e am

Vieira, para

Rio de Janeiro.

Há alguns anos o mercado carioca se reorganiza para incre mentar o setor que é hoje grande fonte de divisas para a indústria do turismo, em geração de empregos e elevação da qualidade de serviços prestados. Inicialmente, o potencial

pliando o espaço de conferência pa ra receber ainda mais pessoas, como é o caso do Hotel Inter-Continental

e do Sheraton Rio, dois dos que mais investem nesse segmento. As cifras — O setor hoteleiro carioca está comemorando as taxas

gordas do mês de abril. Com o incremento das atividades no setor

turístico do Rio de Janeiro funciona

de eventos, a cidade está mantendo

como impulsionador do segmento de eventos. Segundo Alexandre

trastantes

Raulino, diretor executivo do Rio

Segundo dados da ABIH-RJ, a

Convention & Visitors Bureau, a

Rio de Janeiro como candidato a

média relativa ao primeiro trimestre deste ano foi de 69,75%, superando os 66,79% atingidos no mesmo período em 1997. Outro diferencia] é o perfil do turista de eventos e negócios, profissionais de classe A, que rendeu um aumento no gasto diário por visitante de R$ 88,18 para R$ 134,38, neste mesmo período em relação ao ano passado. Em 1998, a parcela de turistas de negó cios do total de visitantes que desembarcara no Rio é, até agora, de 13,65%, praticamente o dobro da

sediar feiras e encontros. A candi

mesma taxa em 1997 (7,31%).

versatilidade de recursos para o tu rismo, aliada às facilidades de um

centro metropolitano, facilita a cap tação de congressos e conferências. Este trabalho é, no entanto, mais

complexo do que parece. O RC&VB trabalha com enti

dades mundiais, como a Intemational Congress and

Conference Association (Icca), para mapear eventos de expressão global e verificar possibilidades de lançar o

datura para o Congresso de Cardiologia foi lançada em 1989. Somente no ano seguinte a cidade foi escolhida como sede oficial.

Foram nove anos de trabalho que resultaram no maior congresso já realizado no setor. O congresso

níveis de ocupação menos con durante

todo

ano.

A maior estabilidade permite aos hotéis investir em novas facili

dades e qualidade de serviços. As reservas para o Congresso de Cardiologia foram feitas com três anos de antecedência, e o pagamen

assumir o cargo. Alexandre Raulino, do Rio Convention: apoio à captação de feiras para a cidade.

no mês de abril cresceu em pelo menos 8%. "Acredito que este seja um ótimo caminho para a indústria do turismo na cidade. Lamento o

Participantes elogiaram encontro na cidade maravilhosa Segundo dados da orgimimção do Congresso de Cardiologia, os congressistas foram embora satisfeitos com o evento e com o Rio de Janeim. Surpreenderam-se com a segurança, contrastante com a imagem de violência e miséria vendida no Exterior. De acordo com a organizadora do congresso, Beatriz Lengruher, diretora de eventosda JV Promoções, cerca de 20 mil turistas estiveramno Rio de Janeiro, somando delegados e acompanhantes, durante os cinco dias de trabalho no Riocentro. Todostiveram a oportunidade de conhecer as belezas da cidade maravi lhosa e das regiões mais próximas, como a Costa Verde. Muitos aproveitaram para conhecer recantos mais afastados, corru) o Pantanal e as praias do Nordeste. O RC& VB está com o calendário cheio e com eventos marcados até o ano 2002

(ver quadro). Somenteeste ano serão 98 eventos, totalizandocerca de 300 milpar ticipantes, o que representa um crescimento de 20% em relação ao ano passado. Adaptações e avanços terão de ser feitos neste percurso. No ano 2000, a cidade estará sediando um evento mundial de reabilitação, que deve contar com a partici pação de quatro milpessoas, entreprofissionaise portadores de deficiências físicas. A expectativa do RC&VBé que até lá a cidade possa oferecer a estas pessoas asfaci

de Indústria, Comércio e Turismo de Santa Catarina e diretor das

companhias hidrominerais

de Piratuba, Águas de Chapecó e Caldas da Imperatriz. No município de Itaguai, onde reside atualmente, foi secretário de turismo. Airson

Soares da Rosa, um

dos nomes cogitados para o cargo, continua na diretoria administrativa

Banco de Dados

Em Brasília

Alguns eventos já confirmados no

CALENDÁRIO DO RiO DE JaNEIRO Eventos

Data

Estimativa de púb.

24-29/05/98

3 mil

23-29/08/98

10 mil

08-1 l/l 1/98

3.5 mil

37° Cong. da Ass. IntI. de Proteção

de Propriedade Industrial (Hotel Intercontinental)

17° Cong. Mundial contra o Câncer (Riocentro)

Confer. e Expo. da Ass.

Americana de Geólogos do Petróleo (Riocentro)

na Austrália, no ano 2002, eram de

12 mi! delegados. Com a presença

ABlH-RJ. o faturamento dos hotéis

^'lim pe^acin

Experiente em cargos públicos, Noemi dos Santos já foi diretor geral da Secretaria

e financeira do órgão.

meses antes do evento. Tudo que os hoteleiros cariocas sempre pediram a Deus. De acordo com Philippe Faidy, gerente geral do Caesar Park Ipanema e vice-presidente da

1994, reuniu dez mü participantes. As estimativas para a próxima edição, que acontecerá em Sydney,

Experiência

lidades que precisam para transitar sem percalços pelo Rio.

to efetuado entre um ano e seis

anterior, realizado em Berlim em

oportunismo de alguns hoteleiros que, ao oferecerem tarifas abusivas, podem prejudicar as atividades no setor", declarou Faidy.

da Canadian Airlines

para a América do Sul, estará em Brasília para promover os produtos e serviços da empresa aos agentes de viagens. O café da manhã será

06-17/08/2000

10 mil

setembro/2000

4 mil

19° Cong. Intl. de Reabilitação (Riocentro)

Nesta terça-feira, dia 12, Gleyson Ranieri, gerente de vendas

realizado no Hotel

31° Cong. Geológico Internacional (Riocentro)

e Goiânia

da Europa na Amenca",

Kubitschek Plaza, a

partir das 8h. No dia seguinte, Ranieri estará no Hotel Castro's, em Goiânia, para encontrar com agentes locais.

O evento goiano também acontecerá

às 8h, e a expectativa é que atraia cerca de 60

profissionais.

Buenos Aires

Novidades Entre os produtos da Canadian Airlines

00 por apenas US$

que serão apresentados em Brasília e Goiânia, Ranieri destaca o acordo doméstico

com a TAM, o programa

de milhagens, o Club Empress e as facilidades a" Alèm disto, são seis vôos semanais non-stop (seg,qua,qui,sex,sab,dom) e toda a qualidade e o conforto dos

bordo das aeronaves

vôos da Canadian Alrlines. Aproveite os programas de milhagens Canadisrí^^ ou AÍ^dvantage*

da empresa, que oferece sete tipos de tomadas de computador na sua classe executiva.

Os novos destinos

Canadisn Alrlines Voando como uocé merece

São Paulo: R.Araújo, 216- 2°andar CEP01220-20 - Fone (011) 259.9066 - Fax (011) 231.5505 Sio Paulo: Fone (011) 257.6244 Campinas: Fone (0192) 36.8999 Rio de Janeiro:Av.Almirante Barroso,63 - 2° andar - Saia 205 - CEP 20040-000 - Fone (021) 220.0855 Belo Horizonte: Fone/Fax (031) 224.0800 Brasília;Fone (061) 349.0100 Curiciba: Fone (041) 224.3141 Recife: Fone (081) 231.6177 Porto AJegre: Fone (051) 226.3555 Vitória: Fone (027) 222.0111

operados pela empresa, Boston e Shangai, também serão

enfatizados.


JORNAL PANROTAS — Página 13

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

PAN-NOTAS

Rede Deville aumenta 20% o seu faturamento em 97 A estratégiafoi investir no turismo de negócios e eventos. Os melhores números vieram da capital do Paraná

Mudança de data A Aviestur —

Feira

e Bolsa de Negócios do Interior de São Paulo,

A rede de hotéis Deville fechou

industrial do Estado", diz Rotter. Já

incremento no seu faturamento. O

o Deville de São Paulo ampliou seu centro de convenções e, segundo o superintendente da rede, também faturou mais com even

aumento deveu-se, segundo o superintendente da rede, Roberto Rotter, à nova estratégia

teve sua data alterada.

que objetiva captar e

O evento, que é um dos principais do Estado,

atender a demanda de executivos e turistas de

deverá acontecer entre 24 e 26 de setembro.

negócios, além de refor mas e remodelação de

O presidente da Aviesp,

seus hotéis.

José Carlos Rocha

como os investimentos na área

o ano de 1997 com 20,77% de

tos. "Nós estamos pron

Estamos prontos tos para receber o para receber o aumento que virá em eumento de

decorrência

acontecerá em

Os melhores núme

da

cons

trução do Centro de Convenções de Gua-

demanda que

rulhos, anunciado pelo

São Paulo"

f

Vieira, diz que a nova data permitirá aos

ros foram apresentados

~

governo de São Paulo", completa Rotter.

expositores apresentar

paranaense, que sediou 600 eventos no último ano. "A mudança no per

investindo na poKtica de reestmtu-

O Deville São Paulo, em Guanilhos: perfil de executivos e eventos de todos os tamanhos.

fil dos turistas de Curitiba tem como

rar e modernizar suas unidades, afir

fator principal a vinda das montado ras e empresas correlatas, bem

ma o superintendente. Uma por centagem do faturamento será

investida em projetos realizados todos os anos. Outra novidade: Porto Alegre terá uma unidade

seus produtos para a temporada de final de ano com maior antecedência.

pela unidade da capital

Os hotéis Deville continuarão

Deville em breve, com grandes áreas para eventos e feiras, completando o projeto de expansão da rede.

Crescendo O Trianon Hotel, em São Paulo, acabou de

concluir um processo de ampliação, com a abertura de uma nova torre, com 28 acomodações. São duas suítes, com 60 m^ cada, e 26 apartamentos

r.

executivos, com área

de 40 m^. Os quartos são equipados com ar condicionado, room service 24 horas, closet independente, tevê a cabo e banheira de

hidromassagem, no caso das suítes. A idéia

da torre, assim como a

finalização e acabamento, foi do gerente geral do hotel, Francesco

Lofaro. Agora, o Trianon conta com 118

apartamentos, além de sala de eventos

para 70 pessoas, dois restaurantes e fitness

center. Tel. (011) 283-0066.

Agora você encontra também pacotes para a Europa na Visual, com a mesma qualidade e confiabilidade que a consagraram no mercado. Afinal, quando tradições deste porte se unem, quem sai ganhando é você.

rA

Um toque

lOVO

Caribe Plus

de luxo Cerca de US$ 8 milhões foram gastos

16dias, parte aérea SãoPau!o-Madrid-São Paulo (VASP), traslados, 15noitesde hospedagem corr caféda manhã,19 refeições, cocktall

na reforma do Four

boas vindas, city lour Madri,Zaragoza, Barcelona,Costa Azul,Milão, Verona,Veneza, Pádua, PIza.Florença,Siena. üoma e Nice.

Seasons Hotel Toronto,

Apartirde

3x USS 632,"

e corredores receberam

uma nova decoração.

20 dias, parte aéreaSão Paulo-Madrid-São Paulo(VASP), traslados, 19 noitesde hospedagem comcafé da manhã,iO refeições, cocktall de boas vindas, cltytourMadrld, Bourdeaux, Vale do Lolre, Paris,

Luxemburgo, Cruzeiro pelo Reno, Frankfurt, Friburgo, Selva Negra.

Zurich, Lucema, Innsbruck, Verona, Veneza, Florença, Siena, ^is, Rwna, Pisa,Nice, Nimes, Barcelona e Zaragoza.

Apartir de

3x USS 696,"

mobiliário. O objetivo confortável e elegante. "Nossos hóspedes típicos estão viajando quase todo mês, e normalmente

sobre pressão. Queremos assegurar que eles sejam tratados com os melhores serviços e mordomias no fim

do dia, assim eles podem relaxar e ter uma estada agradável", diz o gerente geral do hotel, Klaus Tenter. Tel. (416) 964-0411.

Voando Air Bus Passaredo

6x USS 139,"

Htl. Amsterdam Manor

.6x USS 158,"

H.Mellá CoMba (Hav]/Sol ClubPalmeras [Var).

Voando Alr Bus Passaredo. H. Sol Club Pafmeras

Htl. Stauffer

Nfio ntjEni kocK d& snAoquB

^roMediterrâneo 8 dias de cruzeiro r7»rítimo com todas as refeiçõese lazera bordoem

cabine dupla, ategorla K. Roteiro: Barcelona - Nice - Roma - Sicilia Nápolls-Palmade Mallorca-Barcelona. Nãoincluitaxas de embarque/

portuária e goi]etas. Parteaéreae terrestre, favor consultar.

Saídas de M/05 a01/06/98

-3x USS 202,*®

Htl, Praiamar (NATI/Pous. Famili. (FEN)_

Recife Voando Air Bus Passaredo

Htl. Praia Otlion

Shopping tour.

.6xuss UA,"

_8xrs 56,"

João Pessoa Voando Air Bus Passaredo Htl. Ponto do Sol

_8xrs 58,"

Seawlnd

Porto Seguro

Cruzeiro Marítimo (Aruba-Curaçao-lsla Margarita-Barbados-

St. Lutia-Aruba), 6refeições diárias

,

ib«I7

+aéreo Alr Bus Passaredo

OX USS 1SQ,

Voando Rio Sul

Pacotes írKluindo porte aéreo (em Closse Econfimico), 07 noites de

hospedogem com cofè do monbã, tnslodos, dty tour, seguro eboisn de

ebo^ de viagem Visuol. Preços por pessoo «n apta. duplo, válidos pora

sotdas al6 21/06/98 (exceto Havaia/Voradeto = até 25/maia/98) e pagoiDento ccm cartão. Kãa Induem tsxos de emborque. Não indui toxo de

^lo obti^ória pato Cubo. Seowind: preço por pessoa em cabine dupla,

viagem Visual. Preços por pessoo em apto. duplo, vádos poro saídos de maio/98 epogto. com dieque prê^olodo. Kãoiriduen loxosde embarque. 5% de

* Exceto Emi» eSS Ecmbindl. REPRESENTANTES

FONE:(On) 214-2000

M; (061) 322-6151

FAX: 1011) 255-5249 • 256-6495 • 257-6221

ÜWPHUS

FAXFREE; 0800-120007 • TELEX: 1137003

CAMPOGRANW Tel.: (067) 72M11S

EMBRATUit 04076-00-41-1 • E-mail: vvisuol@uol.(t)ni.br

_8xrs 49,"

Pous. Marlim

Pacotes incluindo parte aliea [em Classe EconSmico], 07 noites de íwspedagem com cofé da monhã, tnislodos, ossislênda no aen^rlo, seguro

AnisirnssssvAjDsinrpesn eriiBto.tifja,[ODS(itedeSãohiio.CiiRSiÉeciADStoteiDl.

VISUAL

8xrs 56/0

Htl. Coimbra

6x USS 149,"

cotegarío K. KSoinduem taxasde emborque, portuário egorielos.

VIAGENS

8x RS 105,"

Fortaleza

Londres, Brugges, Cante, Bruxelas, Colônia, Cruzeiro pelo Reno, Frankfurt, Nuremberg, Wena, Veneza, Florerça,Siena,Roma, Pisa,

Pn;DS poí pessoa em qB.áfti vlüas poD sils de 01/D4 o31/05/98 epgb. an axRo.

_8xrs SV

Voando Alr Bus Passaredo

Isla Margarita

3x USS 832,"

.6x USS 181,"

Varadero

Voando Air Bus Passaredo.

Apartir d«

Voando Air Bus Passaredo Htl. Redinha Praia...

Voando Air Bus Passaredo

Voando Alr Bus Passaredo.

de boas vindas, city tour Madríd, Bourdeaux, Vale do Loire,Paris,

-SxRS 49,"

Natal + F. Noronha

Havana e Varadero

24 dias, parte aérea São Paulo-Madrld-São Paulo(VASP), traslados, 23 noitesde hospedagem com café da manhã,11 refeições, cocktail

Nice, Nimes, Barcelona e Zaragoza.

......

Htl. PajuçaraOthon

Natal

Cancun Htl. Oásis Cancun

novos tapetes, camas,

é oferecer um ambiente

Maceió

Voando Alr Bus Passaredo

moa Clássicá

Foram colocados

e outros itens do

Aruba

Voando Air Bus Passaredo.

no Canadá. Todos

os 380 apartamentos

us

Tá: (062)25^3029 íoc (062) 259-3029

323-3230 F(k (06)) 323-3230

236-2209 lei.:(019) 233-5BS3 F(K (019) 236-2209

Foc (067) 72M693

CURITIBÍ

Tel.; (041) 232-7962 fac(041) 223-7227

FlORlAWffOUS

lei.: (048) 223-7223 Fuc (048) 223-7223

lONMtNA

Tel.: (043) 3360605 Fox; (043) 324-1700

PORTOAlfGlíE

Tel.:(051)217-1396

RECIfE

Tel.: (081) 3390187 Fax: (081) 3390536

RIODEJANEIRO M: (021) 262-6346

foK(051)217-0148 Fax:(021)262-6346


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 14— JORNAL PANROTAS

Atentado ainda prejudica lürismo no Oriente

PAN-NOTAS

Apesar do crescimento de 1997, este ano a recuperação só virá no fim do segundo semestre o Oriente Médio foi a região com mais rápido crescimento da atividade turística no mundo todo

no ano passado, com aumento de

com uma taxa de crescimento de

20% nos primeiros dez meses do ano", diz Frangialli. O secretário geral acredita que

cerca de 11 % do número de visi

os efeitos do atentado ocorrido em

tantes e resultados superiores a US$ 8,5 bilhões. Os índices foram apre sentados pelo secretário geral da Organização Mundial do Turismo (OMT), Francesco Frangialli, du

Luxor estão sendo sentidos não

apenas no Egito, mas em toda a região, e não se registrará uma recuperação sensível até o final do

rante a reunião anual da Comissão

ficou definido que a OMT e os

Regional da OMT no Oriente

membros da Comissão no Oriente

Médio, em Beirute.

ano. Como resultado da reunião,

Médio se devem sobretudo ao

Médio se mobilizariam com o obje tivo de captar turistas americanos e europeus, especialmente alemães e

Egito, que atrai um em cada quatro

russos, e nos mercados árabes,

turistas em visita à região; até o ter

sobretudo a Arábia Saudita.

"Os

resultados

do

Oriente

rível atentado terrorista acontecido

Os

resultados

turísticos

em novembro último, o destino re

alcançados no Oriente Médio em

gistrava espetaculares avanços.

1997 refletem-se em números sa

tisfatórios para os países do Golfo, com destaque para o turis mo de negócios. Verificou-se também aumento na procura por alguns destinos, como Jordânia,

Cursos

Yêmen, Siria e Líbano. O

número

de

turistas

no

Líbano, por exemplo, aumentou mais de 30% no último ano, e

Abav/SP O diretor e a coordenadora de

Barein, 93%.

cursos da Abav/SP, Marco Aurélio Galvâo

TURISMO NO ORIENTE MÉDIO EM 1997 País

Chegadas

Variação

Arrecadação em milhões USS

Variação

em milhares

96/97 em %

Egito

3.657

3.7

3.847

20

Arábia Saudita

3.594

1.420

Israel

2.003

Bahrein

I.g48

3.9 -4,6 5.2

8.5 -4,8 0.8

Dubai

1.792

1.4

Jordânia

1.127 S42

2,2 1.4

Líbano

554

30.7

Catar Oman

425

30

361

3,4 0.3

101 13

0

13,5 6,0

69

64,3

140

2,8

Síria

Iraque

346

lêmen

S4

Kuwait

35

96/97 em «

2.800 260 —

e Gladis Safadie, divulgam o calendário de cursos para o mês de maio: 4 a 8, emissão e tarifa nacional (básico), 19h às 22h; 11 a 15,

1.250

2.1 3,6

719

0.6

760

2,0

Fonte OMT

emissão de tarifa nacional

(avançado), 19h às 22h; 11a 15, liderança para qualidade, 18h45 às 22h; 25 a 29, emissão internacional (básico); 26 a 29, uma agência de A a Z, 18h30 às 22h. Informações com Lucilia pelo tel. (011) 223-0Sb5eíax (011) 220-2612.

Voce vai viajar!

Assim

não dá As empresas de receptivo, que fazem traslado de turistas e

executivos, entre hotéis, aeroportos e outros

pontos da capital paulistana, foram prejudicadas pela "falta de sensibilidade e

ignorância das autoridades", se queixa o diretor da Receptur, «José Leiman. Com a

volta do rodizio, proibindo a circulação de duas finais de chapas uma vez por semana, é necessária uma frota

irnaior para as empresas de receptivo.

HotelTraVelShow

Marítimo Cláudio Paiva, diretor da Intravel, tevelou-se satisfeitíssimo Com o número de

1® Feira Internacional de Hotéis

embarques na última temporada de cruzeiros. No total, a operadora

Viagens, Turismo & Lazer

contabilizou seis mil

passageiros. DESTINO

ROTEIRO

Hotel Travei Show

Faça as malas e vá para o Ibirapuera. Para quem gosta de viajar a lazer ou a negócios, a Hotel Travei Show é a melhor oportunidade de

1â Feira Internacional de Hotéis, Viagens, Turismo & Lazer

LOCAL DE EMBARQUE Pavilhão da Bienal - Parque do Ibirapuera - São Paulo - SP

DATAS DO EMBARQUE Para os profissionais do setor 14/05 • Quinta-feira

se conhecer as últimas novidades do setor. Você

encontrará tudo o que precisa para conhecer o país e o mundo: de hotéis a agências de turismo; de cias. aéreas a pontos turísticos, entre outros. Um verdadeiro shopping át turismo cercado por atrações, promoções e sorteios de viagens. Venha viajar. Embarque na Hotel Travei Show.

14:00 às 22:00

Para o público em geral 15/05 • 16/05-

Sexta-í^ira Sábado

14:00 às 22:00 14:00 às 22:00

17/05 •

Domingo

10:00 às 20:00

De 14 a 17 de maio de 1998 - Pavilhão da Bienal - Parque do Ibirapuera - São Paulo SP ABRESI

Apoio:

Wm EMBRAfÜR

CEÍÍSÍ.ISÍ

Promotora:

hoteinews

BRAncft / coaw

Muito obrigado Os diretores da

CBR-Baires Brasil,

formada por Gabriel Bonserio, Fernando Bianchi e Marcelo

Capano, agradecem aos seus parceiros pelo êxito no fretamento entre o Rio de Janeiro

e Buenos Aires, na

Semana Santa, com a companhia aérea Staff. A empresa agradece à Kimble Tour, Frota

Brasil, Sigma Rio, Vector, Vem Viver, Ully Tour e Lotus. Além dos

anhembi

Briaiil

fretamentos para a Argentina, em breve a CBR-Baires estará

SP: Tel.:(55-11)574-5166/Fax;(55-11)549-SD43*RJ.:Tel.:(S5-21)539-2218/Fax: (55-21) 286-2179-E-niail:equípole@eqüÍpotel.coni.br/Síte: www.hoteltravelsliow.coni.br

operando Caribe. Tel. (021) 541-3987.


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

JORNAL PANROTAS — Página 15

Tour Califórnia recebe 30 mil brasileiros nos EUA

PAN-NOTAS

Costa Oeste, Las Vegas e Havaí são alguns dos destinos mais procurados na operadora

Receptivo cm CWB

Com seu português fluente, simpatia e muito trabalho, o ame

Osvaldo Fernandes

ricano Kirk Summers está con

Alves e Rosangela Dias

faz reservas em hotéis e resorts.

Kirk vem três vezes por ano ao Brasil para manter contato com operadores turísticos que utilizam seus serviços e dos patrocinadores de sua viagem — Disney,

quistando o mercado brasileiro — em média, sua operadora de recep

Teixeira organizaram passeios belíssimos pela

tivo, a Tour Califórnia, recebe

cidade de Curitiba e

região. Sua empresa, a Top Tur, oferece city-tours, descida de trem para Paranaguá, Vale do Itajaí com visita às cidades de

anualmente de 25 mil a 30 mil tur

Convention & Visitors Bureau de

istas brasileiros. "O Brasil é nosso

San Francisco e Anaheim, hotéis

terceiro mercado internacional,

Inn By the Lake e Califórnia Embassy Suites (de Lake Tahoe, estação de esqui a três horas ao

depois do México e Cingapura". Nem todos são turistas: "Está

aumentando bastante a procura por parte de congressistas, como médi

Joinville, Blumenau e

Camboriú, Foz do Iguaçu com visita às cataratas do

cos e engenheiros", revela Kirk. O forte de sua operadora é a

lado brasileiro, Itaipu e

Costa Oeste americana, com Las

cassino e Beto Carrero

Vegas, e o Havaí, mas opera tam

World, entre outros.

bém todo os Estados Unidos,

Dispõe também de aluguel

México, Canadá e Caribe, onde

NFESCO

norte de San Francisco), Kessex

House Hotel (Nova York) e Kimpton Group Hotéis & Restaurantes (San Francisco). Kirk terminou sua viagem ao

Brasil com reunião entre ope radores de São Paulo, após ter vi sitado Porto Alegre, Curitiba,

Kirk Sumniers e Jussara Haddad, na recepção a operadores em São Paulo.

Fortaleza, Recife e Salvador, quando distribuiu tarifário da Tour Califomia e a folheteria de seus parceiros. A empresa tem sede

num bairro de Los Angeles, Newport Beach, tei. (714) 8529549 e fax (714) 756-0483. Email: sales@tour-califomia.com.

de vans, ônibus e microônibus. Tel. (041) 223-4815.

Mudança Tomas Domingues, representante da Cubana de Aviación no Rio de

;

Janeiro, informa que o

t

Dollar Country

escritório da companhia jáí tem um novo endereço. "Os negócios estão crescendo, as instalações também", comentou. A Cubana agora fica na Avenida Rio Branco, 156, sala 526. Tel. (021) 2623558 ou 262-4258.

Renovação O Miramar Palace Hotel, em Copacabana, no Rio de Janeiro, está com sua renovação praticamente

concluída. Segundo Martha Matuck, do

{departamento de vendas do estabelecimento, os íhóspedes podem contar com uma série de

facilidades para atividades de negócios, além das novas instalações dos apartamentos, inteiramente reformados.

íAs salas para eventos têm capacidade para receber até 400 pessoas. Outras informações pelo telefone (021)

Florida FLORIDA

521-1122.

Rate Code: FLV11 Mvar $ 219.-

Luxor

i

Para criar o clima da

viagem, o Hotel Luxor Aeroporto, localizado no Galeão, facilita o trabalho

Grátis na Flórida no Cartão telefônico oferecendo 15 minutos de

longa distância nos Estados Unidos ou 4 minutos na América Latina

das agências de viagens, •:que antes do embarque

|promovem reuniões com

Semana com Km livre inclui seguro LDW Vigência: 13 Abr - 15 Jun 1998

seus passageiros. Através

Oferta disponível nas localidades participantes nos estados da Flórida. Obrigatório efetuar as reservas 24 horas

de vídeos e distribuição de material, os agentes

antes da data de chegada. Aplicam-se restrições em datas diferentes. Tarifas semanais exigem um mínimo de 5 dias de aluguel. Milhagem ilimitada. Os preços nâo incluem SLI e o PAE, combustível,motoristaadicional e impostos. Os carros devem ser devolvidos dentro do mesmo estado. Cobra-se taxas para condutores entre 21 e 24 anos. Taxas de alta temporada $ 6/diae $ 20/semana entre01 e 15 de abril e 01 de julho a 31 de agosto de 1998.

apresentam o roteiro da

^viagem aos turistas, que se reúnem na sala

À

de eventos do hotel.

"É cômodo para as agências e seus clientes",

DWLLAR

destacou o gerente do Luxor Aeroporto, Paulo Michel.

Tel.: (021) 398-5960.

Dollar

piodutos de qualidadeda coipwação Chiysler,incluindoo HymountfiV., S^ring convercível, DodgeStratuse DodgeNeon.

r


T Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 16 — JORNAL PANROTAS

Y-^r- rnír^tai if-if líB wiwwicw^MMmBMntrTnr^wrn-i'»iMreRae«r«jie6aFr.'*r«ei^™^*e™*™ee<e!»i.:ía»7'»..».

Flashes da Aviestur em Águas de Lindóia - 24 e 25 de abril

(!) Gilberto Camarotti, da REDEPAN, e

Afonso Louro, da Visual; {2) Jussara Haddad,

do Departamento de Comércio

Americano, visita I V it) S t I

o estande da

%

Juliá; (3) A diretora de contas do Sheraton

A

Mofarrej, Márcia Chiota (d), e sua equipe: (4) O time da RCA, liderado por Rodolpho Gerstner (e): (5) Sérgio Padilha, da Leading; (6) A animação do pessoal da CVC.

(7) Antonio Destro, GSA da United

Airlines, o diretor da Hertz, Anionio

Wrobleski, Patrícia

Schambaher, da VA. e Loris Tedeschi, da

Hertz; (8) Orlando Silva, da MCO

Representações: (9) José Roberto Trinca, diretor da AA, e Juarez Cintra, da

Ancoradouro: (10) Eleine de Carvalho e Vera Ortolaru da

Riema, com Cláudia Bastos, da

Bahiatursa: (11) Marina Lucchesi, dos Hotéis Transamérica,

recebe José Carlos

Vieira e Wellington Cordeiro, da Aviesp: (12) Wilson

f /

Tomiziello, da UA. Christina Binnie, da

SAS, e David Blaser.

da Spanair. (13) Tony Garcia, da Rio-Sul, e Silvia

Hemández, do Cassar Park; (14) Marcos Barbeito e

Augusto Heubel, da Renocar; (15) Juarez Pereira Neto, da Ancoradouro. Gilberto Camarotti e Guilherme de

Carvalho, da Intercâmbio Global;

(16) O estande da Pomptur, com o gerente das Termos

I

i

do Gravatal, Carlos

Woloski (c); (J7) Ângelo Biasi, Sérgio Lacerda e Umberto

Gargiulo Jr, da Singa: (18) Ha Ginha, Maria

Hulsewe, da New

Age (EUA), Anionio Augusto dos Santos, da Caprioli, e Claudemir de

Carvalho, da

ViagensPolo. (19) O gerente comercial do Praia do Forte Eco

Resort, na Bahia, Heber

Garrido, e o diretor presi dente do Ponta Verde

Praia Hotel, em Maceió,

Mauro Vasconcelos: (20) e Viviane de Andrade

Profeta, da Class, de Ribeirão Preto, no estande da D'Travel,

onde os promotores, como Valmir Moraes, se vestiram de acordo com os novos destinos

da operadora, como Marrocos.


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

PAN-NOTAS

JORNAL PANROTAS — Página 17

Tokyo DisneySea busca inspiração no mar Segundo parque do grupo no Japão deve abrir em 2001, com 23 atrações e um hotel

Uvas furtadas O

comandante Ornar

Fontana, presidente da Transbrasil, vestindo roupão de banho, entra no spa do Maksoud Plaza, em São Paulo, pega uma água São Peligrini na geladeira, senta-se perto do balcão do bar e

fica

prestando atenção ao noticiário das 20h. Olha

para a cesta de frutas ao seu lado e apanha uma uva preta. Mal saboreou a segunda, eis que um freqüentador do spa passa e leva o cacho de uvas.

Desolado, o veterano comandante pega então uma banana, entre peras,

A metrópole japonesa está caminhando para ser também no próximo milênio a capital da diversão e da fantasia — depois do Tokyo Disneyland Park, já em

tura, oferecerá 23 atrações, 24 restaurantes e 26 lojas. Espera-se que no primeiro ano de funciona mento seja visitado por dez mi lhões de pessoas. Para atendê-los,

funcionamento, anuncia a abertu

haverá oito mil funcionários. Na

ra do Tokyo DisneySea para o segundo semestre de 2001. E um empreendimento da Oriental Land Co., com licença especial da The Walt Disney Company.

entrada, os visitantes verão uma

Ao lado do Tokyo Disneyland

MiraCosta, abrirá as portas na área do Porto Mediterrâneo, dando vista panorâmica para a baía. Os dois parques Disney, pela

fonte gigantesca em forma de globo, simbolizando o planeta água, a AquaSphere. Um magnífico hotel, o

Park e a dez quilômetros do cen tro da cidade, dá excelente vista

para a baía de Tóquio. É do mar que virá a inspiração temática para muitos de seus shows e atrações. Num terreno de 47,8 hectares, terá seis "portos" ou

O novo parque deverá ser visitado por dez niilliões de pessoas no primeiro ano de funcionamento, e terá 24 restaurantes e 26 jojas da Disney, além das atrações.

Perdido,

o

Porto

sua proximidade, irão completar-

setores: o Porto Mediterrâneo, a

Rio

da

se, com um total de 21 mil fun

Ilha Misteriosa, a Lagoa da Sereia, Mar Arábico, o Delta do

Descoberta e o Porto Americano. Planeta água — Na sua aber-

cionários e 25 milhões de visi tantes anualmente.

maças e mexericas.

Depois, faz questão de ir jogar a casca num

Voce quer marcar pontos com seus

cesto distante.

Tour Fontana faz um tour pelo spa, equilibrando-se nos

Ao vivo, as

clientes? Então sugira um cruzeiro às Ilhas Gregas. Você estaráproporcionando momentos depura magia a bordo dos confortáveis cruzeiros daRoyal Olympic

Cruises. Conheça asopções de ítmeiarips^ e ofereça oque asIlhas Gf^as '

chinelos. Pára em frente

de um grupo que pratica aeróbica e anda por meio de aparelhos de ginástica.

tem de melhor!

Mas aquele cenário lhe parece irreal e ele logo faz meia volta. "Estou não", responde a um funcionário que lhe perguntara se

são ainda mais

estava bem. Com o olhar

sempre distante, sai e

volta para seu quarto.

Paulistânia o diretor geral do grupo Paulistânia de fiats, Nicolas Valdivia, foi apontado na Bolívia, onde nasceu, como o Empresário do Ano no Exterior. O grupo tem dois flats em São Paulo, o Paulistânia Set Flat, com 169 apartamentos,

Conheça nossas opções de pacotes de5,6,9,16 ou 23 noites, incluindo cruzeiro marítimo, todas as

refeições e entretenimentos a bordo, mais dois pernoites em Atenas em hotel decategoria turística, com café damanhã continental, traslados do aeroporto ao hotel e do hotel ao porto, além de meio dia de visita à cidade de Atenas.

Ilhas Gregas e lUrquia - Pacote de 5noites,

e o Address Executive

Flat, com 114- unidades.

visitando Pireus (Atenas), Mykonos, Rodes, Kusadasi (Éfeso) ePatmos.

A assessoria de

imprensa e divulgação

do grupo passa a ser feita por Pedro Torre.

Apartir de US$ 580, Preço porpessoa. Itinerário "Egeu Helênico" de5 noiles, navio Triton, cat^oria E,em acomodação dupla.

Milford Plaza

Consulte-nos sobre outros 16 itinerários.

reabre salão Cerca de 250 agentes de viagens, do mundo todo, assistiram ã cerimônia de

reabertura do salão

principal de festas do Milford Plaza Ramada, em Nova York, que tem 1.300 apartamentos.

í

^KgydOíyrnpic Quises

\

Localizado na 270 W.

45th Street, está perto dos mais famosos

teatros da Broadway. Seu staff atende os

hóspedes em 17 idiomas, incluindo português,

Representantes oficiais daRoyal Olympic Cruises para o Brasil

mandarim, urdu, thai e

OREMAR

tagalog. Uma máquina 24h faz câmbio de moedas

estrangeiras. Tel. (212) 869-3600.

Representações, Viagense Turismo

Av. Ipiranga, 324 - Bloco C- 2- andar - São Paulo Tel: (011) 2581244 - Orefax: (011) 258 7355 e-maíl: oreniar@amcham.com.br

airtour

DO BRASIL Operadora

Praça da República, 76 -3- andar -São Paulo Tel.: (011) 259-2466 - Fax: 259-2975 e-mail: airtour@ibm.net


1 Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 18 — JORNAL PANROTAS

Ônibus facilita a vida dos surfistas no Rio

PAN-NOTAS

É também um jeito diferente de conhecer a orla carioca, de Botafogo à Prainha Eta trem bão!

da cidade maravilhosa, a Prainha,

sempre ligada. Um guia especial izado, ou o próprio Antonio Carlos, pode dar informações sobre as praias e sua importância

no Recreio dos Bandeirantes. O

histórico-cultural no cenário cari

Surf Bus Beach Tour começou a operar com duas viagens diárias levando surfistas e turistas para um passeio pelas praias, do Largo

oca. O ponto final, a Prainha, possibilita a realização de camin hadas ecológicas, além de pro porcionar um espetáculo ao final do dia com o pôr-do-sol. Até mesmo o ingresso, de plástico, é à prova d'água. Ninguém precisa esquentar a cabeça para guardar o bilhete em lugar seco enquanto

Desde o final de março, ficou muito mais fácil chegar a uma das mais belas e reservadas praias

do Machado a seu destino fmal.

A diferença é que este não é um ônibus como os outros. Já de fora

dá para perceber que a proposta é facilitar a vida de quem deseja praticar algum esporte aquático. Por enquanto, o ônibus está com maior ênfase no aspecto surf bus. Não por acaso, o criador do novo transporte, Antonio Carlos

O visual descontraídu do ônibus que leva surfísta.s c turistas para um passeio pela

orla carioca com ponto final na Prainha. no Recreio dos Bandeirantes.

Guanabara, é surfista de carteiri-

nha, aJém de praticar outros esportes radicais como vôo livre. Há cerca de dois anos, ele opera va city-tours pelos recantos iso

curiosidade. Semelhante aos veículos usa

dos para transporte público, além da pintura especial, o ônibus foi adaptado internamente para armazenar 25 pranchas de surfe, dez pranchas de long board e ou tras dez de body board. "Quem pega onda sabe como é difícil

O projeto tem o apoio da prefeitura do Rio de Janeiro e de várias lojas de surfe da cidade, que funcionam ainda como ponto de venda de ingressos. Antonio Carlos está empenhado em fechar um acordo com os principais hotéis da orla carioca e agências

de viagens, garantindo um traba lho em parceria. "Trabalharemos

lados da Zona Oeste do Rio de

Janeiro. "Eu queria oferecer uma opção de acesso mais fácil à região e dar especial atenção ao esporte", explicou Antonio Carlos. A idéia de levar as pes soas para além das praias da Barra cresceu e ganhou rodas. O primeiro ônibus começou a cir cular pelas ruas causando

vai nadar.

com vouchers e será mais fácil

carregar uma prancha em ônibus lotado, que nem chega à

Iher em que ponto querem ficar. Depois é só prestar atenção no

Prainha", disse Antonio Carlos,

horário da volta.

justificando a atenção es pecial para os

A

amantes

de

emoções

em

süfÇ

altas ondas.

Os passageiros podem esco-

bordo, além

1de parafina e borrachas para prancha, bebi das e aperi-

melhores fazendas texanas,

retomando às 10 horas, e às 14 horas, com retorno marcado para às 18 horas. Outras informações

de confinamento de bovinos

podem ser obtidas pelos telefones

além do próprio evento. Pectours, tel. (034) 269-

539-0314 ou 235-7734.

de Gramado, sede de todos os nove festivais anteriores. Mas

para

manter

a

tradição,

a

solenidade de abertura e o con

gresso serão em Gramado, respectivamente no Palácio dos Festivais e no Hotel Serra Azul. O festival ocorrerá entre os dias 12 e 15 de novembro.

Para quem está interessado em expor seus produtos na feira, as organizadoras do evento, Marta Rossi e Silvia Zorzanello, avisam

que os espaços começarão a ser vendidos no próximo mês. O metro quadrado custará US$ 210, incluindo a montagem básica. Para as empresas gaúchas, o Sebrae estará subsidiando um per centual (ainda a ser definido) das

despesas com os estandes. Tel.

INFORMAÇÕES: Rua 1061, n® 215-Y - Centro - Cx.P. 1070 • Cep 88330-000 • Balneário Camboriú - SC INSCRIÇÕES E STANDS: Fone/Fax (047) 367-1119 • E-mail: gwg@nts.com.br

nuTu;

Pllinf)IIA£PTO E ADCHfTinO TUÍISIICO

RIO-SUL

MIM

APOIO

PANROTAS

w

inaugural. Sua capacidade total é de 2.600

passageiros, para 109 mil toneladas. A boa notícia

vai para os noivos: o navio

possui uma capela a bordo, para os interessados em se casar em alto mar. Detalhes com

a Queensberry, de Martin Jensen, tel. (011) 2550211, ou (021) 262-1821.

Tclaviv com

a Vasp A Vasp espera começar a

operar Telaviv a partir de outubro. A informação foi dada aos agentes de

viagens durante o café da manhã da RCA, em São

Paulo, por Cícero Blota.;

A Aeroperú zela pelo bem-estar Cada passageiro tem •óiot,

selada, pelo sistema Protec Bag.

SEBRAE

^

o maior navio do mundo, o Grand Princess, zarpa dia 26 para sua viagem

(054) 286-3313.

direito a uma bagagem EMBRATUR

a bordo

até das bagagens.

BETO CARRERO WORLD • PENHA • SC

rrrr"""'^'

do mundo em Amarillo,

Casamento

maior que a do Centro de Eventos

PARTIC1R ESPECIAL

uma visita ao maior centro

6068 e 235-4127.

cidade, em uma área duas vezes

CIA AÉREA OFICIAL

Panamericana do Texas,

horários: às 6 horas da manhã,

inaugurado Centro de Feiras da

APCHO ESPECIAL

o diretor da Pectours, Jacy Pimenta, avisa ao

programa elaborado pela

cerá na vizinha Canela, no recém-

REALIZAÇÃO

Agrobusiness

Pectours inclui tours pelas

cialmente de ares. A feira aconte

22 E 23 DE MAIO/98

257-1177.

Beach Tour sai diariamente do

Grande do Sul, está mudando par

NegócíosrSonhosTTreRealidadeU

83%. Informações e reservas, tel. (011)

Largo do Machado em dois

A décima edição do Festival

COMERCIAIS

pontualidade dos trens, de

de 1 a 10 de outubro. O

do Turismo de Gramado, no Rio

BOLSA

crescimento: o aumento

de rotas em 6% e a

usuários do ônibus. O Surf Bus

duas cidades

LURISTICM

5,8% maior do que o conseguido em 1997. Segundo a Amtrak, representada no Brasil pela GSA, de José Grossman, são duas as explicações para esse

que acontecerá em Dallas,

tivos encontram-se à venda. Uma

NEGOCIOS

nos primeiros três meses deste ano. Esse número é

serviços de um fotógrafo e de um cameraman à disposição dos

tevê exibindo vídeoclips está

FEIRADE

Amtrak, seus trens

transportaram 4,7 milhões de passageiros, somente

trade que está montando um pool de agências de viagens para a 46- Feira

Festival será em

H3SUV

informações da empresa americana de ferrovias

comentou. Na lista de projetos ainda para este ano, estão os

promover a ida de grupos",

Inteiramente adaptado para o conforto dos passageiros, o surf bus faz jus ao nome: todas as pranchas são acomodadas em racks durante o trajeto.

De acordo com

mvmsÊiáAK^

operu^B Soo Paulo: 0800 - 12486ü

Rio de Janeiro: 0800 • 243 124


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

PAN-NOTAS

JORNAL PANROTAS — Página 19

Inaugurada a nova sede, Abav/RJ quer crescer O presidente Bonilha quer investir em cursos e na socialização dos agentes cariocas

Intercâmbio Na semana passada, a operadora Via Apia inaugurou seu

departamento de intercâmbio, onde serão oferecidos cursos

de inglês, espanhol, francês, alemão, além de programas para áreas específicas como dança, atividades esportivas, artes plásticas e negócios. O departamento, que ficará sob responsabilidade de Jaciara Grzybowski, está preparando para julho deste ano o lançamento de cursos de inglês, com duração

Se depender do presidente da Abav/RJ, Luiz Felipe Bonilha, a entidade carioca começa uma nova fase com a inauguração de sua sede, no íinal de abril. "A associação está pronta para crescer, receber novos associados e ganhar mais espaço dentro do trade turístico", garantiu. Com a participação maciça de repre sentantes de diversos setores do tu

Garbin, que foram ao Rio especial mente para prestigiar o evento. As obras no segundo andar da sede da Abav consumiram cerca de

R$ 60 mil, e o destaque do investi mento ficou por conta do auditório, que leva o nome do ex-presidente da Abav/CN, Sérgio Nogueira. Para deixar o local o mais preparado pos sível para receber eventos e palestras, foram tomados cuidados especiais com a refrigeração e aciistica. Em uma homenagem póstuma,

rismo carioca, foram inauguradas as novas instalações da entidade, que agora passa a contar com modemas e bem equipadas salas de aula, além de um auditório com capacidade para 118 pessoas. Na ocasião estavam presentes o presidente da

entidade, às duas salas de aula, que têm capacidade para 50 e 20 alunos.

Abav/CN, Goiaci Alves Guimarães,

Além disso, a entidade reservou

e a diretora superintendente, Isa

uma área para a criação de um labo-

os diretores da Abav deram o nome

de Beatriz Sander, ex-tesoureira da Scrgio Nüyutira, Isa Garbin, Goiaci Alves Guimarães e Luís Felipe Bonilha.

ratório de informática com espaço para 14 alunos. Outra novidade foi a abertura do bar, que ficará

dentro da sede e terá como objetivo promover o encontro e descontração dos associados.

de duas semanas, em

Orlando, San Diego, Nova York, Londres e Toronto.

XVII ENBETUR E o Encontro Nacional de Bacharéis e Estudantes

de Turismo, que

Esta promoção é de colocar o chapéu.

acontecerá de 27 a 30

deste mês, no Centro

de Turismo de Guarapari, no Espírito Santo. O encontro, que pretende reunir profissionais de turismo

L

do Brasil e da América

Latina, tem como

proposta discutir e trocar experiências sobre a atividade.

Exposição Paralelamente ao evento acontecerá a

Feira Regional de

Turismo, na qual serão apresentados produtos ligados ao setor. Na feira, cerca de 100 expositores de todo o Brasil estarão

apresentando seus produtos. Informações para o congresso pelo tel. (027) 322-0716, e

para a feira pelo tel. (027) 225-7092.

Candidatas A Varig, que recentemente ganhou quatro freqüências para a França, também está na disputa, junto com a Vasp e a TAM, pelas outras quatro concessões, que ainda este ano serão liberadas

para o destino. O DAC deverá distribuir as

AeroMexico em 6 vezes sem juros com Cartão Visa.

E o cliente ainda tem 1 destino grátis para uma grande cidade mexicana. Os Cartões Visa estão facilitando o turismo no México.

Comprando um bilhete AeroMexico na rota São Paulo/

México/ São Paulo comCartão Visa, seu clientepode pagar em até 6 vezes sem juros e ainda escolher um destino total

freqüências para Paris

mente grátis para Acapulco, Puerto Vallarta, Guadalajara ou Cancún. Para os

em meados deste ano.

portadores de Cartão Visa que moram na Grande São Paulo, o traslado da porta de casa até o Aeroporto de Guarulhos também é grátis. Este extraordinário pacote

Há quem jure de pés juntos que, por questões burocráticas, a TAM está fora da parada. A Airbus, porém, vai querer

inclui também proteção de uma mala por passageiro no sistema "Protec Bag". Aproveite. Nossa promoção vai até outubro/98.

ver sua maior parceira no

Brasil voando para a França. A TAM poderá, ainda, ser a escolhida

pela Air France para um acordo inédito no Pais.

http://www.visanet.com.br

Para mais informações, ligue (011) 257-4866 ou (021) 210-3124. Consulte sempre o seu agente de viagens.


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 20 — JORNAL PANROTAS

PAN-NOTAS

|A5 estórias

o

DO hélio

ATROPELAMENTO Na Paraíba

Depois de alguns copos do bom

— Peço que me acompanhe ao

No fim do mesmo mês, o Veloso

Entre os próximos dias 24

Posto de Polícia.

e 27, em João Pessoa,

vinho

— Posso saber para quê? — No caminho explicarei. O policial, que se chamava Veloso (nome fictício), examinou o amassa

apareceu na agência, de cara fecha da, e foi logo me dizendo. — Eu não acredito que foi o se nhor, mas o chefe quer investigar. — O que aconteceu? Você não disse que parte do dinheiro era para ele? — É verdade e ele recebeu bem satisfeito. Mas, o diabo é que a vítima desapareceu do hospital, do lugar onde morava e dos bares que freqüentava. Sumiu comple

da

Bair-

rada, o compa nheiro

Alvarim,

agente de viagens no Porto, contou-nos a seguinte história, acontecida muitos anos atrás, ainda na época da ditadura e da famosa polícia PIDE. Alvarim (o nome é fictício), ainda

Alitalia quer vôos

do do carro do Alvarim (nesta altura,

já lavado) e disse, com firmeza. — Foi este mesmo! Era o senhor

que ia à direção? — Sim, murmurou Alvarim.

diários ao Brasil

jovem e fogoso, arranjou uma

E, quase num sussurro:

Voando cinco vezes por semana entre São Paulo e Roma, a compa

amante, senhora bem casada. Uma

— O beberrão morreu?

vez por semana, sempre à

nhia aérea Alitalia tem entre seus

tardinha, ela saía às compras e os

projetos para 1999 a operação de

dois se encontravam.

vôos diários na rota. Luca Martucci,

Ele, também casado e já com dois filhos, dizia na agência que ia à

— Não. Está no hospital de São Francisco. Felizmente para o senhor, ele passa bem, partiu a pema em três lugares, o braço, a cabeça e várias

diretor da empresa para o Brasil, disse que a empresa está atenta ao

TAP ou visitar um cliente.

O romance corria ardente, até que,

mercado sul-americano, que tem muito potencial para crescer. Segundo o diretor, a tarifa promo cional, lançada durante a tempora da no Brasil e na Itália, apresentou

Roma, implantada a pouco tempo pela empresa. Luca destacou, no entanto, que entre suas metas está a volta da operação de vôos saindo

costelas.

— Daí que faltou assinar uns papéis no Posto de Polícia e ninguém encontra o gajo.

— Graças a Deus! — Por que não parou para socorrer a

— E o que é que eu tenho com

Alvarim retmcou, aborrecido.

Veloso coçou os cabelos grisalhos,

amante ao lado, quando ela gritou:

— Depende... — A culpa do atro

franziu a

assustadora.

Tel. (083) 226-7078

pelamento não foi

— O chefe tem certeza que o se nhor Alvarim mandou alguém

ou 247-1844.

Inaugurando

minha,

mas

o

testa e falou em voz

grande problema é

matar o homem.

que eu estava acom

A gargalhada de surpresa foi

panhado de uma amante, senhora

o jornal Gazeta Mercantil.

Desde o dia 5, a TAM

estridente:

casada... O senhor Veloso entende...

— Vamos embora, não posso ir para a polícia. Da tasca na esquina, alguns ho

— Não se preocupe, vou ajeitar as coisas para o senhor, embora o chefe

ta.

encomendas no centro de

— O fim de uma história tão cheia

São Paulo. O novo ponto da TAM Express se localiza na Avenida São Luiz, 258,

rompeu a narrativa com uma ofer

Alvarimpensouter ouvido o apito

— De acordo.

1988.

de Roma para Buenos Aires, na

de um guarda e mesmo com as

Com palmas, todos concordaram.

pernas a tremer conseguiu arrancar

— O senhor também terá que dar uma ajuda à vítima, que é um pobre

com o carro. Deixou a amante no

diabo.

nuou.

ponto do "elétrico" e, confuso,

— Com toda certeza, farei...

retomou à agência. O pára-lama do carro estava amas sado e com sangue. O que teria

Alvarim teve até que vender o carro

—Vocês bem podem imaginar o meu rosto, que logo virou pavor.

para acertar as "luvas" com o poli

Será que teria que vender também

O que fazer? Será que o bêbado

cial Veloso. Mas, como disse ele: — Felizmente, eu voltei a dormir. — E sua mulher não reclamou a

morrera?

falta do carro?, perguntou o Paulo

Saiu da agência, entrou na Igreja N.S. da Ajuda, rezou, e foi para

Matos.

a minha casa? Ou, quem sabe, a própria agência de viagens? — Conta logo o que aconteceu, in terrompeu o Paulo

— Sim, ela e os miúdos. Mas eu

Matos.

menti, dizendo que uma agência inglesa havia falido e nos dado um grande prejuízo. — Todos riram muito quando o

acontecido à vítima?

casa.

demorava 36 horas, incluía Milão,

No outro dia, ao chegar cedo ao trabalho, um homem moreno,

Roma, Dakar, Dha do Sal, Natal,

grande, de cabelos grisalhos curtos

Rio de Janeiro, São Paulo e Buenos Aires. Para comemorar o aniver

se apresentou.

— Poh'cia. O senhor é o proprie tário do carro com chapa 121517?

Alvarim interrompeu. — Atenção, que ainda falta a segun da parte!

— Sim.

Feito silêncio, ele continuou.

data ainda não está definida.

SEU CLIENTE ESTÁ CONVOCADO PARA O MEIO-DE-CAMPO. r

Paraíba, em conjunto com

geral. O amigo Paiva de Castro inter

— Pará! Pára! Pega! Pega!

sário da rota Roma-Brasil, a empre

que será no Centro de Convenções do Hotel Tambaú, é do governo da

isto?

do Rio de Janeiro. "Desde o dia 1° de abril estamos com vôos diários

sa estápreparando umafesta, cuja a

Turismo de Andaluzia, Josep Chias. A organização do evento,

vítima?

mens vieram correndo, no maior

50 anos — No próximo dia 26 de maio, a Alitalia está completan do 50 anos de operação no Brasil. A companhia começou a voar para o País em 1948, um ano depois de ser inaugurada, num avião Lancastrian de 13 lugares. A viagem, que

Embratur, Caio Luiz dc

Carvallio, e o

— Posso confiar no senhor?

alarido:

mentou o diretor.

as palestras, já estão confirmados vários nomes, como o presidente da

coordenador do Plano de

— E daí?

seja um osso duro de roer. — Eu lhe agradeço muito. — Além de agradecer, deverá dar umas "luvas" pelo nosso trabalho.

Argentina. A minha esperança é que neste processo o Brasil ganhe sete freqüências, sendo algumas para o Rio de Janeiro", comple

volvimento do setor. Para

num final de tarde, Alvarim guia

A porrada foi firme. O bêbado que ora andava na calçada ora cam baleava para o meio da ma, voou vários metros. Alvarim parou o carro para saltar. A amante berrou

referindo-se à rota São Paulo-

especialistas do setor do Brasil e de outros países, para discutir o desen

va sorridente seu carro com a — Cuidado com o homem!

excelente aproveitamento, regis trando uma ocupação de 80%. 'Também tivemos boa ocupação da Itália para cá. Estamos satisfeitos com a mudança da rota", disse

tamente.

acontecerá o Fórum de

Turismo, que reunirá

^

A Marsans só oferece viagens com ingressos categoria 1.

Ou seja, seu cliente vai ficar nos melhores lugares dos estádios, com uma visão privilegiada, de frente para o centro do campo. Aproveite

que as vagas estão acabando. Convoque seu cliente para a Copa'98 com a Marsans. Ele vai adorar.

de suspense não pode ser a seco, merece um gran finale. Eu ofereço um Bairrada — Caves Aliança

loja 11, tel. (011) 2585444 ou 0800 555-500. A

Feitos os brindes, Alvarim conti

Contratei

loja é fruto da parceria da TAM com a Gap Cargo, empresa associada a Gapnet. Quem nos conta as novidades é Ivo Lins

Filho, da Gap Representações.

Globalização o Centro de Educação em Turismo e Hotelaria do Senac de São Paulo estará ?

um

detetive particular. Um tal de "Olho Vivo". Aliás,

muito bom. Ele logo descobriu, para meu desespero, que o chefe estava com a razão. A vítima desa parecera, evaporara-se.

— E, quem você mandou liquidar o gajo?, brincou o Paulo Matos. — Bem, felizmente, depois de quinze dias de procura, o mistério foi desfeito. No hospital, o beber

promovendo no próximo dia 2 o seminário

Globalização e Tecnologia: O Futuro dos Profissionais

e Empresas de Turismo. Os palestrantes serão os presidentes da Abav-CN, da Abav-SP e do Sindetur, Goiaci Alves Guimarães, Tasso Gadzanis e

rão encontrara uma enfermeira,

Eduardo Vampré do

antiga namorada, e estava a viver

Nascimento,

em Vila Nova de Gaia.

respectivamente, o diretor

Eu dei um golpe final no meu excelente vinho e perguntei:

da Carlson Wagonlit,

— Alvarim, e a bela amante?

diretor da BTI, Nelson

Ele deu uma gargalhada e arrema to.

— Brigou comigo. Depois do susto, virou uma esposa exem

plar...

COPA'98

conta com mais uma loja de seus serviços de

Hélio Lima Duarte é

Maurício Feldberg, o

Franco Splesmann, e Sérgio Domingues de Oliveira Belleza, do Cade/Embratur. A abertura ficará a cargo de Luiz

Gonzaga Godoi Trigo. Tel. (011) 263-2511.

diretor da Soletur e autor de cinco livros.

Os programas incluem: • Ingressos de Categoria 1 • Hotéis da categoria escolhida em apto. duplo • Traslados

{15 noites - 3 |p,

aeroportos e estádios

Hotel Turista

• Transporte entre as cidades de hospedagem

• Guia acompanhante • Supervisão local • Seguro saúde

marsans

1- Fase - 09 a 24 Junho

Hotel Tur. Sup Hotel Primeira Hotel Luxo

US$ US$ US$ US$

3.480, 4.050, 5.280, 7.170,

Rio - Tel.; (021) 221-5145 - Fax; (021) 224-1580 SP -Tel.: (011) 255-5744 - Fax: (011) 255-2478 e-mail: rio@marsans.com.br

Transfer totalmente free

até o Aeroporto. Voando pelo Aeroperú todo passageiro residente na grande São Paulo e ABC tem

I transporte gratuito da sua

residência até o Aeroporto de Guaruthos.

Sõo Paulo: 0800 -124860

Rio de Janeiro: 0800-243124


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

PAN-NOTAS Trens

JORNAL PANRQTAS — Página 21

M Endereços na Internet |Empresas, produtos e serviços do turismo.

| L!^panrotas@ainchaiTi.com.br•1fLl

-pjJK

A Carlson Wagonlint Travei, de São Paulo,

Museu Histórico Nacional lhnp:/Ávww.visualnet.com.hr/mhi/) — A especialidade do

está tendo uma boa

tárias. documentos, peças e pinturas indígenas e arqueológicas, e a maior coleção de canhões do período colonial. Visite também a biblioteca.

procura pelos seus novos produtos, como os trens europeus com vagões para reuniões,

festas, lançamentos e viagens de incentivo, observa o assistente

comercial da operadora.

Para o diretor presidente da Expressway, José

D

1 ~--

Agenda eletrônica Centro Oficialdo TurismoEspanhol — turespanha@cidadenet.org.br

Hotéis na Itália (knp:/Avww.itwg.com/besi.asp) — O Guia Virtual para o Turista na Itália selecionou hotéis daquele país, separados por região, para apreserüar em sua home page. Cada urn deles está descrito em detalhes, incluindo infra-estrutura, local ização e tarifa!.

Jaipak — jalpak@jalpak.com.br Interep — reservas@interep.com.br Interamerican — tace-int@sti.com.br

Imperial, do Rio de Janeiro — impetour@uninet.com.br Expedition — expedition@expedition.com.br D'TraveI — dtravel@originet.com.br Costa Cruzeiros — costaspo.promotion@costacruzeiros.com.br

Hotel Fazenda Santa Amélia (http://200.245.102. Il/santaamelia/) — O hotel fazenda fica no Chapadão do Céu, na divisa de Goiás com o Mato Grosso do Sul, a poucos quilômetros do Parque Nacional das Emas. Em sua página na web, o intemautu conhece sua localização peto mapa, e visita virtualmente suas acomodações.

Chamonix — chamonix@chamonix.com.br

Abreulur — sappaulo@abreutur.com.br

Salute Operadora, de São José do Rio Prelo — salute.(urismo@riopreto.com.br Meridiano Turismo {http://www.meridianoturismo.com.br/log-mer.gif)— Há sete a/tos operando no Rio Grande do Sul, a Meridiano oferece em seu site roteiros para Buenos Aires e Circuitos Andinos. Em sua página, divulga também programas para shows de bandas e cantores famosos, mas há tempo a operadora não cadastra novos eventos musicais em sua home page. Uma pena.

Golférias Hotel — golferias@contacto.com.br Abeoc — abeoc@uol.com.br

Verona Tours, de Orlando — verona.travel.tours@worldnet.att.net

Scala Mundi Turismo, de São Paulo — crisiina.maenaka@ihm.net

Leonardo de Moura

Coutinho, a temporada de inverno europeu será excelente. O interior

paulista é um dos principais focos emissores para a

Expressway, que oferece pacotes por toda a Europa, com duração de uma semana a um mês.

Mais vôos A Lanchile terá mais

vôos para Santiago do Chile a partir de 1- de julho. A companhia aérea deverá operar dois vôos diários, passando de 12 para 14 freqüências semanais para aquela cidade. Quem informa é Lúcio Yamashitafuji.

Gourmet Maurício Alexandre,

do departamento de vendas da Disney no Brasil, é um apreciador de pratos à base de curry e açafrão. Ao saber que o Crowne Plaza, de São Paulo, inaugurou um restaurante especializado em pratos do Mediterrâneo, à base de açafrão, o Zafferano, não

fossar»,

'crvifos,

eaí

Pi^ra todn

"""" '--io^presen,,,

I^SUDos

se conteve: "Vou lá sem

^'^ÉmcA nnc^^'

falta, assim que tiver tempo".

TAHin ÁFrÍ'ca7^T*' MÉXICO, CARWV

EMUITO MAIS

Montevidéu Eden Alvarenga Júnior, da Ibéria, lembra que a companhia aérea espanhola conta com três freqüências semanais para Montevidéu, a partir de São Paulo, desde março. As reservas podem ser feitas pelo tel. (011)

'^on/icfer

,

258-5333.

Jazz A Delta Airlines está

patrocinando, neste final

de semana, no Estação Plaza Show, em Curitiba, o Delta Jazz Festival.

Antes, haverá uma noite

musical em Campinas. Coisas do Luís Teixeira, de São Paulo, sempre agitando o mercado.

1

. 'n M fc-»-l(b-ft-|:SSS |o»««l:sss

museu carioca é a história do Brasil. Em seu acervo, arte sacra e decorativa, indumen

Marcos Destro.

Temporada

nCll I^SPI Lsl-.J.

.h

fl

Ê. 'limito

''enderdt'

Público!

aSÍari

, Oferecer r, É. /«"a/idadeeT'""tos de

de Viagem «"os / ?"gentes h

'

^


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 22— JORNAL PANROTAS

Pousada das Araras investe em convenções Muito procurado para lazer, o local dispõe de estrutura para atender executivos A Pousada das Araras, que fica em Araras (região de Petrópolis, no Rio), está ampliando sua atuação no mercado investindo em um novo

antecedência, que nós providencia mos o aluguel", disse. A pousada, bastante conhecida na região por oferecer serviços

segmento.Dona de um bem monta

sofisticados dentro de uma área cer

do centro de convenções, com

cada por muitoverde, contacom 23 chalés, dos quais dois são duplos, e seis apartamentos. Mas o ponto alto fica mesmo por conta dos chalés,

capacidade para 50 pessoas e preparado com modemos equipa mentos, a pousada quer atender o mercado de negócios em toda sua amplitude. Segundo Tereza Nogueira, coordenadora de eventos, além do espaço próprio para a rea lização de reuniões, o hotel tem

cultural

York. De 22 de maio a 30

de agosto, uma grande exposição fará parte das

construídos distantes um do outro,

comemorações do centenário da morte de

Área para eventos na Pousada das Araras. Trabalho com diversão de alto nível.

excelente infra-estrutura com fax,

entes únicos, com características

computador, xerox, retroprojetor, serviço de secretária, entre outros. "Se a empresa que estiver realizan

próprias tanto na constmção quanto na decoração, todas as unidades

O hotel oferece serviço de lavanderia; duas piscinas, sendo uma natural; sauna seca e a vapor; quadra poüvalente; bar e restau

contam com banheira de hidromas-

rante, onde encontram-se excelentes

do o evento necessitar de equipa mentos extras, pode solicitar, com

sagem, televisão, lareira, frigobar, além de outras opções de conforto.

pratos da cozinha artesanal, como

com a finalidade de oferecer ambi

Programa The Pierpont Morgan Library não deve ficar fora da programação de quem está de partida para Nova

de forma a proporcionar o máximo

de privacidade aos hóspedes. Projetados por diferentes arquitetos

PAN-NOTAS

Denise Tati, gerente geral do esta

belecimento, definiu os pratos servi dos.

Outra facilidade é a aterris

sagem de helicópteros. Tel.: (024) 225-1143. Denise Tati lembra que as convenções contam com preços especiais, e que os agentes de via gens são comissionados em 10%.

Lewis Carrol, autor de livros de sucesso como Alice no País das

Maravilhas. No dia 13, uma outra exposição

exibirá partituras e manuscritos originais da música do século 20

pertencentes ao acervo da Fundação Suíça Paul Sacher. A Pierpont fica na 29 East 36íh Street.

Informações com Glory

Jones pelo telefone (212) 685-0008, ramal 426.

Assim não dá As empresas de receptivo, que fazem traslado de turistas e executivos, entre

hotéis, aeroportos e outros pontos da capital paulistana, foram

prejudicadas pela "falta de sensibilidade e ignorância das autoridades", se queixa o diretor da Receptur, José Leiman. Com a volta do

"A0ÍDA NÃO... EnS^SõpeSíffllisrempo, ligue e faça jásua assinatimi.

Émuito fácil operar esua agência estará no primeiro mundo do turismo.

A REDEPAN é um sistema de informações que

permite você ter em seu computador, de forma rápida e econômica, as informações imprescindíveis do dia-a^dia dos agentes de turismo, como pacotes turísticos, tarifários, horários de vôos, trens na Europa, correio eletrônico, notícias do trade, hotéis, feiras e congressos. O sistema funciona off line. Você precisa de imia simples

0

ligação telefônica diária de alguns minutos para atualizar os dados em seu computador. REDEPAN é moderna, econômica e ágil.

rodízio, proibindo a circulação de duas finais de chapas uma vez por semana, é necessária uma

frota maior para as empresas de receptivo.

Japonês gastador Contrariamente ao que muita gente pensa, o

brasileiro não é o gastador número um em Nova York.

É o japonês, que compra muita roupa de griffe, cosmético e perfumes, diz a diretora de turismo do

NYCVB, Celyta Jackson. "Mas o japonês gasta

Tudo isso para que seu cliente seja atendido com rapidez e qualidade.

menos que o turista brasileiro nos restaurantes".

Com a REDEPAN é muito mais fácil vender turismo.

Asia cai o Convention Bureau de Nova York está de olho

gordo no mercado brasileiro, que "cresce,

enquanto Japão e China

Nocicias

Centro Úe Documencação

%

Correio

Serviços AOsv

igiS

para Nova York, caiu para quinto e o Brasil é o

REDE PANROTAS

REDE PANROTAS ComunicaçãoI

Hocèis

caem", fala a diretora de turismo. "O Japão, que ocupava o terceiro mercado mais importante

Trens

Sair do

hd Europa

Siscems

DE INFORMAÇÕES Doiri

terceiro", informa Cclyta, que vai liderar uma comitiva de oito funcionários na feira La

Cumbre de Orlando, em setembro, evento destinado a vender o destino USA a

agentes de viagens latinoamericanos. O La Cumbre

REDEPAN •São Paulo •SP -Av. Jabaquara, m -CEP 04045j FILIAL • Rio deJaneiro • RJ -Av. Rio Branco, 277 -Sala 1602 -CEP

)249-

98 acontecerá no Disney's Coronado Springs.


JORNAL PANRQTAS — Página 23

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Campanha da Varig faz sucesso com agentes

PAN-NOTAS

Coleção Cidades do Mundo, que já publicou cinco mapas, pode continuar em 1999 Confirmado O almoço da Associação de Executivos da Aviação Comercial foi marcado para o dia 20, no Hotel Meridien Copacabana. Angela Branco, presidente da Asseac, disse que na ocasião, como já havia sido

CIDADF.5 DO MUNDO

CIDADES DO MUriDO

CIDADES DO MUNDO

CIIMDCS DO MUKDO

VARIG

dtet

VAR I G

VAR i a

VARIO

anunciado anteriormente, o

brigadeiro Venâncio Grossi, diretor do

'r

subdepartamento de

planejamento do

NOVAYORK

Departamento de Aviação Civil, fará uma palestra

Eslavos Linidos

sobre o transporte

Os mapas da coleção Cidades do Mundo — patrocinada pela Varig e encartada no Guia PAN-

aéreo no País.

entre outras informações úteis", explica Montresor. Até agora, já foram publica dos cinco mapas, sendo que neste

cado. "Varia conforme a sazona-

lidade. Em abril, por exemplo, lançamos um mapa de Paris, e agora, outro da França, devido à proximidade da Copa. Em junho,

dez mil mapas de Paris e da França para quem visitar o país da Copa. "Os mapas farão parte do kit do Projeto Copa que será

Escudeira

ROTAS— são um sucesso abso

Angela Branco, também superintendente da TAP Air Portugal, está sem sua fiel escudeira. Regina Santos,

luto. Pelo menos, essa é a opinião do gerente de comunicação da companhia aérea, Paulo Montresor. "O retomo tem sido muito

uma das sedes da

sua secretária, está

bom. Os agentes de viagens estão

das

emprestada para a loja. Já seu promotor preferido, o Joaquim Abelha, mudouse para Portugal e está

se mostrando muito interessa

Copa do Mundo da França, inclu

dos", comenta. O objetivo da

sive

esse Estado é muito

diz Montresor. No fim da pro moção, em dezembro, a Varig mandará uma capa dura para organizar todos os mapas. Mas depois disso, a campanha ainda deve continuar, segundo

Varig é proporcionar um material útil aos agentes, tanto como tu rista quanto profissional do trade; principalmente no último caso, pois quanto mais dados sobre determinado destino, melhor, já que os passageiros sempre pedem muitas informações. "E para isso, os mapas são ótimos, por terem

mapa do país. No próximo mês.

procurado",

Montresor. "Como a iniciativa se

trabalhando na Escobar.

Está aberta a disputa pela vaga de número um entre os promotores de Angela, todos muito queridos e paparicados por ela.

dicas

de

hotéis,

restaurantes.

mês, não se falou só de uma cidade, mas um

pouco de

será

cada

com

a

vez

será

CIDADKS tX) MUnDO VA R

I O

a

vez

da

Flórida, pois es taremos próximos férias

esco

lares, época em que

um

afir

mostrou bem-sucedida, a idéia é

ma.

Conseqüências

de

fornecido aos nossos clientes",

Miami e Orlando

Em virtude do

serem abordadas.

êxito da coleção

prosseguir com ela. Afinal, não faltam cidades para serem tratadas nos mapas, já que a Varig voa para 36 destinos domésticos

De acordo com

Cidades do Mundo,

Montresor, a es

a Varig irá dis tribuir, a partir da segunda quinzena

coleção teve início em janeiro com Washington; vieram depois

deste mês, cerca de

Nova York e Rio de Janeiro.

colha

das

ci

dades depende do próprio mer-

e 35 intemacionais",conclui. A

||•"^DISNEYS ANIMAL KIN^DOM

TM

QUEM VENDER O PACOTE ANTIS CANHA OUTRO PACOTE DEPOIS Os 100 primeiros agentes que inscreverem seus passageiros ganham uma camiseta exclusiva de presente FLORIDA CLÁSSICA Meia pensão em Oriando. *10 noites em Oríando e 02 em Miami; «Visita aos principais parques de Orlando, incluindo Disney's Animal KIngdom™; «Festabrasileira no Disney-MGM

Tem a Tree of Life

ANIMAL

ChegouDisney's Animal Kingdom™. Amais nova atração do mundo Disney, mostrando todo ofascínio do homem pela natureza. São 202 hecta res de atrações com aventura e emoção, com toda

a garantia de diversão

dos parques temáticos do

Wait Disney World®.

(o ícone do novo parque), Safarí Víllage, Dinoland U.SA onde seu passageiro voltará no tempo para salvar os dinossauros da extinção. Epara explorar a natureza africana tem Gorilia Falls Exploratíons Trai! e Kílimanjaro Safarís. AStella Barros,

como não podia deixar de ser, jáestá com todas as coordenadas para levar seus passageiros até lá. Logo de saída já temos estes pacotes com condições especiais. Inclusive com uma atração a mais pra você; uma camiseta super exclusiva para os 100 primeiros operadores a levar seus passageiros ao Disney's Animal Kingdom^^

Studios, Disney Summer Nigths, já incluído no roteiro e muito mais. «Preço porpessoa da parte terrestre emapto, quádnjplo:

6XUS$1 ou R$1.882,00 à vista Saldas previstas: dánas djrante todo o mès de julho.

DISNEY TOTAL Meia pensão em Ollando. «09 noites em Orlando em hotel dentro do complexo Disney (Disney's Port Orleans) e 03 em Miami; «Visita aos principais parques de Orlando, incluindo Dlsney's Animal Kingdom™ e ao parque aquátco Disney's Blizzard Beach; «Festa brasileira no Disney-MGM Studios, Disney Summer Nigtiis, já Incluído no roteiro; «Café da manhã com personagens Disney e muito mais; «Preço por pessoa da parteten^estre em apto. quádruplo;

6XUS$^ OU R$2.082,00 à vista r • Saldas prBvistBS: (Hàiias, durarte ioda o mès de julho

Valores em

Reais calculadas ao

câmbio de RSi,i8 do dia 14/04/98.

sujeitos à disponibilidade e alteração^ sem prévioaviso. Pan;e!amento em 6 x sen

juros válido para compras efetuadas até 31/0S/98| Promoção da camiseta váliúa paracompras efetuadas <

o dia 31/05/96. para os 1.000 primeiros passageiros' inscritos nos pacotes para o Wa)tDisneyWorld* e para

os 100 primeiros agentes quefizerem a inscrição.

Preços da parte US$^ aérea a partir de;

'Lugares limitaaos

©Djsney

World.

Atendimento agências: (011) 30677864 • (011) 3067 7863 • (011) 3067 7772 • (011) 30677847

STELLA BARROS


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 24 — JORNAL PANRQTAS

Turismo da Louisiana se promove no Brasil

PAN-NOTAS

Número de visitantes brasileiros cresceu 100% no último ano, chegando a 50 mil

Em águas da Louisiana no Rio de Janeirp e se mostraram dispostos a intensificar a parceria com a terra do Mardi Gras. Em São Paulo, Luís Teixeira repre sentou a Delta, que levou uma banda de jazz para o jantar no Restaurante O Leopoldo. Um outro grande atrativo é o turismo de compras da região. A Louisiana é o único Estado do país a oferecer Tax Free Shopping, per mitindo aos estrangeiros isenção da

Há 100 anos, a música de

Louisiana foi batizada como jazz. A região ficou mundialmente famosa como berço do ritmo e como desti no certo para apreciar a história, a gastronomia e as belezas naturais do sul dos Estados Unidos. Não por acaso, o turismo é hoje a segunda maior atividade econômica de todo

o Estado, perdendo apenas para o segmento de medicina e saúde. Em 1997, ao todo 26 milhões de visi tantes estiveram na Louisiana. A

O secretário Phillip Jones (segundo à direita), com a delegação da Louisiana c dois dire tores da E)elta Airlines, Dieter Hofele e Eduardo Britto (ao centro), além de Margareth Vieira, da representação no Brasil (segunda à esquerda), durante evento no Rio.

expectativa do Departamento de Turismo é de que, em 1999, este número chegue a 29 milhões.

Louisiana partindo do Brasil . No ano seguinte este número dobrou, chegando a 50 mil. O crescimento súbito despertou a atenção das autoridadesque estão investindoem um trabalho de divulgação e incen tivo para incrementar ainda mais o índice. As estimativas são de que

Os rendimentos do setor reve

lam-se nos números que regem a economia do Estado. Somente no

ano passado, a indústria do turismo gerou US$ 7,4 bilhões. Foram mais de 100 mil empregos criados; uma em cada dez pessoas empregadas trabalha para o turismo. Como resultado, a Louisiana foi apontada, pelo terceiro ano consecutivo,como o Estado que mais cresce em turis mo nos Estados Unidos. Segundo Phillip J. Jones, secretário de Turismo da Louisiana, o objetivo é levar as pessoas, a partir de sua maior atração, New Orleans, para as outras quatro regiões do Estado.

estimular a criação de novas freqüências e rotas aéreas, Phillip está em contato com as principais com panhias aéreas. Eduardo Britto, ge rente de vendas da Delta Airlines no

Rio de Janeiro, e Dieter Hofele,

diretor comercial, participaram de um evento promovido pelo Turismo

taxa de 8% cobrada sobre todos os

produtos comercializados. Median te a apresentação dos recibos no aeroporto, o visitante pode ser reembolsado pela quantia paga nas taxas. Os brasileiros ocupam o quarto lugar no ranking dos estrangeiros que mais gastam em compras durante a estada. Em 1997, esta posição rendeu mais de USS 2 milhões ao Estado.

ciso criar vôos diretos com saídas

o Seawind cumprirá seus roteiros no Caribe até o

final de setembro. A partir de outubro, o navio estará

navegando pela costa brasileira.

Mais desconto A TAM aumentOM o valor do desconto concedkio

sobre seus vôos para até 60%. A companhia do comandante Rolim aceita

parcelamento em até cinco vezes sem juros. Continuam valendo as outras faixas de

desconto em vigor desde setembro {20%, 0% e 50%).

Limitados

até o ano 2000 os brasileiros somem

100 mil visitantes, podendo subir em sua colocação de quarto país estrangeiro em emissão de turistas para lá. Phillip Jones acredita que para incrementar este número seja pre

brasileiras

Francofete celebra influência francesa yAí expectativas da organização são de que três milhões de pessoas visitem a Louisiana durante as comemorações do terceiro centenário da influência france

sa na região, que acontecerá durante todo o ano de 1999. Cerca de 60 mil brasileiros estão sendo esperados para a festa. Por ocasião das comemorações, o turista terá a chance de assistir a espetáculos raros, como uma grande exposição de Degas, uma montagem de Les Miserables, de Victor Hugo. grande sucesso na Broadway, e apresentações do Bailei de Mônaco. A programação é reforçada pelos eventos já consagradas no calendário do destino, como o Festival de Jazz de New Orleans e o Mardi Gras, uma festa popular semelhante ao carnaval, sendo realizada na mesma época. Não faltam opções para quem busca diversão na Louisiana. Para informações mais detalhadas visite o site: http//:www.louisianatravel.com. ou a representação no Brasil: (031) 491-3876.

o número de assentos por vôo com desconto é limitado e determinado

por meio do sistema de Yield Management {gerenciamento da receita). Os vôos com maior taxa

Com Com as operações canceladas para manutenção das aeronaves com as quais realiza diversos fretamentos, a Fly deverá retomar às

Twister, confortave confortavelmente do Twister,

Quando voltar a operar, a Fly continuará com seu vôo de terça-

de uma venven Adiada por causa de tania que levantou poeira e telha

média de ocupação têm menos assentos disponíveis para as promoções. Mas estão garantidos, no mínimo, 20 assentos com desconto por vôo. Não há restrição de horário. Além disso, os passageiros podem marcar pontos no Programa Fidelidade, que a cada dez

mente sentados num banco e até

trechos voados oferece um

dos na cidade de Orlando, em

comendo aquelas pipocas colori

bilhete para qualquer

feira no trecho Fortaleza-Natal, e

fevereiro,

do

das e adocicadas. "O Twister foi

destino nacional servido

atividades

com o de sábado, que opera a rota

Twister da Universal finalmente

decolou no dia 4 de maio. O novo

criado para proporcionar muita diversão", declarou o presidente e

pela companhia.

São

executivo chefe Tom Williams.

Amadeus

Investimentos

Os

das principais capitais do País com destino à Louisiana. Pesquisas mostram que 40,6% dos visitantes brasileiros chegam à região via Miami, contra apenas 3,1% que seguem diretamente para lá. Para

bra

sileiros parecem estar caindo nas graças da terra do jazz. Em 1996,25 mil nil

na turistas desembarcaram na

Fly volta a operar neste mês

ainda

este

acontece uma vez por ano.

mês.

Segundo Ricardo Bürger, supe rintendente da Fly, das duas aeronaves, uma é propriedade da empresa, que está investindo na reforma do equipamento. "A pin tura foi renovada e as poltronas serão trocadas", disse, explicando que a outra, ainda em processo de compra, está passando pela manutenção programada, que

Paulo-Rio

de

Janeiro-

Fortaleza- Natal. Também conti

nuam o vôo de Porto Seguro, fre tado pela Rede de Hotéis do bal neário baiano, e o internacional

que vai a San Martin e Ilha Margarita e faz parte da progra mação da CVC. Mais infor mações pelos (011) 3120-5726 e (021)532-1705.

I

Universal inaugura Twister a

inauguração

brinquedo simula as érhoções e tremores de um tomado, e quer aproveitar o sucesso do filme campeão de bilheteria que o estú dio lançou há dois anos, com

Quem visita o Twister poderá pôr a mão no bolso e dar um donativo

para a Cruz Vermelha, quando receberá um folheto com dicas de

Heien Hunt e Bill Paxton.

segurança sobre como proceder

Muita diversão — Mas agora todos podem ver, ouvir e sentir a

em caso de tornados e ciclones.

fúria de um tomado, mais exata

Tel.: (407) 363-8220. Em São Paulo, tel. (011) 835-3485.

ESTAÇÃO PLAZA SHOW. O PONTO TURISTiCO MAIS DIVERTIDO DE CURITIBA •

PARAMOUNT/UHIVERSAU

-i

.

.'4,.,

^

^

no CIMEMAS)

' ''i' 'V

PLAZA BOUL CAFE

Éü

PLiAYCCHTER • BOLtCHE

"•

"

E flAtS SUPERPBâÇA DEALIMEUTACÃO

e a Pulkovo Airlines {Z8), da Rússia. A Tarom (RO) e

a AIl Nippon Airways (NH) estão oferecendo mapas de . assentos das suas

aeronaves, que já podem ser consultados. Três novas redes hoteleiras foram

incorporadas ao sistema: Homestead Village (BE),

'"ir.,;

CHURRASCARIA - CERVEJARIA BARES E RESTAURANTES

Os agentes de viagens podem solicitar reservas em duas novas companhias aéreas disponíveis no Amadeus: a Mayan World Airlines (EY), da Guatemala,

Palace Resorts (PS) e

Rydges Hotéis (RG).

CYBERPLAY rbAYCEMTER • OAMES

•• i i ' •• li'

ATIVIDADES INFANTIS

.7"

Os carros da Kemwel

SHOUS AO VIVO DIARIAMENTE

PISTA DE DANÇA LOIAS

PARQUE DA MÔNICA*

TRANSPORTADORA TURÍSTICA APOIO: ABAV-PR

• ARAUTURTRANSPORTADORA TURÍSTICALTDA FONE: 362-2928

AGÊNCIAS DE RECEPTIVO • ESATUR AGÊNCIA DE VIAGENS LTDA. FONE 322-7667 • ONETUR TURISMO RECEPTTVO LTDA. FONE:22}-6509

DE SETEHBRO,

CURITIBA - PARANÁ - BRASIL

• ONETUR TRANSPORTE RODOVIÁRIO DE PASSAGEIROS LTDA. FONE; 224-8509/223-7976 • KATAI VIAGENS ETURtSMO LTDA.

FONE; 362-1862

'

-

FONE: 322-3302

• KAUAY OPERADORA DE TURISMO. FONE 224-0844

• SOLETUR-SOL OPERADORA TURÍSTICA. FONE 222-0575

• MARLAC TURISMO LTDA. FONE 276-3288 • CVC OPERADORA. FONE 3S-3570

• OSATUR AGÊNOA DE VIAGENS ETURIStIO LTDA. FONE 366-2520

OPERADORAS TURÍSTICAS •CANDEIAS BRASIL TURISMO LTDA.

»BRT OPERADORA. FONE 322-8900

• TRANS-ISSAC TURISMO LTDA. FONE 346-5Í77

RUA ROCKEFELLER, 01 (04!) 322-5356

Separação

• RtMATUR TURISMO. FONE 372-2425

• EVEMTTCWR OPERADORA E ADMINISTRADORA

DE TURISMO LTDA. FONE 222-9095

Holiday Autos (KG), presente em vários pontos da Europa e Estados Unidos, e da DER Travei Services (DR), da Alemanha, podem, também, ser solicitados no GDS, que, segundo seu diretor no Brasil, Gilson

Novo, neste ano deverá se tornar independente da Varig, em sua administração no País. Mais detalhes na

próxima edição.


JORNAL PANROTAS — Página 25

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

PAN-NOTAS

Agaxtur entra de navio na Copa do Mundo

IMAS compra ações da Travei Ace

Operadora oferece pacotes que incluem 15 dias a bordo do Switzerland Visita a bordo A Continental Airiines

convidou dez agentes de viagens da Carlson Wagonlit para visitar um DC 10-30 no Aeroporto Internacional de São Paulo/Guarulhos, na última semana. O objetivo foi conhecer a classe Business First. nos conta Lucimar Reis.

Cassinos Não adiantou nada o

lobby religioso e as condenações moralistas do apresentador de tevê Boris Casoy contra a volta dos cassinos no

Brasil. Apoiado pela maioria dos parlamentares em Brasília, mesmo os

de base governista, o projeto do jogo vai

Assistir aos dois primeiros jogos do Brasil na Copa do Mundo de Futebol da França e fazer um cruzeiro no Switzeriand (foto) —

ex-Daphne, da Costa Cruzeiros. Esta é a proposta da Operadora Agaxtur, que está lançando um pro grama com duração total de 19 dias. Os passageirosembarcarão em 4 de junho rumo a Londres. No dia seguinte já estarão a bordo do Switzerland, onde passarão as pró ximas 15 noites — o embarque será no Porto de Tilbury. As escalas ini ciais serão em Zeebrugge (em 8 de junho) e Rouen (9) com tardes livres e excursões opcionais. Em 10 de junho os passageiros terão o traslado para o estádio de St. Denis, onde a seleção enfrentará a Escócia. O navio ficará ainda mais dois dias ancorado em Rouen. Na noite de 12

zarpa rumo a Guemsey (GrãBretanha). Os três dias seguintes serão em St. Maio, na França, perto

agora a plenário. O projeto, que já havia sido aprovado pela Comissão de Constituição

rumo a Ams

terdã, na Ho landa, onde os

passageiros

2

votos contra cinco na

y

três

dias, antes de retomarem ao Brasil

onde chegarão no dia 21, domingo. O pacote incluindo passagem São

Medicai

nistradora do cartão de assistência

navegação.

aérea

International

Travei Ace International, admi

será todo dc

Paulo/Londres

e

Amsterdã/São Paulo, em classe econômica, as 15 noites a bordo do

Switzerland, ingressos para os dois jogos do Brasil e todos os trasla dos, custam US$ 4,700 por pessoa

(cabine dupla interna) e US$ 6.200 (cabine dupla externa), mais US$ 259 de taxas portuárias e de embar

que em Guanilhos e Amsterdã. Os agentes de viagens ganham 15% de

Travei Ace, que opera em toda a América Latina. O grupo IMAS adquiriu também o controle total das filiais argentina e chilena. No Brasil, a mudança de controle acionário implicará numa amplia ção e melhoria dos serviços. O grupo IMAS, com 25 anos de atividades, oferece três linhas

Cruzeiros, além de contar com um

principais de serviços: assistência ao viajante, assistência médica para grandes empresas e serviços médicos generalizados, tendo oito empresas operadoras desses serviços e hospitais próprios. Sua atuação se estende por cinco con tinentes, possuindo filiais ou empresas associadas em 40

staff básico de brasileiros.

cidades.

comissão. "Estamos concentrando

toda a venda nos agentes", ressalta Aldo Leone Filho,

diretor da

Agaxtur. "Em uma única venda poderá ganhar quase US$ l.(X)0 em comissão". Para tomar o produ to ainda mais atrativo, a operadora contratou os serviços da Costa

BRUSSELS

MOSCOW

STOCKHOLM-

e Justiça, teve nove Comissão de Assuntos Econômicos.

de o Brasil jo gará a segun da partida, em 16 de junho. O dia seguinte

ficarão

o

Assistance Services Groups (IMAS), holding argentina na área de serviços de saúde, acaba de comprar 75% das ações da

de Nantes, on

HONG KONG'

SEOUL

CD m

> z

o

Deserto O secretário de Turismo

çn

do Estado de São Paulo, Marcos Arbaitman, já anunciou que marcará

CC

§ >

ãiilMiPPonAiPUJ^ys

uma audiência com o

governador Mário Covas para tratar do tema dos jogos de azar. Pelo projeto de lei que

permite a instalação de

O Q

z

Z

o >

O

"D

cassinos no País, cada Estado criará sua própria

O JJ m

legislação, determinando quantos cassinos

abrirá e em quais locais. O secretário defende a

instalação de cassinos não

apenas em cidades

Z) -j

O z

0

S

1

2:

turísticas e estâncias

s

climáticas, mas até em

7:

locais sern atrativos. "Las

Vegas era um deserto e agora recebe 48.5 milhões de visitantes por ano",

justifica.

Quitandinha

UJ Lü

a

8

Exigimos muito de nós mesmos. Você também pode.

c

>

Construído entre 1939 e

1944, e fechado em 1996, o Hotel Quitandinha, de

Petrópolis (RJ), está pronto para voltar a funcionar como cassino. Seus 436 condôminos

literalmente "apostam" na volta do jogo, garantindo em dois meses condições de ser

u c

Nós somos a primeira escolha de mais de 37 milhões de pessoas, servindo cada passageiro individualmente. Apenas uma viagem conosco irá demonstrar porque. A reputação da ANA no atendimento das necessidades u

d

individuais dos seus passageiros, não apenas a transformou na companhia aérea N° 1 do Japão, mas também na

2

oitava maior do mundo.

O

A bordo da aeronave, estabelecemos o padrão intemacional de hospitalidade e conforto, adquirido ao longo de

È

44 anos de experiência e de séculos de tradição.

z

X

X

Nossa rede mundial inclui vôos para o Japão e outros destinos, partindo de 27 cidades e 18 países diferentes. Oferecemoso mais completo serviço aéreo do Japão, com 500 vôos diários para 40 destinos. A nossa frota é uma das mais modernas do mundo. Na sua próxima viagem ao Japão, voe pela companhia da qual você

novamente o maior cassino

o d

>

sempre poderá esperar o melhor.

da América

Latina. O hotel, que foi freqüentado pelo expresidente Getúlío Vargas, conserva um salão de jogos, com 2.000 m^. Nos anos 40, havia

1,5 mil empregados; hoje, só 80.

CC

in

o

< D

> ÜJ

Rio; (021) 240-3644

AIMA

Z

5 São Paulo: (011) 214-3001

Ali NiPPanAiPways o MELHOR DO JAPAO PARA O MUNDO

Amadeus: GGAIRNH; ApoUo: S*NHB; Galileo: GC*NH; Sabre: Y/SYS/QNH; System One: CGHQNH; Worldspan Fars: G/AIR/NHO

Éí


Página 26 — JORNAL PANROTAS

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

CVC lança produtos durante quarto workshop

Negocios da rede de semana na Capital Federal. Um dos programas tem duas noites de hospedagem em hotel quatro estrelas, transfers e opcionais.

NEGOCIOS DA REDE

Esta seção traz, semanalmente, oportunidades de negócios que circulam pelo Correio Eletrônico da Rede PANROTAS

de Informações, a REDEPAN. São apenas as mensagens envia das a todos os usuários, por fornecedores e compradores.

Profissional

O

passarem em seu estande, onde estará promovendo a feira da

Londres. Segundo o diretor geral da CVC, Guilherme Paulus, o

para vôos domésticos podem ter descontos que variam de 20% a 60% em relação à tarifa cheia.

número de visitantes deve ter

superado o do ano passado, que foi

no Hotel Hilton.

de cinco mil. "Recebemos mais de

PEDIDOS

Hotéis —

Jamaica

A Hotelaria Accor

oito mil inscrições, mas esperamos uma presença de aproximada mente 6,5 mil agentes", di2. "O público do primeiro dia ultrapassou a nossa expectativa",

— O Juscelino, da

Magna, de Campo Grande, pede informações sobre um pacote para a capital da ilha do reggae, Kingston, em julho.

S/A, de São Paulo, entrou na

REDEPAN e já colocou várias promoções para os hotéis das

redes Sofitel, Novotel, íbis e

comenta o diretor de vendas da

Parthenon.

Iberojet, de São Paulo, avisa que seus roteiros para Buenos Aires e Santiago podem ser pagos em até dez vezes sem juros pelos

Copa — A Lilian, da Shoptur, de São Paulo, precisa de dois lugares para a Copa do Mundo, no período entre 26 de junho e 14 de julho. Ela também aceita a parte aérea para qualquer cidade

cartões internacionais American

da Europa.

Cartões

de

Crédito —

A

operadora, Valter Patriani. "Os agentes encontram dificuldades para conseguir materiais e folhetos de hotéis e parques, por exemplo, e por isso nós reunimos os nossos fornecedores para que eles tomem contato direto com os agentes", explica Patriani. Mais de 60 ônibus levaram agentes de 50 cidades do

Express, Credicard e Visa. Para esses e outros negócios,

produtos, seus pacotes de fma!

a

mil visitantes que saíram de outros Estados também ganharam pas sagens aéreas. De acordo com os expositores, o workshop mostrou dar resulta dos, como diz o diretor comercial

da operadora Special Tours, de Madri, Oscar Rojas. "Estou impressionado com o número de pessoas que passam para pegar

material, especialmente sobre o pacote para Madri, do qual cuidamos da parte terrestre", afir ma. Em maio do ano passado, quando foi realizado o evento, a

feitos como cortesia em nome da agência de viagens que vendeu o pacote.

Mais cortesia Quem adquire o pacote da RCA para a Flórida, também ganha passeio para a Church Street Station. Além disso, a

operadora oferece, sempre em nome da agência de viagens que vendeu o programa, um jantar, gratuito, no restaurante

Camilla's. A promoção vale até junho, segundo Rodolfo.

CVC vendeu US$ 5 milhões a

mais do que no mesmo mês de 96, conclui.

Ganhadores

recentemente a

Westin Hotéis &

Resorts e a ITT Corporation, e passou a controlar, portanto, as redes Westin e Sheraton, da qual fazem parte os hotéis The Luxury Collection, Four Points, St. Regis e Sheraton Hotéis. A visita ao Brasil

Polícia

faz parte de um road show de sete semanas que passará por vários países. Há muita expectativa em

Federal, que terá um posto dentro da feira. Mais detalhes: (011)

concorridissimo café da

manhã da RCA, que lotou dois salões do hotel

ria no mundo, controlando 664 hotéis em 73 países, e 115 mil fun cionários. A companhia adquiriu

negócios da ordem de US$ 150 milhões. As pessoas poderão emi tir passaporte em duas horas, com

interior de São Paulo. Os cerca de

no próximo dia 15. A Starwood é um dos maiores grupos da hotela

operadoras e agências de viagens, além de serviços. A Equipotel, empresa organizadora do evento, espera receber cerca de 40 mil visitantes, que deverão gerar

diretamente

Guilherme Paulus, diretor da CVC.

Bartels (foto), estará em São Paulo

Feira paulista deve gerar US$ 150 milhões em negócios

Paulo. A feira terá um dia exclu

três opções de passeios, diz Rodolfo Ger^tner,

O Chief Execuíive Ojficer do grupo hoteleiro Starwood Hotéis & Resorts Worldwide, Juergen

Travei Show abre ao público

sivo para o trade de turismo e convidados, na quinta-feira, 14. Serão ao todo 250 expositores, entre companhias aéreas, hotéis.

Iluminada, Roma Iluminada e Viena Artística são as

Executivo da Starwood vem ao Brasil

Eletrônico na REDEPAN.

O shopping temporário de viagens da Hotel Travei Show começa nesta semana. Abre ao público na próxima sexta-feira (15) e se estende até o domingo (17), no Pavilhão da Bienal, no Parque do Ibirapuera, em São

produtos Panavision. Paris

Quem prestigiou o

utilize o seu Correio

Brasília — A Ecotur, de Brasília, oferece, entre outros

a Europa, adquirindo os

cidades de Roma, Madri, Paris e

desde I de maio, seus bilhetes

Abav 98, no Recife. O salão será nos dias 19 e 20, em São Paulo,

escolherem como destino

do Brasil e do Exterior. A operado ra aproveitou o evento para apre sentar novos produtos para esta temporada, como os roteiros de Europa, onde estão disponíveis as

Novas tarifas — A Varig, de São Paulo, informa ao trade que,

vida os participantes do 22"

passeios gratuitos para os

casais em lua-de-mel que

além de 14 secretarias de turismo

Conselho Nacional da Abav con Salão Profissional de Turismo a

A RCA está oferecendo

em São Paulo a quarta edição de seu workshop, que teve como tema a informação e cultura. Foram 114 expositores, entre hotéis, empresas de receptivo, companhias aéreas,

departamento de receptivo, que ela coloca à disposição dos agentes e das operadoras.

Em nome

da agência

Nos dias 6 e 7, a CVC realizou

Recife — A Pontual, do Recife, tem 12 anos de experiência no mercado, e acabou de criar um

OFERTAS

Salão

Roma, Paris e Londres estão entre as novidades

PAN-NOTAS

relação aos planos desse grande conglomerado hoteleiro para o Brasil e a América do Sul.

574-5166.

Brasilton, em São Paulo, na última semana, participou de sorteios de viagens. Estes são os ganhadores, que embarcam com o apoio das companhias aéreas que servem cada destino: Paulo Arigoni, da SVT, vai para Madri; Alzira Maciel, da CTM, para o México; Marconi de Araújo, da Flowers, visitará Lima e Cuzco; Ana Lúcia Garcia, da Salt Lake, viajará com acompanhante para Los Angeles; a Clarice, da Kobinaga, embarcará para o Canadá; a Anete, da Inteligentour, para Aruba;

75 anos de qualidade no ar agora disponíveis também

e Marilene Nascimento, da Jacarta. conhecerá a

nos céus do Brasil

Macapá dia 31

África do Sul.

Novotel deixará o Grupo Accor Brasil está

Se você está interessado em marcar presença na

encerrando as atividades

do Novotel de Macapá, capital do Amapá. Segundo informou a direção do grupo, foram esgotadas todas as possibilidades de

Copa do Mundo na França e, mais do que isso, quer fazer excelentes negócios, fique ligado nas promoções e oportunidades da sua companhia aérea belga.

entendimento com o

governo do Estado. O Dias

Vôo

Partida

Chegada

1

SN586

lóhOO

10h20

3.7

SN584

20hl5

12h30

4

SN580

14hOO

08h20

5

SN578

23h20

15h50

hotel, de acordo com o Accor, necessita de reformas urgentes que, caso não sejam efetivadas, comprometerão o seu

Escala

SSA* -

REC* *

' Operação: VP

Tel. {011)3120 2045-Fax (011)3120 6098

enjoy our company

sabena

O

funcionamento. Não está

excluída, no entanto, a

hipótese de o hotel voltar a ter a marca Novotel.


JORNAL PANRQTAS — Página 27

Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

REDEPAN

MERCADO MATO GROSSO DO SUL ATENDENTE

Steila Barras — Experiência comprovada em

pacotes e reservas nacionais e intemacionais com domínio do Sabre. Os interessados devem

manda' curriculum para Av. Afonso Pena,

Amadeus. Marcar entrevista com Lúcia ou

Regina, tel. (011)255-3733. Yooder lUrisino — Residente na região de Moema para atendimenK) e emissão nacional, internacional e venda de pacotes. TratarcomSr Ricardo, tel. (011)822-8000.

2.440, sala 24, A/C de Ricardo Amado Costa. EMISSOR

RIO DE JANEIRO GERENTE

Companhia aéreainiemacicmal procura gerente localcom experiência na áreade aviação e tur

ismo, necessário inglês fluente. Favor enviar curriculum em inglês e uma carta manuscrita para Av. Rio Branco, 181, siila 1706, 20040007, Rio deJaneiro {sigilo absoluto). SÃO PAULO ATENDENTE

Olívertur T^irísmo — Com experiência e carteira de clientes. Tratar pelo tel. (011)

Asturías lUrisníD — Nacional e internacional,

í*roflssional, com cinco anos de experiência em hotéis, pacotes e locação de veículos

A Rede PANROTAS de

nacional e internacional, atendimentos a

Promotor de vendas —Os

clientes e

mo de três anos de

rotinas

internas.

Falar com

Marcelo, tel. (011)9947-7742.

experiência em vendas, emissão nacional e internacional, mont^em de pacotes, rotinas administrativas especfficas em turismo e con tabilidade. Currículo paiaRuaFrancisco Leitão,

Universitária cursando o terceiro ano de turismo

na Universidade Anhembi/Morumbi, busca

empresa para estágio ou trabalho remunerado. Contato com Gabriela, lei. (011) 843-4439 ou 277-1215, cód. 136.7199.

trêsanosde experiência comconhecimento em sistemaGalileo,Amadeuse S^jre, para atendi

180, Rnheiros, São Paulo. OFERECE-SE

mento a contas-correntes. Marcar entrevista

PROMOTOR

Emisswnacional, comoitoanosde experiência em rKCTvas e emissõesdomésticas, locações de veículos e reservas de hotéis. Experiência em sistema Amadeus e Galileo, atendimento geral no setor nacional. Contato com Juracy Souza, tel. (011) 7287-0616, São Paulo.

Corallur Turismo — Loja de Santana, Faria Lima e matriz. Com experiência para vendas de passagens, hotéis e excursões nacional e internacional. Comparecer com

com Luizde Menezespelotel. (011)813-4033. Flora Tur — Nacional e intemacicMial, com

experiência comprovada. Entrar em oxitato com tels. (011) 3044-1452/0880.

Maringá Passagens e lUrismo Ltda — Na cional/internacional para trabalhar no Aeroporto de Guarulhos, com inglês fluente,

6942-8633.

operação de sistema Sabre, emissão BSP

Traiemar Ibrísmo — Para vendade pacotes turístico-s nacionais ou intemacionais e pas

automática, venda de pacotes, reservas de

sagens aéreas com conhecimento do Sistema

GERENTE

Tec Tour Vi^ens e 'nirísmo — Administrativo de agência e operadora, míni

hotéis e carro. Marcar entrevista com Elza, tel.(011)255-5077.

Profissional de eventos ^HXKura agência para colocar seus produtoscom vendas imediatas e confessos médicos, que serão consolidados até o final do ano. Obs.: agência pequena, porém comestrutura. Recados pelotel.(011) 229-3066 ou fax (011) 228-5439, com Srta Dilma.

curriculum em Santana, Rua Dr. César, 330, falar com José Luis ou Av.Brig. Faria Lima, 1.252, falar com Mauro.

Mandala Operadora — Com expraiência, favor entrar em contato com EUane, tel. (011) 867-8851.

OtÍTolDr'Hirísmo—Com expoiêocia. Tratar pelotel.(011)6942-8633.

Informações contrata: candidatos devem ter

experiência em vendas para o trade, idade acima de 23 anos, disponibilidade para viagens e noções de informática. Interessados enviar currículo

para Av. Jabaquara,1761-SP. CEP 04045-901 Operador de Tei.em.arketing

—Os candidatos devemter

experiência comprovada — mínimo de um ano —, idade acima de 25 anos, segundo grau completo. Interessados devem enviar currículo para Av. Jabaquara,1761 - SP. CEP 04045-901

ATUALIZANDO DISTRITO FEDERAL

Todos OS meses, o GUIA PANROTAS

Britânica Viagens e Turismo Ltda — SHN, Quadra 02, Bloco E, loja 16, Galeria Kubitschek Plaza Hotel, 70710-908, Brasília, tel. (061)328-0022, fax (061)328-6505.

publica um Caderno de Informática, com ênfase no turismo, para facilitar a vida dos profissionais da área. São reportagens especiais sobre os benefícios da informática nas agên

MINAS GERAIS Via Mundi Turismo e

Viagem Ltda — Rua Antonio Carlos, 214, Jd. Alexandre

cias de turismo, dicas de como otimi

Campos, 38010-350, Uberaba, tel/fax (034)

zar a utilização dos programas mais

312-3536.

comuns, como Word, Excel e Internet,

PARANÁ

testes de equipamentos e progra mas desenvolvidos especialmente para as agências, além das últimas

Lídertur Turismo —

Senador Souza Neves,

441, loja 13, 86010-160, Londrina, teyfax (043) 324-9700.

novidades da REDERAN,

SANTA CATARINA

Mondo Tour Empreendimentos

Uma completa tabela de preços de computadores, impressoras, modem e programas básicos, tudo isso numa linguagem simples.

Turísticos Ltda — Rua Durval

Melquíades de Souza, 588, loja 02, Centro. 88015-070, Florianópolis, tel/fax (048) 222-8823. YeDom & Blue Viagens

O Caderno de Informática do GUIA

e l\irismo — Av. Brasil, 2031, sala 02, 88330-000, Balneário

FWNRGTAS faz da informática uma

Camboriií.

aliada dos profissionais de turismo que, cada vez mais, têm de estar atualizados para prestar um atendiwiento rápido e efici|nte.

SÃO PAULO Alas Operadora — Tel. (011) 3120-3510, fax (011)3120-2287. Barsofli Ikirísmo Ltda —

Av. São Luís, 112, 7° andar,

CD

cj. 702. 01046-000, tel. (011)259-7433, fax (011) 257-0257.

Call Tour — Av. Paulista, 2001. 6° andar, sala 623, 01311-931, São Paulo, tel/fax 283-2613/288-3235.

Convenção 'Hirismo —

O

Av. Barão de Tatuí, 790,

m-

18030-000, Sorocaba, tel.(015) 233-1167/4823/1264.

MTM Viagens e Turismo Lida — Rua Tempo

Reverso, 144, Central Park Lapa. 05065-040, teyfax (011) 861-5233.

CD

^

4 .

New Atlantic T^r —

Tels. (011)31048181/8182/7154/3106-

6998, fax (011) 3105-2020.

S3 Turismo — Rua

Marconi, 87, T andar, cj. 22, 01047-000, São Paulo, tel/fax (011)259-1516.

Soieneve Passagens e Turismo — Av. Paraná,

O

466, loja 03, centro, 87013-070, Maringá, tel/fax (044) 226-3949.

L


Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998

Página 28 — JORNAL PANROTAS

Continental Airlines e Vasp finalmente assinam acordo

PAN-NOTAS

Depois de um ano de negociações, Gordon Bethune vem ao Brasil para o anúncio o

chairman da Continental,

Gordon Bethune, e o presidente da Vasp, Wagner Canhedo, assinaram, na semana passada, o acordo de cooperação que incluirá vôos em code-sharing para Newark, em avião da Continental, e Miami e Los

Angeles, em aeronaves da Vasp. O primeiro grande efeito da união de duas companhias tão agressivas comercialmente será a redução nas

tarifas para Nova York, que deve chegar a US$ 600 (fala-se numa promocional de menos de US$ 500). O acordo, que começa em 1de julho, prevê extensões para mais 20 cidades americanas e 14 capitais

Wagner Canhedo defendeu a liberação de entrada do capital estrangeiro

nas

Caesar Park

empresas

brasileiras. "Não deve ser 20% nem

Depois de muitos desmentidos, o Grupo

49%. Deve haver liberação total

para os investimentos estrangeiros nas companhias nacionais", afir mou o presidente da Vasp, que, no entanto, declarou que não está à procura de parceiros intemacionais para comprar ações da Vasp. Até porque ele não abre mão do controle acionário de sua empresa preferida. "Se pudesse voava o dia inteiro", disse. Canhedo também afirmou

que não tem interesse em investir financeiramente na Vasp, apesar de

que esse acordo não é fruto de uma pressão de mercado, já que as demais companhias nacionais e americanas operando entre o Brasil e os Estados Unidos já estão

essa ser uma das práticas da empre sa quando quer muito se associar a alguma companhia (como tentou com a AeroUneas Argentinas há pouco tempo).

envolvidas em outras alianças. "Estávamos buscando um parceiro forte e com afinidades ao pensa mento da Vasp", disse Canhedo. As negociações levaram mais de um

brasileiras. Gordon Bethune disse

Venda dos

Aoki vendeu os hotéis Caesar Park do Rio de

Janeiro, São Paulo e

Buerios Aires para a cadeia Posadas, do México, que também comprou a marca Caesar

Gordon Bethune e Wagner Canbedo: namoro demorado agora é realidade.

ano, antes mesmo de a Continental

Doméstico — Durante a coleti

iniciar vôos para o Brasil. Segundo Bethune, a América do Sul é o mercado internacional que mais cresce para a Continental. A empresa já é a segunda americana na região, atrás apenas da Amerícan, e à fi^nte da United e Delta. No Brasil, as dificuldades ini

ciais para a Continental parecem ter sido contornadas e a ocupação das

O CINTO NA

DECOLAGEM, MAS NÃO PRECISA

APERTAR NO PAGAMENTO.

Caesar Park de São Paulo,

va de imprensa, Wagner Canhedo não teve como escapar ao assunto do momento: a saída da Varig da

dos estabelecimentos, que

Ponte Aérea. "Vamos assumir todos

apartamentos.

os vôos da ponte (Vasp e Transbrasil), já que entendemos que a concessão de vôos é para o pool e não para uma só empresa", disse,

Os outros

não vai alterar a estrutura somam um total de 561

Os dois contratos de

administração do Caesar

incluindo nessa conta os 14% de

Park Cabo de Santo

aumento de freqüências, já autoriza dos pelo DAC. Atualmente são 31 os vôos da ponte, sendo dez opera dos pela Vasp e sete pela Transbrasil. "Vamos expandir o pool para

aeronaves está bem melhor. Um dos

VOCE APERTA

Park na América do Sul. A venda, segundo José Luiz Moreira, gerente gerai do

trunfos da companhia é sua equipe de vendas, comandada pelo country manager Giovanni Luigi, na empre sa desde que ela era off-line, e pelo gerente Mauro Almeida, ex-United. O presidente da Vasp anunciou que vai colocar funcionários bra

Agostinho e o de Fortaleza, ainda estão sendo negociados. O primeiro pode ir para a marca Caesar Towers, de

Belo Horizonte, Curitiba, Porto A-

Chíeko Aoki. O Posadas

legre e Brasília", anunciou Ca nhedo, que classificou a decisão da Varig como contrária aos interesses dos usuários. No dia 11, a Vasp tinha planejado iniciar ligações Congonhas-Pampulha a partir de

sileiros nos vôos da Continental e

no Aeroporto de Newark, para onde a companhia somente não se mudou porque seus cinco vôos semanais para o JFK têm continuação para Toronto. Vasp e Continental vão operar 19 vôos para Nova York (os cinco da primeira e 14 da segunda)

é um dos maiores grupos hoteleiros do México, com negócios também nos EUA e América Central. A

venda faz parte do plano de reestruturação do Grupo Aoki, que pretende, com a venda de alguns

R$ 118, com a Transbrasil. Os vôos

e deverão somar 12% do mercado

para Brasília, saindo de Congonhas, caíram para um preço mínimo de R$ 159. Segundo Wagner Ferreira, vice da companhia, depois do lança mento do Tarifácil, a empresa teve

para os Estados Unidos.

22% de crescimento de vendas.

hotéis, melhorar sua

performance financeira.

• Aéreo +Terrestre Financiamento em até T9x

Pacotes nacionaisem até

4 x sem Juros.

FRETAMENTOS r m PREÇOS VÁLIDOS PARA RETORNO ATÉ 21 JUNHO PORTO SEGURO Pousada Garça Branca ou Albatroz.

noites/ 8 Hotel Náutico ou Golden

Dolphin Incluindo jantar

i.ptflAOO 4xR$97®® 4vds124®® 4xR$13$"® CORPUS CHRisn

corpuschristi

7noites/s diasCaesar Beach ^FORTALEZA „ Hotel Hotel Circulo Praia

Park • Incluindo jantar

4xR$12«"

4,r$23«»»

PORTO DE GALINHAS 7noite*/ 8 Hotel A r m s ç a o d o

Hotel Viliage Porto de

Rorto

Galinhas - incluindo jantar

4vrè13750 4xR$159®® 4xR$160[?s 4xR$1M®® CORPUSCHRISTI

NATAL 7nolt.s)8dias Hotel Ponta Negra

CORPUS CHRISTl

4xR$124^ 4x R$157" 4xR$W9W 4x R$224®® CORPUS rnoDiieruoic-n CHRISTl

Hotel Alpestre

»

5»^=/ a dias

3xR$127®®|

hít$14í'^

Hotel Serra Azul

3xR$2ÍW"

Hotel Laje de Pedra

3xii$175®®

PANTANAL • MATO GROSSO DO SUL

y

tripulação vai pedir para você apertar o cinto. Já o nosso departamento financeiro, não. Agora você compra passagem aérea da Amerícan

• ••* «Ailio AGOSTINHO ^ CABO DE 30975 4x R$317, 5

Airlines e paga em até 5 vezes sem entrada e sem juros. São 170 destinos nos Estados

Incluindo jantar

O InterAmericano

AmericanAirlines'

2 noitea/ 3 dias

Mabu Thermas J Hotel Cataratas Hotel ou Bourbon |

3xRSl7a»

Antes da decolagem, nossa

SP:(011) 214-4000 e Toll Free: 0800-12-4001.

Hotel Torrance Incluindo jantar

Voando RIO SUL

SERRA GAÚCHA 4noites/ Sdias

5x sem juros e sem entrada.

seu agente de viagens ou ligue para a Central de Reservas - RJ: (021) 210-3126,

(excetoferiados)

FOZ DO IGUAÇU

SxRSlOfi®®

Estados Unidos e Europa em

Unidos e mais de 270 no mundo. Consulte

CORPUS CHRISn

;\JU^\3

Hotel Jatiúca

CORPUSCHRISTI

Hotel Natal Mar

CORPUS CHRISTl

MACEIÓ Tnoltes/8di3S Hotel Ponta Verde

f^nijDiic ruoie-n CORPUS CHRISTl

K'SS(Siarl) 4xRS299^ ^COBPUSÇWSTI incluindojantar ^^ V*«rÍ'7 noites/ 8dias sÃlihasdemabagogi ^^^^256»

Hotel Salinas

4xR$21ft

cORPUSCHRISTl

- Pensão completa 2xR$547,''® 2xR$571°° • 4

noites/ 5

dias

Voando TAM

PARAÍSO DAS ÁGUAS DE BONITO • Hotel Zagaia • 4 noites/ 5 dias • Incluindo jantar

3x R$329,0"

3xr$358í'x>

Voando TAM

Voando VARIG

MANAUS • Hotel Tropical ' 3 noites/ 2 dias

3xR$25©®® Voando TRANSBRASIL

j CANADA EUROPA BUENOS AIRES I Sai(las;M.1C.l7.24.3lMAI.,W.l4.2ie?8JUN.,'

• 17noites/ 20dias •Saídas: 15e 29junho • 02 noites/ 03 dias • Voando S 05,12,19e26JULJ02,M.16,23e3OAGOjO6.13,2Oe 06,13,27 julho, 04,07,14 e 21 setembro Ie 27Sa'WeiiOUT.ei5.i9NOV. Vasp • Aéreo + Terrestre •Voando Spanair •8 refeições/17 cafés I • 11 dias •Voando Canadian Airlines I •Aéreo +Terrestre •08 cafés da manfiã • Visitando: Espanha, França, Alemanha, • Saídas diárias • Hotei Victory

I +1 almoço de confraternização I

f

3XUS$4S9^^* P/PAX duplo

* Consulte tarifas p/ 28 jun

Aústriae Itália.

3X us$S5flt®'*

Voando VARIG

3X US$153""* P/ PAX dupto

ARUBA „ • 07 noites/ 08 dias • Voando ?

Vasp • Aéreo + Terrestre • Saídas aos domingos

9 3

• Hotel Amsterdam Manor 4* S

3XUS$33^<^' Í P/ PAX duplo

P/ PAX duplo

e 05. 12 e 19 Jul.

Algo de especialno ar. Rua cia consolaçao, 331 - 4° snd. conj. 402

a


Encarte especial

da edição n® 289 12 a 18 de maio

PANROTAS

de 1998

m.

Destino oara o ano inteiro

i

•S»,'

íi^,_ 3^,

s^'^«

,..W*

-_4

',4.^rT---h í- ,4

"I

-V •

-í \ » V "PfW'


Bariloche San Carlos de Bariloche, ou simplesmente Bariloche, está

Um destino para ser visitado o ano todo

localizada na Costa Meridional do

Laso Nahuel Huapi, a 770 metros

Peld temperatura, escolha a melhor época do ano

do nível do mar. Centro do

Parque Nacional Nahuel Huapi, é uma das cidades mais povoadas da província do Rio Nesro e um dos principais centros turísticos da Argentina. Estendida de leste a oeste, sua beleza prolonga a paisagem seca, árida, definida em contínuas

As estõçóes são bem definidds em Bariloche, mas as tempe raturas e precipitações chuvosas não são uniformes na área ocupada pelo parque. Uma importante variação das chuvas se produz de oeste a leste, entre os limites com o Chile e o Rio Limay. A estas variações climáticas se somam diferenças desolo, relevo e seografia, dando por resultado importantes mudanças na vesetação e fauna. No invemo, as temperaturas médias são de 2° Ce no verão de 18" C com máximas de 97° C e mínimas de 9° C As chuvas são freqüentes — em Puerto Blest 3.000 mm anu

serras não muito elevadas, com vales que apresentam a típica vegetação da "meseta" patagônica, até o encontro da

ais, enquanto que em Bariloche é de 1.100 mm. Os ventos

sopram de Noroeste a Sudoeste, com bastante freqüência, e não é raro que no outono provenham do leste ventos

cordilheira andina e os bosques

frios e secos.

Verão: dias quentes e ensolarados e noites frescas, e escas sas chuvas e ventos predominantes do sudoeste. Pela lati tude em que se encontra esta cidade, a luz do dia se pro longa até próximo das 22 horas. Outono: os dias são frescos temperados, com noites frias. A temperatura oscila entre os 4° Ce 13" C. Nesta época pre dominam as chuvas intensas.

In/^emo: dias frios com precipitações de neve. As tempe raturas oscilam ente 0° Ce 10° C

PíknsYen: dias frescos, começando a alargar e a elevar pau latinamente a temperatura, diminuindo lentamente as preci pitações chuvosas. As noites são frias, mantendo durante o dia temperaturas que oscilam entre os 7° Ce os 20° Caté o final da temporada.

subantárticos.

Excursões tradicionais, como Circuito Chico, Isla Victoria e Bosque de Arrayanes, Puerto Blest, Cerro Catedral e Otto e a incorporação de novos circuitos de interesse turístico, que somam propostas interativas e esportivas,

abrem em Bariloche um amplo leque de possibilidades para o lazer, o descanso e o divertimento, oferecendo centenas de programas, um vasto calendário anual de eventos

tradicionais e uma interessante atividade noturna.

Contando com uma diversidade

de ofertas e sen/iços para as quatro estações, e uma experiência turística de oito décadas, o destino tem completa infra-estrutura. Hotéis de todas as categorias, pousadas e bangalôs oferecem um total aproximado de 20.000 leitos, em 62 estabelecimentos hoteleiros entre cinco e uma

Lendas que fazem parte da história da cidade

estrela, 44 hospedarias, 58 alojamentos, 27 complexos de bangalôs, 31 prédios de apartamentos para aluguel temporário e 18 hotéis sindicais.

pedras preciosas às margens de um grande lago, nos ter

Com um movimento anual de

ritórios do sul do continente americano.

650.000 turistas, são oferecidos na Capital de Los Lagos,

Estes comentários bastaram para que o conquistador se lançasse em sua busca. No entanto, seus esforços foram em

Durante a primeira metade do século 16 chegaram aos ouvi dos do Capitão Dom Francisco de César rumores sobre a existência de uma fabulosa cidade construída com ouro e

vão, suas epopéias geraram tantas e tão variadas versões que aqueles rumores se transformaram em lenda, e a suposta cidade ficou conhecida naquele tempo como "A cidade

ambientes modernos e

aconchegantes, típicas hospedarias de montanha e uma alta e diversificada gastronomia adequada a todos os gostos. Como porta de entrada à região dos lagos andinos patagônicos, a cidade de Bariloche garante a

belecer entre os anos de 1670 e

foi conseguida a ampliação da rede ferroviária; e uma déca

região, já que só em 1860 são empreendidas expedições de reconhecimento de Cox, do Chile, e de Perito Moreno, da Argentina, que chegou ao Rio Limay em 1876. Com a chegada das expedições militares dos generais Roca e Conrado Villegas (contra o cacique Pincén), foi possível pacificar a região, e deste modo atrair futuros colonos que não tardaram a chegar

9443 e fax {021} 220-3741.

g-mail: panrotas@amcham.com.br

REDAÇÃO EXPEDIENTE

Editor: Luiz Sales

Subedltor: Artur Luiz Andrade

Propriedade: PANROTAS Editora Ltda. Matriz; Av. Jabaquara, 1761, São Paulo, 0404Stel. (011) 5584-0211, fax (011) 276-1602. d: Av, Rio Branco, 277. sala 1602. Rio de

1720. Entre os mis

Durante mais de um século não se ouviram notícias da

Taneiro, 20040-009, tel. (021) 220-0249 e 240-

PAN ROTAS

com Aarón Anchorena como idealista das excursões. O

primeiro hotel, no princípio do século, estava em Puerto Moreno, e se chamava "Hotel de Ia Cuchara Súcia". Era de propriedade de Carlos Wiederhold. A partir de 1924, depois de uma longa viagem de trem de Buenos Aires a Neuquen, e dali em automóvel até Bariloche, chegavam importantes contingentes de turistas. Ala/s adiante

sionários, o primeiro foi o padre N. Mascardi. Os que con tinuaram sua missão evangelizadora na região foram os padres Guillelmo, Elguea e Laguna.

Hoyo, Lago Puelo, Cholita, Vilia La Angostura, San AAartín de Los Andes, Esquel, Trevelin, Futaleufú, La Trochita, VilIa TrafuI e o sul do Chile, tendo Bariloche como início de uma viagem, oferecem o melhor de suas quatro estações.

decreto em 26 de julho de 1927. Já no final do verão de 1902 chegam os primeiros viajantes,

Na verdade, a região dos grandes lagos estava habitada por grupos indígenas: Pehuelches, Puelches, Poyas e Vuriloches. Ocorreram diversas tentativas de incorporá-los à civilização, por meio das missões jesuíticas que se pretendiam esta

dos Césares".

possibilidade da exploração de belíssimos destinos. El Bóison, El

Carlos Wiederhold construiu a primeira casa em 1895. Em 3 de maio de 1902, o governo da área territorial de Rio Negro dá caráter oficial á fundação, reservando por decreto uma superfície de 400 hectares dentro do Parque Nacional Nahuel Huapi, para o assentamento do "povo de San Carlos de Bariloche". Este nome foi adotado definitivamente por

Redação: Gabriel Rosado, Lisandra Martins e

Nícolas Borges (SP); Glauce Cavalcanti e Maysa Torres (RJ). Revisora: Thaize Nunes Marcelino.

da depois Bariloche recebia o primeiro ferrocarril, e o pro

gresso transformava-se em uma realidade. Entre 1935 e 1944, com a inspiração e criação do arquiteto Alejandro Bustillo, foram construídas obras arquitetônicas exemplares, como o Centro Cívico, que evidenciam sensibi lidade e conhecimento da área, demonstrados pelo aproveitamento de materiais dos arredores, deixando de lado as correntes européias da época, que somente aceitavam as formas racionalistas e neoclássicas, semeando assim um fruto colhido por muitos. Hoje, turistas se extasiam ante essas obras que são um símbolo de Bariloche.

DEPARTAMENTO COMERCIAL

Santos, Maria da Penha Campregher, Gilberto C.

Fotos: Emprocur Bariloche - Ente Mixto de

Coordenação de Vendas: Fernando Begara. Promotores: Antonio Jorge Filho. Jorge Karapiperis. Luís Carlos Borges. Wilson

Januário, Lucien L. Liefquin e José Fernando

Promoción Turíscica.

Roberto Roldan.

Gerente-geral/Fiiial RJ: Darlene Mello. DEPARTAMENTO DE ARTE

Coordenação de IVáfego: Alice Isshiki. Editor de Arte: Ronei do Nascimento Lacerda

Editoração Eletrônica: Juarez Estevan dos

Bertolo dos Santos.

Gerente de Sistemas: Edson Q. Moreno

PRODUÇÃO GRÁFICA

Agradecímentos Angel Rovira Bosch, secretário de

Gerente de Produção: Newton dos Santos.

Turismo de San Carlos de Bariloche

O acabamento e a inpessão do JORNAL PAN ROTAS sãs da Lis Gráfica e Editora Üda. (Rua f«lído Antonio Alves, 370 Bonsucessc/Guarulhos).

Nilsa Botteon, Porta Voz Assessoria

de Imprensa


Das roupas charmosíssimas às Dorcelanas artesanais Bariloche conta com um importante e variado centro comercial, marcado por chocolatarias, docerias e fábricas de artesanato, roupas e cosméticos

destaque, realçado pela beleza da região. Com completa infra-estrutura para a realização de congressos e con venções, a cidade pode receber

resionais. É praticamente o único desti

eventos com as mais diversas carac

no turístico da região que oferece uma proposta diversificada em sua capaci

terísticas.

dade natural e comercial.

Tecidos artesanais que saltam aos olhos nas vitrines das grandes galerias; artigos em couro e de neve para os passeios informais ou de esporte, co loridas velas de várias formas, cerâmi cas, artesanato em madeira e cobre, peças de alvenaria etc, assumem toques

diferentes que embelezam as lojas do centro da cidade.

Por outro lado, uma compra feita com um pouco mais de tempo pode aliar o prazer de visitar a parte produti va de fábricas com perfil caseiro e artesanal, onde pode ser apreciada toda a

Amplos salões, pessoal capacitado, estrutura organizacional e todos os equipamentos de apoio necessários têm permitido nos últimos anos a rea lização de importantes encontros que confirmam a capacidade deste centro turístico na implementação de todo tipo

Incentivo — Bariloche, que alia um nome forte a um destino de qualidade,

pela cidade. Pistas espelhadas com a capacidade

começa a se destacar também como

de produzir efeitos cromáticos, ambi

destino de viagens de incentivo. As diversas possibilidades turísticas fazem com que a cidade torne-se adequada a qualquer forma de premiação: nos meses quentes com as atividades voltadas à natureza; nos frios com todo o charme da estação de esqui mais

entes em madeira, de estilo romano, largas passarelas de vidro, áreas para shows e desfiles, todas as formas arquitetônicas para participar dos encantos sugestivos das noites ba-

famosa da América do Sul.

Quando escurece a

de acontecimento.

Com o marco natural de Bariloche e

o acréscimo da oferta de serviços turísticos próprios de um destino de qualidade, este centro oferece tudo o que for necessário para que executivos e profissionais organizem seus eventos mais importantes — de uma simples reunião a uma convenção.

cidade ganha outra forma

rilochenses.

O Casino, com suas 15 mesas de roleta, 12 de punto e banca e 60 máquinas caça-níqueis, reconhecem nos detalhes de seu ambiente e atenção esmerada a qualificação de ser um dos cassinos mais importantes da América do Sul. A entrada custa $ 10.

Envolvida com os ritmos do momen

to, do rock às marchas, a noite barilochense transcorre entre a tênue e

Espetáculos artísticos e musicais, cinemas, jantar com shov^^s e o suave som de alguma confeitaria, se integram

intimista luminosidade de confeitarias e

em uma forma interessante de desfrute

pubs, os jogos de lazer de última ge ração e as oitos danceterias distribuídas

que a cidade assume, quando a luz chama ao repouso.

beleza das formas e cuidados

li

na elaboração de chocolates, velas e

cerâmicas. Destas últi

mas, a distinção entre porce lanas, com a qualidade dos arti gos patagônicos, presente em peças feitas a mão e que man têm a forma rústica e a imper-

meabilidade da louça de pedra; as cerâmicas artesanais que expressam a suavidade de linhas e

os esmaltados com

óxido de metais nobres, além da fineza do desenho artístico — tudo levando o turista exi

gente a reconhecer o valor genuíno do produtos. Mais de 100 restaurantes, incluindo os da alta cozinha

européia, parrilías, casas de pasta, pizzarias, confeitarias, pubs e casas de chá, formam a ampla oferta gastronômica de Bariloche —

uma verdadeira

celebração do prazer e da boa mesa.

Fumegantes fondues, goulash e as tradicionais trutas, carne de javali, cervos e queijos defumados podem valorizar e enfatizar o gosto por umas merecidas férias. Carnes verme

lhas e brancas temperadas com os molhos da região, trutas em Papillote, ao vinho branco ou a manteiga escura, variedades de pastas ou uma parriliada preparada por experts, surgem tentadoras nos menus dos mais

importantes salões barilochenses, acompanhadas por tenta dores mouses, tortas doces,

sorvetes de fabricação caseira, tortas

quentes

e

crepes

suzette.

Como uma experiência par ticular há o curanto, preparado em um buraco na terra, sobre brasas quentes e envolto em

folhas de nalga. O prato per mite desfrutar um almoço com toda a tradição patagônica. Diferente também é a cerveja, perfilada por ambientes alpinos, que convida a degus tar das tábuas de defumados

que dividem sua apresentação com carnes regionais e patês caseiros.

Jornadas de aperfeiçoa mento profissional, congres sos, convenções ou encontros de negócios têm também em Bariloche seu espaço de

Saídas:

27/jun - 04, 11, 18 e 25/jul - 01, 08 e 15/ago 07 noites de hospedagem com café da manhã, traslados aeroporto/hotel/aeroporto, Circuito Chico com Punto

01

Saídas: 27/jun 05, 09, 13, 17, 21, 25 e 29/jul - 02, 06, 10 e 14/ago

04 noites em Bariloche, 03 noites em Buenos Aires

Panorâmico, Cerro Catedral.

com café da manhã incluído.

Preço por pessoa em apto duplo, parte aérea e terrestre

Preço por pessoa em apto duplo, parte aérea e terrestre

desde US$ 952, à vista

desde US$ 1.103, à vista

ou 5 X s/ juros de

OU S X s/ juros de

us$

191,

válido para safda 27/jun/98

us$

221, válido para saída 27/jun/98

Parcelamento sem juros: 1- no ato e as demais mensais, sendo em Reaiscomcheques e em dólares com cartaode crédito internacional com parcelas sujeitas a variação cambial. CEIMTRAIS D E R E S E R V A S

Fone: (011)3120-4141 INTRAVEL Fax Free (0800) 152333 B U

SI N

ES S

TR AV E L

BAURU (014) 224-3839 • BRAGANÇA (011) 7842-0639 • BELO HORIZONTE (031) 273-6400

• BRASlUA (061) 322-1917 • CAMPINAS (019) 236-6175 • CUIABÁ (065) 623-1190 CURITIBA (041) 224-3522 • FLORIANÓPOLIS (048) 223-6947 • FORTALEZA (085) 268-3099 • MACEIÓ (082) 231-7334 • PORTO ALEGRE (051) 224-4561 • RECIFE (081) 465-6462

viaje. Faça renascer sua vida.

e-mail:info®intravel.coni.br

' RIO DE JANEIRO (021)233-7381 • SALVADOR (071) 341-1010• SANTOS (013) 284-6847

Av. Ipiranga, 104 - 5° andar

http://vvww.intravdl.com.br

. S J DOS CAMPOS (0121 322-1477 • TATUAPÉ Í0111 217-7807» VITÓRIA (027) 235-1976 ^


'

^

•••

' fr.M:\f:

Parque Nacional Nahuet Huapi abriga vários ecossistemas O Parque Nacional Nahuel Huapi (do araucano nahuel = tisre, e huapi = ilha) estende-se

desde

o

sudoeste

da

Província de Neuquen ao noroeste da Província de Rio Negro — entre a "meseta" patagônica e o maciço andino — contando com uma superfície total de 750 mil hectares, das quais 330 mil per tencem à Reserva Nacional. Os topos mais altos demarcam o

limite com o

ecossistemas (áreas que por suas carac terísticas permitem um determinado tipo de vida). Um deles fisura nos lasos, com sua fauna de peixes autóctones, como a Perca e a Truta Crioula, os introduzidos,

como o Salmão e a Truta Arco-íris e a Marrom, tão procurados pelos pescadores. Estas espécies se alimentam de pequenos caransuejos e outros ani mais aquáticos.

Chile, onde se impõe a presença do

Outro ecossistema é formado nos

Cerro Tronador (3.554mX e cerros menores como os Campana e Capilia, López e Catedral, com alturas que osci

bosques subantárticos, que contêm uma importante quantidade de árvores nati vas, como o Cipreste e o Coihue. Em aisuns sítios muito úmidos formam-se pequenos bosques de Arrayan, Patasua

lam entre 1.800m e 2.400m. Entre estas

elevações, profundos vales e quebradas permitem o trânsito internacional através das passagens Cardenal Samoré, Perez Rosales e Vuriloche.

Outra característica da área é a pre sença de lagos e rios caudalosos, que deságuam nos oceanos Atlântico ou Pacífico, alimentados pelas abundantes chuvas e

o

derretimento de neves e

geleiras. "Por supuesto", como dizem os argentinos, a bacia mais importante é a do Lago Nahuel Huapi, que ocupa uma superfície de 60.000 hectares, com uma profundidade máxima de 446 metros no braço Blest; somando-se também ao sis tema lacustre dos lagos Perito Moreno, Gutiérrez, Mascardí, Los Moscos, Hess, Fonck, Guillelmo e

e Paio Santo.

Até a fronteira com o Chile se encon

tra a selva Valdiviana, com uma exube rante vegetação, que no caso de Puerto Blest é composta por soberbos exem plares de Coihue, Maniú, Laurel e Alerce, sobre os quais se entrelaçam lianas, como o Pahueldín ou o Pilpi Voqui. No sotobosque, quase sempre úmido,

dominam a cana Coihue e os brotos. Os

reserva natural, sujeita a um regime de

mamíferos autóctones, como os cen/os Pudú e HuemuI, o Puma e o Huillín (Nutria Patagônia), são escassos e raras vezes podem ser observados. Entre as aves, que têm ciclo migratório, é muito comum poder apre ciar a Macá Grande ou Huala, Gaivotas, Cauquenes, Banduriras, e escutar o

manutenção especial que assegura sua

preendente canto do Chucao. No verão, em certos lugares, há muitos insetos. No parque se encontra ainda outro ecossistema: a estepe, que se caracteri

za por suas plantas em forma de semicírculo, como o Neneo. Ali a fauna é mais fácil de ser observada, sendo abun dantes as aves de rapina, e nas ladeiras

do Valle Encantado, alguns grupos de guanacos. Por último estão os altos topos cobertos de neve quase todo o ano e cheios de vida, abrigando belas flores e aves, como o majestoso condor. Estas características concedem à área

a qualidade de se transformar em uma

r

por uma formação dominante de coihues, ciprestes cordilheiros, arbustos, canas, trepadeiras, musgos e brotos, que sen/em de hábitat a diversas espécies de aves, répteis e pequenos mamíferos. Nas zonas ribeirinhas, a massa de vegetação se vê integrada por arrayanes, pataguas, chilcos, paniles e en/as palustres como naiga e bro tos, os quais são encontrados tanto nas margens de arroios dentro do bosque como nas desembo caduras dos cursos de águas. fechados, como o do Lago Escondido, e com sistemas aber tos próprios dos lagos Nahuel Huapi e Moreno, se desenvolvem também comunidades vegetais palustres e submergidas, destacando-se a presença de púyenes e percas (espécies nativas de pei xes), trutas, almejas e diversas aves aquáticas de acordo com a época

frio continental com

estação seca, observando-se no inverno temperaturas em torno dos 2° C, e no verão em cerca de 18° C. As chuvas são freqüentes, acentuando-se no período de inverno,

Flora e fwo — o parque abriga representantes de vários

O Parque Municipal LIao LIao é uma área natural protegida, que compreende um bosque silvestre de consen/ação recreativa no território que compreende parte do Circuito Chico, entre os quilômetros 26 e 31. Com uma extensão de 1.200 hectares de superfície, está na Península de LIao LIao e a Ilha Conejos, com seu bosque alto e misto, composto

Contando com sistemas lacustres

Cftnna — Na região do parque clima é

Parque Municipal

melancólico silvo do Fio-Fio e o sur

Steffen. o

proteção e conservação: tanto para

investigações científicas como para edu cação e gozo de futuras gerações.

Os

como o

um (Xmwíoíaojsixe queabriga avBtsASESPkes a pbxesepássaros.

do ano.


disso, nós instalamos duas novas cadeiras que o levam desde a base até o cume em menos de quinze minutos: uma cadeira sêxhipla com proteção de policarbonato e uma quádrupla, de tecnologia de ponta.

Em Catedral Alta Patagônia você tem a possibilidade de achar a melhor neve graças à natureza e aos 60 canhões que a fabricam em forma permanente. Além

dois anos.

subir a montanha. Além disso, gostaríamos de lembrar-lhe que somos o únicD centro de esqui na américa do sul que investiu 25 milhões de dólares em infra-estrutura e serviço últimos

Assim, você vai demorar meia hora menos para

ALTA

PATA

G

-

O

I

A

BARILOCHE

N

CATEDRAL

para agilizar as subidas, nós instalamos um sistema de passes com cartão-chip.

possa vir quando quiser, sem necessidade de fazer escalas. E. quando você tiver chegado à montanha,

Continuamos somando vantagens porque acrescentamos mais vôos diretos a partir de São Paulo até San Carlos de Bariloche para que você

Achave de ouro para sechar um dia legal de esqui é uma boa comida para recuperar forças. Por isso. em Catedral Alta Patagônia, nós contratamos o chefe mais badalado da Argentina; Francis Mallman. Ele e sua equipe vão cozinhar especialmente para você em todos os nossos paradores de alta montanha. Você vai voltar.

FARÃO COM QUE NESTE INVERNO VOCÊ POSSA ESQUIAR EM CATEDRAL-ALTA PATAGÔNIA.

A QUANTIDADE DE PISTAS, A VELOCIDADE DOS MEIOS DE ELEVAÇÃO, AS CORES DA PAISAGEM E O SABOR DAS COMIDAS,

m


Bariloche

Quem é o turista brasileiro que visita Bariloche Por meio das consultas que recebeu espontaneamente, a Secretaria Municipal de Turismo de San Carlos de Bariloche

fez uma pesquisa que traçou o perfildos brasileiros que visitaram a cidade em 1997. O número de consultas é impor tante: foram ouvidos 2.503 brasileiros.

Quanto à procedência, existe uma pro porcionalidade direta que atende a dois fatores: a densidade populacional e proximidade seográfica. A maioria é de São Paulo, seguido dos cariocas e gaú chos. Em quarto lugar, os procedentes de Curitiba, e em quinto, os mineiros (Belo Horizonte). Não há informações sobre porcentagens em relação aos que viajam sozinhos ou acompanhados por esposas e filhos — porém a experiência direta indica que a maioria viaja com a

família. Os desacompanhados se regis tram em maior quantidade durante a temporada de inverno, e entre os que

realmente vêm para esquiar Às vezes completamente sozinhos, dentro de gru pos de agências ou operadores de turis mo, em pacotes; às vezes com grupos de amigos, de forma independente. Preferencialmente, os brasileiros ocu pam hotéis de quatro a três estrelas. Em menor porcentagem, estabelecimentos de cinco estrelas. Entre os esquiadores que viajam sem a família há uma prefe

b^TlVBS QUAi^ o ASSUNTO ÈDNBSAO N01UIIN\ A

ANO CSBSCE o Númo X BSASimX m BAMOCHE. pratos variados da cozinha internacional. Há também especialistas em pastas, à moda italiana, que possuem grande tradição na Argentina, dada a enorme influência da imigração italiana. A pizza é outra oferta abundante, e existem esta belecimentos que oferecem dezenas de variedades, de muito boa qualidade. Um ponto a parte para os restau rantes de comidas regionais (cen^o, javali, trutas, em diversas formas, fiambres, carnes defumadas, cogumelos e espe ciarias, salsas, junto a queijos especiais), que estão entre os favoritos dos turistas.

rência por chalés ou bangalôs (entre quatro, cinco ou seis pessoas). O grande encanto do público brasileiro é dado pelo ambiente de mon tanha em geral. No entanto, muitos têm apenas a imagem do destino como práti ca do esqui; ao descobrirem outras opções de esporte e lazer, no entanto, de pronto aprendem a desfrutá-las: a navegação pelo lago, os passeios pelos

bosques, a patinação no gelo, o rafting, as cavalgadas e muitas excursões não tradicionais são as que mais entusiasmam. Os jogos sobre a neve — não necessa riamente esquiar, mas sim brincar, jogar ou saltar, pela novidade, são conside radas as atividades mais divertidas.

Noite — Se durante o dia o brasileiro não são lá os mais animados

ou empolgados com as possibilidades esportivas, à noite são os principais protagonistas. Essa característica é evi dente principalmente em ocasiões especiais, sobretudo shows visuais com

laser, em apresentações que se realizam

As OSAS NOTim\s

a cada noite em duas ou três ocasiões, Existem algumas casas noturnas que dis putam a preferência dos mais jovens — By Pass, Rocket, Cerebro —, mas por sua vez existem horános e lugares mais identificados com gente mais adulta — o mesmo Cerebro, e o legendário Grisú, que é o mais antigo dentre todos, ainda mais moderno.

Gastronomia — Há também um cassino, instalado em um hotel no cen

tro (Panamericano), que tem muita atividade. Conta com mesas de roleta, cartas, dados e máquinas caça-níqueis em grande número. Em seu bar/con-

AIR BUS A310-300 -

08 DIAS - 07 NOITES SAÍDAS: TODAS AS SEGUNDAS-FEIRAS A PARTIR DE 29 JUNHO Parte aérea: Vôo direto Airbus A 310-300

São Paulo/Bariioche/Sõo Paulo Troslados chegada/saída 7 noites de hospedagem com MEiA PENSÃO, café do manhã e jantar.

1 dia de passeio pelo Circuito Chico 1 dia de passeio ao Cerro Catedral Assistência de guias especializados Equipe especializada para atendê-lo nos

diversos passeios opcionais, inclusive com aulas, de SKI coordenadas pelo famoso professor TAI<É Ingresso com coktall de boas vindas

no Cossino de Bariloche

30 l<g de bagagem por pessoa e 1 valise de mõo

oqaoe GAMNim a avssAo pasa os adultos.

feitaria

Os brasileiros são assíduos concorrentes

se apresentam toda noite

neste tipo de restaurante. Uma opção interessante é dada por uma fábrica artesanal de cerveja ("Blest") no km 11,5 da rota de LIao LIao, que

se

shows musicais. Em outros locais há também shows

artísticos, mas em forma descontínua, devendo se consultar o programa de atividades, A noite é o momento preferi do para os programas gastronômicos. Neste sentido Bariloche apresenta uma gama ampla de alternativas. Em princípio deve-se mencionar os pratos mais ^'adicionais da Argentina (parriliadas, assados, carne preparada na brasa), das quais existem excelentes expoentes. Estes estabelecimentos são chamados de "Parrilias" e

serve os alimentos no entorno mesmo

da pequena fábrica, com venda de cen/eja "solta" recém-elaborada. Há uma grande variedade de esta belecimentos, com todo o tipo de comi da. Os grandes hotéis têm seus próprios restaurantes, de excelente nível. Também se destaca a reposteria e pastelaria, as casas de chá, com suas tortas e massas, e os excelentes chocolates.

Esquiadores

oferecem

s moderno de viajar

CHE 759, 6xu$133,

a paitr de

à vista U$

Preço base salda 29 de junho. Àvista R$696. ou em 6XRS 157,

'

Lusvw llniitados. sujeitos a confinngçio d» reserva. Preços do roím ctfculsdos so câmbio M 27/04/98

- IÃ1.0(N!S1.18 Preços s condl{^de paganwilo validos para as saldas publlcaaas, e alé24 horas

ap6s B pubUcaçio do anúncio,calculadosporpessoa em apf duplopara «irterque em SSo Paulo sujaitos

a vsrtsçio cambial, sem prtvio aviso. Rnancianiento: 6 i iguais (paia pagarnenla com CARTAÓ K CRÉDfTOlNTERKAClONALi Nossos preços naoinclueTtaisswQpcRuèrissesnrssds caráter pessoal.

No

geral,

o

brasileiro que visita Bariloche pela primeira vez está atraído pelo esqui, já que o destino tem a imagem muito vinculada a esse atrativo. Sem dúvida, a experiência dos turistas no lugar permite ampliar seu panorama de alternativas. Ajul-

gar pelas estatísticas, pode-se afirmar que ao menos 20% do total possui essa intenção prio ritária. A metade dos turistas

do Brasil vem durante julho e agosto; os outros 50% ao longo dos demais meses do ano.

Durante 1997 se registrou a chegada de 40.000 turistas brasileiros no total, dos quais 21.510 no período de junho e setembro. Atendendo a tendên-

cia registrada nos dois anos anteriores, Bariloche espera con tar com uma maior afluência de

Atendimento às Agências de Viagem;

turistas brasileiros este ano. Foi

CENTRO

notada, também, uma leve baixa entre 1995 e 1996 (10%), mas com uma marcada recuperação, de quase 50%.

W 011 258-4899 Av. sao Luls.104

ST. ANDRÉ O 011 454-5122 R. Gntnides de Uma, 32

CAMPINAS tr 019 254-2664 Av.Jos* d« Somj Campos,t$l5 Ijfi


Bariloche Festa Nacional da Neve, em asosto, é o evento mais importante

Kfi V .''4 .!'• itr- _

•/J v.- .

Todos os anos, no mês de agosto realiza-se em San Carlos

Concurso de

de Bariloche a Festa Nacional da

lenhadores

Neve, o evento de maior transcendência no Calendário Anual da cidade. Durante uma

semana, este festejo de características populares e promocionais apresenta diferentes atividades.

Com a participação de lenhadores, especialistas no manejo de sua ferra menta de trabalho, e com grande pre sença de público, este concurso se transforma em um dos atrativos mais

populares da festa, Com assombrosa

1

habilidade e rapidez, os participantes devem cortar toras de pelo menos 60 centímetros de diâmetro.

Descida cte Toch^

c Fogos em Catedral Com a demonstração de esqui sob a responsabilidade da Associação de Instrutores, acontece nas ladeiras de Cerro Catedral, antes do pôr do sol, a Abertura Oficial da Festa Nacional da

Corrida

de "moços" Com a participação de represen tantes gastronômicos, os "trabalhadores da bandeja" — garçons, conhecidos como "moços" — realizam uma corrida de singularsimpatia. Com garrafas, copos

O SHCW PKOlélMCO B<}t X UjZES Eaxs ANCm DE Bi^ldUXHE aMWIE AffSTA hWX^NAL a», Nb/e.

desportistas, cerca de 200 esquiadores de diferentes escolas deslizam pelas

e pratos, deverão correr o mais rápido possível e sem derrubar nada pelas ruas

protagonistas de um concurso colorido. Com um desfile prévio dos tecidos, elege-se depois em uma tarefa nada sim ples o melhor pulôver em cada modali

ladeiras com suas tochas acesas.

centrais da cidade.

dade de tecido.

Neve. Durante o Campeonato Arsentino de Esqui, disputado pelos melhores

O percurso de descida é marcado pela linha de luzes que tornam a paisasem, com seus tons vermelhos e dourados, um marco de espetacular beleza, enquanto começam a ser acesos os fogos de artifício na base do Cerro Catedral.

Concurso do

Comunidades

pulôver

estrangeiras

A produção de tecidos é uma das região. O trabalho artesanal, os desenhos

Espetáculos abertos para todo o público, com figuras da música nacional e local, são apresentados no marco dos

nas, onde atendem pessoas vestidas com trajes típicos de cada comunidade, que oferecem pratos tradicionais dos

originais e a imaginação se convertem em

estandes das comunidades euro-argenti-

países representados.

indústrias artesanais mais importantes da

Rainha Nacional da Neve Trata-se de uma das escolhas

mais exisentes, dado que suas participantes devem reunir uma

iiL®©He JULHO 98 Aerolineas Argentinas a Única com Dois Voas Regulares e Direto de SÃd Paulo

AS 2—, 5—, 6—, Sábados e Domingos. Via Buenos Aires Consulte O u t r a s

• pções de Vôos.

TRADIÇÃQ de 49 ANDS LEVANDD BRASILEIROB A série de quesitos que vão desde a beleza, a capacidade, a cor dialidade, prática de esportes, conhecimentos da área, necessi dades e potencialidades da cidade, para que deste modo, a eleita represente a cidade para o país e o Exterior. Depois da

eleição acontece o show de encerramento.

BARILOCHE.

•Melhor tarifa dd

mercado

AMPLAS CONDIÇÕES E FINANCIAMENTO

AEROLINEAS ARGENTINAS


- Bariloche

São quatro cidades diferentes por ano Vcréo — 'A estação de estio" pas sou a ser a mais importante em fluxo

turístico, em uma proporção 60% supe rior à de inverno, devendo-se considerar, no entanto, que esta última é um mês mais curta. A quantidade de alternativas de atividades para o verão é muito ampla, e conta com a bondade de um clima excepcional, que permite durante o dia desfrutar de um relativo calor —

ideal para sozar de praias lacustres ou realizar atividades náuticas —e à noite

uma temperatura mais amena.

Tudo que está ligado à intempérie ideal no verãO: esportes, cavalgadas, trekking, escaladas, atividades náuticas, passeios por trilhas, excursões tradi cionais, parapente, turismo aventura, rafting, travessias por trilhas de alta monta

nha, mountain bike, encontram um lugar ideal, sem excessivo calor Também é temporada de pesca (novembro/abril), Tudo é possível durante o deslumbrante verão, reforçado pelas atrações noturnas e gastronômicas. Outono — A montanha tem um

encanto especial para cada época, mas se existe um período mágico, este é o outono. Durante os meses desta estação se produz uma profunda transformação de toda a paisagem: os bosques que NCS MESES D£ TB/m\TlJRAS MAS/ÍTAS, (X V/ti£S^ MONT/^m^S ElAGOS

acarpetam as ladeiras de cerros e mon

tanhas, de vales e mesetas, vão tendo suas cores douradas, ocres pardas, ver melhas e carmins; outorgando ao ambi ente uma sensação de luz tão especial que se contagia o ar, em cada canto do bosque, e em cada paisagem. Contando com um clima que ainda não tem a rigorosidade do inverno (mas podendo assistirjá às primeiras nevadas), desfrutar de Bariloche no outono é um

prazer inigualável. As condições per mitem, alternativamente, a maioria das atividades de verão, como muitas de inverno, com os benefícios extras de uma paisagem de comovente beleza, e

de um nível de preços e tarifas que estão bastante abaixo que nessas duas tempo radas de "alta".

Como nesta época não é tão usual a demanda, já que os ciclos de trabalho e estudo de muita gente não permitem, as comodidades e

U/M CXXOiACtó ESPECIAL

tituem um privilégio e uma nova e>qDeriência. Para quem não está tão ligado às obrigações de determinada estação, esta temporada é altamente recomendável, de todos os pontos de vista. Inverno — O período de inverno representa a imagem mais tradicional de Bariloche, mesmo as tendências indican do que tem sido superada pelo fluxo veraneio. A presença da neve produz uma característica muito especial, e per mite desfrutar de um elemento cuja docilidade e beleza não têm compara ção, também não se pode achar em qualquer lugar do mundo. A isso deve se somar o fabuloso entorno dos cerros, lagos e bosques, que oferecem uma das paisagens mais deslumbrantes ima

gináveis. Para quem gosta de esquiar, as possi

as ofertas são mais

bilidades são as melhores. Cerro Catedral

amplas e baratas. Paraquem pode fazê-lo, se encontrará com um mundo distinto, verdadeiramente fantástico, onde as cores em mudança, com a diáfana atmos fera outonal, e o sol suave e tímido cons-

é um dos melhores centros de esqui desta parte do continente, e possui a mais moderna tecnologia em meios de elevação, com seus bubbles para seis pessoas, que permitem uma subida

A GKAMXXIDADE OA NATUIEZA AUADA ÀS CCMXIDADES OA VKM MODERNA AGUAJSXViA OS TUUSTAS.

cômoda, segura, rápida e confortável. A presença do magnífico Shopping Las Terrazas na base do cerro, soma um atra tivo à ampla oferta de seus estabeleci mentos hoteleiros e gastronômicos. Além da neve existem dezenas de

possibilidades. Programas, passeios, tu rismo aventura, veículos de dupla tração, patinação, excursões, são parte delas. Também tem lugar nesta época a tradi cional "Festa Nacional da Neve", que entre outros atrativos oferece uma magní fica descida com tochas e fogos artifi ciais no Cerro Catedral, um shovy/ artístico e a eleição da Rainha da Neve no centro

'm

da cidade.

A experiência de desfrutar de um chocolate quente e uma rica torta junto às lareiras acesas, e do estupendo con torno coberto de branco, é algo que se incorpora necessariamente à categoria de recordações que jamais serão esquecidas.

â

Primavera — Como em cada ciclo, tudo tem um começo que se reitera. E a primavera com todo seu significado de nascimento, de despertar da vida, apre senta manifestações muito especiais e charmosas em Bariloche.

OUTONO

fíOW

FOLHAS

Ainda marcada pela neve, que se mantém presente geralmente até novem bro, dando para seguir desfrutando dela

nas altas montanhas, a primavera começa a enfregar seu especial encanto de cor e energia. A flora abundante da região começa seu estalido de cor nesta tem porada. As retamas (flôr típica), pre sentes em grandes extensões, pintam tudo com sua forte tonalidade amarela, à qual se somam as cores de outras fiores que abundam no lugar — em tons azuis, vermelhos, brancos, vão pintando a pai sagem, conferindo essa característica ale gre e colorida. De acordo com o clima na tempora da há possibilidades de atividades ao ar livre. A permanência da neve por muitos anos permite esquiar até outubro, enquanto se abre a gama de atividades relacionadas à náutica e o desfrute do ar livre.

A primavera também oferece a opor tunidade dos preços de baixa tempora da, em que pese que já exista uma con corrência turística importante, a deman da permite escolher com comodidade entre as divereas opções de produtos e sen/iços. Novembro marca, por outro lado, o início da temporada de pesca, sumariamente esperada pelos cultuadores deste esporte, que encontram na região um verdadeiro paraíso, com múltiplas opções nas diversas especiali dades desta prática (troiling, fly casting, spinning).


o inverno é um con^itc ès práticas esportivas Com a variedade paisasística de Bariloche, a temporada de inverno ofe rece a escolha tanto do desfrute do

cabo cordilheíro, que recria josos na neve, esqui alpino, de fundo, passeios

em snov>/cats, em trenó, jet ski, snowboard, parapente etc, como o trekkins e os passeios a cavalo, nas áreas mais baixas da resião. Para iniciantes ou azes com um par de esquis nos pés, Bariloche oferece praticamente tudo quando o assunto são os esportes de inverno. Cerro Catedral — Com uma ampla

infra-estruturade serviços. Cerro Catedral é indiscutivelmente sinônimo da tempo rada de inverno barilochense. Refúsios estrategicamente localizados, escolas de esqui, restaurantes e confeitaria, hotéis, locais de venda e alusuel de equipa mentos, e serviços de transporte que conectam permanentemente a cidade, permitem coloridos presentes durante cada temporada, exibindo a fama de ser o centro de inverno mais importante da

o Complexo de Inverno de Piedras Blancas, no Cerro Otto, que oferece ao turista suas seis áreas de encosta para a prática de esqui nórdico, pistas de

trenós, snow-móvel e um refúsio onde degustar riquíssimas tortas caseiras. Como forma de turismo personaliza do, o Safari Blanco nos conectará com uma alternativa tipicamente invernal, pene trando através dos caminhos de cascalho

do Valle dei Chall Huaco, as trilhas de entradas do refúgio Neumeyer, a 1.200 metros de altura sobre o nível do mar Ali, uma caminhada permitirá conhecer o tra jeto que vai do Refúgio até a Laguna Verde ou um espetacular mirante localizado no alto do Valle de Chall Hucco.

Outra aventura paisagística se encon tra na ladeira sul do Cerro Otto, com uma possibilidade programada similar no que

se refere à prática de esqui de fundo, a 1.240 metros de alUra.

Nem só de esqui vtí/e a estaçAo gq/Aqa; iimis, por exemplo, psicoíiísm o ccmpíekode Pe»as Bíancas.

América do Sul.

Revelando a mais imponente pai-

sasem da zona andina lacustre, seus dois mil hectares de ladeiras esquiávets, com 67 quilômetros de pistas, das quais 30% são fáceis, 45% intermediárias e 25% para experts; vastos setores mantidos em estado natural; e seus 32 meios de ele vação, com sua capacidade de trans porte de 20.000 passaseiros, este importante centro turístico faz honra à fama, e concentra anualmente a pre sença de competidores nacionais e inter nacionais. Campeonatos de profissionais e corridas abertas ao público com handcap, ski fiaps, free styles, desafio das montanhas, somam-se a festejos da eleição da Rainha do Cerro e a entresa

BARILOCHE, LAGOS ANDINOS E SANTIAGO 11 NOITES DE HOTEL COM CAFÉ DA MANHÃ • 2 noites em Buenos Aires com city-tour completo • 4 em Bariloche. Tours ao Circuito Chico e ao Cerro Catedral

• A magnífica travessia dos Andes •

1 noite em Puerto Montt ou Puerto Varas

• 4 em Santiago com city-tour e visita a Valparatso e y.

Vina dei Mar. Guia acompanhante • Seguro V agem Top-Card Group

Opcionais: sliows e meia-pensão H Desde M sem juros ou

dos Catedrais de Ouro.

dX US$ ^ã*W,à vista US$ 1.370,

Sua principal característica se deve ao fato de que a área de principiantes é única no mundo, localizada na base do cerro (a 900 metros), na metade (1.200 e 1.400 metros) e no topo (1.800 e

BARILOCHE E BUENOS AIRES 8 NOITES DE HOTEL COM CAFÉ DA MANHÃ * Traslados de chegada e saída • 4 noites em Buenos Aires com city-tour completo • 4 noites em Bariloche com meia-pensão (exceto na categoria luxo) e passeios ao Circuito Chico e

2.000 metros).

Um prosrama racional de manutenção das pistas e 12 máquinas pisa-neve trabalham todas as noite para criar excelentes condições de neve em toda a área esquiává. Pistas de trenós, cursos de monoesqui, parapente e clínicas de esqui em neve honda, bumps, slalom, são opções

Cerro Catedral

* Seguro Viagem Top-Card Sun Opcional: show de tango com jantar H

Desde

dXus$

sem juros ou

173. à

vista US$ 865,

SANTIAGO E BUENOS AIRES

Vià.

7 NOITES DE HOTEL COM CAFÉ DA MANHÃ • • • • •

divertidas nas horas em que o descanso impõe uma atividade diferente. {Leia mais sobre o Cerro Catedral na página 10)

4 noites em Santiago e 3 noites em Buenos Aires City-tours completo nas duas capitais Passeios a Vina dei Mar e Valparaiso Traslados de chegada e saída Seguro Viagem Top-Card Sun

I-

Opcional: show de tango com jantar, sem juros ou

SxurilTG, à

Outras propostas — Entre outras opções, diversos espaços montanhosos somam novas formas de recreação, que passam por manejar um four trax, realizar trekkinss através de brancas trilhas, deslizar en trenós ou se dedicar à prática do parapente ou do snowboard.

vista US$ 850,

MAGIA DE BUENOS AIRES 3 NOITES DE HOTEL COM CAFÉ DA MANHÃ

• Hospedagemem hotéis centrais • Traslados de chegada e saída

Consulte

programa «om

• City-tour completo

4 noite»

Opcional: show de tango com jantar H Desde sem Juros ou

Em seu trajeto curto partindo da

cidade, pode-se alcançar, por exemplo.

^ À

OX US$ OO, à vista US$ 440,

4 NOITES DE HOTEL COM CAFE DA MANHA

> Traslados de chegada e saída • City-tour completo em Santiago • Passeios a Vina dei Mar e Valparaiso

Consulte programa com 3 noites

ifvé'-

«

Desde i| OO

juros OU

OX US$ XdC A, à vista US$ 610^ CONSUUEEXTENSÕES (3 NOITES) SAINDO DEBUENOS AIRES

PARA MAR DEL PLATA OU MONTEVIDEO COM PUNTA DEL ESTE

^

Preços por pessoa (aéreo + terrestre), em apto. tripio. para emoarque em São Paulo e ^ saldas no mès de maio. Nâo incluem taxa de embarque. Financiamenio em 5> sem juros * mais correção cambial e lOFpara pagio. em Dólar no cartão IntemacbnBl e financiamento \ em Reais em até 4x sem juros, para pagios em cheques pré-datstios ou CDC, convertidos

pela taxa de câmbio US$ 1.00 = R$ 1,19 (sujetto a variação cambial).

0»VsÇAS OONTAM COM ^ODIAS E PISTAS FÁCBS.

São Paulo:

0800-141200

Rio de Janeíro:0800-215100

Porto Alegre 051-800-2163

Campinas;

0800-133030

B. Horizonte;

Curitiba:

041-800-8848

Ribeirão Preto; 0800-183340

Fortaleza:

085-800-2426

Santos:

Salvador:

0800-710999

031-800-1393

Brasília;

0800-616000

Goiânia:

(062) 212-8008

(013) 286-6400

SJ^dosÇampos^OSOO^^

:^solctiir ^

'

Em turismo a número 1


Bariloche

Cerro Catedral moderniza todos os seus serviços Quem escolhe Cerro Catedral Alta

Patagônia, em San Carlos de Bariloche, para a temporada de inverno, não se decepciona com os serviços e a infraestrutura. Novos meios de elevação, modernos passes eletrônicos de acesso que funcionam também como cartões de despesas e um novo sistema de pro dução de neve artificial fazem parte das novidades incorporadas à área. O projeto de modernização da estação de esqui de Cerro Catedral vem sendo desenvolvido há mais de um ano, quando a empresa Catedral Alta Patagônia adquiriu direitos da Ski World S.A. para a modernização integral do complexo. O investimento total está esti

PLA7 CATAI REYNAL

mado em US$ 20 milhões.

SHqPPtNG4-A&JMBAZAS

A estação de esqui oferece 200 hectares esquiáveis, com 67 quilômetros

de pistas seguras, para iniciantes, avança dos ou experts, e 32 meios de elevação. A área está capacitada para receber 20

LC R. IDE

mil esportistas a cada hora. Para a temporada deste ano, Cerro Catedral aumentou em 70% a produção de neve artificial. Foram adicionados sete

BASE

canhões para sua fabricação. Utilizou-se um recureo para aumentar o ar compri mido, de forma a incrementar o alcance de cada um dos canhões. Foi instalado também um sistema de

barreiras para a neve, que permitirá mantê-la nos locais mais prejudicados pela ação do vento. Trata-se de uma prancha de madeira de três metros de altura e 200 metros de comprimento, instalada estrategicamente entre a plataforma 1.200 e a base da montanha. O passe para os esquiadores tam

ticantes

de

snov/board.

Conhecida

como Snowboard Park, fica na Pedra do Condor, com características únicas na

América Latina. Inclui um half pipe, um boarder cross e um jump park, todos reconhecidos pela Federação

montanha se unificaram e estão operan do como Escola de Esqui Alta Patagônia. Há aulas para grupos ou individuais, em todos os níveis de aprendizagem, desde o iniciante até o exper^ e também para

crianças. Existe também o Special Clinics,

LOCMJZE-SE no MV/tí 1) ESTAOONAMBmX^ S) BoHEmAS, 3) EstAbulo, 4) Club AhSJiNO ãmocHE^ 5) Sk Qub Bm.oa€f 6) Esojba de Sn Otedwí Alta Patagõnl\ Eixkx> Los TnoNODSy EstaçAo kfsioii paka a Peíha do CotcoR, E 9) Estação supBUOit Supbsuboe B^mETE.

Internacional de Snowboard e pela

oferecendo cursos para diferentes espe

Federação Internacional de Ski. Os esquiadores também ganharam mais tempo para a prática do esporte, com a instalação de modernos meios de elevação. As cadeiras Superbubble levam até seis pessoas, simultanea

cialidades, desde o esqui de fundo, até a preparação para saltos e aulas para

radores do centro de esqui americano Vail. Os esquiadores podem conseguir

Snowbodrd Pdfk

mais Infomações e mesmo conhecer Cerro Catedral virtualmente, em sua pági na na Internet. O endereço é

Média

Áreas foram incorporadas ao centro

mente, ao pico da montanha. Todas são fechadas, para dar maior proteção aos esportistas. Quem procurar a estação para apren der a esquiar também encontrará novi

de esqui, como a exclusiva para os pra-

dades. As escolas instaladas na base da

http:/AwAv.altapatagonia.com.ar.

Itinerários

bém mudou: o novo "Visa Ski Pass —

Pasaporte de Montaria" permitirá utilizar o bilhete como forma de pagamento em todos os pontos de venda da área. O bilhete conta com um chip eletrônico

que lhe dá a função de um cartão de crédito.

instrutores.

Para melhorar os serviços desta tem porada, a direção do Cerro Catedral contratou o Vali Consultants, os ope

nioformi l

LXAÍEA-SE nas PSTAS: 1) SUPSBUBOE BAftaUE, S) CAOfcm, 3) AaostiA Còmxk 1, 4) Abxxua CóNDOfiS, 5)Abosiua CótcoR 3,6) AaostiA EsQUiADOfiES, 7) TBar Cano, TBak lAKGO CA.B., 9) Aerosoía Miutaxes, 10) Asosla d£ Ia Ho/a, 11) Abosua AM/A 12)ABíOStiAlyNa.10 Difícil

Fácil Stâdium


Bariloche Saiba quanto seu passaseiro vai sastar Além das despesas de viasem, como passasem e hospedasem, seus passaseiros terão ainda alguns sastos inevitáveis, como alimentação, bebidas e, o principal para boa parte dos que procuram Bariloclie, os meios de ele vação — que levam os turistas até os locais de onde começarão a esquiar. São várias modalidades de preços (veya tdbela abdixo), de acordo com o que será utilizado e

a

idade do turista.

Bariloche é diferente de outros destinos na /Ajnérica do Sul: a cidade de San

Carlos de Bariloche concentra bons

Passes

Principalmente diário

Aita temporada

Média temporada

Baixa temporada

^9/07 3 CIA»

05A)7a11>07 02/08 Ò99J08

90J06 a 04/07 30^ ao finai

Maior Menor

Maior Menor

Maior Menor

16

13

16

13

13

11

Meio dia

32

26

26

21

18

15

Diário

40

32

32

26

22

18

Rm de semana

72

58

58

47

40

33

200

160

160

130

110

90

360

288

288

234

198

162

Semanal Quinzenal

Temporada Não esquiadores

1000 800 16

-

16

11

-

-

16

11

hotéis, restaurantes, lojas diversas e casas noturnas, enquanto que o Centro Catedral Alta Patagônia, distante poucos quilômetros do centro da cidade, reúne a maioria das atividades de esqui. Unidos, Bariloche e Catedral Alta Patagônia formam uma combinação imbatível — reforçada ainda por toda a beleza do Parque Nahuel Huapi. Para os esquiadores, há uma série de serviços de apoio, como aluguel de equipamentos para esqui, roupas ou botas e escolas que ensinam os menos experientes. Por sete dias de aluguel de equipa mentos completos para Snowboard,

-

11

25 por pessoa por duas horas de aula

(adultos); para crianças o preço é menor.

Os passes — São várias modali dades de passes para os meios de ele vação. O passe diário garante o acesso a todos os meios de elevação do circuito que compreende o Centro Catedral Alta Patagônia; Já diário para principiantes garante o acesso às chamadas "aerosillas" das áreas de iniciantes. Os que não

são lá muito fanáticos pelo esqui podem comprar os passes de meio dia, para todas as áreas, que podem ser utilizados

por exemplo, um turista pagará US$

das 9h às 13h ou das 13h às 17h. Para

150,00 na alta temporada, de 12 de julho a 1° de agosto — a baixa tempo rada é de 20 de junho a 4 de julho e de 30 de agosto até o final da estação esquiável, e a temporada média com preende os períodos de 5 a 11 de julho e de 2 a 29 de agosto. A locação de todo o material de esqui considera do de "alto nível" sai por US$ 138,00

quem não esquia, mas quer ver de perto toda a beleza da região no inverno, há a

opção do passe "peaton": uma única subida e descida até o setor superior da montanha. Há um ano e meio o centro As PSTAS M»JS DffkSS

TAMBÉM AS QUE nOPOUOONAM OS LWCES DE AWOg BAOÇ^.

por um período de sete dias na alta

duais com duração de uma hora saem

temporada. Há variações de valor também nas escolas de esqui: aulas indivi-

por US$ 60,00; grupos de no máximo 12 passageiros principiantes pagam US$

kMSTlM^OSDeUS$20Mm5£SMEl}*DMiAMAESmJIWlADO^ÍlO

CATWHAI, que ganhou M0DE»K>S E KÁPBXX MBOS DE BF/AÇAO. Para os que

sto lÁ mjuo krwos dos esposes de m«no, o

de esqui investiu pesado na moderniza ção dos meios de elevação, reduzindo de 45 para 15 minutos o tempo de subi da da base do Cerro Catedral até o

topo. Há ainda preços especiais para cri

anças com menos de cinco anos — US$ 10,00 .oasse único de temporada — e

CINTROOFE!£CEVÁiaASPOSSmB<\DES — DAS P^AS FÁCEIS AOS CURSOS

adultos 'om mais de 65 anos. Para com

M)MDUAlJZADOS. SEIA QUAL POR A OPÇAO DO TlKSr\ BARB.Oa£ S&i

pra dos passes são considerados menores as crianças entre 5 e 11 anos.

DÚVDA PODERÁ AW^XR SUAS EXPEaAWAS.

Colocamos a disposição de seus clientes uma estrutura que desde 1954 atende grupos neste destino tão querido dos brasileiros.

. ^ Solicite o

seufolheto

"Escritóriopróprio da Sl£a?çtur (Bariíbcne OPEIMDORK

A&SXXUíl

Solidez e qualidade desde 1953

Operadora AGAXTUR Av, Europa, 884 - São Paulo Fone: (011)3068-8300 Fax: (011)3068-8311


Hotéis e restaurantes para todos os HOTÉIS

Tel. (54-944) 23892/26155,

Tel. (54-944) 41790,

fax (54-944) 25420 E-mail: sita@bariloche.com.ar

telefax (54-944) 41936

Aconcaguo Hotel (♦•*) Av. San Martín 289

Interlaken Hotel (*)

Tel. (54-944) 24718/19,

Vce. Alte. 0'Connor 383

Av Los Pioneros, km 2,300, telefax (54-944) 41990/375

fax (54-944) 24719

Telefax (54-944) 26156/25913 Kllton Hotel (♦•) Elflein, 235 Telefax (54-944) 24746 Uao LIao Hotel

Arscntino Hotel (*) Av. 12 de Octubre, 655 Telefax (54-944) 26373/20023

Aspen Skl Hotel (*) Bartolomé Mitre, 651

& Resort (••*••)

Tel. (54-944) 24490/32599,

Av Ezequiel Bustillo, km 25. Tel. (54-944) 48530, fax (54-944) 45781

fax (54-944) 25537

Apartur Bartolomé

Mitre

699

e

J.

E-mail:

Ayelcn Hotel (•)

llaollao@datamarkets.com.ar. Montana Hotel (*) Palacios, 140

0'Connor

Tel. (54-944) 26190

Ruca PIren (*•)

Woderland (**) Av Ezequiel Bustillo, 937 telefax (54-944) 25096

Valle Dei Sol (•*•) Camino a Colonia Suiza, km 20,000 Tel. (54-944) 48353, fax (54-944) 48653

Vllla Lahuen (*) Nahuel Huapi, 121 (Av E. Bustillo, km 14) Telefax (54-944) 62152

Libertad, 157

Tel. (54-944) 28206

Tel. (54-944) 23611/24847, fax

Nahuel Huapl (****)

(54-944) 28540

F, R Moreno, 252

Aldea Andia

Barlloche Skl Hotel

Tel. (54-944) 22056/26146,

Av Pioneiros 2.000

Tel. (54-944) 34305,

El Guincho

Av. San Martín, 352

fax (54-944) 26147

Tel. 41988/41930 GSTAAD

fax (54-944) 24668

Rolando, 352

Feet Up

Tel.(54-944)

28540/24488/

Nevada

BANGALÔS O FESTAUlANfE ESAIÁO

HCSTBÍ\ ou pousM3\ VIüdMouno.

fax (54-944) 26600/624/25120

Los Alerces

Panamericano

Av Pioneros 3.400

Tel. (54-944) 25474/30817

Barlloche Hotel (♦♦*♦•)

Tel. (54-944) 42715

E-mail: (54-944) 25474/30817 Catedral Skl

Av San Martín, 536

MIrador dei Lago

J.M. de Rosas, 574

Tel. (54-944) 22435 (para reservas) Telefax (54-944) 21475 El Mundo Mitre, 759 TeL (54-944) 23461 El Patacon Av Ezequiel Bustillo, km 7,000 Tel. (54-944) 42800/898 (para reservas)

Tel. (54-944) 25846/50,

Vllla Catedral

fax (54-944) 348-5223

Telefax (54-944) 22269 Roket

Av San AAartín, 297

Tel. (54-944) 60006, fax 60137

Parque Hotel (*) Av Ezequiel Bustillo, km 1,200

Av Bustillo, km 4,2 Tel. (54^944) 42512 Mont Blanc

24489, fax (54-944) 29270 Bello Vista (***•) Ssto Rolando, 351 Tel. (54-944) 22072/435, fax (54-944) 22072 Carlos V Hotel (♦**) Morales, 420

Club Hotel Catedral

€? Resort (•***)

Sgto Rolando, 250 Tel. (54-944) 22778, fax 27914

Av Bustillo 3.900

Palacios, 230

Tel. (54-944) 41884

Nuevo Colonial Hotel (*)

Lejanias

Tel. (54-944) 24668/732, fax (54-944) 26647 Genux J.M. de Rosas, 412 Tel. (54-944) 26254/93, fax (54-944) 26294 Grlsu

Quaslia 281

AvBustillo 4.700

Tel. (54-944) 24606/609,

Tel. (54-944) 41267/87

Av Bustillo 6.100

Juan M. de Rosas, 424 Tel. (54-944) 31940, fax (54-944) 28879

El Refugio dei Montafies TeL (54-944) 30874

El VleJo Munich Bartolomé Mitre, 102 (esquina Quaglia)

Tel/Fax(54-944) 41360

(Tempo Compatilhado)

Tel. (54-944) 21888 Pire Hue

Vilia Cerro Catedral

Base Co. Catedral

Av Bustillo 12.400

Telefax: (54-944) 60006 Concorde Hotel

Te!, (54-944) 60039

Tel. (54-944) 61262/61823

Pallahue

Libertad, 131

Pucon Hotel (•) Sarsento Rolando, 118

Av Bustillo 4.600

Tel. (54-944) 24500/22699

Tel. (54-944) 26164

Tel. (54-944) 41790/936

Edelwelss (♦♦**•) Av San Martín, 202 Tel. (54-944) 26165/7,

Slalom Hotel (♦)

Ruca Cuyen

Salta 190

Av Bustilio 5.500

Tel. (54-944) 23746,

fax (54-944) 25655

fax (54-944) 30998

Tel. (54-944) 43312 Ruca Nehuen

El Casco Hotel

Sol Barlloche Hotel (*)

Av Bustillo 7.178

Residência

Bartolomé Mitre, 212 Tel. (54-944) 22507/715,

Tel. (54-944) 42094

Don Pancho Mitre, 150 Tel. (54-944) 25063 Friends Mitre, 302 Tel. (54-944) 23700 Glno Mitre, 86 Tel. (54-944) 23446

Rupu Pehuen

La Alpina

La Coclna

fax (54-944) 22742 Tunquelen Hotel (***»♦) Av Ezequiel Bustillo, 24, 500 Telefax (54-944) 48106/233

Av Pioneiros 4.500

F. R Moreno, 98 (esquina Quaglia) Telefax (54-944) 25693

Península San Pedro km 3

Av Ezequiel Bustillo, 11, 500 Telefax (54-944) 61032/ BB/89/90 El Monasterlo (**♦•) Av Pioneros, km 4,200 telefax (54-944) 41405

Nahuel Huapi

Tel. 41456/42276

Tucapel

CONFEITARIAS

TeL (54-944) 22336

Europa Ralados, 141 TeL (54-944) 23133, fax 25314

Festa Suiza

Quaglia, 342 TeL (54-944) 26111 l^ndahar 20 de Febrero, 698 TeL (54-944) 24702

TeL (54-944) 48402 (para reservas)

Av Pioneiros 4.200

La Mamadera Sandulcherla

La Granja

Tel/fax (54-944) 41074

Bartolomé Mitre, 356

Vllla Alegre

Tel. (54-944) 28924

Av E. Bustillo, km 5,3

UngQlnl RIstorante

Bangalôs

TelAax (54-944) 42792

Bartolomé Mitre

Vllla Lahuen Av E. Bustillo km 14, Laguna Fantasma

Tel. (54-944) 25910

San Martín, 280

Viliase Le Bouquet Uao LIao - Av Bustillo, km 25 Tel, (54-944) 48113,

Tel. (54-944) 26289

fax (54-944) 48269

Tel. (9044) 62393

Tel. (54-944) 28791

Villegas, 216 TeL (54-944) 35939 La Atormite Bartolomé Mitre, 329 TeL (54-944) 236685, fax (54-944)41008 La Posta dei Rio Av Bustillo, Km 10000

Hotel El Candil (•) Av J. M. de Rosas, 150 Tel. (54-944) 24494,

Cabanfc Dei Cruce (**)

Pln9

TeL (54-944) 61035

Av Ezequiel Bustillo, km 8,700 Telefax (54-944) 62314

Av de Los Pioneiros, km 4,800

La VIscacha

Telefax (54-944) 427/43360

Sgto. Rolando, 279

Vllla Serena Bustillo, 13.100 Tel. (54-944) 61967

Tel. (54-944) 22109 Lennon FR Moreno, 48 Tei. (54-944) 23182

Gran Hotel Roma (*) Av. San Martín, 102 Tel. (54-944) 22218, fax (54-944) 22204

Hotel Copahue

POUSADAS

fax (54-944) 20677

Casita Suiza (**•)

E-mail;

Quaslia, 342 Telefax (54-944) 26111/23775

elcandil@barilocfne.com.ar Hotel HuemuI (♦)

BOATiS/DISCOTECAS Babel Pagano, 277 Tel. (54-944) 29788

Av Ezequiel Bustillo, 1,500

El Retomo (•••) Laso Gutiérrez

Bme. Mtre 742

Telefax (54-944) 24066/25873/

Telefax (54-944) 6733

Tel. (54-944) 24069,

25478

Hosterla dei Vlejo Molino

fax (54-944) 24026

Hotel Nevada (***♦)

Av Ezequiel Bustillo, 6400 (Rota Uao Uao) Telefax (54-944) 41011/41024 Hosterla Las Molras Reconquista, 72

By Pass Sargento Rolando, 155

Rolando, 250 Tel. (54-944) 22778, fax (54-944) 27914

Hotel Reyes (*•••)

Platz

Bartolomé Mitre, 211

Block

RESTAURANTES Ahumadero Família Welss Palacios 167

Telefax (54-944) 24B29

cel. 068-303123

Tel. (54-944) 20549, fax (54-944) 28879

E-mail: weiss@bariloche.com.ar

Osnat

Aldea Andina

Bartolomé Mitre, 252 Telefax (54-944) 24331 Puebla Azul Frey, 135 Tel. (54-944) 28703

E-mail:

Pioneros, 2000

Tel. (54-944) 27883

bypass@bariloche.com.ar

TeL (54-944)41988

Cerebro

C&C

fax 0800-33478

Hosterla VIctorla Mitre, 815 Tel. (54-944) 27436 La Surefía Hosterla San AAartín, 432 Tel. (54-944) 22013, fax 24875

Hotel TIvolI (*♦) Bartolomé Mitre 383

Av 12 de Octubre, 135 Tel. (54-944) 26121, fax (54-944) 24230 Hotel Sunset (♦**•) Sargento Rolando, 132 Tei. (54-944) 25137/24809,

Open de Barlloche Costanera esquina Quaglia TeL (54-944) 20143, fax (54-944) 23809,

Juan Manuel de Rosas, 405 Tel. (54-944) 24965 E-mail:

Bartolomé Mitre, 674 Cel. 068-301760

El Boliche Viejo Ruta 237 (Ponte Rio Limay)

Slmoca Restaurante Palacios, 264

Pallahue Bunsalows (*••)

cerebro@bariloche.com.ar El Barco Av 12 de Octubre, 14

Tel. (54-944) 25977

Sgto. Rolando, 268

Av Ezequiel Bustillo, km 4,600

Puerto San Carlos

(para reservas)

TeL (54-944) 35660

TeL (54-944) 26467 Su Casa


Banloche

ARAGUAi

BRASIL

ARGENTINA Província

Oel Neuquen Parque Nac. Nahuel Huapi Província

de Rio Negro San CarI de Banloche Província Dei Chubut

Lago venado

saída para San Martin de Los Andes

CHIL

RG

Lago VilIarirH^

NA

\ saída para

San Martin de Los

©

saída para Osorno, Pto Montt

^ Andes por Paso Cordoba

' Í60 km)

e Vaidivia

saída para

LagoTriRiM

Neuquién «Buenos Aires

VilaTrafuI

O Sierra de CiJlun

Parque Nac. Los Arrayanes Ilha Victona

Pto. Blest Llao LIao

mf.

Es

Nahuel Hu

Meteo^Qj^ica ^

San Carlos de BARILOCHE saída para Pilcaniyeu

Rampa a Catedra

i>Linda

O

rua sem asfalto

VaUeâél Challhu

nja asfaltada

limite do Parque

Los Aler

Nacional

PaTnpa aeroporto

© camping

Arte-Dougias Okasak

E

Manso

centro de ski

teleferíco


Bariloche

Hotel LIao üao retoma o passado de glamour de Bariloche Um dos símbolos da cidade, o LIao LIao Hotel & Resort Golf-Spa é um marco em Bariloche, não só pelo fato de ser o primeiro hotel cinco estrelas da cidade.

Afinal, são mais de 50 anos de história, com passasens que se confundem com

a vida da própria estância. Um bom exemplo é a modernização do hotel, concluída há cinco anos, que coincidiu com os esforços da indústria turística local e do soverno argentino em fazer com que Bariloche volte a ter o mesmo prestígio que ostentava nas décadas de 50 a 70.

A reforma do LIao LIao aconteceu

devido à compra do estabelecimento pelo Citicorp, do grupo Citibank, em 1991. Desde então, o hotel conta com um campo de golfe em estilo escocês,

com nove buracos, sendo que mais nove foram entregues em janeiro passa do. Além disso, o hóspede tem condições de praticar muitos outros esportes, dos mais radicais, a exemplo do alpinismo e do parapente, aos tradi cionais tênis e natação. Dos 162 apartamentos, 12 são suítes, 12 estódios e 138 quartos, de onde se pode admirar os lagos A/toreno e Nahuel Huapi e o Cerro López, A maioria das acomodações do primeiro e do último andares foram ampliados, mas continuam com a decoração original, feifâ de pinho hemiock trabalhado em tábuas, troncos rústicos, e pedras verdes, típicas da região

He

andina. Até os banheiros receberam

atenção especial, com revestimentos de cerâmica alemã com tulipas. Mas o destaque do hotel é a suíte presidencial, que tem uma área de 162 m^, sem contar a varanda de 108 m®. Entre as mordomias, há uma banheira jacuzzi, ducha com mas sagem e revestimento em mármore. Para os esportistas, as opções são as mais variadas possíveis, incluindo esportes aquáticos, que são praticados na marina do lago Moreno, que fica aber ta durante o verão, de 1° de dezembro a 30 de março. Durante esse período, ficam disponíveis canoas canadenses, pranchas de windsurfe e veleiros. Aqueles que buscam conferir a vida sub marina in loco podem fazer mergulho ecológico com snorkel, em meio a águas tranqüilas de uma baía. A bela paisagem do local também pode ser conhecida em detalhes em um passeio de mountain bike, com duração de duas horas. Biquanto se aprecia o Cerro Tronador, pode-se jogar tênis e paddie (desco nhecido no Brasil, esse esporte é muito popular na Argentina, parecendo uma mistura entre tênis de quadra e de praia). Outra boa opção de lazer oferecida pelo hotel LIao LIao é o seu Health Club. Para aqueles que pretendem manter a forma, ou perder algumas gordurinhas, existe o Circuito da Saúde, com dez estações de exercícios, ao longo de 800

IL^ lLV:> CXXEKTO PBA h£VE: OM laydJZAÇAO PRmsaAíyi, o HOmESTÁ PEim/MENm ItmSKADO Á PAiSAGEM IMP&eNIE DCS 'CEKiOS'DO PA/IQUE. metros, com professor especializado. Sem contar as pistas de caminhada, que variam nos níveis de dificuldades. Há até

uma clínica de spa, que tem programas faciais e corporais, para valorizar o corpo, O hóspede recebe atenção per sonalizada, na criação das dietas, ativi dades físicas e recreativas.

hUstórIco — O hotel LIao LIao foi

inaugurado em 1937 pelo governo argentino com o objetivo de desen volver Bariloche. Localizado na área de

Puerto Paiiuelo, na Província do Rio

Vteto; SBM o MESMO CH^JiME DA ESTAÇÃO GEIAa\ M*S COM OMESMO CX^KXTO Ef£QUNIE.

Negro, próximo aos lagos Moreno e Nahuel Huapi e Cerro López. O projeto foi assinado pelo arquiteto /*üejandro Bustillo, que ganhou um concurso nacional na época, e deu um estilo canadense ao hotel, usando madeira e alvenaria. Três anos depois, o LIao LIao foi reaberto, já que precisou ser reconstruí do, em virtude de um incêndio. A partir daí, o hotel passou a receber grandes personalidades da América do Sul e da Europa, como artistas e políticos. No ano passado quem esteve por lá foi o

presidente americano Bill Clinton. Essa situação durou até meados da década de 70, quando Bariloche

começou a perder seu prestígio. Em 1976, o hotel foi fechado, sendo reaber to somente em julho de 1993, depois de

ser adquirido pelo Citicorp. A instituição financeira investiu muito no LIao LIao, em relação às instalações e equipamentos, fazendo dele o primeiro resort da Argentina, com uma meta bem definida: reviver seus anos dourados, das décadas de 50 e 60.

Um PEQUBi*i AMOSJUA DAS NSTAIAÇÕES DO HOTB.: O PAJtOJEBSTÁ

AOS PÉS DOS HÓSPBXS.


Baritoche -

Rafting: adrenalina pura pelos rios vizinhos a Bariloche Cavaisddas: intimidade da paisasem Diferentes moddlidades de cdvdisadas oferecem aos turistas a capacidade de

prosramarsaídas de meio a um dia, com a finalidade de gozar as distintas pro postas geográficas dos arredores de Bariloche. Seja na área do Camping Los Rápidos no Manso ou Médio, que bordeiam as costas do rio até o Lago Los Moscos; nos caminhos ao pé do Cerro Catedral; pela base do Cerro Tronador até a ponta do Ventisquero Negro; ou nas estânciasda região, as cavalgadas pro porcionam realizar um curto reconhecimento pela área, chegando até a pai sagens variadas que vão se incorporandoaos vales e formas geológicaschamativas, caminhos de bosques e montanhosos, até extensas pradarias com várias tonalidades próprias nas diversas estações do ano.

CsvaSiSdte curtas — São feitas até os refágios de montanha e incluem provisão de equipamentos. Parte-se ao amanhecer, cavalgando por 0'ilhas, cruzando arroios e rios onde é possível desfrutar de um fresco banho e fazer piquenique,

para depois seguir, chegando à tarde sempre por caminhose trilhas apropriados o P/VQUE

hW*JB. HlS*PI OfBISl VÂJÍAS OPÇSES P)NÍA(XMm06D0 RAfIH3.

para observar as magníficas paisagens.

zadas a partir de Bariloche com as agên cias Expediciones Nauticas, tel. (0944) 26677, ou Bariloche Rafting, tel. (0944)

O turista que vai a Bariloche tem como opção para fortes emoções as descidas em corredeiras pelos rios vizi nhos a Bariloche, por meio do raftins.

Cs/dlgadkis iongas — AAascardí, Lago Stefan, El Bolsón, Vale de La Esperanza e outras. Combinam-se duração e travessia com provisão de equipamentos e condições especiais. Duração: entre três e seis dias.

24854.

Navegar nos botes infláveis está se tornando uma das mais fan tásticas formas de conhecer e desfrutar das belezas naturais

MAKTOUR ON

da região.

O passeio mais interessante é pelo

Rio Limay,

a

poucos

quilômetros de San Carlos de Bariloche, em um dos locais mais agradáveis do Parque Nacional Nahuel Huapi. O trajeto é de 18 quilômetros rio abaixo, em meio a uma paisagem majestosa. O tempo estimado de navegação é de uma hora e meia. O passeio termina na vila conhecida como

LIanquín, onde se oferece um lanche rápido em uma acolhe dora cabana às margens do rio. Outra oportunidade de praticar o rafting no Parque é pelo Rio Manso, descendo o acidentado rio de montanha. A emoção começa ao embarcar na nascente do Rio Manso Inferior.

A partir de lá, o trajeto é de 20 quilômetros, até o Rio Villegas, passando por descidas de nível 3+ na escala de dificuldade. Os

passeios de aventura podem ser realizados durante todo o ano, mas os interessados em nave

gações com grau de dificuldade nível 4 devem escolher os meses

Valle Nevado

Las Lenas

Apartir de 3x US$ 381

Apartir de 3x US$ 498

Portillo

Bariloche Ski

A partir de 3x US$ 483

Apartir de 3x US$ 409

Termas de Chillan

Chapelco A partir de 3x US$ 365

de agosto a dezembro. As

aventuras

de descida

podem ser realizadas também em

rios

mais

calmos,

sem

maiores riscos. Esta modalidade

de passeio, recomendada para famílias, é conhecida como flotadas ou floating. Pode ser feita em outras partes dos rios Limay e Manso Inferior, com o acompanhamento de guias especializados. As saídas para os passeios podem ser organi

Apartir de 3x US$ 440 •

E

Pucon

o

Apartir de 3x US$ 365

u sJ

Preços em USS. por pessoa em apartamento duplo, incluindo passagem aérea, hospedagem, traslados, passe para os meios de elevação, seguro viagem World Plüs e refeições em algumas estações de esqui.

3

O -M

<T5

PAGUE EM

^Parcelamento disponível para algumas estações de esqui.

E

Preços sujeitos a confirmação no ato da reserva.

SEM JUROS

N/IAIC

Av. Brig. Faria Lima, 1800 - 7° andar - Tel.: (011) 870-0055 - Fax: (011) 870-4425 e-mall: maktour(Smaktour.com.br


Excursões opcionais para todos Quase meia centena de opções de roteiros permitem desfrutar em Barilocine de diferentes

que conta com a mais imponente pai sagem da zona andino-lacustre. Seus 2.000 hectares de ladeiras

modalidades turísticas, com

esquiáveis e seus 67 quilômetros de pis

ênfase na participação e

tas se distribuem entre fáceis, inter mediárias e para experts, oferecendo ao esquiador vastos setores mantidos em

contemplação de uma seosrafia extensa e variada. Excursões

seu estado natural.

terrestres, lacustres, fluviais, tradicionais e alternativas,

Trinta e dois meios de elevação,

encaradas dentro dos limites do

esporte ou apenas recreativas, as diversas propostas sugerem passeios independentes ou com experientes suias de tuhsmo; sesundo a vocação que cada turista revela, há um território rico em diversidades. Veja aisumas das alternativas:

Duração; meio dia

Éuma das excursões mais tradicionais

Cerro Tronador e

Duração: todo o dia Parte-se da Rua Clemente Onelli para o sul, que conecta à Rota Nacional 258. Atravessa-se o Pampa de Huenuleo para chegar ao Lago Gutiérrez, margeando os arroios Pilmayén e Malgarejo. No km 18, há na costa do lago um posto com praia única, com dois molhes e uma rampa para baixar embarcações.

subida

ante se costeará a margem leste do Lago

do

Cerro

Campanário; do Ponto Panorâmico de onde se limita a privilegiada imagem da Península de LIao LIao e os sistemas lacus

tres que a rodeiam, de plantações de lavanda, fábrica de tecidos, velas, bonecas e relógios artesanais, flores secas, chocolates, doces, cerâmicas e cen/ejas caseiras; piscicultura; ferrarias; casas de chá e viveiros; e a magnitude do Hotel LIao Uao, da Capela San Eduardo e dos paredões rochosos dos cerros López e Capilia.

Cerro Otto Duração: meio dia O trajeto começa onde nasce a Rua 20 de Febrero. Ao terminar a

Plaza

Belgrano, toma-se a direita pela Avenida de Los Pioneiros, que levará o turista dire

Ali é possível realizar cavalgadas com

Continuando o trajeto, há uma bifurcação, surgindo à direita a Rota Nacional 254 e o caminho a Tronador (de rípio). Deve-se tomá-lo atravessando a ponte sobre o Rio Manso, margeando nova mente o Lago Mascardi, na costa oeste. Passa-se

em

frente

ao

Cerro

Los

Emparedados e prossegue margeando o Rio A/\anso Superior até chegar à Pampa Linda. Depois se atravessa parte do Vale dos Vuriloches e finalmente, passando por um bosque, chega-se ao Ventisquero Negro. O passeio culmina um pouco mais adiante, ao pé do Cerro Tronador Deste ponto, caminhando, pode-se chegar à mesma linha da geleira. Os três picos do Tronador sãO: Argentino (3.41 Om), Internacional

(3.554m)

e

Chileno

(3.430m), escalado por montanhistas

Otto. Ao longo do caminho é possível desfrutar de densos bosques povoados por chalés de típica arquitetura regional. Encontramos o Complexo Piedras Blancas, que conta com uma Confeitaria e pista de esqui, onde os aficionados praticam este esporte de inverno, e tam

durante o verão.

Em vez de cruzar a ponte sobre o Rio Manso, continua-se no caminho pela margem do Lago Los Moscos e o Rio Manso; mas adiante está o Lago Hess e depois cruza-se o Rio Roca, finalizando a rota junto à cascata Los Alerces.

bém de outros entretenimentos carac terísticos de todo o ano.

restantes se tem acesso ao mirante da

O

caminho continua sinuoso até

aproximadamente duas horas. Retorna-se à cidade pelo mesmo caminho.

Cerro Catedral Duração: meio dia A visita a este importante centro de esqui de nível internacional é outro dos atrativos tradicionais de Bariloche, espe cialmente durante o inverno, mas per manece aberto o ano inteiro.

Partindo da cidade pela Av. Ezequiel Bustillo, até o km 8, um desvio de 11

quilômetros permitirá subir a este centro.

feita pelo mesmo caminho. Atenção: a subida é até às 14h e a descida a partir

trajeto Rincón Chico, Rincón Grande, VilIa Llanquín e o Anfiteatro, formação natural

esta excursão de dia inteiro leva à locali

que parece um Circo Romano.

dade de El Bolsón, incrustada em um vale com características climáticas espe ciais, que fecílitam o desenvolvimento agrícola do povoado. Mas adiante, atravessando fazendas e chácaras cobertas pelo cultivo do lúpulo, trigo, framboesas, groselhas, cerejas e maçãs, chega-se ao Lago Puelo para des frutar da singular tonalidade azul turque sa. Sua operação é de acordo com a temporada de inverno.

Assim, a imaginação do turista poderá reconhecer as figuras rochosas, como o Dedo de Deus, a Diligência, o Elefante, o Trem Expresso e continuar sua viagem até VilIa Traful, através de uma paisagem de transição da estepe para o bosque. Opera todo o ano.

ao sul, pela margem dos lagos Gutiérrez,

La Trochita^ El Bolsón e Chácaras Duração: dia inteiro Este programa soma ao anterior um passeio no trem de La Trochita que une

as comunidades de El Miatén e Leleque. O sen/iço é feito por duas locomotivas, um vagão que traslada combustível, um de cargas gerais, uma cabine de primeira classe e outra de segunda. A operação é semanal, durante todo o ano.

Vllla La Angostura Duração: meio dia ou dia inteiro Partindo de Bariloche pela Rota 237 e desviando-se depois para o oeste, se tem acesso à Rota Nacional 231, que margeia o Lago Nahuel Huapi do lado norte, para finalmente chegar a esta pitoresca localidade, rodeada de esculpidos bosques e marcada pelos imponentes cumes nevados. Sua ope ração é diária, o ano todo.

Piedras Blancas Duração: meio dia Saindo da cidade pela Avenida Los Pioneiros, e desviando-se até o acesso do caminho ao Cerro Otto, atravessa-se

nove

quilômetros

até

chegar

ao

situado a 1.200 metros sobre o nível

San Martín

do mar Situado na ladeira norte do Cerro

de Los Andes Duração: dia inteiro Esta excursão passa pelo trajeto de 352 quilômetros, os parques nacionais Nahuel Huapi e Lanin, partindo de Bariloche pela rota Nacional 237 e co nhecendo o extremo oriental do Lago Nahuel Huapi até o Rio Limay. Continuando depois pela Rota 231, bordeia-se o lago em sua margem norte até a Vila La Angostura, onde há uma breve parada, para continuar o caminho até os lagos Espejo, Correntoso,

e Vilia Traful

Depois de atravessar a Pampa dei Toro, o Canadón de La Mosca e El Foyel,

e Lago Puelo

Complexo de Inverno Piedras Blancas,

das 16h.

Valle Encantado

Mascardi e Guillelmo.

El Bolsón

Continuando a pé pelos 300m cascata, do qual é possível ver a furiosa precipitação entre as rochas. A volta é

inverno.

Duração: meio dia Partindo de Bariloche pela Rota Nacional 237, costeia-se o Lago Nahuel Huapi até o leste e se atravessa o Rio Limay, realizando uma primeira parada no lugar histórico em memória da chegada de Perito AAoreno ao Nahuel Huapi, com sua vista panorâmica da cidade. Depois, pelas margens do Limay chega-se ao Valle Encantado, com suas estranhas formações rochosas nas coli nas que rodeiam o Rio Limay, que é o /e/f motiv desta excursão de meio dia, pelo

Mascardi,

tamente ao encontro da rota do Cerro

chegar ao topo, de onde pode-se observar um esplêndido espetáculo da natureza: os lagos Nahuel Huapi, Moreno, Gutiérrez, os cerros Tronador e Catedral, e as penínsulas de San Pedro e LIao Uao. A subida pode também ser feita de bicicleta,com o trajeto até o topo levando

feita através do Paso

Duração: dia inteiro Partindo de Bariloche pela Rota Nacional 258 começa a excursão rumo

guia pela região. Depois de deixar este lago, mais adi

teleférico

volta é

principiantes e veteranos. Sua operação

de Bariloche. A viagem se inicia em Bariloche, na Av Bustillo. O caminho é de asfalto, sinuoso, e margeia o Lago Nahuel Huapi, passando pelo Parque Nacional Nahuel Huapi, proporcionando uma paisagem espetacular Em seus 60 km pode-se desfrutar da de

A

Córdoba, bordeando o Lago Meliquina, os rios Filo Hua Hum e Calefú, visitando a Casa de Piedra, Confluência e Traful. A operação deste programa é diária, durante todo o ano, porém condiciona da à abertura do caminho de inverno.

é diária, o ano todo.

vinho quente. Operação diária, no

de San Martín de Los Andes.

com uma capacidade horária de 20.225 pessoas, divididos em nove teleféricos, 17 telesquis, dois babylifts, um cable carrit, dois carroséis e vai-e-vem, con centram anualmente os competidores, amantes do esqui e do snovs^board,

Cascata Los Alerces

Circuito Ciiico

Escondido, Villarino, Foíker, AAachônico e Lácar, às margens do qual está a cidade

Otto, Piedras Blancas é o primeiro centro de esqui da região fundado pelo andino Otto Meiling. Suas pistas permitem a prática de esportes de inverno, com seis hectares de descida para a prática de esqui alpino e 15 quilômetros de pista destina dos ao aprendizado de esqui nórdico. Aqui, as áreas disponíveis para os trenós, as aulas de esqui ou os passeios pelos bosques em carrinhos de neve ou jet ski parecem levar irremediavel mente à degustação de uma riquíssima torta caseira, um chocolate ou um

Cerro Lopez e Colonia Suiza Duração: meio dia Saindo de Bariloche, através da Av Bustillo, prossegue-se até o oeste para logo desviar pela rota de Circuito Chico até a base de Cerro López, para remon tar o caminho até a Colonia Suiza, lugar de assentamento de imigrantes suíçoft-anceses, importante há anos pela quali dade de sua colheita de trigo. Atualmente, os descendentes daqueles pioneiros são reconhecidos pela pro dução de conservas, doces, licores caseiros de frutas e pela preparação do tradicional curanto, comida araucana elatx>rada com diferentes carnes e ver

duras cozidas entre pedras quentes, colocadas em um buraco na terra, coberta por folhas de naiga. Do povoado se tem acesso ao Cerro López, com suas neves perenes e sua paisagem inigualável. A partir de seu refú gio pode-se efetuar várias e interessantes

caminhadas, como por exemplo o Pico Turista, o Pico Principal de López e Hoya. Operações de outubro a maio.

Circuito Grande Duração: dia inteiro Em um itinerário de aproximadamente 250 quilômetros se realiza esta excursão de dia inteiro, bordeando o Rio Limay a partir de Rincón Chico. A partir dali visitase Rincón Grande, o Anfiteatro, Valle Encantado, Confluência, Cuyin Manzano, e se cruzará a ponte velha do Rio Minero, para chegar ao Mirador de Traful — que permite observar este lago de uma imponente vista a 70 metros de altura. Continuando este caminho, chega-se a Villa Traful, Puerto Arrayán com suas praias de areia e El Portezuelo ligam à Rota dos Sete Lagos, para regressar a

Bariloche por Villa Angostura. Operação anual, condicionada ao inverno.

Safari Blanco — Safari Verde Duração: dia inteiro Partindo da Rota Nacional 258, e


Bariloche subindo 26 quilômetros até o sudeste do Parque Nacional Nahuel Huapi, esta excursão penetra os caminhos de cascalho do Valle dei Chalí — Huaco, até a trilha de entrada ao Refúsio Neumeyer, localizado a 1.200 metros de altura sobre o nível do mar. No traje to, pontes, vales e arroios, bosques de lenha, picadas, matas e lasoas conge ladas, permitirão gozar, no inverno, de uma longa caminhada entre as trilha nevadas, e ao meio-dia provar um tradi cional cordeiro e frango na fôrma. Operação diária e anual.

Tronador pelo Lago

lha que bordeia a cascata leva aos três mirantes que ficam na Lagoa de Los Cântaros. A operação é diária e anual.

Mascardí com

Puerto Blest a Peulia.

adidonal a Cascata

Extensão a Laguna

Los Césares

Frias e Travessia

Duração: dia inteiro Esta belíssima excursão tem por ca racterística visitar as proximidades do Cerro Tronador, desfrutando de uma excelente navegação pelo Lago

Intemadonal dos

Lagos

Mascardí.

chegando à aduana, de onde nova

Parte da cidade pela Rota 258 até Puerto Mascardí, para embarcar no Victoria II, realizando um charmoso pas

mente se toma o ônibus até Peulia. Dali

seio de uma hora até o Hotel Tronador. A

novamente se embarca em catamarã

partir dali, há uma subida até a cascata, de onde é possível admirar os 70 metros de desnível que pertencem a este salto

Duração: dia inteiro durante todo o

Isla VIctorla e Bosque de Arrayanes Duração; dia inteiro Partindo de Puerto Panuelo, localiza do no km 25 da Av Ezequiel Bustilb, com 1h40 de navegação, esta ilha é a mais extensa do lago, com uma superfí cie de 3.700 hectares e

ano ou dois dias no verão.

Na margem oposta da Cascata de Los Cântaros se encontra Puerto Blest, a par tir da qual se realiza a Travessia Internacional dos Lagos, atravessando a

passagem

Vicente

Pérez

Rosales.

Continuando em ônibus até Puerto

Alegre e no catamarã El Caíeuche pelo Lago Frias até o porto de mesmo nome.

para a travessia do LagoTocos LosSantos até Puerto Petrorué, partindo de ônibus para chegar a Puerto Varas ou Puerto Mont. Operação diária e anual condi

ou partir em transportes terrestres até a base do Cerro Tronador. Operação de janeiro a março.

cionada ao inverno.

uma

largura de 20 km. Em seu Interior pode-se visi tar várias lagunas e seus quatro

FERIAS DE INVERNO - 8 DIAS/7 NOITES

portos e gozar da presença da única colônia de cormoranes

iívííl

Saída 29 de {unho - Consulte outras saídas, em Julho.

(espécie de ave marinha) de água doce, os cormorões impe riais; faisão; pavão real, pássaros carpinteiros e colibris. Com um complexo gas tronômico de primeiro nível e um moderno teleférico, esta ilha representa uma resen/a natural importante, que guarda também pinturas rupestres datadas de

Vôos diretos no moderno - AIRBUS A310-300

mais de 500 anos.

No trajeto, um passeio pelo Bosque de Arrayanes que com sua típica coloração canela, per mite conhecer este lugar inigualável e único no mundo. As

operações são diárias e anuais.

Isla HuemuI Duração; uma hora e meia. Distante a cerca de 25 minu

tos de navegação do Puerto de San Carlos, Ilha HuemuI conta com uma área ecológica, históri

ca e outra de recreação e turis mo, que permitem desfrutar em

J •Passagem aérea Sõo Paulo/Bariloche/São Paulo «Traslados oeroporlo/Hotel eHotel/Aeroporto. •Passeio ao Circuito Chico. • Passeio ao Cerro Catedral. •Assistência de Guias Especializados. *7 noites de hospedagem c/ café da manhã buffet e jantor

um mesmo ecossistema da exu

^

berância do bosque valdiviano, da singularidade do bosque de arraynes e da proUindidade do

*20 Kg de bagagem por pessoa e01 valise de mão. *Equipe especializada para atendê-lo, nos diversos passeios opcionais,

pA; inclusive com aulos de Sky, coordenadas pelo famoso professor Take. *Ingresso com coquetel de boas-vindas no cassino de Bariloche. *AssistênciadeViagemeSeguro de Bagagem ITAC. «Pre^o por pessoa em apto. duplo.

bosque subantártico, em meio a uma passagem pelo início da história nuclear da Argentina, vi sitando o laboratório científico

alemão Ronald Richte; e outros

vista US$ 759,00 =R$896,

HOTEL HUEI\^UL

tantos edifícios onde acontece

ram as primeiras experiências nucleares nacionais. Operação anual e de ano inteiro.

Puerto Blest

«.«,133

iguais + V.C'

e Cascata Los INTERNACIONAL-Lugares limitados sujeitos a disponft>ilidade.Vinte lugares por fretamento. Os preços irvijuem parte aérea e

Cântaros Duração: dia inteiro Partindo de Puerto Panuelo, localizado no km

25 da Av

Ezequiel Bustilb, e durante uma hora de navegação pelo Lago Nahuel Huapi, é possível obser var as ilhas Centinela e Gemetas; próxima das quais está a profun didade máxima do lago: a praia de Las Arahas e a Cascata Blanca.

Depois, chega-se a Porto Cântaros na Baia Blest, e uma tri

terrestre em Dólares, convertidos para Reas oom câmbio turismo de US$ 1,CK) = R$ 1.18 de 27/04/98, são por pessoa em apto.

duplo, e estão sueitos a alteração. -Preços váridos para saídas de São Paub, exceto feriados, datas especiais, haverá correção

cambial aitre o dia de cálculo dos |xe^ e o dia da com|xa dos pacotes, outros Estados consultar. Credicard/Mastercard e Otners: F>agamento ematé21 panDelas.\^sa:pagamentosematé15vezes,>^Tiet1canEx|y^:paQamentoema1é10parc8las. INCLUI: Cartão de Assistência de Viagens ITAC / até US$5000 e Seguro de Bagagem até. LÍS» 400. Os roteiros e condições gerais relativos ao programa estão disponíveis em nossos escrítóríos.Todos os vakxes estão baseados em dotares, serão pagos em iBais convertidos ao câmbio turismo da date do pagamento.

CENTRO:

PARAÍSO:

ALPHAVILLE:

(011)259^100

(011)884-2007

(011)7283-2027

JARDINS:

SANTO ANDRÉ:

RIBEIRÃO PRETO:

(011) 813-4800

(011) 7010-2555 (016) 030-0250

panexpress Onde sua vlage.é.ois^^


Bariloche

O prazer da pesca levado ao extremo Se o seu passageiro é um pescador ou está interessado na pesca, poderá escolher o programa ideal para desfrutar com seus amigos desta prática esportiva e conhecer os lagos e rios mais impor tantes do Parque Nacional Nahuel Huapi. A bordo de embarcações de tamanhos variados, poderá praticar a modalidade Troiling, ou viver a aventura de descer os rios em botes infláveis ou a técnica

Spinning, ou ainda Fly Casting (mosca), sendo esta a mais exigente, mas que, entretanto, oferece melhores perspecti

Espécies de valor esportivo Sdlmão Cerrado Truta de Arroio Truta Marrom Perca Bocona

Perca Boca Pequena Peixe-Rei Patasônico.

vas de pesca.

Entre as espécies mais difundidas, a truta arco-íris está antes ou depois dos rios de correnteza, buscando em geral águas de curso rápido e cristalino,

modalidade, veículos apropriados, aloja mentos e, se necessário, guias experi entes. O prazer de pescar uma truta de cinco quilos ou mais é uma experiência

enquanto a truta marrom se encontra

que somente pode ser compreendida

em quase todos os rios e lagos da região. A truta de arrolo, a truta crioula

por quem já a viveu. Aqueles que pescarem neste lugar desejarão voltar outra vez, em busca "daquela truta que pesava seguramente mais de onze qui los, mas que rompeu a linha justamente quando tirava da água". Os melhores contos de pescadores podem ser escu tados nos lagos do sul. Como uma variante, em alta nave gação, é possível explorar a costa do lago

ou perca e o salmão também poderão ser motivos para a pesca esportiva, livre ou programada. Entre os lugares mais procurados para a atividade estão o Lago Nahuel Huapi e seus rios e arroios afluentes, onde pre

domina a truta arco-íris, e o Rio Correntoso, no qual se observa impor tantes espécies de trutas de arrolo e marrom, e os rios AAanso e TrafuI, reco nhecidos como os melhores para salmão. Os lagos Fonck, Hess e Roca tam bém possuem bons exemplares de arco-íris e arrolo.

Os organizadores contam com equipamento necessário para cada

e saborear um diferente assado crioulo.

ConscléfKía ecotóglca — O lema dos mais experientes é catch and release, ou seja, capture e devolva à água. Desta maneira, pode-se desfrutar do apaixonante esporte da pesca sem medo e contribuir para o não desa parecimento das espécies.

Do PftAZBt SOUTÂaO Á VAOWTE

Conselhos para o pescador desportivo - Pesque com isca de um só anzol simples, se possível sem rebarba. - Insresse às áreas de pesca e regresse delas pelos lugares autorizados. - Respeite a propriedade privada. - Acampe em lugares autorizados - Cuide do fogo, evite incêndios - Carregue a sujeira, não deixe dispersa nem Jogue na água. - Cuide do ambiente natural, não deprede, é um benefício para você e para as outras pessoas.

- Acate conselhos e instruções dos guardas-fíorestais. - Respeite as áreas de captura de devolução obrigatória. - Não pesque sem permissão.

- Solicite os regulamentos de pesca e se informe sobre lugares preferenciais. - Deve-se segurar o peixe, deixá-lo dentro da água apoiando-o sobre a palma da mão sem apertâ-lo.

- Se o peixe encontrar dificuldade em sua recuperação, movê-lo para frente e para trás altemativamente, de forma que entre a maior quantidade de água fresca pela boca e por baixo dos opérculos. - Não o acerte nem o arremesse.

- Sempre deixe que o peixe escape por seus próprios meios depois de se recuperar.

- Molhe as mão antes de tocá-lo.

- Não tire o peixe da água, evite acertá-lo nas pedras nem o arraste sobre elas. (90% dos peixes capturados e devolvidos com bom manejo sobrevivem).

fiESCA BA MIANAVEGAÇÃO, POCÉO CUE

IALTA NO NaHUE. HpVI.


Bariloche

Parapente: voando nos arredores de Bariloche Bariloche, a resiâo dos grandes lagos e montanhas, é perfeita para a prática de um dos esportes mais alucinantes para quem procura horizontes sem fronteiras para se aventurar. O parapente, por sua vez, se encaixa com precisão neste cenário da natureza: criado há poucos anos, é uma das mais simples for

mas de voarjá criadas pelo homem. É também a atividade de vôo que exige o menor gasto de energia, com custos relativa

•Jlp. .

7

mente baixos.

O vôo é simples e seguro, para quem conhece os segredos do equipamento e domina as teorias e técnicas necessárias para manter os instrumentos. Para tanto, é imprescindível uma instrução idônea e responsável que assegure a familiarizaçáo com as velas, o clima e o relevo da região. Seis dias, de acordo com quem entende do esporte, são suficientes para estabelecer contato seguro com o parapente.

O clima de Bariloche é reconhecidamente perfeito para a prática do esporte. A montanha ideal e mais procurada é a Otto, vizinha à cidade e com rápido e fácil acesso ao topo através de meios

de elevação semelhantes aos do Cerro Catedral. Instrutores podem ser contratados pelo tel. (0944) 42154.

Mountain bike: não faltann trilhas Em Bariloche, a prática de mountain bike é muito conhecida, principalmente por sua geografia de montanhas, que permite contar com opções especiais, pois há vários graus de dificuldade para a realização de diferentes modalidades desportivas. Como exemplo, o circuito que sai de Puerto Moreno a Colonia Suiza, ou o que margeia o lado esquerdo do Rio TrafuI até o Mirador, e os que atravessam o Parque Nacional Nahuel Huapi, todos eles dão a oportunidade de co nhecer áreas de particular beleza entre os bosques de coihues, ciprestes e lenhas, que abun dam na região.

Existe uma excursão diferente para cada estado físico em particulan desde o mais sedentário até o mais atleta. O mesmo vale para cada nível de habilidade: principiantes, avançados e experts.

Há espaço para desfrutar da montanha em bicicleta desde os seis até os 67 anos. Não é possí vel traduzir em palavras a sensação que produz uma prolongada e vertiginosa descida por um estreito caminho entre imensas árvores: é algo que deve ser provado. Ou compartilhar com ami

gos uma pedalada até alguma lagoa escondida. Ou depois de um descomunal esforço chegar pedalando em algum refúgio, localizado em lugares mágicos. Se tivera sorte de se encontrar ao pé da Cordilheira dos Andes, este incrível paraíso de lagos, bosques, arroios e cascatas, o turista deve aproveitá-lo ao máximo.

Cerro Catedral pela trilha de FTe/ ao Lago Gutiérrez O passeio em montanha oferecerá uma experiência inusitada, entre a natureza e o homem não haveránada, apenas uma sensação inexplicável. Esteé um circuitocom um nível aceitávelpara a iniciação da bicicleta de montanha. Nestatrilha muita gente começa com guiae em família. A par tir dos nove anos já se pode desfrutar deste magnífico esporte com prazer. Na base do Catedral, uma boa medida é consultar os guias. Elesexplicarão o uso dos câmbios, os freio e o tipo de dificuldade que se apresenta, cruzando arroios, subidas e descidas que acompanham este passeio, proporcionando uma excelente experiência.

Vôos Diretos Com MD-11

Cidade oferece tres

VARIG . >

belos cannpos de golfe

./jr

RIO.

Para os amantes deste esporte, Bariloche atualmente conta com três campos de golfe. De fato, com a reformulação do campo de golfe do Hotel Llao LIao, soma-se à oferta de nove buracos

MD-11 a mais avançada tecnologia em aviação com serviço de bordo padrãoVARlG internacional - poltronas nas classes econômica,executiva e primeira

iniciais, um hjturo espaço com 18 buracos, e uma característica competitiva dada pela condição natural de uma região que goza

Saídas aos sábados-Jun. 27-Jul. 04,11,18, 2^-Ago.OI

de muito vento, favorecendo a destreza daqueles que adotam esta prática Ondulações, depressões e um lago artificialpermitem desfrutar

TempoTctdct de ISÍEVjB <S- SKI

das melhores vistas e de um importante grau de dificuldade na área.

Horários: Ida 10:00113:30 - Volta: 15:00119:00

Os preços iodicados iocluem passagem aérea, vôo especial Transaclantica/VARIG • traslados - hospedagem com café da manha e refeições quando indicadas- passeios - assistência de guias - seguro-viagem • amelbor seleção de hotéis em Bariloche: Panamerícaoo, Llao-Llao, Concorde, Nevada, Cambria e são válidos para a saída dodia 27 de junho com hospedagem em apartamento duplo no Hotel Cambria.

As gramas, de acordo com as novas tendências, são levemente onduladas, com váriasposições de bandeira e várias saídas, que

formam um campo apto para a realização de importantes

BARILOCHE

BARILOCHE NEVE

BARILOCHE & LAGOS ANDINOS

SKIJOVEM

7 noites em Bariloche com meia-penslo e

passeios.

4 dias em Biriloche e mais 4 dias vivendo a

toTW

instrutor acon^anhante, aulas e vídeo

USS

Hospedagem no Hotel Cambria c/meia-

tomeios de nível internacional.

beleza da travessia dos Lagos Andinos, ida

Vilia Ardauquen, com seus nove buracos, também oferece um pretexto para aqueles que desejam conhecer as belíssimas pai sagens do lago Gutiérrez e passar pelos caminhos de acesso.

em barco e volta em ônibus por Osorno,

> US$ 1.116

Puyehué e VilIa Angosiura. Total de 7

—IIIL1IH.LIII

noites e 4 refeições incluídas.

Saídas jul. 04, 11. Uma semana de ski em Bariloche c/guia

clínicas, ski-liícs, comp

pensSo.

IPH

BARILOCHE SKI

1.911

7 noites em Barilúche com meia-pensâo e

suplemento de ski: traslados dilrios ao

Cerro Catedral, uso ilimitado dos meios de

elevaçlo por 6 dias e assistência de monitor-

OUTROS PRODUTOS PARA A TEMPORADA DE NEVE E SKI

Preços À Vista Em

Las Lenas, Valle Nevado, Cot

(1*2)

Lagos Andinos, Bariloche com Buenos Aires.

Cards

Consulte seu Agente de Viagens 'mfoimumw KBHBUfro. wis. wusúuíqe tPMlO. ÜUnTOS A AUTTM(Áa DttminuMOE K LMAIES !

vAuNS W caim AK2OUS Am BTA WUUÇAfi ViUMQ a»

aiHUVllU |Qllí4Íl-47*ó- wmt (01113871-2944 V.imuiu 101115589-9682 •MDÜSO |01 l)S;0-4St8

MUKS eWEIWS Bi KMS U CAMIOTWSW M DATA DO

fAMKVTQ (Autn»Avjuu(iii CU0UU Eitf.PiUKajunrrseH Ali n voa nu os ftaopjus uMcs m ciofro htebumhm

«oim icii|5m-4i88 • iioonyN 10111532-0888

CMUTBÉHnonOS NMimBS

Atcnoimcnto

AOlMCIA*

Es^aeiAi.

om

VIA4IIM

FMFREE 0 8 0 0 - 1 7 1 7 2 2

^ ^

OPERADORA TURÍSTICA

MMIUIOI (011 |M4(Ki64-UMM |011|69S&-5374

NADA SUPERA ESTA EXPERIÊNCIA 1^:1

imrti0imi?-760D

Av.$. Luís,l65-t1'-Tel.:|01l| 258-2211^


Navegando entre os lagos e rfos do parque Se o visitante vai a Bariloche desfrutar do

verão, ele deve considerar a navegação pelos rios e lagos da região como um dos melhores passatempos oferecidos. Há muito sol nos meses de julho e agosto, o que propicia passeios inesquecíveis, principalmente se forem organizados fora da temporada de pesca ou esqui aquático.

Existem várias empresas que organizam excursões em barcos e veleiros. Alguns contam com cozinheiros a bordo, para que os turistas possam almoçar nas embarcações, de forma a não perder em nenhum momento as belíssimas paisagens formadas pelas montanhas da cordilheira, com seus picos cobertos de gelo, em constraste com os lagos. A procura pelos passeios náuticos tem aumentado nos últimos anos; prova disso é o

número de embarcações registradas no departamento naval da prefeitura de Bariloche, que contabiliza 1.200 unidades, sem contar as canoas, botes e caiaques. Vale lembrar aos fanáticos por canoas e caiaques que nos meses do meio do ano os rios ficam mais cheios, tanto pelas chuvas mais constantes, como pelo desgelo das montanhas. De qualquer forma, quem quiser navegar deve seguir o conselho de sempre

Em pequ0*ds, porém oíarmosos barcos, TIMSTAS 00N4ECBM DETAiHEs DO PARQLc.

ãvisar a outras pessoas qual será a rota.

Cultura e tradição têm presença marcante Aliando uma característica arqui tetônica européia, somada a elementos próprios da cultura aborígine, a Cidade dos Lagos cresceu entre histórias de

todo o mundo. Só para lembrar, de seus cursos surgiram a consagrada Camerata Bariloche e tantos outros músicos de renome internacional.

Chubut: corcovado.

Coihue: nome de uma ár/ore regio nal.

Colihue: cana da região Coilon Cura: coilon - máscara; cura pedra.

Copahue: lugar onde se recolhe água. Cuilin: prata, bens. Cumeien: ser bom, estar em paz. Cumen-Rucd: casa boa.

Cuyen: lua. Filo-Huâ-Hum: embaixo das cobras.

HuemuI: pequeno cer/o andino. Laçar: casca de árvore.

Lafquen-Lauquen: lagoa, espelho dágua. Leufu: rio, água que corre. Limay: que se vê o fundo, cristalino. LIao LIao: fruto parasita do Coihue. hAapuche: gente da terra. Melipal: cruz do sul ou quatro estre

ilha.

Nahuel-Ruca: nahuel - tigre; ruca casa.

Neuquen: que tem força. Nireco: f)ire - án/ore regional, co água.

maio, a Navidad Coral, a Festa da Rosa Mosqueta, a Festa das Comunidades Euro-Argentinas e Latino-Americanas, a

ao interesse de músicos bolsistas de

pondente-. Alicura: ali - muito seco, quente; cura - pedra. Amancay: nome de uma flor regional. Chalihua-Co: chalihua - peixe ou pescado, co - água. Chemque: tumba indígena.

las.

cional e autóctone. Entre setembro e

Em agosto, a tradicional Festa Nacional da Neve relembra a chegada de uma nova temporada de inverno. No verão, os cursos de performances, con certos, concursos e conferências organi zadas pelo Camping Musical respondem

A língua dos primeiros moradores da região de San Carlos de Bariloche é o Mapuche. Aqui vão algumas palavras do Idioma com o signifícado corres

Miilaqueo: pedreira com ouro. Nahuel Huapi: nahuel - tigre; huapi -

pioneiros e o folclore de suas culturas nativas, permitindo o surgimento de fes tejos nacionais, regionais e locais, que impõem a Bariloche um marco tradi

Festa da Tradição, A Patagônia Canta em Bariloche, A Festa do Curento ou o Aniversário da Cidade, permitem con hecer parte da tradição barilochense.

Vocabulário

Pehuen: araucária.

Petrohue: inseto de água. Peulia: brotos novos.

Plchi TrafuI: pequena confluência. PIren: nevar

OATBÊDERAÚL PBÉZ, famoso por F/OKAR os ^mUMBfíOS DE CCNQA imUZADOS NO MUNDO TODO.

CXJtro expoente da cultura local é o Coro de Ninos e Jóvenes Cantores, que participa há 15 anos de um ciclo de apre sentações no Teatro Argaitino de La Plafâ, no auditório de Beígrano, no Teatro Colón, de Buenos Ares, e em várias casas do Chile, Alemanha, Suíça e Itália. Com ponentes como o Coral Metipal e o Coro do Centro Atômico Bariloche, artistas da importância de Isidoro Fferez, historiadores como Chingato Casal, criador de Cabo

Savino, Sargento Toro, Capitâo Camacho, Gauna, M^náias de um Velho Pcxtenho, habitam a Cidade dos L^os, oferecsido parte de seu atrativo especial. Finalmente, ao longo do ano as cooperativas artesanais da Unha Sul, que buscam manter viva a cultura indígena mapuche, fazem a Feira /Vtesanal e Salão de Usos Múltiplos CSCUM), onde são expostas mostras da arte local, regional, racional ou internacional.

Quetrihue: lugar de arrayanes Quime Quipan: bem-vindo ou bom regresso.

Raye Quintral: flor de fogo. TacuI: cobrir, tapar TrafuI: união de vários arroios.

Tunqueien: lugar de repouso. Vuriloche: gente detrás da montanha.

Distancias A pâiLii de Bâriloche em quilometros

Um ano inteiro de atrações para os turistas Com um dos climas mais saudáveis

do mundo, Bariloche oferece a possibil idade de desfrutar de atividades e pas seios que envolvem a geografia variada, com bosques, estepes, rios e lagos, marcada pelo verde profundo na pri mavera e no outono, e o vermelho, ocre e amarelo do outono.

Saindo dos passeios tradicionais, as três estações possibilitam encontrar um lugar exclusivo para o descanso, a recreação e o desporte, oferecendo atividades náuticas livres ou progra madas, como o windsurfe, jet ski, esqui

aquático, mergulho, motonáutica, caiaquismo etc. De fato, o rafting pelos rios Manso e ümay é uma proposta interessante, com certo grau de dificuldade, convidando a desfrutar ativamente de uma navegação a remo, em meio de uma paisagem muito especial. fbr sua parte, os cruzeiros de lazer ou a navegação a vela dão a enroção de esco lher entre praias desertas ou baías inexplo radas, somente acessíveis por via lacustre, complementando a capacidade de pesca de exonplares de bom tamanho. O trekking, o montain bike, o monta nhismo, as cavalgadas podem ser des frutados livremente ou com a ajuda de guias idôneos, em caminhos pouco explorados, já passando pelas margens do arroio Nireco até sua nascente; o Rio

OaM\&\UaAVB.EOBOMTEMPOIi»^ADfB&IÇK

Nirihuau, o Arroio Tristeza; pernoitando no refúgio Viejo dei Cerro Tronador; ou aventurando-se durante quatro dias pelo Paso de Ias Nubes.

Espetaculares vistas poderão tam bém ser apreciadas depois de cinco horas de caminhada para chegar ao Cerro Falso Granítico, e Valle dei Llodconto, ou ao Cordón de Nirihuau; assim como a lagoa Caivú, rumo ao Cerro Bella V^sta.

As costas dos lagos Nahuel Huapi, Mascardi, Los Moscos, Hess, Fonck Guillelmo, Steffen serão refúgios solitários e seguros para milhares de tur istas e habitantes que gostam de empreender desportes lacustres ou realizar acampamentos. As cavalgadas são uma extraordinária opção para conhecer parte da geografia barilochense, assim como a observação de aves, ou o encontro com as ocultas mensagens das pinturas rupestres, em melo aos grandes desfiladeiros e perfurações naturais da rocha, onde se aninham condores, águias moras e jotes.

Bahia Blanca

1.040

Buenos Aires

1.630

Comodoro Rivadavia Córdoba

958 1.855

La Plata

1.718

La Quiaca

2.887

Mar dei Plata

1.501

Mendoza

1.381

Neuquén Paraná

Osorno (Chile) Valdivia (Chile) Puerto Montt (Chile) Frutillar (Chile)

Santiago (Chile)

431 1.929 234 350

342 300 1.179

El Bolsón

129

Esquel

310

San Martín de Los Andes

(por Paso Córdoba) (por Siete Lagos) (por Riconada) Villa La Angostura Vilia TrafuI

Puerto Varas (Chile)


Bariloche Um convite às caminhadas — para todos os sostos Bariloche está plena de trilhas

manhã, e se as condições permitirem, a

para a prática do trekkins, já que

caminhada é até o Pico de La Motte

(2.550m). À tarde, descida até Pampa Linda, de onde um veículo regressa à

todas as montanhas que a rodeiam fazem um cenário natural

Atualmente existem seis refúsios em funcionamento, cada um com caracterís ticas próprias, seja pelo lusar ou pela uti

sios são os seguintes: JJ. Neumeyer, López, Italia, Emilio Frey, General San Martín e Otto Meiling.

As caminhadas, assim como a grande

climáticas — restringidas ao verão. Um verão um tanto particular, já que se pode desenvolver essa atividade da segunda

quinzena de novembro até metade de abril, aproximadamente, dependendo

uma ponte suspensa, até o posto Báez,e dali até a rodovia, onde é finalizado o trekking.

Club Andino Bariloche. A imponência

Trekking ao Refúgio Emílio Frey

das torres e paredes observadas combi nam com a espetacular vista do Lago Moreno, Nahuel Huapi, Laguna El Trébol,

duração se inicia em Vila Catedral, de

Isla Victoria e toda a beleza do Cuyín Manzano, na costa neuquiana, O trekking continua por La Hoya e Pico Turista. A volta é feita pela mesma trilha, até Arroyo López, de onde se parte para Bariloche.

das datas de início de inverno.

Existe em Bariloche a Associação de Guias de Montanha, integrada por pes soas com um importante conhecimento de toda a área e com vasta experiência APÉ:ÉeSOXíSiUMmH^EDES(XXI»imAGENS.

Trekking ao Lago Jacob

limítrofe do Chile e da Argentina. Um caminho levará até o Rio Castano Overo.

Atravessando o rio, pega-se uma tri lha ao Lago Frias, no Paso de Ias Nubes.

Alcança-se então a divisa dos vales do Rio Castano Oveso, à esquerda, e a direi ta, o ValeAlerce. Depois de suave desci da se tem acesso ao refúgio Otto Meiling,

erguido pelo Club Andino Bariloche, a S.OOOm, sendo a construção mais eleva da da Patagônia. A vista é dos impo

Esta excursão de dois dias de onde sobe-se à confeitaria de Punta

Princesa pelos três teleféricos de Robles. A caminhada percorrerá o topo do Cerro Catedral, passando pela Cancha de Fútbol e Lagoa Schmoll. O passeio é acompanhado por uma impressionante vista da cordilheira do Parque Nacional Nahuel Huapi. A excursão continua à tarde com descida

até a Lagoa Toncek, às margens da qual está o Refúgio Emilio Frey. Ali são feitos

O Refúgio San AAartín, localizado às margens do lago Jacob, é visitado em uma excursão que dura dois dias. E empreendida a partir de Vilia Catedral. Usando os meios de elevação de Robles

o jantar e o pernoite. Depois do café da manhã, se as

condições permitirem, é feita uma subi da até o Pico Bara, localizado a leste do

maciço do Catedral. Depois é feita a

nentes cerros da região. O jantar e o per noite são no refúgio.

de Catedral conduz até a denominada

"Cancha de Fútbol", ou campo de fute

descida pela trilha do bosque, até o Vale de Van Titter, passando pelo refú gio Piedrittas. Finalmente chega-se a Vila Catedral, onde uma perua leva de volta

No dia seguinte, depois do café da

bol, de onde desce até o Vaie Dei

à cidade.

Catedral ou Cable Carril chega-se ao

topo. Ali, segue a trilha que pelo cume

Encontre o que fazer nas horas vasas Centro CMco — Construído pelo arquiteto Estrada, com o aproveitamento de materiais da região. Os destaques são a Secretaria Municipal, o Correio, a Polícia e Museu da Patasônia, Aduana e Biblioteca Sarmiento, todos rodeando a praça central. Centro de Sõknonicultun — Todo o processo, desde a desova até a incubação, com um sistema de viveiro novo na Argentina, pode ser acompanhado pelos visi tantes. Nos cativeiros afastados da costa se põe os alevinos, até que chegam a um detf.rminado tamanho,- depois passam a outros viveiros com redes de malha de dife rentes tamanhos que permitem selecioná-los conforme

ComplBjo r Teleférico

• MOUNTAIN BIKE

• TREKKING C/GUIAS

com cinco salas de mostra permanente, compreenden do Ciências Naturais, Pré-História, Etnografía e História Regional — e uma sala de exposições temporárias, uma biblioteca de consulta de 3.000 títulos, departamento de investigação e desenho e uma loja de livros e publi

• PISTAS PARA TRENÓS

conhecer mais profundamente a riqueza histórica da região. Museu Ictfcoh — Encontra-se no Clube Caça e Pesca de Bariloche, onde se exibe como recorde mundial uma tnjta marrom de 16 kg, com 99 cm de comprimento e 49

• GALERIA DE ARTE sabôi^ôsa

de largura, pescada pelo Senhor Eugênio Cavaglia. é a

?c nôssc

prova de que nem sempre as histórias de pescadores são mentiras

Av. Los Pioneros Km. 5

(8400) S.C. de Bariloche

^

Patagônia • Argentina |

SalSo QiKura/ de Uso Ml^tiplo — Salão artístico-cul-

rativas artesanais da Unha Sul, que buscam manter viva a cultura mapuche na fabricação de linhas e tecidos de

í

• ESCALADA NAS ROCHAS

cações variadas. É o ponto de partida para quem quer

Câsd de Artesanâto Mapuche — Pertence às coope

'jrm

• PARAPENTE

Museu ch P&tagôrtíd — inaugurado em 1940, conta

turâl de mostras temporárias. A entrada livre.

Para viver a montanha a somente 5 minutos do centro da cidade de Bariloche

suas medidas. A entrada é iivre.

tear.

À tarde, o retorno é feito pelo vale da Casa de Piedra, por um bosque de lenha, cruzando o rio homônimo por

depois passar pela vegetação de arbus tos. Depois de três horas alcança-se o Refúgio López, a 1.600 metros sobre o nível do mar, também construído pelo

quantidade e diversas travessias que se pode realizar, estão — por razões

A excursão aos gelos eternos do Monte Tronador começa em Pampa Linda, distante cerca de 90 quilômetros de Bariloche. Aqui está a montanha mais elevada do Parque Nahuel Huapi, topo

e Cuernos dei Diablo. Depois é feito o regresso ao refúgio.

Da base do Cerro López começa o trekking pela trilha que nasce a poucos metros do Arrolo López. A trilha sobe de forma suspensa até bosques, para

lização que esses oferecem. Estes refú

^nte Tronador

No dia seguinte, depois do café da manhã, a visita é à Lagoa Los Témpanos, rodeada pelos cerros Schweitzer, Cerra

Trekking ao Cerro López

montanha.

Trekking ao Refúgio Otto Meiling e

noite.

cidade.

e apresentam também uma importante infra-estrutura de

no que se refere a guiar grupos e indiví duos aos refúgios, travessias e inclusive a escalada em rocha e gelo.

Rucaco. Depois, sobe-se ao Filo dei Brecha Negra, onde se divisa o lago e o refúgio. Lá acontecem o jantar e o per

Tel.: 054 944 41035 ô

hÔSS^S

maqni^ícas ôbi^as ^uóna^eiil

Fax: 054 944 41031 Dir, Postal C.C. 76

http://vAw^.barlloche.conn.ar/cerrotto e-mall cerrotto@barlloche.com.ar

p


o BOM GOSTO NA DECOfíAÇÁO EOCUIDADO ESPECIAL CCM OS COALHES FAZEM COM QUE SEJAM CRIADOS AMBIENTES AGRADÁVEIS ECONVIDATIVOS^ CÍJE CONTRIBUEM PARA AFORMAÇÃO DE LM ÓTIMO DESTINO.

Saiba como vender (bem) o produto esqui A comercialização dos prosramas de esqui tem aisuns macetes que os asentes de viagens devem dominar para acertar na hora de oferecer o produto. Um esquiador veterano, por exemplo, não tem os mesmos interesses que um prin cipiante. Tampouco o programa pode ser igual tanto para uma família como para um grupo de amigos. Variam as necessidades e, por conseqüência, as características ideais do destino que estão buscando. Bariloche, sob todos

lizadas e bem patrulhadas, A segurança, de todas as formas, é importante para todo tipo de cliente e inclui também boa assistência médica em caso de emergên cia e correta manutenção dos sistemas de elevação (dois itens que são garanti dos em Bariloche). A maneira mais idônea de comer

cializar o produto neve é, sem dúvida, por meio de pacotes que incluem tudo, desde vôo e transfers até o alojamento e a utilização ilimitada dos meios de ele vação. Ou seja, por meio de Ski Weeks. Pode-se afirmar que este conceito se deve ao espetacular desenvolvimento registrado nos últimos anos pelo esqui. As pessoas querem se despreocupar com as reservas aéreas, hoteleiras e, às vezes, de automóveis. Ainda há muitos agentes de viagens, e inclusive operadores, que não co nhecem o suficiente do negócio. Existe uma percepção generalizada que o esqui é elistista, longíquo e custoso,

esses aspectos, tem o que oferecer.

Na comercialização e operação do produto neve convergem vários fatores que, corretamente conjugados, levam a sugestão a um bom ponto. Para a tem porada que se aproxima, o núcleo bási

co é a estrutura da estação de inverno, resultado de diversos serviços que a configuram e a fazem possível. Caminhos de acesso, hotéis e aparts, meios de ele vação, restaurantes, escolas de esqui, entretenimentos etc, são elementos que deverão ser avaliados cuidadosamente

quando na realidade os preços são cada

antes de vender um programa. Se o caso é de um passageiro que nunca esquiou, deve-se assegurá-lo que há pistas verdes (fáceis), assim como um bom corpo de instrutores. Os mais ve teranos, ao contrário, se fixarão no que é chamado de vertical drop, ou seja, a diferença de alturas entre o topo e a base do cerro, traduzido como nível esquiável. Por isso, seja o mais claro pos sível. Deve-se saber a quantidade de pis tas vermelhas e pretas (difíceis e para

vez mais lógicos, e avião encurta qual quer distância e em poucas horas podese começar a esquiar com toda tranqüi

MeKX DE EIF/AÇAO: PAKA QUBm VAi ESOMAIt A ESTAÇÃO OfBKE O QLE H*. D£ MAIS MODSNO.

experientes, respectivamente) e a capacidade de traslado aos meios de elevação. O esquiador odeia as esperas ao pé dos teleféricos. O público jovem quer esquiar e, tam bém, se divertir Portanto, para eles os centros não serão iguais. Aqui, a boa

lidade.

onda noturna será tão importante como a qualidade da neve — outro ponto a favor de Bariloche. Aos esquiadores de idade adulta, diferentemente, será con veniente um lugar cuja base não esteja a

O esqui é um esporte para compar tilhar em família ou com amigos, que assegura diversão e um contato com a natureza difícil de alcançar em outras modalidades. É também um antítodo perfeito contra o estresse, um break à

uma demasiada altura sobre o nível do

cotidiana tensão de trabalho e

mar, com pistas adequadamente sina

problemas.

Hotel PIRE-HUE HOJÉS CONFORTÁVES EBONS RESTAURANTES FAZEM A DIFERENÇA EAGRADAM AOS ESQlAADOflES OU hAO.

Shopping center: covwws e bons ambientes para as horas vagas e para ojem não vaj esquíají.

seus


o CENTJiO CfvKO M ODADE: NO Itf^/EftNO OS PfíÉOCX hSSTÓfOCOS DO CORfiSO, OA POÜOA, OA BIBUOJECA £ OA SECXETAm MUMOPAL FICAM COBERTOS D£ BHANCO.

Operadoras destacam as vantagens do inverno e do verão As paisagens naturais são o principal apelo para os produtos de Bariloche comercializados pelas operadoras brasileiras, tanto no inverno, quanto no verão. As montanhas da região são atra tivos para quem aprecia esportes de inverno, durante os meses de frio, e para os aventureiros aptos à prática de esportes mais radicais, como o rafting e o montanhismo, quando chegam os meses de calor. Para os que desejam desfrutar da natureza de forma mais

amena, Bariloche é uma excelente opção para caminhadas e outros passeios ecoturísticos pela belíssima região dos lagos. Este é um consenso para a maioria das operadoras que vendem o destino, como Infravel, Fenix, Panexpress, Transatiântica, Soletui; /^axftjr e AAaktour Outro ponto unânime é que Bariloche se tomou uma das melhores áreas para a prática de esqui na América do Sul depois dos investimentos feitos em Cerro Catedral, que já resultaram em mais turistas brasileiros na última tempo rada. "Considero o Centro Catedral Ata

Patagônia como o melhor cenfro de esqui da América do Sul", diz o diretor de ven das da /^axtui; Jarbas Corrêa Jr Conhecer a

neve — O Centro

Catedral Ata Patagônia — conhecido ante riormente por Cerro Catedral — é uma das

estações de esqui apresentadas por Marcos dl Tommaso, da Maktour, nos se minários que promove sobre o produto, nos quais explica sobre os detalhes da área, meios de elevação, suas pistas e faci lidades oferecidas. "Depois do investimen to, que separou os esquiadores profissio nais dos amadores, a área pode ser con siderada excelente para a prática do esqui", enfatiza o operador Sérgio Gagliardi, diretor de planejamen to da Transatlântica, um especialista no pro duto Bariloche, chama a atenção dos

agentes de viagens para um detalhe: "a maioria dos brasileiros que procura a

cidade em julho viaja apenas para co nhecer a neve". Outro ponto a favor do destino é que, segundo Gagliardi, oferece diversos atrativos e passeios para quem não pratica o esqui. Bariloche conta com um cassino, instalado dentro do Hotel Panamericano, excelentes restaurantes, com culinária internacional e regional,pistas de patinação e danceterias. fóra o gerente comercial da Solelur, Paulo Pimentel, a neve é apenas um com plemento às belezas naturais do lugar No verão, a temporada é tão agradável quan to no inverno, garante Pimentel, lembrando que a temperatura média registrada fica na casa dos 26° C. Com dias claros de sol e

RUBB^ BXPMIDO AU, CÔNSA GBAl ADJUNTO DA calor, vários passeios são imperdlveis para os turistas, como o Circuito Chico. "Quem for a Bariloche e não fizer o Circuito Chico

vai sair de lá sem conhecer pontos belíssi mos da região", comenta. O mirante de Cerro Catedral também merece atenção especial, sugere o diretor. 'A vista dos lagos é fabulosa", diz. Todos esses deta lhes são ressaltados pelo secretário de Turismo da cidade, Angel Rovira Bosch,nos diversos seminários que faz no a^asil. "Com a venda de Bariloche, os agentes ganham o ano todo", diz,

A região apresenta locais privilegiados para a prática de esportes radicais, em descidas por rios e corredeiras perfeitas para o rafting, alpinismo, e trilhas emocio nantes para passeios em jipes com tração nas quatro rodas. Para os não tão aven

tureiros, há opção de pesca, golfe e ca minhadas por pontos turísticos. "Bariloche sempre foi um produto para o ano todo", completa Paulo Pirr^entel, ge rente coma^cial da Soletur Rubon Eduardo

Fretamento

As

operadoras

levaram milhares de turistas brasileiros a

Bariloche na última temporada, em fretamentos e bloqueios em vôos regulares.A Soletur e a /^axtur fretaram um Boeingda Varig e operaram no esquema fífth-fífth. As

duas já solicitaram o mesmo vôo para esta temporada, mas a empresa aérea ainda não confirmou. Os pacotes foram monta dos com vôos regulares. "Embarcamos 1.100 passageiros em 1997; esperamos levar este ano de 1.400 a 1.500 pessoas", conta Pimentel, da Soletur A Transatlântica assumiu sozinha o

risco de um fretamento e operou cinco saídas na última temporada de inverno.

Todos saíramlotados. O fretamento já está confirmado este ano, com um MD-11 de 276 lugares, e saídas todos os sábados enfre 27 de junho e 1° de agosto. "Desta vez, o público está comprando com mais antecedência. Nesta mesma época no ano passado, nós não tínhamos 20% das reservas que temos hoje", diz Gagliardi.

Ai, cônsul geral adjunto e diretor de Turismo da Argentina, concorda com o ge rente, esclarecendo que nenhum destino

A Maktour tem assentos bloqueados com a Aerolineas Agentinas. Os pacotes

turístico se solidifica se não contar com

dos. Incluem hospedagem nos hotéis Catedral ou Pire-Hue, ambos próximos à base da montanha Catedral, meia pensão, passe para esqui e seguro.

uma boa infra-esfruGjra turística. "Bariloche

ANGEL ROVOÍA BOSCH, SECRETÁIOO de TIMSMO de BAMOO^: S&VNAOOS PAKA A^NTES BRASBiaOS.

BASEADO EM SAO PaIÂO.

tem excelentes hotéis de cinco estrelas, restaurantes e compras", diz.

têm saída todas as sextas-feiras e sába


NEVE EM BARILOCHE/98 EMOÇÕES ÀVISTA E O PAGAMENTO A PRAZO: 5X IGUAIS ''"i

-

t.

ig•.jf-

'• "»5

% .f

..rT^ VÊ •*-í-r ' •

/A -

/f

V --

V. .jê

'.J*

3 noites de hotel em Buenos Aires

[Tras/atfos+passagem aérea+7 noites de

com café da manhã e4em Bariloche

[hotel com1l2pensão. Circuito Cítico [COm ascensão ao Cerro Campanário, ipasseio ao Cerro Catedral, almoço no

com 112 pensão, city tour em ^Buenos Aires, Circuito Chico, Cerro Catedral, almoço com o

lopen Puerto com o tradicional bife de \chorizo e 112 garrafa de vinho.Quincho

tradicional "Bife de Chorizo"

no Open Puerto em Bariloche.

[Bariloche (show folclórico), foto do \grupo e cartão de assistência médica. r

Traslados^passagem aérea+7 noites de hotel com1l2 pensão. Traslados diários ao Cerro Catedral, equipamen tos: esquis, botas, bastões e fixadores (exceto categoria "Expertos").lngressos ilimitados aos meios de elevação, 12 horas de aulas coletivas para

de R$

1.300,

Um dos mais bonitos e completos programas no Cone Sul, visitando Buenos Aires, Bariloche, Santiago,] Puerto Varas/Peulia, cruzando lagos

e montanhas de beleza incomparável.]

'Futuros". Cartão de assistência médica.

^n° no

Cone Sul OPERADORA TURÍSTICA LTDA.

Caro agente de viagens: a experiência de 21 anos da Fenix, especialista nestes pacotes, fazem a diferença de qualidade e tranqüilidade para seu cliente. Solicite programa completo com nossas operadoras. Parcele no Cartão:

lOx 12x

V/SA

m

20x

Uma empresa sólida que garante sua segurança > /?. 7 de Abril, 386 - 10°andar - Centro/SP

(011) 255-4666 Internet: fenixrsva@br2001 .com.br

BELO HORIZONTE: (031) 223.1110H 769 - BRASÍLIA: (061) 248.6677 CAMPINAS: (019) 255.6667 - CAMPO GRANDE: (067) 721.2002

CURITIBA: (041) 223.1380 - RIO DE JANEIRO: (021) 548.2929 - GOIÂNIA: (062) 824.5700

Taxa p/ parcelamento c/Cartões: 3% A.M. Plano eno 5xiguais: 1 no ato e as demais a cada 30 dias (juros 2,7% A.M.). Preços em reais baseados no câmbio do dia 27/04/98 (BASE US$ 1 = R$ 1,18) sujeito a alterações cambiais. Preços porpessoa em apto, duplo, categoria turística. ABAV: 392 Embratur 00519-0041 -3


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.