\
k
GosVô
PANROTAS
Alamo' Rio de Janeiro (021) 532-7200
São fíiuh (011) 250-1977 DDG (0300) 213-462
IHTERNATIONAL
Faz mais...
que desejar boa viagem!
1
Tel.; 1011)214-5588
PANROTAS EDITORA —ANO VI— N-289— 12 A 18 DE MAIO DE 1998 — PERIODICIDADE SEMANAL
São Paulo recebe Travei
Show e Salão Profissional O XXII Salão Profissional de
Turismo, organizado pela Abav e Sindetur paulistas, acontece nos dias 19 e 20, terça e quarta-feiras da próxima semana, no SP Hilton Hotel. O evento reembolsará inte
gralmente o valor das passagens rodoviárias, para quem vier do interior paulista ou de outros Es tados, até um máximo de duas por agência participante. A maior parte dos-€xpositores é composta por operadoras que apresentarão as programações definitivas para
a alta temporada de julho. Antes do salão, porém, que é completa mente voltado ao trade, São Paulo receberá o Hotel Travei Show,
que abre nesta quinta-feira, 14, exclusivamente para os profis sionais de turismo, a imprensa e convidados, e se estende de sexta
a domingo, aberta para o público. A feira é promovida pela Equipotel e acontecerá no Pavilhão da BienS; no Parque do Ibirapuera,
Abav consegue apoio para cursos
Vasp e Continental iniciam acordo comercial para EUA
o presidente da Abav Nacional, Goiaci Alves Guimarães, con
Está marcado para 1-dejulhoo início dos vôos compartilhados da Continental Airlines com a Vasp, nas rotas para Newark, Los Angeles e Miami. O presidente da empresa americana, Gordon Be-
seguiu sensibilizar o presidente
da Vasp, Wagner Canhedo, que investirá R$ 60 mil no patrocínio de cursos do Icabav este ano. O Instituto
de
Cursos
da Abav
tüne (foto), esteve no Brasil para
realizará treinamentos em todo o
Brasil, começando pelo Rio de Janeiro, Paraíba, Sergipe e Mato Grosso do Sul. Pág. 8
lunciar o acordo. Já o presidente i Vasp, Wagner Canhedo, co
lmou a decisão da Varig, quevai deixar a
Ponte Aérea', "é uma
decisão contra o usuário. Nós e a
PANR()r-\S
das 14h às 22h (das lOh às 20h no
Transbrasil vamos assumir todos os
domingo).
vôos do pool, já que as concessões são para a ponte e não para uma
Págs. 3 e 26
Secretário de Turismo da Louisiana visita o País
empresa específica".
Pág. 28
Bariloche
Destino para o ano inteiro.
Encarte especial — Com esta
Marcos .\guiai'. da Ecotur, IleK u Ribeiro, da Bancorbras. Joseline Ramos, da Voetur e Jorge Ubirajara, também da Bancorbras, no encontro da RKDEPAN com operadores de Brasília. John Roth, da Varig, participou do evento. A Buriti também já está na rede. Dia 12, no Naoum, será o encontro com as agências, às 9h.
EDIÇÃO OS LEITORES RECEBEM UM ENCARTE DE 24 PÁGINAS SOBRE AS
ATRAÇÕES DE BARIWCHE.
OMOÇOES DE ANIVERSJUn
o secretário Phillip Jones, à direita, esteve no Brasil para encontros no Rio e em São Paulo. Na foto. com Ira Babin, de sua equipe, e Dietcr Hofek-, diretor comercial da Delta. Jones está lutando para que os brasileiros não precisem de visto para os EUA. Página 24
RCA: VOCÊ MERECE ESTA MARCA.
Workshop da CVC
VIAGENS NA MEDIDA CERTA.
Página 26
TODAS AS OFERTAS ABAIXO POR PESSOA EM US$, BASE APTO. DUPLO - AÉREO +TERRESTRE
CEO da Starwood em SP
Página 26
NEW YORK
A venda dos Caesar Park
Página 28 (Pan-Nolas)
Hotel riaV'clSlX)vv
• 7 noites/ 8 dias• Saídasdomingos
1" Fíil IrBTaCioiai M Hwíis
Viaaens, Tursmo e Lazír
Ve a na pág. 14
TEMOS BLOQUEIOS AEREOS
EUROPA SUPER OFERTA
US$995,''® US$835,"O Voando Vasp Voando Passaredo
• l7noítes/20días'Saídas: 1Se29)tib)hb 06,13,27/julho, 04,07,14 e 21 setembro • Voando Spanair • 8 releições/17 cafés
• Visitando; Espanha, França. Alemanha. Aústria e Itália.
REXTUR APRESENTA
^
Delta Air Lines
TODAS 4S NOITES (SEU PAX GANHA ODIA) DO RIO ESAO PARA OS U.SÁ Sinta-se em casa, nosso pessoal conversa
em português com seu passageiro. Nossa equipe (somos em mais de 70.000 pessoas) e nossas aeronaves (585) estão a sua disposição. Vendemos também PARCELADO em 6X SEM JUROS
e SEM ENTRADA, com: Credicard-Amex-Diners-Visa. Aliado ao melhor serviço de EMISSÕES E RESERVAS
REXlUR "'>214-1000 Turismo rextur@rextur.com.br
m (Sj
• Cruzeiro no Caribe • 7 noites/ 9 dias
ESPANHA E ITALIA A FUNDO •13 noiles/16 dias •Saídas: 26/iunfio 03,10,17,24/julho •Voando Sparair •18 refeições/12 visitas corliecerido Madhd, Barcelona, Nimes, Nice, Pisa, Roma, Siena, Rorença, Pádja, Veneza, Verona, Milão, Avignor, .
Montpeilier eZaragoza.
US$
EUROPA PARA TODOS • 24noites/ 27dias• Saída: 29/junho • Voando Spanair • 9 refeições/ 21 visitas com cruzeiro no Reno, conhecendo Espanha, França, Inotaterra, Bélgica, Alemanha, • ic» 1M 00
Aústria eItália
US$3.1W,
EUROPANAVISlON •26 noites/29 dias •Saída: l3/jultio, 14e 21 setembro •Voando Spanair-11 refeições/23 visitas comcojzeiro no Reno, confiecendo Espanfia, França,
Inglatena. Bélgica, Alemanha. US$3.572,M
Aústria e Itália
EUROFESTA • 17noites/ 20 dias• Voando Vasp • Saídas: 03e 07agosto, 04 e 07setembro • 17 8 refeições • Visitando Espanha, França, ttáíia, Áustria e Alemanha • Guiabrasileiro • Ônibus
exclusivo RCA.
US$2.3985^
• Saídas domingos • 6 refeições diárias
us$1.089,00 us$9i29,oo Voando Vasp Voando Passaredo
• 7 noites/ 9 dias • Voando American ou Continental • Saídas diárias • Inclui
City Tour de 4horas us$ 1.313,M Mais barato que fretamentol
FLORIDA FLY & DR1VE
7 noites/ 9 dias • Voando American
US$1.225,00 BUENOS AIRES
OANCUN
1 noites/ 9dias •Várias opções, confira!
uss936,0® us$ 963,00
2 noites/ 3 dias • Voando Vasp
US$398,00
Voando Vasp/Lab Voando Passaredo
ÁFRICA DO SUL LANÇAMENTO
US$1.390,00 US$1.445,00 Voando Varig Voando American
• 6 noites/ 8 dias • Voando SAA • Visitando
MEXICOMANIA
Johannesburg, Kruger Park e Capetown •Guia falando português/ espanhol
us$ 2.425,00
• 7 noites/10 dias • Voando Aeromexico
• Visitando: México, Cuernavaca, Taxco
eAcapulco
US$1.351,00
MARROCOS PE ALADIM 7 noites/10 dias
meia pensão
Voando Ibéria
US$1.568,00
FORMAS DE PAGAMENTOS ATÉ 31/MAI05X SEM JUROS ATÉ 30/JUNH04X SEM JUROS ÀPARTIR DE 1/JULH03X SEM JUROS
'+ 1 CONSULTE OUTROS ROTEIROS!
Nossos Representantes:
Tel.: (011) 231-3166 c^i Fax: (011) 231-3512 y rcatour@ibm.net
Terça-feira, 12a 18 de maio de 1998
Página 02— JORNAL PANROTAS
Informe Publicitário
Formação de Guias o Departamento Internacional da Soletur concluiu mais um
laboratório de imersão de
guias, sob orientação do Gerente de Operações Internacionais, Paulo
Cumani. O grupo, de 42 profissionais, viajou pelo Ana Maria Donato e Fabíola Bemfeito. da Wah Disney Atrracfions no Brasil, recebem José Guillermo Condumí Alcorta, presidente da PANROTAS Editora, com o filho José GtiHherme, na inoiisiirnçãn dn n/.írrrrV Animal Kiri^dntn. cm Orlando.
Ana Paula Fernandes, da Canadian Airllnes, com Christophe Didier. da Air France. Batendo altos papos no simpático almoço interline, patrocinado pela Continental Airlines. no Rio de Janeiro.
Brasil durante onze dias
para cumprir a primeira
etapa da formação, quando receberam
informações técnicas operacionais para atuarem como guias internacionais da Soletur. Desse total,
apenas 20 foram aprovados para cumprirem
o programa "Um Ônibus Brasileiro na Europa".
Revista Soletur Claudia l <;i rer, da Sennapi, do Rio de Janeiro, com Idionc Rechinelli. da Futura, de Americana, numa das festas da feira
Armindo Robinsotx, diretor da Socallur Turismo, de Novo Hamburgo {RS), coni Ingeborg Sommer, da Raisen (SP), durante a Cermany Travei Marl. em Dresden, na parte oriental da Alemanha.
de turismo alemã, em Dresden.
Bâiomo
o terceiro número da
Revista Soletur já está
começando a circular nas agências de viagens. Todos os passageiros da Operadora que estiverem embarcando nos meses de
maio e junho também receberão esta edição, que destaca os destinos
internacionais Londres, Escandinávia e Rússia, além de um Cruzeiro no Alasca. O destino doméstico desvendado desta vez é Recife.
Segundo o gerente Comercial da Operadora, Paulo Pimentel, a cada ANIMAL
edição a Revista Soletur é mais e mais disputada, sendo que muitos passageiros já estão
Roy Disney, sobrinho de Wait Disney e presidente de todo o grupo, descontraído antes de entrar numa das atrações do Animal Kingdom.
Cinha Nader. a Tia Cinha, lançando o Guia dos Guias de Orlando, editado pela PANROTAS, no Rio. Em São Paulo o
lançamento foi na .semana passada.
Ana Cristina de Andrade, gerente de vendas do Rio Othon Palace, cheia de
projetos e satisfeita com os bons índices de ocupação.
O inglês Liam Gallagher, band leader e vocalista do Oásis, hospedado no
fazendo coleção.
Maksoud Plaza. em São Paulo. Torcendo
pelo Brasil.
Feriadão A Soletur elaborou dez
INACRE DITAVE L! ! !
programas rodoviários especiais para o feriado de Corpus Cfirísti, com saídas do Rio de Janeiro.
Hawail por USS$1,465.00 (Patie aérea + 6 noites)
Estão programados também vôos especiais
3 noites de hospedagem em Honoluiu no Aston Wikikí Beach Side • 3 noites de hospedagem em Maui no Aston Mau! Lu Resort
saindo do Rio e São Paulo
npRovciTc pnnn vcndcr tra^bcivi:
ORLANDO POR US$789.00
BOSTON POR US$1,327.00
PARTE AEREA + 6 NOITES NO DAYS INN LAKE BUENA VISTA
PARTE AÉREA + 6 NOITES NO MIDTOWN MOTOR LODGE HOTEL
para Buenos Aires e Santiago do Chile, além dos programas tradicionais da Operadora para o Sul e Nordeste do Brasil, em vôos fretados e uma
semana de hospedagem nos melhores hotéis.
PARTE AEREA + 6 NOITES NO EXECUTIVE PLAZA HOTEL
United Vacations
LAS VEGAS POR US$1166M
0800-215100 (RIO) 0800-14-1200 (SP)
0800-17-00-24
. Da pacotes náo Incluem taxas ds smbarque e tudo o mala que não estiver mencionado como Incluso. Preços por pessoa em apto. Ouplo STD. Pacots sujslto à disponibilidade no ato da
^soletur
solicitação da reaerva (parte aérea e terreatre). Tarifa aérea; permanência mínima de 7 diaa/máximo de 2 meses, ida: ds domingo à quinta-feira. Volta: de domingo è quinta-feira no período de
SOL AGÊNCIA DEVIAGENS E TURISMO LTDA.
PARTE AEREA + 6 NOITES NO LUXOR LAS VEGAS HOTEL CASINO 01/abrll/96 a 18/lun/98 com emissão até 1B/]un/98. Sujslto è alteração sem prévio aviso. Não é permitida s aplicação de Add-on e Stops Over nos pacotea acima.
Janeiro. 20040-009, lei. (021) 220-0249 c 240-
rnmm. EXPEDIENTE
9443 e fax (021)220-3741. E-mail: panrotas@amcham.com.br
REDAÇÃO Editor: Luiz Sales Subeditor: Artur Luiz Andrade
Propriedade: PANROTAS Editora Ltda. Matriz: Av. Jabaquara, 1761, São Paulo, 04045-
Redação: Gabriel Rosado, Lisandra Martins e Nícolas Borges (SP); Glauce Cavalcanti e Maysa
901. tel. (011) 5584-0211. fax (011) 276-1602.
Torres (RJ).
Filial: Av. Rio Branco. 277. sala 1602, Rio de
Revisora: Thaize Nunes Marcelino.
DEPARTAMENTO COMERCIAL
Gilbeno C. Januário. Lucien L. Liefquín e José
Coordenação de Vendas: Fernando Segara.
Fernando Bertoio dos Santos.
Promotores: Antonio Jorge Filho. Jorge Karapiperis, Luís Carlos Borges, Wilson
Gerente de Sistemas: Edson Q. Moreno
Roberto Roldan.
Gerente-geral/FlUal RJ: Darlene Mello. DEPARTAMENTO DE ARTE
PRODUÇÃO GRÃFICA Gerente de Produção: Newton dos Santos, o acabamento e a impressão do JORNAL
Coordenação de Tráfego: Alice Isshiki.
PANROTAS são da Lis Gráfica e Editora
DiagramaçSo e Editoração Eletrônica: Juarez Estevan dos Santos, Maria da Penha Campregher,
Ltda. (Rua Felício Antonio Alves, 370 Bonsucesso/Guaiulhos).
PUBLICAÇÃO SEMANAL Tiragem: 8.000 exemplares Verificação feita na edição n- 259 pela
H
PriceWiterhouse
JORNAL PANROTAS — Página 03
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
fim^para todo o Brasil é na GAP NET Saídas em Congonhas ou Cumbica Tel.: {011) 255.8711 Fax.: (011) 258-1500
Salão Profissional de Turismo acontece dias 19 e 20 Operadoras são a maioria no último grande evento antes da temporada de julho Pelo menos dois mil profissio nais de turismo do Estado de São Paulo deverão estar reunidos nos
PAN-NOTAS Abav 98 Os agentes de viagens que participarem do Salão Profissional de Turismo, em 19 e 20 de maio, em São
Paulo, poderão se beneficiar de uma
promoção para o
Congresso da Abav, que este ano será no Recife.
Quem visitar o estande da Abav receberá, no ato, uma
dias 19 e 20 de maio, das 12h às 19h30, durante o 22° Salão Pro fissional de Turismo, no São Paulo
Hilton Hotel, organizado pelos capí tulos paulistas da Associação Brasileira das Agências de Viagens e pelo Sindicato das Empresas de Turismo. O evento é um dos mais
tradicionais do setor, tendo ocupado, há alguns anos, o lugar de segundo encontro profissional mais impor tante, perdendo apenas para o con gresso anual da Abav. Os agentes interessados em participar devem responder o mais rápido possível a ficha de inscrição — enviada pelo correio para todo o Brasil. Quem
operadores. Haverá também com panhias aéreas, locadoras de veícu los, cartões de crédito e órgãos ofi
não recebeu deve mandar uma soli
citação por fax, em papel timbrado da agência, informando o nome completo, cargo, nome para o crachá, empresa, endereço completo
ciais
ver, e-maü. A inscrição é gratuita. A Abav e o Sindetur criaram
várias promoções para atrair o maior número possível de visitantes. Agentes de viagens que vierem de ônibus, do interior paulista ou mes mo de outros Estados, serão reem
nhias aéreas, de acordo com a
disponibilidade, também oferecem
turismo.
Somente
y
tarifas com descontos; e haverá
sas do setor e bem servida de restau
sorteios de passagens aéreas. Segundo Isa Garbin da Cunha (foto), responsável pela organização do SPT, 70% dos expositores são
rantes e serviços de transportes. As fichas de inscrição ou cartas devem ser encaminhadas para os fax (OU) 220-2612,220-6115 ou 693-5039.
credencial válida para os três dias da Exposição de Turismo, com direito a
transfer aeroporto/ pavilhão/aeroporto. O Congresso mudou de data: será de 22 a 25 de outubro.
Espaço Por falar em Exposição da Abav, a planta definitiva estará no estande e até o
final de maio as empresas que fizeram pré-reserva de espaço serão convocadas para a escolha da localização dos estandes. Quem ainda não definiu a participação deve se
E OS SUCESSOS INTERNACIONAIS ESTADOS UNIDOS e
7 NOITES VOANDO VARIO
CANADÁ
apressar pois restam poucos espaços.
A melhor estrutura de atendimento com guias exclusivos
Hospedagem nos melhores hotéis 3 e 4 estrelas
HOTÉIS COM EXCELENTES l,OCALIZAÇÒES
PREÇOS IMBATÉVEIS. COMPARE!
Conselheiros
DISNEY^
saídas as
no mar
2», 3" E 4« FEIRAS
Uma das novidades desse
ano poderá ser a opção de hospedagem no navio
Méridien Étoile, próximo ao Arco do Triunfo e do Chomps Elisées e
Seawind. Estava marcada
20x USS O # , eu5x US$ 324, (s/ juros) à vista us$ i,620. ^
uma reunião na última
quinta-feira para definir esta possibilidade. Em caso positivo, os conselheiros da Abav ficarão no navio e as cabines restantes serão
colocadas ã disposição dos interessados, que deverão
fazer a opção na ficha de inscrição. O navio não terá, no entanto, serviço de almoço ou jantar.
Festa A partir deste, ano a solenidade oficial e abertura
será na manhã da quintafeira, dia 22. Na noite anterior, no entanto, haverá
uma festa, oferecida pelo trade e governo de Pernambuco, possivelmente
A
Preço p/ pessoa no Htl. Vllla Modigliani c/ cofè do monhó e Seguro Viogem Top-Card
LfNDRES
JCJB Com entr. US$ 184,
DISNEY COM NEW YORK
Com entr. US$ 221,
s
OU 5x US$ 294, (s/ juros) à vista US$ 1,470.
ORLANDO, MIAMI E NEWYORK. 14 DIAS-11 NOITES
Sun inicuídos, paro soido de 19/5. Consulte outros opções de soídas e hotéis.
20x USS
^A, ou 5x US$ 350, (s/ juros) àvista US$ 1,720. §
Preço p/ pe550oy>oro soído em maio, Voondo VASP
DIVERSAS
NEWYORK
SAÍDAS
CALIFÓRNIA
SEMANAIS A melhor seleção de Hotéis no coração de Manhattan. Consultei Htl. Pennsylvanio (3*), Milford Ploia (3*), Doys Mofei (4*), Howord Johnson (4*), Hyatt (5*), Roosevelt (5*). EQUIPE EXCLUSIVA EM NEW YORK.
COM LAS VEGAS LOS ANGELES, SAN FRANCISCO ELAS VEGAS • 13 DIAS • 10 NOITES
Com entr. US$117,
M g ou 5x US$ 236, (s/ juros) à vista us$ i,t80. ^
p/ pessoo no Da/s Hotel (4*), na 8° Av. com Rua 48 a I quodro do Times Squore, comSeguro
• 4 noites em Los Angeles noHtl. Helldoy Inn em Holiywood (4*j• 1 noite em s Monterey/Carmel * 3 em San Francisco no Htl. Californlan (3* superior)
• "Grand Finole" com 2 noites maravilhosos em Hotel-Cossino em Las Vegos.
Viagem Top-Cord Sur incijido, p/ saídas de 19,21, 26e 28/5.Consulte outras opções de saldos e noléis.
Com entr. US$ 299,
CONSULTE OPCIONAL A WASHINGTON (9 NOITES)
20x USS
DOMINGOS
♦ s
(5*), Continentol Plozo (5*), e Intercontinental (Luxo).
s
|
107, OU Sx US$ 399, (s/ juros) à vista USS 1,995. \
Preço p/ pessoa para soído em maio. Voondo VASP
SAÍDAS AOS
ipo
[
MCom entr. US$ 148,
OU Sx US$ 197, (s/ juros) à visto US$ 985. I
Preço p/ pessoa no Htl. Sierra Cancun (4*), com cofé do manhã e Seguro Viagem Top-Card Sun incluídos, porá soídas de 24 e 31/5.
"Este será o ano do
^ ® |
Com entr. US$ 258,
LONDRES -1- PARIS CONJUGADOS POR UM PREÇO INACREDITÁVEL. CONSULTE.
CANCUN
t
• 1 noite em Miami no Htl. Morino Pork (4*) em frente ao Boy Side * 6 noites em Orlando no Htl. Ploza Internotional (3* Superior) no Internafional Drive • 4 noites em New York em excelente Hotel 3*.
Preço p/ pessoo no Htl. Hyde Poric c/ cofé do monhã e Seguro Viagem Top-Cord
20x USS
|
Preço p/ pessoa para saído em maio. Voando VASP
saídas a s 3 - E 4» FEIRAS
Htl- Hyde Pork oo oo lodo lodo do do Marbie Arch, Htl. Parle Court em frente ao H/de Park e próximo à Oxford Oxfard St. ou Mount Royol, no melhor ponto do Oxford St.
20x US$ 79
5 ~ = ;
20x US$ ^9^9f OU 5x US$ 245, (s/ juros) à visto US$ 1,225. -
Comercial e às melhores proios de Concun: Kin Ha (4*), Sierra Cancun
diretora executiva da Abav.
ORLANDO E MIAMI COM SAWGRASS MILIS • 13 DIAS/10 NOITES • 7 noites em Orlando no Htl. Quaiity (3* Superior) no infernafional Drive • 2 em Miami no Htl. Marina Pork (4*) • 1 em Fort Louderdaie com tour de compras a Sawgrass Milis, o maior Shopping Outiet do Mundo • Visita a Disneyworld, Epcot Center, Universol Studios e Seo World. Consulte aepcional em luxuoso cruiolro marítimo ao Caribe.
Sun incluídos, poro saida de 19/5. Consulte outros opções de soidos e hotéis.
da cidade.
visitante", garante Isa Garbin da Cunha,
%
Com entr. US$ 243,
no centro histórico
O visitante
^
Meridien Montpornasse ou Vilia Modigliani na Rive Gaúche.
CANADA^!?
12 DIAS / 9 NOITES
• 2 ou 3 noites em Toronto • 1 noite em Ottowo • 2 em Quebec • 3 noites
em Montreal * Visitas o Niogaro Falls e cruzeiro fluvial às Mil Ilhas.
Com entr. USS 216,
s
|
20x USS # M, ou 5xUS$ 288, (s/juros) avista USS 1,440. E Preço p/ pessoa porá soido em moio. Voando CANADIAN.
-
CONSULTE OPCIONAL A NEW YORK (11 NOITES)
CONSULTE EXTENSÃO A MIAMI
Preços por pessoa (oéreo + terrestre) em opto. Triplo, incluindo seguro viagem Top Card Sun, válidos poro os soidos de Sõo Paulo indicodos, Não incluem toxa de
embarque. Financiamentoem 5Xsem juros em USS, pogto com cartão de crédito internacionol, sujeito o variaçõo cambial + lOF. Finonciamento em 4X sem juros em Reais, convertidos oo câmbio do Dolor turismo do dia, com pagamento em cheque ou C,D.C. Taxo de Câmbio USS 1,00 = RS 1,19. Consulte embarque em outras praças.
"Todas as idéias que visem incentivar a visitação dos profissionais de turismo
Rio de Janeiro:
serão estudadas".
Brasília:
Goiânia:
B. Horizonte:
TELEFONES Porto Alegre: 051'800-2163
0800-215100 031-800-1393
no
fichas de inscrição, os organizadores receberam 203 respostas, demons trando o interesse dos agentes. Além da qualidade dos expositores e o fato de ser o evento mais próximo da alta temporada — quando a progra mação apresentada já é definitiva — outro fator que beneficia o SPT é a localização, no centro da cidade, perto da maioria das grandes empre
(com CEP), telefone, fax e, se hou
bolsados mediante a apresentação da passagem (máximo de dois por agência); vários hotéis darão descontos na hospedagem, contra a apresentação da inscrição; compa
de
primeiro dia de lançamento das
São Paulo:
0800-141200
Campinas:
0800-133030
Curitiba:
041-800-8848
Ribeirão Preto:
0800-616000
Fortaleza:
085-800-2426
Santos:
(062)212.8008
Salvador:
0800-183340
(013) 289-6400
0800-710999 ^ S.J. dos CamDOs: 0800-553131
^soletur r
'
Em turismo a número 1
Terça-feira, 12a 18 de maio de 1998
Página 04 — JORNAL PANROTAS
de Lufthansa e British
Tarifa Diferenciada já é sucesso de vendas na Varig
ANA pode ser próxima parceira da Star Alliance
Programa aumentou em 50% a procura pelos vôos
Executivo prevê domínio Gerente geral de turismo Corporativo da Lufthansa, Markus Ewald representou a empresa alemã durante a realização do Germany Travei Mart, em Dresden. Jornal PANROTAS —
—
foram muito bons em 1997, e com
certeza nossa parceria com a United Airlines tem que ver com isso. JP — A Lufthansa acaba de assinar com a Ali Nippon Airways fANA), do Japão. Ela será a nova integrante da Star Alliance? Ewald — Provavelmente não haverá novos associados este ano.
Mas para que uma nova empresa entre, é preciso que ela tenha acor dos individuais com todos os inte
grantes e receba o sinal verde dos seis (Lufthansa, United, Air Canada, SAS, Thai e Varig). Vale destacar que já inauguramos o primeiro check-in da Star Alliance, em Frankfurt. Estamos trabalhando
para consolidar os serviços. Temos projeto de lançar um produto turís tico, no qual o turista não sentirá as mudanças de companhia e aprecia rá a mesma qualidade.
espaços comuns nos
aeroportos, integração de programas de milhagens e mudança de horários para
procura aumentou em 50%, e a expectativa é que, à medida em que o público vá conhecendo melhor o produto, cresça ainda mais. Com o programa a empresa espera incrementar as vendas,
ampliado, foi o grande estimu-
soa], mas acredito que em dez anos
elevando a taxa de ocupação de
lador do novo programa. "No
existirão apenas duas grandes com panhias aéreas européias: British Airways e Lufthansa. A maioria das empresas estará integrada em mega-alianças. A Air France começou muito tarde a se antenar
seus vôos domésticos de 55%
primeiro mês o Voa Brasil foi um
(com o aumento da oferta a média caiu alguns pontos este ano) para 80%.
estouro, com um índice de ocu
certeza houve melhoria de venda,
Estados Unidos, nossos resultados
code-share, utilização de
instante de receber chamadas. A
Com
mas não podemos quantificar ainda que percentual se deve à Star Alliance. Principalmente para os
mercado doméstico americano. Incluirá vôos em
exceto os da Ponte Aérea Rio-
da companhia não parou um só
Ewald
Airlines vai ser iniciada pelo
todos os vôos nacionais da Varig,
ano depois do imcio da Star Alliance, a Lufthansa sentiu que melhoras nas vendas por causa dessa aliança? Markus
entre a Delta e a United
oferece desconto de até 60% em
São Paulo, o sistema de reservas
Ewald — É uma opinião pes
às tendências mundiais. Vai acabar
se transformando numa empresa menor, como a Swissair atual
mente. Acredito que haverá duas grandes aüanças mundiais, e uma terceira para companhias menores. JP-A crise na Asia afetou os planos da empresa? Ewald — Não reduzimos nos
sos vôos para a Ásia porcausa da
Para o
diretor comercial da
importante. E se o fluxo de pas
duas malhas. Depois dos Estados Unidos, o acordo
pação superior a 90%", disse o diretor comercial da Varig, desta cando que, segundo apontou uma pesquisa realizada pela empresa, esta média irá se manter, já que nos dez primeiros dias de abril,
será estendido para destinos internacionais, com
exceção da Europa.
Céus abertos Os Estados Unidos já mantêm acordos de céus
um mês considerado fraco, o re
brasileiro. "Não estamos focando
gistro de ocupação foi de 75%.
Foram criadas novas
na concorrência, mas sim no mer
"Este número não inclui os vôos
cado que nunca voou. Com o Voa Brasil constatamos que 30% das
Brasília-Rio e Brasília-Salvador,
que tiveram índice abaixo de
pessoas que buscavam o progra
50%", esclareceu Mór. Aliás, a
oportunidades competitivas, que somente esse tipo de política pode proporcionar. "O tráfego doméstico
ma nunca tinham voado. Nossa
pequena procura pelas rotas levou a companhia a suspender as mesmas a partir deste mês, quan do o passageiro que voar pelo programa ganha mais uma van tagem: a contagem de milhas para o Smiles.
sageiros da Ásia para o resto do
mostrar fiéis ao mercado. Isso é
facilitar conexões entre as
abertos com 29 países, o que, para a DeJta e a United, significa incentivo à formação de mega-alianças.
empresa, Luiz da Gama Mór ifoto), este é mais um passo da Varig em direção à democratiza ção do transporte aéreo
estratégia visa atingir este via jante; queremos tirá-lo de casa, do ônibus, do barco. Este pas sageiro que precisa movimentar a indústria turística", explicou Mór, que com certeza também deve estar atento aos passos da
crise. Temos de estar preparados para quando essa crise passar, em dois ou quatro anos. Temos de nos
Delta-United Já oficializada, a associação
No dia seguinte ao lançamen to da Tarifa Diferenciada, que
Um
PAN-NOTAS
Além disso, o
1997, e o internacional 101%. Nenhuma
companhia sozinha pode dar conta desse mercado", disseram as duas empresas, em um comunicado interno. O acordo não é
mundo caiu, está aumentando bas
concorrência, cada vez mais acir
Voa Brasil ga-
rada.
nhou a rota São promocionais
aviação européia, como o senhor
tante o turismo para aqueles países, já que as coisas estão muito baratas por lá, o que toma as viagens bem
nuar funcionando normalmente e
leza, incluída no
uma da outra livremente,
vê esse mercado em dez anos?
atrativiLs.
em breve terá o número de rotas
programa
continuam com suas
JP — Como uma das líderes da
O Voa Brasil, que vai conti
assentos
cresceu 37% entre 1987 e
Paulo-Forta- gão limitados. em
março passado,
acesso ao
uma fusão, e as duas empresas, apesar de poderem vender bilhetes
identidades.
e em breve ofe- ntenor preço
recerá uma tari- (60% de
fa para excesso desconto), é
de peso.
HO
tamos
precisofazer
criando
mais estebene-^'*^^^"'"''
%
ffcio para aten- <iuanto antes. der o turismo de
%%%
compras, o pe
cidades. Já os clientes da United vão ter aumentadas
vamos oferecer uma tarifa de
excesso de peso tão boa quanto a de ônibus", disse Mór.
Na Tarifa Diferenciada, a pro
posta é selecionar um número limitado de assentos em cada vôo
para vendê-los com desconto de 60% a 20%. Os primeiros lugares bloqueados são oferecidos com o desconto máximo; a partir daí, a medida que vão sendo vendidos, a taxa de abatimento passa a di minuir sucessivamente. Portanto,
TOLI- FREE
FRETAMENTOS
(010) 026 3737
nnsscjtstJu TRANSPORTES AÉREOS
E-mail:passaredo@passando.com.br homepage: www.passaredo.com.br
Rochosas e no Centro-
Oeste do país. A Delta vai
levar mantimentos para seus
familiares. Para este pessoal
0800 l a a a r r
dos serviços da United na Costa Oeste, na região das
servir 17 novas cidades e
Presidente Prudente e Cuiabá.
Aiiir ^us, Â3;l! Qi 3^00j
Inicialmente, os passageiros da Delta vão se beneficiar
queno negociante e, principal mente, as pessoas que vivem fora de sua cidade natal e precisam
Agora, de São Paulo para Ji-Paraná (RO) via Campinos,
A Passaredo Transportes Aéreos ultrapassa barreiras. Desde oinicio de abrila companhia vem oferecendo novas linhas em seus vôos regulares. Saindo de São Paulo (Congonhas) paraJi-Paraná via Campinas, Presidente Prudente e Cuiabá. Em seus vôos charters,juntamente com oconsórcio Airplus, a Passaredo dispõe de seu moderno Air Bus A310 300, levando vocêpara o Caribe epara asprincipais cidades da região Nordeste. Com afilosofia de tornar otransporte aéreo acessivel a um número cada ve^ maior depessoas, a companhia vem ampliando a qualidade de seus serviços, proporciando excelente atendimento, conforto esegurança. Atuando comprofissionais especializados, utilit^a tecnologia deponta na manutenção de suas aeronavespara a maior tranqüilidade de seuspassageiros. A Passaredo Transportes Aéreos está sempre em busca de algo a maispara concreti^rsonhos. E, assim como o céu, ela não tem limites'.
Regiões
oferecer 2.074 novos vôos
diretos para 195 pares de
suas opções para o Nordeste, Sudeste e Sudoeste americanos, incluindo o Delta Shuttle
em Nova York, Boston e Washington D.C., e
o Delta Express na Flórida. Com o code-sharing com a Delta, a United vai servir 39 novas cidades americanas e oferecer
2.528 novas ligações entre 319 pares
para ter acesso ao menor preço é preciso fazer a reserva com ante
de cidades.
cedência. As restrições para os passageiros, que têm direito a milhagem, são as mesmas do Voa Brasil, que exige, por exemplo,
Novo o cartão de assistência
que o bilhete seja emitido 24
Travei Ace conta com um
horas depois de a reserva ter sido efetuada. A Varig também está
de Janeiro. Trata-se da
representante novo representante no Rio
discutindo com a Infraero o custo
Elitravel. de Edson
aeroportuário, e trabalhando com
Fernandes e Paulo
o governo para atacar o custo
Guimarães. Tel. (021)
Brasil. "Cada um tem que fazer a sua parte, governo, empresa aérea e organismos de turismo", con
532-3211.
cluiu Luiz da Gama Mór.
•i
CAESAR PARK NEWS Maio 1998
Publícaçao Mensal produzida pelo Escritório Corporativo Caesar Park Hotéis & Resorts
O >.
A
Caesar Park Panamá hospedou recente
mente o Corpo de Ballet argentino liderado pelo bailarino Júlio Bocca.
Em sua performance beneficente no
teatro
Anayansi o ponto alto foi um Tango adaptado ao ballet criado pelos mestres argentinos Oscar Araiz e Atilio Stampone. Toda a renda desta apresentação foi doada à Cruz Branca local.
sua nova configuração, os apartamentos da terceira asa que complementa o projeto de ampliação do Caesar Park Cabo de Santo Agostinho, oferecem duas camas queen size, proporcionando ainda mais conforto a seus hóspedes. O resort aumentou sua capaci dade de 204 para 300 apartamentos, e agora pode sediar eventos de maior porte.
C€SARPARK
OftO M SIO A«0S1MHD
Da esquerda para direita: Manuel Arango, concierge, Júlio Bocca e Sandra Silveira, assistente de Relações Públicas
O
estilista Wanderson d'Castro, promoveu no
Caesar Park Ipanema, o "1® Chá do Tailleur" no
dia 8 de abril, durante o seu já badalado Chá da
J osé Luís Moreira, vice-presidente de operações e
Tarde que acontece sempre às 16;00h, de 2a à 6a
marketing dí-. rede Caesar Park recebeu recente
no Restaurante Tiberius. Neste "Chá do Tailleur"
mente 40 hoteleiros do The Leading Hotéis of the
desfilaram com os modelos de Wanderson d'Castro
World, para almoço no Caesar Park São Paulo
senhoras de destaque da sociedade carioca, como pOT
aproveitando a realização anual do showcase da
exemplo Giovana Priolli, Míriam Gagliardi, Jytte
associação.
Nacht, Kristel Bianco e Tania Drummond.
E./m parceria com a Avis
Rent a Car, o Caesar
Park Fortaleza está oferecendo o aluguel de um veículo para cada hóspede que reservar um aparta
mento do tipo De Luxe ou uma Suíte Júnior, de T de abril a 30 de junho.
O programa também inclui café da manhã, e um up-grade para um carro com ar condicionado.
Nafoto, da direita para a esquerda Sérgio Padilha, Gerente Regional da Leading no Brasil, Liane Galina,
Gerente
de
Vendas
e
Marketing
do Caesar Park São Paulo, Marcelo Vasquez, Vice-
presidente de marketing da Leading nos Estados Unidos, Christopher Beauchamp, Diretor de Vendas do New York Palace e Emil Raschle,
Gerente Geral do Hotel Oro Verde de Quito.
César PARK HOTELS S. RESORTS
Caesar Park Penha Longa tem um novo gerente de hospedagem, Francisco Faria. Formado em hotela
ria na Suiça, ele está de volta à Portugal após 12 anos, integrando uma equipe de fiincionários que tem como meta superar a expectativa de seus hóspedes e clientes.
Rua Augusta, 1508 2° andar Central de Reservas
Tel.: (011) 289 7200 Fax: (011) 283 5857 Toll Free 0800 150500
www.caesarpark.com.br
1
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 06 — JORNAL PANROTAS
Traver98 muda a
Mercado aéreo nacional cresce 18%
data para julho
Segundo pesquisa do Snea, guerra tarifária das companhias esquentou o setor
Santista e Vale do Ribeira. Serão
Um estudo realizado pelo Sindicato Nacional das Empresas Aeroviárias (Snea) revelou que no primeiro trimestre deste ano a procura pelas viagens de avião cresceu 18% em relação ao mesmo período de 1997. Para o presidente da entidade, o ex-min-
120 expositores, incluindo agên cias de viagens e operadoras. Há espaços disponíveis, segundo a
istro da Aeronáutica e ex-diretor
hias está mesmo no
do DAC, Mauro Gandra (foto), o número poderia ter sido maior,
crescimento da ren
mas nem por isso não é significa tivo. Ao contrário. Segundo ele, a guerra de tarifas iniciada pelas empresas aéreas nacionais no fmal do ano passado, acompan hada por um aumento de 21,5%
você
A feira de Turismo TraveFQS
foi adiada pára julho, entre os dias 21 e 26. O evento, aberto ao
público, estava marcado para o final de maio. O objetivo é pro mover os 23 municípios com potencial turístico da Baixada
empresa organi- ^ zadora do even
to, a Antônio Graça Promoções.
Os
tandes
O objetivo evento é
es-
variam ^ Promoçao
na
de oito a 50 me-
tros quadrados,
destinos da
carpetados e ilu-
Baixada
minados (cada
Santista e
metro quadrado
,
custa R$120).
,
,
do Vale da
A Travei'98 Ribeira, em acontecerá Ilha
no
PAN-NOTAS
São Paulo.
Porchat
Clube, em São
Vicente. Os visitantes pagarão uma taxa para participar da feira.
oferta
de
assentos
do
trimestre, foi uma forma encon
trada pelas companhias para driblar a crise. A ponte aérea RioSão Paulo registrou 156 mil pas sageiros no mês de março, o que representou,
em
relação
ao
za,
lembrando
Graças a Deus
o
alto valor pago pe las empresas aéreas para voar dentro do País. Na avaliação do brigadeiro, a
Charles Barbosa é o
único executivo brasileiro
da MBM Inc, empresa
especializada em marketing internacional,
melhoria do desem
com sede em Houston, no Texas, e várias filiais
penho das compan
nos EUA. A Continental Airlines é um dos seus
da per capita. "Se tiver
principais clientes.
um
Como coordenador
aumento de 10% na
de eventos, Barbosa já percorreu este ano
renda per capita, isto pode represen
várias capitais latinoamericanas, Brasil e EUA, organizando os seminários da Continental para agentes de viagens. "Graças a Deus, vou poder
tar um incremento de 30%
no movi
mento de pas sageiro. Já quando há uma redução de 10% no preço da passagem,
o
passar uma semana com
au
minha família em São
mento do aprovei
Paulo", disse Barbosa, no
tamento é também
mesmo mês em 1997, um aumen
de 10%", esclarece.
to de 12 mil pessoas. O número, no entanto, não representa um aumento significativo da procura após a queda das tarifas no
"A nossa tendên-
Crowne Plaza, onde a Gandra, presidente do Snea.
cia", continua, "deve ser acom
"Em 1989 eram 21 freqüências
panhar o americano, que utiliza o block offpaia. usar tarifas promo
concedidas para cada lado. Hoje
cionais", disse, referindo-se ao
são 98, e até meados deste ano
empresa aérea, operadores e locadoras faziam um seminário.
Nossos parques
de São Paulo (SET), o Sebrae e a prefeitura de São Vicente são os
mercado doméstico, ainda há
sistema de seleção de assentos em vôos regulares para venda a preços menores, muito usado nos EUA e que recentemente foi
muito o que crescer. A queda das
lançado pela Varig e pela Vasp.
patrocinadores. Informações com
tarifas, no entanto, é vista com
o Sebrae, tel. (013) 289-5818, e
cautela pelo brigadeiro, que con sidera frágil a saúde das compan
dezembro, o brigadeiro está aten
serão 105". Quanto ao relaciona mento com os agentes de via gens, Mauro Gandra é enfático: "Os agentes precisam das empre sas e estas por sua vez precisam dos agentes. São atividades complementares". Na opinião do presidente do sindicato, a melhor
to aos novos rumos do mercado,
maneira de incrementar este rela
Nossos Parques Nacio
hias aéreas. "Se não houver uma
que, segundo avalia, está passan do por importantes transfor
cionamento comercial é a com
nais, de Marleine Cohen, Carlos Mendes Rosa e Araquém Alcântara, é o titulo da obra, com 194 fotos de 36 parques brasileiros. Pantanal, de Vânia
O total arrecadado será doado a uma
entidade
assistencial
da
região. A Embratur, a Secretaria de Esportes e Turismo do Estado
Antônio Graça Promoções, tel. (013) 210-5674.
roteiro.
Mauro Gandra considera que mesmo a redução no preço das passagens tendo esquentado o
resposta da economia fica difícil. Por outro lado, sabemos que quando o mercado fica escasso o preço cai. Mas não se pode baixar preço sem baixar custo", enfati
- TI Operadora -
o
Snea
desde
mações. De acordo com o presi dente do Snea, o incremento na
ligação Brasil-Estados Unidos é bastante significativo para o País.
panhia aérea premiar o agente pela venda, e não aumentar a comissão para vender. Para ele, esta seria uma forma de manter o bom nível do mercado.
NaTiaAugusta
Parte Aérea
USS
225,00
taxas=
SAO/
FRA/SAO Parte Terrestre
USS 50,00 Apto. singie, por noite com café da manhã incluído, em mais de 700 MinOtels em toda
Europa. A grande oportunidade de conhecer Alemanha e os
a comissão
milhões em cultura no
último ano. Deste total, 29% foram reservados
para livros de arte que retratam a natureza.
Toledo, e NaturezaCidade, de José Pinto e luri Moraes,
ATENÇÃO AGENTE DE VIAGENS
INFORMA PROMOÇÃO LUFTHANSA
Presidindo
A Volkswagen do Brasil investiu R$ 9,6
também receberam
apoio da Volks.
0800-55.5155
Torcedores
Linha DiretaPara Todas as Agencias
desembarcarem no
do Brasil
G» C» o
/•- u A T y ' '
°
Os torcedores que Aeroporto Charles de Gaulle, em Paris, terão um terminal
continua 15%
países vizinhos.
especial, inaugurado no início de maio, com
6,5 mil m^. Nos metrôs
parisienses haverá mostras de arte e
quadros à venda, Reserva: Classe W (válido somente em vôos operados por equipamento Lufthansa).
Acompanhante: Terifa do agente + USS 100,00. Vouchers:
Poderão
estar
em
aberto ou reservados previamente pela TT Operadora (Reservas ON UNE).
além de festivais
Todas as Agências de Viagens do Brasil são representantes da Tia Augusta Turismo. ATia Augusta criou a Comissão Premium, o que significa que você, Agente de Viagens, ganha 15% de comissão, independente do volume de vendas e sem
intermediários.
Além da Comissão Premium
o Agente de Viagens pode
gastronômicos,
dança e música folclórica.
contar com:
• Confirmação imediata da reserva. • Vôos regulares, saídas garantidas. • Guias especializados para Disney, Califórnia, Europa e Caribe. • Toda a tradição e qualidade da Coordenação TiaAugusta.
Promoção válida de 06 de abril a 04 de junho de 1998.
Feira em
Floripa A Abrajet/SC está comercializando os
estandes para a Feira Nacional de Turismo,
Pensou Alemanha?
planejada para acontecer
Pensou T.T. Operadora!
de 20 a 23 de maio, na sede da Federação
COMPLETO
TiaAuQusta
das Indústrias do Estado de Santa
FERIAS
Catarina (Fiesc), em
Otuusmo
Acompanhamento de guia Traslados • Passeios
Fone: (011) 533-9512 Toll Free: 0800-115303
• V
TIA
AUOUSTA
PRA
VOCE
Florianópolis. Informações Av. Brasil, 678 • São Paulo • SP TeL(On) 884.5111 -Fax 887.8771
Ingressos «Segurosaúde
Miami/ Orlando -13 dias - Apto. Quádruplo
Wablíf: www lio-oiigus>a.eom.bi l-moil: lia.oiigiisloSiia-auBusle.com.br
com a Terrazul
Comunicação e Eventos, pelo tel. (048) 223-7644.
JORNAL PANROTAS — Página 07
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
PAN-NOTAS Adventure aarravoA
o programa Adventure in English, lançado pela
Inclui:
^Passagem aérea
Terrazul. de São Paulo,
está completando um ano. Fernando Reiff explica que é voltado para brasileiros que querem fazer turismo no Brasil, mas praticando o inglês. Tem duração de um final de semana e
monitoramento de guias
nativos de países de língua inglesa. O objetivo, de acordo com Reiff, é "fazer com que as pessoas
readquiram a auto confiança para falar e descubram que o seu conhecimento passivo da língua é muito maior que
SP/BARILOCHE/SP
^Traslado Aeroporto-Hotel Noites de hospedagem com 7 REFEIÇÕES nos hotéis: HuemuI ou Edelweiss
Ricardo Lopes (dir.), Mariana Gubert e convidados, no encontro de Minas Gerais.
Touristcard leva Trade Show para BH
•^Passeio ao Circuito Chico e Cerro Catedral
\Aulas de Ski
Evento ocorreu no final de abril e reuniu 35 expositores A
Touristcard realizou seu Tra
de Show, já tradicional no Recife, pela primeira vez em Belo Hori zonte, no final de abril. Realizado no Belo Horizonte Othon, o evento
reuniu 35 expositores e atraiu uma média de 160 agentes de viagens da capital e interiordaquele Rstado. Pa-
ra o próximo ano, Ricardo Lopes,
diretor da Touristcard, pretende in crementar ainda mais a participação dos profissionais,facilitando o trans porte das pessoas que vêm do interi or. Diversos parceiros do cartão, entre operadoras e hotéis, também participaram do evento mineiro.
à vista US$ 759, Preço Motel HuemuI para salda 29/Junho e 03/Agosto/98. Preços em dólares sujeito a reajustes.
ATENDIMENTO AOS AGENTES
VOCÊ VIAJA, VOCÊ GOSTA.
258-0555
*MOEMA:
•TATUAPÊ: •STO. ANDRÉ: •ALPHAVILLE: •SANTOS: •CAMPINAS: • R r e . PRBTOt
(011) 536-9666 (011) 6193-77 I > (011)
d40-08S'
(011) 7291-02y. (013) 269-242] (019) (016)
255-13 1 632-5600
se imaginava".
Vem aí... o próximo Adventure in English acontece de 15 a 17 de maio, en Juquehy, no litoral norte de São Paulo. Yolanda de
Oliveira diz que o programa inclui hospedagem, refeições, transporte a partir da estação Ana Rosa do metrô, guias e seguro viagem. Os passeios de barco e caminhadas em trilhas até cachoeiras estão
inclusos. Tel. (011) 881-8958.
Ucrânia
•••••
Sérgio Maciura e Paulo Nogas comandam a Dnipro Gold, que opera
pacotes com destino à Ucrânia. Os detalhes sobre
os programas podem ser consultados na home page da operadora, no endereço: http ://share. cwb. conex .co m.br/dnipro. Mais informações podem ser conseguidas via e-mail: dnipro@cwb.conex.com.br.
Cruzeiros
de 3 noites a oartir de
Na Internet Detalhes sobre o hotel
Pão de Açúcar, no Rio de Janeiro, já podem ser conseguidos via Internet, na home page: http://www.hotelpaoacucar .com.br. Quem informa é Maria Mazza.
Vistos Em São Paulo para a •festa da Continental e da
Vasp, que assinaram uma aliança, Pedro Costa, presidente da Abav-BA, mostrava-se orgulhoso com um fato que, segundo ele, é inédito entre as regionais da associação: a Abav-BA oferece serviço de visto para viagens para qualquer destino, não apenas para os Estados Unidos.
O prazo de entrega do visto é de 15 dias.
por pessoa
Seus clientes
Cruzeiros de 3,4,5,7,10,11 e
12 noites pelas Bahamas, Caribe,
, MERECEM
Riviera Mexicana, Alaska, Havai e Canal do Panamá, com a
Momentos
maior companhia de cruzeiros
inesquecíveis
ABORDO DOS
•m!..
n
do mundo.
Ecom tudo isso já incluso no preço! • 11 diferentes navios
• Acomodação em confortáveis cabinas com telefone e TV
* Cabine dupla internacategoria 4 - nível 2. • 8 saborosas refeições diárias Não induitaxas portuárias e governamentais, • PIzzaria 24 horas bebidas, gorjetas, despesas de • Shows noturnos, cassino completo, telecomunicações e despesas pessoais. Financiamento pelos cartões de crédito Credicard discoteca, Náutica SPA, piscinas, etc. e Diners ou ABN Amrc Bank
Peça já o folheto completo
• Serviço de cabine24 horas
OREMAR Representante tnicrndciunal pdrj u tíras//
(011)258-1244
HCamival. (Mevoce§edj\erPec(m)^ostti^
Av. Ipiranga, 324, BI.C - 2° andar Fax: (011)258-7355 TolI Free Carnival 0800 160020 e-mail: oremar@amcham.<om.br
J
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 08 — JORNAL PANROTAS
Vasp patrocinará cursos da Abav pelo Brasil
PAN-NOTAS
Companhia de Wagner Canhedo está investindo R$ 60 mil no acordo com a entidade A Abav Nacional assinou um
acordo com a Vasp para o patrocí nio de treinamentos e aulas minis
trados pelo Instituto de Cursos da Abav (Icabav). A Vasp está in vestindo R$ 60 mil no projeto, patrocinando os cursos de "Geo grafia Turística Internacional" e "Geografia Turística Nacional". Além desse apoio financeiro, a empresa fornecerá as passagens aéreas para a Abav Nacional, para garantir que todos os Estados brasileiros, mais o Distrito Federal, sejam visitados pelos cursos do Icabav. Os primeiros mercados beneficiados
serão
o
Goiaci Alves Guimarães, e o vice
Wagner Ferreira. Para
Troféu
da Vasp, José Wagner Ferreira. "Conquistamos um impor tante apoio da Vasp, que contri buirá sobremaneira para a realiza ção de nossos objetivos. E a Abav Nacional está aberta à prospecção de novos parceiros, para incre mentar ainda mais um serviço indispensável para a profissio nalização do agente de viagens"
o diretor do Icabav,
Partnership
disse Goiaci Guimarães, mandan
clientes quanto às diferentes opções de
do um recado para as demais em presas de turismo. "De nada adianta reduzir o
preço das passagens aéreas, se não investirmos no aperfeiçoamento profissional dos agentes de viagens, buscando valorizar o potencial turístico de nosso país", afirmou
Rio de
Janeiro, Paraíba, Sergipe e Mato Grosso do Sul. Assinaram o acordo
o presidente da Abav Nacional,
João Pereira Martins
Rio-Sul, Vasp, Air France
Neto, do Maranhão, "fundamentando
e American Airlines serão
co
nhecimentos na área
de geografia, os agentes de viagens ampliam seus hori zontes e podem então orientar melhor seus o presidente du Icabav, Juàu MarUn.s, c u presideute
destino existentes, o Goiaci Guimarães, com Wagner Ferreira, da Vasp.
que, para a Vasp, também signifi ca um potencial incremento nas vendas".
A Abav prevê para este ano um
total de 183 cursos de aperfeiçoa mento profissional, incluindo dois
novos temas —
Turismo Ferro
os destaques na entrega do Troféu Partnership, quintafeira (14), no restaurante O Leopolldo, em São Paulo. O prêmio é concedido pelo Fórum das Agências de Viagens Especializadas em Contas Comerciais (Favecc). Elas concorreram
viário e Emissão Internacional,
respectivamente nas
solicitados pelos agentes de via gens. Os interessados em saber da programação do Icabav devem con-
categorias Regional, Doméstica, Europa e
tactar as Abavs de seus Estados.
América do Norte. A rede hoteleira Caesar Towers e a locadora Localiza também se destacaram em suas
categorias. O troféu é uma peça esculpida em bronze e folheada a
ouro, pelo artista plástico Cleber Machado.
Movimento Há cinco anos que o
Favecc faz a entrega do Troféu Partnership, que distingue seus melhores parceiros na indústria das viagens de negócio. A entidade é constituída por 22 agências de viagens, que no ano passado
movimentaram US$ 1,248 bilhão, ou um terço do volume gerado pelas viagens de executivos, segundo seu presidente. Amauri Pinto Caldeira.
Dez Mais no Rio A Air France estará
»
AI//S
AVIS
homenageando esta
•
semana, durante um café da manhã oferecido
no hotel Rio Palace, as melhores parceiras
Você sempre sai ganhando.
comerciais do trade
Com a Avis, você sempre sai ganhando com todas as vantagens que oferecemos a você e aos seus clientes. Nós enviamos sucis comissões duas vezes por mês e fazemos reservas mais facilmente do que você imagina. E quantcis vantagens para seus clientes! Como líder em inovações, nós oferecemos as mais avançadas tecnologias como o Route Navigator que lhe informa, em seu idioma, a rota
com o diploma Dez Mais. A ABC, American Express, Avipam, Bon Voyage, Orinoco, Plantei, Rio Travei, Rogus Tibian, Sky Turismo e Tower
receberão os diplomas, entregues por
mcüs rápida para o seu destino. E com o Satellite Guidance, você pode estar certo
Christopher Didie.
que nunca vai se perder. E você ainda marca mais pontos com as nossas baixcis
Dez Mais
tarifas SuperVeüue nos Estados Unidos, com quilometragem ilimitada... Ou seja, mais.,
porvoce.
aqui você participa de um jogo em que todos saem ganhando. Para reservas em
em SP
cyber-rápido via a Galáxia da Avis, http://www.avis.com
Na capital paulista, as agências homenageadas serão recebidas pelo diretor geral da Air
A Avis opera no Brasil. Para reservas nacionais, por favor, ligue em São Paulo,
France no Brasil, JeanClaude Moutíc, em
qualquer parte do mundo, entre em contato imediatamente com a Avis no seu
CRS... em seu idioma, através de nossa linha telefônica grátis, 000-811-373-0556 e
Avts aluja os mâl&moderno»
011-253-2088; fora de São Paulo: 0800-558066.
Flórida: Subcompacto $89 por semana / Minivan $215 por semana Peça a larUa df código JQ
Peça a tarlía ds código F2
Califórnia: Subcompacto $129 por semana Peta a latlla de código Jy
APOUO/GAULEO: CADZI/LAC • SABRE/FANTASIA: Y/CAR/QZI/LAC • SYSTEM ONE / AMADEUS: GGCARZILACINDEX • WORLDSPAN/ABACUS: G/CAR/ZIZ/IAC Tarifai válidas na Ftórida para um Sabcompacto (grvpo X) c poro vrna Minivan Cgrupo V) Na CaUíòmia, o tarifa é uáiida para um Subcompaclo (grupo X). Tarifas válidas até 31 de dezembro de 1993. Todos os preços esrâo sujeitos a
mudanças sem aviso prévio, e baseados na disponibilidade. Poderão ser aplicadas sobretaxas dvranle os períodos de alia temporada. Taxas, sobretaxas pSbHçaslocais, tarifa para licenças da veiculo na Califórniade até ÜSSI.SSpordla, itens adicionais tais como LDW, tarifa adicional do motorista e gasolina, são cobrados extra. O locador deve preencher os requisitos da Avis referentes á idade, carteira de motorista, e çuanto ao crédito. A idade mínima é de 25 anos. mas poderá variar de acordo com a localitiade.
@1998 Wizard Co., Inc.
sua casa. Participarão do coquetel a Expansão, Maringá, Amex, Carlson Wagonlit, Renocar, Jet Set, Mega, Central de Intercâmbio, World Stream e Jet Stream.
JORNAL PANROTAS — Página 09
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Lanchile é nova parceira do
PAN-NOTAS
Hilton HHonors Worldwide Para comemorar, a rede oferecerá premiação em dobro
Um luxo só
A Lanchile Airlines é a nova
berão também um bônus de 250
parceira do programa de recom pensa Hilton HHonors World wide, que inclui mais de 400 hotéis Hilton, Fiamingo, Bally's,
pontos por vôo com a Lanchile, seguida de permanência qualifi cada. Para comemorar a parceria,
A nova sede da Delta
Airlines no Rio de Janeiro deverá ser
inaugurada oficialmente nos próximos dias. Quem já viu garante que Eduardo Britto, diretor Rio e Norte,
caprichou no planejamento dos espaços. Coisa de primeiro mundo. Em tempo; o diretor comercial
da Delta para o Brasil, Dieter Hofele, está definitivamente no Rio, com apartamento montado em Ipanema. Virou carioca de vez. Os dois
participaram, na semana
Conrad Intemational e
Vista em todo o
mundo.
A
Japan
Airlines e a locadora
a rede Hilton está concedendo
= dupla quilometra gem aos associados
—
A rede hoteleira já
do
LanPass.
Essa
acordos com 25 promoção é válida
européia Sixt Rent a companhias aéreas e para diárias qualifi car também associa-
cinco locadoras de
ram-se recentemente.
automÓveis
Os associados ao
cadas no período até
°
junho
deste ano.
programa LanPass, da Lanchile, ganham 1.000 quilômetros a cada hospedagem com diária executiva em qual quer um dos hotéis participantes. Os associados ao programa rece-
Com
â SDIAS-éMOITESEMMADRIP Passagem aerea SP / Madrid / SP; Traslaao aeroporto htl (Madríd); Hospedagem em hotel de categoria
superior; caféda manhã continental diário. Roteiro realizado em ônibus
luxo e guias falando "Portunhol
Ox IGUAIS A VISTA
B
WmFWmF
US$
CONSULTE; ESPANHA
as
novas
adesões, sobe para 25 o número de parcerias com companhias aéreas e para cinco o de acordos com empresas de locação de
ALEMANHA
FRANCA
INGLATERRA • PORTUGAL • SUÍÇA
GRÉCIA
TALIA
MARROCOS
Preço válido para saídas a partir de MAIO/ 98 Câmbio utilizado US$ 1 = RS 1.18. Suieito a reaiustes
ATENDIMENTO
agentes VOCE VIAJA. VOCE GOSTA.
automóveis. Tel. (011) 256-0033.
258-0555
Í011> 536-0G6I (011) 6193-77 1
(011) 440-0851 <011) 7291-022: (013) 280-242. (019)
255-131:
(016)
632-56G1
passada, de um jantar do Turismo da Louisiana, exclusivo para a imprensa carioca, no Caesar
Park Ipanema.
Fenactur
na Flórida Michel Tuma Ness, presidente da Fenactur, está nos últimos
preparativos para a
viagem que a delegação da federação fará a Palm Beach, na Flórida, no final do mês. A United
Airlines, a Varig e a Rede PANROTAS de
Informações farão palestras durante o encontro, que inclui visitas aos principais atrativos de Palm Beach, como o navio Palm
Beach Princess, com
cassino e que faz
A .i
, . Xfcá. \
igiFiiiigSeilipiiiili
roteiros diários de cinco horas.
São Paulo-
Hong Kong A United Airlines
está lançando sua mais nova rota diária a
partir do Brasil: São Paulo-Hong Kong, com apenas uma escala, em Chicago. A partir de 10 de junho, os vôos, que hoje saem três vezes por semana de Chicago para Hong Kong, passarão a ser diários. Os
ipassageiros do Brasil iembarcam às 21hl0 de
®São Paulo, para 0'Hare, e às 13h20 de Chicago ipara HK, no mais longo vôo da aviação comercial
A Terra Encantada já está divertindo milhares de pessoas todos os dias. O mais moderno Parque Temático da América Latina oferece um insuperável conjunto de otrações. Brinquedos selecionados entre os melhores do mundo: Monte Mokaya, a montanha russa que deixa você 8 vezes de cabeça para baixo, Cabum. queda livre de 67 metros a 100 Km/h, Corredeiras, Simulador, brinquedos infantis e muito mais.
\
lerrPi
em todo o mundo; 15
Lojas, restaurantes, atrações artísticas. Chope gelado no deck à beira
V
horas e 55 minutos.
do lago. Tudo isso integrado por um tema fascinante: a cultura
om
Plínio Fernandes, diretor de vendas, já colocou sua equipe para divulgar e vender a boa notícia aos agentes de viagens brasileiros. Afinal, é o único vôo
brasileira, contada através da ambíentação e de personagens fantásticos. A Terra Encantada está esperando por você e seus clientes. Venha logo.
iicantada
Pacotes já disponíveis. Consulte o seu operador de turisnno.
com uma escala
apenas entre o Brasil e a China.
Av. Ayrton Senna, 2800 - Barra da Tijuco - Rio de Janeiro - RJ - CEP 22775-001 Tel. (021) 421-9340 - 421-9346 - Fax (021) 421-9341 - http://wwv/.terra-encantada.com.br
'
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 10 — JORNAL PANROTAS
PAN-NOTAS Bracuhy Tour Sob a direção de Joycc Teixeira e gerência comercial de Theo Monte, na semana passada foi inaugurada a Bracuhy Tour. Localizada no bairro da Vila
da Penha, no Rio de Luiz Antônio Mello, presidente da Neltur, João Sampaio, ex-prefeito de Niterói e urbanista, e Carlos Alberto dos Santos l^ita, presidente do Conselho de Administração de Municípios do Algarve. Agitos do outro lado da ponte.
Time unido para promover Cuba: Sérgio Novis, da Transair, Tânia Soska, da TM IVavel, Tomas Domingues, da Cubana de Aviaclón, Silvonei Santos, da Diversão Ibrísmo, Judith Hidaigo-Gato, do Sol Meliá em Cuba, e Roberto Silva, da Sanchat Tour.
discute estratégias para o setor
Cuba quer mais visitantes estrangeiros em seus destinos
Evento fez parte do Encontro com Portugal, em abril
Expectativa é chegar a dois milhões até o ano 2000
Fórum de T\irismo em Niterói
co para depois vir o privado. O crescimento do setor garante retomo para a comunidade", disse Carlos Alberto dos Santos Tuta. presidente do Conselho de Administração da Associação de Municípios do
No final de abril, como parte da programação do Encontro com Portugal, a cidade de Niterói, no Rio de Janeiro, realizou um fórum de
turismo em sua região oceânica. O debate pretendia enumerar pro blemas e soluções para a criação de uma estrutura receptiva eficiente e
Algarve.
Luiz Antônio Mello, presidente da Empresa Niteroiense de Esporte,
sustentável. Além do secretário de
O governo cubano parece que está voltando todos os seus esforços para incrementar os rendimentos trazidos pela indús tria do turismo. No ano passado, 1,4 milhão de visitantes pas saram pela ilha, a maioria vinda da Europa. Do total, 269 mil eram italianos e apenas 13 mil
e, ainda em 1998, estará inaugu rando
uma nova unidade em
Havana. Segundo Judith Hidalgo-Gato, executiva de ven das da rede hoteleira para Cuba, o Sol Meliá oferece produtos, em categoria de quatro e cinco estrelas, para diversos tipos de cliente. Dois dos hotéis ofere
cem, ainda, atividades de ecotu-
turismo de Niterói e outras autori
Lazer e Turismo (Nelmr), demons
brasileiros. Com os novos vôos
dades locais, 11 prefeitos de municí pios do Algarve, região praiana de veraneio no sul de Portugal, partici param do seminário. A presença dos prefeitos do Algarve é explicada pela seme lhança entre as duas regiões. Os 16 municípios da localidade portuguesa
trou preocupação em investir na qualidade de vida da região oceânica como passo inicial de todo o proces so. Segundo ele, somente agora o turismo na cidade começa a tomar um rumo mais profissional. Desde 1989, a prefeitura está em campo
da Transair, operando do Rio e de São Paulo para a ilha e a ampliação da capacidade ofere cida pela Cubana de Aviación, espera-se que, ainda em 1998,
reconstruindo Niterói. Considerada,
além das maravilhosas praias
manal, saindo aos sábados do
vêm recebendo investimentos con
hoje, como a primeira em qualidade de vida do Estado do Rio e a quarta
caribenhas, o turista desfruta de
Aeroporto Internacional do Rio
variadas opções de congressos e
de
do País, a cidade está, enfim, abrindo
eventos
Cancun e escala em Havana. A
tínuos do govemo para criar as condições necessárias à exploração do turismo com qualidade para vi
"É importante destacar que
nas
áreas
médicas,
Ainda este mês, a Transair
começará a operar um vôo se
Janeiro,
com
destino
a
sindicais e de educação", desta
Cubana de Aviación irá tocar seu
equipamento e abrirá mais lugares para novos passageiros. O atual IL-62, que oferece 162 lugares será substituído por um DC-IO 30 que, com 302 assen tos, aumentará a capacidade em
de saneamento básico. "É preciso
belezas escondidas do outro lado da
vando a qualidade dos serviços ano a ano. O grupo Sol Meliá
começar com o investimento públi
Baía de Guanabara.
conta com oito hotéis no destino
Tour. Os investimentos vêm ele
Mais uma sugestão de turismo selecionada pela
CREDICARD
importantes cidades da serra fluminense, o Sítio de Limãozinho, dentro de uma área de 10 mil m^, é uma excelente opção para quem quiser sair da cidade para relaxar junto á natureza. Com 13 apartamentos, o local oferece campo de
160 lugares. Neste ritmo, parale lo ao crescimento de charters
estão ainda a comida
diretamente da Europa e do Canadá para Cuba não será difí cil atingir a meta de dois milhões de visitantes no ano 2000.
caseira e os "corais", que substituem o dinheiro dentro da área do hotel.
Informações podem ser obtidas na Conextur pelo (021) 233-8982, com Célia Raposo.
fretamento de iates
Europa por apenas 6 de US$ 248,
Alugar um iate de luxo e criar seus próprios roteiros de navegação pelo Caribe, Me diterrâneo, Ilhas Seychelles, Ilhas Fiji, Austrália ou Ilhas Gregas. Estes produtos podem
ser conseguidos com a Rabe Turismo, de São Paulo, que freta as embarcações para grupos de duas a 20 pessoas. São mais de 500 opções de barcos. O freta mento é feito, em média, pelo
No luxuoso Rembrandt, seu cliente vai visitar Barcelona,
Villefrance (Nice), Civítavecchia (Roma), Messina (no Sicilía)/
Nápoles e Palma de Mallorca. Nas 6 noites a bordo, 5 refeições por dia e entretenimento o tempo todo. O pacote ainda inclui as passagens aéreas
São Paulo/Barcelona/Palma de Mallorca/Mo Paulo, 2 noites de hotel em Barcelona, com café da manhã, e traslados.
O preço por pessoa em cabine dupla, categoria K,
e^delJS$ M87(ou R$ 1.754,66*).
Pawelando. sai por 6 de R$ 292,64*. Condições e preços validos para as saídas de maio, nos dias 15,22 e 29. Consulte os preços para saídas de junho e julho. A Ari Viagens tem três telefones para reservas: (011 258-^99, (011) 454-5122 e (019) 254-2664. * Câmbio do dia 28/4/98:
US$ 1 3 Ri 1,18)
CREDICARD SA
TcresópolisFriburgo
futebol, quadra de tênis, salões de jogos, piscina, sauna, lareira, cavalos, entre outros serviços. Entre as facilidades oferecidas,
Rabe oferece
ias no navio Rembràndt
objetivo é atender, principalmente, o mercado onde a empresa está situada, pois os moradores precisam ir até outros bairros para preparar suas viagens. As operações devem começar no segundo semestre deste ano, quando a empresa lançará programas pelo Estado do Rio. Tel.: 021) 391-2692.
Localizado entre as duas
cou Roberto Silva, da Sanchat
período entre 1980 e 1990,US$ 400 milhões foram aplicados em obras
2^
de cada uma desfrute das facili
dades oferecidas pelas outras.
30 mil brasileiros visitem Cuba.
espaço para projetos na indústria de turismo. Investimentos maciços em cultura, saúde e limpeza aumen taram o interessedos visitantes pelas
sitantes e moradores. Somente no
rismo. As unidades de Varadero
funcionam com sistema integra do, permitindo que os hóspedes
Janeiro, inicialmente a Bracuhy atuará como agência de viagens, mas, em breve, estará operando pacotes pelo Brasil. Segundo Theo Monte, o
período de uma semana. Os preços variam de acordo com o tipo de embarcação e o roteiro. Todos são acompanhados por um capitão e um chefe de cozi nha, que prepara o cardápio escolhido pelos passageiros. A Rabe freta barcos de pequeno, médio ou grande porte. O Galaxy, por exemplo, é um iate de médio porte, com capacidade para cinco pessoas em cinco cabines com ar condicionado.
Para os interessados em mergu
lho, a embarcação ideal é o Flamboyance, com capacidade para até oito passageiros. Seu proprietário é também o capitão e instrutor de mergulho. Tel. (011) 536-9300.
Blues e jazz A Norwegian Cruise Line está promovendo seus cruzeiros musicais pelo Caribe. A programação,
voltada para os amantes do blues e jazz, incluí importantes nomes dos estilos musicais. A primeira saída está marcada para o dia 24 de maio e mais
informações podem ser obtidas na Sailaway Internationai, de William Batalha, pelo (021) 240-6700.
Sem parar Ana Maria Donato e
Fabíola Bemfeito, da
Disney no Brasil, não páram. Mal chegaram da inauiguração do Animal Kingdom e seguiram para Miami, para a reunião anual de planejamento. Ana Maria teve de comemorar
seu aniversário, no dia 4, por lá. As duas já estão de volta. Por quanto tempo?
-
A Louisiana tem o sabor perfeito para férias inesquecíveis. Desde deslumbrantes mansões históricas, até restaurantes de fama mundial, a família inteira encontrará uma infinidade de fascinantes oportunidades de lazer. Divertidos cruzeiros
em barcos a vapor pelo majestoso rio
iIMississippi, passeios 1
*5;
pelas elegantes plantations do "velho sul".
Surpreendentes acontecimentos pelas pitorescas ruas de New Orleans, o berço do "Jazz", fabulosos cassinos que nunca se fecham. Na Louisiana não há um dia sem algo emocionante, divertido ou interessante para visitantes de todas as idades! Além do mais, oferecemos compras livres de impostos.
Para receber gratuitamente informações turísticas sobre a Louisiana, escreva-nos hoje mesmo através dos endereços abaixo: Escritório de Turismo da Louisiana. CAIXA POSTAL
18213, 04599-979, São Paulo, SR, Brasil. CAIXA POSTAL 4040, 31250-970, Belo Horizonte, MG., Brasil, E-MAIL: marviei@ibm.net
lcrpU4Ía^i\(L I
I Nome. I íW
jEndereço. I
1 Cidade
Cep_
i
Estado
País
Q
P
Página 12 — JORNAL PANROTAS
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Coração incrementa segmento de eventos no RJ
PAN-NOTAS
Congresso Mundial de Cardiologia garantiu quase 100% de ocupação nos hotéis
Ex-deputado o Rio de Janeiro atrai milhares
de 14 mil no Rio de Janeiro, a
de turistas anualmente por suas
comissão organizadora australiana já começou a refazer seus cálculos.
belezas naturais. Mas a cidade ma
ravilhosa começa a mostrar uma
na Santur Noemi dos Santos
"O foco de nossotrabalho é cap
Cruz é o novo presidente da empresa oficial de
outra faceta fortalecendo o setor de
tare apoiar grandes eventos. É uma
congressos e eventos. O Congresso Mundial de Cardiologia, realizado
participação indireta para estimular a indústria local a responder às ne
no Riocentro na última semana de
cessidades desta nova demanda",
Catarina. Empresário e ex-deputado estadual,
abril, garantiu uma taxa de ocu pação de 100% nos hotéis da Zona Sul, Barra da Tijuca e São Conrado,
explicou Raulino. Praticamente to
Noemi foi convidado
da a rede hoteleira do Rio de Janeiro
pelo governador daquele Estado,
turismo de Santa
está investindo em facilidades para
e 98% nas unidades do centro da
receber eventos e executivos em
Paulo Afonso
cidade. Os cinco dias de evento, que contou com 14 mil participantes, dez mil deles estrangeiros, rendeu US$ 30 milhões em divisas para o
suas instalações. Os hotéis que ofe recem centros de convenções estão modernizando equipamentos e am
Vieira, para
Rio de Janeiro.
Há alguns anos o mercado carioca se reorganiza para incre mentar o setor que é hoje grande fonte de divisas para a indústria do turismo, em geração de empregos e elevação da qualidade de serviços prestados. Inicialmente, o potencial
pliando o espaço de conferência pa ra receber ainda mais pessoas, como é o caso do Hotel Inter-Continental
e do Sheraton Rio, dois dos que mais investem nesse segmento. As cifras — O setor hoteleiro carioca está comemorando as taxas
gordas do mês de abril. Com o incremento das atividades no setor
turístico do Rio de Janeiro funciona
de eventos, a cidade está mantendo
como impulsionador do segmento de eventos. Segundo Alexandre
trastantes
Raulino, diretor executivo do Rio
Segundo dados da ABIH-RJ, a
Convention & Visitors Bureau, a
Rio de Janeiro como candidato a
média relativa ao primeiro trimestre deste ano foi de 69,75%, superando os 66,79% atingidos no mesmo período em 1997. Outro diferencia] é o perfil do turista de eventos e negócios, profissionais de classe A, que rendeu um aumento no gasto diário por visitante de R$ 88,18 para R$ 134,38, neste mesmo período em relação ao ano passado. Em 1998, a parcela de turistas de negó cios do total de visitantes que desembarcara no Rio é, até agora, de 13,65%, praticamente o dobro da
sediar feiras e encontros. A candi
mesma taxa em 1997 (7,31%).
versatilidade de recursos para o tu rismo, aliada às facilidades de um
centro metropolitano, facilita a cap tação de congressos e conferências. Este trabalho é, no entanto, mais
complexo do que parece. O RC&VB trabalha com enti
dades mundiais, como a Intemational Congress and
Conference Association (Icca), para mapear eventos de expressão global e verificar possibilidades de lançar o
datura para o Congresso de Cardiologia foi lançada em 1989. Somente no ano seguinte a cidade foi escolhida como sede oficial.
Foram nove anos de trabalho que resultaram no maior congresso já realizado no setor. O congresso
níveis de ocupação menos con durante
todo
ano.
A maior estabilidade permite aos hotéis investir em novas facili
dades e qualidade de serviços. As reservas para o Congresso de Cardiologia foram feitas com três anos de antecedência, e o pagamen
assumir o cargo. Alexandre Raulino, do Rio Convention: apoio à captação de feiras para a cidade.
no mês de abril cresceu em pelo menos 8%. "Acredito que este seja um ótimo caminho para a indústria do turismo na cidade. Lamento o
Participantes elogiaram encontro na cidade maravilhosa Segundo dados da orgimimção do Congresso de Cardiologia, os congressistas foram embora satisfeitos com o evento e com o Rio de Janeim. Surpreenderam-se com a segurança, contrastante com a imagem de violência e miséria vendida no Exterior. De acordo com a organizadora do congresso, Beatriz Lengruher, diretora de eventosda JV Promoções, cerca de 20 mil turistas estiveramno Rio de Janeiro, somando delegados e acompanhantes, durante os cinco dias de trabalho no Riocentro. Todostiveram a oportunidade de conhecer as belezas da cidade maravi lhosa e das regiões mais próximas, como a Costa Verde. Muitos aproveitaram para conhecer recantos mais afastados, corru) o Pantanal e as praias do Nordeste. O RC& VB está com o calendário cheio e com eventos marcados até o ano 2002
(ver quadro). Somenteeste ano serão 98 eventos, totalizandocerca de 300 milpar ticipantes, o que representa um crescimento de 20% em relação ao ano passado. Adaptações e avanços terão de ser feitos neste percurso. No ano 2000, a cidade estará sediando um evento mundial de reabilitação, que deve contar com a partici pação de quatro milpessoas, entreprofissionaise portadores de deficiências físicas. A expectativa do RC&VBé que até lá a cidade possa oferecer a estas pessoas asfaci
de Indústria, Comércio e Turismo de Santa Catarina e diretor das
companhias hidrominerais
de Piratuba, Águas de Chapecó e Caldas da Imperatriz. No município de Itaguai, onde reside atualmente, foi secretário de turismo. Airson
Soares da Rosa, um
dos nomes cogitados para o cargo, continua na diretoria administrativa
Banco de Dados
Em Brasília
Alguns eventos já confirmados no
CALENDÁRIO DO RiO DE JaNEIRO Eventos
Data
Estimativa de púb.
24-29/05/98
3 mil
23-29/08/98
10 mil
08-1 l/l 1/98
3.5 mil
37° Cong. da Ass. IntI. de Proteção
de Propriedade Industrial (Hotel Intercontinental)
17° Cong. Mundial contra o Câncer (Riocentro)
Confer. e Expo. da Ass.
Americana de Geólogos do Petróleo (Riocentro)
na Austrália, no ano 2002, eram de
12 mi! delegados. Com a presença
ABlH-RJ. o faturamento dos hotéis
^'lim pe^acin
Experiente em cargos públicos, Noemi dos Santos já foi diretor geral da Secretaria
e financeira do órgão.
meses antes do evento. Tudo que os hoteleiros cariocas sempre pediram a Deus. De acordo com Philippe Faidy, gerente geral do Caesar Park Ipanema e vice-presidente da
1994, reuniu dez mü participantes. As estimativas para a próxima edição, que acontecerá em Sydney,
Experiência
lidades que precisam para transitar sem percalços pelo Rio.
to efetuado entre um ano e seis
anterior, realizado em Berlim em
oportunismo de alguns hoteleiros que, ao oferecerem tarifas abusivas, podem prejudicar as atividades no setor", declarou Faidy.
da Canadian Airlines
para a América do Sul, estará em Brasília para promover os produtos e serviços da empresa aos agentes de viagens. O café da manhã será
06-17/08/2000
10 mil
setembro/2000
4 mil
19° Cong. Intl. de Reabilitação (Riocentro)
Nesta terça-feira, dia 12, Gleyson Ranieri, gerente de vendas
realizado no Hotel
31° Cong. Geológico Internacional (Riocentro)
e Goiânia
da Europa na Amenca",
Kubitschek Plaza, a
partir das 8h. No dia seguinte, Ranieri estará no Hotel Castro's, em Goiânia, para encontrar com agentes locais.
O evento goiano também acontecerá
às 8h, e a expectativa é que atraia cerca de 60
profissionais.
Buenos Aires
Novidades Entre os produtos da Canadian Airlines
00 por apenas US$
que serão apresentados em Brasília e Goiânia, Ranieri destaca o acordo doméstico
com a TAM, o programa
de milhagens, o Club Empress e as facilidades a" Alèm disto, são seis vôos semanais non-stop (seg,qua,qui,sex,sab,dom) e toda a qualidade e o conforto dos
bordo das aeronaves
vôos da Canadian Alrlines. Aproveite os programas de milhagens Canadisrí^^ ou AÍ^dvantage*
da empresa, que oferece sete tipos de tomadas de computador na sua classe executiva.
Os novos destinos
Canadisn Alrlines Voando como uocé merece
São Paulo: R.Araújo, 216- 2°andar CEP01220-20 - Fone (011) 259.9066 - Fax (011) 231.5505 Sio Paulo: Fone (011) 257.6244 Campinas: Fone (0192) 36.8999 Rio de Janeiro:Av.Almirante Barroso,63 - 2° andar - Saia 205 - CEP 20040-000 - Fone (021) 220.0855 Belo Horizonte: Fone/Fax (031) 224.0800 Brasília;Fone (061) 349.0100 Curiciba: Fone (041) 224.3141 Recife: Fone (081) 231.6177 Porto AJegre: Fone (051) 226.3555 Vitória: Fone (027) 222.0111
operados pela empresa, Boston e Shangai, também serão
enfatizados.
JORNAL PANROTAS — Página 13
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
PAN-NOTAS
Rede Deville aumenta 20% o seu faturamento em 97 A estratégiafoi investir no turismo de negócios e eventos. Os melhores números vieram da capital do Paraná
Mudança de data A Aviestur —
Feira
e Bolsa de Negócios do Interior de São Paulo,
A rede de hotéis Deville fechou
industrial do Estado", diz Rotter. Já
incremento no seu faturamento. O
o Deville de São Paulo ampliou seu centro de convenções e, segundo o superintendente da rede, também faturou mais com even
aumento deveu-se, segundo o superintendente da rede, Roberto Rotter, à nova estratégia
teve sua data alterada.
que objetiva captar e
O evento, que é um dos principais do Estado,
atender a demanda de executivos e turistas de
deverá acontecer entre 24 e 26 de setembro.
negócios, além de refor mas e remodelação de
O presidente da Aviesp,
seus hotéis.
José Carlos Rocha
como os investimentos na área
o ano de 1997 com 20,77% de
tos. "Nós estamos pron
Estamos prontos tos para receber o para receber o aumento que virá em eumento de
decorrência
acontecerá em
Os melhores núme
da
cons
trução do Centro de Convenções de Gua-
demanda que
rulhos, anunciado pelo
São Paulo"
f
Vieira, diz que a nova data permitirá aos
ros foram apresentados
~
governo de São Paulo", completa Rotter.
expositores apresentar
paranaense, que sediou 600 eventos no último ano. "A mudança no per
investindo na poKtica de reestmtu-
O Deville São Paulo, em Guanilhos: perfil de executivos e eventos de todos os tamanhos.
fil dos turistas de Curitiba tem como
rar e modernizar suas unidades, afir
fator principal a vinda das montado ras e empresas correlatas, bem
ma o superintendente. Uma por centagem do faturamento será
investida em projetos realizados todos os anos. Outra novidade: Porto Alegre terá uma unidade
seus produtos para a temporada de final de ano com maior antecedência.
pela unidade da capital
Os hotéis Deville continuarão
Deville em breve, com grandes áreas para eventos e feiras, completando o projeto de expansão da rede.
Crescendo O Trianon Hotel, em São Paulo, acabou de
concluir um processo de ampliação, com a abertura de uma nova torre, com 28 acomodações. São duas suítes, com 60 m^ cada, e 26 apartamentos
r.
executivos, com área
de 40 m^. Os quartos são equipados com ar condicionado, room service 24 horas, closet independente, tevê a cabo e banheira de
hidromassagem, no caso das suítes. A idéia
da torre, assim como a
finalização e acabamento, foi do gerente geral do hotel, Francesco
Lofaro. Agora, o Trianon conta com 118
apartamentos, além de sala de eventos
para 70 pessoas, dois restaurantes e fitness
center. Tel. (011) 283-0066.
Agora você encontra também pacotes para a Europa na Visual, com a mesma qualidade e confiabilidade que a consagraram no mercado. Afinal, quando tradições deste porte se unem, quem sai ganhando é você.
rA
Um toque
lOVO
Caribe Plus
de luxo Cerca de US$ 8 milhões foram gastos
16dias, parte aérea SãoPau!o-Madrid-São Paulo (VASP), traslados, 15noitesde hospedagem corr caféda manhã,19 refeições, cocktall
na reforma do Four
boas vindas, city lour Madri,Zaragoza, Barcelona,Costa Azul,Milão, Verona,Veneza, Pádua, PIza.Florença,Siena. üoma e Nice.
Seasons Hotel Toronto,
Apartirde
3x USS 632,"
e corredores receberam
uma nova decoração.
20 dias, parte aéreaSão Paulo-Madrid-São Paulo(VASP), traslados, 19 noitesde hospedagem comcafé da manhã,iO refeições, cocktall de boas vindas, cltytourMadrld, Bourdeaux, Vale do Lolre, Paris,
Luxemburgo, Cruzeiro pelo Reno, Frankfurt, Friburgo, Selva Negra.
Zurich, Lucema, Innsbruck, Verona, Veneza, Florença, Siena, ^is, Rwna, Pisa,Nice, Nimes, Barcelona e Zaragoza.
Apartir de
3x USS 696,"
mobiliário. O objetivo confortável e elegante. "Nossos hóspedes típicos estão viajando quase todo mês, e normalmente
sobre pressão. Queremos assegurar que eles sejam tratados com os melhores serviços e mordomias no fim
do dia, assim eles podem relaxar e ter uma estada agradável", diz o gerente geral do hotel, Klaus Tenter. Tel. (416) 964-0411.
Voando Air Bus Passaredo
6x USS 139,"
Htl. Amsterdam Manor
.6x USS 158,"
H.Mellá CoMba (Hav]/Sol ClubPalmeras [Var).
Voando Alr Bus Passaredo. H. Sol Club Pafmeras
Htl. Stauffer
Nfio ntjEni kocK d& snAoquB
^roMediterrâneo 8 dias de cruzeiro r7»rítimo com todas as refeiçõese lazera bordoem
cabine dupla, ategorla K. Roteiro: Barcelona - Nice - Roma - Sicilia Nápolls-Palmade Mallorca-Barcelona. Nãoincluitaxas de embarque/
portuária e goi]etas. Parteaéreae terrestre, favor consultar.
Saídas de M/05 a01/06/98
-3x USS 202,*®
Htl, Praiamar (NATI/Pous. Famili. (FEN)_
Recife Voando Air Bus Passaredo
Htl. Praia Otlion
Shopping tour.
.6xuss UA,"
_8xrs 56,"
João Pessoa Voando Air Bus Passaredo Htl. Ponto do Sol
_8xrs 58,"
Seawlnd
Porto Seguro
Cruzeiro Marítimo (Aruba-Curaçao-lsla Margarita-Barbados-
St. Lutia-Aruba), 6refeições diárias
,
ib«I7
+aéreo Alr Bus Passaredo
OX USS 1SQ,
Voando Rio Sul
Pacotes írKluindo porte aéreo (em Closse Econfimico), 07 noites de
hospedogem com cofè do monbã, tnslodos, dty tour, seguro eboisn de
ebo^ de viagem Visuol. Preços por pessoo «n apta. duplo, válidos pora
sotdas al6 21/06/98 (exceto Havaia/Voradeto = até 25/maia/98) e pagoiDento ccm cartão. Kãa Induem tsxos de emborque. Não indui toxo de
^lo obti^ória pato Cubo. Seowind: preço por pessoa em cabine dupla,
viagem Visual. Preços por pessoo em apto. duplo, vádos poro saídos de maio/98 epogto. com dieque prê^olodo. Kãoiriduen loxosde embarque. 5% de
* Exceto Emi» eSS Ecmbindl. REPRESENTANTES
FONE:(On) 214-2000
M; (061) 322-6151
FAX: 1011) 255-5249 • 256-6495 • 257-6221
ÜWPHUS
FAXFREE; 0800-120007 • TELEX: 1137003
CAMPOGRANW Tel.: (067) 72M11S
EMBRATUit 04076-00-41-1 • E-mail: vvisuol@uol.(t)ni.br
_8xrs 49,"
Pous. Marlim
Pacotes incluindo parte aliea [em Classe EconSmico], 07 noites de íwspedagem com cofé da monhã, tnislodos, ossislênda no aen^rlo, seguro
AnisirnssssvAjDsinrpesn eriiBto.tifja,[ODS(itedeSãohiio.CiiRSiÉeciADStoteiDl.
VISUAL
8xrs 56/0
Htl. Coimbra
6x USS 149,"
cotegarío K. KSoinduem taxasde emborque, portuário egorielos.
VIAGENS
8x RS 105,"
Fortaleza
Londres, Brugges, Cante, Bruxelas, Colônia, Cruzeiro pelo Reno, Frankfurt, Nuremberg, Wena, Veneza, Florerça,Siena,Roma, Pisa,
Pn;DS poí pessoa em qB.áfti vlüas poD sils de 01/D4 o31/05/98 epgb. an axRo.
_8xrs SV
Voando Alr Bus Passaredo
Isla Margarita
3x USS 832,"
.6x USS 181,"
Varadero
Voando Air Bus Passaredo.
Apartir d«
Voando Air Bus Passaredo Htl. Redinha Praia...
Voando Air Bus Passaredo
Voando Alr Bus Passaredo.
de boas vindas, city tour Madríd, Bourdeaux, Vale do Loire,Paris,
—
-SxRS 49,"
Natal + F. Noronha
Havana e Varadero
24 dias, parte aérea São Paulo-Madrld-São Paulo(VASP), traslados, 23 noitesde hospedagem com café da manhã,11 refeições, cocktail
Nice, Nimes, Barcelona e Zaragoza.
......
Htl. PajuçaraOthon
Natal
Cancun Htl. Oásis Cancun
novos tapetes, camas,
é oferecer um ambiente
Maceió
Voando Alr Bus Passaredo
moa Clássicá
Foram colocados
e outros itens do
Aruba
Voando Air Bus Passaredo.
no Canadá. Todos
os 380 apartamentos
us
Tá: (062)25^3029 íoc (062) 259-3029
323-3230 F(k (06)) 323-3230
236-2209 lei.:(019) 233-5BS3 F(K (019) 236-2209
Foc (067) 72M693
CURITIBÍ
Tel.; (041) 232-7962 fac(041) 223-7227
FlORlAWffOUS
lei.: (048) 223-7223 Fuc (048) 223-7223
lONMtNA
Tel.: (043) 3360605 Fox; (043) 324-1700
PORTOAlfGlíE
Tel.:(051)217-1396
RECIfE
Tel.: (081) 3390187 Fax: (081) 3390536
RIODEJANEIRO M: (021) 262-6346
foK(051)217-0148 Fax:(021)262-6346
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 14— JORNAL PANROTAS
Atentado ainda prejudica lürismo no Oriente
PAN-NOTAS
Apesar do crescimento de 1997, este ano a recuperação só virá no fim do segundo semestre o Oriente Médio foi a região com mais rápido crescimento da atividade turística no mundo todo
no ano passado, com aumento de
com uma taxa de crescimento de
20% nos primeiros dez meses do ano", diz Frangialli. O secretário geral acredita que
cerca de 11 % do número de visi
os efeitos do atentado ocorrido em
tantes e resultados superiores a US$ 8,5 bilhões. Os índices foram apre sentados pelo secretário geral da Organização Mundial do Turismo (OMT), Francesco Frangialli, du
Luxor estão sendo sentidos não
apenas no Egito, mas em toda a região, e não se registrará uma recuperação sensível até o final do
rante a reunião anual da Comissão
ficou definido que a OMT e os
Regional da OMT no Oriente
membros da Comissão no Oriente
Médio, em Beirute.
ano. Como resultado da reunião,
Médio se devem sobretudo ao
Médio se mobilizariam com o obje tivo de captar turistas americanos e europeus, especialmente alemães e
Egito, que atrai um em cada quatro
russos, e nos mercados árabes,
turistas em visita à região; até o ter
sobretudo a Arábia Saudita.
"Os
resultados
do
Oriente
rível atentado terrorista acontecido
Os
resultados
turísticos
em novembro último, o destino re
alcançados no Oriente Médio em
gistrava espetaculares avanços.
1997 refletem-se em números sa
tisfatórios para os países do Golfo, com destaque para o turis mo de negócios. Verificou-se também aumento na procura por alguns destinos, como Jordânia,
Cursos
Yêmen, Siria e Líbano. O
número
de
turistas
no
Líbano, por exemplo, aumentou mais de 30% no último ano, e
Abav/SP O diretor e a coordenadora de
Barein, 93%.
cursos da Abav/SP, Marco Aurélio Galvâo
TURISMO NO ORIENTE MÉDIO EM 1997 País
Chegadas
Variação
Arrecadação em milhões USS
Variação
em milhares
96/97 em %
Egito
3.657
3.7
3.847
20
Arábia Saudita
3.594
1.420
Israel
2.003
Bahrein
I.g48
3.9 -4,6 5.2
8.5 -4,8 0.8
Dubai
1.792
1.4
Jordânia
1.127 S42
2,2 1.4
Líbano
554
30.7
Catar Oman
425
30
361
3,4 0.3
101 13
0
13,5 6,0
69
64,3
140
2,8
Síria
Iraque
346
lêmen
S4
Kuwait
35
96/97 em «
2.800 260 —
e Gladis Safadie, divulgam o calendário de cursos para o mês de maio: 4 a 8, emissão e tarifa nacional (básico), 19h às 22h; 11 a 15,
—
1.250
2.1 3,6
719
0.6
760
—
—
2,0
Fonte OMT
emissão de tarifa nacional
(avançado), 19h às 22h; 11a 15, liderança para qualidade, 18h45 às 22h; 25 a 29, emissão internacional (básico); 26 a 29, uma agência de A a Z, 18h30 às 22h. Informações com Lucilia pelo tel. (011) 223-0Sb5eíax (011) 220-2612.
Voce vai viajar!
Assim
não dá As empresas de receptivo, que fazem traslado de turistas e
executivos, entre hotéis, aeroportos e outros
pontos da capital paulistana, foram prejudicadas pela "falta de sensibilidade e
ignorância das autoridades", se queixa o diretor da Receptur, «José Leiman. Com a
volta do rodizio, proibindo a circulação de duas finais de chapas uma vez por semana, é necessária uma frota
irnaior para as empresas de receptivo.
HotelTraVelShow
Marítimo Cláudio Paiva, diretor da Intravel, tevelou-se satisfeitíssimo Com o número de
1® Feira Internacional de Hotéis
embarques na última temporada de cruzeiros. No total, a operadora
Viagens, Turismo & Lazer
contabilizou seis mil
passageiros. DESTINO
ROTEIRO
Hotel Travei Show
Faça as malas e vá para o Ibirapuera. Para quem gosta de viajar a lazer ou a negócios, a Hotel Travei Show é a melhor oportunidade de
1â Feira Internacional de Hotéis, Viagens, Turismo & Lazer
LOCAL DE EMBARQUE Pavilhão da Bienal - Parque do Ibirapuera - São Paulo - SP
DATAS DO EMBARQUE Para os profissionais do setor 14/05 • Quinta-feira
se conhecer as últimas novidades do setor. Você
encontrará tudo o que precisa para conhecer o país e o mundo: de hotéis a agências de turismo; de cias. aéreas a pontos turísticos, entre outros. Um verdadeiro shopping át turismo cercado por atrações, promoções e sorteios de viagens. Venha viajar. Embarque na Hotel Travei Show.
14:00 às 22:00
Para o público em geral 15/05 • 16/05-
Sexta-í^ira Sábado
14:00 às 22:00 14:00 às 22:00
17/05 •
Domingo
10:00 às 20:00
De 14 a 17 de maio de 1998 - Pavilhão da Bienal - Parque do Ibirapuera - São Paulo SP ABRESI
Apoio:
Wm EMBRAfÜR
CEÍÍSÍ.ISÍ
Promotora:
hoteinews
BRAncft / coaw
Muito obrigado Os diretores da
CBR-Baires Brasil,
formada por Gabriel Bonserio, Fernando Bianchi e Marcelo
Capano, agradecem aos seus parceiros pelo êxito no fretamento entre o Rio de Janeiro
e Buenos Aires, na
Semana Santa, com a companhia aérea Staff. A empresa agradece à Kimble Tour, Frota
Brasil, Sigma Rio, Vector, Vem Viver, Ully Tour e Lotus. Além dos
anhembi
Briaiil
fretamentos para a Argentina, em breve a CBR-Baires estará
SP: Tel.:(55-11)574-5166/Fax;(55-11)549-SD43*RJ.:Tel.:(S5-21)539-2218/Fax: (55-21) 286-2179-E-niail:equípole@eqüÍpotel.coni.br/Síte: www.hoteltravelsliow.coni.br
operando Caribe. Tel. (021) 541-3987.
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
JORNAL PANROTAS — Página 15
Tour Califórnia recebe 30 mil brasileiros nos EUA
PAN-NOTAS
Costa Oeste, Las Vegas e Havaí são alguns dos destinos mais procurados na operadora
Receptivo cm CWB
Com seu português fluente, simpatia e muito trabalho, o ame
Osvaldo Fernandes
ricano Kirk Summers está con
Alves e Rosangela Dias
faz reservas em hotéis e resorts.
Kirk vem três vezes por ano ao Brasil para manter contato com operadores turísticos que utilizam seus serviços e dos patrocinadores de sua viagem — Disney,
quistando o mercado brasileiro — em média, sua operadora de recep
Teixeira organizaram passeios belíssimos pela
tivo, a Tour Califórnia, recebe
cidade de Curitiba e
região. Sua empresa, a Top Tur, oferece city-tours, descida de trem para Paranaguá, Vale do Itajaí com visita às cidades de
anualmente de 25 mil a 30 mil tur
Convention & Visitors Bureau de
istas brasileiros. "O Brasil é nosso
San Francisco e Anaheim, hotéis
terceiro mercado internacional,
Inn By the Lake e Califórnia Embassy Suites (de Lake Tahoe, estação de esqui a três horas ao
depois do México e Cingapura". Nem todos são turistas: "Está
aumentando bastante a procura por parte de congressistas, como médi
Joinville, Blumenau e
Camboriú, Foz do Iguaçu com visita às cataratas do
cos e engenheiros", revela Kirk. O forte de sua operadora é a
lado brasileiro, Itaipu e
Costa Oeste americana, com Las
cassino e Beto Carrero
Vegas, e o Havaí, mas opera tam
World, entre outros.
bém todo os Estados Unidos,
Dispõe também de aluguel
México, Canadá e Caribe, onde
NFESCO
norte de San Francisco), Kessex
House Hotel (Nova York) e Kimpton Group Hotéis & Restaurantes (San Francisco). Kirk terminou sua viagem ao
Brasil com reunião entre ope radores de São Paulo, após ter vi sitado Porto Alegre, Curitiba,
Kirk Sumniers e Jussara Haddad, na recepção a operadores em São Paulo.
Fortaleza, Recife e Salvador, quando distribuiu tarifário da Tour Califomia e a folheteria de seus parceiros. A empresa tem sede
num bairro de Los Angeles, Newport Beach, tei. (714) 8529549 e fax (714) 756-0483. Email: sales@tour-califomia.com.
de vans, ônibus e microônibus. Tel. (041) 223-4815.
Mudança Tomas Domingues, representante da Cubana de Aviación no Rio de
;
Janeiro, informa que o
t
Dollar Country
escritório da companhia jáí tem um novo endereço. "Os negócios estão crescendo, as instalações também", comentou. A Cubana agora fica na Avenida Rio Branco, 156, sala 526. Tel. (021) 2623558 ou 262-4258.
Renovação O Miramar Palace Hotel, em Copacabana, no Rio de Janeiro, está com sua renovação praticamente
concluída. Segundo Martha Matuck, do
{departamento de vendas do estabelecimento, os íhóspedes podem contar com uma série de
facilidades para atividades de negócios, além das novas instalações dos apartamentos, inteiramente reformados.
íAs salas para eventos têm capacidade para receber até 400 pessoas. Outras informações pelo telefone (021)
Florida FLORIDA
521-1122.
Rate Code: FLV11 Mvar $ 219.-
Luxor
i
Para criar o clima da
viagem, o Hotel Luxor Aeroporto, localizado no Galeão, facilita o trabalho
Grátis na Flórida no Cartão telefônico oferecendo 15 minutos de
longa distância nos Estados Unidos ou 4 minutos na América Latina
das agências de viagens, •:que antes do embarque
|promovem reuniões com
Semana com Km livre inclui seguro LDW Vigência: 13 Abr - 15 Jun 1998
seus passageiros. Através
Oferta disponível nas localidades participantes nos estados da Flórida. Obrigatório efetuar as reservas 24 horas
de vídeos e distribuição de material, os agentes
antes da data de chegada. Aplicam-se restrições em datas diferentes. Tarifas semanais exigem um mínimo de 5 dias de aluguel. Milhagem ilimitada. Os preços nâo incluem SLI e o PAE, combustível,motoristaadicional e impostos. Os carros devem ser devolvidos dentro do mesmo estado. Cobra-se taxas para condutores entre 21 e 24 anos. Taxas de alta temporada $ 6/diae $ 20/semana entre01 e 15 de abril e 01 de julho a 31 de agosto de 1998.
apresentam o roteiro da
^viagem aos turistas, que se reúnem na sala
À
de eventos do hotel.
"É cômodo para as agências e seus clientes",
DWLLAR
destacou o gerente do Luxor Aeroporto, Paulo Michel.
Tel.: (021) 398-5960.
Dollar
piodutos de qualidadeda coipwação Chiysler,incluindoo HymountfiV., S^ring convercível, DodgeStratuse DodgeNeon.
r
T Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 16 — JORNAL PANROTAS
Y-^r- rnír^tai if-if líB wiwwicw^MMmBMntrTnr^wrn-i'»iMreRae«r«jie6aFr.'*r«ei^™^*e™*™ee<e!»i.:ía»7'»..».
Flashes da Aviestur em Águas de Lindóia - 24 e 25 de abril
(!) Gilberto Camarotti, da REDEPAN, e
Afonso Louro, da Visual; {2) Jussara Haddad,
do Departamento de Comércio
Americano, visita I V it) S t I
o estande da
%
Juliá; (3) A diretora de contas do Sheraton
A
Mofarrej, Márcia Chiota (d), e sua equipe: (4) O time da RCA, liderado por Rodolpho Gerstner (e): (5) Sérgio Padilha, da Leading; (6) A animação do pessoal da CVC.
(7) Antonio Destro, GSA da United
Airlines, o diretor da Hertz, Anionio
Wrobleski, Patrícia
Schambaher, da VA. e Loris Tedeschi, da
Hertz; (8) Orlando Silva, da MCO
Representações: (9) José Roberto Trinca, diretor da AA, e Juarez Cintra, da
Ancoradouro: (10) Eleine de Carvalho e Vera Ortolaru da
Riema, com Cláudia Bastos, da
Bahiatursa: (11) Marina Lucchesi, dos Hotéis Transamérica,
recebe José Carlos
Vieira e Wellington Cordeiro, da Aviesp: (12) Wilson
f /
Tomiziello, da UA. Christina Binnie, da
SAS, e David Blaser.
da Spanair. (13) Tony Garcia, da Rio-Sul, e Silvia
Hemández, do Cassar Park; (14) Marcos Barbeito e
Augusto Heubel, da Renocar; (15) Juarez Pereira Neto, da Ancoradouro. Gilberto Camarotti e Guilherme de
Carvalho, da Intercâmbio Global;
(16) O estande da Pomptur, com o gerente das Termos
I
i
do Gravatal, Carlos
Woloski (c); (J7) Ângelo Biasi, Sérgio Lacerda e Umberto
Gargiulo Jr, da Singa: (18) Ha Ginha, Maria
Hulsewe, da New
Age (EUA), Anionio Augusto dos Santos, da Caprioli, e Claudemir de
Carvalho, da
ViagensPolo. (19) O gerente comercial do Praia do Forte Eco
Resort, na Bahia, Heber
Garrido, e o diretor presi dente do Ponta Verde
Praia Hotel, em Maceió,
Mauro Vasconcelos: (20) e Viviane de Andrade
Profeta, da Class, de Ribeirão Preto, no estande da D'Travel,
onde os promotores, como Valmir Moraes, se vestiram de acordo com os novos destinos
da operadora, como Marrocos.
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
PAN-NOTAS
JORNAL PANROTAS — Página 17
Tokyo DisneySea busca inspiração no mar Segundo parque do grupo no Japão deve abrir em 2001, com 23 atrações e um hotel
Uvas furtadas O
comandante Ornar
Fontana, presidente da Transbrasil, vestindo roupão de banho, entra no spa do Maksoud Plaza, em São Paulo, pega uma água São Peligrini na geladeira, senta-se perto do balcão do bar e
fica
prestando atenção ao noticiário das 20h. Olha
para a cesta de frutas ao seu lado e apanha uma uva preta. Mal saboreou a segunda, eis que um freqüentador do spa passa e leva o cacho de uvas.
Desolado, o veterano comandante pega então uma banana, entre peras,
A metrópole japonesa está caminhando para ser também no próximo milênio a capital da diversão e da fantasia — depois do Tokyo Disneyland Park, já em
tura, oferecerá 23 atrações, 24 restaurantes e 26 lojas. Espera-se que no primeiro ano de funciona mento seja visitado por dez mi lhões de pessoas. Para atendê-los,
funcionamento, anuncia a abertu
haverá oito mil funcionários. Na
ra do Tokyo DisneySea para o segundo semestre de 2001. E um empreendimento da Oriental Land Co., com licença especial da The Walt Disney Company.
entrada, os visitantes verão uma
Ao lado do Tokyo Disneyland
MiraCosta, abrirá as portas na área do Porto Mediterrâneo, dando vista panorâmica para a baía. Os dois parques Disney, pela
fonte gigantesca em forma de globo, simbolizando o planeta água, a AquaSphere. Um magnífico hotel, o
Park e a dez quilômetros do cen tro da cidade, dá excelente vista
para a baía de Tóquio. É do mar que virá a inspiração temática para muitos de seus shows e atrações. Num terreno de 47,8 hectares, terá seis "portos" ou
O novo parque deverá ser visitado por dez niilliões de pessoas no primeiro ano de funcionamento, e terá 24 restaurantes e 26 jojas da Disney, além das atrações.
Perdido,
o
Porto
sua proximidade, irão completar-
setores: o Porto Mediterrâneo, a
Rio
da
se, com um total de 21 mil fun
Ilha Misteriosa, a Lagoa da Sereia, Mar Arábico, o Delta do
Descoberta e o Porto Americano. Planeta água — Na sua aber-
cionários e 25 milhões de visi tantes anualmente.
maças e mexericas.
Depois, faz questão de ir jogar a casca num
Voce quer marcar pontos com seus
cesto distante.
Tour Fontana faz um tour pelo spa, equilibrando-se nos
Ao vivo, as
clientes? Então sugira um cruzeiro às Ilhas Gregas. Você estaráproporcionando momentos depura magia a bordo dos confortáveis cruzeiros daRoyal Olympic
Cruises. Conheça asopções de ítmeiarips^ e ofereça oque asIlhas Gf^as '
chinelos. Pára em frente
de um grupo que pratica aeróbica e anda por meio de aparelhos de ginástica.
tem de melhor!
Mas aquele cenário lhe parece irreal e ele logo faz meia volta. "Estou não", responde a um funcionário que lhe perguntara se
são ainda mais
estava bem. Com o olhar
sempre distante, sai e
volta para seu quarto.
Paulistânia o diretor geral do grupo Paulistânia de fiats, Nicolas Valdivia, foi apontado na Bolívia, onde nasceu, como o Empresário do Ano no Exterior. O grupo tem dois flats em São Paulo, o Paulistânia Set Flat, com 169 apartamentos,
Conheça nossas opções de pacotes de5,6,9,16 ou 23 noites, incluindo cruzeiro marítimo, todas as
refeições e entretenimentos a bordo, mais dois pernoites em Atenas em hotel decategoria turística, com café damanhã continental, traslados do aeroporto ao hotel e do hotel ao porto, além de meio dia de visita à cidade de Atenas.
Ilhas Gregas e lUrquia - Pacote de 5noites,
e o Address Executive
Flat, com 114- unidades.
visitando Pireus (Atenas), Mykonos, Rodes, Kusadasi (Éfeso) ePatmos.
A assessoria de
imprensa e divulgação
do grupo passa a ser feita por Pedro Torre.
Apartir de US$ 580, Preço porpessoa. Itinerário "Egeu Helênico" de5 noiles, navio Triton, cat^oria E,em acomodação dupla.
Milford Plaza
Consulte-nos sobre outros 16 itinerários.
reabre salão Cerca de 250 agentes de viagens, do mundo todo, assistiram ã cerimônia de
reabertura do salão
principal de festas do Milford Plaza Ramada, em Nova York, que tem 1.300 apartamentos.
í
^KgydOíyrnpic Quises
\
Localizado na 270 W.
45th Street, está perto dos mais famosos
teatros da Broadway. Seu staff atende os
hóspedes em 17 idiomas, incluindo português,
Representantes oficiais daRoyal Olympic Cruises para o Brasil
mandarim, urdu, thai e
OREMAR
tagalog. Uma máquina 24h faz câmbio de moedas
estrangeiras. Tel. (212) 869-3600.
Representações, Viagense Turismo
Av. Ipiranga, 324 - Bloco C- 2- andar - São Paulo Tel: (011) 2581244 - Orefax: (011) 258 7355 e-maíl: oreniar@amcham.com.br
airtour
DO BRASIL Operadora
Praça da República, 76 -3- andar -São Paulo Tel.: (011) 259-2466 - Fax: 259-2975 e-mail: airtour@ibm.net
1 Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 18 — JORNAL PANROTAS
Ônibus facilita a vida dos surfistas no Rio
PAN-NOTAS
É também um jeito diferente de conhecer a orla carioca, de Botafogo à Prainha Eta trem bão!
da cidade maravilhosa, a Prainha,
sempre ligada. Um guia especial izado, ou o próprio Antonio Carlos, pode dar informações sobre as praias e sua importância
no Recreio dos Bandeirantes. O
histórico-cultural no cenário cari
Surf Bus Beach Tour começou a operar com duas viagens diárias levando surfistas e turistas para um passeio pelas praias, do Largo
oca. O ponto final, a Prainha, possibilita a realização de camin hadas ecológicas, além de pro porcionar um espetáculo ao final do dia com o pôr-do-sol. Até mesmo o ingresso, de plástico, é à prova d'água. Ninguém precisa esquentar a cabeça para guardar o bilhete em lugar seco enquanto
Desde o final de março, ficou muito mais fácil chegar a uma das mais belas e reservadas praias
do Machado a seu destino fmal.
A diferença é que este não é um ônibus como os outros. Já de fora
dá para perceber que a proposta é facilitar a vida de quem deseja praticar algum esporte aquático. Por enquanto, o ônibus está com maior ênfase no aspecto surf bus. Não por acaso, o criador do novo transporte, Antonio Carlos
O visual descontraídu do ônibus que leva surfísta.s c turistas para um passeio pela
orla carioca com ponto final na Prainha. no Recreio dos Bandeirantes.
Guanabara, é surfista de carteiri-
nha, aJém de praticar outros esportes radicais como vôo livre. Há cerca de dois anos, ele opera va city-tours pelos recantos iso
curiosidade. Semelhante aos veículos usa
dos para transporte público, além da pintura especial, o ônibus foi adaptado internamente para armazenar 25 pranchas de surfe, dez pranchas de long board e ou tras dez de body board. "Quem pega onda sabe como é difícil
O projeto tem o apoio da prefeitura do Rio de Janeiro e de várias lojas de surfe da cidade, que funcionam ainda como ponto de venda de ingressos. Antonio Carlos está empenhado em fechar um acordo com os principais hotéis da orla carioca e agências
de viagens, garantindo um traba lho em parceria. "Trabalharemos
lados da Zona Oeste do Rio de
Janeiro. "Eu queria oferecer uma opção de acesso mais fácil à região e dar especial atenção ao esporte", explicou Antonio Carlos. A idéia de levar as pes soas para além das praias da Barra cresceu e ganhou rodas. O primeiro ônibus começou a cir cular pelas ruas causando
vai nadar.
com vouchers e será mais fácil
carregar uma prancha em ônibus lotado, que nem chega à
Iher em que ponto querem ficar. Depois é só prestar atenção no
Prainha", disse Antonio Carlos,
horário da volta.
justificando a atenção es pecial para os
A
amantes
de
emoções
em
süfÇ
altas ondas.
Os passageiros podem esco-
bordo, além
1de parafina e borrachas para prancha, bebi das e aperi-
melhores fazendas texanas,
retomando às 10 horas, e às 14 horas, com retorno marcado para às 18 horas. Outras informações
de confinamento de bovinos
podem ser obtidas pelos telefones
além do próprio evento. Pectours, tel. (034) 269-
539-0314 ou 235-7734.
de Gramado, sede de todos os nove festivais anteriores. Mas
para
manter
a
tradição,
a
solenidade de abertura e o con
gresso serão em Gramado, respectivamente no Palácio dos Festivais e no Hotel Serra Azul. O festival ocorrerá entre os dias 12 e 15 de novembro.
Para quem está interessado em expor seus produtos na feira, as organizadoras do evento, Marta Rossi e Silvia Zorzanello, avisam
que os espaços começarão a ser vendidos no próximo mês. O metro quadrado custará US$ 210, incluindo a montagem básica. Para as empresas gaúchas, o Sebrae estará subsidiando um per centual (ainda a ser definido) das
despesas com os estandes. Tel.
INFORMAÇÕES: Rua 1061, n® 215-Y - Centro - Cx.P. 1070 • Cep 88330-000 • Balneário Camboriú - SC INSCRIÇÕES E STANDS: Fone/Fax (047) 367-1119 • E-mail: gwg@nts.com.br
nuTu;
Pllinf)IIA£PTO E ADCHfTinO TUÍISIICO
RIO-SUL
MIM
APOIO
PANROTAS
w
inaugural. Sua capacidade total é de 2.600
passageiros, para 109 mil toneladas. A boa notícia
vai para os noivos: o navio
possui uma capela a bordo, para os interessados em se casar em alto mar. Detalhes com
a Queensberry, de Martin Jensen, tel. (011) 2550211, ou (021) 262-1821.
Tclaviv com
a Vasp A Vasp espera começar a
operar Telaviv a partir de outubro. A informação foi dada aos agentes de
viagens durante o café da manhã da RCA, em São
Paulo, por Cícero Blota.;
A Aeroperú zela pelo bem-estar Cada passageiro tem •óiot,
selada, pelo sistema Protec Bag.
SEBRAE
^
o maior navio do mundo, o Grand Princess, zarpa dia 26 para sua viagem
(054) 286-3313.
direito a uma bagagem EMBRATUR
a bordo
até das bagagens.
BETO CARRERO WORLD • PENHA • SC
rrrr"""'^'
do mundo em Amarillo,
Casamento
maior que a do Centro de Eventos
PARTIC1R ESPECIAL
uma visita ao maior centro
6068 e 235-4127.
cidade, em uma área duas vezes
CIA AÉREA OFICIAL
Panamericana do Texas,
horários: às 6 horas da manhã,
inaugurado Centro de Feiras da
APCHO ESPECIAL
o diretor da Pectours, Jacy Pimenta, avisa ao
programa elaborado pela
cerá na vizinha Canela, no recém-
REALIZAÇÃO
Agrobusiness
Pectours inclui tours pelas
cialmente de ares. A feira aconte
22 E 23 DE MAIO/98
257-1177.
Beach Tour sai diariamente do
Grande do Sul, está mudando par
NegócíosrSonhosTTreRealidadeU
83%. Informações e reservas, tel. (011)
Largo do Machado em dois
A décima edição do Festival
COMERCIAIS
pontualidade dos trens, de
de 1 a 10 de outubro. O
do Turismo de Gramado, no Rio
BOLSA
crescimento: o aumento
de rotas em 6% e a
usuários do ônibus. O Surf Bus
duas cidades
LURISTICM
5,8% maior do que o conseguido em 1997. Segundo a Amtrak, representada no Brasil pela GSA, de José Grossman, são duas as explicações para esse
que acontecerá em Dallas,
tivos encontram-se à venda. Uma
NEGOCIOS
nos primeiros três meses deste ano. Esse número é
serviços de um fotógrafo e de um cameraman à disposição dos
tevê exibindo vídeoclips está
FEIRADE
Amtrak, seus trens
transportaram 4,7 milhões de passageiros, somente
trade que está montando um pool de agências de viagens para a 46- Feira
Festival será em
H3SUV
informações da empresa americana de ferrovias
comentou. Na lista de projetos ainda para este ano, estão os
promover a ida de grupos",
Inteiramente adaptado para o conforto dos passageiros, o surf bus faz jus ao nome: todas as pranchas são acomodadas em racks durante o trajeto.
De acordo com
mvmsÊiáAK^
operu^B Soo Paulo: 0800 - 12486ü
Rio de Janeiro: 0800 • 243 124
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
PAN-NOTAS
JORNAL PANROTAS — Página 19
Inaugurada a nova sede, Abav/RJ quer crescer O presidente Bonilha quer investir em cursos e na socialização dos agentes cariocas
Intercâmbio Na semana passada, a operadora Via Apia inaugurou seu
departamento de intercâmbio, onde serão oferecidos cursos
de inglês, espanhol, francês, alemão, além de programas para áreas específicas como dança, atividades esportivas, artes plásticas e negócios. O departamento, que ficará sob responsabilidade de Jaciara Grzybowski, está preparando para julho deste ano o lançamento de cursos de inglês, com duração
Se depender do presidente da Abav/RJ, Luiz Felipe Bonilha, a entidade carioca começa uma nova fase com a inauguração de sua sede, no íinal de abril. "A associação está pronta para crescer, receber novos associados e ganhar mais espaço dentro do trade turístico", garantiu. Com a participação maciça de repre sentantes de diversos setores do tu
Garbin, que foram ao Rio especial mente para prestigiar o evento. As obras no segundo andar da sede da Abav consumiram cerca de
R$ 60 mil, e o destaque do investi mento ficou por conta do auditório, que leva o nome do ex-presidente da Abav/CN, Sérgio Nogueira. Para deixar o local o mais preparado pos sível para receber eventos e palestras, foram tomados cuidados especiais com a refrigeração e aciistica. Em uma homenagem póstuma,
rismo carioca, foram inauguradas as novas instalações da entidade, que agora passa a contar com modemas e bem equipadas salas de aula, além de um auditório com capacidade para 118 pessoas. Na ocasião estavam presentes o presidente da
entidade, às duas salas de aula, que têm capacidade para 50 e 20 alunos.
Abav/CN, Goiaci Alves Guimarães,
Além disso, a entidade reservou
e a diretora superintendente, Isa
uma área para a criação de um labo-
os diretores da Abav deram o nome
de Beatriz Sander, ex-tesoureira da Scrgio Nüyutira, Isa Garbin, Goiaci Alves Guimarães e Luís Felipe Bonilha.
ratório de informática com espaço para 14 alunos. Outra novidade foi a abertura do bar, que ficará
dentro da sede e terá como objetivo promover o encontro e descontração dos associados.
de duas semanas, em
Orlando, San Diego, Nova York, Londres e Toronto.
XVII ENBETUR E o Encontro Nacional de Bacharéis e Estudantes
de Turismo, que
Esta promoção é de colocar o chapéu.
acontecerá de 27 a 30
deste mês, no Centro
de Turismo de Guarapari, no Espírito Santo. O encontro, que pretende reunir profissionais de turismo
L
do Brasil e da América
Latina, tem como
proposta discutir e trocar experiências sobre a atividade.
Exposição Paralelamente ao evento acontecerá a
Feira Regional de
Turismo, na qual serão apresentados produtos ligados ao setor. Na feira, cerca de 100 expositores de todo o Brasil estarão
apresentando seus produtos. Informações para o congresso pelo tel. (027) 322-0716, e
para a feira pelo tel. (027) 225-7092.
Candidatas A Varig, que recentemente ganhou quatro freqüências para a França, também está na disputa, junto com a Vasp e a TAM, pelas outras quatro concessões, que ainda este ano serão liberadas
para o destino. O DAC deverá distribuir as
AeroMexico em 6 vezes sem juros com Cartão Visa.
E o cliente ainda tem 1 destino grátis para uma grande cidade mexicana. Os Cartões Visa estão facilitando o turismo no México.
Comprando um bilhete AeroMexico na rota São Paulo/
México/ São Paulo comCartão Visa, seu clientepode pagar em até 6 vezes sem juros e ainda escolher um destino total
freqüências para Paris
mente grátis para Acapulco, Puerto Vallarta, Guadalajara ou Cancún. Para os
em meados deste ano.
portadores de Cartão Visa que moram na Grande São Paulo, o traslado da porta de casa até o Aeroporto de Guarulhos também é grátis. Este extraordinário pacote
Há quem jure de pés juntos que, por questões burocráticas, a TAM está fora da parada. A Airbus, porém, vai querer
inclui também proteção de uma mala por passageiro no sistema "Protec Bag". Aproveite. Nossa promoção vai até outubro/98.
ver sua maior parceira no
Brasil voando para a França. A TAM poderá, ainda, ser a escolhida
pela Air France para um acordo inédito no Pais.
http://www.visanet.com.br
Para mais informações, ligue (011) 257-4866 ou (021) 210-3124. Consulte sempre o seu agente de viagens.
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 20 — JORNAL PANROTAS
PAN-NOTAS
|A5 estórias
o
DO hélio
ATROPELAMENTO Na Paraíba
Depois de alguns copos do bom
— Peço que me acompanhe ao
No fim do mesmo mês, o Veloso
Entre os próximos dias 24
Posto de Polícia.
e 27, em João Pessoa,
vinho
— Posso saber para quê? — No caminho explicarei. O policial, que se chamava Veloso (nome fictício), examinou o amassa
apareceu na agência, de cara fecha da, e foi logo me dizendo. — Eu não acredito que foi o se nhor, mas o chefe quer investigar. — O que aconteceu? Você não disse que parte do dinheiro era para ele? — É verdade e ele recebeu bem satisfeito. Mas, o diabo é que a vítima desapareceu do hospital, do lugar onde morava e dos bares que freqüentava. Sumiu comple
da
Bair-
rada, o compa nheiro
Alvarim,
agente de viagens no Porto, contou-nos a seguinte história, acontecida muitos anos atrás, ainda na época da ditadura e da famosa polícia PIDE. Alvarim (o nome é fictício), ainda
Alitalia quer vôos
do do carro do Alvarim (nesta altura,
já lavado) e disse, com firmeza. — Foi este mesmo! Era o senhor
que ia à direção? — Sim, murmurou Alvarim.
diários ao Brasil
jovem e fogoso, arranjou uma
E, quase num sussurro:
Voando cinco vezes por semana entre São Paulo e Roma, a compa
amante, senhora bem casada. Uma
— O beberrão morreu?
vez por semana, sempre à
nhia aérea Alitalia tem entre seus
tardinha, ela saía às compras e os
projetos para 1999 a operação de
dois se encontravam.
vôos diários na rota. Luca Martucci,
Ele, também casado e já com dois filhos, dizia na agência que ia à
— Não. Está no hospital de São Francisco. Felizmente para o senhor, ele passa bem, partiu a pema em três lugares, o braço, a cabeça e várias
diretor da empresa para o Brasil, disse que a empresa está atenta ao
TAP ou visitar um cliente.
O romance corria ardente, até que,
mercado sul-americano, que tem muito potencial para crescer. Segundo o diretor, a tarifa promo cional, lançada durante a tempora da no Brasil e na Itália, apresentou
Roma, implantada a pouco tempo pela empresa. Luca destacou, no entanto, que entre suas metas está a volta da operação de vôos saindo
costelas.
— Daí que faltou assinar uns papéis no Posto de Polícia e ninguém encontra o gajo.
— Graças a Deus! — Por que não parou para socorrer a
— E o que é que eu tenho com
Alvarim retmcou, aborrecido.
Veloso coçou os cabelos grisalhos,
amante ao lado, quando ela gritou:
— Depende... — A culpa do atro
franziu a
assustadora.
Tel. (083) 226-7078
pelamento não foi
— O chefe tem certeza que o se nhor Alvarim mandou alguém
ou 247-1844.
Inaugurando
minha,
mas
o
testa e falou em voz
grande problema é
matar o homem.
que eu estava acom
A gargalhada de surpresa foi
panhado de uma amante, senhora
o jornal Gazeta Mercantil.
Desde o dia 5, a TAM
estridente:
casada... O senhor Veloso entende...
— Vamos embora, não posso ir para a polícia. Da tasca na esquina, alguns ho
— Não se preocupe, vou ajeitar as coisas para o senhor, embora o chefe
ta.
encomendas no centro de
— O fim de uma história tão cheia
São Paulo. O novo ponto da TAM Express se localiza na Avenida São Luiz, 258,
rompeu a narrativa com uma ofer
Alvarimpensouter ouvido o apito
— De acordo.
1988.
de Roma para Buenos Aires, na
de um guarda e mesmo com as
Com palmas, todos concordaram.
pernas a tremer conseguiu arrancar
— O senhor também terá que dar uma ajuda à vítima, que é um pobre
com o carro. Deixou a amante no
diabo.
nuou.
ponto do "elétrico" e, confuso,
— Com toda certeza, farei...
retomou à agência. O pára-lama do carro estava amas sado e com sangue. O que teria
Alvarim teve até que vender o carro
—Vocês bem podem imaginar o meu rosto, que logo virou pavor.
para acertar as "luvas" com o poli
Será que teria que vender também
O que fazer? Será que o bêbado
cial Veloso. Mas, como disse ele: — Felizmente, eu voltei a dormir. — E sua mulher não reclamou a
morrera?
falta do carro?, perguntou o Paulo
Saiu da agência, entrou na Igreja N.S. da Ajuda, rezou, e foi para
Matos.
a minha casa? Ou, quem sabe, a própria agência de viagens? — Conta logo o que aconteceu, in terrompeu o Paulo
— Sim, ela e os miúdos. Mas eu
Matos.
menti, dizendo que uma agência inglesa havia falido e nos dado um grande prejuízo. — Todos riram muito quando o
—
acontecido à vítima?
casa.
demorava 36 horas, incluía Milão,
No outro dia, ao chegar cedo ao trabalho, um homem moreno,
Roma, Dakar, Dha do Sal, Natal,
grande, de cabelos grisalhos curtos
Rio de Janeiro, São Paulo e Buenos Aires. Para comemorar o aniver
se apresentou.
— Poh'cia. O senhor é o proprie tário do carro com chapa 121517?
Alvarim interrompeu. — Atenção, que ainda falta a segun da parte!
— Sim.
Feito silêncio, ele continuou.
data ainda não está definida.
SEU CLIENTE ESTÁ CONVOCADO PARA O MEIO-DE-CAMPO. r
Paraíba, em conjunto com
geral. O amigo Paiva de Castro inter
— Pará! Pára! Pega! Pega!
sário da rota Roma-Brasil, a empre
que será no Centro de Convenções do Hotel Tambaú, é do governo da
isto?
do Rio de Janeiro. "Desde o dia 1° de abril estamos com vôos diários
sa estápreparando umafesta, cuja a
Turismo de Andaluzia, Josep Chias. A organização do evento,
vítima?
mens vieram correndo, no maior
50 anos — No próximo dia 26 de maio, a Alitalia está completan do 50 anos de operação no Brasil. A companhia começou a voar para o País em 1948, um ano depois de ser inaugurada, num avião Lancastrian de 13 lugares. A viagem, que
Embratur, Caio Luiz dc
Carvallio, e o
— Posso confiar no senhor?
alarido:
mentou o diretor.
as palestras, já estão confirmados vários nomes, como o presidente da
coordenador do Plano de
— E daí?
seja um osso duro de roer. — Eu lhe agradeço muito. — Além de agradecer, deverá dar umas "luvas" pelo nosso trabalho.
Argentina. A minha esperança é que neste processo o Brasil ganhe sete freqüências, sendo algumas para o Rio de Janeiro", comple
volvimento do setor. Para
num final de tarde, Alvarim guia
A porrada foi firme. O bêbado que ora andava na calçada ora cam baleava para o meio da ma, voou vários metros. Alvarim parou o carro para saltar. A amante berrou
referindo-se à rota São Paulo-
especialistas do setor do Brasil e de outros países, para discutir o desen
va sorridente seu carro com a — Cuidado com o homem!
excelente aproveitamento, regis trando uma ocupação de 80%. 'Também tivemos boa ocupação da Itália para cá. Estamos satisfeitos com a mudança da rota", disse
tamente.
acontecerá o Fórum de
Turismo, que reunirá
^
A Marsans só oferece viagens com ingressos categoria 1.
Ou seja, seu cliente vai ficar nos melhores lugares dos estádios, com uma visão privilegiada, de frente para o centro do campo. Aproveite
que as vagas estão acabando. Convoque seu cliente para a Copa'98 com a Marsans. Ele vai adorar.
de suspense não pode ser a seco, merece um gran finale. Eu ofereço um Bairrada — Caves Aliança
loja 11, tel. (011) 2585444 ou 0800 555-500. A
Feitos os brindes, Alvarim conti
Contratei
loja é fruto da parceria da TAM com a Gap Cargo, empresa associada a Gapnet. Quem nos conta as novidades é Ivo Lins
Filho, da Gap Representações.
Globalização o Centro de Educação em Turismo e Hotelaria do Senac de São Paulo estará ?
um
detetive particular. Um tal de "Olho Vivo". Aliás,
muito bom. Ele logo descobriu, para meu desespero, que o chefe estava com a razão. A vítima desa parecera, evaporara-se.
— E, quem você mandou liquidar o gajo?, brincou o Paulo Matos. — Bem, felizmente, depois de quinze dias de procura, o mistério foi desfeito. No hospital, o beber
promovendo no próximo dia 2 o seminário
Globalização e Tecnologia: O Futuro dos Profissionais
e Empresas de Turismo. Os palestrantes serão os presidentes da Abav-CN, da Abav-SP e do Sindetur, Goiaci Alves Guimarães, Tasso Gadzanis e
rão encontrara uma enfermeira,
Eduardo Vampré do
antiga namorada, e estava a viver
Nascimento,
em Vila Nova de Gaia.
respectivamente, o diretor
Eu dei um golpe final no meu excelente vinho e perguntei:
da Carlson Wagonlit,
— Alvarim, e a bela amante?
diretor da BTI, Nelson
Ele deu uma gargalhada e arrema to.
— Brigou comigo. Depois do susto, virou uma esposa exem
plar...
COPA'98
conta com mais uma loja de seus serviços de
Hélio Lima Duarte é
Maurício Feldberg, o
Franco Splesmann, e Sérgio Domingues de Oliveira Belleza, do Cade/Embratur. A abertura ficará a cargo de Luiz
Gonzaga Godoi Trigo. Tel. (011) 263-2511.
diretor da Soletur e autor de cinco livros.
Os programas incluem: • Ingressos de Categoria 1 • Hotéis da categoria escolhida em apto. duplo • Traslados
{15 noites - 3 |p,
aeroportos e estádios
Hotel Turista
• Transporte entre as cidades de hospedagem
• Guia acompanhante • Supervisão local • Seguro saúde
marsans
1- Fase - 09 a 24 Junho
Hotel Tur. Sup Hotel Primeira Hotel Luxo
US$ US$ US$ US$
3.480, 4.050, 5.280, 7.170,
Rio - Tel.; (021) 221-5145 - Fax; (021) 224-1580 SP -Tel.: (011) 255-5744 - Fax: (011) 255-2478 e-mail: rio@marsans.com.br
Transfer totalmente free
até o Aeroporto. Voando pelo Aeroperú todo passageiro residente na grande São Paulo e ABC tem
I transporte gratuito da sua
residência até o Aeroporto de Guaruthos.
Sõo Paulo: 0800 -124860
Rio de Janeiro: 0800-243124
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
PAN-NOTAS Trens
JORNAL PANRQTAS — Página 21
M Endereços na Internet |Empresas, produtos e serviços do turismo.
| L!^panrotas@ainchaiTi.com.br•1fLl
-pjJK
A Carlson Wagonlint Travei, de São Paulo,
Museu Histórico Nacional lhnp:/Ávww.visualnet.com.hr/mhi/) — A especialidade do
está tendo uma boa
tárias. documentos, peças e pinturas indígenas e arqueológicas, e a maior coleção de canhões do período colonial. Visite também a biblioteca.
procura pelos seus novos produtos, como os trens europeus com vagões para reuniões,
festas, lançamentos e viagens de incentivo, observa o assistente
comercial da operadora.
Para o diretor presidente da Expressway, José
D
1 ~--
Agenda eletrônica Centro Oficialdo TurismoEspanhol — turespanha@cidadenet.org.br
Hotéis na Itália (knp:/Avww.itwg.com/besi.asp) — O Guia Virtual para o Turista na Itália selecionou hotéis daquele país, separados por região, para apreserüar em sua home page. Cada urn deles está descrito em detalhes, incluindo infra-estrutura, local ização e tarifa!.
Jaipak — jalpak@jalpak.com.br Interep — reservas@interep.com.br Interamerican — tace-int@sti.com.br
Imperial, do Rio de Janeiro — impetour@uninet.com.br Expedition — expedition@expedition.com.br D'TraveI — dtravel@originet.com.br Costa Cruzeiros — costaspo.promotion@costacruzeiros.com.br
Hotel Fazenda Santa Amélia (http://200.245.102. Il/santaamelia/) — O hotel fazenda fica no Chapadão do Céu, na divisa de Goiás com o Mato Grosso do Sul, a poucos quilômetros do Parque Nacional das Emas. Em sua página na web, o intemautu conhece sua localização peto mapa, e visita virtualmente suas acomodações.
Chamonix — chamonix@chamonix.com.br
Abreulur — sappaulo@abreutur.com.br
Salute Operadora, de São José do Rio Prelo — salute.(urismo@riopreto.com.br Meridiano Turismo {http://www.meridianoturismo.com.br/log-mer.gif)— Há sete a/tos operando no Rio Grande do Sul, a Meridiano oferece em seu site roteiros para Buenos Aires e Circuitos Andinos. Em sua página, divulga também programas para shows de bandas e cantores famosos, mas há tempo a operadora não cadastra novos eventos musicais em sua home page. Uma pena.
Golférias Hotel — golferias@contacto.com.br Abeoc — abeoc@uol.com.br
Verona Tours, de Orlando — verona.travel.tours@worldnet.att.net
Scala Mundi Turismo, de São Paulo — crisiina.maenaka@ihm.net
Leonardo de Moura
Coutinho, a temporada de inverno europeu será excelente. O interior
paulista é um dos principais focos emissores para a
Expressway, que oferece pacotes por toda a Europa, com duração de uma semana a um mês.
Mais vôos A Lanchile terá mais
vôos para Santiago do Chile a partir de 1- de julho. A companhia aérea deverá operar dois vôos diários, passando de 12 para 14 freqüências semanais para aquela cidade. Quem informa é Lúcio Yamashitafuji.
Gourmet Maurício Alexandre,
do departamento de vendas da Disney no Brasil, é um apreciador de pratos à base de curry e açafrão. Ao saber que o Crowne Plaza, de São Paulo, inaugurou um restaurante especializado em pratos do Mediterrâneo, à base de açafrão, o Zafferano, não
fossar»,
'crvifos,
eaí
Pi^ra todn
"""" '--io^presen,,,
I^SUDos
se conteve: "Vou lá sem
^'^ÉmcA nnc^^'
falta, assim que tiver tempo".
TAHin ÁFrÍ'ca7^T*' MÉXICO, CARWV
EMUITO MAIS
Montevidéu Eden Alvarenga Júnior, da Ibéria, lembra que a companhia aérea espanhola conta com três freqüências semanais para Montevidéu, a partir de São Paulo, desde março. As reservas podem ser feitas pelo tel. (011)
'^on/icfer
,
258-5333.
Jazz A Delta Airlines está
patrocinando, neste final
de semana, no Estação Plaza Show, em Curitiba, o Delta Jazz Festival.
Antes, haverá uma noite
musical em Campinas. Coisas do Luís Teixeira, de São Paulo, sempre agitando o mercado.
1
. 'n M fc-»-l(b-ft-|:SSS |o»««l:sss
museu carioca é a história do Brasil. Em seu acervo, arte sacra e decorativa, indumen
Marcos Destro.
Temporada
nCll I^SPI Lsl-.J.
.h
fl
Ê. 'limito
''enderdt'
Público!
aSÍari
, Oferecer r, É. /«"a/idadeeT'""tos de
de Viagem «"os / ?"gentes h
'
^
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 22— JORNAL PANROTAS
Pousada das Araras investe em convenções Muito procurado para lazer, o local dispõe de estrutura para atender executivos A Pousada das Araras, que fica em Araras (região de Petrópolis, no Rio), está ampliando sua atuação no mercado investindo em um novo
antecedência, que nós providencia mos o aluguel", disse. A pousada, bastante conhecida na região por oferecer serviços
segmento.Dona de um bem monta
sofisticados dentro de uma área cer
do centro de convenções, com
cada por muitoverde, contacom 23 chalés, dos quais dois são duplos, e seis apartamentos. Mas o ponto alto fica mesmo por conta dos chalés,
capacidade para 50 pessoas e preparado com modemos equipa mentos, a pousada quer atender o mercado de negócios em toda sua amplitude. Segundo Tereza Nogueira, coordenadora de eventos, além do espaço próprio para a rea lização de reuniões, o hotel tem
cultural
York. De 22 de maio a 30
de agosto, uma grande exposição fará parte das
construídos distantes um do outro,
comemorações do centenário da morte de
Área para eventos na Pousada das Araras. Trabalho com diversão de alto nível.
excelente infra-estrutura com fax,
entes únicos, com características
computador, xerox, retroprojetor, serviço de secretária, entre outros. "Se a empresa que estiver realizan
próprias tanto na constmção quanto na decoração, todas as unidades
O hotel oferece serviço de lavanderia; duas piscinas, sendo uma natural; sauna seca e a vapor; quadra poüvalente; bar e restau
contam com banheira de hidromas-
rante, onde encontram-se excelentes
do o evento necessitar de equipa mentos extras, pode solicitar, com
sagem, televisão, lareira, frigobar, além de outras opções de conforto.
pratos da cozinha artesanal, como
com a finalidade de oferecer ambi
Programa The Pierpont Morgan Library não deve ficar fora da programação de quem está de partida para Nova
de forma a proporcionar o máximo
de privacidade aos hóspedes. Projetados por diferentes arquitetos
PAN-NOTAS
Denise Tati, gerente geral do esta
belecimento, definiu os pratos servi dos.
Outra facilidade é a aterris
sagem de helicópteros. Tel.: (024) 225-1143. Denise Tati lembra que as convenções contam com preços especiais, e que os agentes de via gens são comissionados em 10%.
Lewis Carrol, autor de livros de sucesso como Alice no País das
Maravilhas. No dia 13, uma outra exposição
exibirá partituras e manuscritos originais da música do século 20
pertencentes ao acervo da Fundação Suíça Paul Sacher. A Pierpont fica na 29 East 36íh Street.
Informações com Glory
Jones pelo telefone (212) 685-0008, ramal 426.
Assim não dá As empresas de receptivo, que fazem traslado de turistas e executivos, entre
hotéis, aeroportos e outros pontos da capital paulistana, foram
prejudicadas pela "falta de sensibilidade e ignorância das autoridades", se queixa o diretor da Receptur, José Leiman. Com a volta do
"A0ÍDA NÃO... EnS^SõpeSíffllisrempo, ligue e faça jásua assinatimi.
Émuito fácil operar esua agência estará no primeiro mundo do turismo.
A REDEPAN é um sistema de informações que
permite você ter em seu computador, de forma rápida e econômica, as informações imprescindíveis do dia-a^dia dos agentes de turismo, como pacotes turísticos, tarifários, horários de vôos, trens na Europa, correio eletrônico, notícias do trade, hotéis, feiras e congressos. O sistema funciona off line. Você precisa de imia simples
0
ligação telefônica diária de alguns minutos para atualizar os dados em seu computador. REDEPAN é moderna, econômica e ágil.
rodízio, proibindo a circulação de duas finais de chapas uma vez por semana, é necessária uma
frota maior para as empresas de receptivo.
Japonês gastador Contrariamente ao que muita gente pensa, o
brasileiro não é o gastador número um em Nova York.
É o japonês, que compra muita roupa de griffe, cosmético e perfumes, diz a diretora de turismo do
NYCVB, Celyta Jackson. "Mas o japonês gasta
Tudo isso para que seu cliente seja atendido com rapidez e qualidade.
menos que o turista brasileiro nos restaurantes".
Com a REDEPAN é muito mais fácil vender turismo.
Asia cai o Convention Bureau de Nova York está de olho
gordo no mercado brasileiro, que "cresce,
enquanto Japão e China
Nocicias
Centro Úe Documencação
%
Correio
Serviços AOsv
igiS
para Nova York, caiu para quinto e o Brasil é o
REDE PANROTAS
REDE PANROTAS ComunicaçãoI
Hocèis
caem", fala a diretora de turismo. "O Japão, que ocupava o terceiro mercado mais importante
Trens
Sair do
hd Europa
Siscems
DE INFORMAÇÕES Doiri
terceiro", informa Cclyta, que vai liderar uma comitiva de oito funcionários na feira La
Cumbre de Orlando, em setembro, evento destinado a vender o destino USA a
agentes de viagens latinoamericanos. O La Cumbre
REDEPAN •São Paulo •SP -Av. Jabaquara, m -CEP 04045j FILIAL • Rio deJaneiro • RJ -Av. Rio Branco, 277 -Sala 1602 -CEP
)249-
98 acontecerá no Disney's Coronado Springs.
JORNAL PANRQTAS — Página 23
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Campanha da Varig faz sucesso com agentes
PAN-NOTAS
Coleção Cidades do Mundo, que já publicou cinco mapas, pode continuar em 1999 Confirmado O almoço da Associação de Executivos da Aviação Comercial foi marcado para o dia 20, no Hotel Meridien Copacabana. Angela Branco, presidente da Asseac, disse que na ocasião, como já havia sido
CIDADF.5 DO MUNDO
CIDADES DO MUriDO
CIDADES DO MUNDO
CIIMDCS DO MUKDO
VARIG
dtet
VAR I G
VAR i a
VARIO
anunciado anteriormente, o
brigadeiro Venâncio Grossi, diretor do
'r
subdepartamento de
planejamento do
NOVAYORK
Departamento de Aviação Civil, fará uma palestra
Eslavos Linidos
sobre o transporte
Os mapas da coleção Cidades do Mundo — patrocinada pela Varig e encartada no Guia PAN-
aéreo no País.
entre outras informações úteis", explica Montresor. Até agora, já foram publica dos cinco mapas, sendo que neste
cado. "Varia conforme a sazona-
lidade. Em abril, por exemplo, lançamos um mapa de Paris, e agora, outro da França, devido à proximidade da Copa. Em junho,
dez mil mapas de Paris e da França para quem visitar o país da Copa. "Os mapas farão parte do kit do Projeto Copa que será
Escudeira
ROTAS— são um sucesso abso
Angela Branco, também superintendente da TAP Air Portugal, está sem sua fiel escudeira. Regina Santos,
luto. Pelo menos, essa é a opinião do gerente de comunicação da companhia aérea, Paulo Montresor. "O retomo tem sido muito
uma das sedes da
sua secretária, está
bom. Os agentes de viagens estão
das
emprestada para a loja. Já seu promotor preferido, o Joaquim Abelha, mudouse para Portugal e está
se mostrando muito interessa
Copa do Mundo da França, inclu
dos", comenta. O objetivo da
sive
esse Estado é muito
diz Montresor. No fim da pro moção, em dezembro, a Varig mandará uma capa dura para organizar todos os mapas. Mas depois disso, a campanha ainda deve continuar, segundo
Varig é proporcionar um material útil aos agentes, tanto como tu rista quanto profissional do trade; principalmente no último caso, pois quanto mais dados sobre determinado destino, melhor, já que os passageiros sempre pedem muitas informações. "E para isso, os mapas são ótimos, por terem
mapa do país. No próximo mês.
procurado",
Montresor. "Como a iniciativa se
trabalhando na Escobar.
Está aberta a disputa pela vaga de número um entre os promotores de Angela, todos muito queridos e paparicados por ela.
dicas
de
hotéis,
restaurantes.
mês, não se falou só de uma cidade, mas um
pouco de
será
cada
com
a
vez
será
CIDADKS tX) MUnDO VA R
I O
a
vez
da
Flórida, pois es taremos próximos férias
esco
lares, época em que
um
afir
mostrou bem-sucedida, a idéia é
ma.
Conseqüências
de
fornecido aos nossos clientes",
Miami e Orlando
—
Em virtude do
serem abordadas.
êxito da coleção
prosseguir com ela. Afinal, não faltam cidades para serem tratadas nos mapas, já que a Varig voa para 36 destinos domésticos
De acordo com
Cidades do Mundo,
Montresor, a es
a Varig irá dis tribuir, a partir da segunda quinzena
coleção teve início em janeiro com Washington; vieram depois
deste mês, cerca de
Nova York e Rio de Janeiro.
colha
das
ci
dades depende do próprio mer-
e 35 intemacionais",conclui. A
||•"^DISNEYS ANIMAL KIN^DOM
TM
QUEM VENDER O PACOTE ANTIS CANHA OUTRO PACOTE DEPOIS Os 100 primeiros agentes que inscreverem seus passageiros ganham uma camiseta exclusiva de presente FLORIDA CLÁSSICA Meia pensão em Oriando. *10 noites em Oríando e 02 em Miami; «Visita aos principais parques de Orlando, incluindo Disney's Animal KIngdom™; «Festabrasileira no Disney-MGM
Tem a Tree of Life
ANIMAL
ChegouDisney's Animal Kingdom™. Amais nova atração do mundo Disney, mostrando todo ofascínio do homem pela natureza. São 202 hecta res de atrações com aventura e emoção, com toda
a garantia de diversão
dos parques temáticos do
Wait Disney World®.
(o ícone do novo parque), Safarí Víllage, Dinoland U.SA onde seu passageiro voltará no tempo para salvar os dinossauros da extinção. Epara explorar a natureza africana tem Gorilia Falls Exploratíons Trai! e Kílimanjaro Safarís. AStella Barros,
como não podia deixar de ser, jáestá com todas as coordenadas para levar seus passageiros até lá. Logo de saída já temos estes pacotes com condições especiais. Inclusive com uma atração a mais pra você; uma camiseta super exclusiva para os 100 primeiros operadores a levar seus passageiros ao Disney's Animal Kingdom^^
Studios, Disney Summer Nigths, já incluído no roteiro e muito mais. «Preço porpessoa da parte terrestre emapto, quádnjplo:
6XUS$1 ou R$1.882,00 à vista Saldas previstas: dánas djrante todo o mès de julho.
DISNEY TOTAL Meia pensão em Ollando. «09 noites em Orlando em hotel dentro do complexo Disney (Disney's Port Orleans) e 03 em Miami; «Visita aos principais parques de Orlando, incluindo Dlsney's Animal Kingdom™ e ao parque aquátco Disney's Blizzard Beach; «Festa brasileira no Disney-MGM Studios, Disney Summer Nigtiis, já Incluído no roteiro; «Café da manhã com personagens Disney e muito mais; «Preço por pessoa da parteten^estre em apto. quádruplo;
6XUS$^ OU R$2.082,00 à vista r • Saldas prBvistBS: (Hàiias, durarte ioda o mès de julho
Valores em
Reais calculadas ao
câmbio de RSi,i8 do dia 14/04/98.
sujeitos à disponibilidade e alteração^ sem prévioaviso. Pan;e!amento em 6 x sen
juros válido para compras efetuadas até 31/0S/98| Promoção da camiseta váliúa paracompras efetuadas <
o dia 31/05/96. para os 1.000 primeiros passageiros' inscritos nos pacotes para o Wa)tDisneyWorld* e para
os 100 primeiros agentes quefizerem a inscrição.
Preços da parte US$^ aérea a partir de;
'Lugares limitaaos
©Djsney
World.
Atendimento agências: (011) 30677864 • (011) 3067 7863 • (011) 3067 7772 • (011) 30677847
STELLA BARROS
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 24 — JORNAL PANRQTAS
Turismo da Louisiana se promove no Brasil
PAN-NOTAS
Número de visitantes brasileiros cresceu 100% no último ano, chegando a 50 mil
Em águas da Louisiana no Rio de Janeirp e se mostraram dispostos a intensificar a parceria com a terra do Mardi Gras. Em São Paulo, Luís Teixeira repre sentou a Delta, que levou uma banda de jazz para o jantar no Restaurante O Leopoldo. Um outro grande atrativo é o turismo de compras da região. A Louisiana é o único Estado do país a oferecer Tax Free Shopping, per mitindo aos estrangeiros isenção da
Há 100 anos, a música de
Louisiana foi batizada como jazz. A região ficou mundialmente famosa como berço do ritmo e como desti no certo para apreciar a história, a gastronomia e as belezas naturais do sul dos Estados Unidos. Não por acaso, o turismo é hoje a segunda maior atividade econômica de todo
o Estado, perdendo apenas para o segmento de medicina e saúde. Em 1997, ao todo 26 milhões de visi tantes estiveram na Louisiana. A
O secretário Phillip Jones (segundo à direita), com a delegação da Louisiana c dois dire tores da E)elta Airlines, Dieter Hofele e Eduardo Britto (ao centro), além de Margareth Vieira, da representação no Brasil (segunda à esquerda), durante evento no Rio.
expectativa do Departamento de Turismo é de que, em 1999, este número chegue a 29 milhões.
Louisiana partindo do Brasil . No ano seguinte este número dobrou, chegando a 50 mil. O crescimento súbito despertou a atenção das autoridadesque estão investindoem um trabalho de divulgação e incen tivo para incrementar ainda mais o índice. As estimativas são de que
Os rendimentos do setor reve
lam-se nos números que regem a economia do Estado. Somente no
ano passado, a indústria do turismo gerou US$ 7,4 bilhões. Foram mais de 100 mil empregos criados; uma em cada dez pessoas empregadas trabalha para o turismo. Como resultado, a Louisiana foi apontada, pelo terceiro ano consecutivo,como o Estado que mais cresce em turis mo nos Estados Unidos. Segundo Phillip J. Jones, secretário de Turismo da Louisiana, o objetivo é levar as pessoas, a partir de sua maior atração, New Orleans, para as outras quatro regiões do Estado.
estimular a criação de novas freqüências e rotas aéreas, Phillip está em contato com as principais com panhias aéreas. Eduardo Britto, ge rente de vendas da Delta Airlines no
Rio de Janeiro, e Dieter Hofele,
diretor comercial, participaram de um evento promovido pelo Turismo
taxa de 8% cobrada sobre todos os
produtos comercializados. Median te a apresentação dos recibos no aeroporto, o visitante pode ser reembolsado pela quantia paga nas taxas. Os brasileiros ocupam o quarto lugar no ranking dos estrangeiros que mais gastam em compras durante a estada. Em 1997, esta posição rendeu mais de USS 2 milhões ao Estado.
ciso criar vôos diretos com saídas
o Seawind cumprirá seus roteiros no Caribe até o
final de setembro. A partir de outubro, o navio estará
navegando pela costa brasileira.
Mais desconto A TAM aumentOM o valor do desconto concedkio
sobre seus vôos para até 60%. A companhia do comandante Rolim aceita
parcelamento em até cinco vezes sem juros. Continuam valendo as outras faixas de
desconto em vigor desde setembro {20%, 0% e 50%).
Limitados
até o ano 2000 os brasileiros somem
100 mil visitantes, podendo subir em sua colocação de quarto país estrangeiro em emissão de turistas para lá. Phillip Jones acredita que para incrementar este número seja pre
brasileiras
Francofete celebra influência francesa yAí expectativas da organização são de que três milhões de pessoas visitem a Louisiana durante as comemorações do terceiro centenário da influência france
sa na região, que acontecerá durante todo o ano de 1999. Cerca de 60 mil brasileiros estão sendo esperados para a festa. Por ocasião das comemorações, o turista terá a chance de assistir a espetáculos raros, como uma grande exposição de Degas, uma montagem de Les Miserables, de Victor Hugo. grande sucesso na Broadway, e apresentações do Bailei de Mônaco. A programação é reforçada pelos eventos já consagradas no calendário do destino, como o Festival de Jazz de New Orleans e o Mardi Gras, uma festa popular semelhante ao carnaval, sendo realizada na mesma época. Não faltam opções para quem busca diversão na Louisiana. Para informações mais detalhadas visite o site: http//:www.louisianatravel.com. ou a representação no Brasil: (031) 491-3876.
o número de assentos por vôo com desconto é limitado e determinado
por meio do sistema de Yield Management {gerenciamento da receita). Os vôos com maior taxa
Com Com as operações canceladas para manutenção das aeronaves com as quais realiza diversos fretamentos, a Fly deverá retomar às
Twister, confortave confortavelmente do Twister,
Quando voltar a operar, a Fly continuará com seu vôo de terça-
de uma venven Adiada por causa de tania que levantou poeira e telha
média de ocupação têm menos assentos disponíveis para as promoções. Mas estão garantidos, no mínimo, 20 assentos com desconto por vôo. Não há restrição de horário. Além disso, os passageiros podem marcar pontos no Programa Fidelidade, que a cada dez
mente sentados num banco e até
trechos voados oferece um
dos na cidade de Orlando, em
comendo aquelas pipocas colori
bilhete para qualquer
feira no trecho Fortaleza-Natal, e
fevereiro,
do
das e adocicadas. "O Twister foi
destino nacional servido
atividades
com o de sábado, que opera a rota
Twister da Universal finalmente
decolou no dia 4 de maio. O novo
criado para proporcionar muita diversão", declarou o presidente e
pela companhia.
São
executivo chefe Tom Williams.
Amadeus
Investimentos
—
Os
das principais capitais do País com destino à Louisiana. Pesquisas mostram que 40,6% dos visitantes brasileiros chegam à região via Miami, contra apenas 3,1% que seguem diretamente para lá. Para
bra
sileiros parecem estar caindo nas graças da terra do jazz. Em 1996,25 mil nil
na turistas desembarcaram na
Fly volta a operar neste mês
ainda
este
acontece uma vez por ano.
mês.
Segundo Ricardo Bürger, supe rintendente da Fly, das duas aeronaves, uma é propriedade da empresa, que está investindo na reforma do equipamento. "A pin tura foi renovada e as poltronas serão trocadas", disse, explicando que a outra, ainda em processo de compra, está passando pela manutenção programada, que
Paulo-Rio
de
Janeiro-
Fortaleza- Natal. Também conti
nuam o vôo de Porto Seguro, fre tado pela Rede de Hotéis do bal neário baiano, e o internacional
que vai a San Martin e Ilha Margarita e faz parte da progra mação da CVC. Mais infor mações pelos (011) 3120-5726 e (021)532-1705.
I
Universal inaugura Twister a
inauguração
brinquedo simula as érhoções e tremores de um tomado, e quer aproveitar o sucesso do filme campeão de bilheteria que o estú dio lançou há dois anos, com
Quem visita o Twister poderá pôr a mão no bolso e dar um donativo
para a Cruz Vermelha, quando receberá um folheto com dicas de
Heien Hunt e Bill Paxton.
segurança sobre como proceder
Muita diversão — Mas agora todos podem ver, ouvir e sentir a
em caso de tornados e ciclones.
fúria de um tomado, mais exata
Tel.: (407) 363-8220. Em São Paulo, tel. (011) 835-3485.
ESTAÇÃO PLAZA SHOW. O PONTO TURISTiCO MAIS DIVERTIDO DE CURITIBA •
PARAMOUNT/UHIVERSAU
-i
.
.'4,.,
^
^
no CIMEMAS)
' ''i' 'V
PLAZA BOUL CAFE
Éü
•
PLiAYCCHTER • BOLtCHE
"•
"
E flAtS SUPERPBâÇA DEALIMEUTACÃO
e a Pulkovo Airlines {Z8), da Rússia. A Tarom (RO) e
a AIl Nippon Airways (NH) estão oferecendo mapas de . assentos das suas
aeronaves, que já podem ser consultados. Três novas redes hoteleiras foram
incorporadas ao sistema: Homestead Village (BE),
'"ir.,;
CHURRASCARIA - CERVEJARIA BARES E RESTAURANTES
Os agentes de viagens podem solicitar reservas em duas novas companhias aéreas disponíveis no Amadeus: a Mayan World Airlines (EY), da Guatemala,
Palace Resorts (PS) e
Rydges Hotéis (RG).
CYBERPLAY rbAYCEMTER • OAMES
•• i i ' •• li'
ATIVIDADES INFANTIS
.7"
Os carros da Kemwel
SHOUS AO VIVO DIARIAMENTE
PISTA DE DANÇA LOIAS
PARQUE DA MÔNICA*
TRANSPORTADORA TURÍSTICA APOIO: ABAV-PR
• ARAUTURTRANSPORTADORA TURÍSTICALTDA FONE: 362-2928
AGÊNCIAS DE RECEPTIVO • ESATUR AGÊNCIA DE VIAGENS LTDA. FONE 322-7667 • ONETUR TURISMO RECEPTTVO LTDA. FONE:22}-6509
DE SETEHBRO,
CURITIBA - PARANÁ - BRASIL
• ONETUR TRANSPORTE RODOVIÁRIO DE PASSAGEIROS LTDA. FONE; 224-8509/223-7976 • KATAI VIAGENS ETURtSMO LTDA.
FONE; 362-1862
'
-
FONE: 322-3302
• KAUAY OPERADORA DE TURISMO. FONE 224-0844
• SOLETUR-SOL OPERADORA TURÍSTICA. FONE 222-0575
• MARLAC TURISMO LTDA. FONE 276-3288 • CVC OPERADORA. FONE 3S-3570
• OSATUR AGÊNOA DE VIAGENS ETURIStIO LTDA. FONE 366-2520
OPERADORAS TURÍSTICAS •CANDEIAS BRASIL TURISMO LTDA.
»BRT OPERADORA. FONE 322-8900
• TRANS-ISSAC TURISMO LTDA. FONE 346-5Í77
RUA ROCKEFELLER, 01 (04!) 322-5356
Separação
• RtMATUR TURISMO. FONE 372-2425
• EVEMTTCWR OPERADORA E ADMINISTRADORA
DE TURISMO LTDA. FONE 222-9095
Holiday Autos (KG), presente em vários pontos da Europa e Estados Unidos, e da DER Travei Services (DR), da Alemanha, podem, também, ser solicitados no GDS, que, segundo seu diretor no Brasil, Gilson
Novo, neste ano deverá se tornar independente da Varig, em sua administração no País. Mais detalhes na
próxima edição.
JORNAL PANROTAS — Página 25
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
PAN-NOTAS
Agaxtur entra de navio na Copa do Mundo
IMAS compra ações da Travei Ace
Operadora oferece pacotes que incluem 15 dias a bordo do Switzerland Visita a bordo A Continental Airiines
convidou dez agentes de viagens da Carlson Wagonlit para visitar um DC 10-30 no Aeroporto Internacional de São Paulo/Guarulhos, na última semana. O objetivo foi conhecer a classe Business First. nos conta Lucimar Reis.
Cassinos Não adiantou nada o
lobby religioso e as condenações moralistas do apresentador de tevê Boris Casoy contra a volta dos cassinos no
Brasil. Apoiado pela maioria dos parlamentares em Brasília, mesmo os
de base governista, o projeto do jogo vai
Assistir aos dois primeiros jogos do Brasil na Copa do Mundo de Futebol da França e fazer um cruzeiro no Switzeriand (foto) —
ex-Daphne, da Costa Cruzeiros. Esta é a proposta da Operadora Agaxtur, que está lançando um pro grama com duração total de 19 dias. Os passageirosembarcarão em 4 de junho rumo a Londres. No dia seguinte já estarão a bordo do Switzerland, onde passarão as pró ximas 15 noites — o embarque será no Porto de Tilbury. As escalas ini ciais serão em Zeebrugge (em 8 de junho) e Rouen (9) com tardes livres e excursões opcionais. Em 10 de junho os passageiros terão o traslado para o estádio de St. Denis, onde a seleção enfrentará a Escócia. O navio ficará ainda mais dois dias ancorado em Rouen. Na noite de 12
zarpa rumo a Guemsey (GrãBretanha). Os três dias seguintes serão em St. Maio, na França, perto
agora a plenário. O projeto, que já havia sido aprovado pela Comissão de Constituição
rumo a Ams
terdã, na Ho landa, onde os
passageiros
2
votos contra cinco na
y
três
dias, antes de retomarem ao Brasil
onde chegarão no dia 21, domingo. O pacote incluindo passagem São
Medicai
nistradora do cartão de assistência
navegação.
aérea
International
Travei Ace International, admi
será todo dc
Paulo/Londres
e
Amsterdã/São Paulo, em classe econômica, as 15 noites a bordo do
Switzerland, ingressos para os dois jogos do Brasil e todos os trasla dos, custam US$ 4,700 por pessoa
(cabine dupla interna) e US$ 6.200 (cabine dupla externa), mais US$ 259 de taxas portuárias e de embar
que em Guanilhos e Amsterdã. Os agentes de viagens ganham 15% de
Travei Ace, que opera em toda a América Latina. O grupo IMAS adquiriu também o controle total das filiais argentina e chilena. No Brasil, a mudança de controle acionário implicará numa amplia ção e melhoria dos serviços. O grupo IMAS, com 25 anos de atividades, oferece três linhas
Cruzeiros, além de contar com um
principais de serviços: assistência ao viajante, assistência médica para grandes empresas e serviços médicos generalizados, tendo oito empresas operadoras desses serviços e hospitais próprios. Sua atuação se estende por cinco con tinentes, possuindo filiais ou empresas associadas em 40
staff básico de brasileiros.
cidades.
comissão. "Estamos concentrando
toda a venda nos agentes", ressalta Aldo Leone Filho,
diretor da
Agaxtur. "Em uma única venda poderá ganhar quase US$ l.(X)0 em comissão". Para tomar o produ to ainda mais atrativo, a operadora contratou os serviços da Costa
BRUSSELS
MOSCOW
STOCKHOLM-
e Justiça, teve nove Comissão de Assuntos Econômicos.
de o Brasil jo gará a segun da partida, em 16 de junho. O dia seguinte
ficarão
o
Assistance Services Groups (IMAS), holding argentina na área de serviços de saúde, acaba de comprar 75% das ações da
de Nantes, on
HONG KONG'
SEOUL
CD m
> z
o
Deserto O secretário de Turismo
çn
do Estado de São Paulo, Marcos Arbaitman, já anunciou que marcará
CC
§ >
ãiilMiPPonAiPUJ^ys
uma audiência com o
governador Mário Covas para tratar do tema dos jogos de azar. Pelo projeto de lei que
permite a instalação de
O Q
z
Z
o >
O
"D
cassinos no País, cada Estado criará sua própria
O JJ m
legislação, determinando quantos cassinos
abrirá e em quais locais. O secretário defende a
instalação de cassinos não
apenas em cidades
Z) -j
O z
0
S
1
2:
turísticas e estâncias
s
climáticas, mas até em
7:
locais sern atrativos. "Las
Vegas era um deserto e agora recebe 48.5 milhões de visitantes por ano",
justifica.
Quitandinha
UJ Lü
a
8
Exigimos muito de nós mesmos. Você também pode.
c
>
Construído entre 1939 e
1944, e fechado em 1996, o Hotel Quitandinha, de
Petrópolis (RJ), está pronto para voltar a funcionar como cassino. Seus 436 condôminos
literalmente "apostam" na volta do jogo, garantindo em dois meses condições de ser
u c
Nós somos a primeira escolha de mais de 37 milhões de pessoas, servindo cada passageiro individualmente. Apenas uma viagem conosco irá demonstrar porque. A reputação da ANA no atendimento das necessidades u
d
individuais dos seus passageiros, não apenas a transformou na companhia aérea N° 1 do Japão, mas também na
2
oitava maior do mundo.
O
A bordo da aeronave, estabelecemos o padrão intemacional de hospitalidade e conforto, adquirido ao longo de
È
44 anos de experiência e de séculos de tradição.
z
X
X
Nossa rede mundial inclui vôos para o Japão e outros destinos, partindo de 27 cidades e 18 países diferentes. Oferecemoso mais completo serviço aéreo do Japão, com 500 vôos diários para 40 destinos. A nossa frota é uma das mais modernas do mundo. Na sua próxima viagem ao Japão, voe pela companhia da qual você
novamente o maior cassino
o d
>
sempre poderá esperar o melhor.
da América
Latina. O hotel, que foi freqüentado pelo expresidente Getúlío Vargas, conserva um salão de jogos, com 2.000 m^. Nos anos 40, havia
1,5 mil empregados; hoje, só 80.
CC
in
o
< D
> ÜJ
Rio; (021) 240-3644
AIMA
Z
5 São Paulo: (011) 214-3001
Ali NiPPanAiPways o MELHOR DO JAPAO PARA O MUNDO
Amadeus: GGAIRNH; ApoUo: S*NHB; Galileo: GC*NH; Sabre: Y/SYS/QNH; System One: CGHQNH; Worldspan Fars: G/AIR/NHO
Éí
Página 26 — JORNAL PANROTAS
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
CVC lança produtos durante quarto workshop
Negocios da rede de semana na Capital Federal. Um dos programas tem duas noites de hospedagem em hotel quatro estrelas, transfers e opcionais.
NEGOCIOS DA REDE
Esta seção traz, semanalmente, oportunidades de negócios que circulam pelo Correio Eletrônico da Rede PANROTAS
de Informações, a REDEPAN. São apenas as mensagens envia das a todos os usuários, por fornecedores e compradores.
Profissional
—
O
passarem em seu estande, onde estará promovendo a feira da
Londres. Segundo o diretor geral da CVC, Guilherme Paulus, o
para vôos domésticos podem ter descontos que variam de 20% a 60% em relação à tarifa cheia.
número de visitantes deve ter
superado o do ano passado, que foi
no Hotel Hilton.
de cinco mil. "Recebemos mais de
PEDIDOS
Hotéis —
Jamaica
A Hotelaria Accor
oito mil inscrições, mas esperamos uma presença de aproximada mente 6,5 mil agentes", di2. "O público do primeiro dia ultrapassou a nossa expectativa",
— O Juscelino, da
Magna, de Campo Grande, pede informações sobre um pacote para a capital da ilha do reggae, Kingston, em julho.
S/A, de São Paulo, entrou na
REDEPAN e já colocou várias promoções para os hotéis das
redes Sofitel, Novotel, íbis e
comenta o diretor de vendas da
Parthenon.
Iberojet, de São Paulo, avisa que seus roteiros para Buenos Aires e Santiago podem ser pagos em até dez vezes sem juros pelos
Copa — A Lilian, da Shoptur, de São Paulo, precisa de dois lugares para a Copa do Mundo, no período entre 26 de junho e 14 de julho. Ela também aceita a parte aérea para qualquer cidade
cartões internacionais American
da Europa.
Cartões
de
Crédito —
A
operadora, Valter Patriani. "Os agentes encontram dificuldades para conseguir materiais e folhetos de hotéis e parques, por exemplo, e por isso nós reunimos os nossos fornecedores para que eles tomem contato direto com os agentes", explica Patriani. Mais de 60 ônibus levaram agentes de 50 cidades do
Express, Credicard e Visa. Para esses e outros negócios,
produtos, seus pacotes de fma!
a
mil visitantes que saíram de outros Estados também ganharam pas sagens aéreas. De acordo com os expositores, o workshop mostrou dar resulta dos, como diz o diretor comercial
da operadora Special Tours, de Madri, Oscar Rojas. "Estou impressionado com o número de pessoas que passam para pegar
material, especialmente sobre o pacote para Madri, do qual cuidamos da parte terrestre", afir ma. Em maio do ano passado, quando foi realizado o evento, a
feitos como cortesia em nome da agência de viagens que vendeu o pacote.
Mais cortesia Quem adquire o pacote da RCA para a Flórida, também ganha passeio para a Church Street Station. Além disso, a
operadora oferece, sempre em nome da agência de viagens que vendeu o programa, um jantar, gratuito, no restaurante
Camilla's. A promoção vale até junho, segundo Rodolfo.
CVC vendeu US$ 5 milhões a
mais do que no mesmo mês de 96, conclui.
Ganhadores
recentemente a
Westin Hotéis &
Resorts e a ITT Corporation, e passou a controlar, portanto, as redes Westin e Sheraton, da qual fazem parte os hotéis The Luxury Collection, Four Points, St. Regis e Sheraton Hotéis. A visita ao Brasil
Polícia
faz parte de um road show de sete semanas que passará por vários países. Há muita expectativa em
Federal, que terá um posto dentro da feira. Mais detalhes: (011)
concorridissimo café da
manhã da RCA, que lotou dois salões do hotel
ria no mundo, controlando 664 hotéis em 73 países, e 115 mil fun cionários. A companhia adquiriu
negócios da ordem de US$ 150 milhões. As pessoas poderão emi tir passaporte em duas horas, com
interior de São Paulo. Os cerca de
no próximo dia 15. A Starwood é um dos maiores grupos da hotela
operadoras e agências de viagens, além de serviços. A Equipotel, empresa organizadora do evento, espera receber cerca de 40 mil visitantes, que deverão gerar
diretamente
Guilherme Paulus, diretor da CVC.
Bartels (foto), estará em São Paulo
Feira paulista deve gerar US$ 150 milhões em negócios
Paulo. A feira terá um dia exclu
três opções de passeios, diz Rodolfo Ger^tner,
O Chief Execuíive Ojficer do grupo hoteleiro Starwood Hotéis & Resorts Worldwide, Juergen
Travei Show abre ao público
sivo para o trade de turismo e convidados, na quinta-feira, 14. Serão ao todo 250 expositores, entre companhias aéreas, hotéis.
Iluminada, Roma Iluminada e Viena Artística são as
Executivo da Starwood vem ao Brasil
Eletrônico na REDEPAN.
O shopping temporário de viagens da Hotel Travei Show começa nesta semana. Abre ao público na próxima sexta-feira (15) e se estende até o domingo (17), no Pavilhão da Bienal, no Parque do Ibirapuera, em São
produtos Panavision. Paris
Quem prestigiou o
utilize o seu Correio
Brasília — A Ecotur, de Brasília, oferece, entre outros
a Europa, adquirindo os
cidades de Roma, Madri, Paris e
desde I de maio, seus bilhetes
Abav 98, no Recife. O salão será nos dias 19 e 20, em São Paulo,
escolherem como destino
do Brasil e do Exterior. A operado ra aproveitou o evento para apre sentar novos produtos para esta temporada, como os roteiros de Europa, onde estão disponíveis as
Novas tarifas — A Varig, de São Paulo, informa ao trade que,
vida os participantes do 22"
passeios gratuitos para os
casais em lua-de-mel que
além de 14 secretarias de turismo
Conselho Nacional da Abav con Salão Profissional de Turismo a
A RCA está oferecendo
em São Paulo a quarta edição de seu workshop, que teve como tema a informação e cultura. Foram 114 expositores, entre hotéis, empresas de receptivo, companhias aéreas,
departamento de receptivo, que ela coloca à disposição dos agentes e das operadoras.
Em nome
da agência
Nos dias 6 e 7, a CVC realizou
Recife — A Pontual, do Recife, tem 12 anos de experiência no mercado, e acabou de criar um
OFERTAS
Salão
Roma, Paris e Londres estão entre as novidades
PAN-NOTAS
relação aos planos desse grande conglomerado hoteleiro para o Brasil e a América do Sul.
574-5166.
Brasilton, em São Paulo, na última semana, participou de sorteios de viagens. Estes são os ganhadores, que embarcam com o apoio das companhias aéreas que servem cada destino: Paulo Arigoni, da SVT, vai para Madri; Alzira Maciel, da CTM, para o México; Marconi de Araújo, da Flowers, visitará Lima e Cuzco; Ana Lúcia Garcia, da Salt Lake, viajará com acompanhante para Los Angeles; a Clarice, da Kobinaga, embarcará para o Canadá; a Anete, da Inteligentour, para Aruba;
75 anos de qualidade no ar agora disponíveis também
e Marilene Nascimento, da Jacarta. conhecerá a
nos céus do Brasil
Macapá dia 31
África do Sul.
Novotel deixará o Grupo Accor Brasil está
Se você está interessado em marcar presença na
encerrando as atividades
do Novotel de Macapá, capital do Amapá. Segundo informou a direção do grupo, foram esgotadas todas as possibilidades de
Copa do Mundo na França e, mais do que isso, quer fazer excelentes negócios, fique ligado nas promoções e oportunidades da sua companhia aérea belga.
entendimento com o
governo do Estado. O Dias
Vôo
Partida
Chegada
1
SN586
lóhOO
10h20
3.7
SN584
20hl5
12h30
4
SN580
14hOO
08h20
5
SN578
23h20
15h50
hotel, de acordo com o Accor, necessita de reformas urgentes que, caso não sejam efetivadas, comprometerão o seu
Escala
SSA* -
REC* *
' Operação: VP
Tel. {011)3120 2045-Fax (011)3120 6098
enjoy our company
sabena
O
funcionamento. Não está
excluída, no entanto, a
hipótese de o hotel voltar a ter a marca Novotel.
JORNAL PANRQTAS — Página 27
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
REDEPAN
MERCADO MATO GROSSO DO SUL ATENDENTE
Steila Barras — Experiência comprovada em
pacotes e reservas nacionais e intemacionais com domínio do Sabre. Os interessados devem
manda' curriculum para Av. Afonso Pena,
Amadeus. Marcar entrevista com Lúcia ou
Regina, tel. (011)255-3733. Yooder lUrisino — Residente na região de Moema para atendimenK) e emissão nacional, internacional e venda de pacotes. TratarcomSr Ricardo, tel. (011)822-8000.
2.440, sala 24, A/C de Ricardo Amado Costa. EMISSOR
RIO DE JANEIRO GERENTE
Companhia aéreainiemacicmal procura gerente localcom experiência na áreade aviação e tur
ismo, necessário inglês fluente. Favor enviar curriculum em inglês e uma carta manuscrita para Av. Rio Branco, 181, siila 1706, 20040007, Rio deJaneiro {sigilo absoluto). SÃO PAULO ATENDENTE
Olívertur T^irísmo — Com experiência e carteira de clientes. Tratar pelo tel. (011)
Asturías lUrisníD — Nacional e internacional,
í*roflssional, com cinco anos de experiência em hotéis, pacotes e locação de veículos
A Rede PANROTAS de
nacional e internacional, atendimentos a
Promotor de vendas —Os
clientes e
mo de três anos de
rotinas
internas.
Falar com
Marcelo, tel. (011)9947-7742.
experiência em vendas, emissão nacional e internacional, mont^em de pacotes, rotinas administrativas especfficas em turismo e con tabilidade. Currículo paiaRuaFrancisco Leitão,
Universitária cursando o terceiro ano de turismo
na Universidade Anhembi/Morumbi, busca
empresa para estágio ou trabalho remunerado. Contato com Gabriela, lei. (011) 843-4439 ou 277-1215, cód. 136.7199.
trêsanosde experiência comconhecimento em sistemaGalileo,Amadeuse S^jre, para atendi
180, Rnheiros, São Paulo. OFERECE-SE
mento a contas-correntes. Marcar entrevista
PROMOTOR
Emisswnacional, comoitoanosde experiência em rKCTvas e emissõesdomésticas, locações de veículos e reservas de hotéis. Experiência em sistema Amadeus e Galileo, atendimento geral no setor nacional. Contato com Juracy Souza, tel. (011) 7287-0616, São Paulo.
Corallur Turismo — Loja de Santana, Faria Lima e matriz. Com experiência para vendas de passagens, hotéis e excursões nacional e internacional. Comparecer com
com Luizde Menezespelotel. (011)813-4033. Flora Tur — Nacional e intemacicMial, com
experiência comprovada. Entrar em oxitato com tels. (011) 3044-1452/0880.
Maringá Passagens e lUrismo Ltda — Na cional/internacional para trabalhar no Aeroporto de Guarulhos, com inglês fluente,
6942-8633.
operação de sistema Sabre, emissão BSP
Traiemar Ibrísmo — Para vendade pacotes turístico-s nacionais ou intemacionais e pas
automática, venda de pacotes, reservas de
sagens aéreas com conhecimento do Sistema
GERENTE
Tec Tour Vi^ens e 'nirísmo — Administrativo de agência e operadora, míni
hotéis e carro. Marcar entrevista com Elza, tel.(011)255-5077.
Profissional de eventos ^HXKura agência para colocar seus produtoscom vendas imediatas e confessos médicos, que serão consolidados até o final do ano. Obs.: agência pequena, porém comestrutura. Recados pelotel.(011) 229-3066 ou fax (011) 228-5439, com Srta Dilma.
curriculum em Santana, Rua Dr. César, 330, falar com José Luis ou Av.Brig. Faria Lima, 1.252, falar com Mauro.
Mandala Operadora — Com expraiência, favor entrar em contato com EUane, tel. (011) 867-8851.
OtÍTolDr'Hirísmo—Com expoiêocia. Tratar pelotel.(011)6942-8633.
Informações contrata: candidatos devem ter
experiência em vendas para o trade, idade acima de 23 anos, disponibilidade para viagens e noções de informática. Interessados enviar currículo
para Av. Jabaquara,1761-SP. CEP 04045-901 Operador de Tei.em.arketing
—Os candidatos devemter
experiência comprovada — mínimo de um ano —, idade acima de 25 anos, segundo grau completo. Interessados devem enviar currículo para Av. Jabaquara,1761 - SP. CEP 04045-901
ATUALIZANDO DISTRITO FEDERAL
Todos OS meses, o GUIA PANROTAS
Britânica Viagens e Turismo Ltda — SHN, Quadra 02, Bloco E, loja 16, Galeria Kubitschek Plaza Hotel, 70710-908, Brasília, tel. (061)328-0022, fax (061)328-6505.
publica um Caderno de Informática, com ênfase no turismo, para facilitar a vida dos profissionais da área. São reportagens especiais sobre os benefícios da informática nas agên
MINAS GERAIS Via Mundi Turismo e
Viagem Ltda — Rua Antonio Carlos, 214, Jd. Alexandre
cias de turismo, dicas de como otimi
Campos, 38010-350, Uberaba, tel/fax (034)
zar a utilização dos programas mais
312-3536.
comuns, como Word, Excel e Internet,
PARANÁ
testes de equipamentos e progra mas desenvolvidos especialmente para as agências, além das últimas
Lídertur Turismo —
Senador Souza Neves,
441, loja 13, 86010-160, Londrina, teyfax (043) 324-9700.
novidades da REDERAN,
SANTA CATARINA
Mondo Tour Empreendimentos
Uma completa tabela de preços de computadores, impressoras, modem e programas básicos, tudo isso numa linguagem simples.
Turísticos Ltda — Rua Durval
Melquíades de Souza, 588, loja 02, Centro. 88015-070, Florianópolis, tel/fax (048) 222-8823. YeDom & Blue Viagens
O Caderno de Informática do GUIA
e l\irismo — Av. Brasil, 2031, sala 02, 88330-000, Balneário
FWNRGTAS faz da informática uma
Camboriií.
aliada dos profissionais de turismo que, cada vez mais, têm de estar atualizados para prestar um atendiwiento rápido e efici|nte.
SÃO PAULO Alas Operadora — Tel. (011) 3120-3510, fax (011)3120-2287. Barsofli Ikirísmo Ltda —
Av. São Luís, 112, 7° andar,
CD
cj. 702. 01046-000, tel. (011)259-7433, fax (011) 257-0257.
Call Tour — Av. Paulista, 2001. 6° andar, sala 623, 01311-931, São Paulo, tel/fax 283-2613/288-3235.
Convenção 'Hirismo —
O
Av. Barão de Tatuí, 790,
m-
18030-000, Sorocaba, tel.(015) 233-1167/4823/1264.
MTM Viagens e Turismo Lida — Rua Tempo
Reverso, 144, Central Park Lapa. 05065-040, teyfax (011) 861-5233.
CD
^
4 .
New Atlantic T^r —
Tels. (011)31048181/8182/7154/3106-
6998, fax (011) 3105-2020.
S3 Turismo — Rua
Marconi, 87, T andar, cj. 22, 01047-000, São Paulo, tel/fax (011)259-1516.
Soieneve Passagens e Turismo — Av. Paraná,
O
466, loja 03, centro, 87013-070, Maringá, tel/fax (044) 226-3949.
L
Terça-feira, 12 a 18 de maio de 1998
Página 28 — JORNAL PANROTAS
Continental Airlines e Vasp finalmente assinam acordo
PAN-NOTAS
Depois de um ano de negociações, Gordon Bethune vem ao Brasil para o anúncio o
chairman da Continental,
Gordon Bethune, e o presidente da Vasp, Wagner Canhedo, assinaram, na semana passada, o acordo de cooperação que incluirá vôos em code-sharing para Newark, em avião da Continental, e Miami e Los
Angeles, em aeronaves da Vasp. O primeiro grande efeito da união de duas companhias tão agressivas comercialmente será a redução nas
tarifas para Nova York, que deve chegar a US$ 600 (fala-se numa promocional de menos de US$ 500). O acordo, que começa em 1de julho, prevê extensões para mais 20 cidades americanas e 14 capitais
Wagner Canhedo defendeu a liberação de entrada do capital estrangeiro
nas
Caesar Park
empresas
brasileiras. "Não deve ser 20% nem
Depois de muitos desmentidos, o Grupo
49%. Deve haver liberação total
para os investimentos estrangeiros nas companhias nacionais", afir mou o presidente da Vasp, que, no entanto, declarou que não está à procura de parceiros intemacionais para comprar ações da Vasp. Até porque ele não abre mão do controle acionário de sua empresa preferida. "Se pudesse voava o dia inteiro", disse. Canhedo também afirmou
que não tem interesse em investir financeiramente na Vasp, apesar de
que esse acordo não é fruto de uma pressão de mercado, já que as demais companhias nacionais e americanas operando entre o Brasil e os Estados Unidos já estão
essa ser uma das práticas da empre sa quando quer muito se associar a alguma companhia (como tentou com a AeroUneas Argentinas há pouco tempo).
envolvidas em outras alianças. "Estávamos buscando um parceiro forte e com afinidades ao pensa mento da Vasp", disse Canhedo. As negociações levaram mais de um
brasileiras. Gordon Bethune disse
Venda dos
Aoki vendeu os hotéis Caesar Park do Rio de
Janeiro, São Paulo e
Buerios Aires para a cadeia Posadas, do México, que também comprou a marca Caesar
Gordon Bethune e Wagner Canbedo: namoro demorado agora é realidade.
ano, antes mesmo de a Continental
Doméstico — Durante a coleti
iniciar vôos para o Brasil. Segundo Bethune, a América do Sul é o mercado internacional que mais cresce para a Continental. A empresa já é a segunda americana na região, atrás apenas da Amerícan, e à fi^nte da United e Delta. No Brasil, as dificuldades ini
ciais para a Continental parecem ter sido contornadas e a ocupação das
O CINTO NA
DECOLAGEM, MAS NÃO PRECISA
APERTAR NO PAGAMENTO.
Caesar Park de São Paulo,
va de imprensa, Wagner Canhedo não teve como escapar ao assunto do momento: a saída da Varig da
dos estabelecimentos, que
Ponte Aérea. "Vamos assumir todos
apartamentos.
os vôos da ponte (Vasp e Transbrasil), já que entendemos que a concessão de vôos é para o pool e não para uma só empresa", disse,
Os outros
não vai alterar a estrutura somam um total de 561
Os dois contratos de
administração do Caesar
incluindo nessa conta os 14% de
Park Cabo de Santo
aumento de freqüências, já autoriza dos pelo DAC. Atualmente são 31 os vôos da ponte, sendo dez opera dos pela Vasp e sete pela Transbrasil. "Vamos expandir o pool para
aeronaves está bem melhor. Um dos
VOCE APERTA
Park na América do Sul. A venda, segundo José Luiz Moreira, gerente gerai do
trunfos da companhia é sua equipe de vendas, comandada pelo country manager Giovanni Luigi, na empre sa desde que ela era off-line, e pelo gerente Mauro Almeida, ex-United. O presidente da Vasp anunciou que vai colocar funcionários bra
Agostinho e o de Fortaleza, ainda estão sendo negociados. O primeiro pode ir para a marca Caesar Towers, de
Belo Horizonte, Curitiba, Porto A-
Chíeko Aoki. O Posadas
legre e Brasília", anunciou Ca nhedo, que classificou a decisão da Varig como contrária aos interesses dos usuários. No dia 11, a Vasp tinha planejado iniciar ligações Congonhas-Pampulha a partir de
sileiros nos vôos da Continental e
no Aeroporto de Newark, para onde a companhia somente não se mudou porque seus cinco vôos semanais para o JFK têm continuação para Toronto. Vasp e Continental vão operar 19 vôos para Nova York (os cinco da primeira e 14 da segunda)
é um dos maiores grupos hoteleiros do México, com negócios também nos EUA e América Central. A
venda faz parte do plano de reestruturação do Grupo Aoki, que pretende, com a venda de alguns
R$ 118, com a Transbrasil. Os vôos
e deverão somar 12% do mercado
para Brasília, saindo de Congonhas, caíram para um preço mínimo de R$ 159. Segundo Wagner Ferreira, vice da companhia, depois do lança mento do Tarifácil, a empresa teve
para os Estados Unidos.
22% de crescimento de vendas.
hotéis, melhorar sua
performance financeira.
• Aéreo +Terrestre Financiamento em até T9x
Pacotes nacionaisem até
4 x sem Juros.
FRETAMENTOS r m PREÇOS VÁLIDOS PARA RETORNO ATÉ 21 JUNHO PORTO SEGURO Pousada Garça Branca ou Albatroz.
noites/ 8 Hotel Náutico ou Golden
Dolphin Incluindo jantar
i.ptflAOO 4xR$97®® 4vds124®® 4xR$13$"® CORPUS CHRisn
corpuschristi
7noites/s diasCaesar Beach ^FORTALEZA „ Hotel Hotel Circulo Praia
Park • Incluindo jantar
4xR$12«"
4,r$23«»»
PORTO DE GALINHAS 7noite*/ 8 Hotel A r m s ç a o d o
Hotel Viliage Porto de
Rorto
Galinhas - incluindo jantar
4vrè13750 4xR$159®® 4xR$160[?s 4xR$1M®® CORPUSCHRISTI
NATAL 7nolt.s)8dias Hotel Ponta Negra
CORPUS CHRISTl
4xR$124^ 4x R$157" 4xR$W9W 4x R$224®® CORPUS rnoDiieruoic-n CHRISTl
Hotel Alpestre
»
5»^=/ a dias
3xR$127®®|
hít$14í'^
Hotel Serra Azul
3xR$2ÍW"
Hotel Laje de Pedra
3xii$175®®
PANTANAL • MATO GROSSO DO SUL
y
tripulação vai pedir para você apertar o cinto. Já o nosso departamento financeiro, não. Agora você compra passagem aérea da Amerícan
• ••* «Ailio AGOSTINHO ^ CABO DE 30975 4x R$317, 5
Airlines e paga em até 5 vezes sem entrada e sem juros. São 170 destinos nos Estados
Incluindo jantar
O InterAmericano
AmericanAirlines'
2 noitea/ 3 dias
Mabu Thermas J Hotel Cataratas Hotel ou Bourbon |
3xRSl7a»
Antes da decolagem, nossa
SP:(011) 214-4000 e Toll Free: 0800-12-4001.
Hotel Torrance Incluindo jantar
Voando RIO SUL
SERRA GAÚCHA 4noites/ Sdias
5x sem juros e sem entrada.
seu agente de viagens ou ligue para a Central de Reservas - RJ: (021) 210-3126,
(excetoferiados)
FOZ DO IGUAÇU
SxRSlOfi®®
Estados Unidos e Europa em
Unidos e mais de 270 no mundo. Consulte
CORPUS CHRISn
;\JU^\3
Hotel Jatiúca
CORPUSCHRISTI
Hotel Natal Mar
CORPUS CHRISTl
MACEIÓ Tnoltes/8di3S Hotel Ponta Verde
f^nijDiic ruoie-n CORPUS CHRISTl
K'SS(Siarl) 4xRS299^ ^COBPUSÇWSTI incluindojantar ^^ V*«rÍ'7 noites/ 8dias sÃlihasdemabagogi ^^^^256»
Hotel Salinas
4xR$21ft
cORPUSCHRISTl
- Pensão completa 2xR$547,''® 2xR$571°° • 4
noites/ 5
dias
Voando TAM
PARAÍSO DAS ÁGUAS DE BONITO • Hotel Zagaia • 4 noites/ 5 dias • Incluindo jantar
3x R$329,0"
3xr$358í'x>
Voando TAM
Voando VARIG
MANAUS • Hotel Tropical ' 3 noites/ 2 dias
3xR$25©®® Voando TRANSBRASIL
j CANADA EUROPA BUENOS AIRES I Sai(las;M.1C.l7.24.3lMAI.,W.l4.2ie?8JUN.,'
• 17noites/ 20dias •Saídas: 15e 29junho • 02 noites/ 03 dias • Voando S 05,12,19e26JULJ02,M.16,23e3OAGOjO6.13,2Oe 06,13,27 julho, 04,07,14 e 21 setembro Ie 27Sa'WeiiOUT.ei5.i9NOV. Vasp • Aéreo + Terrestre •Voando Spanair •8 refeições/17 cafés I • 11 dias •Voando Canadian Airlines I •Aéreo +Terrestre •08 cafés da manfiã • Visitando: Espanha, França, Alemanha, • Saídas diárias • Hotei Victory
I +1 almoço de confraternização I
f
3XUS$4S9^^* P/PAX duplo
* Consulte tarifas p/ 28 jun
Aústriae Itália.
3X us$S5flt®'*
Voando VARIG
3X US$153""* P/ PAX dupto
ARUBA „ • 07 noites/ 08 dias • Voando ?
Vasp • Aéreo + Terrestre • Saídas aos domingos
9 3
• Hotel Amsterdam Manor 4* S
3XUS$33^<^' Í P/ PAX duplo
P/ PAX duplo
e 05. 12 e 19 Jul.
Algo de especialno ar. Rua cia consolaçao, 331 - 4° snd. conj. 402
a
Encarte especial
da edição n® 289 12 a 18 de maio
PANROTAS
de 1998
m.
Destino oara o ano inteiro
i
•S»,'
íi^,_ 3^,
s^'^«
,..W*
-_4
',4.^rT---h í- ,4
"I
-V •
-í \ » V "PfW'
Bariloche San Carlos de Bariloche, ou simplesmente Bariloche, está
Um destino para ser visitado o ano todo
localizada na Costa Meridional do
Laso Nahuel Huapi, a 770 metros
Peld temperatura, escolha a melhor época do ano
do nível do mar. Centro do
Parque Nacional Nahuel Huapi, é uma das cidades mais povoadas da província do Rio Nesro e um dos principais centros turísticos da Argentina. Estendida de leste a oeste, sua beleza prolonga a paisagem seca, árida, definida em contínuas
As estõçóes são bem definidds em Bariloche, mas as tempe raturas e precipitações chuvosas não são uniformes na área ocupada pelo parque. Uma importante variação das chuvas se produz de oeste a leste, entre os limites com o Chile e o Rio Limay. A estas variações climáticas se somam diferenças desolo, relevo e seografia, dando por resultado importantes mudanças na vesetação e fauna. No invemo, as temperaturas médias são de 2° Ce no verão de 18" C com máximas de 97° C e mínimas de 9° C As chuvas são freqüentes — em Puerto Blest 3.000 mm anu
serras não muito elevadas, com vales que apresentam a típica vegetação da "meseta" patagônica, até o encontro da
ais, enquanto que em Bariloche é de 1.100 mm. Os ventos
sopram de Noroeste a Sudoeste, com bastante freqüência, e não é raro que no outono provenham do leste ventos
cordilheira andina e os bosques
frios e secos.
Verão: dias quentes e ensolarados e noites frescas, e escas sas chuvas e ventos predominantes do sudoeste. Pela lati tude em que se encontra esta cidade, a luz do dia se pro longa até próximo das 22 horas. Outono: os dias são frescos temperados, com noites frias. A temperatura oscila entre os 4° Ce 13" C. Nesta época pre dominam as chuvas intensas.
In/^emo: dias frios com precipitações de neve. As tempe raturas oscilam ente 0° Ce 10° C
PíknsYen: dias frescos, começando a alargar e a elevar pau latinamente a temperatura, diminuindo lentamente as preci pitações chuvosas. As noites são frias, mantendo durante o dia temperaturas que oscilam entre os 7° Ce os 20° Caté o final da temporada.
subantárticos.
Excursões tradicionais, como Circuito Chico, Isla Victoria e Bosque de Arrayanes, Puerto Blest, Cerro Catedral e Otto e a incorporação de novos circuitos de interesse turístico, que somam propostas interativas e esportivas,
abrem em Bariloche um amplo leque de possibilidades para o lazer, o descanso e o divertimento, oferecendo centenas de programas, um vasto calendário anual de eventos
tradicionais e uma interessante atividade noturna.
Contando com uma diversidade
de ofertas e sen/iços para as quatro estações, e uma experiência turística de oito décadas, o destino tem completa infra-estrutura. Hotéis de todas as categorias, pousadas e bangalôs oferecem um total aproximado de 20.000 leitos, em 62 estabelecimentos hoteleiros entre cinco e uma
Lendas que fazem parte da história da cidade
estrela, 44 hospedarias, 58 alojamentos, 27 complexos de bangalôs, 31 prédios de apartamentos para aluguel temporário e 18 hotéis sindicais.
pedras preciosas às margens de um grande lago, nos ter
Com um movimento anual de
ritórios do sul do continente americano.
650.000 turistas, são oferecidos na Capital de Los Lagos,
Estes comentários bastaram para que o conquistador se lançasse em sua busca. No entanto, seus esforços foram em
Durante a primeira metade do século 16 chegaram aos ouvi dos do Capitão Dom Francisco de César rumores sobre a existência de uma fabulosa cidade construída com ouro e
vão, suas epopéias geraram tantas e tão variadas versões que aqueles rumores se transformaram em lenda, e a suposta cidade ficou conhecida naquele tempo como "A cidade
ambientes modernos e
aconchegantes, típicas hospedarias de montanha e uma alta e diversificada gastronomia adequada a todos os gostos. Como porta de entrada à região dos lagos andinos patagônicos, a cidade de Bariloche garante a
belecer entre os anos de 1670 e
foi conseguida a ampliação da rede ferroviária; e uma déca
região, já que só em 1860 são empreendidas expedições de reconhecimento de Cox, do Chile, e de Perito Moreno, da Argentina, que chegou ao Rio Limay em 1876. Com a chegada das expedições militares dos generais Roca e Conrado Villegas (contra o cacique Pincén), foi possível pacificar a região, e deste modo atrair futuros colonos que não tardaram a chegar
9443 e fax {021} 220-3741.
g-mail: panrotas@amcham.com.br
REDAÇÃO EXPEDIENTE
Editor: Luiz Sales
Subedltor: Artur Luiz Andrade
Propriedade: PANROTAS Editora Ltda. Matriz; Av. Jabaquara, 1761, São Paulo, 0404Stel. (011) 5584-0211, fax (011) 276-1602. d: Av, Rio Branco, 277. sala 1602. Rio de
1720. Entre os mis
Durante mais de um século não se ouviram notícias da
Taneiro, 20040-009, tel. (021) 220-0249 e 240-
PAN ROTAS
com Aarón Anchorena como idealista das excursões. O
primeiro hotel, no princípio do século, estava em Puerto Moreno, e se chamava "Hotel de Ia Cuchara Súcia". Era de propriedade de Carlos Wiederhold. A partir de 1924, depois de uma longa viagem de trem de Buenos Aires a Neuquen, e dali em automóvel até Bariloche, chegavam importantes contingentes de turistas. Ala/s adiante
sionários, o primeiro foi o padre N. Mascardi. Os que con tinuaram sua missão evangelizadora na região foram os padres Guillelmo, Elguea e Laguna.
Hoyo, Lago Puelo, Cholita, Vilia La Angostura, San AAartín de Los Andes, Esquel, Trevelin, Futaleufú, La Trochita, VilIa TrafuI e o sul do Chile, tendo Bariloche como início de uma viagem, oferecem o melhor de suas quatro estações.
decreto em 26 de julho de 1927. Já no final do verão de 1902 chegam os primeiros viajantes,
Na verdade, a região dos grandes lagos estava habitada por grupos indígenas: Pehuelches, Puelches, Poyas e Vuriloches. Ocorreram diversas tentativas de incorporá-los à civilização, por meio das missões jesuíticas que se pretendiam esta
dos Césares".
possibilidade da exploração de belíssimos destinos. El Bóison, El
Carlos Wiederhold construiu a primeira casa em 1895. Em 3 de maio de 1902, o governo da área territorial de Rio Negro dá caráter oficial á fundação, reservando por decreto uma superfície de 400 hectares dentro do Parque Nacional Nahuel Huapi, para o assentamento do "povo de San Carlos de Bariloche". Este nome foi adotado definitivamente por
Redação: Gabriel Rosado, Lisandra Martins e
Nícolas Borges (SP); Glauce Cavalcanti e Maysa Torres (RJ). Revisora: Thaize Nunes Marcelino.
da depois Bariloche recebia o primeiro ferrocarril, e o pro
gresso transformava-se em uma realidade. Entre 1935 e 1944, com a inspiração e criação do arquiteto Alejandro Bustillo, foram construídas obras arquitetônicas exemplares, como o Centro Cívico, que evidenciam sensibi lidade e conhecimento da área, demonstrados pelo aproveitamento de materiais dos arredores, deixando de lado as correntes européias da época, que somente aceitavam as formas racionalistas e neoclássicas, semeando assim um fruto colhido por muitos. Hoje, turistas se extasiam ante essas obras que são um símbolo de Bariloche.
DEPARTAMENTO COMERCIAL
Santos, Maria da Penha Campregher, Gilberto C.
Fotos: Emprocur Bariloche - Ente Mixto de
Coordenação de Vendas: Fernando Begara. Promotores: Antonio Jorge Filho. Jorge Karapiperis. Luís Carlos Borges. Wilson
Januário, Lucien L. Liefquin e José Fernando
Promoción Turíscica.
Roberto Roldan.
Gerente-geral/Fiiial RJ: Darlene Mello. DEPARTAMENTO DE ARTE
Coordenação de IVáfego: Alice Isshiki. Editor de Arte: Ronei do Nascimento Lacerda
Editoração Eletrônica: Juarez Estevan dos
Bertolo dos Santos.
Gerente de Sistemas: Edson Q. Moreno
PRODUÇÃO GRÁFICA
Agradecímentos Angel Rovira Bosch, secretário de
Gerente de Produção: Newton dos Santos.
Turismo de San Carlos de Bariloche
O acabamento e a inpessão do JORNAL PAN ROTAS sãs da Lis Gráfica e Editora Üda. (Rua f«lído Antonio Alves, 370 Bonsucessc/Guarulhos).
Nilsa Botteon, Porta Voz Assessoria
de Imprensa
Das roupas charmosíssimas às Dorcelanas artesanais Bariloche conta com um importante e variado centro comercial, marcado por chocolatarias, docerias e fábricas de artesanato, roupas e cosméticos
destaque, realçado pela beleza da região. Com completa infra-estrutura para a realização de congressos e con venções, a cidade pode receber
resionais. É praticamente o único desti
eventos com as mais diversas carac
no turístico da região que oferece uma proposta diversificada em sua capaci
terísticas.
dade natural e comercial.
Tecidos artesanais que saltam aos olhos nas vitrines das grandes galerias; artigos em couro e de neve para os passeios informais ou de esporte, co loridas velas de várias formas, cerâmi cas, artesanato em madeira e cobre, peças de alvenaria etc, assumem toques
diferentes que embelezam as lojas do centro da cidade.
Por outro lado, uma compra feita com um pouco mais de tempo pode aliar o prazer de visitar a parte produti va de fábricas com perfil caseiro e artesanal, onde pode ser apreciada toda a
Amplos salões, pessoal capacitado, estrutura organizacional e todos os equipamentos de apoio necessários têm permitido nos últimos anos a rea lização de importantes encontros que confirmam a capacidade deste centro turístico na implementação de todo tipo
Incentivo — Bariloche, que alia um nome forte a um destino de qualidade,
pela cidade. Pistas espelhadas com a capacidade
começa a se destacar também como
de produzir efeitos cromáticos, ambi
destino de viagens de incentivo. As diversas possibilidades turísticas fazem com que a cidade torne-se adequada a qualquer forma de premiação: nos meses quentes com as atividades voltadas à natureza; nos frios com todo o charme da estação de esqui mais
entes em madeira, de estilo romano, largas passarelas de vidro, áreas para shows e desfiles, todas as formas arquitetônicas para participar dos encantos sugestivos das noites ba-
famosa da América do Sul.
Quando escurece a
de acontecimento.
Com o marco natural de Bariloche e
o acréscimo da oferta de serviços turísticos próprios de um destino de qualidade, este centro oferece tudo o que for necessário para que executivos e profissionais organizem seus eventos mais importantes — de uma simples reunião a uma convenção.
cidade ganha outra forma
rilochenses.
O Casino, com suas 15 mesas de roleta, 12 de punto e banca e 60 máquinas caça-níqueis, reconhecem nos detalhes de seu ambiente e atenção esmerada a qualificação de ser um dos cassinos mais importantes da América do Sul. A entrada custa $ 10.
Envolvida com os ritmos do momen
to, do rock às marchas, a noite barilochense transcorre entre a tênue e
Espetáculos artísticos e musicais, cinemas, jantar com shov^^s e o suave som de alguma confeitaria, se integram
intimista luminosidade de confeitarias e
em uma forma interessante de desfrute
pubs, os jogos de lazer de última ge ração e as oitos danceterias distribuídas
que a cidade assume, quando a luz chama ao repouso.
beleza das formas e cuidados
li
na elaboração de chocolates, velas e
cerâmicas. Destas últi
mas, a distinção entre porce lanas, com a qualidade dos arti gos patagônicos, presente em peças feitas a mão e que man têm a forma rústica e a imper-
meabilidade da louça de pedra; as cerâmicas artesanais que expressam a suavidade de linhas e
os esmaltados com
óxido de metais nobres, além da fineza do desenho artístico — tudo levando o turista exi
gente a reconhecer o valor genuíno do produtos. Mais de 100 restaurantes, incluindo os da alta cozinha
européia, parrilías, casas de pasta, pizzarias, confeitarias, pubs e casas de chá, formam a ampla oferta gastronômica de Bariloche —
uma verdadeira
celebração do prazer e da boa mesa.
Fumegantes fondues, goulash e as tradicionais trutas, carne de javali, cervos e queijos defumados podem valorizar e enfatizar o gosto por umas merecidas férias. Carnes verme
lhas e brancas temperadas com os molhos da região, trutas em Papillote, ao vinho branco ou a manteiga escura, variedades de pastas ou uma parriliada preparada por experts, surgem tentadoras nos menus dos mais
importantes salões barilochenses, acompanhadas por tenta dores mouses, tortas doces,
sorvetes de fabricação caseira, tortas
quentes
e
crepes
suzette.
Como uma experiência par ticular há o curanto, preparado em um buraco na terra, sobre brasas quentes e envolto em
folhas de nalga. O prato per mite desfrutar um almoço com toda a tradição patagônica. Diferente também é a cerveja, perfilada por ambientes alpinos, que convida a degus tar das tábuas de defumados
que dividem sua apresentação com carnes regionais e patês caseiros.
Jornadas de aperfeiçoa mento profissional, congres sos, convenções ou encontros de negócios têm também em Bariloche seu espaço de
Saídas:
27/jun - 04, 11, 18 e 25/jul - 01, 08 e 15/ago 07 noites de hospedagem com café da manhã, traslados aeroporto/hotel/aeroporto, Circuito Chico com Punto
01
Saídas: 27/jun 05, 09, 13, 17, 21, 25 e 29/jul - 02, 06, 10 e 14/ago
04 noites em Bariloche, 03 noites em Buenos Aires
Panorâmico, Cerro Catedral.
com café da manhã incluído.
Preço por pessoa em apto duplo, parte aérea e terrestre
Preço por pessoa em apto duplo, parte aérea e terrestre
desde US$ 952, à vista
desde US$ 1.103, à vista
ou 5 X s/ juros de
OU S X s/ juros de
us$
191,
válido para safda 27/jun/98
us$
221, válido para saída 27/jun/98
Parcelamento sem juros: 1- no ato e as demais mensais, sendo em Reaiscomcheques e em dólares com cartaode crédito internacional com parcelas sujeitas a variação cambial. CEIMTRAIS D E R E S E R V A S
Fone: (011)3120-4141 INTRAVEL Fax Free (0800) 152333 B U
SI N
ES S
TR AV E L
BAURU (014) 224-3839 • BRAGANÇA (011) 7842-0639 • BELO HORIZONTE (031) 273-6400
• BRASlUA (061) 322-1917 • CAMPINAS (019) 236-6175 • CUIABÁ (065) 623-1190 CURITIBA (041) 224-3522 • FLORIANÓPOLIS (048) 223-6947 • FORTALEZA (085) 268-3099 • MACEIÓ (082) 231-7334 • PORTO ALEGRE (051) 224-4561 • RECIFE (081) 465-6462
viaje. Faça renascer sua vida.
e-mail:info®intravel.coni.br
' RIO DE JANEIRO (021)233-7381 • SALVADOR (071) 341-1010• SANTOS (013) 284-6847
Av. Ipiranga, 104 - 5° andar
http://vvww.intravdl.com.br
. S J DOS CAMPOS (0121 322-1477 • TATUAPÉ Í0111 217-7807» VITÓRIA (027) 235-1976 ^
'
^
•••
' fr.M:\f:
Parque Nacional Nahuet Huapi abriga vários ecossistemas O Parque Nacional Nahuel Huapi (do araucano nahuel = tisre, e huapi = ilha) estende-se
desde
o
sudoeste
da
Província de Neuquen ao noroeste da Província de Rio Negro — entre a "meseta" patagônica e o maciço andino — contando com uma superfície total de 750 mil hectares, das quais 330 mil per tencem à Reserva Nacional. Os topos mais altos demarcam o
limite com o
ecossistemas (áreas que por suas carac terísticas permitem um determinado tipo de vida). Um deles fisura nos lasos, com sua fauna de peixes autóctones, como a Perca e a Truta Crioula, os introduzidos,
como o Salmão e a Truta Arco-íris e a Marrom, tão procurados pelos pescadores. Estas espécies se alimentam de pequenos caransuejos e outros ani mais aquáticos.
Chile, onde se impõe a presença do
Outro ecossistema é formado nos
Cerro Tronador (3.554mX e cerros menores como os Campana e Capilia, López e Catedral, com alturas que osci
bosques subantárticos, que contêm uma importante quantidade de árvores nati vas, como o Cipreste e o Coihue. Em aisuns sítios muito úmidos formam-se pequenos bosques de Arrayan, Patasua
lam entre 1.800m e 2.400m. Entre estas
elevações, profundos vales e quebradas permitem o trânsito internacional através das passagens Cardenal Samoré, Perez Rosales e Vuriloche.
Outra característica da área é a pre sença de lagos e rios caudalosos, que deságuam nos oceanos Atlântico ou Pacífico, alimentados pelas abundantes chuvas e
o
derretimento de neves e
geleiras. "Por supuesto", como dizem os argentinos, a bacia mais importante é a do Lago Nahuel Huapi, que ocupa uma superfície de 60.000 hectares, com uma profundidade máxima de 446 metros no braço Blest; somando-se também ao sis tema lacustre dos lagos Perito Moreno, Gutiérrez, Mascardí, Los Moscos, Hess, Fonck, Guillelmo e
e Paio Santo.
Até a fronteira com o Chile se encon
tra a selva Valdiviana, com uma exube rante vegetação, que no caso de Puerto Blest é composta por soberbos exem plares de Coihue, Maniú, Laurel e Alerce, sobre os quais se entrelaçam lianas, como o Pahueldín ou o Pilpi Voqui. No sotobosque, quase sempre úmido,
dominam a cana Coihue e os brotos. Os
reserva natural, sujeita a um regime de
mamíferos autóctones, como os cen/os Pudú e HuemuI, o Puma e o Huillín (Nutria Patagônia), são escassos e raras vezes podem ser observados. Entre as aves, que têm ciclo migratório, é muito comum poder apre ciar a Macá Grande ou Huala, Gaivotas, Cauquenes, Banduriras, e escutar o
manutenção especial que assegura sua
preendente canto do Chucao. No verão, em certos lugares, há muitos insetos. No parque se encontra ainda outro ecossistema: a estepe, que se caracteri
za por suas plantas em forma de semicírculo, como o Neneo. Ali a fauna é mais fácil de ser observada, sendo abun dantes as aves de rapina, e nas ladeiras
do Valle Encantado, alguns grupos de guanacos. Por último estão os altos topos cobertos de neve quase todo o ano e cheios de vida, abrigando belas flores e aves, como o majestoso condor. Estas características concedem à área
a qualidade de se transformar em uma
r
por uma formação dominante de coihues, ciprestes cordilheiros, arbustos, canas, trepadeiras, musgos e brotos, que sen/em de hábitat a diversas espécies de aves, répteis e pequenos mamíferos. Nas zonas ribeirinhas, a massa de vegetação se vê integrada por arrayanes, pataguas, chilcos, paniles e en/as palustres como naiga e bro tos, os quais são encontrados tanto nas margens de arroios dentro do bosque como nas desembo caduras dos cursos de águas. fechados, como o do Lago Escondido, e com sistemas aber tos próprios dos lagos Nahuel Huapi e Moreno, se desenvolvem também comunidades vegetais palustres e submergidas, destacando-se a presença de púyenes e percas (espécies nativas de pei xes), trutas, almejas e diversas aves aquáticas de acordo com a época
frio continental com
estação seca, observando-se no inverno temperaturas em torno dos 2° C, e no verão em cerca de 18° C. As chuvas são freqüentes, acentuando-se no período de inverno,
Flora e fwo — o parque abriga representantes de vários
O Parque Municipal LIao LIao é uma área natural protegida, que compreende um bosque silvestre de consen/ação recreativa no território que compreende parte do Circuito Chico, entre os quilômetros 26 e 31. Com uma extensão de 1.200 hectares de superfície, está na Península de LIao LIao e a Ilha Conejos, com seu bosque alto e misto, composto
Contando com sistemas lacustres
Cftnna — Na região do parque clima é
Parque Municipal
melancólico silvo do Fio-Fio e o sur
Steffen. o
proteção e conservação: tanto para
investigações científicas como para edu cação e gozo de futuras gerações.
Os
como o
um (Xmwíoíaojsixe queabriga avBtsASESPkes a pbxesepássaros.
do ano.
disso, nós instalamos duas novas cadeiras que o levam desde a base até o cume em menos de quinze minutos: uma cadeira sêxhipla com proteção de policarbonato e uma quádrupla, de tecnologia de ponta.
Em Catedral Alta Patagônia você tem a possibilidade de achar a melhor neve graças à natureza e aos 60 canhões que a fabricam em forma permanente. Além
dois anos.
subir a montanha. Além disso, gostaríamos de lembrar-lhe que somos o únicD centro de esqui na américa do sul que investiu 25 milhões de dólares em infra-estrutura e serviço últimos
Assim, você vai demorar meia hora menos para
ALTA
PATA
G
-
O
I
A
BARILOCHE
N
CATEDRAL
para agilizar as subidas, nós instalamos um sistema de passes com cartão-chip.
possa vir quando quiser, sem necessidade de fazer escalas. E. quando você tiver chegado à montanha,
Continuamos somando vantagens porque acrescentamos mais vôos diretos a partir de São Paulo até San Carlos de Bariloche para que você
Achave de ouro para sechar um dia legal de esqui é uma boa comida para recuperar forças. Por isso. em Catedral Alta Patagônia, nós contratamos o chefe mais badalado da Argentina; Francis Mallman. Ele e sua equipe vão cozinhar especialmente para você em todos os nossos paradores de alta montanha. Você vai voltar.
FARÃO COM QUE NESTE INVERNO VOCÊ POSSA ESQUIAR EM CATEDRAL-ALTA PATAGÔNIA.
A QUANTIDADE DE PISTAS, A VELOCIDADE DOS MEIOS DE ELEVAÇÃO, AS CORES DA PAISAGEM E O SABOR DAS COMIDAS,
m
Bariloche
Quem é o turista brasileiro que visita Bariloche Por meio das consultas que recebeu espontaneamente, a Secretaria Municipal de Turismo de San Carlos de Bariloche
fez uma pesquisa que traçou o perfildos brasileiros que visitaram a cidade em 1997. O número de consultas é impor tante: foram ouvidos 2.503 brasileiros.
Quanto à procedência, existe uma pro porcionalidade direta que atende a dois fatores: a densidade populacional e proximidade seográfica. A maioria é de São Paulo, seguido dos cariocas e gaú chos. Em quarto lugar, os procedentes de Curitiba, e em quinto, os mineiros (Belo Horizonte). Não há informações sobre porcentagens em relação aos que viajam sozinhos ou acompanhados por esposas e filhos — porém a experiência direta indica que a maioria viaja com a
família. Os desacompanhados se regis tram em maior quantidade durante a temporada de inverno, e entre os que
realmente vêm para esquiar Às vezes completamente sozinhos, dentro de gru pos de agências ou operadores de turis mo, em pacotes; às vezes com grupos de amigos, de forma independente. Preferencialmente, os brasileiros ocu pam hotéis de quatro a três estrelas. Em menor porcentagem, estabelecimentos de cinco estrelas. Entre os esquiadores que viajam sem a família há uma prefe
b^TlVBS QUAi^ o ASSUNTO ÈDNBSAO N01UIIN\ A
ANO CSBSCE o Númo X BSASimX m BAMOCHE. pratos variados da cozinha internacional. Há também especialistas em pastas, à moda italiana, que possuem grande tradição na Argentina, dada a enorme influência da imigração italiana. A pizza é outra oferta abundante, e existem esta belecimentos que oferecem dezenas de variedades, de muito boa qualidade. Um ponto a parte para os restau rantes de comidas regionais (cen^o, javali, trutas, em diversas formas, fiambres, carnes defumadas, cogumelos e espe ciarias, salsas, junto a queijos especiais), que estão entre os favoritos dos turistas.
rência por chalés ou bangalôs (entre quatro, cinco ou seis pessoas). O grande encanto do público brasileiro é dado pelo ambiente de mon tanha em geral. No entanto, muitos têm apenas a imagem do destino como práti ca do esqui; ao descobrirem outras opções de esporte e lazer, no entanto, de pronto aprendem a desfrutá-las: a navegação pelo lago, os passeios pelos
bosques, a patinação no gelo, o rafting, as cavalgadas e muitas excursões não tradicionais são as que mais entusiasmam. Os jogos sobre a neve — não necessa riamente esquiar, mas sim brincar, jogar ou saltar, pela novidade, são conside radas as atividades mais divertidas.
Noite — Se durante o dia o brasileiro não são lá os mais animados
ou empolgados com as possibilidades esportivas, à noite são os principais protagonistas. Essa característica é evi dente principalmente em ocasiões especiais, sobretudo shows visuais com
laser, em apresentações que se realizam
As OSAS NOTim\s
a cada noite em duas ou três ocasiões, Existem algumas casas noturnas que dis putam a preferência dos mais jovens — By Pass, Rocket, Cerebro —, mas por sua vez existem horános e lugares mais identificados com gente mais adulta — o mesmo Cerebro, e o legendário Grisú, que é o mais antigo dentre todos, ainda mais moderno.
Gastronomia — Há também um cassino, instalado em um hotel no cen
tro (Panamericano), que tem muita atividade. Conta com mesas de roleta, cartas, dados e máquinas caça-níqueis em grande número. Em seu bar/con-
AIR BUS A310-300 -
08 DIAS - 07 NOITES SAÍDAS: TODAS AS SEGUNDAS-FEIRAS A PARTIR DE 29 JUNHO Parte aérea: Vôo direto Airbus A 310-300
São Paulo/Bariioche/Sõo Paulo Troslados chegada/saída 7 noites de hospedagem com MEiA PENSÃO, café do manhã e jantar.
1 dia de passeio pelo Circuito Chico 1 dia de passeio ao Cerro Catedral Assistência de guias especializados Equipe especializada para atendê-lo nos
diversos passeios opcionais, inclusive com aulas, de SKI coordenadas pelo famoso professor TAI<É Ingresso com coktall de boas vindas
no Cossino de Bariloche
30 l<g de bagagem por pessoa e 1 valise de mõo
oqaoe GAMNim a avssAo pasa os adultos.
feitaria
Os brasileiros são assíduos concorrentes
se apresentam toda noite
neste tipo de restaurante. Uma opção interessante é dada por uma fábrica artesanal de cerveja ("Blest") no km 11,5 da rota de LIao LIao, que
se
shows musicais. Em outros locais há também shows
artísticos, mas em forma descontínua, devendo se consultar o programa de atividades, A noite é o momento preferi do para os programas gastronômicos. Neste sentido Bariloche apresenta uma gama ampla de alternativas. Em princípio deve-se mencionar os pratos mais ^'adicionais da Argentina (parriliadas, assados, carne preparada na brasa), das quais existem excelentes expoentes. Estes estabelecimentos são chamados de "Parrilias" e
serve os alimentos no entorno mesmo
da pequena fábrica, com venda de cen/eja "solta" recém-elaborada. Há uma grande variedade de esta belecimentos, com todo o tipo de comi da. Os grandes hotéis têm seus próprios restaurantes, de excelente nível. Também se destaca a reposteria e pastelaria, as casas de chá, com suas tortas e massas, e os excelentes chocolates.
Esquiadores
oferecem
s moderno de viajar
CHE 759, 6xu$133,
a paitr de
à vista U$
Preço base salda 29 de junho. Àvista R$696. ou em 6XRS 157,
'
Lusvw llniitados. sujeitos a confinngçio d» reserva. Preços do roím ctfculsdos so câmbio M 27/04/98
- IÃ1.0(N!S1.18 Preços s condl{^de paganwilo validos para as saldas publlcaaas, e alé24 horas
ap6s B pubUcaçio do anúncio,calculadosporpessoa em apf duplopara «irterque em SSo Paulo sujaitos
a vsrtsçio cambial, sem prtvio aviso. Rnancianiento: 6 i iguais (paia pagarnenla com CARTAÓ K CRÉDfTOlNTERKAClONALi Nossos preços naoinclueTtaisswQpcRuèrissesnrssds caráter pessoal.
—
No
geral,
o
brasileiro que visita Bariloche pela primeira vez está atraído pelo esqui, já que o destino tem a imagem muito vinculada a esse atrativo. Sem dúvida, a experiência dos turistas no lugar permite ampliar seu panorama de alternativas. Ajul-
gar pelas estatísticas, pode-se afirmar que ao menos 20% do total possui essa intenção prio ritária. A metade dos turistas
do Brasil vem durante julho e agosto; os outros 50% ao longo dos demais meses do ano.
Durante 1997 se registrou a chegada de 40.000 turistas brasileiros no total, dos quais 21.510 no período de junho e setembro. Atendendo a tendên-
cia registrada nos dois anos anteriores, Bariloche espera con tar com uma maior afluência de
Atendimento às Agências de Viagem;
turistas brasileiros este ano. Foi
CENTRO
notada, também, uma leve baixa entre 1995 e 1996 (10%), mas com uma marcada recuperação, de quase 50%.
W 011 258-4899 Av. sao Luls.104
ST. ANDRÉ O 011 454-5122 R. Gntnides de Uma, 32
CAMPINAS tr 019 254-2664 Av.Jos* d« Somj Campos,t$l5 Ijfi
Bariloche Festa Nacional da Neve, em asosto, é o evento mais importante
Kfi V .''4 .!'• itr- _
•/J v.- .
Todos os anos, no mês de agosto realiza-se em San Carlos
Concurso de
de Bariloche a Festa Nacional da
lenhadores
Neve, o evento de maior transcendência no Calendário Anual da cidade. Durante uma
semana, este festejo de características populares e promocionais apresenta diferentes atividades.
Com a participação de lenhadores, especialistas no manejo de sua ferra menta de trabalho, e com grande pre sença de público, este concurso se transforma em um dos atrativos mais
populares da festa, Com assombrosa
1
habilidade e rapidez, os participantes devem cortar toras de pelo menos 60 centímetros de diâmetro.
Descida cte Toch^
c Fogos em Catedral Com a demonstração de esqui sob a responsabilidade da Associação de Instrutores, acontece nas ladeiras de Cerro Catedral, antes do pôr do sol, a Abertura Oficial da Festa Nacional da
Corrida
de "moços" Com a participação de represen tantes gastronômicos, os "trabalhadores da bandeja" — garçons, conhecidos como "moços" — realizam uma corrida de singularsimpatia. Com garrafas, copos
O SHCW PKOlélMCO B<}t X UjZES Eaxs ANCm DE Bi^ldUXHE aMWIE AffSTA hWX^NAL a», Nb/e.
desportistas, cerca de 200 esquiadores de diferentes escolas deslizam pelas
e pratos, deverão correr o mais rápido possível e sem derrubar nada pelas ruas
protagonistas de um concurso colorido. Com um desfile prévio dos tecidos, elege-se depois em uma tarefa nada sim ples o melhor pulôver em cada modali
ladeiras com suas tochas acesas.
centrais da cidade.
dade de tecido.
Neve. Durante o Campeonato Arsentino de Esqui, disputado pelos melhores
O percurso de descida é marcado pela linha de luzes que tornam a paisasem, com seus tons vermelhos e dourados, um marco de espetacular beleza, enquanto começam a ser acesos os fogos de artifício na base do Cerro Catedral.
Concurso do
Comunidades
pulôver
estrangeiras
A produção de tecidos é uma das região. O trabalho artesanal, os desenhos
Espetáculos abertos para todo o público, com figuras da música nacional e local, são apresentados no marco dos
nas, onde atendem pessoas vestidas com trajes típicos de cada comunidade, que oferecem pratos tradicionais dos
originais e a imaginação se convertem em
estandes das comunidades euro-argenti-
países representados.
indústrias artesanais mais importantes da
Rainha Nacional da Neve Trata-se de uma das escolhas
mais exisentes, dado que suas participantes devem reunir uma
iiL®©He JULHO 98 Aerolineas Argentinas a Única com Dois Voas Regulares e Direto de SÃd Paulo
AS 2—, 5—, 6—, Sábados e Domingos. Via Buenos Aires Consulte O u t r a s
• pções de Vôos.
TRADIÇÃQ de 49 ANDS LEVANDD BRASILEIROB A série de quesitos que vão desde a beleza, a capacidade, a cor dialidade, prática de esportes, conhecimentos da área, necessi dades e potencialidades da cidade, para que deste modo, a eleita represente a cidade para o país e o Exterior. Depois da
eleição acontece o show de encerramento.
BARILOCHE.
•Melhor tarifa dd
mercado
AMPLAS CONDIÇÕES E FINANCIAMENTO
AEROLINEAS ARGENTINAS
- Bariloche
São quatro cidades diferentes por ano Vcréo — 'A estação de estio" pas sou a ser a mais importante em fluxo
turístico, em uma proporção 60% supe rior à de inverno, devendo-se considerar, no entanto, que esta última é um mês mais curta. A quantidade de alternativas de atividades para o verão é muito ampla, e conta com a bondade de um clima excepcional, que permite durante o dia desfrutar de um relativo calor —
ideal para sozar de praias lacustres ou realizar atividades náuticas —e à noite
uma temperatura mais amena.
Tudo que está ligado à intempérie ideal no verãO: esportes, cavalgadas, trekking, escaladas, atividades náuticas, passeios por trilhas, excursões tradi cionais, parapente, turismo aventura, rafting, travessias por trilhas de alta monta
nha, mountain bike, encontram um lugar ideal, sem excessivo calor Também é temporada de pesca (novembro/abril), Tudo é possível durante o deslumbrante verão, reforçado pelas atrações noturnas e gastronômicas. Outono — A montanha tem um
encanto especial para cada época, mas se existe um período mágico, este é o outono. Durante os meses desta estação se produz uma profunda transformação de toda a paisagem: os bosques que NCS MESES D£ TB/m\TlJRAS MAS/ÍTAS, (X V/ti£S^ MONT/^m^S ElAGOS
acarpetam as ladeiras de cerros e mon
tanhas, de vales e mesetas, vão tendo suas cores douradas, ocres pardas, ver melhas e carmins; outorgando ao ambi ente uma sensação de luz tão especial que se contagia o ar, em cada canto do bosque, e em cada paisagem. Contando com um clima que ainda não tem a rigorosidade do inverno (mas podendo assistirjá às primeiras nevadas), desfrutar de Bariloche no outono é um
prazer inigualável. As condições per mitem, alternativamente, a maioria das atividades de verão, como muitas de inverno, com os benefícios extras de uma paisagem de comovente beleza, e
de um nível de preços e tarifas que estão bastante abaixo que nessas duas tempo radas de "alta".
Como nesta época não é tão usual a demanda, já que os ciclos de trabalho e estudo de muita gente não permitem, as comodidades e
U/M CXXOiACtó ESPECIAL
tituem um privilégio e uma nova e>qDeriência. Para quem não está tão ligado às obrigações de determinada estação, esta temporada é altamente recomendável, de todos os pontos de vista. Inverno — O período de inverno representa a imagem mais tradicional de Bariloche, mesmo as tendências indican do que tem sido superada pelo fluxo veraneio. A presença da neve produz uma característica muito especial, e per mite desfrutar de um elemento cuja docilidade e beleza não têm compara ção, também não se pode achar em qualquer lugar do mundo. A isso deve se somar o fabuloso entorno dos cerros, lagos e bosques, que oferecem uma das paisagens mais deslumbrantes ima
gináveis. Para quem gosta de esquiar, as possi
as ofertas são mais
bilidades são as melhores. Cerro Catedral
amplas e baratas. Paraquem pode fazê-lo, se encontrará com um mundo distinto, verdadeiramente fantástico, onde as cores em mudança, com a diáfana atmos fera outonal, e o sol suave e tímido cons-
é um dos melhores centros de esqui desta parte do continente, e possui a mais moderna tecnologia em meios de elevação, com seus bubbles para seis pessoas, que permitem uma subida
A GKAMXXIDADE OA NATUIEZA AUADA ÀS CCMXIDADES OA VKM MODERNA AGUAJSXViA OS TUUSTAS.
cômoda, segura, rápida e confortável. A presença do magnífico Shopping Las Terrazas na base do cerro, soma um atra tivo à ampla oferta de seus estabeleci mentos hoteleiros e gastronômicos. Além da neve existem dezenas de
possibilidades. Programas, passeios, tu rismo aventura, veículos de dupla tração, patinação, excursões, são parte delas. Também tem lugar nesta época a tradi cional "Festa Nacional da Neve", que entre outros atrativos oferece uma magní fica descida com tochas e fogos artifi ciais no Cerro Catedral, um shovy/ artístico e a eleição da Rainha da Neve no centro
'm
da cidade.
A experiência de desfrutar de um chocolate quente e uma rica torta junto às lareiras acesas, e do estupendo con torno coberto de branco, é algo que se incorpora necessariamente à categoria de recordações que jamais serão esquecidas.
â
Primavera — Como em cada ciclo, tudo tem um começo que se reitera. E a primavera com todo seu significado de nascimento, de despertar da vida, apre senta manifestações muito especiais e charmosas em Bariloche.
OUTONO
fíOW
FOLHAS
Ainda marcada pela neve, que se mantém presente geralmente até novem bro, dando para seguir desfrutando dela
nas altas montanhas, a primavera começa a enfregar seu especial encanto de cor e energia. A flora abundante da região começa seu estalido de cor nesta tem porada. As retamas (flôr típica), pre sentes em grandes extensões, pintam tudo com sua forte tonalidade amarela, à qual se somam as cores de outras fiores que abundam no lugar — em tons azuis, vermelhos, brancos, vão pintando a pai sagem, conferindo essa característica ale gre e colorida. De acordo com o clima na tempora da há possibilidades de atividades ao ar livre. A permanência da neve por muitos anos permite esquiar até outubro, enquanto se abre a gama de atividades relacionadas à náutica e o desfrute do ar livre.
A primavera também oferece a opor tunidade dos preços de baixa tempora da, em que pese que já exista uma con corrência turística importante, a deman da permite escolher com comodidade entre as divereas opções de produtos e sen/iços. Novembro marca, por outro lado, o início da temporada de pesca, sumariamente esperada pelos cultuadores deste esporte, que encontram na região um verdadeiro paraíso, com múltiplas opções nas diversas especiali dades desta prática (troiling, fly casting, spinning).
o inverno é um con^itc ès práticas esportivas Com a variedade paisasística de Bariloche, a temporada de inverno ofe rece a escolha tanto do desfrute do
cabo cordilheíro, que recria josos na neve, esqui alpino, de fundo, passeios
em snov>/cats, em trenó, jet ski, snowboard, parapente etc, como o trekkins e os passeios a cavalo, nas áreas mais baixas da resião. Para iniciantes ou azes com um par de esquis nos pés, Bariloche oferece praticamente tudo quando o assunto são os esportes de inverno. Cerro Catedral — Com uma ampla
infra-estruturade serviços. Cerro Catedral é indiscutivelmente sinônimo da tempo rada de inverno barilochense. Refúsios estrategicamente localizados, escolas de esqui, restaurantes e confeitaria, hotéis, locais de venda e alusuel de equipa mentos, e serviços de transporte que conectam permanentemente a cidade, permitem coloridos presentes durante cada temporada, exibindo a fama de ser o centro de inverno mais importante da
o Complexo de Inverno de Piedras Blancas, no Cerro Otto, que oferece ao turista suas seis áreas de encosta para a prática de esqui nórdico, pistas de
trenós, snow-móvel e um refúsio onde degustar riquíssimas tortas caseiras. Como forma de turismo personaliza do, o Safari Blanco nos conectará com uma alternativa tipicamente invernal, pene trando através dos caminhos de cascalho
do Valle dei Chall Huaco, as trilhas de entradas do refúgio Neumeyer, a 1.200 metros de altura sobre o nível do mar Ali, uma caminhada permitirá conhecer o tra jeto que vai do Refúgio até a Laguna Verde ou um espetacular mirante localizado no alto do Valle de Chall Hucco.
Outra aventura paisagística se encon tra na ladeira sul do Cerro Otto, com uma possibilidade programada similar no que
se refere à prática de esqui de fundo, a 1.240 metros de alUra.
Nem só de esqui vtí/e a estaçAo gq/Aqa; iimis, por exemplo, psicoíiísm o ccmpíekode Pe»as Bíancas.
América do Sul.
Revelando a mais imponente pai-
sasem da zona andina lacustre, seus dois mil hectares de ladeiras esquiávets, com 67 quilômetros de pistas, das quais 30% são fáceis, 45% intermediárias e 25% para experts; vastos setores mantidos em estado natural; e seus 32 meios de ele vação, com sua capacidade de trans porte de 20.000 passaseiros, este importante centro turístico faz honra à fama, e concentra anualmente a pre sença de competidores nacionais e inter nacionais. Campeonatos de profissionais e corridas abertas ao público com handcap, ski fiaps, free styles, desafio das montanhas, somam-se a festejos da eleição da Rainha do Cerro e a entresa
BARILOCHE, LAGOS ANDINOS E SANTIAGO 11 NOITES DE HOTEL COM CAFÉ DA MANHÃ • 2 noites em Buenos Aires com city-tour completo • 4 em Bariloche. Tours ao Circuito Chico e ao Cerro Catedral
• A magnífica travessia dos Andes •
1 noite em Puerto Montt ou Puerto Varas
• 4 em Santiago com city-tour e visita a Valparatso e y.
Vina dei Mar. Guia acompanhante • Seguro V agem Top-Card Group
Opcionais: sliows e meia-pensão H Desde M sem juros ou
dos Catedrais de Ouro.
dX US$ ^ã*W,à vista US$ 1.370,
Sua principal característica se deve ao fato de que a área de principiantes é única no mundo, localizada na base do cerro (a 900 metros), na metade (1.200 e 1.400 metros) e no topo (1.800 e
BARILOCHE E BUENOS AIRES 8 NOITES DE HOTEL COM CAFÉ DA MANHÃ * Traslados de chegada e saída • 4 noites em Buenos Aires com city-tour completo • 4 noites em Bariloche com meia-pensão (exceto na categoria luxo) e passeios ao Circuito Chico e
2.000 metros).
Um prosrama racional de manutenção das pistas e 12 máquinas pisa-neve trabalham todas as noite para criar excelentes condições de neve em toda a área esquiává. Pistas de trenós, cursos de monoesqui, parapente e clínicas de esqui em neve honda, bumps, slalom, são opções
Cerro Catedral
* Seguro Viagem Top-Card Sun Opcional: show de tango com jantar H
Desde
dXus$
sem juros ou
173. à
vista US$ 865,
SANTIAGO E BUENOS AIRES
Vià.
7 NOITES DE HOTEL COM CAFÉ DA MANHÃ • • • • •
divertidas nas horas em que o descanso impõe uma atividade diferente. {Leia mais sobre o Cerro Catedral na página 10)
4 noites em Santiago e 3 noites em Buenos Aires City-tours completo nas duas capitais Passeios a Vina dei Mar e Valparaiso Traslados de chegada e saída Seguro Viagem Top-Card Sun
I-
Opcional: show de tango com jantar, sem juros ou
SxurilTG, à
Outras propostas — Entre outras opções, diversos espaços montanhosos somam novas formas de recreação, que passam por manejar um four trax, realizar trekkinss através de brancas trilhas, deslizar en trenós ou se dedicar à prática do parapente ou do snowboard.
vista US$ 850,
MAGIA DE BUENOS AIRES 3 NOITES DE HOTEL COM CAFÉ DA MANHÃ
• Hospedagemem hotéis centrais • Traslados de chegada e saída
Consulte
programa «om
• City-tour completo
4 noite»
Opcional: show de tango com jantar H Desde sem Juros ou
Em seu trajeto curto partindo da
cidade, pode-se alcançar, por exemplo.
^ À
OX US$ OO, à vista US$ 440,
4 NOITES DE HOTEL COM CAFE DA MANHA
> Traslados de chegada e saída • City-tour completo em Santiago • Passeios a Vina dei Mar e Valparaiso
Consulte programa com 3 noites
ifvé'-
«
Desde i| OO
juros OU
OX US$ XdC A, à vista US$ 610^ CONSUUEEXTENSÕES (3 NOITES) SAINDO DEBUENOS AIRES
PARA MAR DEL PLATA OU MONTEVIDEO COM PUNTA DEL ESTE
^
Preços por pessoa (aéreo + terrestre), em apto. tripio. para emoarque em São Paulo e ^ saldas no mès de maio. Nâo incluem taxa de embarque. Financiamenio em 5> sem juros * mais correção cambial e lOFpara pagio. em Dólar no cartão IntemacbnBl e financiamento \ em Reais em até 4x sem juros, para pagios em cheques pré-datstios ou CDC, convertidos
pela taxa de câmbio US$ 1.00 = R$ 1,19 (sujetto a variação cambial).
0»VsÇAS OONTAM COM ^ODIAS E PISTAS FÁCBS.
São Paulo:
0800-141200
Rio de Janeíro:0800-215100
Porto Alegre 051-800-2163
Campinas;
0800-133030
B. Horizonte;
Curitiba:
041-800-8848
Ribeirão Preto; 0800-183340
Fortaleza:
085-800-2426
Santos:
Salvador:
0800-710999
031-800-1393
Brasília;
0800-616000
Goiânia:
(062) 212-8008
(013) 286-6400
SJ^dosÇampos^OSOO^^
:^solctiir ^
'
Em turismo a número 1
Bariloche
Cerro Catedral moderniza todos os seus serviços Quem escolhe Cerro Catedral Alta
Patagônia, em San Carlos de Bariloche, para a temporada de inverno, não se decepciona com os serviços e a infraestrutura. Novos meios de elevação, modernos passes eletrônicos de acesso que funcionam também como cartões de despesas e um novo sistema de pro dução de neve artificial fazem parte das novidades incorporadas à área. O projeto de modernização da estação de esqui de Cerro Catedral vem sendo desenvolvido há mais de um ano, quando a empresa Catedral Alta Patagônia adquiriu direitos da Ski World S.A. para a modernização integral do complexo. O investimento total está esti
PLA7 CATAI REYNAL
mado em US$ 20 milhões.
SHqPPtNG4-A&JMBAZAS
A estação de esqui oferece 200 hectares esquiáveis, com 67 quilômetros
de pistas seguras, para iniciantes, avança dos ou experts, e 32 meios de elevação. A área está capacitada para receber 20
LC R. IDE
mil esportistas a cada hora. Para a temporada deste ano, Cerro Catedral aumentou em 70% a produção de neve artificial. Foram adicionados sete
BASE
canhões para sua fabricação. Utilizou-se um recureo para aumentar o ar compri mido, de forma a incrementar o alcance de cada um dos canhões. Foi instalado também um sistema de
barreiras para a neve, que permitirá mantê-la nos locais mais prejudicados pela ação do vento. Trata-se de uma prancha de madeira de três metros de altura e 200 metros de comprimento, instalada estrategicamente entre a plataforma 1.200 e a base da montanha. O passe para os esquiadores tam
ticantes
de
snov/board.
Conhecida
como Snowboard Park, fica na Pedra do Condor, com características únicas na
América Latina. Inclui um half pipe, um boarder cross e um jump park, todos reconhecidos pela Federação
montanha se unificaram e estão operan do como Escola de Esqui Alta Patagônia. Há aulas para grupos ou individuais, em todos os níveis de aprendizagem, desde o iniciante até o exper^ e também para
crianças. Existe também o Special Clinics,
LOCMJZE-SE no MV/tí 1) ESTAOONAMBmX^ S) BoHEmAS, 3) EstAbulo, 4) Club AhSJiNO ãmocHE^ 5) Sk Qub Bm.oa€f 6) Esojba de Sn Otedwí Alta Patagõnl\ Eixkx> Los TnoNODSy EstaçAo kfsioii paka a Peíha do CotcoR, E 9) Estação supBUOit Supbsuboe B^mETE.
Internacional de Snowboard e pela
oferecendo cursos para diferentes espe
Federação Internacional de Ski. Os esquiadores também ganharam mais tempo para a prática do esporte, com a instalação de modernos meios de elevação. As cadeiras Superbubble levam até seis pessoas, simultanea
cialidades, desde o esqui de fundo, até a preparação para saltos e aulas para
radores do centro de esqui americano Vail. Os esquiadores podem conseguir
Snowbodrd Pdfk
mais Infomações e mesmo conhecer Cerro Catedral virtualmente, em sua pági na na Internet. O endereço é
Média
Áreas foram incorporadas ao centro
mente, ao pico da montanha. Todas são fechadas, para dar maior proteção aos esportistas. Quem procurar a estação para apren der a esquiar também encontrará novi
de esqui, como a exclusiva para os pra-
dades. As escolas instaladas na base da
http:/AwAv.altapatagonia.com.ar.
Itinerários
bém mudou: o novo "Visa Ski Pass —
Pasaporte de Montaria" permitirá utilizar o bilhete como forma de pagamento em todos os pontos de venda da área. O bilhete conta com um chip eletrônico
que lhe dá a função de um cartão de crédito.
instrutores.
Para melhorar os serviços desta tem porada, a direção do Cerro Catedral contratou o Vali Consultants, os ope
nioformi l
LXAÍEA-SE nas PSTAS: 1) SUPSBUBOE BAftaUE, S) CAOfcm, 3) AaostiA Còmxk 1, 4) Abxxua CóNDOfiS, 5)Abosiua CótcoR 3,6) AaostiA EsQUiADOfiES, 7) TBar Cano, TBak lAKGO CA.B., 9) Aerosoía Miutaxes, 10) Asosla d£ Ia Ho/a, 11) Abosua AM/A 12)ABíOStiAlyNa.10 Difícil
Fácil Stâdium
Bariloche Saiba quanto seu passaseiro vai sastar Além das despesas de viasem, como passasem e hospedasem, seus passaseiros terão ainda alguns sastos inevitáveis, como alimentação, bebidas e, o principal para boa parte dos que procuram Bariloclie, os meios de ele vação — que levam os turistas até os locais de onde começarão a esquiar. São várias modalidades de preços (veya tdbela abdixo), de acordo com o que será utilizado e
a
idade do turista.
Bariloche é diferente de outros destinos na /Ajnérica do Sul: a cidade de San
Carlos de Bariloche concentra bons
Passes
Principalmente diário
Aita temporada
Média temporada
Baixa temporada
^9/07 3 CIA»
05A)7a11>07 02/08 Ò99J08
90J06 a 04/07 30^ ao finai
Maior Menor
Maior Menor
Maior Menor
16
13
16
13
13
11
Meio dia
32
26
26
21
18
15
Diário
40
32
32
26
22
18
Rm de semana
72
58
58
47
40
33
200
160
160
130
110
90
360
288
288
234
198
162
Semanal Quinzenal
Temporada Não esquiadores
1000 800 16
-
16
11
-
-
16
11
hotéis, restaurantes, lojas diversas e casas noturnas, enquanto que o Centro Catedral Alta Patagônia, distante poucos quilômetros do centro da cidade, reúne a maioria das atividades de esqui. Unidos, Bariloche e Catedral Alta Patagônia formam uma combinação imbatível — reforçada ainda por toda a beleza do Parque Nahuel Huapi. Para os esquiadores, há uma série de serviços de apoio, como aluguel de equipamentos para esqui, roupas ou botas e escolas que ensinam os menos experientes. Por sete dias de aluguel de equipa mentos completos para Snowboard,
-
11
25 por pessoa por duas horas de aula
(adultos); para crianças o preço é menor.
Os passes — São várias modali dades de passes para os meios de ele vação. O passe diário garante o acesso a todos os meios de elevação do circuito que compreende o Centro Catedral Alta Patagônia; Já diário para principiantes garante o acesso às chamadas "aerosillas" das áreas de iniciantes. Os que não
são lá muito fanáticos pelo esqui podem comprar os passes de meio dia, para todas as áreas, que podem ser utilizados
por exemplo, um turista pagará US$
das 9h às 13h ou das 13h às 17h. Para
150,00 na alta temporada, de 12 de julho a 1° de agosto — a baixa tempo rada é de 20 de junho a 4 de julho e de 30 de agosto até o final da estação esquiável, e a temporada média com preende os períodos de 5 a 11 de julho e de 2 a 29 de agosto. A locação de todo o material de esqui considera do de "alto nível" sai por US$ 138,00
quem não esquia, mas quer ver de perto toda a beleza da região no inverno, há a
opção do passe "peaton": uma única subida e descida até o setor superior da montanha. Há um ano e meio o centro As PSTAS M»JS DffkSS
TAMBÉM AS QUE nOPOUOONAM OS LWCES DE AWOg BAOÇ^.
por um período de sete dias na alta
duais com duração de uma hora saem
temporada. Há variações de valor também nas escolas de esqui: aulas indivi-
por US$ 60,00; grupos de no máximo 12 passageiros principiantes pagam US$
kMSTlM^OSDeUS$20Mm5£SMEl}*DMiAMAESmJIWlADO^ÍlO
CATWHAI, que ganhou M0DE»K>S E KÁPBXX MBOS DE BF/AÇAO. Para os que
sto lÁ mjuo krwos dos esposes de m«no, o
de esqui investiu pesado na moderniza ção dos meios de elevação, reduzindo de 45 para 15 minutos o tempo de subi da da base do Cerro Catedral até o
topo. Há ainda preços especiais para cri
anças com menos de cinco anos — US$ 10,00 .oasse único de temporada — e
CINTROOFE!£CEVÁiaASPOSSmB<\DES — DAS P^AS FÁCEIS AOS CURSOS
adultos 'om mais de 65 anos. Para com
M)MDUAlJZADOS. SEIA QUAL POR A OPÇAO DO TlKSr\ BARB.Oa£ S&i
pra dos passes são considerados menores as crianças entre 5 e 11 anos.
DÚVDA PODERÁ AW^XR SUAS EXPEaAWAS.
Colocamos a disposição de seus clientes uma estrutura que desde 1954 atende grupos neste destino tão querido dos brasileiros.
. ^ Solicite o
seufolheto
"Escritóriopróprio da Sl£a?çtur (Bariíbcne OPEIMDORK
A&SXXUíl
Solidez e qualidade desde 1953
Operadora AGAXTUR Av, Europa, 884 - São Paulo Fone: (011)3068-8300 Fax: (011)3068-8311
Hotéis e restaurantes para todos os HOTÉIS
Tel. (54-944) 23892/26155,
Tel. (54-944) 41790,
fax (54-944) 25420 E-mail: sita@bariloche.com.ar
telefax (54-944) 41936
Aconcaguo Hotel (♦•*) Av. San Martín 289
Interlaken Hotel (*)
Tel. (54-944) 24718/19,
Vce. Alte. 0'Connor 383
Av Los Pioneros, km 2,300, telefax (54-944) 41990/375
fax (54-944) 24719
Telefax (54-944) 26156/25913 Kllton Hotel (♦•) Elflein, 235 Telefax (54-944) 24746 Uao LIao Hotel
Arscntino Hotel (*) Av. 12 de Octubre, 655 Telefax (54-944) 26373/20023
Aspen Skl Hotel (*) Bartolomé Mitre, 651
& Resort (••*••)
Tel. (54-944) 24490/32599,
Av Ezequiel Bustillo, km 25. Tel. (54-944) 48530, fax (54-944) 45781
fax (54-944) 25537
Apartur Bartolomé
Mitre
699
e
J.
E-mail:
Ayelcn Hotel (•)
llaollao@datamarkets.com.ar. Montana Hotel (*) Palacios, 140
0'Connor
Tel. (54-944) 26190
Ruca PIren (*•)
Woderland (**) Av Ezequiel Bustillo, 937 telefax (54-944) 25096
Valle Dei Sol (•*•) Camino a Colonia Suiza, km 20,000 Tel. (54-944) 48353, fax (54-944) 48653
Vllla Lahuen (*) Nahuel Huapi, 121 (Av E. Bustillo, km 14) Telefax (54-944) 62152
Libertad, 157
Tel. (54-944) 28206
Tel. (54-944) 23611/24847, fax
Nahuel Huapl (****)
(54-944) 28540
F, R Moreno, 252
Aldea Andia
Barlloche Skl Hotel
Tel. (54-944) 22056/26146,
Av Pioneiros 2.000
Tel. (54-944) 34305,
El Guincho
Av. San Martín, 352
fax (54-944) 26147
Tel. 41988/41930 GSTAAD
fax (54-944) 24668
Rolando, 352
Feet Up
Tel.(54-944)
28540/24488/
Nevada
BANGALÔS O FESTAUlANfE ESAIÁO
HCSTBÍ\ ou pousM3\ VIüdMouno.
fax (54-944) 26600/624/25120
Los Alerces
Panamericano
Av Pioneros 3.400
Tel. (54-944) 25474/30817
Barlloche Hotel (♦♦*♦•)
Tel. (54-944) 42715
E-mail: (54-944) 25474/30817 Catedral Skl
Av San Martín, 536
MIrador dei Lago
J.M. de Rosas, 574
Tel. (54-944) 22435 (para reservas) Telefax (54-944) 21475 El Mundo Mitre, 759 TeL (54-944) 23461 El Patacon Av Ezequiel Bustillo, km 7,000 Tel. (54-944) 42800/898 (para reservas)
Tel. (54-944) 25846/50,
Vllla Catedral
fax (54-944) 348-5223
Telefax (54-944) 22269 Roket
Av San AAartín, 297
Tel. (54-944) 60006, fax 60137
Parque Hotel (*) Av Ezequiel Bustillo, km 1,200
Av Bustillo, km 4,2 Tel. (54^944) 42512 Mont Blanc
24489, fax (54-944) 29270 Bello Vista (***•) Ssto Rolando, 351 Tel. (54-944) 22072/435, fax (54-944) 22072 Carlos V Hotel (♦**) Morales, 420
Club Hotel Catedral
€? Resort (•***)
Sgto Rolando, 250 Tel. (54-944) 22778, fax 27914
Av Bustillo 3.900
Palacios, 230
Tel. (54-944) 41884
Nuevo Colonial Hotel (*)
Lejanias
Tel. (54-944) 24668/732, fax (54-944) 26647 Genux J.M. de Rosas, 412 Tel. (54-944) 26254/93, fax (54-944) 26294 Grlsu
Quaslia 281
AvBustillo 4.700
Tel. (54-944) 24606/609,
Tel. (54-944) 41267/87
Av Bustillo 6.100
Juan M. de Rosas, 424 Tel. (54-944) 31940, fax (54-944) 28879
El Refugio dei Montafies TeL (54-944) 30874
El VleJo Munich Bartolomé Mitre, 102 (esquina Quaglia)
Tel/Fax(54-944) 41360
(Tempo Compatilhado)
Tel. (54-944) 21888 Pire Hue
Vilia Cerro Catedral
Base Co. Catedral
Av Bustillo 12.400
Telefax: (54-944) 60006 Concorde Hotel
Te!, (54-944) 60039
Tel. (54-944) 61262/61823
Pallahue
Libertad, 131
Pucon Hotel (•) Sarsento Rolando, 118
Av Bustillo 4.600
Tel. (54-944) 24500/22699
Tel. (54-944) 26164
Tel. (54-944) 41790/936
Edelwelss (♦♦**•) Av San Martín, 202 Tel. (54-944) 26165/7,
Slalom Hotel (♦)
Ruca Cuyen
Salta 190
Av Bustilio 5.500
Tel. (54-944) 23746,
fax (54-944) 25655
fax (54-944) 30998
Tel. (54-944) 43312 Ruca Nehuen
El Casco Hotel
Sol Barlloche Hotel (*)
Av Bustillo 7.178
Residência
Bartolomé Mitre, 212 Tel. (54-944) 22507/715,
Tel. (54-944) 42094
Don Pancho Mitre, 150 Tel. (54-944) 25063 Friends Mitre, 302 Tel. (54-944) 23700 Glno Mitre, 86 Tel. (54-944) 23446
Rupu Pehuen
La Alpina
La Coclna
fax (54-944) 22742 Tunquelen Hotel (***»♦) Av Ezequiel Bustillo, 24, 500 Telefax (54-944) 48106/233
Av Pioneiros 4.500
F. R Moreno, 98 (esquina Quaglia) Telefax (54-944) 25693
Península San Pedro km 3
Av Ezequiel Bustillo, 11, 500 Telefax (54-944) 61032/ BB/89/90 El Monasterlo (**♦•) Av Pioneros, km 4,200 telefax (54-944) 41405
Nahuel Huapi
Tel. 41456/42276
Tucapel
CONFEITARIAS
TeL (54-944) 22336
Europa Ralados, 141 TeL (54-944) 23133, fax 25314
Festa Suiza
Quaglia, 342 TeL (54-944) 26111 l^ndahar 20 de Febrero, 698 TeL (54-944) 24702
TeL (54-944) 48402 (para reservas)
Av Pioneiros 4.200
La Mamadera Sandulcherla
La Granja
Tel/fax (54-944) 41074
Bartolomé Mitre, 356
Vllla Alegre
Tel. (54-944) 28924
Av E. Bustillo, km 5,3
UngQlnl RIstorante
Bangalôs
TelAax (54-944) 42792
Bartolomé Mitre
Vllla Lahuen Av E. Bustillo km 14, Laguna Fantasma
Tel. (54-944) 25910
San Martín, 280
Viliase Le Bouquet Uao LIao - Av Bustillo, km 25 Tel, (54-944) 48113,
Tel. (54-944) 26289
fax (54-944) 48269
Tel. (9044) 62393
Tel. (54-944) 28791
Villegas, 216 TeL (54-944) 35939 La Atormite Bartolomé Mitre, 329 TeL (54-944) 236685, fax (54-944)41008 La Posta dei Rio Av Bustillo, Km 10000
Hotel El Candil (•) Av J. M. de Rosas, 150 Tel. (54-944) 24494,
Cabanfc Dei Cruce (**)
Pln9
TeL (54-944) 61035
Av Ezequiel Bustillo, km 8,700 Telefax (54-944) 62314
Av de Los Pioneiros, km 4,800
La VIscacha
Telefax (54-944) 427/43360
Sgto. Rolando, 279
Vllla Serena Bustillo, 13.100 Tel. (54-944) 61967
Tel. (54-944) 22109 Lennon FR Moreno, 48 Tei. (54-944) 23182
Gran Hotel Roma (*) Av. San Martín, 102 Tel. (54-944) 22218, fax (54-944) 22204
Hotel Copahue
POUSADAS
fax (54-944) 20677
Casita Suiza (**•)
E-mail;
Quaslia, 342 Telefax (54-944) 26111/23775
elcandil@barilocfne.com.ar Hotel HuemuI (♦)
BOATiS/DISCOTECAS Babel Pagano, 277 Tel. (54-944) 29788
Av Ezequiel Bustillo, 1,500
El Retomo (•••) Laso Gutiérrez
Bme. Mtre 742
Telefax (54-944) 24066/25873/
Telefax (54-944) 6733
Tel. (54-944) 24069,
25478
Hosterla dei Vlejo Molino
fax (54-944) 24026
Hotel Nevada (***♦)
Av Ezequiel Bustillo, 6400 (Rota Uao Uao) Telefax (54-944) 41011/41024 Hosterla Las Molras Reconquista, 72
By Pass Sargento Rolando, 155
Rolando, 250 Tel. (54-944) 22778, fax (54-944) 27914
Hotel Reyes (*•••)
Platz
Bartolomé Mitre, 211
Block
RESTAURANTES Ahumadero Família Welss Palacios 167
Telefax (54-944) 24B29
cel. 068-303123
Tel. (54-944) 20549, fax (54-944) 28879
E-mail: weiss@bariloche.com.ar
Osnat
Aldea Andina
Bartolomé Mitre, 252 Telefax (54-944) 24331 Puebla Azul Frey, 135 Tel. (54-944) 28703
E-mail:
Pioneros, 2000
Tel. (54-944) 27883
bypass@bariloche.com.ar
TeL (54-944)41988
Cerebro
C&C
fax 0800-33478
Hosterla VIctorla Mitre, 815 Tel. (54-944) 27436 La Surefía Hosterla San AAartín, 432 Tel. (54-944) 22013, fax 24875
Hotel TIvolI (*♦) Bartolomé Mitre 383
Av 12 de Octubre, 135 Tel. (54-944) 26121, fax (54-944) 24230 Hotel Sunset (♦**•) Sargento Rolando, 132 Tei. (54-944) 25137/24809,
Open de Barlloche Costanera esquina Quaglia TeL (54-944) 20143, fax (54-944) 23809,
Juan Manuel de Rosas, 405 Tel. (54-944) 24965 E-mail:
Bartolomé Mitre, 674 Cel. 068-301760
El Boliche Viejo Ruta 237 (Ponte Rio Limay)
Slmoca Restaurante Palacios, 264
Pallahue Bunsalows (*••)
cerebro@bariloche.com.ar El Barco Av 12 de Octubre, 14
Tel. (54-944) 25977
Sgto. Rolando, 268
Av Ezequiel Bustillo, km 4,600
Puerto San Carlos
(para reservas)
TeL (54-944) 35660
TeL (54-944) 26467 Su Casa
Banloche
ARAGUAi
BRASIL
ARGENTINA Província
Oel Neuquen Parque Nac. Nahuel Huapi Província
de Rio Negro San CarI de Banloche Província Dei Chubut
Lago venado
saída para San Martin de Los Andes
CHIL
RG
Lago VilIarirH^
NA
\ saída para
San Martin de Los
©
saída para Osorno, Pto Montt
^ Andes por Paso Cordoba
' Í60 km)
e Vaidivia
saída para
LagoTriRiM
Neuquién «Buenos Aires
VilaTrafuI
O Sierra de CiJlun
Parque Nac. Los Arrayanes Ilha Victona
Pto. Blest Llao LIao
mf.
Es
Nahuel Hu
Meteo^Qj^ica ^
San Carlos de BARILOCHE saída para Pilcaniyeu
Rampa a Catedra
i>Linda
O
rua sem asfalto
VaUeâél Challhu
nja asfaltada
limite do Parque
Los Aler
Nacional
PaTnpa aeroporto
© camping
Arte-Dougias Okasak
E
Manso
centro de ski
teleferíco
Bariloche
Hotel LIao üao retoma o passado de glamour de Bariloche Um dos símbolos da cidade, o LIao LIao Hotel & Resort Golf-Spa é um marco em Bariloche, não só pelo fato de ser o primeiro hotel cinco estrelas da cidade.
Afinal, são mais de 50 anos de história, com passasens que se confundem com
a vida da própria estância. Um bom exemplo é a modernização do hotel, concluída há cinco anos, que coincidiu com os esforços da indústria turística local e do soverno argentino em fazer com que Bariloche volte a ter o mesmo prestígio que ostentava nas décadas de 50 a 70.
A reforma do LIao LIao aconteceu
devido à compra do estabelecimento pelo Citicorp, do grupo Citibank, em 1991. Desde então, o hotel conta com um campo de golfe em estilo escocês,
com nove buracos, sendo que mais nove foram entregues em janeiro passa do. Além disso, o hóspede tem condições de praticar muitos outros esportes, dos mais radicais, a exemplo do alpinismo e do parapente, aos tradi cionais tênis e natação. Dos 162 apartamentos, 12 são suítes, 12 estódios e 138 quartos, de onde se pode admirar os lagos A/toreno e Nahuel Huapi e o Cerro López, A maioria das acomodações do primeiro e do último andares foram ampliados, mas continuam com a decoração original, feifâ de pinho hemiock trabalhado em tábuas, troncos rústicos, e pedras verdes, típicas da região
He
andina. Até os banheiros receberam
atenção especial, com revestimentos de cerâmica alemã com tulipas. Mas o destaque do hotel é a suíte presidencial, que tem uma área de 162 m^, sem contar a varanda de 108 m®. Entre as mordomias, há uma banheira jacuzzi, ducha com mas sagem e revestimento em mármore. Para os esportistas, as opções são as mais variadas possíveis, incluindo esportes aquáticos, que são praticados na marina do lago Moreno, que fica aber ta durante o verão, de 1° de dezembro a 30 de março. Durante esse período, ficam disponíveis canoas canadenses, pranchas de windsurfe e veleiros. Aqueles que buscam conferir a vida sub marina in loco podem fazer mergulho ecológico com snorkel, em meio a águas tranqüilas de uma baía. A bela paisagem do local também pode ser conhecida em detalhes em um passeio de mountain bike, com duração de duas horas. Biquanto se aprecia o Cerro Tronador, pode-se jogar tênis e paddie (desco nhecido no Brasil, esse esporte é muito popular na Argentina, parecendo uma mistura entre tênis de quadra e de praia). Outra boa opção de lazer oferecida pelo hotel LIao LIao é o seu Health Club. Para aqueles que pretendem manter a forma, ou perder algumas gordurinhas, existe o Circuito da Saúde, com dez estações de exercícios, ao longo de 800
IL^ lLV:> CXXEKTO PBA h£VE: OM laydJZAÇAO PRmsaAíyi, o HOmESTÁ PEim/MENm ItmSKADO Á PAiSAGEM IMP&eNIE DCS 'CEKiOS'DO PA/IQUE. metros, com professor especializado. Sem contar as pistas de caminhada, que variam nos níveis de dificuldades. Há até
uma clínica de spa, que tem programas faciais e corporais, para valorizar o corpo, O hóspede recebe atenção per sonalizada, na criação das dietas, ativi dades físicas e recreativas.
hUstórIco — O hotel LIao LIao foi
inaugurado em 1937 pelo governo argentino com o objetivo de desen volver Bariloche. Localizado na área de
Puerto Paiiuelo, na Província do Rio
Vteto; SBM o MESMO CH^JiME DA ESTAÇÃO GEIAa\ M*S COM OMESMO CX^KXTO Ef£QUNIE.
Negro, próximo aos lagos Moreno e Nahuel Huapi e Cerro López. O projeto foi assinado pelo arquiteto /*üejandro Bustillo, que ganhou um concurso nacional na época, e deu um estilo canadense ao hotel, usando madeira e alvenaria. Três anos depois, o LIao LIao foi reaberto, já que precisou ser reconstruí do, em virtude de um incêndio. A partir daí, o hotel passou a receber grandes personalidades da América do Sul e da Europa, como artistas e políticos. No ano passado quem esteve por lá foi o
presidente americano Bill Clinton. Essa situação durou até meados da década de 70, quando Bariloche
começou a perder seu prestígio. Em 1976, o hotel foi fechado, sendo reaber to somente em julho de 1993, depois de
ser adquirido pelo Citicorp. A instituição financeira investiu muito no LIao LIao, em relação às instalações e equipamentos, fazendo dele o primeiro resort da Argentina, com uma meta bem definida: reviver seus anos dourados, das décadas de 50 e 60.
Um PEQUBi*i AMOSJUA DAS NSTAIAÇÕES DO HOTB.: O PAJtOJEBSTÁ
AOS PÉS DOS HÓSPBXS.
Baritoche -
Rafting: adrenalina pura pelos rios vizinhos a Bariloche Cavaisddas: intimidade da paisasem Diferentes moddlidades de cdvdisadas oferecem aos turistas a capacidade de
prosramarsaídas de meio a um dia, com a finalidade de gozar as distintas pro postas geográficas dos arredores de Bariloche. Seja na área do Camping Los Rápidos no Manso ou Médio, que bordeiam as costas do rio até o Lago Los Moscos; nos caminhos ao pé do Cerro Catedral; pela base do Cerro Tronador até a ponta do Ventisquero Negro; ou nas estânciasda região, as cavalgadas pro porcionam realizar um curto reconhecimento pela área, chegando até a pai sagens variadas que vão se incorporandoaos vales e formas geológicaschamativas, caminhos de bosques e montanhosos, até extensas pradarias com várias tonalidades próprias nas diversas estações do ano.
CsvaSiSdte curtas — São feitas até os refágios de montanha e incluem provisão de equipamentos. Parte-se ao amanhecer, cavalgando por 0'ilhas, cruzando arroios e rios onde é possível desfrutar de um fresco banho e fazer piquenique,
para depois seguir, chegando à tarde sempre por caminhose trilhas apropriados o P/VQUE
hW*JB. HlS*PI OfBISl VÂJÍAS OPÇSES P)NÍA(XMm06D0 RAfIH3.
para observar as magníficas paisagens.
zadas a partir de Bariloche com as agên cias Expediciones Nauticas, tel. (0944) 26677, ou Bariloche Rafting, tel. (0944)
O turista que vai a Bariloche tem como opção para fortes emoções as descidas em corredeiras pelos rios vizi nhos a Bariloche, por meio do raftins.
Cs/dlgadkis iongas — AAascardí, Lago Stefan, El Bolsón, Vale de La Esperanza e outras. Combinam-se duração e travessia com provisão de equipamentos e condições especiais. Duração: entre três e seis dias.
24854.
Navegar nos botes infláveis está se tornando uma das mais fan tásticas formas de conhecer e desfrutar das belezas naturais
MAKTOUR ON
da região.
O passeio mais interessante é pelo
Rio Limay,
a
poucos
quilômetros de San Carlos de Bariloche, em um dos locais mais agradáveis do Parque Nacional Nahuel Huapi. O trajeto é de 18 quilômetros rio abaixo, em meio a uma paisagem majestosa. O tempo estimado de navegação é de uma hora e meia. O passeio termina na vila conhecida como
LIanquín, onde se oferece um lanche rápido em uma acolhe dora cabana às margens do rio. Outra oportunidade de praticar o rafting no Parque é pelo Rio Manso, descendo o acidentado rio de montanha. A emoção começa ao embarcar na nascente do Rio Manso Inferior.
A partir de lá, o trajeto é de 20 quilômetros, até o Rio Villegas, passando por descidas de nível 3+ na escala de dificuldade. Os
passeios de aventura podem ser realizados durante todo o ano, mas os interessados em nave
gações com grau de dificuldade nível 4 devem escolher os meses
Valle Nevado
Las Lenas
Apartir de 3x US$ 381
Apartir de 3x US$ 498
Portillo
Bariloche Ski
A partir de 3x US$ 483
Apartir de 3x US$ 409
Termas de Chillan
Chapelco A partir de 3x US$ 365
de agosto a dezembro. As
aventuras
de descida
podem ser realizadas também em
rios
mais
calmos,
sem
maiores riscos. Esta modalidade
de passeio, recomendada para famílias, é conhecida como flotadas ou floating. Pode ser feita em outras partes dos rios Limay e Manso Inferior, com o acompanhamento de guias especializados. As saídas para os passeios podem ser organi
Apartir de 3x US$ 440 •
E
Pucon
o
Apartir de 3x US$ 365
u sJ
Preços em USS. por pessoa em apartamento duplo, incluindo passagem aérea, hospedagem, traslados, passe para os meios de elevação, seguro viagem World Plüs e refeições em algumas estações de esqui.
3
O -M
<T5
PAGUE EM
^Parcelamento disponível para algumas estações de esqui.
E
Preços sujeitos a confirmação no ato da reserva.
SEM JUROS
N/IAIC
Av. Brig. Faria Lima, 1800 - 7° andar - Tel.: (011) 870-0055 - Fax: (011) 870-4425 e-mall: maktour(Smaktour.com.br
Excursões opcionais para todos Quase meia centena de opções de roteiros permitem desfrutar em Barilocine de diferentes
que conta com a mais imponente pai sagem da zona andino-lacustre. Seus 2.000 hectares de ladeiras
modalidades turísticas, com
esquiáveis e seus 67 quilômetros de pis
ênfase na participação e
tas se distribuem entre fáceis, inter mediárias e para experts, oferecendo ao esquiador vastos setores mantidos em
contemplação de uma seosrafia extensa e variada. Excursões
seu estado natural.
terrestres, lacustres, fluviais, tradicionais e alternativas,
Trinta e dois meios de elevação,
encaradas dentro dos limites do
esporte ou apenas recreativas, as diversas propostas sugerem passeios independentes ou com experientes suias de tuhsmo; sesundo a vocação que cada turista revela, há um território rico em diversidades. Veja aisumas das alternativas:
Duração; meio dia
Éuma das excursões mais tradicionais
Cerro Tronador e
Duração: todo o dia Parte-se da Rua Clemente Onelli para o sul, que conecta à Rota Nacional 258. Atravessa-se o Pampa de Huenuleo para chegar ao Lago Gutiérrez, margeando os arroios Pilmayén e Malgarejo. No km 18, há na costa do lago um posto com praia única, com dois molhes e uma rampa para baixar embarcações.
subida
ante se costeará a margem leste do Lago
do
Cerro
Campanário; do Ponto Panorâmico de onde se limita a privilegiada imagem da Península de LIao LIao e os sistemas lacus
tres que a rodeiam, de plantações de lavanda, fábrica de tecidos, velas, bonecas e relógios artesanais, flores secas, chocolates, doces, cerâmicas e cen/ejas caseiras; piscicultura; ferrarias; casas de chá e viveiros; e a magnitude do Hotel LIao Uao, da Capela San Eduardo e dos paredões rochosos dos cerros López e Capilia.
Cerro Otto Duração: meio dia O trajeto começa onde nasce a Rua 20 de Febrero. Ao terminar a
Plaza
Belgrano, toma-se a direita pela Avenida de Los Pioneiros, que levará o turista dire
Ali é possível realizar cavalgadas com
Continuando o trajeto, há uma bifurcação, surgindo à direita a Rota Nacional 254 e o caminho a Tronador (de rípio). Deve-se tomá-lo atravessando a ponte sobre o Rio Manso, margeando nova mente o Lago Mascardi, na costa oeste. Passa-se
em
frente
ao
Cerro
Los
Emparedados e prossegue margeando o Rio A/\anso Superior até chegar à Pampa Linda. Depois se atravessa parte do Vale dos Vuriloches e finalmente, passando por um bosque, chega-se ao Ventisquero Negro. O passeio culmina um pouco mais adiante, ao pé do Cerro Tronador Deste ponto, caminhando, pode-se chegar à mesma linha da geleira. Os três picos do Tronador sãO: Argentino (3.41 Om), Internacional
(3.554m)
e
Chileno
(3.430m), escalado por montanhistas
Otto. Ao longo do caminho é possível desfrutar de densos bosques povoados por chalés de típica arquitetura regional. Encontramos o Complexo Piedras Blancas, que conta com uma Confeitaria e pista de esqui, onde os aficionados praticam este esporte de inverno, e tam
durante o verão.
Em vez de cruzar a ponte sobre o Rio Manso, continua-se no caminho pela margem do Lago Los Moscos e o Rio Manso; mas adiante está o Lago Hess e depois cruza-se o Rio Roca, finalizando a rota junto à cascata Los Alerces.
bém de outros entretenimentos carac terísticos de todo o ano.
restantes se tem acesso ao mirante da
O
caminho continua sinuoso até
aproximadamente duas horas. Retorna-se à cidade pelo mesmo caminho.
Cerro Catedral Duração: meio dia A visita a este importante centro de esqui de nível internacional é outro dos atrativos tradicionais de Bariloche, espe cialmente durante o inverno, mas per manece aberto o ano inteiro.
Partindo da cidade pela Av. Ezequiel Bustillo, até o km 8, um desvio de 11
quilômetros permitirá subir a este centro.
feita pelo mesmo caminho. Atenção: a subida é até às 14h e a descida a partir
trajeto Rincón Chico, Rincón Grande, VilIa Llanquín e o Anfiteatro, formação natural
esta excursão de dia inteiro leva à locali
que parece um Circo Romano.
dade de El Bolsón, incrustada em um vale com características climáticas espe ciais, que fecílitam o desenvolvimento agrícola do povoado. Mas adiante, atravessando fazendas e chácaras cobertas pelo cultivo do lúpulo, trigo, framboesas, groselhas, cerejas e maçãs, chega-se ao Lago Puelo para des frutar da singular tonalidade azul turque sa. Sua operação é de acordo com a temporada de inverno.
Assim, a imaginação do turista poderá reconhecer as figuras rochosas, como o Dedo de Deus, a Diligência, o Elefante, o Trem Expresso e continuar sua viagem até VilIa Traful, através de uma paisagem de transição da estepe para o bosque. Opera todo o ano.
ao sul, pela margem dos lagos Gutiérrez,
La Trochita^ El Bolsón e Chácaras Duração: dia inteiro Este programa soma ao anterior um passeio no trem de La Trochita que une
as comunidades de El Miatén e Leleque. O sen/iço é feito por duas locomotivas, um vagão que traslada combustível, um de cargas gerais, uma cabine de primeira classe e outra de segunda. A operação é semanal, durante todo o ano.
Vllla La Angostura Duração: meio dia ou dia inteiro Partindo de Bariloche pela Rota 237 e desviando-se depois para o oeste, se tem acesso à Rota Nacional 231, que margeia o Lago Nahuel Huapi do lado norte, para finalmente chegar a esta pitoresca localidade, rodeada de esculpidos bosques e marcada pelos imponentes cumes nevados. Sua ope ração é diária, o ano todo.
Piedras Blancas Duração: meio dia Saindo da cidade pela Avenida Los Pioneiros, e desviando-se até o acesso do caminho ao Cerro Otto, atravessa-se
nove
quilômetros
até
chegar
ao
situado a 1.200 metros sobre o nível
San Martín
do mar Situado na ladeira norte do Cerro
de Los Andes Duração: dia inteiro Esta excursão passa pelo trajeto de 352 quilômetros, os parques nacionais Nahuel Huapi e Lanin, partindo de Bariloche pela rota Nacional 237 e co nhecendo o extremo oriental do Lago Nahuel Huapi até o Rio Limay. Continuando depois pela Rota 231, bordeia-se o lago em sua margem norte até a Vila La Angostura, onde há uma breve parada, para continuar o caminho até os lagos Espejo, Correntoso,
e Vilia Traful
Depois de atravessar a Pampa dei Toro, o Canadón de La Mosca e El Foyel,
e Lago Puelo
Complexo de Inverno Piedras Blancas,
das 16h.
Valle Encantado
Mascardi e Guillelmo.
El Bolsón
Continuando a pé pelos 300m cascata, do qual é possível ver a furiosa precipitação entre as rochas. A volta é
inverno.
Duração: meio dia Partindo de Bariloche pela Rota Nacional 237, costeia-se o Lago Nahuel Huapi até o leste e se atravessa o Rio Limay, realizando uma primeira parada no lugar histórico em memória da chegada de Perito AAoreno ao Nahuel Huapi, com sua vista panorâmica da cidade. Depois, pelas margens do Limay chega-se ao Valle Encantado, com suas estranhas formações rochosas nas coli nas que rodeiam o Rio Limay, que é o /e/f motiv desta excursão de meio dia, pelo
Mascardi,
tamente ao encontro da rota do Cerro
chegar ao topo, de onde pode-se observar um esplêndido espetáculo da natureza: os lagos Nahuel Huapi, Moreno, Gutiérrez, os cerros Tronador e Catedral, e as penínsulas de San Pedro e LIao Uao. A subida pode também ser feita de bicicleta,com o trajeto até o topo levando
feita através do Paso
Duração: dia inteiro Partindo de Bariloche pela Rota Nacional 258 começa a excursão rumo
guia pela região. Depois de deixar este lago, mais adi
teleférico
volta é
principiantes e veteranos. Sua operação
de Bariloche. A viagem se inicia em Bariloche, na Av Bustillo. O caminho é de asfalto, sinuoso, e margeia o Lago Nahuel Huapi, passando pelo Parque Nacional Nahuel Huapi, proporcionando uma paisagem espetacular Em seus 60 km pode-se desfrutar da de
A
Córdoba, bordeando o Lago Meliquina, os rios Filo Hua Hum e Calefú, visitando a Casa de Piedra, Confluência e Traful. A operação deste programa é diária, durante todo o ano, porém condiciona da à abertura do caminho de inverno.
é diária, o ano todo.
vinho quente. Operação diária, no
de San Martín de Los Andes.
com uma capacidade horária de 20.225 pessoas, divididos em nove teleféricos, 17 telesquis, dois babylifts, um cable carrit, dois carroséis e vai-e-vem, con centram anualmente os competidores, amantes do esqui e do snovs^board,
Cascata Los Alerces
Circuito Ciiico
Escondido, Villarino, Foíker, AAachônico e Lácar, às margens do qual está a cidade
Otto, Piedras Blancas é o primeiro centro de esqui da região fundado pelo andino Otto Meiling. Suas pistas permitem a prática de esportes de inverno, com seis hectares de descida para a prática de esqui alpino e 15 quilômetros de pista destina dos ao aprendizado de esqui nórdico. Aqui, as áreas disponíveis para os trenós, as aulas de esqui ou os passeios pelos bosques em carrinhos de neve ou jet ski parecem levar irremediavel mente à degustação de uma riquíssima torta caseira, um chocolate ou um
Cerro Lopez e Colonia Suiza Duração: meio dia Saindo de Bariloche, através da Av Bustillo, prossegue-se até o oeste para logo desviar pela rota de Circuito Chico até a base de Cerro López, para remon tar o caminho até a Colonia Suiza, lugar de assentamento de imigrantes suíçoft-anceses, importante há anos pela quali dade de sua colheita de trigo. Atualmente, os descendentes daqueles pioneiros são reconhecidos pela pro dução de conservas, doces, licores caseiros de frutas e pela preparação do tradicional curanto, comida araucana elatx>rada com diferentes carnes e ver
duras cozidas entre pedras quentes, colocadas em um buraco na terra, coberta por folhas de naiga. Do povoado se tem acesso ao Cerro López, com suas neves perenes e sua paisagem inigualável. A partir de seu refú gio pode-se efetuar várias e interessantes
caminhadas, como por exemplo o Pico Turista, o Pico Principal de López e Hoya. Operações de outubro a maio.
Circuito Grande Duração: dia inteiro Em um itinerário de aproximadamente 250 quilômetros se realiza esta excursão de dia inteiro, bordeando o Rio Limay a partir de Rincón Chico. A partir dali visitase Rincón Grande, o Anfiteatro, Valle Encantado, Confluência, Cuyin Manzano, e se cruzará a ponte velha do Rio Minero, para chegar ao Mirador de Traful — que permite observar este lago de uma imponente vista a 70 metros de altura. Continuando este caminho, chega-se a Villa Traful, Puerto Arrayán com suas praias de areia e El Portezuelo ligam à Rota dos Sete Lagos, para regressar a
Bariloche por Villa Angostura. Operação anual, condicionada ao inverno.
Safari Blanco — Safari Verde Duração: dia inteiro Partindo da Rota Nacional 258, e
Bariloche subindo 26 quilômetros até o sudeste do Parque Nacional Nahuel Huapi, esta excursão penetra os caminhos de cascalho do Valle dei Chalí — Huaco, até a trilha de entrada ao Refúsio Neumeyer, localizado a 1.200 metros de altura sobre o nível do mar. No traje to, pontes, vales e arroios, bosques de lenha, picadas, matas e lasoas conge ladas, permitirão gozar, no inverno, de uma longa caminhada entre as trilha nevadas, e ao meio-dia provar um tradi cional cordeiro e frango na fôrma. Operação diária e anual.
Tronador pelo Lago
lha que bordeia a cascata leva aos três mirantes que ficam na Lagoa de Los Cântaros. A operação é diária e anual.
Mascardí com
Puerto Blest a Peulia.
adidonal a Cascata
Extensão a Laguna
Los Césares
Frias e Travessia
Duração: dia inteiro Esta belíssima excursão tem por ca racterística visitar as proximidades do Cerro Tronador, desfrutando de uma excelente navegação pelo Lago
Intemadonal dos
Lagos
Mascardí.
chegando à aduana, de onde nova
Parte da cidade pela Rota 258 até Puerto Mascardí, para embarcar no Victoria II, realizando um charmoso pas
mente se toma o ônibus até Peulia. Dali
seio de uma hora até o Hotel Tronador. A
novamente se embarca em catamarã
partir dali, há uma subida até a cascata, de onde é possível admirar os 70 metros de desnível que pertencem a este salto
Duração: dia inteiro durante todo o
Isla VIctorla e Bosque de Arrayanes Duração; dia inteiro Partindo de Puerto Panuelo, localiza do no km 25 da Av Ezequiel Bustilb, com 1h40 de navegação, esta ilha é a mais extensa do lago, com uma superfí cie de 3.700 hectares e
ano ou dois dias no verão.
Na margem oposta da Cascata de Los Cântaros se encontra Puerto Blest, a par tir da qual se realiza a Travessia Internacional dos Lagos, atravessando a
passagem
Vicente
Pérez
Rosales.
Continuando em ônibus até Puerto
Alegre e no catamarã El Caíeuche pelo Lago Frias até o porto de mesmo nome.
para a travessia do LagoTocos LosSantos até Puerto Petrorué, partindo de ônibus para chegar a Puerto Varas ou Puerto Mont. Operação diária e anual condi
ou partir em transportes terrestres até a base do Cerro Tronador. Operação de janeiro a março.
cionada ao inverno.
uma
largura de 20 km. Em seu Interior pode-se visi tar várias lagunas e seus quatro
FERIAS DE INVERNO - 8 DIAS/7 NOITES
portos e gozar da presença da única colônia de cormoranes
iívííl
Saída 29 de {unho - Consulte outras saídas, em Julho.
(espécie de ave marinha) de água doce, os cormorões impe riais; faisão; pavão real, pássaros carpinteiros e colibris. Com um complexo gas tronômico de primeiro nível e um moderno teleférico, esta ilha representa uma resen/a natural importante, que guarda também pinturas rupestres datadas de
Vôos diretos no moderno - AIRBUS A310-300
mais de 500 anos.
No trajeto, um passeio pelo Bosque de Arrayanes que com sua típica coloração canela, per mite conhecer este lugar inigualável e único no mundo. As
operações são diárias e anuais.
Isla HuemuI Duração; uma hora e meia. Distante a cerca de 25 minu
tos de navegação do Puerto de San Carlos, Ilha HuemuI conta com uma área ecológica, históri
ca e outra de recreação e turis mo, que permitem desfrutar em
J •Passagem aérea Sõo Paulo/Bariloche/São Paulo «Traslados oeroporlo/Hotel eHotel/Aeroporto. •Passeio ao Circuito Chico. • Passeio ao Cerro Catedral. •Assistência de Guias Especializados. *7 noites de hospedagem c/ café da manhã buffet e jantor
um mesmo ecossistema da exu
^
berância do bosque valdiviano, da singularidade do bosque de arraynes e da proUindidade do
*20 Kg de bagagem por pessoa e01 valise de mão. *Equipe especializada para atendê-lo, nos diversos passeios opcionais,
pA; inclusive com aulos de Sky, coordenadas pelo famoso professor Take. *Ingresso com coquetel de boas-vindas no cassino de Bariloche. *AssistênciadeViagemeSeguro de Bagagem ITAC. «Pre^o por pessoa em apto. duplo.
bosque subantártico, em meio a uma passagem pelo início da história nuclear da Argentina, vi sitando o laboratório científico
alemão Ronald Richte; e outros
vista US$ 759,00 =R$896,
HOTEL HUEI\^UL
tantos edifícios onde acontece
ram as primeiras experiências nucleares nacionais. Operação anual e de ano inteiro.
Puerto Blest
«.«,133
iguais + V.C'
e Cascata Los INTERNACIONAL-Lugares limitados sujeitos a disponft>ilidade.Vinte lugares por fretamento. Os preços irvijuem parte aérea e
Cântaros Duração: dia inteiro Partindo de Puerto Panuelo, localizado no km
25 da Av
Ezequiel Bustilb, e durante uma hora de navegação pelo Lago Nahuel Huapi, é possível obser var as ilhas Centinela e Gemetas; próxima das quais está a profun didade máxima do lago: a praia de Las Arahas e a Cascata Blanca.
Depois, chega-se a Porto Cântaros na Baia Blest, e uma tri
terrestre em Dólares, convertidos para Reas oom câmbio turismo de US$ 1,CK) = R$ 1.18 de 27/04/98, são por pessoa em apto.
duplo, e estão sueitos a alteração. -Preços váridos para saídas de São Paub, exceto feriados, datas especiais, haverá correção
cambial aitre o dia de cálculo dos |xe^ e o dia da com|xa dos pacotes, outros Estados consultar. Credicard/Mastercard e Otners: F>agamento ematé21 panDelas.\^sa:pagamentosematé15vezes,>^Tiet1canEx|y^:paQamentoema1é10parc8las. INCLUI: Cartão de Assistência de Viagens ITAC / até US$5000 e Seguro de Bagagem até. LÍS» 400. Os roteiros e condições gerais relativos ao programa estão disponíveis em nossos escrítóríos.Todos os vakxes estão baseados em dotares, serão pagos em iBais convertidos ao câmbio turismo da date do pagamento.
CENTRO:
PARAÍSO:
ALPHAVILLE:
(011)259^100
(011)884-2007
(011)7283-2027
JARDINS:
SANTO ANDRÉ:
RIBEIRÃO PRETO:
(011) 813-4800
(011) 7010-2555 (016) 030-0250
panexpress Onde sua vlage.é.ois^^
Bariloche
O prazer da pesca levado ao extremo Se o seu passageiro é um pescador ou está interessado na pesca, poderá escolher o programa ideal para desfrutar com seus amigos desta prática esportiva e conhecer os lagos e rios mais impor tantes do Parque Nacional Nahuel Huapi. A bordo de embarcações de tamanhos variados, poderá praticar a modalidade Troiling, ou viver a aventura de descer os rios em botes infláveis ou a técnica
Spinning, ou ainda Fly Casting (mosca), sendo esta a mais exigente, mas que, entretanto, oferece melhores perspecti
Espécies de valor esportivo Sdlmão Cerrado Truta de Arroio Truta Marrom Perca Bocona
Perca Boca Pequena Peixe-Rei Patasônico.
vas de pesca.
Entre as espécies mais difundidas, a truta arco-íris está antes ou depois dos rios de correnteza, buscando em geral águas de curso rápido e cristalino,
modalidade, veículos apropriados, aloja mentos e, se necessário, guias experi entes. O prazer de pescar uma truta de cinco quilos ou mais é uma experiência
enquanto a truta marrom se encontra
que somente pode ser compreendida
em quase todos os rios e lagos da região. A truta de arrolo, a truta crioula
por quem já a viveu. Aqueles que pescarem neste lugar desejarão voltar outra vez, em busca "daquela truta que pesava seguramente mais de onze qui los, mas que rompeu a linha justamente quando tirava da água". Os melhores contos de pescadores podem ser escu tados nos lagos do sul. Como uma variante, em alta nave gação, é possível explorar a costa do lago
ou perca e o salmão também poderão ser motivos para a pesca esportiva, livre ou programada. Entre os lugares mais procurados para a atividade estão o Lago Nahuel Huapi e seus rios e arroios afluentes, onde pre
domina a truta arco-íris, e o Rio Correntoso, no qual se observa impor tantes espécies de trutas de arrolo e marrom, e os rios AAanso e TrafuI, reco nhecidos como os melhores para salmão. Os lagos Fonck, Hess e Roca tam bém possuem bons exemplares de arco-íris e arrolo.
Os organizadores contam com equipamento necessário para cada
e saborear um diferente assado crioulo.
ConscléfKía ecotóglca — O lema dos mais experientes é catch and release, ou seja, capture e devolva à água. Desta maneira, pode-se desfrutar do apaixonante esporte da pesca sem medo e contribuir para o não desa parecimento das espécies.
Do PftAZBt SOUTÂaO Á VAOWTE
Conselhos para o pescador desportivo - Pesque com isca de um só anzol simples, se possível sem rebarba. - Insresse às áreas de pesca e regresse delas pelos lugares autorizados. - Respeite a propriedade privada. - Acampe em lugares autorizados - Cuide do fogo, evite incêndios - Carregue a sujeira, não deixe dispersa nem Jogue na água. - Cuide do ambiente natural, não deprede, é um benefício para você e para as outras pessoas.
- Acate conselhos e instruções dos guardas-fíorestais. - Respeite as áreas de captura de devolução obrigatória. - Não pesque sem permissão.
- Solicite os regulamentos de pesca e se informe sobre lugares preferenciais. - Deve-se segurar o peixe, deixá-lo dentro da água apoiando-o sobre a palma da mão sem apertâ-lo.
- Se o peixe encontrar dificuldade em sua recuperação, movê-lo para frente e para trás altemativamente, de forma que entre a maior quantidade de água fresca pela boca e por baixo dos opérculos. - Não o acerte nem o arremesse.
- Sempre deixe que o peixe escape por seus próprios meios depois de se recuperar.
- Molhe as mão antes de tocá-lo.
- Não tire o peixe da água, evite acertá-lo nas pedras nem o arraste sobre elas. (90% dos peixes capturados e devolvidos com bom manejo sobrevivem).
fiESCA BA MIANAVEGAÇÃO, POCÉO CUE
IALTA NO NaHUE. HpVI.
Bariloche
Parapente: voando nos arredores de Bariloche Bariloche, a resiâo dos grandes lagos e montanhas, é perfeita para a prática de um dos esportes mais alucinantes para quem procura horizontes sem fronteiras para se aventurar. O parapente, por sua vez, se encaixa com precisão neste cenário da natureza: criado há poucos anos, é uma das mais simples for
mas de voarjá criadas pelo homem. É também a atividade de vôo que exige o menor gasto de energia, com custos relativa
•Jlp. .
7
mente baixos.
O vôo é simples e seguro, para quem conhece os segredos do equipamento e domina as teorias e técnicas necessárias para manter os instrumentos. Para tanto, é imprescindível uma instrução idônea e responsável que assegure a familiarizaçáo com as velas, o clima e o relevo da região. Seis dias, de acordo com quem entende do esporte, são suficientes para estabelecer contato seguro com o parapente.
O clima de Bariloche é reconhecidamente perfeito para a prática do esporte. A montanha ideal e mais procurada é a Otto, vizinha à cidade e com rápido e fácil acesso ao topo através de meios
de elevação semelhantes aos do Cerro Catedral. Instrutores podem ser contratados pelo tel. (0944) 42154.
Mountain bike: não faltann trilhas Em Bariloche, a prática de mountain bike é muito conhecida, principalmente por sua geografia de montanhas, que permite contar com opções especiais, pois há vários graus de dificuldade para a realização de diferentes modalidades desportivas. Como exemplo, o circuito que sai de Puerto Moreno a Colonia Suiza, ou o que margeia o lado esquerdo do Rio TrafuI até o Mirador, e os que atravessam o Parque Nacional Nahuel Huapi, todos eles dão a oportunidade de co nhecer áreas de particular beleza entre os bosques de coihues, ciprestes e lenhas, que abun dam na região.
Existe uma excursão diferente para cada estado físico em particulan desde o mais sedentário até o mais atleta. O mesmo vale para cada nível de habilidade: principiantes, avançados e experts.
Há espaço para desfrutar da montanha em bicicleta desde os seis até os 67 anos. Não é possí vel traduzir em palavras a sensação que produz uma prolongada e vertiginosa descida por um estreito caminho entre imensas árvores: é algo que deve ser provado. Ou compartilhar com ami
gos uma pedalada até alguma lagoa escondida. Ou depois de um descomunal esforço chegar pedalando em algum refúgio, localizado em lugares mágicos. Se tivera sorte de se encontrar ao pé da Cordilheira dos Andes, este incrível paraíso de lagos, bosques, arroios e cascatas, o turista deve aproveitá-lo ao máximo.
Cerro Catedral pela trilha de FTe/ ao Lago Gutiérrez O passeio em montanha oferecerá uma experiência inusitada, entre a natureza e o homem não haveránada, apenas uma sensação inexplicável. Esteé um circuitocom um nível aceitávelpara a iniciação da bicicleta de montanha. Nestatrilha muita gente começa com guiae em família. A par tir dos nove anos já se pode desfrutar deste magnífico esporte com prazer. Na base do Catedral, uma boa medida é consultar os guias. Elesexplicarão o uso dos câmbios, os freio e o tipo de dificuldade que se apresenta, cruzando arroios, subidas e descidas que acompanham este passeio, proporcionando uma excelente experiência.
Vôos Diretos Com MD-11
Cidade oferece tres
VARIG . >
belos cannpos de golfe
./jr
RIO.
Para os amantes deste esporte, Bariloche atualmente conta com três campos de golfe. De fato, com a reformulação do campo de golfe do Hotel Llao LIao, soma-se à oferta de nove buracos
MD-11 a mais avançada tecnologia em aviação com serviço de bordo padrãoVARlG internacional - poltronas nas classes econômica,executiva e primeira
iniciais, um hjturo espaço com 18 buracos, e uma característica competitiva dada pela condição natural de uma região que goza
Saídas aos sábados-Jun. 27-Jul. 04,11,18, 2^-Ago.OI
de muito vento, favorecendo a destreza daqueles que adotam esta prática Ondulações, depressões e um lago artificialpermitem desfrutar
TempoTctdct de ISÍEVjB <S- SKI
das melhores vistas e de um importante grau de dificuldade na área.
Horários: Ida 10:00113:30 - Volta: 15:00119:00
Os preços iodicados iocluem passagem aérea, vôo especial Transaclantica/VARIG • traslados - hospedagem com café da manha e refeições quando indicadas- passeios - assistência de guias - seguro-viagem • amelbor seleção de hotéis em Bariloche: Panamerícaoo, Llao-Llao, Concorde, Nevada, Cambria e são válidos para a saída dodia 27 de junho com hospedagem em apartamento duplo no Hotel Cambria.
As gramas, de acordo com as novas tendências, são levemente onduladas, com váriasposições de bandeira e várias saídas, que
formam um campo apto para a realização de importantes
BARILOCHE
BARILOCHE NEVE
BARILOCHE & LAGOS ANDINOS
SKIJOVEM
7 noites em Bariloche com meia-penslo e
passeios.
4 dias em Biriloche e mais 4 dias vivendo a
toTW
instrutor acon^anhante, aulas e vídeo
USS
Hospedagem no Hotel Cambria c/meia-
tomeios de nível internacional.
beleza da travessia dos Lagos Andinos, ida
Vilia Ardauquen, com seus nove buracos, também oferece um pretexto para aqueles que desejam conhecer as belíssimas pai sagens do lago Gutiérrez e passar pelos caminhos de acesso.
em barco e volta em ônibus por Osorno,
> US$ 1.116
Puyehué e VilIa Angosiura. Total de 7
—IIIL1IH.LIII
noites e 4 refeições incluídas.
Saídas jul. 04, 11. Uma semana de ski em Bariloche c/guia
clínicas, ski-liícs, comp
pensSo.
IPH
BARILOCHE SKI
1.911
7 noites em Barilúche com meia-pensâo e
suplemento de ski: traslados dilrios ao
Cerro Catedral, uso ilimitado dos meios de
elevaçlo por 6 dias e assistência de monitor-
OUTROS PRODUTOS PARA A TEMPORADA DE NEVE E SKI
Preços À Vista Em
Las Lenas, Valle Nevado, Cot
(1*2)
Lagos Andinos, Bariloche com Buenos Aires.
Cards
Consulte seu Agente de Viagens 'mfoimumw KBHBUfro. wis. wusúuíqe tPMlO. ÜUnTOS A AUTTM(Áa DttminuMOE K LMAIES !
vAuNS W caim AK2OUS Am BTA WUUÇAfi ViUMQ a»
aiHUVllU |Qllí4Íl-47*ó- wmt (01113871-2944 V.imuiu 101115589-9682 •MDÜSO |01 l)S;0-4St8
MUKS eWEIWS Bi KMS U CAMIOTWSW M DATA DO
fAMKVTQ (Autn»Avjuu(iii CU0UU Eitf.PiUKajunrrseH Ali n voa nu os ftaopjus uMcs m ciofro htebumhm
«oim icii|5m-4i88 • iioonyN 10111532-0888
CMUTBÉHnonOS NMimBS
Atcnoimcnto
A«
AOlMCIA*
Es^aeiAi.
om
VIA4IIM
FMFREE 0 8 0 0 - 1 7 1 7 2 2
^ ^
OPERADORA TURÍSTICA
MMIUIOI (011 |M4(Ki64-UMM |011|69S&-5374
NADA SUPERA ESTA EXPERIÊNCIA 1^:1
imrti0imi?-760D
Av.$. Luís,l65-t1'-Tel.:|01l| 258-2211^
Navegando entre os lagos e rfos do parque Se o visitante vai a Bariloche desfrutar do
verão, ele deve considerar a navegação pelos rios e lagos da região como um dos melhores passatempos oferecidos. Há muito sol nos meses de julho e agosto, o que propicia passeios inesquecíveis, principalmente se forem organizados fora da temporada de pesca ou esqui aquático.
Existem várias empresas que organizam excursões em barcos e veleiros. Alguns contam com cozinheiros a bordo, para que os turistas possam almoçar nas embarcações, de forma a não perder em nenhum momento as belíssimas paisagens formadas pelas montanhas da cordilheira, com seus picos cobertos de gelo, em constraste com os lagos. A procura pelos passeios náuticos tem aumentado nos últimos anos; prova disso é o
número de embarcações registradas no departamento naval da prefeitura de Bariloche, que contabiliza 1.200 unidades, sem contar as canoas, botes e caiaques. Vale lembrar aos fanáticos por canoas e caiaques que nos meses do meio do ano os rios ficam mais cheios, tanto pelas chuvas mais constantes, como pelo desgelo das montanhas. De qualquer forma, quem quiser navegar deve seguir o conselho de sempre
Em pequ0*ds, porém oíarmosos barcos, TIMSTAS 00N4ECBM DETAiHEs DO PARQLc.
ãvisar a outras pessoas qual será a rota.
Cultura e tradição têm presença marcante Aliando uma característica arqui tetônica européia, somada a elementos próprios da cultura aborígine, a Cidade dos Lagos cresceu entre histórias de
todo o mundo. Só para lembrar, de seus cursos surgiram a consagrada Camerata Bariloche e tantos outros músicos de renome internacional.
Chubut: corcovado.
Coihue: nome de uma ár/ore regio nal.
Colihue: cana da região Coilon Cura: coilon - máscara; cura pedra.
Copahue: lugar onde se recolhe água. Cuilin: prata, bens. Cumeien: ser bom, estar em paz. Cumen-Rucd: casa boa.
Cuyen: lua. Filo-Huâ-Hum: embaixo das cobras.
HuemuI: pequeno cer/o andino. Laçar: casca de árvore.
Lafquen-Lauquen: lagoa, espelho dágua. Leufu: rio, água que corre. Limay: que se vê o fundo, cristalino. LIao LIao: fruto parasita do Coihue. hAapuche: gente da terra. Melipal: cruz do sul ou quatro estre
ilha.
Nahuel-Ruca: nahuel - tigre; ruca casa.
Neuquen: que tem força. Nireco: f)ire - án/ore regional, co água.
maio, a Navidad Coral, a Festa da Rosa Mosqueta, a Festa das Comunidades Euro-Argentinas e Latino-Americanas, a
ao interesse de músicos bolsistas de
pondente-. Alicura: ali - muito seco, quente; cura - pedra. Amancay: nome de uma flor regional. Chalihua-Co: chalihua - peixe ou pescado, co - água. Chemque: tumba indígena.
las.
cional e autóctone. Entre setembro e
Em agosto, a tradicional Festa Nacional da Neve relembra a chegada de uma nova temporada de inverno. No verão, os cursos de performances, con certos, concursos e conferências organi zadas pelo Camping Musical respondem
A língua dos primeiros moradores da região de San Carlos de Bariloche é o Mapuche. Aqui vão algumas palavras do Idioma com o signifícado corres
Miilaqueo: pedreira com ouro. Nahuel Huapi: nahuel - tigre; huapi -
pioneiros e o folclore de suas culturas nativas, permitindo o surgimento de fes tejos nacionais, regionais e locais, que impõem a Bariloche um marco tradi
Festa da Tradição, A Patagônia Canta em Bariloche, A Festa do Curento ou o Aniversário da Cidade, permitem con hecer parte da tradição barilochense.
Vocabulário
Pehuen: araucária.
Petrohue: inseto de água. Peulia: brotos novos.
Plchi TrafuI: pequena confluência. PIren: nevar
OATBÊDERAÚL PBÉZ, famoso por F/OKAR os ^mUMBfíOS DE CCNQA imUZADOS NO MUNDO TODO.
CXJtro expoente da cultura local é o Coro de Ninos e Jóvenes Cantores, que participa há 15 anos de um ciclo de apre sentações no Teatro Argaitino de La Plafâ, no auditório de Beígrano, no Teatro Colón, de Buenos Ares, e em várias casas do Chile, Alemanha, Suíça e Itália. Com ponentes como o Coral Metipal e o Coro do Centro Atômico Bariloche, artistas da importância de Isidoro Fferez, historiadores como Chingato Casal, criador de Cabo
Savino, Sargento Toro, Capitâo Camacho, Gauna, M^náias de um Velho Pcxtenho, habitam a Cidade dos L^os, oferecsido parte de seu atrativo especial. Finalmente, ao longo do ano as cooperativas artesanais da Unha Sul, que buscam manter viva a cultura indígena mapuche, fazem a Feira /Vtesanal e Salão de Usos Múltiplos CSCUM), onde são expostas mostras da arte local, regional, racional ou internacional.
Quetrihue: lugar de arrayanes Quime Quipan: bem-vindo ou bom regresso.
Raye Quintral: flor de fogo. TacuI: cobrir, tapar TrafuI: união de vários arroios.
Tunqueien: lugar de repouso. Vuriloche: gente detrás da montanha.
Distancias A pâiLii de Bâriloche em quilometros
Um ano inteiro de atrações para os turistas Com um dos climas mais saudáveis
do mundo, Bariloche oferece a possibil idade de desfrutar de atividades e pas seios que envolvem a geografia variada, com bosques, estepes, rios e lagos, marcada pelo verde profundo na pri mavera e no outono, e o vermelho, ocre e amarelo do outono.
Saindo dos passeios tradicionais, as três estações possibilitam encontrar um lugar exclusivo para o descanso, a recreação e o desporte, oferecendo atividades náuticas livres ou progra madas, como o windsurfe, jet ski, esqui
aquático, mergulho, motonáutica, caiaquismo etc. De fato, o rafting pelos rios Manso e ümay é uma proposta interessante, com certo grau de dificuldade, convidando a desfrutar ativamente de uma navegação a remo, em meio de uma paisagem muito especial. fbr sua parte, os cruzeiros de lazer ou a navegação a vela dão a enroção de esco lher entre praias desertas ou baías inexplo radas, somente acessíveis por via lacustre, complementando a capacidade de pesca de exonplares de bom tamanho. O trekking, o montain bike, o monta nhismo, as cavalgadas podem ser des frutados livremente ou com a ajuda de guias idôneos, em caminhos pouco explorados, já passando pelas margens do arroio Nireco até sua nascente; o Rio
OaM\&\UaAVB.EOBOMTEMPOIi»^ADfB&IÇK
Nirihuau, o Arroio Tristeza; pernoitando no refúgio Viejo dei Cerro Tronador; ou aventurando-se durante quatro dias pelo Paso de Ias Nubes.
Espetaculares vistas poderão tam bém ser apreciadas depois de cinco horas de caminhada para chegar ao Cerro Falso Granítico, e Valle dei Llodconto, ou ao Cordón de Nirihuau; assim como a lagoa Caivú, rumo ao Cerro Bella V^sta.
As costas dos lagos Nahuel Huapi, Mascardi, Los Moscos, Hess, Fonck Guillelmo, Steffen serão refúgios solitários e seguros para milhares de tur istas e habitantes que gostam de empreender desportes lacustres ou realizar acampamentos. As cavalgadas são uma extraordinária opção para conhecer parte da geografia barilochense, assim como a observação de aves, ou o encontro com as ocultas mensagens das pinturas rupestres, em melo aos grandes desfiladeiros e perfurações naturais da rocha, onde se aninham condores, águias moras e jotes.
Bahia Blanca
1.040
Buenos Aires
1.630
Comodoro Rivadavia Córdoba
958 1.855
La Plata
1.718
La Quiaca
2.887
Mar dei Plata
1.501
Mendoza
1.381
Neuquén Paraná
Osorno (Chile) Valdivia (Chile) Puerto Montt (Chile) Frutillar (Chile)
Santiago (Chile)
431 1.929 234 350
342 300 1.179
El Bolsón
129
Esquel
310
San Martín de Los Andes
(por Paso Córdoba) (por Siete Lagos) (por Riconada) Villa La Angostura Vilia TrafuI
Puerto Varas (Chile)
Bariloche Um convite às caminhadas — para todos os sostos Bariloche está plena de trilhas
manhã, e se as condições permitirem, a
para a prática do trekkins, já que
caminhada é até o Pico de La Motte
(2.550m). À tarde, descida até Pampa Linda, de onde um veículo regressa à
todas as montanhas que a rodeiam fazem um cenário natural
Atualmente existem seis refúsios em funcionamento, cada um com caracterís ticas próprias, seja pelo lusar ou pela uti
sios são os seguintes: JJ. Neumeyer, López, Italia, Emilio Frey, General San Martín e Otto Meiling.
As caminhadas, assim como a grande
climáticas — restringidas ao verão. Um verão um tanto particular, já que se pode desenvolver essa atividade da segunda
quinzena de novembro até metade de abril, aproximadamente, dependendo
uma ponte suspensa, até o posto Báez,e dali até a rodovia, onde é finalizado o trekking.
Club Andino Bariloche. A imponência
Trekking ao Refúgio Emílio Frey
das torres e paredes observadas combi nam com a espetacular vista do Lago Moreno, Nahuel Huapi, Laguna El Trébol,
duração se inicia em Vila Catedral, de
Isla Victoria e toda a beleza do Cuyín Manzano, na costa neuquiana, O trekking continua por La Hoya e Pico Turista. A volta é feita pela mesma trilha, até Arroyo López, de onde se parte para Bariloche.
das datas de início de inverno.
Existe em Bariloche a Associação de Guias de Montanha, integrada por pes soas com um importante conhecimento de toda a área e com vasta experiência APÉ:ÉeSOXíSiUMmH^EDES(XXI»imAGENS.
Trekking ao Lago Jacob
limítrofe do Chile e da Argentina. Um caminho levará até o Rio Castano Overo.
Atravessando o rio, pega-se uma tri lha ao Lago Frias, no Paso de Ias Nubes.
Alcança-se então a divisa dos vales do Rio Castano Oveso, à esquerda, e a direi ta, o ValeAlerce. Depois de suave desci da se tem acesso ao refúgio Otto Meiling,
erguido pelo Club Andino Bariloche, a S.OOOm, sendo a construção mais eleva da da Patagônia. A vista é dos impo
Esta excursão de dois dias de onde sobe-se à confeitaria de Punta
Princesa pelos três teleféricos de Robles. A caminhada percorrerá o topo do Cerro Catedral, passando pela Cancha de Fútbol e Lagoa Schmoll. O passeio é acompanhado por uma impressionante vista da cordilheira do Parque Nacional Nahuel Huapi. A excursão continua à tarde com descida
até a Lagoa Toncek, às margens da qual está o Refúgio Emilio Frey. Ali são feitos
O Refúgio San AAartín, localizado às margens do lago Jacob, é visitado em uma excursão que dura dois dias. E empreendida a partir de Vilia Catedral. Usando os meios de elevação de Robles
o jantar e o pernoite. Depois do café da manhã, se as
condições permitirem, é feita uma subi da até o Pico Bara, localizado a leste do
maciço do Catedral. Depois é feita a
nentes cerros da região. O jantar e o per noite são no refúgio.
de Catedral conduz até a denominada
"Cancha de Fútbol", ou campo de fute
descida pela trilha do bosque, até o Vale de Van Titter, passando pelo refú gio Piedrittas. Finalmente chega-se a Vila Catedral, onde uma perua leva de volta
No dia seguinte, depois do café da
bol, de onde desce até o Vaie Dei
à cidade.
Catedral ou Cable Carril chega-se ao
topo. Ali, segue a trilha que pelo cume
Encontre o que fazer nas horas vasas Centro CMco — Construído pelo arquiteto Estrada, com o aproveitamento de materiais da região. Os destaques são a Secretaria Municipal, o Correio, a Polícia e Museu da Patasônia, Aduana e Biblioteca Sarmiento, todos rodeando a praça central. Centro de Sõknonicultun — Todo o processo, desde a desova até a incubação, com um sistema de viveiro novo na Argentina, pode ser acompanhado pelos visi tantes. Nos cativeiros afastados da costa se põe os alevinos, até que chegam a um detf.rminado tamanho,- depois passam a outros viveiros com redes de malha de dife rentes tamanhos que permitem selecioná-los conforme
ComplBjo r Teleférico
• MOUNTAIN BIKE
• TREKKING C/GUIAS
com cinco salas de mostra permanente, compreenden do Ciências Naturais, Pré-História, Etnografía e História Regional — e uma sala de exposições temporárias, uma biblioteca de consulta de 3.000 títulos, departamento de investigação e desenho e uma loja de livros e publi
• PISTAS PARA TRENÓS
conhecer mais profundamente a riqueza histórica da região. Museu Ictfcoh — Encontra-se no Clube Caça e Pesca de Bariloche, onde se exibe como recorde mundial uma tnjta marrom de 16 kg, com 99 cm de comprimento e 49
• GALERIA DE ARTE sabôi^ôsa
de largura, pescada pelo Senhor Eugênio Cavaglia. é a
?c nôssc
prova de que nem sempre as histórias de pescadores são mentiras
Av. Los Pioneros Km. 5
(8400) S.C. de Bariloche
^
Patagônia • Argentina |
SalSo QiKura/ de Uso Ml^tiplo — Salão artístico-cul-
rativas artesanais da Unha Sul, que buscam manter viva a cultura mapuche na fabricação de linhas e tecidos de
í
• ESCALADA NAS ROCHAS
cações variadas. É o ponto de partida para quem quer
Câsd de Artesanâto Mapuche — Pertence às coope
'jrm
• PARAPENTE
Museu ch P&tagôrtíd — inaugurado em 1940, conta
turâl de mostras temporárias. A entrada livre.
—
Para viver a montanha a somente 5 minutos do centro da cidade de Bariloche
suas medidas. A entrada é iivre.
tear.
À tarde, o retorno é feito pelo vale da Casa de Piedra, por um bosque de lenha, cruzando o rio homônimo por
depois passar pela vegetação de arbus tos. Depois de três horas alcança-se o Refúgio López, a 1.600 metros sobre o nível do mar, também construído pelo
quantidade e diversas travessias que se pode realizar, estão — por razões
A excursão aos gelos eternos do Monte Tronador começa em Pampa Linda, distante cerca de 90 quilômetros de Bariloche. Aqui está a montanha mais elevada do Parque Nahuel Huapi, topo
e Cuernos dei Diablo. Depois é feito o regresso ao refúgio.
Da base do Cerro López começa o trekking pela trilha que nasce a poucos metros do Arrolo López. A trilha sobe de forma suspensa até bosques, para
lização que esses oferecem. Estes refú
^nte Tronador
No dia seguinte, depois do café da manhã, a visita é à Lagoa Los Témpanos, rodeada pelos cerros Schweitzer, Cerra
Trekking ao Cerro López
montanha.
Trekking ao Refúgio Otto Meiling e
noite.
cidade.
e apresentam também uma importante infra-estrutura de
no que se refere a guiar grupos e indiví duos aos refúgios, travessias e inclusive a escalada em rocha e gelo.
Rucaco. Depois, sobe-se ao Filo dei Brecha Negra, onde se divisa o lago e o refúgio. Lá acontecem o jantar e o per
Tel.: 054 944 41035 ô
hÔSS^S
maqni^ícas ôbi^as ^uóna^eiil
Fax: 054 944 41031 Dir, Postal C.C. 76
http://vAw^.barlloche.conn.ar/cerrotto e-mall cerrotto@barlloche.com.ar
p
o BOM GOSTO NA DECOfíAÇÁO EOCUIDADO ESPECIAL CCM OS COALHES FAZEM COM QUE SEJAM CRIADOS AMBIENTES AGRADÁVEIS ECONVIDATIVOS^ CÍJE CONTRIBUEM PARA AFORMAÇÃO DE LM ÓTIMO DESTINO.
Saiba como vender (bem) o produto esqui A comercialização dos prosramas de esqui tem aisuns macetes que os asentes de viagens devem dominar para acertar na hora de oferecer o produto. Um esquiador veterano, por exemplo, não tem os mesmos interesses que um prin cipiante. Tampouco o programa pode ser igual tanto para uma família como para um grupo de amigos. Variam as necessidades e, por conseqüência, as características ideais do destino que estão buscando. Bariloche, sob todos
lizadas e bem patrulhadas, A segurança, de todas as formas, é importante para todo tipo de cliente e inclui também boa assistência médica em caso de emergên cia e correta manutenção dos sistemas de elevação (dois itens que são garanti dos em Bariloche). A maneira mais idônea de comer
cializar o produto neve é, sem dúvida, por meio de pacotes que incluem tudo, desde vôo e transfers até o alojamento e a utilização ilimitada dos meios de ele vação. Ou seja, por meio de Ski Weeks. Pode-se afirmar que este conceito se deve ao espetacular desenvolvimento registrado nos últimos anos pelo esqui. As pessoas querem se despreocupar com as reservas aéreas, hoteleiras e, às vezes, de automóveis. Ainda há muitos agentes de viagens, e inclusive operadores, que não co nhecem o suficiente do negócio. Existe uma percepção generalizada que o esqui é elistista, longíquo e custoso,
esses aspectos, tem o que oferecer.
Na comercialização e operação do produto neve convergem vários fatores que, corretamente conjugados, levam a sugestão a um bom ponto. Para a tem porada que se aproxima, o núcleo bási
co é a estrutura da estação de inverno, resultado de diversos serviços que a configuram e a fazem possível. Caminhos de acesso, hotéis e aparts, meios de ele vação, restaurantes, escolas de esqui, entretenimentos etc, são elementos que deverão ser avaliados cuidadosamente
quando na realidade os preços são cada
antes de vender um programa. Se o caso é de um passageiro que nunca esquiou, deve-se assegurá-lo que há pistas verdes (fáceis), assim como um bom corpo de instrutores. Os mais ve teranos, ao contrário, se fixarão no que é chamado de vertical drop, ou seja, a diferença de alturas entre o topo e a base do cerro, traduzido como nível esquiável. Por isso, seja o mais claro pos sível. Deve-se saber a quantidade de pis tas vermelhas e pretas (difíceis e para
vez mais lógicos, e avião encurta qual quer distância e em poucas horas podese começar a esquiar com toda tranqüi
MeKX DE EIF/AÇAO: PAKA QUBm VAi ESOMAIt A ESTAÇÃO OfBKE O QLE H*. D£ MAIS MODSNO.
experientes, respectivamente) e a capacidade de traslado aos meios de elevação. O esquiador odeia as esperas ao pé dos teleféricos. O público jovem quer esquiar e, tam bém, se divertir Portanto, para eles os centros não serão iguais. Aqui, a boa
lidade.
onda noturna será tão importante como a qualidade da neve — outro ponto a favor de Bariloche. Aos esquiadores de idade adulta, diferentemente, será con veniente um lugar cuja base não esteja a
O esqui é um esporte para compar tilhar em família ou com amigos, que assegura diversão e um contato com a natureza difícil de alcançar em outras modalidades. É também um antítodo perfeito contra o estresse, um break à
uma demasiada altura sobre o nível do
cotidiana tensão de trabalho e
mar, com pistas adequadamente sina
problemas.
Hotel PIRE-HUE HOJÉS CONFORTÁVES EBONS RESTAURANTES FAZEM A DIFERENÇA EAGRADAM AOS ESQlAADOflES OU hAO.
Shopping center: covwws e bons ambientes para as horas vagas e para ojem não vaj esquíají.
seus
o CENTJiO CfvKO M ODADE: NO Itf^/EftNO OS PfíÉOCX hSSTÓfOCOS DO CORfiSO, OA POÜOA, OA BIBUOJECA £ OA SECXETAm MUMOPAL FICAM COBERTOS D£ BHANCO.
Operadoras destacam as vantagens do inverno e do verão As paisagens naturais são o principal apelo para os produtos de Bariloche comercializados pelas operadoras brasileiras, tanto no inverno, quanto no verão. As montanhas da região são atra tivos para quem aprecia esportes de inverno, durante os meses de frio, e para os aventureiros aptos à prática de esportes mais radicais, como o rafting e o montanhismo, quando chegam os meses de calor. Para os que desejam desfrutar da natureza de forma mais
amena, Bariloche é uma excelente opção para caminhadas e outros passeios ecoturísticos pela belíssima região dos lagos. Este é um consenso para a maioria das operadoras que vendem o destino, como Infravel, Fenix, Panexpress, Transatiântica, Soletui; /^axftjr e AAaktour Outro ponto unânime é que Bariloche se tomou uma das melhores áreas para a prática de esqui na América do Sul depois dos investimentos feitos em Cerro Catedral, que já resultaram em mais turistas brasileiros na última tempo rada. "Considero o Centro Catedral Ata
Patagônia como o melhor cenfro de esqui da América do Sul", diz o diretor de ven das da /^axtui; Jarbas Corrêa Jr Conhecer a
neve — O Centro
Catedral Ata Patagônia — conhecido ante riormente por Cerro Catedral — é uma das
estações de esqui apresentadas por Marcos dl Tommaso, da Maktour, nos se minários que promove sobre o produto, nos quais explica sobre os detalhes da área, meios de elevação, suas pistas e faci lidades oferecidas. "Depois do investimen to, que separou os esquiadores profissio nais dos amadores, a área pode ser con siderada excelente para a prática do esqui", enfatiza o operador Sérgio Gagliardi, diretor de planejamen to da Transatlântica, um especialista no pro duto Bariloche, chama a atenção dos
agentes de viagens para um detalhe: "a maioria dos brasileiros que procura a
cidade em julho viaja apenas para co nhecer a neve". Outro ponto a favor do destino é que, segundo Gagliardi, oferece diversos atrativos e passeios para quem não pratica o esqui. Bariloche conta com um cassino, instalado dentro do Hotel Panamericano, excelentes restaurantes, com culinária internacional e regional,pistas de patinação e danceterias. fóra o gerente comercial da Solelur, Paulo Pimentel, a neve é apenas um com plemento às belezas naturais do lugar No verão, a temporada é tão agradável quan to no inverno, garante Pimentel, lembrando que a temperatura média registrada fica na casa dos 26° C. Com dias claros de sol e
RUBB^ BXPMIDO AU, CÔNSA GBAl ADJUNTO DA calor, vários passeios são imperdlveis para os turistas, como o Circuito Chico. "Quem for a Bariloche e não fizer o Circuito Chico
vai sair de lá sem conhecer pontos belíssi mos da região", comenta. O mirante de Cerro Catedral também merece atenção especial, sugere o diretor. 'A vista dos lagos é fabulosa", diz. Todos esses deta lhes são ressaltados pelo secretário de Turismo da cidade, Angel Rovira Bosch,nos diversos seminários que faz no a^asil. "Com a venda de Bariloche, os agentes ganham o ano todo", diz,
A região apresenta locais privilegiados para a prática de esportes radicais, em descidas por rios e corredeiras perfeitas para o rafting, alpinismo, e trilhas emocio nantes para passeios em jipes com tração nas quatro rodas. Para os não tão aven
tureiros, há opção de pesca, golfe e ca minhadas por pontos turísticos. "Bariloche sempre foi um produto para o ano todo", completa Paulo Pirr^entel, ge rente coma^cial da Soletur Rubon Eduardo
Fretamento
—
As
operadoras
levaram milhares de turistas brasileiros a
Bariloche na última temporada, em fretamentos e bloqueios em vôos regulares.A Soletur e a /^axtur fretaram um Boeingda Varig e operaram no esquema fífth-fífth. As
duas já solicitaram o mesmo vôo para esta temporada, mas a empresa aérea ainda não confirmou. Os pacotes foram monta dos com vôos regulares. "Embarcamos 1.100 passageiros em 1997; esperamos levar este ano de 1.400 a 1.500 pessoas", conta Pimentel, da Soletur A Transatlântica assumiu sozinha o
risco de um fretamento e operou cinco saídas na última temporada de inverno.
Todos saíramlotados. O fretamento já está confirmado este ano, com um MD-11 de 276 lugares, e saídas todos os sábados enfre 27 de junho e 1° de agosto. "Desta vez, o público está comprando com mais antecedência. Nesta mesma época no ano passado, nós não tínhamos 20% das reservas que temos hoje", diz Gagliardi.
Ai, cônsul geral adjunto e diretor de Turismo da Argentina, concorda com o ge rente, esclarecendo que nenhum destino
A Maktour tem assentos bloqueados com a Aerolineas Agentinas. Os pacotes
turístico se solidifica se não contar com
dos. Incluem hospedagem nos hotéis Catedral ou Pire-Hue, ambos próximos à base da montanha Catedral, meia pensão, passe para esqui e seguro.
uma boa infra-esfruGjra turística. "Bariloche
ANGEL ROVOÍA BOSCH, SECRETÁIOO de TIMSMO de BAMOO^: S&VNAOOS PAKA A^NTES BRASBiaOS.
BASEADO EM SAO PaIÂO.
tem excelentes hotéis de cinco estrelas, restaurantes e compras", diz.
têm saída todas as sextas-feiras e sába
NEVE EM BARILOCHE/98 EMOÇÕES ÀVISTA E O PAGAMENTO A PRAZO: 5X IGUAIS ''"i
-
t.
ig•.jf-
'• "»5
% .f
..rT^ VÊ •*-í-r ' •
/A -
/f
V --
V. .jê
•
'.J*
3 noites de hotel em Buenos Aires
[Tras/atfos+passagem aérea+7 noites de
com café da manhã e4em Bariloche
[hotel com1l2pensão. Circuito Cítico [COm ascensão ao Cerro Campanário, ipasseio ao Cerro Catedral, almoço no
com 112 pensão, city tour em ^Buenos Aires, Circuito Chico, Cerro Catedral, almoço com o
lopen Puerto com o tradicional bife de \chorizo e 112 garrafa de vinho.Quincho
tradicional "Bife de Chorizo"
no Open Puerto em Bariloche.
[Bariloche (show folclórico), foto do \grupo e cartão de assistência médica. r
Traslados^passagem aérea+7 noites de hotel com1l2 pensão. Traslados diários ao Cerro Catedral, equipamen tos: esquis, botas, bastões e fixadores (exceto categoria "Expertos").lngressos ilimitados aos meios de elevação, 12 horas de aulas coletivas para
de R$
1.300,
Um dos mais bonitos e completos programas no Cone Sul, visitando Buenos Aires, Bariloche, Santiago,] Puerto Varas/Peulia, cruzando lagos
e montanhas de beleza incomparável.]
'Futuros". Cartão de assistência médica.
^n° no
Cone Sul OPERADORA TURÍSTICA LTDA.
Caro agente de viagens: a experiência de 21 anos da Fenix, especialista nestes pacotes, fazem a diferença de qualidade e tranqüilidade para seu cliente. Solicite programa completo com nossas operadoras. Parcele no Cartão:
lOx 12x
V/SA
m
20x
Uma empresa sólida que garante sua segurança > /?. 7 de Abril, 386 - 10°andar - Centro/SP
(011) 255-4666 Internet: fenixrsva@br2001 .com.br
BELO HORIZONTE: (031) 223.1110H 769 - BRASÍLIA: (061) 248.6677 CAMPINAS: (019) 255.6667 - CAMPO GRANDE: (067) 721.2002
CURITIBA: (041) 223.1380 - RIO DE JANEIRO: (021) 548.2929 - GOIÂNIA: (062) 824.5700
Taxa p/ parcelamento c/Cartões: 3% A.M. Plano eno 5xiguais: 1 no ato e as demais a cada 30 dias (juros 2,7% A.M.). Preços em reais baseados no câmbio do dia 27/04/98 (BASE US$ 1 = R$ 1,18) sujeito a alterações cambiais. Preços porpessoa em apto, duplo, categoria turística. ABAV: 392 Embratur 00519-0041 -3