Hall
Map
Hall
Pabellón de Espacios Naturales
3. Pabellón Cultura de la Prevención
Nature Spaces Pavilion
The Prevention Culture Pavilion
EXP
Sala Explora
Exploration Hall
Pabellón Darwin
Sala Percepción
Darwin Pavilion
The Hall of Perception
Sala Eureka
5. Pabellón Exposiciones Temporales Temporary Exhibition Pavilion
The Eureka Hall
Mariposario
6. Sala Explora el Desván del Museo
Tropical Butterfly House
The Museum Attic’s Exploration Hall
Recorridos Botánicos Botanical Walks
EXP
Planetario
Planetarium
Piezas de Museo Museum’s Pieces
Dolmen
EXP
Agencia Andaluza de la Energía
5
Fondos FEDER
Salón de Actos
Ticket Office
Conference Hall
Tienda
Horario Especial
Shop
Restaurant
EXP
Temporary Exhibition
Parking Bus Parking Bus
Aseos Adaptados
Public Parking
Invalid Toilets
Entrada Edificio
Entrance to Building
Observation Tower
Exposiciones Temporales
Aseos Toilets
Astronomical Observatory
Torre de Observación
Special Timetables
Cafetería Restaurante
Observatorio Astronómico
Gimnasia Mental
Mental Gymnasium
Aparcamiento Público
Exposiciones Temporales Edificio Vía Láctea
The Milky Way Building for Temporary Exhibitions EXP
Lago y Esculturas Dinámicas
Lake and Dynamic Sculptures
Planetario / Planetarium: General: 2.50 €, Reducida: 2 €, Escolar: 2 €
Lift
Taquilla
Cafeteria
Astronomy Garden
*Tarifa reducida: Mayores de 65, menores de 18 y grupos de más de 15 personas. Tarifas sometidas a posible variación.
Ascensor
Information
Water and Energy Modules
Reduced entrance fee: Visitors older than 65, younger than 18 and groups of more than 15 persons. Entrance fees are subject to possible variation.
Jardín de Astronomía
Módulos sobre Agua y Energía Información
Tarifas / Entrance fees
aluza de la Energía
4
Horarios / Opening hours
Consejería de Empleo Fundación El Legado Andalusí
6
Museo / Museum: General: 6,5 €, Reducida: 5,5 €, Escolar: 5 €
Photovoltaic Roof
1
De 10.00 a 19.00 h. de martes a sábado. De 10.00 a 15.00 h. domingos, festivos y lunes víspera de festivo.
Cubierta fotovoltaica
Cerrado / Closed: 1 de enero, 1 de mayo y 25 de diciembre. Todos los lunes (excepto festivos y víspera de festivos).
3
Universidad de Granada Fundación Caja Rural de Granada Fundación CajaGRANADA
l Legado Andalusí
Opening hours and prices
Consejo Superior de Investigaciones Científicas Ministerio de Economía y Competitividad
2
January 1st, May 1st and December 25th. Every Monday (except holidays and prior to holidays).
JUNTA DE ANDALUCÍA
Planetario: Se confirma en taquilla, aprox. una sesión cada hora.
Planetarium
Planetarium: Show times are confirmed at the ticket booth, with approximately one session every hour.
Planetario
El Parque de las Ciencias es un museo interactivo, de más de 70.000 m2, situado a 15 minutos a pie del centro histórico de Granada con una de las ofertas más variadas de ocio cultural y científico de Europa.
The Biosphere Hall
The Science Park is an interactive museum of over 70,000 m2. Located 15 minutes on foot from the historic city centre of Granada, with one of the most varied offers for cultural and scientific leisure in Europe.
Sala Biosfera
Birds of prey in flight
2. Pabellón Al-Andalus y la Ciencia
The Pavilion for Journey through the Human Body
Investigaciones Científicas nomía y Competitividad
dos FEDER
Rapaces en vuelo
The Techno-Forum Pavilion
4. Pabellón Viaje al Cuerpo Humano
Consejería de Educación Consejería de Medio Ambiente Consejería de Economía, Innovación y Ciencia Ayuntamiento de Granada Diputación Provincial de Granada
ría de Empleo
1. Pabellón Tecno-Foro The Al-Andalus Science Pavilion
a de Educación e Medio Ambiente mía, Innovación y Ciencia nto de Granada ovincial de Granada
ad de Granada a Rural de Granada CajaGRANADA
Edificio Péndulo de Foucault / Foucault´s Pendulum Building
Forest of Senses
Parque de las Ciencias / Horarios y Tarifas
Plano
E ANDALUCÍA
Bosque de los Sentidos
Macroscopio / Macroscopio
1. Macroscopio
Macroscopio
El Macroscopio es el nuevo edificio que se suma a las instalaciones del Parque de las Ciencias. Desde el gran Hall de entrada se distribuyen los diferentes espacios expositivos.
The Macroscopio is a new building which has been added to the Science Park installations. The different exhibition spaces extend out from the large entrance hall.
Pabellón Viaje al Cuerpo Humano. Un viaje desde el origen de la vida hasta la anatomía humana.
The Pavilion for Journey through the Human Body. A trip from the origin of life and all the way to the human anatomy.
Pabellón Al-Andalus y la Ciencia. El legado científico y tecnológico de al-Andalus al alcance de la mano.
The Al-Andalus Science Pavilion. The scientific legacy of al-Andalus is placed within your reach.
Pabellón Cultura de la Prevención. Mejorar la percepción de los riesgos en el trabajo y en la vida cotidiana.
The Prevention Culture Pavilion. To improve the perception of risks in the workplace and in daily life.
Pabellón Tecno-Foro. Un espacio para las nuevas tecnologías, la innovación y el arte.
The Techno-Forum Pavilion. A space for new technologies, innovation and art.
Sala Explora el Desván del Museo. Acerca la ciencia a la infancia a través del descubrimiento y la exploración.
The Museum Attic’s Exploration Hall. Bring science closer to children through discovery and exploration.
Pabellón de Exposiciones Temporales. Grandes producciones expositivas de ámbito nacional e internacional.
Temporary Exhibition Pavilion. Large exhibition productions from Spain and around the world.
2. Edificio Péndulo de Foucault / Planetario
Foucault’s Pendulum Building / Planetarium
La mecánica, la física, la química y la geología protagonizan los contenidos de las salas expositivas de este edificio, en el que está ‘prohibido no tocar’.
Mechanics, physics, chemistry and geology are the starring themes in the exhibition halls of this building, in which it is “forbidden to not touch”.
Sala Biosfera. Es el área central del Edificio Péndulo de Foucault y se estructura en torno a la vida en nuestro planeta y la diversidad biológica.
The Biosphere Hall. This is the central area of the Foucault’s Pendulum Building and it is structured around the themes of life on our planet and biological diversity.
Sala Eureka. La física es el eje de este espacio en el que el visitante podrá jugar con un giroscopio o experimentar la fuerza del aire, entre otras propuestas.
The Eureka Hall. Physics is the central theme of this space, in which the visitor may play with a gyroscope or experience the force of the air, among other exhibits.
Sala Percepción. Las experiencias de esta sala permiten jugar con la luz y el sonido, comprobar como engaña el cerebro o introducirse en un caleidoscopio gigante.
The Hall of Perception. The attractions of this hall allow you to play with light and sound, see how the brain fools us and enter a gigantic kaleidoscope.
Sala Explora. Experiencias, sensaciones y juegos para despertar la curiosidad desde los 3 a los 7 años y ayudarlos a conocerse y conocer el mundo que les rodea.
Exploration Hall. Experiences, sensations and games in order to awaken the curiosity of children from 3 to 7 years old, helping them to better understand themselves and the world around them.
Planetario. Disfruta de un apasionante viaje por el Universo con la proyección de más de 7.000 estrellas.
Planetarium. Enjoy an exciting journey through the universe, with a projection of over 7.000 stars.
3. Exteriores / Mariposario / Rapaces en Vuelo
Outside / Tropical Butterfly House / Birds of prey in flight
El Parque de las Ciencias se abre al exterior con más de 27.000 m2 de zonas verdes. El Jardín de Astronomía, las Esculturas Dinámicas, la Zona de las Energías, los módulos de mecánica y percepción y otros juegos al aire libre conforman los exteriores. Torre de Observación. Un mirador a Granada donde experimentar con la ciencia y la tecnología. Mariposario Tropical. Observa en vivo el ciclo de vida de las mariposas. Más de 20 especies tropicales diferentes. Taller Rapaces en Vuelo. Conoce la ecología y biología de las aves rapaces.
The Science Park is open to the outdoors with over 27,000 m2 of green spaces. The Garden of Astronomy, the Dynamic Sculptures, the Zone of Energies, the mechanic and perception modules and other open-air games all comprise the exterior activities. Observation Tower. A viewpoint over the City of Granada where one can experience science and technology. Tropical Butterfly Garden. Observe the butterfly life cycle live and up-close. Over 20 different tropical species. The Flying Predators Workshop. Get to know the ecology and biology of predator birds.
Recorridos Botánicos. Muestra la diversidad biológica de la vegetación mediterránea.
Botanical Routes. Sample the biological diversity of the Mediterranean’s vegetation.
Pabellón de Espacios Naturales. Todo sobre los espacios naturales de Andalucía.
Nature Spaces Pavillion. All about the nature spaces of Andalucia.
Observatorio Astronómico. Observar el cielo con el telescopio profesional Steavenson.
Astronomical Observatory. Observe the starry heavens with the Stevenson Professional Telescope.
4. Exposiciones Temporales
Temporary Exhibitions
Más de 5.000 m2 distribuidos en salas expositivas de diferentes superficies.
Over 5,000 m2 distributed into exhibition halls of different area sizes.
Pabellón de Exposiciones Temporales (Macroscopio) Pabellón de Exposiciones Temporales Tecno-foro (Macroscopio) Sala de Exposiciones Temporales Vía Láctea (Edificio Vía Láctea) Exposiciones Temporales (Pabellón de Espacios Naturales) Exposiciones Temporales (Edificio Péndulo de Foucault) Ventanas a la Ciencia (Macroscopio)
Macroscopio Temporary Exhibition Pavilion (Macroscopio) Techno-forum Temporary Exhibition Pavilion (Macroscopio) Milky Way Temporary exhibitions hall (Milky Way Building) Temporary Exhibitions (Nature Spaces Pavillion) Temporary Exhibitions (Foucault’s Pendulum Building) Windows to Science (Macroscopio)