Brochure PASC Tunisie

Page 1

‫‪Concertation‬‬ ‫‪Programme financé par‬‬ ‫‪l’Union européenne‬‬

‫اﻟﺘﺸﺎور‬

‫‪Partenariat‬‬

‫اﻟﺠﻤﻌﻴﺎت‬ ‫اﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‬

‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫اﻟـﻤﺪة ‪ 36 :‬ﺷﻬﺮا ) ‪( 2016 / 2013‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟـﻤﻴـﺰاﻧﻴّ ﺔ ‪ 7 :‬ﻣﻼﻳﻴﻦ ﻳﻮرو‬ ‫اﻻﻃﺎر‪ :‬اﻟـﺘـﻌـﺎون ﺑﻴﻦ وزارة اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ و اﻟﺘﻌﺎون اﻟﺪوﻟﻲ وﺑﻌﺜﺔ اﻻﺗﺤﺎد ا©وروﺑّﻲ ﺑﺘﻮﻧﺲ‬ ‫اﻟـﻤﺴـﺘـﻔﻴـﺪون ‪ :‬اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ واﻟﻬﻴﺎﻛﻞ اﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ‬

‫ﻟﻤﺤﺔ ﺗﺎرﻳﺨ ّﻴﺔ‬ ‫ﻳﻤﺜﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ دﻋﻢ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ ﺛﻤﺮة اﺳﺘﺸﺎرة ﻣﻮﺳﻌﺔ وﺣﺼﻴﻠﺔ ﺗﺸﺨﻴﺺ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮك ﺗﻀﺎﻓﺮت ﻓﻴﻬﻤﺎ ﺟﻬﻮد‬

‫‪Plaidoyer‬‬

‫‪Choix‬‬ ‫اﻻﺧﺘﻴﺎر‬

‫‪Monitoring‬‬

‫ﻣﺎ ﻳﻔﻮق ﻣﺌﺘﻲ )‪ (200‬ﺷﺮﻳﻚ ﻣﻦ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ واﻟﻬﻴﺎﻛﻞ اﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ ﻓﻲ ‪20‬‬ ‫وﻻﻳﺔ ﺧﻼل ﺳﻨﺔ ‪.2012‬‬

‫اﻟﺘﺤﺴﻴﺲ‬

‫ﻣﻦ ﻳﺸﺎرك ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ؟‬

‫اﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ‬

‫‪Associations‬‬ ‫‪Participation‬‬

‫ّ‬ ‫ﻣﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ‬ ‫‬‫ اﻟﻬﻴﺎﻛﻞ واﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻮﻃﻨﻲ و اﻟﺠﻬﻮي‬‫و اﻟﻤﺤﻠﻲ‬ ‫واﻟﺘﻲ ﺗﻨﺨﺮط ﻓﻲ ﻣﺒﺎدئ اﻟﺸﺮاﻛﺔ واﺣﺘﺮام ﺣﻘﻮق اﻻﻧﺴﺎن‬

‫ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ ؟‬

‫‪ Concertatio‬اﻟﺸﺮاﻛﺔ ‪Confiance‬‬ ‫اﻟﺘﺸﺎور‬ ‫اﻟﺜﻘﺔ‬ ‫ﻴﺎت‬

‫ﻋﺒﺮ اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ اﻟﻤﻴﺪاﻧﻴﺔ وﺟﻤﺎﻋﺔ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ )‪(Communauté de Pratique‬‬

‫‪Partenariat‬‬

‫اﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‬ ‫‪Plaidoyer‬‬ ‫اﻟﺘﺤﺴﻴﺲ‬

‫اﻻﺧﺘﻴﺎر‬

‫اﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ‬

‫‪Association‬‬ ‫‪Monitoring‬‬ ‫‪EUROPEAN‬‬ ‫‪PARTNERSHIP FOR‬‬ ‫‪DEMOCRACY‬‬

‫‪Programme mis en‬‬ ‫‪œuvre par EPD‬‬

‫‪Choix‬‬

‫ﻣﻦ ﺧﻼل ‪:‬‬ ‫ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﻤﻮﺟﻪ ﻓﻲ ﻣﺠﺎﻻت اﻟﺘﺼﺮف وﺣﻮﻛﻤﺔ اﻟﺠﻤﻌﻴﺎت واﻻﺗﺼﺎل وﺗﻘﻨﻴﺎت‬‫اﻟﺤﻮار واﻟﺘﻮاﻓﻖ و ﻓﻬﻢ اﻻﻃﺎر اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ واﻟﺘﺸﺒﻴﻚ و اﻟﺸﺮاﻛﺔ‬ ‫ إرﺷﺎد اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﻦ اﻟﻌﻤﻮﻣﻴﻴﻦ وﻣﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ و ﻣﺮاﻓﻘﺘﻬﻢ‬‫ ﻃﻠﺒﺎت ﻋﺮوض ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺸﺎرﻳﻊ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﺒﺪأ اﻟﺸﺮاﻛﺔ‬‫واﻟﺤﻮار‬ ‫)‪Unité de gestion du programme (UGP‬‬ ‫‪PASC Tunisie‬‬ ‫‪Adresse postale: 36, rue El Emir Abdelkarim‬‬ ‫‪Mutuelleville - 1082 Tunis, Tunisie‬‬ ‫‪Tel: +216 71 285 650 / Fax : +216 71 792 554‬‬ ‫‪E-mail: contact@pasctunisie.org‬‬ ‫‪Site web: www.pasctunisie.org‬‬

‫ﻟﻼﺗﺼﺎل ﺑﻮﺣﺪة اﻟﺘﺼﺮف ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫اﻟﻌﻨﻮان ‪ 36 :‬اﻻﻣﻴﺮ ﻋﺒﺪ اﻟﻜﺮﻳﻢ ﻣﻴﺘﻴﺎل ﻓﻴﻞ ‪ 1082‬ﺗﻮﻧﺲ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ ‪ / +216 71 285 650 :‬اﻟﻔﺎﻛﺲ ‪+216 71 792 554 :‬‬ ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ‪contact@pasctunisie.org :‬‬ ‫‪www.pasctunisie.org‬‬


ASC Tunisie est un programme de coopération entre l'Union européenne (UE)

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ دﻋﻢ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ ﺑﺘﻮﻧﺲ ﻫﻮ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﻌﺎون ﺑﻴﻦ اﻻ ّﺗﺤﺎد‬

et la Tunisie. L’objectif global du PASC Tunisie est d’accompagner la société civile tunisienne dans

Le Programme Durée: 36 mois (2013/2016)

ses efforts de structuration et consolidation et de renforcer sa contribution effective au

:‫ﻳﺘﻤﺤﻮراﻟﻬﺪف اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺣﻮل‬ ّ ‫ ﻣﺮاﻓﻘﺔ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ اﻟﺘﻮﻧﺴﻲ ﻓﻲ ﻣﺠﻬﻮداﺗﻪ اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻬﻴﻜﻠﺔ وﺗﺪﻋﻴﻢ‬-

dialogue politique et économique, à la consolidation de l’Etat de droit et au

‫اﻟﻘﺪرات‬

développement socio-économique.

‫ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﻣﺴﺎﻫﻤﺔ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ اﻟﻔﻌﻠﻴّﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﻮار اﻟﺴﻴﺎﺳﻲ واﻻﻗﺘﺼﺎدي‬‫واﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬

Budget: 7 millions d’euros

.‫ ﺗﺜﺒﻴﺖ ارﺳﺎء دوﻟﺔ اﻟﻘﺎﻧﻮن و دﻋﻢ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻴّﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدﻳّﺔ‬-

Coopération: entre le Ministère du Développement et de la Coopération Internationale tunisien et la Délégation de l'Union européenne Bénéficiaires: organisations de la société civile (OSC) et acteurs publics

. ‫ا وروﺑّﻲ واﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ اﻟﺘﻮﻧﺴﻴّ ﺔ‬

rticulation des activités du PASC Tunisie autour de quatre axes prioritaires : 1 - Renforcement des capacités et compétences des organisations de la société civile ainsi que de leurs vis-à-vis, les acteurs publics, aussi bien au niveau national, régional que

Historique

local.

Le Programme d’Appui à la Société Civile (PASC - Tunisie) est le résultat d'une

3 - Concertation et partenariat entre acteurs et capitalisation de bonnes pratiques.

consultation élargie et d'une identification conjointe avec plus de 200 partenaires de la

4 - Accompagnement des actions pilotes de terrain et appui en matière de suivi et de

société civile et des acteurs publics tunisiens dans 20 gouvernorats durant l'année 2012.

plaidoyer.

Qui peut participer au PASC? - Les organisations de la société civile tunisienne - Les acteurs publics au niveau national, régional et local Adhérant aux principes de partenariat et de respect des droits de l’homme.

2 - Actions d'amélioration de l'environnement institutionnel et législatif des organisations de la société civile.

‫ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﺘﺸﺮﻳﻌﻲ واﻟﻤﺆﺳﺴﺎﺗﻲ ﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ‬2‫ اﻟﺘﺸﺎور واﻟﺸﺮاﻛﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﺎﻋﻠﻴﻦ وﺗﺜﻤﻴﻦ أﻓﻀﻞ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت‬3.‫ ﻣﺮاﻓﻘﺔ ودﻋﻢ ا©ﻧﺸﻄﺔ اﻟﻤﻴﺪاﻧﻴّﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴّﺔ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ واﻟﻤﻨﺎﺻﺮة‬4-

ix bureaux de terrain basés dans les villes de Tunis, Sousse, Le Kef, Médenine, Tozeur et Gafsa, constituant des points d’ancrage du PASC. Ces bureaux de terrain remplissent une fonction d’assistance technique directe aux OSC

ّ ‫ﻣﺮﻛﺰة ﻓﻲ ﺗﻮﻧﺲ و ﺳﻮﺳﺔ واﻟﻜﺎف وﻣﺪﻧﻴﻦ وﺗﻮزر‬ ‫إﻧﺸﺎء ﺳﺘﺔ ﻣﻜﺎﺗﺐ ﻣﻴﺪاﻧﻴّﺔ‬ .‫وﻗﻔﺼﺔ وﺗﻤﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ اﻟﻤﻴﺪاﻧﻴﺔ ﻧﻘﺎط ﺗﺠﺬر ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬

dans les domaines clés et représentent aussi des espaces de concertation et de partenariat entre acteurs publics et représentants de la société civile.

ommunauté de pratique : une plateforme «d’apprentissage par le partage» qui

Comment participer au PASC?

:‫ﺗﺘﻤﺤﻮر أﻧﺸﻄﺔ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺣﻮل أرﺑﻌﺔ أﻫﺪاف ذات أوﻟﻮﻳّﺔ‬ ّ ‫ﻣﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ وﺷﺮﻛﺎﺋﻬﻢ ﻓﻲ اﻟﻘﻄﺎع‬ ‫ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻗﺪرات وﻣﻬﺎرات‬1ّ .‫ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮى اﻟﻮﻃﻨﻲ واﻟﺠﻬﻮي واﻟﻤﺤﻠﻲ‬، ‫اﻟﻌﺎم‬

‫ﻓﻲ اﻟﻤﺮاﻓﻘﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة‬

‫وﺗﺘﻤﺜﻞ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ا©ﺳﺎﺳﻴّﺔ ﻟﻬﺬه اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ‬ ّ . ‫ﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ‬

‫ﻛﻤﺎ ﺳﺘﻜﻮن ﻫﺬه اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻓﻀﺎءات ﻟﻠﺤﻮار وﺑﻨﺎء اﻟﺸﺮاﻛﺔ ﺑﻴﻦ ﻣﻤﺜﻠﻲ‬ ّ . ‫وﻣﻤﺜﻠﻲ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﺪﻧﻲ‬ ‫اﻟﻬﻴﺎﻛﻞ اﻟﻌﻤﻮﻣﻴﺔ‬

assure un lien entre l’espace physique (les bureaux de terrain) et l’espace virtuel (Internet).

A travers les bureaux de terrain et la communauté de pratique :

Conçue comme une boîte à outils mise à la disposition des OSC et acteurs publics, cet

" ‫إن ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ ﻣﺠﺘﻤﻊ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺔ ﻫﻲ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ " ﻟﻠﺘﻌ ّﻠﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﺒﺎدل‬

-Des formations ciblées en gestion et gouvernance associatives, communication, dialogue

espace ouvert et participatif permet à ses utilisateurs d’élargir leurs connaissances à

‫وﺗﻤﺜﻞ ﻫﻤﺰة وﺻﻞ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﻀﺎء اﻟﻤﺎدّ ي )اﻟﻤﻜﺎﺗﺐ اﻟﻤﻴﺪاﻧﻴّﺔ( واﻟﻔﻀﺎء اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‬

et concertation, accompagnement à la compréhension du cadre législatif, mise en réseau

travers :

et partenariats…

- Des formations thématiques à distance (e-learning) ;

-Conseil et accompagnement des acteurs publics et organisations de la société civile.

- Des espaces de dialogue et de travail favorisant le réseautage, l’échange

-Des appels à propositions pour des actions pilotes, basées sur le partenariat et/ou le

d’expériences et de bonnes pratiques ;

dialogue entre acteurs publics et OSC.

- Une bibliothèque numérique alimentée en continu par l’ensemble des utilisateurs

.(‫)اﻻﻧﺘﺮﻧﺖ‬

‫ﻟﻘﺪ وﻗﻊ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻔﻀﺎء اﻟﺘﺸﺎرﻛﻲ اﻟﻤﻔﺘﻮح ﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﺻﻨﺪوق أدوات ﺗﺴﻤﺢ‬ : ‫ﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﻴﻬﺎ ﺑﺈﺛﺮاء ﻣﻌﺎرﻓﻬﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬‫ ﻓﻀﺎءات ﺣﻮار ﻋﻤﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﺸﺒﻴﻚ وﺗﺒﺎدل اﻟﺘﺠﺎرب وأﻓﻀﻞ اﻟﻤﻤﺎرﺳﺎت‬ّ .‫ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﻴﻦ‬ ‫ ﻣﻜﺘﺒﺔ رﻗﻤﻴّﺔ ﻳﻘﻊ ﺗﻐﺬﻳﺘﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻣﻦ ِﻗﺒﻞ‬-


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.