passive voice

Page 1

María Bleda Gilar

PASSIVE VOICE We use the passive voice for reasons of style and clarity. Remember that both, active and passive, are grammatically correct, but sometimes passive is preferred due to several reasons.

ACTIVE & PASSIVE En la voz activa el sujeto es el que realiza la acción. Pjcasso painted "El Guernica" Picasso realiza la acción de pintar. En la voz pasiva el sujeto no realiza la acción sino que la recibe “El Guernica" was painted by Picasso. El Guernica no realiza la acción de pintar, sine que recibe la acción de ser pintado. Por eso llamamos al sujeto de la activa, sujeto activo (porque realiza la acción), y al sujeto de la pasiva, sujeto pasivo (porque la recibe, no la realiza)

USO DE LA VOZ PASIVA Se usa la voz pasiva cuando nos interesa más lo sucedido que quien lo realizó, es decir, nos interesa más la acción en sí, que el sujeto.

Fíjate: Somebody brought this packet two days ago. No sabemos quién es, asique sería mejor hacer una oración pasiva. This packet was brought two days ago. El hecho de que el sujeto no sea importante puede ser por varios motivos: - El sujeto es desconocido. El sujeto es irrelevante (no tiene importancia) - El sujeto es demasiado obvio (lo conocemos de sobra)


María Bleda Gilar

FORMACION DE LA VOZ PASIVA La voz pasiva se forma con el sujeto paciente (el objeto de la voz activa; recuerda que hay oraciones activas que pueden tener dos objetos), el tiempo verbal correspondiente del auxiliar "to be" y el participio pasado del verbo que se conjuga.

SOMEONE HAS STOLEN MY WALLET S

PRES. PERF

OBJETO

MY WALLET HAS BEEN STOLEN (BY SOMEONE) SUJ. Paciente

to be Pres. perf

partic.

Si nos fijamos en el núcleo verbal, podemos ver que siempre está formado por el verbo "to be" (que es el que lleva la carga gramatical en la oración, es decir, indica el tiempo verbal) y el verbo principal (que es el que lleva la carga léxica, es decir, el significado) Por lo tanto, queda claro que para formar una oración pasiva correctamente, hay que Saber formar el verbo “to be" en todos los tiempos. - PRESENTE SIMPLE

am. / is / are

- PRESENTF CONT.

am / is / are being

- PAST SIMPLE

was / were

- PAST CONT.

was / were being

- PRESENTE PERF.

have / has been

- PRESENTE PERF. CONT. - PAST PERF. - PAST PERF. CONT. - FUTURO

have / has been being had been had been being will be / is going to be

- Recuerda que los verbos modales siempre van seguidos de un infinitivo, asique solo tienes que escribir "be" después del modal. - They should study all the vocabulary, - All the vocabulary should be studied.


María Bleda Gilar

PASIVAS CON DOS OBJETOS Ya hemos dicho que el objeto de la activa se convierte en el sujeto de la pasiva, pero ¿qué pasa cuando hay dos objetos? - They gave me a great present. O O En este caso la pasiva se hace de la misma forma pero podemos hacer dos pasivas, una con un objeto y otra con el otro:

- I was given a great present. - A great present was given to me. Aunque la primera parezca la más rara al traducirla al castellano, es la manera más usual de hacerla en ingles, usando el objeto indirecto (la persona) como sujeto de la pasiva. En este caso recuerda cambiar la forma del pronombre. En el segundo caso, cuando hagas la pasiva usando el objeto directo (la cosa) como sujeto de la pasiva, recuerda poner al final el objeto indirecto (la persona) con la preposición “to”

¿????????????????????????????????????? Cuando hay que hacer una pasiva en forma interrogativa, puede parecer más difícil, pero recuerda que lo único que debes hacer es invertir el orden de los dos primeros elementos (sujeto y verbo). - did they sell the house??

was the house sold?? The house was sold

Si la oración tiene una partícula interrogativa no olvides que esta siempre debe ir en primer lugar.


María Bleda Gilar

PASIVA CAUSATIVA Usamos esta construcción cuando no somos realmente nosotros los que hacemos algo, sino que alguien lo hace por nosotros. - Reparé el coche la semana pasada En esta oración realmente no eres tú el que repara el coche, sino que lo hace otra persona por tí. En estos casos esta oración solo está bien expresada así en castellano, pero en inglés no se puede hacer así, sino que se debe hacer una oración pasiva causativa. - I had my car repaired last week. 1° 2° 3° 4°

El sujeto = I El verbo have en el tiempo correspondiente. = had lacosa = my car El verbo en participio = repaired

PASIVA IMPERSONAL Es muy frecuente usar la pasiva en ingles para traducir las oraciones impersonales españolas: - Se dice que el examen es muy fácil. It is said that the exam is very easy. Lo único que tienes que hacer es poner corno sujeto "it". Por lo demás se hacen igual que cualquier pasiva.


MarĂ­a Bleda Gilar


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.