DICCIONARIO PRÁCTICO DE LA CARRANGA
PAULA ALEJANDRA CEPEDA MANRIQUE
Cepeda, Paula Alejandra Diccionario práctico de la carranga Carangario, autor e ilustrador, Paula Alejandra Cepeda Manrique. -- Universidad de Boyacá, Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo, 2020. 31 p : il; 1080px * 925px
DICCIONARIO PRÁCTICO DE LA CARRANGA
PAULA ALEJANDRA CEPEDA MANRIQUE
DICCIONARIO PRÁCTICO DE LA CARRANGA
Primera Edición Textos Paula Alejandra Cepeda Manrique con base en conceptos de Jorge Velosa Diseño y diagramación Paula Alejandra Cepeda Manrique Ilustraciones Paula Alejandra Cepeda Manrique 2020 Paula Alejandra Cepeda M.
Introducción: Este diccionario práctico de la carranga es producto de la recopilación de términos y expresiones que surgen de 25 obras (24 canciones y 1 poema), de la autoría de Jorge Velosa Ruiz (música y letra). Contiene más de 70 palabras usadas en el lenguaje popular boyacense, cada uno de los vocablos está organizado alfabéticamente de la A a la Z, contiene ejemplos, marcas categoriales y título de la canción de dónde fue extraído el término para finalmente dar un concepto en contexto de la misma.
A eviaturas adj. adv. Indic. intr. tr. m. f. ger. coloq. prnl.
adjetivo adverbio indicativo verbo intransitivo verbo transitivo sustantivo masculino sustantivo femenino verbo gerundio adjetivo coloquial abreviatura de pronominal
Aguaitando:
Amarretas:
ger. aguaitar. tr. Esperar, esperando.
adj. Tacaño.
“Hace un tricitico, que toy aguaitando detrás del cimiento, con el agravante que encima ta el perro”
“que el de arriba es amarretas y por eso tiene plata”
La lengua chismosa
El pedimento
Amalaya intej. Añorar. “Ay, amalaya del padre Adán tan bueno que era y no volverá”
La rumba del padre Adán
Aliciente m. Alivio. “Si de pronto Julia, te llegas a ir, no tendré aliciente, para conducir”
Julia, Julia, Julia
5
Apañe: De apañar tr. Coger o abrazar. “Tese queta chanchirienta, no me apañe la centura”
La Chanchirienta
6
Barcinita:: adj. De color barcino, diminutivo. “Semejante vaconón tan hijuemaisa, barcinita y tetona la porquería”
La Pirinola
Bonitico: adj. Diminutivo de bonito. “Esa muchacha tiene algo por todas partes, algo tan bonitico que no sé qué decir”
La muchacha del conejo
B dón: m. Palo de soporte manual con punta de hierro “Con el rejo por el brazo, ruana, bordón y sombrero”
El Saceño
7
Carrango m. Animal decrépito, muerto o enfermo. “Llegamos con el carrango en eso'e las diez y media, y dimos la vuelt'e plaza buscando alguien pa' la venta”
El carranguero
Capotera:
Carranguero:
f. Talega mediana tejida en fique, con boca redondeada de amarrar.
1. adj. Músico 2. adj. Negociante de carranga
“Cuando nuestro padre Adán era cocinero en Jrancia, cargaba en su capotera el hueso de la sustancia”
“Señores voy a cantarles, tratando de ser sincero, en las que yo me metí por andar de carranguero”
La rumba del padre Adán
El carranguero
8
Carranguiase:
Chanchir :
Intr. Viene del verbo carranguiar, morirse.
o chiros. m. pl. coloq. Ropa vieja, estropeada, o modo cariñoso de llamar a la ropa en general.
“Ahh contrumanid'e La Pirinola, por Cristo Santísimo! ¡Dizque carranguiase así no más”
“Qué haremos, mi bien, qué haremos, tan chanchirientos que tamos; juntemos nuestros chanchiros , y un solo chanchiro hagamos”
La Pirinola
Chanchirienta:
La chanchirienta
adj. Vestida con chanchiros o chiros.
Chand ito
“Por los laos de mi tierra, me quis'una chanchirienta, pero yo salí corriendo, pues no me salía la cuenta”
adj. Término cariñoso o algunas veces de uso despectivo para referirse a un perro.
La chanchirienta
“-¡gracias señor, ya voy pa' allá, pero hágame el javor de espantame el chandosito, que es que tiene como ganas de mordeme!”
El pedimento
9
‘ Convida o: m. Invitado. “y si hay que pedir excusas las pido por duplica’o, porque pa’l otro domingo otra vez toy convida’o”
Chiras: m. El demonio o un espanto.
La Dioselina
“Hay una lengua chismosa, que se la pasa inventando, cuanta cosa se le ocurre, con tal de vociferar; habla mal de todo el mundo, no se le queda ni el chiras, y cuando se pone en esas es cosa de no acabar.”
C ta M taja: tr. Hablar de otra persona. “y si cambia de escenario, descuera al veterinario, y también corta mortaja del gerente de la caja”
La lengua chismosa
La lengua chismosa
Congoja: f. Tristeza, melancolía.
C cojina
“Mira mujer, ya que te regresaste, deja siquiera que te cuente mi pena, tal vez con eso descanse esta congoja, y mi cariño por fin tú lo comprendas.”
“La coscojina me da como por llorar, como queriendo olvidar esta pena y este amor”
La florecita
f. Susto, angustia.
10
La coscojina
Degüelteo: tr. Devolverse. “Ya va para tres veces que salgo resuelto, y en llegando al rancho, onde tan los viejos y yo degüelteo”
El pedimento
D Boliones m. coloq. Rápidamente. “Y más por novelería , que saber de qué murió, llegué al sitio en dos boliones pa' cerciorarme mejor”
El carranguero
11
El que chupa
Ebeleso
m. El afectado.
m. coloq. Obnubilación, admiración extrema.
“Si deja quieto al alcalde, el que chupa es el herrero, y si no es el personero, y si no es el tesorero, el notario, el carpintero, el lotero, el peluquero, el lechero, el panadero, o el pobre del albañil”
“Ay, no sé qué es eso pero estoy loco del embeleso”
La muchacha del conejo
Empellón m. Empujón fuerte.
La lengua chismosa
“Entonces con tua’ sus fuerzas le pegó tal empellón, que la diabla cayó ahí mismo donde el diablo se cayó”
Las diabluras
Encime m. coloq. Algo adicional. “Mi burrito está mudando pelo, todo, todo le quedo en el suelo, y calvito se ve muy chistoso, y de encime que es bien amoroso”
12
Mi burrito rito
Engarrotado(a): m. coloq. Casi paralizado por el frío. “la diablita engarrotada dijo:- fue el diablo mayor, que por pisarle la cola me tiró de un empellón”
La muchacha del conejo
Escandola f. Escándalo, bulla fuerte. “con el agravante que encima ta perro, en una escandola pior que si se hubiera topao un conejo”
El pedimento
Estrujan o estrujar tr. Sacudir, desequilibrar. “y abran campo que ahí voy yo, y cuidadito me empujan, que bailando en una pata a media nada me estrujan”
Bailamos señorita
13
Furibunda: adj. Furiosa, energúmena. “Esta mañana la china furibunda me llamó, dizque me estuvo esperando, y yo muy que no y que no”
Para con papas y ají
14
Gaznatón m. Golpe con la mano, puño, palmada. “El diablo sacó la mano, la diabla se la esquivó, ella le dio su mordisco y él le dio su gaznatón”
Las diabluras
Granjiase tr. prnl. Viene de granjearse. Poner a favor, conquistarse, ganarse. “con ser que un presente cada vez les tréigo, us es de costumbre granjiase los suegros”
El pedimento
15
Hijuemaisa adj. Por hijuemadre. “¡Semejante vaconón tan hijuemaisa, barcinita y tetona la porquería!”
La Pirinola
16
Jartame o jartar tr. Tomarme.
“Luego luego entré a una tienda, a jartame un guarapito”
Jeróz
adj. Feróz.
La chanchirienta
“Eso si Ahora le dio la coscojina al jeróz No le digo.”
Jecho m. Persona mayor, refiriéndose al papá.
La chanchirienta
Jijuna
“Y' hora cuando dice pú'ahi adentro el jecho, que viene a asomase, a ver porque diablos late tanto el 'Trueno'”
adj. Despectivo, contracción de hijuemadre. “Y'hora pa' conseguir otra igual, y a como están de baratas las jijunas vacas”
El pedimento
Jedionda
La pirinola
adj. Despectivo para referirse a alguien o algo. “y la probecita espera y espera a que se me suelte la jedionda lengua”
El pedimento
17
Lavaza f. Desechos de comida. “Mi burrito no quiere ir a misa, porque el pobre no tiene camisa, ni tampoco quiere ir a la plaza, porque tiene que cargar lavaza.�
Mi burrito rito
18
Maliciara o maliciar
Mascada
tr. Sospechar.
m. Bocado.
“si maliciara tantico de mi querer, se me saldría un poquito de mi dolor”
“Cogí por la calle arriba a mercame una empanada, y detrás la chanchirienta que le diera su mascada”
La coscojina
La chanchirienta
Man’ que sea Aunque sea.
Mesmiticas
“Prestáme tus naguas blancas man’que sean las amarillas”
adj. Diminutivo de mismas. “porque el trigo, el maicito, la papa, el frijol, la alverja, y los rayos del sol, van tejiendo telas de colores de las mesmiticas que luce mi amor.”
La coscojina
Canto a mi vereda
19
Misiá f. Doña. “Oritica mesmo toy en la cocina, us jui convidado por misiá María, a que me quedara, que pa la comida”
El pedimento
M quea o m quearse tr. Ponerse alerta, preocuparse. “Todos la tienen entre ojos, pero ella ni se mosquea, porque el chisme es su delirio, porque el chisme es su pasión”
La lengua chismosa
20
Naguas f. De enaguas, faldas. “Prestáme tus naguas blancas man’que sean las amarillas, pa’ engolveme las quijadas que me duelen las rodillas.”
El prestamito
21
Peliagudo adj. Complicado, difícil. “Boyaquito sigo siendo, del pasado y del futuro, con un láser en el pecho, y un cuncho de peliagudo.”
Boyaquito sigo siendo
P adota f. De pora, vasija de barro grande. Una vasija llena al tope. “De las vacas que mi mamá se dio la maña de criar, tal vez jue La Pirinola la mejor para ordeñar, tanto, que recién parida, una poradota daba, casi sus veinte botellas en la totuma mediana.”
Paisan : adj. Del mismo lugar o región. “Boyaquito sigo siendo, Boyaquito y colombiano, boyaco de todas partes, paisano de mis paisanos.”
Boyaquito sigo siendo
La Pirinola
22
Pucher m. Gestos cariñosos o que conducen al llanto. “Dicen que’s muy jácil, pero siento miedo, y an siento en las tripas como unos pucheros”
El pedimento
Pícaro m. Coqueto. “Ayer me dijo una china que era muy pícaro yo, que a todas enamoraba y que tan solo a ella no”
Para con papas y ají
23
Regateo m. Actitud verbal para lograr la rebaja de un precio. “Me ofrecí acompañarla, y ella quedó encantada, así que al otro día, desde la madrugada, ya estaba con mi tía dándole al regateo, porque ella negociando, se siente es en recreo.”
Rancho
La tía Carmela
m. Casa campesina.
Remachar
“Saceño, y desde pequeño pongo en el ojo toda mi fe, y el ojo me da la vida, me dio hasta el rancho, y también mujer”
tr. Asegurar fuertemente. “Ay, no sé qué tiene esa muchacha que me remacha”
La muchacha del conejo
El Saceño
24
Reponga o reponer tr. Reemplazar por. “Cómo lo ve don Gregorio, la cucharit' onde fue a parar, pueda ser que cuando vuelva, me la reponga por otra igual”
La cucharita
Rufían adj. Malandrín, pillo. “que don otro tiene a otra, y la otra tiene a otro, y que el otro es un rufián”
La lengua chismosa
25
Saraviada adj. Color del plumaje de algunas aves (manchas).
Sabiendas
“Mi gallina saraviada, hace días puso un huevito, y del huevito nacieron dos pollitos chiquiticos”
adv. A sabiendas, que lo sabía. “Por todo eso yo me siento como un rey, simplemente por hacerme la ilusión, por tener una esperanza pa' vivir, y a sabiendas que los sueños, sueños son.”
La gallina mellicera
El rey pobre
Saceño m. Gentilicio, oriundo de la vereda de Sasa. “Saceño, y desde pequeño pongo en el ojo toda mi fe”
El Saceño
26
Táita
Terronera
m. Padre, papá.
f. Susto llevado casi al pánico.
“Me trague la tierra, y un rayo me parta, si 'entro de ocho días, no te toy pidiendo a tu táita y máma.”
“Don Ambrosio ha visto que toy envainao, y ahora que me dice que qué me ha pasao, la jrente me suda, las manos me tiemblan, me da coscojina, me da terronera”
El pedimento
El pedimento
Terciao adj. Echarse un objeto al hombro. “Llegó con sus dos cajas, su pañolón terciao, y un canasta’o e huevos, un pollo saraviao”
La tía Carmela
27
Topar
Tótie o totiar
tr. Encontrar.
tr. Reviente, muera.
“Más de uno se marea, cuando con ella se topa, y hay quienes le temen tanto que llegan a enmudecer”
“y acabo de dame hasta ahorit'e cuenta, que tras del cimiento dejé las galletas, porque pu'áhi ta el perro con una en la jeta; miren pa quen vino a ser el presente, ojalá se tótie ese so serpiente.”
La lengua chismosa
Trecho
El pedimento
m. Distancia. “Lo que pasa es que he vivido entre las vacas, y del rifle al cagajón hay mucho trecho”
Soldadito de la patria
Tronche m. Celebración libatoria de un negocio. “Mi palabra es compromiso, y un tronche nunca rebajo”
El saceño
28
Vociferar intr. Hablar con maledicencia y descontrol. “Hay una lengua chismosa, que se la pasa inventando, cuanta cosa se le ocurre, con tal de vociferar”
La lengua chismosa
Volantón m. coloq. Casi adulto. “La pareja fue creciendo, y un día desde mi balcón, ví a la pollita hecha polla y al pollito un volantón.”
Verriondo(a adj: Mañoso, resabiado.
La gallina mellicera
“Mi taita sí lo decía, lo repetía a cada nada, que lo qu'era esa verrionda iba a terminar 'horcada”
La Pirinola
29
Zanquirucio adj. Color de ciertas piernas (pardo). “Voy a cantarle al chulo, muy pocos le han cantao, dizque por zanquirucio, y cabecipelao”
Mi compadre chulo
Zaraciaba tr. Conjugación de zaraciar, con ganas de algo.
Zancas f. Piernas.
“lo miró como quien mira una cosa sin querer, y yo que me zaraciaba pa' que se fuera con él.”
“Mi taita sí lo decía, lo repetía a cada nada, que lo qu'era esa verrionda iba a terminar 'horcada”
El carranguero
La Pirinola
30
DICCIONARIO PRÁCTICO DE LA CARRANGA