
2 minute read
Agradecimentos
Começo agradecendo à Maíra Nassif, que me fez o convite. Um livro de ensaios para a Coleção Nos.Otras era uma proposta irrecusável e me obrigou a finalmente concretizar um projeto no qual eu vinha pensando há tempos. Agradeço não só o convite, mas também a leitura e o diálogo tão importantes para que o livro chegasse à sua forma final. Obrigada ao Peter W. Schulze pela leitura, pelas sugestões e pelo diálogo, sem esse apoio o trajeto teria sido muito mais difícil. Agradeço à minha interlocutora e amiga Cecilia Gil Mariño pela leitura atenta e pelas longas conversas. Obrigada à Ana Teixeira pelo seu olhar sempre belo e incomum. Obrigada também à Elisabeth da Rocha Miranda pela leitura e pelas conversas sobre arte e psicanálise. Agradeço também ao Claudio Cardinalli pelo olhar criterioso e atento. Meu muito obrigada, sempre, ao David França Mendes, pela leitura, pelas conversas e por estar ao meu lado. E como não poderia deixar de ser, meu agradecimento à Victoria, por me ensinar tanta coisa.
Ndice
Advertisement
Prólogo 09
A escrita do fim do mundo 11
A caligrafia enquanto coreografia 23
Um teto todo nosso 47
Estranhos narradores 75
O eu não é mais senhor do próprio texto 95
Quando a realidade não dá conta da realidade 121
O legado de Sancho 143
Por uma literatura expandida 163
O mundo desdobrável 197
Agradecimentos 209
Pronome feminino na primeira pessoa do plural. Desinência de gênero própria da língua espanhola. Sujeito do eu que inclui a noção de outro. Uma coleção de textos escritos por autoras latino-americanas, mulheres brasileiras e hispanofalantes de hoje e de ontem, daqui, dali e de lá. Uma coleção a favor da alteridade e da sororidade, este substantivo ainda não dicionarizado. Nós e outras, nós e elas, nós nelas e elas em nós.
NOS.OTRAS pretende aproximar-nos, cruzando fronteiras temporais, geográficas, idiomáticas e narrativas. A proposta é pelo diálogo plural, dar voz e visibilidade a projetos literários heterogêneos que nem sempre encontram espaço editorial. Publicaremos sobretudo não ficção – ensaios, biografias, crônicas, textos epistolares –, mas prosas de gênero híbrido, fronteiriças à ficção, também são bienvenidas. Porque nosotras somos múltiplas.
Curadoria e coordenação editorial:
Mariana Sanchez e Maíra Nassif
Conheça os outros títulos da coleção:
• Viver entre línguas, de Sylvia Molloy.
Tradução de Mariana Sanchez e Julia Tomasini.
• Tornar-se Palestina, de Lina Meruane. Tradução de Mariana Sanchez.
• E por olhar tudo, nada via, de Margo Glantz. Tradução de Paloma Vidal.
Próximo lançamento:
• A irmã caçula – um retrato de Silvina Ocampo, de Mariana Enríquez. Tradução de Mariana Sanchez.
© Carola Saavedra, 2021
© Relicário Edições, 2021
Imagem de capa: © Paula Albuquerque, 2021
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) de acordo com ISBD
S112m
Saavedra, Carola
O mundo desdobrável: ensaios para depois do fim / Carola Saavedra.
Belo Horizonte : Relicário, 2021.
216 p. ; 13cm x 19cm. – (Coleção Nosotras ; v.4)
ISBN: 978-65-86279-29-0 1. Literatura. 2. Ensaio. 3. Carola Saavedra. I. Título. II. Série
CDD 808.84
CDU 82-4
2021-1432
Elaborado por Vagner Rodolfo da Silva - CRB-8/9410
Curadoria e coordenação editorial: Mariana Sanchez e Maíra Nassif
Assistente editorial: Márcia Romano
Revisão: Maria Fernanda Moreira
Capa, projeto gráfico e diagramação: Paula Albuquerque
Fotografia Carola Saavedra: Camilla Loreta
Fotografia criança indígena (capa): Márcio Luiz Chaves
Relicário Edições
Rua Machado, 155, casa 1, Colégio Batista | Belo Horizonte, MG, 31110-080 relicarioedicoes.com | contato@relicarioedicoes.com
1a reimpressão [primavera de 2021]
Esta obra foi composta em Crimson Text sobre papel Pólen Bold 70 g/m2 para a Relicário Edições.
Carola Saavedra , escritora brasileira nascida no Chile, em 1973, é autora dos romances Toda terça (2007), Flores azuis (2008), Paisagem com dromedário (2010), O inventário das coisas ausentes (2014) e Com armas sonolentas (2018), todos pela Companhia das Letras. Seus livros foram traduzidos para o inglês, francês, espanhol e alemão. Carola Saavedra está entre as vinte melhores jovens escritoras brasileiras escolhidas pela revista Granta . É doutora em Literatura Comparada pela Universidade Estadual do Rio de Janeiro, professora e pesquisadora de Literatura e Estudos Culturais no Instituto Luso-Brasileiro da Universidade de Colônia. Sua pesquisa atual, sobre arte e literatura indígena no Brasil, é parte do projeto O pensamento das margens: arte e literatura indígena e afro-brasileira, financiado pela Fundação Thyssen.