&
&
Indice
4.
Minà, l’oggetto del desiderio
30.
Natural Skin, il calore del legno
84.
Un loft firmato Minà & Natural Skin
100.
Objects, oggetti di design
126.
Disegni tecnici
Minà, l’oggetto del desiderio
Minà è il nuovo concetto di isola multifunzione: il sapore della tradizione si veste di nuove tecnologie, di raffinati dettagli, di maestria artigianale. La purezza del metallo nero e l’essenza della forma diventano linguaggi assoluti e senza tempo, che danno vita ad una cucina adatta ad ogni tipo di ambiente: minimalista, tradizionale, classico. Minà is the new concept of multifunctional island; the taste of traditional is dressed by new technologies, refined details and craftsmanship. The purity of black metal and the essence of shape become absolute and timeless, giving rise to the new object of desire for any type of environment: minimalist, traditional, classic. Minà новый коцепт мультифункционального острова: вкус традиции одевается в новые технологии, точные детали ремесленного мастрества. Чистота черного металла, форма дерева абсолютным и безвременным средством выражения, создавая кухню для любого окружения – минимализма, традиционного, классического.
5
Inconfondibili dettagli come le manopole color rosso pomodoro, i cassettoni e le originali cappe, fanno di Minà un vero e proprio “oggetto del desiderio” capace di valorizzare qualsiasi contesto. Unmistakable details, like red tomato knobs, drawers and original hoods, makes Minà a real “object of desire” able to emphasize any kind of context. Уникальные детали, например как ручки красные помидоры, ящики и оригинальные вытяжки, все это делает Minà настоящим объектом желания, способным использовать любой контекст. 9
Minà è progettata come una vera macchina per cucinare, arricchita da moderni elettrodomestici e forni multifunzione, senza rinunciare ad un’allure tradizionale ed evocativa. Minà is designed as a real cooking machine, enriched by modern appliances and multifunctional ovens, without renouncing to the traditional and evocative allure. Minà спроектирована как подлинное оборудование для кулинарии, оснащенная современными электроприборами и многофункциональными духовками, не отвергая традиционного характера. 15
Oltre alla classica versione ad isola, la cucina Minà è disponibile anche nella versione “a parete”, per rendere il programma adattabile a qualsiasi tipo di ambiente. In addition to the classical island version, Minà is also available in version “wall”, in order to be placed in every kind of ambiance. Помимо классической островной версии кухня Minà появилась теперь и в линейной версии, чтобы сделать программу, подходящей к любому интерьеру. 16
Oltre ai consueti piani di lavoro, Minà introduce originali e ricercati materiali come l’acciaio peltrato o zincato, l’ottone, il cemento ed il cocciopesto in svariati colori. Besides the usual tops, Minà introduces the original and researched materials as pewter or zinc steel, brass, cement and cocciopesto in different colors. Кроме привычного рабочего пространства, Minà предствляет оригинальные и изысканные материалы как цинкованная и пьютер сплав сталь, латунь, цемент и цемянка в разных цветах. 18
19
Anche il materiale con cui Minà è realizzata è inedito, a partire dai suoi connotanti caratteri materici: metallo color nero “grafite”, con finitura goffrata. Even the material with which Minà is made is unprecedented right from the black colour of the graphite metal to the rough finish. Даже материал, использованный для этой коллекции, необычен, начиная с особого характера его обработки: металл цвета «черный графит», с шероховатой поверхностью. 20
Ad isola o a parete, senza limiti di dimensioni e componibilità, Minà accoglie in sé tutte le esigenze di una cucina professionale quali frigoriferi, congelatori, forni, pattumiere, cassetti attrezzati con vari porta-oggetti, lavastoviglie. On island or on the wall, without any dimension or modular limit, Minà hosts in itself all the kitchen professional demands as refrigerator, freezer, oven, waste bin, drawers equipped with different accessories, dishwasher. Островная или линейная композиция, без ограничений в размерах и совместимости, Minà собирает в себе все требования профессиональной кухни, такие как холодильники, морозильники, духовки, урны для мусора, ящики, оснащенные разными подставками, посудомоечные машины. 23
A servizio del blocco cucina, Minà dispone anche di colonne libere che, riprendendo l’inconfondibile veste in metallo nero goffrato, diventano indispensabili volumi contenitivi. I ripiani interni delle dispense sono in listelli di legno di faggio. On service of the kitchen blocks, Minà has also freestanding columns that, wearing the unmistakable black metal dress, become essential volumes. The pantries’ internal shelves are made from beech wood planks. Для кухонного пространства Minà также располагает свободными колоннами, которые обтянуты в уникальный черный тисненный металл, становящиеся необходимыми содержательными объемами. Кухонные шкафы Minà из черного металла. Внутренние ящики из буковых брусков. 27
Le cantinette per vini e per formaggi sono divise ognuna in due zone a diversa temperatura. I ripiani, estraibili, sono in listelli di legno di faggio. The cheese and wine storage units are each divided into two areas at different temperatures. The pull-out shelves are made from beech wood planks. Каждый шкаф для хранения сыра и вина разделен на две зоны с разной температурой. Выдвигающиеся ящики из буковых брусков. 29
Natural Skin, il calore del legno
Una calda pelle naturale avvolge la struttura “total black”, dando vita ad una chiara geometria di linee e proporzioni. Natural Skin dona la possibilità di creare nuovi volumi ritmati da minimali inserti di metallo. Una cucina da vivere, sintesi e connubio perfetto di natura e moderna tecnologia, dove il legno e l’acciaio si fondono e i contrasti diventano armonia. A warm natural skin wrap a “total black” structure, giving life to a clear geometry made of lines and proportions. Natural skin donates the possibility to create new volumes, rhythmically broken by minimal metal inserts. A kitchen to live, synthesis and perfect union of nature and modern technology, where the wood and steel merge together and the contrasts turn into harmony. Теплая натуральная кожа обтягивает структуру “total black”, создавая четкую геометрию линий и пропорций. Natural Skin дает возможность создавать новые ритмические объемы с минимальными металлическими вставками. Кухня для жизни, синтеза, союза, совершенная в материале и технологии, там, где соединяются дерево и сталь, а контраст становится гармонией.
31
Attrezzature professionali ed elettrodomestici di alta qualità fanno di Natural Skin una cucina al servizio anche del cuoco più esigente. Professional equipments and high quality appliances make Natural Skin a kind of kitchen, serving even the most discerning cook. профессиональные оборудование и высококачественная электротехника кухни Natural Skin соответствуют требованиям даже самого искушенного повара. 34
L’inconfondibile “pelle” in legno Natural Skin è lavorata in maniera assai particolare ed originale. Essa subisce un attento e sapiente processo di termocottura grazie al quale il legno diventa più solido, rigido e stabile, e assume diverse colorazioni, di tono caldo e distintivo. The unmistakable wooden “skin” of Natural Skin is worked in a very specific and unique way. It actually undergoes a careful cooking process whereby the wood becomes more robust, rigid and solid assuming various different warm and distinctive colours. Дерево, использованное в производстве створок коллекции Natural Skin, проходит очень необычную и оригинальную обработку. Оно подвергается тщательному и осторожному обжигу, за счет которого дерево становится более прочным, твердым и устойчивым, а также приобретает разные оттенки, теплые и отличающие его от других. 39
Libera componibilità, infinite soluzioni. Progettare con Natural Skin diventa un gioco in cui i volumi vengono liberamente composti. L’ampia modularità permette alla collezione di adattarsi a qualsiasi spazio, rispondendo alle molteplici esigenze progettuali e rendendo Natural Skin un vero prodotto sartoriale. Extremely versatile, infinite solutions. Designing with Natural Skin is like a game in which volume has no limits. The largely versatility collection allows itself to adapt to any space, satisfying even those looking for a tailor made and designed product. Разнообразие форм, бесконечный выбор решений. Проектирование с использованием Natural Skin становится игрой, в которой все компоненты соединяются в разнообразных вариациях. Принцип модульной конструкции позволяет мебели вписаться в любое пространство, в соответствии разнообразным требованиям к конструкции, делая Natural Skin истинным продуктом мануфактуры. 41
Volumi di legno che assecondano una travolgente libertà compositiva, scadendo spazi e funzioni. I monoliti Natural Skin rivoluzionano il concept di struttura distributiva, separando gli ambienti attraverso pareti attrezzate ed elementi liberi ed accessibili a 360 gradi. Wooden volumes go alone with overwhelming freedom of the entire composition, reading the spaces and functions. The Natural Skin monoliths transform the concept of distributive structure, separating the environments trough the equipped walls and free elements accessible in 360 degrees. Объемы дерева делают всю композицию стремительной, отчетливо вырисовывая пространство и функции. Монолиты Natural Skin в корне изменяют концепт распределительной структуры, отделяя пространство по средствам оборудованных стен и свободных элементов в доступерадиуса 360 градусов. 43
Tutte le ante della collezione sono realizzate con tre strati di pregiatissimo legno massello e dotate di eleganti profili intagliati a 45°. Il legno viene poi rifinito a “taglio di sega”, una particolare lavorazione capace di renderlo ancora più materico e naturale, al tatto ed alla vista. All the doors in the collection are made with three layers of extremely refined solid wood and equipped with elegant profiles carved at 45°. To finish it off the wood is then cross cut, to make it more consistent and natural to touch and feel. Все створки этой коллекции изготавливаются из трех слоев ценного массива древесины и украшаются элегантными профилями, срезанными под углом 45°. Дерево затем обрабатывается под «распил», то есть проходит специальную обработку, придающую ему еще более осязаемый и натуральный на ощупь и на глаз вид. 44
I caratteristici monoliti possono essere utilizzati come pareti per suddividere gli spazi in maniera appropriata, ma anche come colonne cucina o armadiature per tutta la casa. Il legno è ritmato da inserti in metallo capaci di generare una griglia ordinata, scandita e geometrica su tutte le superfici. There are many elements featured in the refined design of this new collection. Among them, the unmistakable and truly unique red handles which are stylistic colour features, used to turn on and regulate the ovens, hobs and taps. В этой новой коллекции много деталей, характеризующих ее изысканный дизайн. Особенно выделяются как настоящие стилистические цветовые акценты, неподражаемые и действительно неподражаемые красные ручки для включения и регулирования духовки, варочной поверхности и кранов. 46
Veri e propri scrigni, i monoliti Natural Skin sono capaci di ospitare e celare le infinite necessità tecnologiche e di contenimento contemporanee. E così i cestelli, i cassetti, gli elettrodomestici, le dispense, tutto, si ritrova nascosto – ma immediatamente disponibile – all’interno di un unico ed elegante blocco funzionale. Actual chests, the Natural Skin monoliths can accommodate and hide the many technology requirements and temporary storage. And as such, baskets, drawers, larders, absolutely everything is hidden – but available whenever you need it – inside a single elegant functional unit. Это настоящие драгоценные ларцы, в которых могут разместиться и скрыться многочисленные нужные приборы и современные приспособления для хранения утвари. Корзинки, ящики, электротехника, кухонные шкафы, одним словом все-все исчезает внутри единого элегантного и функционального блока, чтобы обнаружиться при первой необходимости. 49
Monolito in legno laccato nero. Arredo di design, pulito e lineare, capace di contenere elettrodomestici, dispense a ripiani, cassettoni attrezzati, cestelli estraibili. Wooden monolith, varnished black. This design unit has clean lines, it can house electrical appliances, pantry shelves, large accessorised drawers, pull-out baskets. Монолит из дерева , черный лакированный. Эта дизайнерская обстановка, цельная и линейная, может содержать электробытовые приборы, кухонные шкафы с полками, оснащенные выдвижные ящики, выдвижные коробки. 51
Nessun limite alla creatività nella nuova collezione Natural Skin. I suoi elementi, infatti, oltre che in legno termotrattato naturale, sono disponibili anche in un’originale e preziosa finitura in tessuto, per un effetto scenografico ed elegante. There are no limits to creativity in the new Natural Skin collection. Its elements, in addition to those in natural heat-treated wood, are also available in a textile finish, for an elegant and scenographic effect. В новой коллекции Natural Skin поистине нет ограничений для креативности. Ее элементы, помимо обожженного дерева натурального цвета, представлены также в еще одном оригинальном и ценном варианте: дерево оформлено особым и изысканным текстилем, придающим коллекции театральный и элегантный эффект. 53
Dispensa, a due ante, con cestelli estraibili. Finitura “taglio di sega”. Pantry with two doors and pull-out baskets. The wood has a “cross cut” finish. Двухстворчатый кухонный шкаф содержит выдвижные корзинки. Дерево отделки “резка пилой”. 54
Frutto di una attenta opera di ricerca e di sviluppo, i materiali proposti per i piani di lavoro sono originali, innovativi ed esclusivi. Le loro pregiate finiture, dotate di un forte richiamo alla tradizione, derivano dalle abili mani di artigiani locali. I piani di lavoro possono avere uno spessore molto sottile che va dai 2 ai 20 mm. Result of careful research and development, the materials offered for the worktops are original, innovative and exclusive. Their exquisite finishes, with strong references to tradition, are created by the skilled hands of local craftsmen. Worktops can be very slim, from 2 to 20 mm. Оригинальные, инновационные и эксклюзивные материалы, использованные для изготовления рабочих поверхностей , являются результатом тщательных исследований и разработки. Их ценная отделка обработана вручную опытными местными ремеслинниками, работающими только для нас. 62
Flessibilità compositiva, tecnologia d’avanguardia ed un raffinato design sono le più importanti caratteristiche dei piani cottura Domino Minà, un sistema modulare composto da svariati elementi caratterizzati da una base in colore nero e da Tomato, la manopola rosso pomodoro. Compositional flexibility, cutting-edge technology and a sleek design are the most important features of the Domino Minà hobs. A modular system composed of several elements and characterized by a black coloured base and the red ‘Tomato’ knob. Самыми важными характеристиками варочных панелей Domino Minà являются многофункциональность, использование передовой технологии и изысканный дизайн. Domino Minà - модульная система, составленная из разнообразных элементов. Отличающаяся черта - база черного цвета с красной ручкой Tomato (цвет помидора). 67
I piani della serie Domino Minà sono pensati per essere utilizzati singolarmente oppure in combinazione, per creare zone cottura personalizzate e soddisfare specifiche esigenze d’uso e di spazio. In aggiunta ai più classici piani cottura con fuochi a gas o ad induzione, Domino Minà può essere anche friggitrice, piastra, barbecue e “cup de feu”. The hobs of Domino Minà are designed to be used individually or in combination, to create customized cooking areas and meet specific usage requirements and space. In addition to the traditional cooktops with gas or induction, Domino Minà can also come with a deep fryer, hot plate, barbecue or “cup de feu”. Варочные панели серии Domino Minà были задуманы как для отдельного, так и для комбинированного использования. Это дает возможность создавать варочные панели по индивидуальному вкусу и удовлетворять специальным требованиям. В дополнение к классическим функциям газовой или индукционной варочной панели, Domino Minà может быть использована как фритюрница, плита, барбекю и “coup de feu”. 75
Tutto è pensato ed organizzato per accogliere ogni esigenza funzionale e compositiva. Dalle pregiate attrezzature interne in acciaio, al porta-pentole, al porta-posate in legno, tutto è studiato per dare ordine e funzionalità all’insieme dell’ambiente cucina. Everything has been thought of and organised to accommodate every need both functional and compositional. From the exclusive interior stainless steel fittings, to the pot racks and the wooden cutlery racks: everything has its place, encouraging a tidy kitchen. все продумано и организовано таким образом, чтобы удовлетворить все функциональные и композиционные потребности. От ценного внутреннего оснащения, выполненного из стали, до лотков для кастрюль и деревянных лотков для столовых приборов: у каждой вещи есть свое точное место, и во всей кухне царит образцовый порядок. 78
Frame, il tavolo dai mille volti: combinando la struttura con varie tipologie di piano offre la possibilità di creare un tavolo personalizzato. La struttura è in legno, mantre il piano, contenuto in una cornice in metallo nero goffrato, è disponibile in diversi materiali, unici ed originali. Frame, the table with a thousand faces: it combines a solid table structure with numerous types of design tops and it offers the possibility to create a uniquely customised table. The structure is made of wood, the table surface, contained in a black embossed metal frame, is available in a choice of different materials, both unique and original. Frame, предмет с тысячей обликов. Совмещение каркаса с различными видами столешниц, дает возможность создать стол на свой собственный вкус. Каркас стола из термическиобработанного дерева, Столешница, обрамленная рамкой из черного гофрированного металла, в наличии из различных материалов, уникальных и оригинальных. 82
Un loft firmato Minà & Natural Skin
Un loft metropolitano firmato Minà & Natural Skin capace di svelare tutta la potenzialità espressiva e logica dello spazio. Il metallo nero e il legno termotrattato si fondono disegnando ambienti scenografici e di sicuro impatto scultoreo. Aperti e dinamici, gli spazi trovano – grazie alla flessibilità delle possibili composizioni – piena esaltazione. A metropolitan loft endorsed by Minà & Natural Skin can unveil the expressive potential as well as the reasoning behind the space. The black metal and the heat-treated wood, merge together to create scenographic environments with a safe sculptural impact. The spaces are open and dynamic and receive much praise, thanks to the flexibility of the possible layouts. В городском лофте, обставленном коллекциями Minà & Natural Skin, раскрывается весь экспрессивный и логический потенциал пространства. Черный металл и обожженное дерево объединяются, создавая сценический эффект, эффект скульптурной композиции. Открытое и динамичное пространство находит здесь свое полное выражение, благодаря флексивности возможных комбинаций.
85
Le nuove collezioni Minà & Natural Skin sono due declinazioni di un’unica filosofia che unisce esperienza artigianale e passione per la qualità. Oltre che sulla riscoperta di materie prime purissime e della tradizione – il legno ed il metallo – esse puntano anche sulle migliori e più attuali tecnologie disponibili. The new Minà & Natural Skin collections are two variations on a single philosophy which unites craft experience and passion for quality. In addition to the rediscovery of the purest raw materials and tradition – wood and metal – they also rely on the best and most up to date technologies available. Новые коллекции Minà & Natural Skin это два направления одной философии, объединяющей в себе ремесленный опыт и преданность качеству. Они стали результатом возвращения к чистейшим традиционным сырьевым материалам – дереву и металлу, а также поиску самых современных технологий. 89
Le colonne per cucina Minà possono contenere dispense, cantinette per vino, cantinette per formaggi, frigoriferi e congelatori. The column units for the Minà kitchen can house pantries, wine storage, cheese storage, refrigerators and freezers. Колонны для кухни Minà могут содержать в себе кухонные шкафы, шкафы для хранения сыра и вина, холодильники и морозильные камеры. 92
Minà, oltre che ad isola, è disponibile anche in versione a parete. Ogni cucina è componibile secondo le esigenze del cliente. In addition to island units, Minà is also available in a wall-mounted version. Each kitchen can be composed according to the client’s requirements. Minà не только кухня с островом, возможна также версия линейной кухни. Каждая кухня собирается согласно требованиям заказчика. 95
Il monolito Natural Skin, in legno rivestito di tessuto, funge da parete ma allo stesso tempo è un grande contenitore dotato di vani interni. The Natural Skin monolith, covered in fabric, acts as a wall and is also a large storage unit with internal compartments. Монолит Natural Skin из обитого тканью дерева служит стеной, разделяющей помещение, т в то же время большим контейнером, оснащённым внутренними отделениями. 98
Objects, oggetti di design
Oggetti dal design distintivo, unici nel loro genere, creati in collaborazione con architetti e designer, gli Objects sono pensati per accompagnare ed arricchire le collezioni Minà & Natural Skin, ma perfetti anche da vivere in piena autonomia in qualsiasi contesto e location. Items that are distinctive in design, uniquely created in collaboration with architects and designers. Objects are designed to accompany and enrich the collections Minà & Natural Skin. They are also perfect , however, for standing independently in any context and location. Предметы отличительного дизайна, уникальные в своем роде, созданные в сотрудничестве с архитекторами и дизайнерами, Objects задуманы для сопутствия и обогащения коллекций Mina’ и Natural Skin, но прекрасно могут существовать в полной независимости в любом контексте и месте.
101
Mammut, la cappa snodata
La cappa Mammut rivisita l’aspirazione industriale con un design che la rende perfettamente adatta all’ambito domestico. Mammut dispone di un braccio articolato rotante a 360°, composto da un tubo aspirante e una “testa” tronco-conica orientabile in base alle esigenze. Questa straordinaria cappa è disponibile in tre versioni: a parete, a soffitto o a terra. The Mammut extractor hood combines the functionality of industrial exhaust fans with a personal style that makes it perfectly suitable in the home. Mammut has a flexible arm which rotates 360°, it is composed of an intake pipe and an angular cut cone “head” that can be moved in all directions, as needed. This extraordinary extractor hood is available in three versions: wall-mounted, ceiling-mounted or floor-mounted. Вытяжка Mammut пересматривает конструкцию промышленной вытяжной системы, и делает её идеально подходящей для домашних нужд. Mammut представляет из себя поворотно-шарнирный на 360° рукав, который состоит из всасывающей трубы и конического «наконечника», направляемого в соответствии с потребностями. Это необыкновенная вытяжка доступна в трех версиях: настенная, потолочная или напольная.
103
La testa aspirante è dotata di una comoda e gradevole illuminazione LED integrata, che si attiva contemporaneamente all’accensione dell’aspirazione: un ulteriore punto luce per un piano cottura perfettamente illuminato, una assoluta necessità per il cuoco più esigente. The extraction head has functional and pleasing LED lighting built-in, which illuminates at the same time as the extractor hood is switched on. It can function as yet another source of light for a perfectly illuminated work surface, an absolute necessity for even the most demanding cook. Отсасывающий наконечник снабжен встроенным, удобным и приятным освещением LED, которое активируется одновременно с включением вытяжки: дополнительный источник света, для отлично освещенной варочной поверхности - абсолютная потребность для самого требовательного повара. 107
Tinozza, design e tradizione
Tinozza è un oggetto che deriva dalla tradizione, ma ridisegnato con una veste che la rende adatta anche all’ambiente più moderno. A libera installazione, è disponibile in tre versioni: la versione semplice, con un comodo piano di lavoro, la versione con lavello, che può essere accompagnata da un moderno rubinetto nero a canna ed infine la versione cottura, dotata di due bruciatori a gas. Tinozza is an object that derives from the tradition, but it has been redesigned with garments that make it suitable for even the most modern ambiance. Free-standing, it is available in three versions: the simple version, which has a comfortable work surface , the version with a sink basin, which may be accompanied by a modern black basin, and finally the cooking version which is equipped with two gas burner. Tinozza – изначально традиционный предмет, но с новым переработанным дизайном может подойти для самого современного помещения. Корпус выполнен из дубовых дощечек, скрепленных полосами окрашенными сталь черной. Этот предмет, который может стоять где угодно, предлагается в трех версиях: простая версия, с удобной рабочей из стали; версия с раковиной, которая может быть укомплектована современным смесителем в виде колонки чёрного цвета; и наконец версия с варочной поверхностью, оборудованной 2 конфорки газ.
111
La parte inferiore di Tinozza è apribile e duttile nel suo utilizzo. La versione con catino dispone di un pratico doppio contenitore estraibile, per la raccolta differenziata. Le versioni con piano di lavoro e cottura dispongono invece di un comodo vano per riporre scorte ed oggetti. The lower part of Tinozza is openable and exceptionally versatile in its use. The version with a double basin has a practical container for recycling, which is also removable. The versions with a worktop and cooking space have a convenient drawer to store cutlery or objects. Нижняя часть Tinozza может открываться и удобна в использовании. Версия с раковиной снабжена практичным, выдвижным, сдвоенным мусорным ведром. Версии с варочной и рабочей поверхностью имеют, в свою очередь, удобную полку для размещения запасов или предметов. 115
Pots, il lampadario di vere pentole
Pots è un lampadario unico ed originale: i paralumi sono vere pentole da cucina, di varie tipologie e dimensioni, in colore nero opaco o alluminio. I cavi di alimentazione di ciascuna pentola, regolabili a piacimento, convergono in un unico rosone centrale in metallo. Il sistema di fissaggio a soffitto attraverso i cavi d’acciaio permette di posizionare liberamente ciascuna pentola rendendo l’installazione di Pots flessibile e adatta a qualsiasi ambiente. Pots chandelier is truly unique and original: the lampshades are real cooking pots in various types and sizes coloured matte black or aluminium. The power cables of each pot are easily adjustable and they converge into one central ornament. The fastening system on the ceiling consists of steel cables and can be positioned freely, making the installation flexible and adaptable to any situation. Pots уникальная и необычная люстра: абажуры это настоящие кухонные кастрюли, разного предназначения и размера, чёрного матового цвета или алюминиевые. Провода питания каждой кастрюли регулируются по желанию и сходятся в одном центральном коллекторе из металла. Система крепления к потолку посредством стальных тросиков позволяет свободно перемещать каждую кастрюлю, делая установку Pots гибкой и пригодной для любых обстоятельств.
119
Paris, la nuova sedia in ferro
Paris reinterpreta la classica sedia in ferro: partendo da un’impronta tradizionale questa sedia diventa un prodotto dallo stile moderno e fresco che trova una perfetta collocazione in ogni ambiente. Realizzata nelle versioni verniciato nero opaco oppure in finitura zinco, si presenta con un design lineare e pulito. Le fasce orizzontali, leggermente arcuate, compongono la seduta e lo schienale e generano una regolare ed ergonomica trama geometrica. Paris successfully reinterprets the classic iron chair: starting from an impression this traditional chair has become a fresh and modern style that is a perfect piece for any ambiance. It comes in two versions; painted in matt black or painted with a zinc finish, both options provide a sleek and clean line. The horizontal bands, the gently arched seat and back, create a subtly smooth and ergonomic geometric pattern. Paris перевоплощение классического стула из металла: имея традиционный отпечаток, этот стул становится современными и находит прекрасное применение в любом помещении. Изготовленный в версиях чёрной матовой окраски или в отделке цинк, стул заключает в себе линейный и без излишеств дизайн. Горизонтальные полосы, несколько выгнутые, составляют сиденье и спинку, формируя упорядоченный и эргономичный геометрический растр.
123
Foto: Marco Silotto Enrico Dal Zotto Studio Pointer Fotolito: Enrico Dal Zotto Styling: Valentina Minatti Progetto grafico: Chiara Minacciolo Nicola Stangherlin Stampa: www.sincromia.it cod. 132059
Edizione 2013 Le immagini stampate non sempre riproducono esattamente i colori dei nostri mobili; si potranno pertanto riscontrare leggere differenze di toni. Minacciolo, al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative dei suoi prodotti, si riserva di apportare, anche senza preavviso, tutte le modifiche che si rendessero necessarie. The colours of our furniture are sometimes not perfectly reproduced in printed images, so there can be slight differences in shade. To improve the technical and the qualitative characteristics of the production, Minacciolo reserves the right to make all the suitable modifications without previous notice. Отпечатанные фотографии не всегда точно воспроизводят цвета нашей мебели, поэтому возможны небольшие различия оттенков. Minacciolo, с целью улучшения технических характеристик и качества своей продукции, оставляет за собой право вносить изменения в продукцию без предварительного уведомления, если эти изменения могут оказаться необходимыми.
www.minacciolo.com
MINACCIOLO S.p.A. Via Postumia, 61 - 31048 S. Biagio di Callalta (Tv) Italy Tel. +39 0422 892212 - Fax +39 0422 892253 minacciolo@minacciolo.it - www.minacciolo.com