ESSENCE-IKI YUKO TAKADA KELLER, JAPAN JUN MITSUHASHI, JAPAN ETSUKO OIDE, JAPAN VIVI LINNEMANN, DANMARK LISBETH GJØRTZ FAST, DANMARK JANE BALSGAARD, DANMARK
8. OKTOBER - 12. NOV. 2017
ESSENCE-IKI Udstilling på Dronninglund Kunstcenter 8. oktober - 12. november 2017 ARRANGØR: Fonden for Dronninglund Kunstcenter Thorup Hedevej 1, 9330 Dronninglund Tel. +45 96 47 66 00 www.dronninglund-kunstcenter.dk GRAFISK PRODUKTION: Basis-Tryk, Dronninglund ISBN 978-87-970032-0-6
FORORD På Dronninglund Kunstcenter har vi flere gange vist Japansk kunst. Anledningen til igen at vise dette er, at i år fejres 150 års kulturelt samarbejde mellem Japan og Danmark. Landet over fejres dette på forskellig vis.
I samarbejde med Yuko Takada Keller har vi valgt at invitere tre japanske og tre danske kunstnere til at vise en fælles udstilling. Yuko blev valgt som sparringspartner ud fra vores kendskab til hendes fantastiske værker og hendes grundige forberedelse i at bygge en udstilling op.
Titlen Essence/Iki er valgt ud fra tanken om, at hver kunstner kunne lægge vægten på ordet essens. Hvad er essensen for den enkelte i tilværelsen og for kunstneren i dennes arbejde med kunsten.
Vi ser meget frem til denne udstilling og er sikre på at den vil blive meget seværdig. Alle deltagende kunstnere er anerkendte kunstnere med stor udstillingserfaring.
De tre japanske kunstnere: Yuko Takada Keller, Jun Mitsuhashi, Etsuko Oide. De tre danske: Jane Balsgaard, Vivi Linnemann, Lisbeth Gjørtz Fast. For Dronninglund Kunstcenter Kunstnerisk leder Jette Abildgård
3
4
THANK YOU Here a special thank you to Yuko Takada Keller who has been a fantastic partner in making this exhibition. During a long time, in fact almost two years we have been working together. Meetings here and in Copenhagen, discussing theme, artists, different points of view, more discussing, then agreeing, all of it in a very positive way.
When the theme was decided and the artists found, a very sharp plan was made of our house, helping the artists in planning their work. So with all these preparations, both from Yuko and all the artists, I am sure we`ll have a very spectacular exhibition.
On behalf of Dronninglund Kunstcenter Jette AbildgĂĽrd
5
YUKO TAKADA KELLER JAPAN Fra 1996 har jeg brugt bittesmå trekantede
lige verden. Der er noget, selvom du ikke kan
stykker i mit arbejde. Det symboliserer noget
se det.
som et molekyle. Et molekyle vand eller lys eller luft. Jeg vil gerne male som en form for
Til denne udstilling installerer jeg 3 store vær-
Pointillisme med dette lille stykke som et
ker konstrueret af masser af hjerteformede
molekyle.
dele, der repræsenterer "Essence of Love" for at fortælle folk at de skal respektere hinanden,
"Between the Air" repræsenterer noget á la
uanset kultur, hudfarve, religion og så videre.
denne følelse. Når jeg er bevidst om en hud
Og også for at takke for naturen.
membran i luften, kan jeg føle usynlige ting. Det er noget, vi allerede har glemt eller vi ikke
Jeg håber folk føler noget vigtigt i deres sind
prøver at se. Men vi skal huske, og vi er nødt
gennem mine værker.
til at prøve at se. Der er en værdi i denne usyn-
6
7
8
9
JUN MITSUHASHI JAPAN I den japanske tekst taler Jun Mitsuhashi om de få forskelle i kombinationen i vores gener, der skaber en bred variation af levende organismer, i et liv af både kaos og kosmos.
宇宙ができあがって来たのと同じように 何か原始的なモノ・素が点在、浮遊し拡散したカオスの中に 微細なきっかけで⽣まれてくる⽣命 A: アデニン・T: チミン・G: グアニン・C: シントンといった 遺伝⼦の塩基配列のわずかな違いが 多種多様な⽣命体を形づくる
Om sine værker siger han: »Mine værker udstråler sjældent vægt og styrke, de er nærmere flygtige, blide og skrøbelige ting. Jeg håber, at de vil være et lille vindue igennem hvilket, der kan betragtes ting som essens i varslerne om forandring og forudsigelser.«
⽔の中は何かそうした宇宙のようで 微妙で微細な変化がダイナミズムを創りだしていく 重量感、存在感といった「強い」部分は わたしのつくるものにはあまりありません むしろはかなく、やわらかい「フラジャイル」なものです 微妙で微細でかすかなものの中にこそ なにか伝えるべきものや変化の予感といったものが 含まれる気がします わたしのつくるものはそれらを覗く⼩さな窓なのです 三橋 遵
10
11
12
13
ETSUKO OIDE JAPAN Etsuko Oide er født og opvokset på øen
pressivt og samtidigt luftigt udtryk. Tilsammen
Hokkaido i Japan og bosat i Danmark fra 2006.
giver disse teknikker værkerne et udtryk, der
Skelsættende for Oides kunstneriske karriere
nærmest virker hypnotisk eller meditativt.
var et møde med kunstneren Yoshio Nakajima,
Alligevel er de fulde af liv og følelse i deres
der var en af Cobra-kunstnerne i Sverige. Han
enkelhed. Inspirationen fra Østen møder det
er i dag en nær ven og mentor for Etsuko
enkle fra Skandinavien i Oides kunst. Ansigter,
Oide. Oide har en 2-årig kunstuddannelse fra
dyr og andre genkendelige elementer toner
Sundsgården i Sverige og havde sin første solo-
frem på lærrederne, mens værkerne andre
udstilling i 1980. Herefter uddannede hun sig
gange fremstår abstrakte og med strømme af
til grafisk designer og arbejdede med grafisk
farver i hvirvlende bevægelse.
design og illustration. Derudover havde hun sit
Kunsthistoriker, Maria Cecilie Odgaard Jensen
eget designfirma i Tokyo fra 1990 og indtil 2006, hvor hun flyttede til Danmark.
»Kernen og substansen, essensen ligger først og fremmest i hendes eminente farveforstå-
Etsuko Oide arbejder primært i akryl og akva-
else, der naturligt flyder ud gennem hånden.
rel, men inkorporerer i visse tilfælde andre
Hertil søger hun bl.a. inspiration i naturen med
medier, som papir eller stof. Hendes kunst
dens finurlige farvekombinationer. Når jeg står
fremstår let og fin og oftest med klare farver
med farve og papir, får jeg en helt unik ople-
på lys baggrund, opdelt af en sort konturstreg.
velse, hvor legen sættes i gang og tiden står
Man ser en tydelig indflydelse fra den japanske
stille«.
kalligrafikunst, der blandes med et mere eks-
14
15
16
17
VIVI LINNEMANN DANMARK
18
Farver betyder noget for os, men det er ikke
Om skulpturen er flere meter høj, som ’Solar
nødvendigvis den samme betydning, vi tillæg-
Plexus’ i Zürich, eller udfolder sig i langt mindre
ger dem. I Nordamerika er gul således kujoner-
størrelser, ændrer ikke ved den grundlæggende
nes farve, mens den i Kina er forbeholdt kejse-
oplevelse.
ren og i Europa vel mest af alt signalerer
For hver af Vivi Linnemanns skulpturer har en
slagtilbud og discount.
kraft, der trækker velgørende hul i rummet. Og
Vivi Linnemanns gule skulpturer indskriver far-
derved skaber endnu et rum, et frirum, en zone,
ven gul i anden skala og med andre konnotatio-
hvor alting på én gang opløses og koncentreres
ner end vi oftest oplever. Nu er den gule nemlig
på ny. Det er steder og tilstande, man mentalt
som et hul i hverdagen, en koncentreret sol-
kan træde ind i og finde ro og fornyet energi.
stråle, der skærer sig gennem gråvejret og slår
Om man vil bruge disse frirum til kontemplation
slag om sig selv i glæde.
eller simpelthen bare nydelse, er fuldstændig op
Skulpturerne fanger lyset, men sluger det ikke.
til den enkelte. Og kan varieres hver gang man
I stedet slynges det rundt som ved centrifugal-
står overfor værkerne, alt efter forgodtbefin-
kraft inde i værkerne til kanterne gløder og
dende.
formen bliver elastisk. Men der er ikke tale om
Hvad der derimod er konstant er skulpturernes
en ukontrollable eller faretruende proces, tvært
abstrakte styrke, deres insisteren på egen tilste-
imod. Værkerne vokser med lyset som levende
deværelse og den dybe mening, de genererer,
organismer gør det, de skaber deres helt egen
helt uden at forestille noget konkret. For det er
form for fotosyntese og transformerer lys til
formens relation til farven og farvens modspil til
glædestrålende energi.
omgivelserne der er den kerne, hvorfra værker-
Og denne energi, denne kraft og urgamle
nes energi radierer.
glæde kan man som beskuer frit suge til sig.
Kunsthistoriker Trine Ross 2016
19
20
21
LISBETH GJØRTZ FAST DANMARK Stregen er starten.
denne tid. Essensen af mit arbejde som billed-
Stregen er det spor, øjet trækker.
kunstner er glæden ved at skildre netop denne
Stregen søger og udvikler formen.
landskabskile, som ligger lige under himlen
Stregen og dens bevægelse rundt skaber flader.
over havet – i dens uendelige former af udtryk.
Stregen viser vejen.
Mit bidrag til denne udstilling: ESSENCE – IKI
Stregen er altid med mig.
består derfor i stor udstrækning af malerier, der for mig er en hyldest til Vinterens Tone.
”Jeg går først i gang med at male, når jeg ikke har en forestilling og dermed et krav. ”
(Udpluk af tekst, 101 kunstner 2014,
Mine billeder viser ofte håndens forløb, pro-
Erik Meistrup journalist & kunstkritiker (AICA)
cessens rytme. Jeg er mere optaget af flowet
”Hendes maleri forholder sig til farver og
end detaljen. Jeg maler ikke hen mod et be-
strukturer på samme måde, som visse mo-
stemt motiv, men pludselig er det klart, fanget
derne malere skildrer den arktiske natur, hvor
i et splitsekund – der er det færdig og bedst –
man ikke kan trænge ind i billedets verden,
ikke finpudset. Når jeg maler, er det en samlet
men må lade billedet komme til sig med dets
proces. Hele vejen i ét stræk.
egne fortællinger. Farvevalget er sparsomt og nogle gange næsten monokromt med vægt på
22
Vinteren er min tid. Landskabets ro med det
nuancer af sort, grå-blåt, grå-hvid og med
grafiske udtryk virker trods al sin enkelhed
nedslag af mørkt grønt, rødt og gult for med
dramatisk. Når jorden er ´nøgen´, ses formen,
disse kontraster at skabe dybdeperspektiv.
stilheden fornemmes og giver plads til mig
Farverne anslår samtidig stemningerne fra den
deri. Blikket og tankerne hænges til tørre på
dybe mol til den dramatiske dur.
23
24
25
JANE BALSGAARD DANMARK
26
Jane Balsgaard siger:
tandhjul. Plantemassen hældes i et stort kar og
»At skabe et kunstværk er for mig en helheds-
fortyndes med vand indtil papirmassen er ”rig-
proces, som begynder med at indsamle mate-
tig”, d.v.s.; når jeg fornemmer, at konsistensen
rialet.
er sådan, at der kan støbes et tyndt papirark af
Essensen er en symbiose med materiale – kon-
det. Det er en proces, hvor jeg dypper en stof-
cept - forarbejdning - udførelse og visuelt ud-
beklædt ramme ned i papirmassen, gusker den
tryk.
og tørrer det ark papir, der har dannet sig på
Den omfatter tanker om hvad jeg vil lave – vi-
rammen. Når papiret er tørt, føler jeg på det
suelle forestillinger nedfældet i løse skitser, der
og holder det op imod lyset; og begynder at
senere gennemarbejdes og afprøves i målskit-
tænke på, hvad det kan bruges til.
ser. Forberedelser med indsamling af og forar-
Eller jeg indsamler bevidst en plante og vælger
bejdning af materialer, og endelig, skabelsen
tykkelsen på papiret, fordi jeg skal bruge det til
af en form.
et bestemt kunstværk. Erfaringen har givet
Ved at benytte naturens materialer opstår der
mig viden, om hvilke planter jeg skal vælge til
en sammenhæng med materiale, forarbejd-
det papir jeg ønsker.
ning, ide, den håndværksmæssige indsats og
Ligeså vigtigt som valget af papir er den kon-
det jeg vil udtrykke. Som regel starter det med
struktion eller det skelet, som jeg vil forme til
indsamling af planter fra naturen eller tang fra
en bestemt skulptur. Mine skulpturer har i en
fjorden. Plantematerialet koger jeg for at fjerne
længere periode udviklet sig til skulpturer der
bakterier, der kan nedbryde papiret.
ligner skibe.
Derefter hakkes planterne i en ”Hollæn-
Ved opbygning af formen er valget af materi-
derbeater”, en stor hakkemaskine, hvor vand
ale også vigtigt.«
og plantemateriale kører rundt under et stort
27
28
29
The transportation of Mr. Jun Mitsuhashi's work to Denmark is sponsored by: SCANDINAVIA – JAPAN SASAKAWA FOUNDATION
30
Dronninglund Kunstcenters sponsorer 2017 Basis-Tryk, Dronninglund
JPH-Rådgivning
BDO - Frederikshavn
Kangamiut Seafood A/S
Bent Brønden Pedersen A/S
Meny, Dronninglund
Dronninglund Apotek
Nordex Food A/S
Dronninglund Installationsforretning ApS
Nordjyske Bank, Dronninglund
Dronninglund Sparekasse
Sol & Strand, Hune
Dronninglund TV Center
Spar Nord Bank A/S
Gartneriet Rosenlund, Vester Hassing
Super Brugsen, Dronninglund
Hjallerup Tæppemarked
Vintherbørn ApS
Inzite
Aalborg Lufthavn Amba
Dronninglund Sparekasse BRØNDERSLEV
KOM M U N E
31
Dronninglund Kunstcenter Thorup Hedevej 1, 9330 Dronninglund Tel. +45 96 47 66 00 www.dronninglund-kunstcenter.dk