9 minute read

Elin Tinholt Naturstudiets nødvendighet

Asta Nørregaard er 28 år gammel da hun i 1882 får prestisje­oppdraget med å male altertavlen til nye Gjøvik kirke. Det er første gang en slik bestilling blir gitt til en kvinne. Hun er ikke forberedt på mottagelsen arbeidet hennes skal få.

Senere skal Asta vie seg til portretter og kalles nedsettende for «motemalerinne».

Først 72 år gammel har hun sin første store utstilling. Naturstudiets nødvendighet handler om kunstens pris, om ensomhet, sårbarhet og utestegning, men også om kraft og ukuelig vilje.

ELIN TINHOLT (f. 1962) er dramatiker og manusforfatter. Hun debuterte som romanforfatter med Søstrene på Stenberg. Naturstudiets nødvendighet er hennes andre roman.

Thomas J.R. Marthinsen Vi

Ei bok om skilsmisser og kjærleik, venner og idiotar. Ei bok om fedrar, mødrer og om barna i midten. Om sorg og tid, om gløymsel og kunsten å hugse. Vi er forteljingar om alle oss som gjer så godt vi kan. Om samanhengane vi inngår i og dei vi har vore ein del av. Vi er dei som drøymer om tider som var, og tider som skal kome. Vi er det korte møtet mellom to menneske. Og alt som sidan følgjer. Vi er alt vi har.

«Fra tanker og følelser fødes ord og handlinger. Hvordan skal tanker og følelser da kunne være en privatsak? (...) Hittil har det ikke vært mulig å kontrollere dem – men nå er altså middelet funnet.»

Sitat fra boken

Karin Boye Kallocain

Oversatt fra svensk av Per Qvale

Ny oversettelse av en av de aller første dystopiene i Skandinavia.

I romanen Kallocain, opprinnelig utgitt i 1940, blir vi kjent med en fremtidig totalitær stat, hvor individet anses som statens eiendom, hvor mennesker kun vurderes ut ifra sin tilhørighet til en gruppe, og hvor alle overvåkes kontinuer­ lig. Landet, ved navn Verdenstaten, er i aller høyeste grad preget av hjernevask, propaganda og angiveri. I denne skrek kvisjonen av en verden følger vi forskeren Leo Kall, som er med å fullbyrde statens kontrollsystem gjennom å utvikle dopet kallocain – et dop som får alle som tar det til å avsløre sine innerste tanker. Et perfekt verktøy for å avsløre statsfiendt­ lige tanker.

ISBN 9788274888166

Roman | innbundet 399,–

KARIN BOYE (19001941) var en svensk forfatter og dikter. Boye debuterte i 1922 med diktsamlingen Moln. Innholdet i Boyes dikt preges ofte av en indre personlighetskamp, en spenning mellom pliktfølelse, drift og skam.

«Flere burde få øynene opp for Hélène Cixous formidable hybridromaner av personlige minner, felles traumer, fiksjon og jødisk historie.»

Hilde Slåtto, Vårt Land

Hélène Cixous

Ruinar på ryddige rekker

Omsett av frå fransk av Grete Kleppen

Kvar skal vi? Til byen Osnabrück. Og vi skal til mange tider, til fjerne og nyare fortider og vi skal til samtida, ofte samstundes. Osnabrück er byen til Ève, mor til forteljaren. Denne mora døydde i 2013, 103 år gamal, men her er ho like sprek og lett til beins som ho alltid har vore, det er ho som viser veg. «Medan vi går over plassen framfor Katedralen med stadig raskare steg, ser vi bilar som minnest at dei har vore hestar.»

Boken er ein sjangerutfordrande og tidsriktig refleksjon av den moderne menneskelege tilstanden.

ISBN 9788256026722

Fiksjon | innbundet

399,–

HÉLÈNE CIXOUS (f. 1937) er en hyllet fransk forfatter, feminist, poet, litteraturviter, dramatiker, professor og filosof. En rekke av hennes bøker er utgitt på norsk.

«Du går på ein veg i fred og ro. Du snublar. Du fell inn i noko svart. Det er fortida – eller kanskje framtida. Og du veit at det ikkje finst noka fortid, noka framtid, det er berre dette svarte, som endrar seg ørlite, sakte, men likevel forblir det same.»

Sitat frå boka

Jean Rhys God morgon, midnatt

Omsett frå engelsk av Grethe Fatima Syéd

I God morgon, midnatt (1939) møter vi Sasha i det ho ser for seg eit par rolege, sunne veker i balanse, der ho besøker Paris igjen, ein by ho har budd i tidlegare. Ho vandrar i gamle oppgåtte trasear og besøker restaurantar, hotell og barar som ho eingong har kjent.

Samstundes streifar ho att og fram i tankane mellom fortida, der så mykje har sett merke i henne, og notida, der ho på sett og vis er nummen. I notida treffer ho særleg ei rekkje menn, som ho forhandlar med om nærleik og avstand, verdi og verdløyse, tiltru og fortviling.

ISBN 9788256023660

Roman | innbundet 399,–

JEAN RHYS blei fødd på Dominica i Karibien i 1890. Faren var lækjar, opphaveleg walisisk, mora var kvit kreol. Då ho var 16, drog Rhys til England, der ho mellom anna arbeidde som «chorus girl» og modell. Ho debuterte i 1927 med novellesamlinga The Left Bank, ein tittel som viser til den venstre breidda av Seinen og det parisiske miljøet av kunstnarar og intellektuelle der, eit miljø Rhys lenge bevegde seg inn i og ut av. Seinare slo ho seg ned i England for godt. Rhys var gift tre gonger og gjekk gjennom mange dramatiske hendingar i livet. Likevel er det kanskje det kvardagslege ho er aller best på å beskrive, det vanlege, nesten trivielle som vi opplever når vi blir fødde, døyr, elskar og prøver å halde oss flytande som best vi kan.

Eric Vuillard

En ærefull sorti

Oversatt fra fransk av Egil Halmøy

Ny bok fra forfatteren av Dagsordenen

I En ærefull sorti tar Vuillard for seg Franskmennenes uttrekning fra Indokina etter å ha okkupert området i 50 år. Krigen som varte fra 1946 til 1954, og deretter avløst av amerikanerne som først skulle trekke seg ut 20 år senere, er den moderne tids lengste krig. Franskmennenes rolle i Indokina forut for Vietnamkrigen er i forholdsvis liten grad blitt belyst og tar ikke stor plass i historietimene verken i Frankrike eller andre steder. Vuillard har her satt seg fore å fremstille de økonomiske, politiske og militære interessene som førte til en av vår tids mest grusomme kriger, der to av verdens stormakter skulle gå tapene ut mot en liten nasjon.

En kortfattet, fortettet, men samtidig brutalt klarsynt og elegant fremstilling av en historie som til nå har vært lite kjent.

ERIC VUILLARD (f. 1968) er en fransk filmskaper og forfatter. Han har mottatt en rekke utmerkelser for arbeidet sitt. For “Dagsordenen” fikk han i 2017 Goncourt-prisen, Frankrikes eldste litterære pris, som hvert år tildeles et fremstående verk i prosa. Boken kom ut på norsk våren 2019, høstet svært gode kritikker og ble blant annet kåret til en av årets beste bøker av Dagbladet, Adresseavisen og Vårt Land.

«[…] dette er ei flott bok som på grunn av ord for ord-omsetjingane også kan nyttast som utgangspunkt for nye, alternative gjendiktningar.»

Sindre Ekreheim, Dag og Tid.

Antologi Årstidene i japansk haiku

Gjendiktet av Anders W. Cappelen

De gamle japanske haikuene er uløselig knyttet til de fire årstidene. De utgjør en helt spesiell og original litterær form, og inspirerer til å møte natur med et litt annet blikk, en litt annen tilstedeværelse. Det er bemerkelsesverdig at disse tekstene over tre hundre år etter at de ble skrevet, fortsatt fremstår som duggfriske og aktuelle, og leses av flere enn noen gang før. Litteraturhistorien har ikke mange eksempler på noe tilsvarende. 400 haikuer av 76 japanske diktere fra tidsrommet 1440–1940 presenteres her i den til nå mest omfattende samlingen av gjendiktninger til norsk. Dette er et pionerarbeid der også ord­til­ord­oversettelser av originaltekstene er med, og der kommentarer og fotnoter gir kontekst.

ISBN 9788256026371

Lyrikk | innbundet 399,–

ANDERS W. CAPPELEN (f. 1959) debuterte med romanen Meska, og har tidligere gjendiktet Illusjoner av Richard Bach.

Ny bok i Poema-serien fra forfatteren av Kveldens ubehag og Min kjæreste skatt

Marieke Lucas

Rijneveld

Spisskarvekløyvere

Gjendiktet fra nederlandsk av Hedda Vormeland

I 2022 kom Rijnevelds tredje diktsamling, Spisskarvekløyvere. Også denne fikk svært gode anmeldelser, og igjen er det Rijnevelds billedrike og nyskapende språk som fremheves.

Spisskarvekløyvere består av åtte seksjoner der dikteren utforsker hva det vil si å bo: i et hus, i seg selv og i relasjoner til andre. Hvem eller hva trenger man for å være et fullstendig menneske? Rijnevelds stil er utforskende og dristig, men dette nyskapte språket er ikke innadvendt og navlebeskuende. At det kan kommunisere, ser vi av at diktsamlingen raskt ble folkelesning da den utkom i Nederland, og i flere uker sto på bestselgerlisten for skjønnlitteratur.

ISBN 9788256028153

Lyrikk | innbundet 349,–

MARIEKE LUCAS RIJNEVELD (f. 1991) er en nederlandsk poet og romanforfatter. Han vokste opp i en religiøs bondefamilie i Nord-Brabant, og bor nå i Utrecht hvor han jobber som gårdsarbeider ved siden av sitt virke som forfatter. Rijneveld debuterte i 2015 med poesisamlingen Kalfsvlies, som ble belønnet med C. Buddingh’ Prize. I 2020 mottok Rijnevelds debutroman Kveldens ubehag International Man Booker Prize. Rijneveld er en av de yngste som har mottatt denne prisen, og den første nederlandske forfatteren noen sinne.

«Overraskande språk og tankevekkjande bilete skapt i freistnaden på å bringe språket til opphøyr. […]

Dette er ei kjærleikserklæring til poesien, slik kjærleiken til den artar seg i periferiane og randsonene.»

Sindre Ekrheim, Stavanger Aftenblad

Finn Øglænd

Leve evig som støvet

Leve evig som støvet er den 22. diktsamlinga frå den prisbelønna forfattaren og poeten.

Leve evig som støvet er ei ny samling frå ein av våre mest særeigne poetar. Finn Øglænd si diktsamling er ei hyllest til det forgjengelege i livet, med dikt som skildrar dei vakre og håplause menneskelege vilkåra. Øglænd sin lyrikk har vorte beskriven som ein litterær sjølvmordsteknikk; diktet sparkar beina under sitt eige uttrykk, vil berre fortelje deg at poesi er umogleg. Leve evig som støvet er ein serie kvardagsskildringar om alderdom, kjærleik og lengsel, der Øglænd teiknar opp ein diktar som berre ynskjer å unndra seg å skrive noko som helst.

ISBN 9788256026845

Lyrikk | innbundet

399,–

FINN ØGLÆND (f. 1957) er frå Stavanger. Han debuterte med diktsamlinga Det opplyste landskapet i 1983, og har gitt ut ei lang rekkje diktsamlingar, romanar og skodespel. For sin mangfaldige forfattarskap har han motteke fleire prisar. Øglænd er òg ein av våre viktigaste omsetjarar, og har mellom anna gjendikta Mark Strand, Rutger Kopland, Charles Simic, James Wright, Hugo Claus og Eddy van Vliet til norsk

Nora Gomringer

Jeg skal gjøre noe med språket

Gjendiktet fra tysk av Arild Vange

Ny utgivelse i Poema-serien

Denne samlingen viser utviklingen i Nora Gomringers forfatterskap fra 2002 til i dag. Gomringers tekster kjennetegnes fremfor alt av et lekent alvor. De omhandler Auschwitz, Utøya, vold, makt, kjærlighet – og ikke minst ensomhet. De viser hvor sårbare relasjonene mellom mennesker kan være, hvor skjørt livet er, og hvor lett det er å bli utnyttet og utbyttet; i særlig grad fokuserer Gomringer på kvinners utsatthet i en verden full av menn som vil opp og fram. ISBN

NORA GOMRINGER er en av de mest toneangivende tyskspråklige lyrikerne i sin generasjon. Hun tilbrakte barne- og ungdomsårene i Sør-Tyskland, ble født i 1980 i Neunkirchen/Saar, vokste opp i Wurlitz ved Rehau og kom til Bamberg i 1996. Der har hun siden 2010 vært leder for det internasjonale kunstnerhuset Villa Concordia. Ved universitetet i Bamberg studerte hun engelsk og tysk litteratur og kunsthistorie. Hun har også hatt praktikantopphold ved Academy of Motion Picture Arts and Sciences i Los Angeles og ved Leo Baeck Institute i New York. Siden 2002 har hun vært på lesereiser i et stort antall land over hele verden. Tekstene hennes er oversatt til en rekke språk.

Jesper Halle

Den usynlige boken

Den usynlige boken er ikke helt som andre bøker.

Det er en faktabok uten fakta, en humorbok uten vitser og en overdådig oversikt over fenomener som ikke har annet til felles enn at de ikke eksisterer.

Den usynlige boken rommer alt fra en beskrivelse av verdens korteste labyrint, en liste over tre av historiens laveste høydehopp og en oversikt over noen av de mindre kjente figurene fra Andebyuniverset, til historien om det vandrende liket fra Schwaben, og fotturen det hadde i de swaviske alper sommeren 1829.

Denne utgivelsen representerer en form for nonsenslitteratur som forholdsvis sjelden utgis i Norge. Formmessig er den i slekt med Knut Nærums Norsk litteraturhistorie, fritt etter hukommelsen, Tommy Sørbøs Europas filosofihistorie – en kladd, og kanskje aller mest André Bjerke, Odd Eidem og Carl Keilhaus’ Den bakvendte familieboken fra 1950­tallet. ISBN

JESPER HALLE (f. 1956) er dramatiker med en omfattende produksjon innen teater, radio og tv.

Cathrine Malabou

Fredløs nytelse. Klitoris og tanke

Oversatt fra fransk av Hanne Herrman

I Fredløs nytelse tar Cathrine Malabou utgangspunkt i klitoris’ status som autonomt organ med sin egen selvstendige evne til nytelse uavhengig av mannen og penetrasjonen, og argumenterer for at den kan fungere som et samlingspunkt for alle som identifiserer seg som kvinner. I en tid der de medisinske mulighetene for å endre kjønn er i vekst, mener Malabou biologi alene ikke er tilstrekkelig for å forstå hva kjønn er.

Boken gir også et interessant innblikk i den radikale feminismens historie, og i den nær sagt sedvanlige mannlige ekspertisen på kvinners vegne gjennom historien, med fokus på Freud og Lacan.

CATHRINE MALABOU (f. 1959) er en fransk filosof. Hun skrev doktorgrad om Hegels begrep om plastisitet, som hun videreutviklet, og senere har brukt på en fruktbar og interessant måte i sitt studium av hjernen og spørsmålene om kjønnstilhørighet. Fra før er Malabou kjent for et norsk publikum gjennom boken Hva gjør vi med hjernen vår (Auditatur forlag 2017). Hennes forskning rundt plastisitetsbegrepet har også vært grunnlag for pedagogisk forskning i Norge.

ISBN 9788256028856

Innbundet

399,–

This article is from: