Perve Galeria x JustMAD 2023

Page 1

Bogdan Gulyay

Ivan Villalobos

Javier Félix

José Chambel

SPECIAL PROJECT

Reinata Sadimba

INTERNATIONAL DEBUT

Samuel Muankongue

Palacio Neptuno

Calle de Cervantes 42, 28014 Madrid

23—26 FEB 2023
PERVE GALERIA Stand E9
6

Bogdan Gulyay

Bogdan Gulyay vive en Kyiv, Ucrania. Practica la fotografía artística desde 2010 y está representado por Perve Galeria desde 2022. Estudió economía en la Universidad Estatal de Economía y Administración de Chernihiv, y posteriormente trabajó como periodista para los medios de comunicación locales durante varios años.

En 2013 obtuvo el segundo puesto en el concurso Cámara de Oro, creado por la Escuela de Fotografía de Kiev. En 2021 recibió el premio “Reader’s Choice” del concurso Bird in Flight por la serie V. Es actualmente miembro del grupo UPHA - Ukrainian Photographic Alternative. Principalmente trabaja con diferentes técnicas analógicas como son la impresión clásica en blanco y negro con plata gelatinosa, impresiones litográficas, e impresiones pintadas a mano entre otras.

En 2022 participó en el ciclo expositivo OBJECT, que tuvo 3 núcleos expositivos en Lisboa, Portugal: Atmósfera m, Casa da Liberdade - Mário Cesariny y Perve Galeria. En ese mismo año, su obra se presenta por primera vez en Bilbao, en el Festival Internacional de Grabado y Arte sobre Papel, representado por Perve Galeria.

Bogdan Gulyay lives in Kyiv, Ukraine. Practices art photography since 2010, and is represented by Perve Galeria since 2022. Studied economics at the Chernihiv State University of Economics and Administration. Worked as a journalist for the local mass media for several years.

In 2013 took the second place in the Golden Camera contest, established by the Kyiv School of Photography. In 2021 was awarded with the “Reader’s Choice” award of the Bird in Flight contest for the V series. Member of the UPHA – Ukrainian Photographic Alternative group. Works mostly in different analogue technics (classical black and white gelatin silver prints, lith-prints, hand-painted prints etc).

In 2022 he participated in OBJECT exhibition cycle, which had 3 exhibition sections in Lisbon, Portugal, at atmosfera m, at Casa da Liberdade – Mário Cesariny and at Perve Galeria. In the same year, his artwork is presented for the first time in Bilbao, at the International Festival of Engraving and Art on Paper, represented by Perve Galeria.

Página anterior | Previous page

Sin título (serie Objetivo fácil para la puntería) | Untitled ( Easy target for marksmanship series) Fotografía analógica en plata-gelatina impresa a mano | Gelatin-silver hand print analog photography, ed. 1/10, 30 x 45 cm, 2020. Ref.: BG052

7
8
Sebastian - 4 ready (serie Objetivo fácil para la puntería) | Sebastian - 4 ready ( Easy target for marksmanship series) Fotografía analógica en plata-gelatina impresa a mano | Gelatin-silver hand print analog photography, ed. 1/10, 45 x 30 cm, 2020. Ref.: BG053

Grysha, luz en el rostro (serie Estudios inacabados sobre el erotismo ucraniano) | Grysha, light on the face (Unaccomplished studies on Ukrainian erotic series). Impresión en gelatina de plata | Gelatin-silver print , ed. 1/10, 40 x 40 cm, 2019. Ref.: BG059

Sin título (serie Estudios inacabados sobre el erotismo ucraniano) | Untitled (Unaccomplished studies on Ukrainian erotic series) Impresión en gelatina de plata | Gelatin-silver print , ed. 2/10, 40 x 40 cm, 2019. Ref.: BG082

9
12
Sin título | Untitled Fotografía analógica impresa a mano en gelatina de plata | Gelatin-silver hand-printed analog photography, ed. 1/10, 18 x 24 cm, 2020. Ref.: BG012 Sin título | Untitled Fotografía analógica impresa a mano en gelatina de plata | Gelatin-silver hand-printed analog photography, ed. 1/10, 24 x 18 cm, 2020. Ref.: BG011 Sin título | Untitled Fotografía analógica impresa a mano en gelatina de plata | Gelatin-silver hand-printed analog photography, ed. 1/10, 24 x 18 cm, 2020. Ref.: BG010
13
Sin título | Untitled Fotografía analógica impresa a mano en gelatina de plata | Gelatin-silver hand-printed analog photography, ed. 1/10, 24 x 18 cm, 2020. Ref.: BG013
14
Sin título (serie Flores a Kyiv) | Untitled ( Flowers to Kyiv series) Fotografía analógica impresa a mano en gelatina de plata | Gelatin-silver hand-printed analog photography, ed. 1/5, 30 x 40 cm, 2020. Ref.: BG056
15
Sin título (serie Flores a Kyiv) | Untitled ( Flowers to Kyiv series) Fotografía analógica impresa a mano en gelatina de plata | Gelatin-silver hand-printed analog photography, ed. 2/5, 30 x 40 cm, 2020. Ref.: BG081 Robin 1 (serie Garçon de la Nuit - Chico de la Noche) | Robin 1 (Garçon de la Nuit - Night Boy series) Fotografía analógica impresa a mano en gelatina de plata | Gelatin-silver hand-printed analog photography, ed. 1/5, 30 x 45 cm, 2020. Ref.: BG057 Robin 2 (serie Garçon de la Nuit - Chico de la Noche) | Robin 1 (Garçon de la Nuit - Night Boy series) Fotografía analógica impresa a mano en gelatina de plata | Gelatin-silver hand-printed analog photography, ed. 1/5, 30 x 45 cm, 2020. Ref.: BG058
16

Ivan Villalobos

Nacido en 1975 en Chile, Ivan Véliz Villalobos estudió publicidad y diseño gráfico antes de dedicarse al arte. Desde hace más de 10 años, el arte y la enmarcación son su principal actividad profesional.

Es el fundador del Taller República, un espacio polivalente ubicado en Providencia (Chile) dedicado al mundo de la enmarcación, las exposiciones y la venta de arte, además representa la segunda rama del arte donde muestra su creatividad. El Taller República presenta pinturas realizadas por el propio autor, vecinos y jóvenes artistas emergentes y reconocidos como Nemesion Antúnez, Mario Toral y Alejandro Albontín. En relación con su propia creación artistica, el inconsciente es un motor de su pintura, llena de un inmenso imaginario donde todo está en constante y continua transformación.

La obra transita por el territorio surrealista, el automatismo psíquico, en la forma de elaborar escenas casi teatrales donde nada sería previamente establecido, siendo mundos que aparecen como un dictado delirante. Sus personajes existen y dialogan, en lo que parece un lenguaje inconexo, pero interconectado de forma poética.

Born in 1975 in Chile, Ivan Veliz Villalobos studied advertising and graphic design before turning to art. For over 10 years, art and framing has been his main professional activity. He is the founder of Taller República, a multipurpose space located in Providencia (Chile) dedicated to the world of framing, exhibitions and art sales, and represents the second branch of art where he shows his creativity. Taller República presents paintings made by the author himself, by neighbours, young emerging and recognised artists such as Nemesio Antúnez, Mario Toral and Alejandro Balbontín. In relation to his own artistic creation, the unconscious is a driving force of his painting, full of an immense imaginary where everything is in constant and continuous transformation.

The work transits through surrealist territory, the psychic automatism, in the way of elaborating almost theatrical scenes, where nothing would be, previously established, being worlds that appear like a delirious dictation. His characters exist and dialogue, in what seems a disconnected language, but interconnected in a poetic way.

17 Página anterior | Previous page Cambio
61
46 cm, 2018.
IVAN013
de jinete | Horseman Change Técnica mixta, bolígrafo con acrílico, sobre paspartú sin ácido | Mixed media, ballpoint pen with acrylic, on acid-free passepartout ,
x
Ref.:
18
Paseo por Lisboa | Walk in Lisbon Técnica mixta sobre paspartú | Mixed media on passepartout , 52 x 40 cm, 2021. Ref.: IVAN055
19
Mesa naranja | Orange table Técnica mixta sobre paspartú | Mixed media on passepartout , 48,8 x 68,8 cm, 2018. Ref.: IVAN045 Abuela y sus nietos | Grandma and her grandchildren Técnica mixta sobre paspartú | Mixed media on passepartout 50 x 60 cm, 2019. Ref.: IVAN028
20
El Parto | The Childbirth Técnica mixta, bolígrafo con acrílico, sobre paspartú libre de acido | Mixed media, ballpoint pen with acrylic, on acid-free passepartout. 30 x 40 cm, 2019. Ref.: IVAN046 Sin título | Untitled Técnica mixta sobre paspartú | Mixed media on passepartout. 60 x 57 cm, 2019. Ref.: IVAN039
21 Madre de la infancia | Mother of Childhood Técnica mixta sobre lienzo | Mixed media on canvas , 61 x 51 cm, 2021. Ref.: IVAN064
22
Seixas, Reinata y Ivan | Seixas, Reinata and Ivan Técnica mixta sobre lienzo de cartón | Mixed media on cardboard canvas , 40 x 40 cm, 2021. Ref.: IVAN067
23
Yo y Reinata | Me and Reinata Técnica mixta sobre lienzo de cartón | Mixed media on cardboard canvas , 50 x 50 cm, 2021. Ref.: IVAN070
24

Javier Félix

Javier Félix es un artista visual colombiano, nacido en Colombia en 1976, afincado en España desde hace 15 años.

Su obra abarca diferentes medios y técnicas, desde el dibujo y la pintura hasta la escultura y la instalación. Su obra involucra diferentes aspectos de la experiencia humana: la corporeidad, la identidad, lo lúdico y los procesos de hibridación y mestizaje inherentes a su diversidad cultural.

La obra de Javier Félix ha sido expuesta en varios países, en ferias y proyectos expositivos. Actualmente, el artista está representado por Perve Galeria en Lisboa.

La esencia de su obra es el cuerpo humano, a veces sugerido, como fragmento o metamorfoseado: entre el campo sensible y la experimentación plástica.

La figuración sirve de soporte para establecer diálogos y conversaciones con diferentes elementos y, en algunos casos, realidades polares; en estas intersecciones se producen mezclas, sincretismos y mutaciones, tanto figurativas como conceptuales.

El artista presta especial interés a la variación entre lo gráfico, lo pictórico y lo escultórico, al juego de la tridimensionalidad y la bidimensionalidad, y a la diversidad técnica en un mismo cuerpo de obra. En su obra, lo real y lo cómico se funden en un lenguaje híbrido que es sobre todo experimental y lúdico.

Javier Félix is a Colombian visual artist (b.1976) based in Spain for 15 years. His work covers different media and techniques, from drawing and painting to sculpture and installation. His work involves different aspects of the human experience: corporeality, identity, playfulness, and the processes of hybridization and miscegenation inherent to its cultural diversity.

Javier Felix’s work has been exhibited in several countries, in fairs and exhibition projects. The artist is currently represented by Perve Galeria in Lisbon.

The essence of his artwork is the human body, sometimes suggested, as a fragment or metamorphosed: between the sensitive field and plastic experimentation.

Figuration serves as a support to establish dialogues and conversations with different elements and, in some cases, polar realities; in these intersections, mixtures, syncretism and mutations are produced, both figurative and conceptual.

The artist pays special interest to the variation between the graphic, the pictorial and the sculptural, to the interplay of three- and two-dimensionality, and to technical diversity in the same body of work. In his work, the real and the comic merge in a hybrid language that is above all experimental and playful.

25
170 x 110
25
Ref.: JVF251
Página anterior | Previous page El tigre no es como lo pintan | The tiger is not as it’s painted Instalación con técnica mixta y montaje | Installation with mixed media and assemblage
,
x
cm, 2023.

En esta página | This page

Sin título | Untitled Acrílico sobre lienzo de cartón | Acrylic on cardboard canvas 50 x 61 cm, 2021. Ref.: JVF184

Sin título – Cuaderno de esbozos 2 | Untitled – Sketchbook 2 Técnica mixta sobre papel | Mixed media on paper, 24 x 21 cm, circa 1990. Ref.:

JVF_LIV002_18

Página siguiente | Next page

Quipu para telepatas Vol. 1 | Quipu for telepaths Vol. 1 Instalación con técnica mixta y montaje | Installation with mixed media and assemblage , 150 x 110 x 25 cm, 2022/2023. Ref.: JVF252

26
28
Sin título | Untitled Acrílico sobre lienzo | Acrylic on canvas , 33 x 24 cm, 2022. Ref.: JVF245 Sin título | Untitled Acrílico sobre lienzo | Acrylic on canvas , 61 x 50 cm, 2022. Ref.: JVF249 Parte superior de la página | Top of the page La república de mi casa | The republic of my home Técnica mixta, madera-acrílico | Mixed media, wood-acrylic , 160 x 40 x 12 cm, 2022. Ref.: JVF241
29 Sin título | Untitled Acrílico sobre lienzo | Acrylic on
, 50
61 cm, 2022. Ref.: JVF240
canvas
x
30
Sin título | Untitled Acrílico sobre lienzo | Acrylic on canvas , 33 x 24 cm, 2022. Ref.: JVF243
31
Sin título | Untitled Acrílico sobre lienzo | Acrylic on canvas 61 x 50 cm, 2022. Ref.: JVF246 Sin título | Untitled Acrílico sobre lienzo | Acrylic on canvas , 50 x 61 cm, 2022. Ref.: JVF238

En esta página | This page

Postales de Frontera; etnografía de un pueblo que nunca existió | Postcards from Frontera; ethnography of a people that never existed Técnica mixta, montaje | Mixed media, assemblage , 85 x 45 x 10 cm, 2020. Ref.: JVF068

Página siguiente | Next page

Cluster. | Cluster Técnica mixta sobre madera | Mixed media on wood , 20 x 20 x 4 cm, 2020. Ref.: JVF108

Allegory of time standing still | Alegoría del tiempo detenido Técnica mixta sobre madera | Mixed media on wood , 20 x 20 x 6 cm, 2020. Ref.: JVF111

Reunión II | Reunion II Técnica mixta sobre madera | Mixed media on wood , 20 x 20 x 6 cm, 2020. Ref.: JVF110

Bitácora de acontecimientos predecibles | Log of predictable events Técnica mixta sobre madera | Mixed media on wood 20 x 20 x 6,7 cm, 2020. Ref.: JVF109

Tribu | Tribu Técnica mixta, pintura al óleo, montaje | Mixed media, oil painting, assemblage , 25 x 17 x 15 cm, 2019. Ref.: JVF035

32
33
34 Sin título (serie Capital ) | Untitled (Capital series) Fotografía, impressión Epson Ultrachrome | Photography, Epson Ultrachrome print , ed. 4/6, 60 x 80 cm, 2000. Ref.: JC015

José Chambel

Nacido en Santo Tomé y Príncipe, José Chambel vive y trabaja en Portugal. Estudió en el Instituto de Fotografía entre los años 1992 y 1994.

Su trabajo fotográfico se inscribe en un lenguaje de carácter documental, desarrollando proyectos donde explora la luz a través del blanco y negro, con temas centrados en la preservación del patrimonio cultural material e inmaterial en Portugal, Santo Tomé y Príncipe y Cabo Verde. Su obra está representada en varias colecciones públicas y privadas, como la colección del Centro Portugués de Fotografía, Centro Cultural de São João da Madeira, Fundación Ormeo Junqueira Botelho y la Colección Lusofonías. José Chambel expone regularmente desde 1993, participando en varias bienales y exposiciones colectivas en Portugal y en el extranjero, como “Alfa y Omega”, Instituto Portugués de Fotografía (1996); V Bienal de Fotografía de Vila Franca de Xira (1997); Centro Cultural de São João da Madeira (1998); Centro Cultural Portugués, São Tomé y Príncipe (2000); Bienal Internacional de Fotografía de Curitiba, Brasil (2001); Galería Imagolúcis, Oporto (2001); Museo de Tabanca, Assomada, Cabo Verde (2001); FotoFesta, Maputo, Mozambique (2004); Museo de la Imagen, Braga (2005); Centro Cultural Humberto Mauro, Brasil (2005); Cineport II, Lagos (2006); Galería Espacio Q, Oporto (2013); Artistas de los Países Lusófonos, Casino Estoril (2013); “Resistencia y Libertad - La Independencia en el Arte de las Lusofonías “, Palacio de la Independencia, Lisboa (2015), y CAPITAL – Santo António do Príncipe, Biblioteca Central del Estado de Goa, Patto, Panjim (2016).

Actualmente en Portugal, su obra está representada por Perve Galeria desde 2015, que ha venido presentándola en diversas exposiciones y ferias de arte internacionales, entre las cuales se puede destacar su exposición individual en el VIP Lounge de la feria de arte africano AKAAAlso Known As Africa, en París, Francia, en 2021.

Born in São Tomé and Príncipe, José Chambel lives and works in Portugal. He studied at the Institute of Photography, from 1992 to 1994. His photographic work is in a language of documental nature, developing projects where he explores the light through black and white, with themes centered on the preservation of cultural, tangible and intangible heritage, in Portugal, São Tomé and Principe and Cape Verde.

His work is represented in several public and private collections, such as the collection of Portuguese Center of Photography, the Cultural Center of São João da Madeira, the Ormeo Junqueira Botelho Foundation and the Lusophonies Collection. José Chambel has been exhibiting regularly since 1993, participated in several biennials and collective exhibitions in Portugal and abroad, such as “Alpha and Omega”, Portuguese Institute of Photography (1996); V Biennial of Photography of Vila Franca de Xira (1997); Cultural Center of São João da Madeira (1998); Portuguese Cultural Center, São Tomé and Príncipe (2000); International Biennial of Photography of Curitiba, Brazil (2001); Gallery Imagolúcis, Porto (2001); Museum of Tabanca, Assomada, Cape Verde (2001); FotoFesta, Maputo, Mozambique (2004); Museum of Image, Braga (2005); Humberto Mauro Cultural Center, Brazil (2005); Cineport II, Lagos (2006); Gallery Space Q, Porto (2013); Artists from Lusophone Countries, Casino Estoril (2013); “Resistance and Freedom - Independence in Art Of the Lusophonies “, Independence Palace, Lisbon (2015), and CAPITAL – Santo António do Príncipe, Goa State Central Library, Patto, Panjim (2016).

In Portugal, his artwork is represented by Perve Galeria since 2015, which has been presenting it in various exhibitions and international art fairs, among which we can highlight his solo exhibition at the VIP Lounge of the African art fair AKAA - Also Known As Africa, in Paris, France, in 2021.

35
36

Página anterior | Previous page

Sin título (serie Capital ) | Untitled (Capital series) Fotografía, impressión Epson Ultrachrome | Photography, Epson Ultrachrome print , ed. 3/6, 60 x 80 cm, 2000.

Ref.: JC014

Sin título (serie Capital ) | Untitled (Capital series) Fotografía, impressión Epson Ultrachrome | Photography, Epson Ultrachrome print , P.A. 1/2, 39 x 46 cm, 2000.

Ref.: JC018

En esta página | This page

Sin título (serie Capital ) | Untitled (Capital series) Fotografía, impressión Epson Ultrachrome | Photography, Epson Ultrachrome print P.A. 1/2, 34 x 38 cm, 2000.

Ref.: JC016

Sin título (serie Capital ) | Untitled (Capital series) Fotografía, impressión Epson Ultrachrome | Photography, Epson Ultrachrome print , ed. 3/6, 40 x 50 cm, 2000.

Ref.: JC019

37
38

Página anterior | Previous page

Sin título (serie Tchilóli) | Untitled (Tchilóli series) Fotografía, impressión Epson Ultrachrome | Photography, Epson Ultrachrome print , ed. 3/6, 80 x 60 cm, 1997.

Ref.: JC002

Sin título (serie Tchilóli) | Untitled (Tchilóli series) Fotografía, impressión Epson Ultrachrome | Photography, Epson Ultrachrome print , ed. 3/6, 50 x 40 cm, 1997.

Ref.: JC003

En esta página | This page

Sin título (serie Tchilóli) | Untitled (Tchilóli series) Fotografía, impressión Epson Ultrachrome | Photography, Epson Ultrachrome print , ed. 3/6, 40 x 50 cm, 1997.

Ref.: JC001

39

Sin título #31 (serie Danço Congo) | Untitled #31 ( Danço Congo series) Fotografía, Hahnemuehle Baryta FB | Photography, Hahnemuehle Baryta FB ed. 3/6, 40 x 50 cm, 2016. Ref.: JC047

Sin título #33 (serie Danço Congo) | Untitled #33 ( Danço Congo series) Fotografía, Hahnemuehle Baryta FB | Photography, Hahnemuehle Baryta FB , P.A. 1/2, 30 x 46 cm, 2018. Ref.: JC048

40
41
Sin título #7 (serie Danço Congo) | Untitled #7 ( Danço Congo series) Fotografía, Hahnemuehle Baryta FB | Photography, Hahnemuehle Baryta FB , ed. 3/6, 60 x 80 cm, 2018. Ref.: JC041 Sin título (serie Danço Congo) | Untitled ( Danço Congo series) Fotografía, Hahnemuehle Baryta FB | Photography, Hahnemuehle Baryta FB , ed. 3/6, 50 x 60 cm, 2018. Ref.: JC043
42
Sin título #17 | Untitled #17 Fotografía, Hahnemuehle Baryta FB | Photography, Hahnemuehle Baryta FB , ed. 3/6, 50 x 60 cm, 2018. Ref.: JC061
43
Sin título #54 | Untitled #54 Fotografía, Impressión Epson Fine Art Cotton | Photography, Epson Fine Art Cotton print , ed. 3/6, 20 x 30 cm, 1997. Ref.: JC032
44

Reinata Sadimba

Nacida en 1945 en la aldea de Nemu, Mozambique, Reinata Sadimba está considerada una de las mujeres artistas más importantes de todo el continente africano.

Hija de campesinos, recibió primero la educación tradicional makonde, que incluía la fabricación de objetos utilitarios en arcilla. Aunque los makonde atribuyen a las mujeres un papel importante en la sociedad, en Mozambique (y también en Tanzania) la escultura sigue siendo una tarea que sólo corresponde a los hombres.

Es probable que ésta sea la principal razón por la que pocos tomaron en serio a Reinata Sadimba al principio de su carrera. Sin embargo en 1975 inició una profunda transformación de su cerámica, haciéndose rápidamente conocida por sus fantásticas y extrañas formas, que reflejan el universo matrilineal makonde. Desafiando las tradiciones, abrazó la escultura afirmándose en la escena artística nacional e internacional, ganando varios premios y distinciones.

Su obra se expone en Perve Galeria desde su primera exposición “Ojos del mundo”, en noviembre de 2000. Además de Portugal, las obras de Reinata Sadimba han sido expuestas en países como Bélgica, Suiza, Turquía y Dinamarca. Esta artista está representada en varias instituciones y en numerosas colecciones privadas de todo el mundo, como la colección de Arte Moderna de Culturgest, Colección Sarenco y la Colección Lusofonías de Perve Galeria, entre otras.

Born in 1945 in the village of Nemu, Mozambique, Reinata Sadimba is considered one of the most important women artists of the entire African continent.

Daughter of farmers she first received the traditional Makonde education that included making utilitarian objects in clay. Although the Makonde attribute a major role in society to women, in Mozambique (and also in Tanzania), sculpture is still a task only held by men.

It is likely this is the main reason few took Reinata Sadimba seriously at the beginning of her career. However, in 1975, she began a profound transformation of her ceramics, quickly becoming known for her fantastic and strange shapes, reflecting the Makonde matrilineal universe. Challenging the traditions, she embraced sculpture affirming herself in the national and international art scene, winning several prizes and distinctions. Her work has been exhibited in Perve Galeria since its first exhibition “World’s Eyes”, in November 2000. Apart from Portugal, Reinata Sadimba’s artworks have been displayed in Belgium, Switzerland, Turkey and Denmark, and the artist is represented in several institutions and in numerous private collections around the world, such as the collection of Modern Art in Culturgest, the collection Sarenco and Perve Galeria’s Lusophonies Collection, among others.

45
Página anterior | Previous page Sin título | Untitled Cerámica | Ceramic , 33,5 x 18 x 12 cm, 2022. Ref.: R193 Proyectoes p e c lai∙ jorplaicepS e c t ∙
46 Sin título | Untitled Cerámica y grafito | Ceramic and graphite , 33,5 x 16,5 x 19,5 cm, 2022. Ref.: R192
47 Proyectoes p e c lai∙ jorplaicepS e c t ∙
título | Untitled Cerámica y grafito | Ceramic and graphite , 38 x 11 x 11 cm, 2019. Ref.: R144
título | Untitled Cerámica con grafite | Ceramic with graphite , 12,5 x 13 x 45 cm, 2022. Ref.: R196
Sin
Sin
48 Sin título | Untitled Cerámica | Ceramic , 33 x 34 x 12 cm, 2021. Ref.: R167
49 Sin título | Untitled Cerámica y grafito | Ceramic and graphite , aprox. 18 x 12 x 7 cm cada | each , 2021. Ref.: R108 Sin título | Untitled Cerámica y caliza | Ceramic and limestone , aprox. 16 x 11 x 7 cm cada | each , 2021. Ref.: R108 Proyectoes p e c lai∙ jorplaicepS e c t ∙
50 Sin título | Untitled Cerámica y grafito | Ceramic and graphite , 15 x 40 x 19 cm, 2017. Ref.: R120 Sin título | Untitled Cerámica y grafito | Ceramic and graphite , 23 x 18 x 17 cm, 2021. Ref.: R168
51 Proyectoes p e c lai∙ jorplaicepS e c t ∙ Sin título | Untitled Cerámica y caliza | Ceramic and limestone , 42 x 22 x 22 cm, 2021. Ref.: R175
52 Sin título | Untitled Cerámica | Ceramic , 31 x 22 x 17 cm, 2022. Ref.: R194

Sin título | Untitled Cerámica | Ceramic , 17 x 12 x 6 cm, 2021. Ref.: R108_03

Sin título | Untitled Cerámica | Ceramic , 16 x 11 x 6 cm, 2021. Ref.: R108_07

Sin título | Untitled Cerámica y grafito | Ceramic and graphite , 23,5 x 35,5 x 14 cm, 2022. Ref.: R197

53 Proyectoes p e c lai∙ jorplaicepS e c t ∙

Samuel Muankongue

Samuel Martins Muankongue o Samuel, nació el 1 de enero de 1974 en Mueda, Mozambique. Es hijo de Martins Muankongue y de la emblemática artista Reinata Sadimba. Samuel tuvo una infancia nómada, ya que viajaba constantemente al extranjero con su madre, para atender varios compromisos de ésta. Con sólo seis años, Samuel se va a Tanzania con Reinata, donde termina el tercer curso. En 1992, regresa a Maputo (Mozambique), donde crea su propia empresa.

Siempre tuvo pasión por la arcilla, pero es después de numerosas exposiciones individuales y colectivas, nacionales e internacionales, cuando empieza a forjarse un nombre en el mundo de las artes plásticas y se da cuenta de que puede ganarse la vida con sus obras. Durante su estancia en Portugal, Samuel se sorprendió al ver a otros escultores trabajando con arcilla, inspirando e influenciando a este artista a implementar nuevas técnicas en su oficio, convirtiéndolo en el artista que es hoy. En 2023 el artista inicia una residencia artística en Perve Galeria, junto con su madre, la emblemática Reinata Sadimba.

Samuel Martins Muankongue or Samuel, was born on January 1, 1974 in Mueda, Mozambique. He is the son of Martins Muankongue and the emblematic artist Reinata Sadimba. Samuel had nomadic childhood, as he constantly traveled abroad with his mother, in order to attend several of his mother’s commitments. At just six years old, Samuel goes to Tanzania with Reinata, where he completes the third grade. In 1992, he returned to Maputo, Mozambique, where he started his own business.

He had always a passion for clay, but it’s after numerous individual and collective exhibitions, national and international, that he started to build his name in the world of plastic arts and realizes that he can earn a living from his works. During his stay in Portugal, Samuel was amazed to see other sculptors working with clay, inspiring and influencing this artist to implement new techniques in his craft, making him the artist he is today. In 2023 the artist started an artist residency at Perve Galeria, together with his mother, the emblematic Reinata Sadimba.

54
Página siguiente | Next page Sin título | Untitled Cerámica | Ceramic , 28,5 x 23,5 x 27,5 cm, n.d. Ref.: SM014 Estrenointernacional|Internationaldebut
55

CRÉDITOS CREDITS

Concepto y Curaduría

Concept and Curatorship

Carlos Cabral Nunes

Dirección Ejecutiva

Executive Direction

Nuno Espinho da Silva

Producción y Comunicación

Production and Comunication

Alexandra Sorokina

Inês Rego

Manuel Gomes

Mariana Guerra

Miguel Cavaco

Diseño Gráfico

Graphic Design

Carlos Cabral Nunes

Luís Lopes

Impreso por

Printed by

Perve Global Lda.

En

| On

Organización Organization Producción Production Asociazión Association

GALERIA Alfama

Rua das Escolas Gerais n. 13/17/19

1100-218 Lisboa, Portugal

Martes a Sábado, 14h a 20h

Tuesday to Saturday, 2pm to 8pm

T.: +351 218 822 607

email: galeria@pervegaleria.eu

+info: www.pervegaleria.eu

CT120 | Febrero/February 2023

esta página
this
Sin título
Untitled Cerámica
Ceramic , 25,5 x 33,5 x 19 cm,
Edición © ® Perve Global – Lda. Ninguna parte de este catálogo puede ser reproducida total o parcialmente sin la autorización expresa del editor | Edition © ® Perve Global – Lda. No part of this catalogue may be reproduced in whole or in part without the express permission of the publisher. Ref.: R195
page Reinata Sadimba
|
|
2022.
PERVE

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.