Rosetta Stone the name Ptolemy meaning

Page 1

The Family Name of the Emperor (Pharaoh) ASYMMETRICAL SIGNS (PRONUNCIATION): In the 1st row we get: JO, JOO, JU, JEE(long), JE(short), J∂(schwa1), JA, JI. In the 2nd row we get: RO, ROO, RU, REE, RE, R∂, RA, RI In the 3rd row we get: GJO (as in Italian giocare-to play), GJOO, GJU, GJEE, GJE, GJ∂, GJA, GJI. In the 4th row we get: ŽO (the as in English television), ŽOO, ŽU, ŽEE, ŽE, Ž∂, ŽA, ŽI. In the 5th row we get: ZO, ZOO, ZU, ZEE, ZE, Z∂, ZA, ZI. In the 6th row we get: DZO, DZOO, DZU, DZEE, DZE, DZ∂, DZA, DZI. In the 7th row we get: PO, POO, PU, PEE, PE, P∂, PA, PI. In the 8th row we get: TO,TOO, TU, TEE, TE, T∂, TA, TI. In the 9th row we get: SO, SOO, SU, SEE, SE, S∂, SA, SI. In the 10th row we get: TSO, TSOO, TSU, TSEE, TSE, TS∂, TSA, TSI. In the 11th row we get: SHO, SHOO, SHU, SHEE, SHE, SH∂, SHA, SHI. In the 12th row we get: SHTO, SHTOO, SHTU, SHTEE, SHTE, SHT∂, SHTA, SHTI. In the 13th row we get: CHO, CHOO, CHU, CHEE, CHE, CH∂, CHA, CHI.

1

http://en.wikipedia.org/wiki/Schwa

CHART 1: ASYMMETRICAL SIGNS


CHART 2: SYMMETRICAL, INCLINED and SPECIFIC SIGNS SYMETRICAL SIGNS (PRONUNCIATION): 1.

BO, BOO, /, /, BE, B∂, /, /

2.

VO, VOO, /, /, VE, V∂, /, /

3.

FO, FOO, /, /, FE, F∂, /, /

4.

MO, MOO, /, /, ME, M∂, /, /

5.

HO, HOO, /, /, HE, H∂, /, /

6.

GO, GOO, /, /, GE, G∂, /, /

7.

DZHO, DZHOO, /, /, DZHE, DZH∂, /, /

8.

DO, /, /, /, DE, /, DA, DI

9.

L(R)O, / , L(R)U, /, L(R)E, /, L(R)A, /

10. LJO, LJOO, /, /, LJE, LJ∂, /, / - (LJ as in milieu [mēlyə]) 11. NO, / , NU, /, NE, /, NA, / 12. KO, / , KU, /, KE, /, KA, / 13. KJO, / , KJU, /, KJE, /, KJA, / (KJ as in peculiar [pi-kyül-yər])


The family name of the emperor (pharaoh), i.e. the name of the dynasty was recognized in the expressions (read from right to left):

Translated into contemporary Macedonian for the name of the dynasty was obtained in a descriptive form: naiceneto naisemejstvo od grad na karpa izgradeniot [naitseneto naisemeistvo od grad na karpa izgradeniot] (equivalent to English the most respected the most family from town on the stone built). The following expression was used for translation in the ancient Greek text:

ΠΤΟΛ Ε ΜΑΙΟΥ. Which is read by present day scholarship in succession as one word

ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ. The first word ΠΤΟΛ is a term for town, E is a preposition, and ΜΑΙΟΥ is a goddess of (the) earth of the ancient Greeks. This practically means that the term ΠΤΟΛ Ε ΜΑΙΟΥ means in ancient Greek town of the goddess of (the) earth, which coincides completely with our reading of the corresponding term in the middle text of the stone.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.