ІІІ КОНГРЕС КУЛЬТУРИ СХІДНОГО ПАРТНЕРСТВА обличчя, ідеї, події
THIRD EASTERN PARTNERSHIP CULTURE CONGRESS faces, ideas, events
1 Проект співфінансований: Міністерством Закордонних Справ Польщі, в рамках Конкурсу «Співпраця в площині публічної дипломатії 2015» Міністерством Культури та Національної Спадщини Польщі Міністерством культури України
The project is co-financed by: Ministry of Foreign Affairs of Poland, within the Cooperation in Public Diplomacy 2015 project Ministry of Culture and National Heritage of Poland Ministry of Culture of Ukraine Партнер Технічний партнер
2 ІІІ Конгрес культури Східного партнерства зібрав у Львові понад 600 учасників з двадцяти країн світу. 4-6 вересня тривали дискусії у п’яти паралельних тематичних напрямках: «Криза європейських цінностей», «Культурна політика та економіка культури», «Страх в культурі/Культура страху», «Мистецтво як провокатор змін» та «Комунікації культури».
The 3rd Eastern Partnership Culture Congress in Lviv has brought together more than 600 participants from twenty countries. During 4-5 September, discussions were synchronously held within five subjects: The Crisis of European Values, Cultural Policy and Cultural Economics, Fear in Culture/Culture of Fear, Art as a Provoker of Changes, and Culture and Its Means of Communication
Культура не впливає моментально, але є довгостроковим інструментом впливу на суспільство, і не минає, не зважаючи на жодні соціальні катаклізми. Навпаки, у ситуації кризи культура працює як антидот, як імунітет суспільства і останній форпост здорової критики та аналізу.
Culture does not produce instant impact. Instead, it is a long-term instrument of influence on society, and it does not vanish in the face of any social cataclysm. On the contrary, in a situation of crisis, culture works as an antidote, as society’s immune system and the last outpost of sound criticism and analysis.
Конгрес культури не може протягом трьох днів вирішити критичні питання сучасної культури у країнах Заходу та Сходу, і не ставить це собі за мету. Але нашу ціль, ми вважаємо, досягнуто – нам вдалося зібрати в Україні у кризовий момент понад шістсот учасників, з яких сто п’ятдесят – гості з-за кордону, науковці та митці, експерти та журналісти, задля розмови про те, що на перший погляд не видається терміновим, коли в країні йде війна – про культуру.
The Culture Congress is neither able to solve critical issues of contemporary culture in the countries of both East and West, nor this is its purpose. But we believe that our purpose has been achieved: at the moment of crisis in Ukraine, we have managed to gather more than six hundred participants including one hundred and fifty guests from abroad, scholars and artists, experts and journalists, in order to speak about culture which, at a first glance, does not seem to be essential in the time of war.
Кароль Модзелевський, історик та письменник, один з чільних ідеологів польської «Солідарності», у своєму підсумковому виступі на закритті Конгресу культури у Львові сказав, що Конгрес оживив душевний зв'язок Львова і України зі спільним європейським корінням. На Конгресі звучало чимало критики на адресу програми Східного партнерства – про те, що її варто переглянути з точки зору останніх змін в Україні, і про те, що в самому ЄС так звані «європейські цінності» сприймаються все більше як дане і таке, що не потребує доведення, роботи, підтвердження. Східне Партнерство є інструментом, потенціал якого залежить від усіх учасників – підсумували експерти Конгресу. Культура здатна змінити упереджене ставлення до України, але для цього дипломатія та політика мусять зважати на культуру.
The historian and writer Karol Modzelewski, one of the leading thinkers of the Solidarity movement in Poland, told in his summing-up speech at the Congress’ closing session that this event renewed the spiritual ties between Lviv and Ukraine, on one hand, and the common European roots, on the other hand. Many critical voices were raised at the Congress concerning the Eastern Partnership Programme, stating the necessity of revising it in the light of the recent changes in Ukraine and mentioning the fact that in the EU, the so-called «European values» are more and more perceived as something that is given and does not need to be proved, worked upon and confirmed. The Eastern Partnership is an instrument which potential depends on all its participants, as it was concluded by the Congress experts. Culture can change the biased attitude towards Ukraine, but to achieve this, diplomacy and politics should pay attention to culture.
Наступний Конгрес культури відбудеться через два роки, у 2017 році. І ми будемо вважати, що львівський Конгрес вдався, якщо за ці два роки ми не забудемо теми, про які говорили у 2015. А щодо міста, яке прийме IV Конгрес культури – то наразі воно ще не визначене. Ця невизначеність – це і свобода вибору, і непередбачуваність мистецтва та життя. І, як виголосив на завершення Конгресу у Львові Зеновій Мазурик, – хто знає, можливо, за два роки Москва буде готова прийняти IV Конгрес культури?
The next Culture Congress will be held in two years, in 2017. We will believe that the Lviv Congress was a success if in these two years we do not forget the issues we spoke of in 2015. As far as regards the city hosting the 4th Culture Congress, it has not been chosen so far. This uncertainty stands for both freedom of choice and the unexpectedness of art and life. And, as Zenoviy Mazuryk stated at the closing session of the Lviv Congress, who knows, maybe in two years Moscow will be ready to host the 4th Culture Congress?
3
Генеральний партнер
Спеціально до Конгресу культури Східного партнерства команда Конгресу та український суспільний мовник UA:Перший, генеральний медіапартнер, підготували телепроект «Конгрес культури», що вийшов на екрани 1 та 2 вересня 2015 року. Співавторкою та ведучою проекту стала Оксана Форостина – відома українська журналістка, відповідальна редакторка часопису «Критика» та письменниця. Оксана відібрала п’ять героїв для своєї програми, і поговорила з ними про п’ять магістральних тем Конгресу культури. Повні записи розмов доступні у мережі: з тележурналістом Юрієм Макаровим, істориком Оленою Стяжкіною, співачкою Кашою Сальцовою, філософом Володимиром Єрмоленком та менеджеркою і кураторкою Олесею Островською-Лютою, а сам телепроект можна переглянути тут.
Purposely for the Eastern Partnership Culture Congress, its team and the UA:Pershyi First National Channel, the general informational partner, have produced a joint Culture Congress television project. The TV presentation took place on the 1st and the 2nd of September 2015. The project presenter and its co-author is Oksana Forostyna, a known Ukrainian journalist, writer, executive editor of the Krytyka magazine. The TV project is consisted of five Oksana’s interviews with well-known and competent Ukrainian culture representatives in regard to the five basic themes of the Culture Congress. The interviews with Yuriy Makarov, a famous journalist, broadcaster, writer and documentary filmmaker, Elena Styazhkina, a known historian, writer, journalist, Kasha Saltsova, Ukrainian singer, journalist, composer, poetess and producer, Volodymyr Yermolenko, one of the most prominent philosophers and academics, essayist and Olesya Ostrovska-Lyuta, art expert, curator, former First Deputy Minister of Culture of Ukraine, are available online. The full version of the Culture Congress TV project can be viewed here >>>
Також у процесі підготовки до Конгресу ми зібрали чимало цікавих думок про місію культури в часи криз від відомих українських, польських, словацьких та чеських письменників, активістів культури, митців та культурних менеджерів. Так з’явився наш відеопроект «Рефлексії Конгресу культури», учасниками якого стали Юрій Андрухович, Оксана Забужко, Павол Ранков, Сергій Жадан, Алім Алієв, Йосиф Зісельс, Даніель Пастірчак, Мирослав Маринович, Ришард Криніцький та багато інших. Дивіться відео >>>
Besides, while the Culture Congress preparation process, we’ve compiled the collection of interesting reflections on the issue of the mission of culture in the times of crisis by the renowned Ukrainian, Polish, Slovak, Czech writers, culture activists, artists and culture managers. Those ideas became the basis for our Reflections on Culture Congress video project, featuring the notable personalities, including Yuri Andrukhovych, Oksana Zabuzhko, Pavol Rankov, Serhiy Zhadan, Alim Aliev, Josef Zissels, Daniel Pastirchak, Myroslav Marynovych, Ryszard Krynicki and many others. Watch the video>>>
Ексклюзивні медіапартнери
4 ВЕРЕСНЯ 2015 РОКУ Урочисте відкриття ІІІ Конгресу культури Східного партнерства відбулося у Актовій залі Львівського національного університету імені Івана Франка. Серед високоповажних гостей відкриття були присутні Андрій Садовий, Кшиштоф Жук, Юрій Рубан, Ярослав Дрозд, Анджей Чістол, Володимир Мельник, Рефат Чубаров, Ірина Магдиш, Зеновій Мазурик та численні інші гості. У перший день Конгресу культури для висвітлення події акредитувалися понад сімдесят журналістів.
4 SEPTEMBER 2015 The Congress Opening Ceremony was held on the 4th of September (Audience Hall of the Ivan Franko National University of Lviv), and it was represented by the distinguished guests, namely Andrii Sadovyi, Krzysztof Żuk, Yuriy Ruban, Jarosław Drozd, Andrei Chistol, Refat Chubarov, Volodymyr Melnyk, Iryna Magdysz, Zenoviy Mazuryk and many other well-known cultural figures. On the first Congress day the journalist accreditation list covered more than 70 mass media representatives.
5
4 вересня 2015 року / 4 September 2015
ВСТУПНА ПАНЕЛЬ: МІСІЯ КУЛЬТУРИ В ЧАСИ КРИЗ OPENING DISCUSSION: THE MISSION OF CULTURE DURING CRISES
«…Культура має той самий механізм спадковості, що і природа. Як би ми її не дефініювали, вона завжди поєднуватиме у собі два аспекти: один, зосереджений на спадщині та традиції (спадковість), і другий, зорієнтований на інновації та креативність (генетичні варіації). Ці дві лінії культури тісно пов’язані. Попри те, що сучасне мистецтво може трансформувати, відкидати чи знищувати традицію, воно завжди провадить діалог з мистецькими досягненнями минулого. З іншого боку, традиція та надбання повинні бути інтерпретовані, розшифровані та пояснені заново для кожного нового покоління, і у цьому сучасне мистецтво також незамінне. Образ сучасного митця нагадує латимерію – божевільну рибу, яка експериментувала з пересуванням суходолом – і стає центральним у часи кризи. Тим не менш, йдеться не лише про одного одержимого генія, на якого чекає світ; швидше, йдеться про критичну масу нових ідей, що захоплюють уяву людей, множаться зусиллями заповзятих, створюють нові аудиторії та ринки, і, підтримані урядовою політикою у правильний момент, можуть перевинайти панівні стилі життя, та привнести нові, кращі умови для життя суспільства». – Міхаіл Гнєдовський
Розмову двох експертів у галузі культури – Паскаля Брюне (Relais Culture Europe, Франція) та Міхаіла Гнєдовського (Московський Центр Розвитку Музеїв, Росія), модерувала Оксана Форостина (часопис «Критика», Україна). The discussion between Pascal Brunet (Relais Culture Europe, France) and Mikhail Gnedovsky (Moscow Museums Development Center, Russia), the two reputed experts in the sector of culture was moderated by Oksana Forostyna (Krytyka magazine, Ukraine).
«…Culture has the same type of hereditary mechanism, as the one found in nature. No matter how culture is defined, it will always combine two distinct aspects: one focused on heritage and tradition (heredity), and another one aimed at innovation and creativity (genetic variation). The two strands of culture are closely connected. Although contemporary art practice may transform, subvert or overthrow tradition, it always unfolds in a dialogue with the artistic achievements of the past. On the other hand, tradition and heritage have to be interpreted, decoded and explained anew for every new generation, and this is where contemporary art is indispensable, too. A figure of contemporary artist reminiscent of Latimeria, the crazy fish that experimented with walking on a dry ground, becomes central in the times of crises. It is not, however, just one mad genius the world is waiting for; rather, it is a critical mass of new ideas catching people’s imagination, multiplied by entrepreneurial effort, creating new audiences and markets and, at the right moment, supported by the government policy that can reinvent dominant lifestyles and bring new and better conditions for the life of society» – Mikhail Gnedovsky
Watch the interview with Oksana Forostyna >>>
6
4 вересня 2015 року / 4 September 2015
КРИЗА ЄВРОПЕЙСЬКИХ ЦІННОСТЕЙ THE CRISIS OF EUROPEAN VALUES
СХІДНЕ ПАРТНЕРСТВО: ДЕКЛАРАЦІЇ ТА ПРАКТИКА EASTERN PARTNERSHIP: DECLARATIONS AND PRACTICES Свої думки про політику «Східного партнерства», а також його культурну і просвітницьку місії озвучили: журналіст, медіа-експерт, письменник Ян Пєкло, науковий директор Інституту Євроатлантичного співробітництва Олександр Сушко та громадський активіст, керівник проектів з розвитку громадянського суспільства у Білорусі Леонід Калітенія; модератором дискусії був Кшиштоф Бобінський. Детальніше >>>
«Коли створювалось «Східне партнерство», ЄС був зайнятий своїми справами, а ці шість країн, що увійшли до ініціативи, були зайняті своїми реаліями. Сьогодні сильного культурного виміру в політиці Східного партнерства немає, а якщо бути точнішим, то його там взагалі не було. Тому зараз «Східне партнерство» – це чистий аркуш» – Олександр Сушко. «Культура для християн – це душа, без якої ми були б мертвими. Для агностиків культура — це людяність, без якої ми перетворюємося на тварин. Але існує також антикультура – це культура ненависті. Антикультура також базується на певних цінностях; проте, ці цінності абсолютно протилежні цінностям культури. Європа сьогодні знаходиться між двома системами антикультур: Ісламською державою та путінською Росією» – Ян Пєкло.
The reflections concerning the EaP policy, its cultural and educative mission were expressed by Jan Piekło, a known Polish journalist and mass media consultant, Oleksandr Sushko, Research Director at the Institute for Euro-Atlantic Cooperation in Kyiv, and Leonid Kalitenia, public activist, project manager for the development of civil society in Belarus. The discussion was moderated by Krzysztof Bobinski (Unia & Polska Foundation, Poland) «While the Eastern Partnership programme was in the process of creation, the EU countries were busy with their own affairs, and those six countries, included in the initiative, were busy with their realities. Currently, there’s no mighty cultural aspect in the Eastern Partnership policy, or to be more precise, it has never been present in that policy. So now the "Eastern Partnership" is a clean sheet» – Oleksandr Sushko. «Culture is regarded by Christians as a soul, without it we would be dead. For agnostics culture is a humanness, without it we become animals. But there is also anticulture – it’s a hate and hostility culture. Anti-culture is also based on certain values; however, these values are completely opposite to cultural values. Europe today is between the two anti-cultural systems: the Islamic state and Putin's Russia» – Jan Piekło.
7
4 вересня 2015 року / 4 September 2015
«ФОРТЕЦЯ ЄВРОПА» EUROPE FORTRESS
Культурний менеджер Маркус Ортель та громадський активіст Ярослав Мінкін за модерування Христини Чушак говорили про те, наскільки Європа відкрита для Інших. Європа здається фортецею тільки для тих держав, які б дуже хотіли бути в її складі, але наразі не там. Проблема, яку українці створили собі самі – це уявна стіна, яка нібито відділяє нашу державу від Європи. Читати більше >>> «Україна та країни ЄС доволі неефективно використовують той потенціал, багаж знань і вмінь, який із міграцією приносять їм біженці чи переселенці, переконаний Ярослав Мінкін». Читайте більше на Deutsche Welle
Marcus Oertel, cultural manager from Germany, and Yaroslav Minkin, public activist from Ukraine, discussed the issue of Europe’s openness to the Others, Different Ones. Moderator: Khrystyna Chushak, researcher and translator, Ukraine. Europe seems to be a fortress only for the countries aspiring to become a part of it, but still they are not there. The problem the Ukrainians have created by themselves – an imaginary wall that allegedly separates our country from Europe. «Ukraine and the EU countries rather inefficiently implement the potential, knowledge and skills brought by refugees and IDPs to their countries, convinced Yaroslav Minkin»
8
«ЄВРОПЕЙСЬКІ ЦІННОСТІ» В УКРАЇНСЬКОМУ ТА ПОСТРАДЯНСЬКОМУ КОНТЕКСТАХ
5 вересня 2015 року / 5 September 2015
«EUROPEAN VALUES» IN UKRAINIAN AND POST-SOVIET CONTEXTS Доповідь історика, керівника концентрації «Публічна історія» Європейського коледжу Liberal Arts у Білорусі Алєксєя Браточкіна. Учасники дискусії: Євген Головаха, професор, заступник директора з наукової роботи Інституту соціології НАН України, Ярослав Грицак, доктор історичних наук, професор Українського Католицького Університету, та Рефат Чубаров, політик, активіст, Голова Меджлісу кримськотатарського народу. Модератор: Ярослав Годун – дипломат, культурний менеджер, Перший радник Посольства Польщі в Бухаресті, Кишиневі та Києві.
«ЄВРОПЕЙСЬКІ ЦІННОСТІ»: МІЖ СИМВОЛАМИ ТА РЕАЛЬНІСТЮ «EUROPEAN VALUES»: BETWEEN STEREOTYPES AND REALITY Учасники: доцент Університету Пантеон-Ассас (Париж) Філіп Де Лара, викладач польської мови та історії в Університеті Перт (Австралія) Томаш Пажевський, Ян Пєкло, польський журналіст та письменник. Модератор – Зенон Коваль, радник з питань UNESCO та OECP у представництві «ВаллоніяБрюссель» при Посольстві Бельгії у Парижі. Discussion participants: Assistant Professor at the Panthéon Assas University (Paris) Philippe De Lara, Tomasz Paziewski, Polish Language and History teacher in Perth, Australia, and Jan Pieklo, Polish journalist and writer. Moderator Zenon Koval, Currently Counselor in charge of Unesco and OECD at the Delegation «WalloniaBrussels» by the Embassy of Belgium in Paris.
«Європа більше не може захищати цінності, які вона вважає своїми. І велика іронія полягає в тому, що єдина країна, яка ті цінності сьогодні захищає – це Україна. Те, що європейці називають цінностями, ми відстоювали на Майдані і продовжуємо це робити на Донбасі. І в цьому сенсі, зараз Україна – це найкраща Європа» – Ярослав Грицак. Найцікавіші тези запальної дискусії можна прочитати у матеріалі Platforma. «Europe can no longer defend the values, which are considered to be its inherent ones. And the great irony is that the only country protecting those values today is Ukraine. The principles the Europeans call the values we defended on the Maidan, and we continue to do that in the Donbass. In this regard, Ukraine is the best Europe» – Yaroslav Hrytsak. The most interesting statements of that hot discussion is available on the Platforma site >>> (in Ukrainian only, but Google Translate is quite sufficient to catch the idea)
КОНКРЕТНІ ФОРМИ ТА ПРАКТИКИ ІНТЕГРАЦІЇ CONCRETE FORMS AND PRACTICES OF INTEGRATION Майстерня Роберта Алагйозовського (Македонія), Аліма Алієва (Україна), Бориса Захарова (Україна) Workshop by Robert Alagyozovsky (Macedonia), Alim Aliev (Ukraine), Borys Zakharov (Ukraine)
Speaker Alexei Bratochkin, historian, director of the Public History conception group at the European College of Liberal Arts in Belarus. Discussion participants: Yevhen Holovakha, Deputy Director Institute of Sociology, Ukrainian National Academy of Sciences, Yaroslav Hrytsak, Doctor of Sciences in History, Professor at the Ukrainian Catholic University, and Refat Chubarov, politician activist, Chairman of the Mejlis of the Crimean Tatar People. Moderator: Jaroslav Godun – diplomat, cultural manager, first Counsellor of the Embassy of Poland in Bucharest, Chisinau and Kyiv. Читайте більше/Read more >>>
9
4 вересня 2015 року / 4 September 2015
КУЛЬТУРНА ПОЛІТИКА ТА ЕКОНОМІКА КУЛЬТУРИ CULTURAL POLICY AND CULTURAL ECONOMICS
«КУЛЬТУРНІ ПОЛІТИКИ: КРАЇНА, РЕГІОН, МІСТО» CULTURAL POLICY(IES): COUNTRY, REGION, CITY
Експерт у галузі культури Олеся Островська-Люта, мер Львова Андрій Садовий, Керівник Головного департаменту з питань гуманітарної політики Адміністрації Президента України Юрій Рубан, польський політолог та урбан-активіст Артур Целінський та директор департаменту культури Любліна Міхал Карапуда говорили про різні рівні впровадження культурних політик. Art expert Olesya Ostrovska-Lyuta, Mayor of the city of Lviv Andriy Sadovyi, Head of the Department for Humanitarian Policy of the Presidential Administration of Ukraine Yurii Ruban, Polish political expert and urbanist Artur Celiński and Head of the Lublin City Council Culture Department Michał Karapuda discussed different aspects of cultural policies implementation.
«Нам потрібно відповісти на запитання: культурна політика для артистів чи мешканців, чи для обох верств? Жителі міста повинні отримувати кращий рівень життя. Добробут включає примирення, порозуміння – те, що посилює бажання жити у цьому місті» – Міхал Карапуда. «We should answer the question: is cultural policy targeted at artists and culture representatives or average citizens, or both categories? Citizens must be provided with better living standards. Our well-being includes reconciliation, understanding and tolerance, the factors reinforcing the desire to live in this city» – Michał Karapuda.
Читайте більше / Read more: Zbruc.eu LB.ua Era Radio
10
4 вересня 2015 року / 4 September 2015
КРУГЛИЙ СТІЛ «СТРАТЕГІЯ КУЛЬТУРИ УКРАЇНИ ТА УЧАСТЬ У МІЖНАРОДНИХ ПРОГРАМАХ» завершився палкою дискусією
про «Довгострокову стратегію розвитку української культури». Директор Українського центру культурних досліджень Олександр Буценко презентував проект стратегії, заступник міністра культури з питань євроінтеграції Андрій Вітренко розповів про участь України у програмі «Креативна Європа». Польський дипломат Ярослав Годун коментував стратегію з міжнародної точки зору, український журналіст Антін Борковський модерував дискусію з залом. Повний запис обговорення за посиланням >>>
КРУГЛИЙ СТІЛ «КУЛЬТУРНА ДИПЛОМАТІЯ: МОЖЛИВОСТІ ТА ЗАВДАННЯ» за участі
Міністерства культури України, Київського офісу Інституту Кеннана, Інституту проблем сучасного мистецтва Національної академії мистецтв України, факультету міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка. Учасники: Олександр Буценко, Андрій Вітренко, Гліб Вишеславський, Анастасія Гайдукевич, Михаіл Гнєдовський, Роман Калитчак, Наталія Мусієнко, Катерина Смаглій, Григорій Шамборовський. Повний запис обговорення за посиланням >>>
THE CULTURAL STRATEGY IN UKRAINE AND PARTICIPATION IN INTERNATIONAL PROGRAMMES round table was concluded by an
emotional discussion on «The long-term strategy of Ukrainian culture development». Oleksandr Butsenko, Director of the Ukrainian Centre for Cultural Studies, presented the project of the strategy, and Andriy Vitrenko, Deputy Minister of Culture of Ukraine, responsible for European Integration spoke about Ukraine's participation in the Creative Europe programme. Jaroslaw Godun, Polish diplomat and cultural manager commented the strategy taking into account an international perspective, and Ukrainian journalist Antin Borkovskiyi moderated the discussion involving the audience. The full video version is available here >>>
THE CULTURAL DIPLOMACY: OPPORTUNITIES AND CHALLENGES round table has enlisted the
representatives the Ministry of Culture of Ukraine, the Kyiv office of the Kennan Institute, the Modern Art Research Institute of the National Academy of Arts of Ukraine, the Faculty of International Relations of the Ivan Franko National University of Lviv. Participants: Oleksandr Butsenko, Andriy Vitrenko, Glib Vysheslavsky, Anastasia Haidukevych, Mikhail Gnedovsky, Roman Kalytchak, Natalia Musienko, Kateryna Smagliy, Grygorii Shamborovsky. The full video version is available here >>>
11
5 вересня 2015 року / 5 September 2015
СТРАТЕГІЧНИЙ ВИБІР: МОДЕЛІ КУЛЬТУРНОЇ ПОЛІТИКИ ДЛЯ УКРАЇНИ-2015 Учасники: Олеся Островська-Люта (Україна), Наталя Заболотна (Україна), Наталя Кривда (Україна), модератор Ірина Подоляк (Україна).
THE STRATEGIC CHOICE: MODELS OF CULTURAL POLICY FOR UKRAINE 2015
«We need strategies to move on, but first of all we have to know the direction. Inclusion is a challenge for us, but the main problem facing us is to find out the ways to listen to everyone. The culture sector is not structured, there are no dance or theatre associations which may be the main representatives. To be inclusive to the maximum is a colossal challenge. We have to convince others that culture is not only an entertaining phenomenon» – Olesya Ostrovska-Lyuta.
Participants: Olesya Ostrovska-Lyuta (Ukraine) Natalia Zabolotna (Ukraine) Natalia Krydva (Ukraine) moderator Iryna Podolyak (Ukraine).
ЯРМАРОК ДОБРИХ ПРАКТИК
Повне відео дискусії – за посиланням >>>
Куратор: Агата Віль / Curator: Agata Will
SUCCESSFUL PRACTICES PRESENTATION Читайте більше / Read more >>>
«Стратегії потрібні, щоб рухатись, але в першу чергу, потрібно зрозуміти, куди саме. Інклюзивність для нас є викликом, але головне завдання, яке стоїть перед нами: як почути кожного? Поле культури не структуроване, немає асоціацій театру, танцю, які можуть бути головними репрезентаторами. Бути максимально інклюзивними – це великий виклик. Ми повинні переконати інших у тому, що культура – це не тільки розважальний феномен» – Олеся Островська-Люта.
ІННОВАЦІЇ І КУЛЬТУРА: ВЗАЄМНЕ НАТХНЕННЯ Учасники дискусії Дмитро Калита (Україна), Надія Васильєва (Україна), Міхаіл Гнєдовський (Росія), Ярослав Рущишин (Україна), модерує Ілля Кенігштейн (Україна).
INNOVATIONS AND CULTURE: MUTUAL INSPIRATION Discussion participants Dmytro Kalyta (Ukraine), Nadiia Vasylieva (Ukraine), Mikhail Gnedovsky (Russia), Yaroslav Rushchyshyn (Ukraine), moderator Ilya Kenigstein (Ukraine).
МИСТЕЦТВО І ПРАВО: КУЛЬТУРНИЙ СУВЕРЕНІТЕТ Учасники дискусії: Дмитро Гадомський (Україна), Назар Поливка (Україна), Геннадій Корнєв (Україна).
ART AND LAW: CULTURE SOVEREIGNTY Discussion participants: Dmytro Gadomsky (Ukraine), Nazar Polyvka (Ukraine), Gennadii Kornev (Ukraine).
Більше про обговорення у панелі Культурна політика та економіка культури читайте у блозі Конгресу.
12
4 вересня 2015 року / 4 September 2015
СТРАХ В КУЛЬТУРІ / КУЛЬТУРА СТРАХУ FEAR IN CULTURE / CULTURE OF FEAR
Розмова двох блискучих інтелектуалів АДАМА ПОМОРСЬКОГО та ФРЕНКА ФУРЕДІ про поняття страху. A dialog between the two outstanding intellectuals ADAM POMORSKI and FRANK FUREDI focused on the concept of fear. «Суспільство боїться самого страху. Вже не потрібний об’єкт страху. Не потрібно хвороби, безробіття… Страх висить в повітрі» Френк Фуреді, автор книги «Культура страху» «Society is afraid of Fear itself. So, there’s no need even for the object of fear… Neither diseases nor unemployment. The smell of fear is in the air». Frank Furedi, the author of book «Culture of Fear».
Читайте більше / Read more: Zbruc.eu Congress Blog
ЛЕКЦІЯ АНДРІЯ СОДОМОРИ «ПРО СТРАХ І НАДІЮ В ЄВРОПЕЙСЬКІЙ КУЛЬТУРІ» «Людина, прагнучи побачити «світло в кінці тунелю», − а отже, усвідомити «транзитність» земного життя (християнство дає їй таку змогу), − долає страх, але не викорінює його: для того, щоб викоренити, мусила б людську свою природу змінити на божественну − стати надлюдиною… Одіссей, знаємо, відмовився від пропонованого йому безсмертя, залишився звичайною людиною – довгі роки прожив між надією і страхом: надіявся, що повернеться на свою Ітаку, боявся – що не побачить рідних берегів» – Андрій Содомора. Повний текст лекції читайте за посиланням >>>
LECTURE BY ANDRIY SODOMORA «FEAR AND HOPE IN EUROPEAN CULTURE» «People, aspiring to see the "light at the end of the tunnel" and thus, to apperceive the "transitional state” of their earthly life (Christianity gives such an opportunity) are able to overcome fear, but not to extirpate it. In order to eradicate it, people would be forced to substitute their human nature by the divine one, to become an Overhuman... It’s known to all that Odysseus had rejected the offered to him immortality, he remained an ordinary man − and for years he had been living between hope and fear, hoping to return to Ithaca and being afraid of not to see his native shores any more» – Andriy Sodomora.
13
«Моральний вибір, який людина в системі постійно мусила робити, – він є дуже важливим у подоланні страху. Але страх – це не те, чого можна позбутися раз і назавжди. Тому будьмо обачні і готові завжди до того, щоби зустріти цей виклик» – Мирослав Маринович.
5 вересня 2015 року / 5 September 2015
РЕЖИМИ СТРАХУ І КУЛЬТУРА НАДІЇ Громадські та політичні активісти, колись дисиденти, тепер лідери думок у своїх країнах, Мирослав Маринович (Україна), Іржі Дедечек (Чехія), Габор Демський (Угорщина), Кароль Модзелевський (Польща) розповіли страшні і важливі персональні історії про страх перед режимами. Модерував розмову історик та громадський діяч Андрій Павлишин (Україна).
«The moral choices a person involved in the “system” had to make constantly – they were very important to overcome fear. But fear is not that thing you can get rid of once and for ever. So, let us be on guard and always ready to meet this challenge» – Myroslav Marynovych.
THE REGIMES OF FEAR AND THE CULTURE OF HOPES The well-known public and political activists, former dissidents and opinion leaders in their countries, Myroslav Marynovych (Ukraine), Jiří Dědeček (Czech Republic), Karol Modzelewski (Poland) and Gábor Demszky (Hungary) shared with the audience their personal impressive and dramatic stories based on fear of regimes. The round table was moderated by Andriy Pavlyshyn, a recognised historian and social activist (Ukraine). Повний відеозапис дискусії – за посиланням / Watch the discussion here >>> Виступ Кароля Модзелевського читайте за посиланням >>>
СТРАХ(И) МИСТЕЦТВА: ЦЕНЗУРА І САМОЦЕНЗУРА FEAR (S) IN ART: CENSORSHIP AND SELF-CENSORSHIP Учасники: Йоанна Віховська (Польща), Сергій Шабохін (Білорусь), Оксана Баршинова (Україна), Лаша Чхартішвілі (Грузія), модератор Наталя Космолінська (Україна). Participants: Joanna Wichowska (Poland), Sergei Shabochin (Belarus), Oksana Barshynova (Ukraine), Lasha Chkhartishvili (Georgia), moderator Natalia Kosmolinska (Ukraine). Дивіться відео з дискусії за посиланням / Watch the discussion here >>>
ФОБІЇ СУЧАСНОЇ ГУМАНІСТИКИ PHOBIAS OF MODERN HUMANITIES Учасники Оксана Форостина (Україна), Ян Сова (Польща), Ілля Утєхін (Росія), модератор Олена Галета (Україна). Participants Oksana Forostyna (Ukraine), Jan Sowa (Poland), Ilya Utekhin (Russia), moderator Olena Haleta (Ukraine). Повний запис розмови – за посиланням / Watch the discussion here >>>
14
4 вересня 2015 року / 4 September 2015
МИСТЕЦТВО ЯК ПРОВОКАТОР ЗМІН ART AS A PROVOKER OF CHANGES
ПРОВОКАТИВНЕ МИСТЕЦТВО ВІД ДЖЕЙМІ МАККАРТНІ PROVOCATIVE ART: JAMIE MCCARTNEY’S MODEL Читайте більше у інтерв’ю з Джеймі Маккартні, дивіться відео з подальшої дискусії. Read more in the interview with Jamie McCartney and watch video from the further discussion.
ШКАЛА ПРОВОКАТИВНОСТІ В МИСТЕЦТВІ
МИСТЕЦТВО ЯК СПОСІБ ПІЗНАННЯ СВІТУ
PROVOCATIVE ART: THE INDEX OF ITS ‘PROVOCATIVENESS’
ART AS A WAY TO EXPLORE THE WORLD
Учасники дискусії: Джеймі Маккартні (Великобританія), Єжи Онух (Польща), Тамар Рабан (Ізраїль), модерував Богдан Шумилович (Україна) Discussion participants: Jamie McCartney (UK), Jerzy Onuch (Poland), Tamar Raban (Israel). Moderator Bohdan Shumylovych (Ukraine) Розмову з Єжи Онухом читайте за посиланням >>>
Учасники: Тиберій Сильваші (Україна), Міхал Анемпадистав (Білорусь), Богдан Шумилович (Україна), модерувала Вікторія Данелян (ГрузіяУкраїна) Participants: Tiberiy Silvashi (Ukraine), Michal Anempadystav (Belarus), Bohdan Shumylovych (Ukraine). Moderator Victoria Danelyan (GeorgiaUkraine) Дивіться відео з дискусії / Watch the video from the discussion.
15
5 вересня 2015 року / 5 September 2015
МИСТЕЦТВО ЯК ІНСТРУМЕНТ ЗМІН МІСЬКОГО СЕРЕДОВИЩА
МИСТЕЦТВО ЯК ЗАСІБ ІНТЕГРАЦІЇ ART AS A TOOL OF INTEGRATION, WORKSHOP
ART AS A TOOL TO CHANGE THE URBAN ENVIRONMENT
Провадить Малгожата Карвіцька, Незалежна артгрупа «PięknoPanie»
Учасники дискусії Рагнар Сііл (Естонія), Жан-Крістоф Кантер (Франція), Ігор Тищенко (Україна), модерує Террі Санделл (Великобританія).
Moderator Malgorzata Karwicka, Independent Art Group «PięknoPanie» Читайте більше про панель / Read more about the panel discussions:
Discussion particpants Ragnar Siil (Estonia), JeanChristophe Canter (France), Igor Tyshchenko (Ukrane), moderator Terry Sandell (UK).
Zbruc.eu Congress Blog
Читайте розмову з Жаном-Крістофом Кантером у виданні УП.Життя, а про саму дискусію читайте більше на сайті ЗІК.
СУЧАСНИЙ ПРОСТІР МИСТЕЦТВА: ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ПРОВОКАЦІЯ CONTEMPORARY ART SPACE: INTELLECTUAL PROVOCATION Учасники Марат Гельман (Росія/Чорногорія), Еулалія Домановська (Польща), Ольга Сагайдак (Україна), модерує Зеновій Мазурик (Україна). Particpants Marat Gelman (Russia-Montenegro), Eulalia Domanovska (Poland), Olga Sagaydak (Ukraine), moderator Zenoviy Mazuryk (Ukraine). Read the interviews with Marat Guelman during the Congress on the УП.Життя, in the Ukrainian Week Magazine and on Espresso.TV.
16
4 вересня 2015 року / 4 September 2015
КОМУНІКАЦІЇ КУЛЬТУРИ CULTURE AND ITS MEANS OF COMMUNICATION
УСПІШНЕ КУЛЬТУРНЕ МЕДІА? ПРОБЛЕМИ КУЛЬТУРНИХ МЕДІАПРОЕКТІВ В ЕПОХУ КРИЗИ SUCCESSFUL CULTURAL MEDIA? ISSUES OF CULTURAL MEDIA PROJECTS IN THE TIMES OF CRISIS Учасники дискусії: Катерина Ботанова (Українська правда. Культура), Йон Маковей (Молдова), Олександр Стасов (Україна), модератор – Ірина Славінська (Україна)
ВСТУПНА ЛЕКЦІЯ АУДРОНЕ НУГАРАЙТЕ:
Комунікації культури як інструмент змін у суспільства
INSPIRATION LECTURE BY AUDRONĖ NUGARAITĖ:
Culture's Means of Communication as a Way to Provoke Changes in Society
РОЛЬ ДЕРЖАВНИХ МЕДІА У ПРОМОЦІЇ КУЛЬТУРИ THE ROLE OF STATE MEDIA TO PROMOTE CULTURE Учасники дискусії: Зураб Аласанія (UA: Перший), Катерина Ботанова (Українська правда. Культура), Сергій Кейн (Громадське. Культура), модератор Юрій Рибачук (Україна). Discussion participants: Zurab Alasania (UA:Pershyi), Kateryna Botanova (Ukrainska Pravda. Culture), Serhii Kein (Hromadske.Culture), moderator Yuriy Rybachuk (Ukraine).
Discussion participants: Kateryna Botanova (Ukrainska Pravda. Culture), Ion Macovei (Moldova), Olexandr Stasov (Ukraine), moderator Iryna Slavinska (Ukraine). Більше читайте / Read more here >>>
«Медійна ситуація в Україні така: той, хто виробляє контент, залежить від глядача, від кількості переглядів, тож культура в більшості медіа не рейтингова. Адже про оперу сьогодні важко розповідати. Ми – ті, хто виробляє культурний продукт, часто переконані в тому, що виробляємо настільки класну і цікаву справу, що вона в принципі має бути цікава всім. Ми не думаємо про те, що розповідаючи про неї, нам доводиться говорити з різними аудиторіями. До кожної потрібна своя мова. Потрібно оперувати різними мовами і не вважати це падінням з високої культури у низьку» – Катерина Ботанова.
«Mass media situation in Ukraine is as following: the one who produces content depends on the audience, on the number of views. Thus, cultural content presented in the most mass media is not rating. Indeed, it’s really not easy to discourse on opera nowadays. All of us, those who produce culture product are often convinced that we produce so cool and interesting thing that, in principle, it should be interesting to all. We do not think that talking about it, we have to talk to different audiences. And each of them needs its own language. We should operate by means of different languages, and we should not consider it to be a fall from high to low culture» – Kateryna Botanova. Читайте більше / Read more: Congress blog LB.ua
МЕДІА І КУЛЬТУРА. ЯК ЗНАЙТИ МІСЦЕ ДЛЯ КУЛЬТУРНОЇ ІНФОРМАЦІЇ ТА ПРОМОЦІЇ? WORKSHOP: MASS MEDIA AND CULTURE HOW TO FIND A SPACE FOR CULTURAL INFORMATION AND ITS PROMOTION? Мілош Зєлінський (Польща) / Miłosz Zieliński (Poland)
17
«Медіа перетворюється в інструмент, в тому числі для вбивства, для масового гіпнозу. Було б логічно, якби в майбутньому медіа слугували як інструмент для відновлення людяності як самих медіа, так і їхніх споживачів. Майбутнє медіа – за історіями людей, за публіцистикою. Це суміш, яка дозволить повернути довіру до журналістів, медіа та інформації» – Катерина Сергацкова.
5 вересня 2015 року / 5 September 2015
ВСЮДИСУЩА ІНФОРМАЦІЯ: ЯК ВОНА ЗМІНИЛА СУЧАСНИЙ СВІТ?
Лектор Вацлав Бєлоградський (Чехія), учасники дискусії Руслан Савчинський (Україна), Павло Кутуєв (Україна), модерує Артур Целінський (Польща).
THE WIDESPREAD PENETRATION OF INFORMATION: HOW HAS IT CHANGED THE CONTEMPORARY WORLD?
«The mass media become an instrument, sometimes even a tool for killing and mass hypnosis. It would be logical if in the future the media will serve as a tool to restore humanity both of the mass media and their consumers. The future of the media belongs to opinion journalism and columnists. It’s just that mixture to back the people’s trust in journalists, the mass media and information» – Kateryna Serhatskova
Lecture by Václav Bělohradský (Czech Republiс), discussion participants Ruslan Savchynsky (Ukraine), Pavlo Kutuev (Ukraine), moderator Artur Celiński (Poland).
ГЛОБАЛЬНІ МЕДІАТЕНДЕНЦІЇ МАЙБУТНЬОГО: ПОГЛЯД ПРАКТИКІВ Учасники Катерина Сергацкова (Україна), Мілош Зєлінський (Польща), Йон Маковей (Молдова), Остап Процик (Україна), модератор Артур Целінський (Польща).
THE GLOBAL MASS MEDIA TRENDS OF THE FUTURE: THE VISION OF PRACTITIONERS Participants Ion Macovei (Moldova), Miłosz Zieliński (Poland), Kateryna Serhatskova (Ukraine), Ostap Protsyk (Ukraine), moderator Artur Celiński (Poland). Підсумки панелі «Комунікації культури» читайте у матеріалі видання Zbruc Читайте лекцію Вацлава Бєлоградського за посиланням >>> Read Václav Bělohradský lecture here >>>
СУЧАСНІ МЕТОДИ ОРГАНІЗАЦІЇ ТА МЕНЕДЖМЕНТУ У КУЛЬТУРІ
провадить Жан П’єр Деру (Брюссель)
CONTEMPORARY METHODS OF ORGANISATION AND MANAGEMENT IN CULTURE
expert Jean Pierre-Deru (Association Marcel Hicter, Brussel)
18
5 вересня 2015 року / 5 September 2015
Визначною подією у рамках Конгресу культури Східного партнерства стала відкрита лекція Міхеіла Саакашвілі, третього Президента Грузії, лідера Революції троянд, голови Одеської ОДА. Виступ зібрав повну залу слухачів та чимало питань від учасників Конгресу. «Культура – це м’яка сила, яка здатна принести порозуміння там, де політикам бракує інструментів. Проте для того, щоб ця сила була дієвішою, важлива підтримка держави, сприяння меценатів, ентузіазм громадянського суспільства» (Повний текст виступу читайте на УП.Культура, відео виступу - за посиланням)
One of the major events held in the framework of the Eastern Partnership Culture Congress became the public lecture by Mikheil Saakashvili, the third President of Georgia, leader of the “Rose Revolution”, Governor of Ukraine’s Odessa Oblast (region). Mr. Saakashvili ‘s inspiration lecture has attracted a full house and it was briskly interactive. «Culture is a soft power that brings understanding there where politicians lack tools. However, to ensure that power to become more effective, government support, culture patronage, the enthusiasm of civil society are of great importance» – Mikheil Saakashvili. The full text of the speech is available here >>> (in Ukrainian, but Google Translate is quite sufficient to catch the idea) Video version is here >>>
19
4-6 вересня 2015 року / 4-6 September 2015
ДОСВІД КУЛЬТУРНОГО СТРАТЕГУВАННЯ МІСТ.
Куратори: Віра Балдинюк, Олена Правило. Учасники: Олена Арабаджі (Мелітополь), Мар’яна Куземська (Львів), Ярослав Мінкін (Луганськ-ІваноФранківськ), Ірина Френкель (Вінниця)
URBAN DEVELOPMENT AND CULTURAL STRATEGIES.
Curators: Vira Baldyniuk, Olena Pravylo. Participants: Elena Arabadji (Melitopol), Maryana Kuzemska (Lviv), Yaroslav Minkin (Lugansk-IvanoFrankivsk), Iryna Frenkel (Vynnitsa) Розмова з Оленою Правило на Ера.ФМ >>> У Львівському палаці мистецтв Конгрес культури створив майданчик міських культурних проектів з України і не тільки. Відібрані на відкритому конкурсі, до експозиції потрапили 22 міста і 2 села зі своїми арт-проектами та презентаціями. Тут також відбулися важливі дискусії Конгресу про досвід культурного стратегування міст та про культуру політичного вибору. Шість театральних колективів, понад три десятки музичних проектів та шість візуальних – усе це було презентовано у рамках Конгресу культури у Львові.
The Lviv Art Palace became the venue for Congress presentations of urban cultural projects from Ukraine and abroad. The open Congress competition has selected the projects by 22 cities and two villages. The exposed presentations were accompanied by very interesting debates on cultural urban strategies and on the culture of political choice. Not to forget six theatre performances, above three dozen music and six visual projects.
Photo by Olena Pravylo.
20
4-6 вересня 2015 року / 4-6 September 2015
МУЗИКА КОНГРЕСУ MUSIC OF CONGRESS Не зважаючи на вже осінню погоду IQ сцена перед Університетом зібрала багато слухачів. Тут виступили Місько Барбара, «Акустік Квартет» та Ельвіра Сарахаліл, «Тельнюк: Сестри», Мар’яна Садовська з Марком Токарем та «Курбасами», Marinita, Кирило Стеценко, «Ensemble Nostri Temporis», Олеся Здоровецька, презентували англомовну версію медіавистави «il Caprese» та багато іншого. Щовечора глядачів чекала нічна кінопрограма від мистецької формації Wiz-Art. Більше про музику IQ сцени читайте тут, а також запрошуємо переглянути відео з виступів від OFF Laboratory. Despite the autumn and sometimes rainy weather, the IQ stage (in front of the Ivan Franko University of Lviv) has attracted the vast audience. The programme was represented by 25 music & literature, theatre, multimedia, film projects from all over Ukraine, Azerbaijan, Belarus, Iran, Ireland, Israel, Georgia, Germany, Poland, USA.
Фото: Оля Гончар
Фото: Ростислав Павлик
The Ethno Kovcheg.ua • Djalapita band Telnyuk: the SISTERS • Mykhailo Barbara • Wiz-Art Kyrylo Stetsenko • the Dudaryk choir Acoustic Quartet and Elvira Sarahalil Mariana Sadovska and Mark Tokar Octet Marinita • «il Caprese» media performance Ensemble Nostri Temporis • Ideal phrases Rosol • Olesya Zdorovetska & Mark Tokar Project My Home – EV • YARA ARTS GROUP DzhanDuet
Congress Theatre Programme: «Who has seen the Clown Chup, or Kolobok’s Funny Adventures» (Oleksandria, Dnipropetrovsk region) Madmen’s Senate play (GаRmYdЕr theatre-studio, Lutsk) «On Our House» (KURBASY & Crimea SOS) The No Exit (VidSutnist studio, Rivne) «il Caprese»: Mykhailo Kotsiubynsky’s correspondence from the island of Capri (Kyiv)
21
3-6 вересня 2015 року / 3-6 September 2015
IV ФЕСТИВАЛЬ ПАРТНЕРСТВА Транскордонне партнерство: міста та регіони: Поточні виклики та напрямки діяльності Учасники: Павло Хобзей, Малґожата Наїмська, Аркадіуш Братковський, Лев Захарчишин, Даріуш Островський, Кшиштоф Лонтка.
IV PARTNERSHIP FESTIVAL Cross-Border Partnership: Cities and Regions: Current Challenges and Vectors Participants: Pavlo Khobzey, Małgorzata Naimska, Arkadiusz Bratkowski, Lev Zakharchyshyn, Darius Ostrowski, Krzysztof Lontka
Читайте більше >>>
У дворику Ратуші традиційно три дні тривали виступи українських та польських гуртів. Легендарні польські гурти T.LOVE та Kroke, грузинський IRIAO та вінницький VinBand, дніпропетровський «Вертеп» та люблінська Федерація бардів, ГИЧ-оркестра та фільм «Жива ватра» зібрали чималу аудиторію у ці вечори. Traditionally, for three days the inner courtyard of the Lviv City Hall hosted the performances of Ukrainian and Polish bands. The T.LOVE and the Kroke legendary Polish bands, the Georgian IRIAO and Ukrainian VinBend, the Den band (Ukraine) and the Lublin Federation of Bards (Poland), the Ukrainian HYCH Orkestr and the prepremiere of the Zhyva Vatra /The Living Fire film have assembled the considerable audience.
22
2-6 вересня 2015 року / 2-6 September 2015
ДНІ МИСТЕЦТВА ПЕРФОМАНС У ЛЬВОВІ ПЕРФОМАНС. АКТИВІЗАЦІЯ. 2-6 вересня 2015 року відбулися восьмі Дні мистецтва перфоманс у Львові. Фестиваль традиційно поєднав у собі Школу перфомансу та покази, і зібрав несподівано багато публіки як на показах, так і на заняттях Школи. Суголосно з обраною темою, фестиваль таки активізував середовище, і, як кажуть організатори, цього року досягнув свого піку у межах звиклого формату. Участь у фестивалі взяли перфомери з Білорусі, Ізраїля, Німеччини, Польщі та України. Загалом протягом чотирьох днів відбулося 18 перфомансів, і понад 20 учнів демонстрували свої роботи по закінченні Школи. Читати більше >>>
DAYS OF PERFORMANCE ART IN LVIV PERFORMANCE. ACTIVATION. The 8th Days of Performance Art in Lviv took place on 2-6 of September, 2015. Traditionally, the festival combined the School of Performance and displays and attracted unexpectedly vast audience not only to the shows, but also to the School’s studies. In unison with the stated theme, the festival boosted environment up, and, as organizers said, this year it reached its peak within the accustomed format. Performers from Belarus, Israel, Germany, Poland and Ukraine participated in the festival. Altogether, in four days 18 performances took place, and more than 20 students demonstrated their work on the School’s final. Read more >>>
Photo by Kostyantyn Smolyaninov
23
4-6 вересня 2015 року / 4-6 September 2015
ФЕСТИВАЛЬ ПЕРЕСЕЛЕНЦІВ ТА ЛЬВІВ’ЯН IDP & LEOPOLITANS FESTIVAL Кримськотатарський культурний центр «Кримський дім у Львові» та громадська ініціатива «Крим SOS» у рамках Конгресу культури Східного партнерства у Львові презентували Фестиваль переселенців та львів’ян. Crimean Tatar Centre The Crimean House in Lviv and the Crimea SOS civic initiative presented the IDP & Leopolitans Festival in Lviv. Читайте більше / Read more: Krymr.org Radio Svoboda
24
4-6 вересня 2015 року / 4-6 September 2015
АРТ-ПРОЕКТИ КОНГРЕСУ КУЛЬТУРИ CULTURE CONGRESS ART PROJECTS
ПРОЕКТИ «МАМАЄВА СОРОЧКА» І «ТИША»
Ольги Кравченко і Ярослави Ткачук
MAMAI’S SHIRT AND THE INSTALLATION SILENCE
projects by Olha Kravchenko and Yaroslava Tkachuk (Lviv)
ІНСТАЛЯЦІЯ «СЕЛЕКЦІЯ»
від мистецького об’єднання «НУРТ» (Михайло Барабаш)
INSTALLATION «SELECTION»
by NURT Art Association (Mykhailo Barabash)
Фото: Ксенія Сапріянчук
Фото: Михайло Барабаш
«Представлені перформенси, інсталяції й медіа вразили глибинним сенсом, тут не було нічого штучного, усе промовляло до суті. Для даної специфічної локації такі концепти – це найоптимальніші форми мистецтва. Виходимо з того, що простір тюремних камер далеко не виставковий, тут у деякі інсталяції реципієнт може зайти і відчути себе частиною роботи, що неабияк підсилює зв’язок глядача і твору, які на ту мить стають одним цілим. Тут все неповторне. Це надзвичайно промовисто відчуте місце і не менш креативно опрацьоване» – мистецтвознавець Наталія Космолінська про проект «Камера» >>>
«The presented performances, installations and multimedia projects impressed the audience with their deep and perceptive concepts; there was nothing artificial, everything was appropriate and to the point. Taking into account the specificity of a presentation place, such concepts are the most optimal forms of art. Considering prison cells to be far from an ideal space for exhibitions, however, there were some installations a recipient could enter and feel a part of them. That factor considerably strengthened the relationship between viewers and the work, which for a moment could become one. Everything was unique there. That space was extremely deeply percepted and no less creatively processed», – Natalia Kosmolinska about the Prison Cell project >>>
Visual projects (Lviv Art Palace&cityspace): • The Woman − project by Artem Lukyanchuk (Lutsk) • Images − project by Volodymyr Marchuk (Lutsk) • Good Morning Saigon! ... – project by Gagik Kurginyan (Zaporizhia) • Faces – project by Kostyantyn Mazuryk (Lutsk) • Metanoia − project by Olga Zadybchuk (Rivne − Lviv) • Harvest Festival − project by Olexandr Pankovets (Lutsk) • Suprematist Ukraine − project by Anatoliy Fedirko (Chernivtsi) • Restoring of Internal Structures (Touch of Fire) & Reincarnation – projects by Yaroslava Hal’kun (Lutsk) • Wind Draught − project by the Syuburdo art organisation (Kyiv) • Zhytomyr − a City of Space Dreams − the project is initiated by the Ukrainian Cosmonautics Museums Association (Zhytomyr) • Pienyaky Memorial (Pienyaky village&Lviv) • Under Ground by Mikhal Aniempadystau (Belarus) • Taras Nosar Project Presentations of sociocultural initiatives from Ukraine’s regions in Lviv Art Palace: Culture. Tomorrow, Kyiv • The Library of Babel, IvanoFrankivsk • Cultural diplomacy between the regions of Ukraine, Kyiv • Photo Days. Odessa/Batumi • Open Art Platform, Ivano-Frankivsk • Museum of Dreams, Kyiv • Zaslavia Foundation, Izyaslav, Khmelnytsky region • The Ideas Space, Kremenchuk, Poltava region • DonKult, Kyiv • Organizational Culture as an Object of Strategic Changes, Lviv • Cultural Strategy of Melitopol • Place for The Lion, Visual Copybook, Kyiv • Days of Ecological culture, Chernivtsi • Roșa Collective, Chernivtsi • Selforganizing community, Mykolaiv • :::path::: Kyiv • Zhytomyr - a City of Space Dreams, Zhytomyr • Dante’s World in the Museum of Cosmonautics, Zhytomyr • Village-Museum Buchak, Kaniv district, Cherkasy region • Rethinking of the town Berezhany culture, Ternopil region • Intermezzo International Short Story Festival, Vinnytsia • The City Vinnitsia: Cultural Phenomenon of Public Spaces • Cultural project New Art School, Kyiv • Shevchenko’s Land, Kaniv • Space for Unity Youth festival, Kaniv • «Show» Sign Studio, Zaporizhzya • Talent Energy Fest, Kyiv • Molodiya Festival • Rethinking of the town Kremenchuk culture, Kremenchuk-Kyiv-Brussell
«КАМЕРА» проект Центру перспективних проектів (Львів) Музей-меморіал Тюрма на Лонцького
PRISON CELL project by the Center for Perspective Projects (Lviv). Memorial Museum “Prison on Lontskoho”
25
ROBERT KUŚMIROWSKI «The Graduation Tower of Art» is a huge wood construction in which artifacts marked by Robert Kuśmirowski are installed. The graduation tower is primarily the triumph of a bulk of objects and basic devices gathered by the artist for 12 years, and it was installed in Lviv near the Lviv Ossolineum Library during August-October. Lviv audience calls it ‘open air museum’ and were very interested in old artifacts inside the «Tężnia».
РОБЕРТ КУШМІРОВСЬКИЙ, TĘŻNIA «Градирня мистецтва», складна велетенська конструкція з опор, вузлів та хвойної деревини, в якій інстальвано величезну кількість артефактів, колекціонованих Робертом Кушміровським протягом 12 років, простояла у Львові від серпня до жовтня як органічне продовження Оссолінеуму – колекції книг та стародруків. Львів’яни назвали її «музеєм під відкритим небом», і ходили роздивлятися зібрані артефакти прискіпливо і детально, вдивляючись у старовинні речі та фотографуючи їх.
Преса про проект «Tężnia» \ Press about the «Tężnia»: ZIK, ZAXID.NET, Ratusha Newspaper, ArtUkraine.
Фото: Володимир Кауфман
26 У галереях «IconArt», «Дзиґа» та «Музей Ідей» демонструвалися роботи проекту «Версія Українська» від Трієнале Молодих з Оронська. У підвалах Ратуші діяв спільний українсько-німецький проект «Terra Cognita» (Львів – Мюнхен – Мостиська) – про те, як наново відкрити вже відомі місця. The Ukrainian Version, a series of exhibitions by the Triennial of Youth in Oronso (Poland), were presented in the Dzyga gallery, IconArt Gallery, Museum of Ideas. The Lviv City Hall basements hosted the Terra Cognita (Lviv Munich – Mostyska) joint Ukrainian-German project.
ТРІЄНАЛЕ МОЛОДИХ З ОРОНСЬКА
Куратор: Лешек Голєц Координатор: Ярослав Пайєк Центр Польської Скульптури в Оронську, Еулалія Домановська, арт-директор.
TRIENNIAL OF YOUTH IN OROŃSKO
Curator: Leszek Golec Cordinator: Jarosław Pajek Polish Sculpture Centre in Oronsko, Eulalia Domanowska, art director of the PSC in Orońsko. Учасники проекту / Project participants: Marta Antoniak, Michalina Bigaj, Marcin Fabiański, Miłosz Flis, Janusz Jasiński, Mikołaj Kowalski, Agata Kus, Urszula Pieregończuk, Daria Malicka, Aleksandr Wodniak, Justyna Mędrala, Ewa Pawlata, Martyna Szwinta, Urszula Sępkowska, Szymon Popielec, Katarzyna Leszko, Adam Laska, Urszula Kluz-Knopek, Aleksandra Chciuk, Sylwia Aniszewska, Anna Siekierska, Artur Rozen, Natalia Janus –Malewska, Agnieszka Piotrkowska, Natalia Bażowska, Dominik Ritszel Читайте більше / Read more >>>
TERRA COGNITA (ЛЬВІВ - МЮНХЕН)
Володимир Кауфман, Наталка Шимін, Сергій Радкевич, Констянтин Смолянінов, Група «Лабораторна робота», Франц-Фердінанд Вьорле, Ядранка Кошорчіч, Корнеліа Меліан, Бірте Блаус, Стефані Мюллер, Клаус-Еріх Дітл, портал міста Мостиська (mostyska. net.ua).
TERRA COGNITA (LVIV - MUNICH)
Volodymyr Kaufman, Natalka Shymin, Sergiy Radkevych, Konstyantyn Smolyaninov, the Lab Work group, FranzFerdinand Wörle, Jadranka Kosorcic, Cornelia Melián, Birthe Blauth, Stephanie Müller, Klaus-Erich Dietl, portal of the town of Mostyska (mostyska.net.ua)
Фото: Володимир Кауфман
27
ЗМІ про Конгрес Media about the Congress Українська правда Timpul, Moldova Ukraine Today Громадське радіо Dziennik Wschodni TVP Lublin Era FM LB.ua Ukraine Crisis Media Center Contact us http://epccongress.lviv.ua/ info@epccongress.lviv.ua https://www.facebook.com/epccongresslvivua
ПО КОНГРЕСІ...
AFTER THE CONGRESS
Останні тенденції у сфері українських медіа свідчать, що культура знову відвойовує своє місце у інформаційному просторі. Хочемо вірити, що заходи на зразок Конгресу культури, а також сміливість та впертість людей культури будуть сприяти поширенню «моди на культуру» у медіа, і значна зацікавленість журналістів у Конгресі підтверджує наші сподівання.
The recent trends in the sphere of Ukrainian mass media show that culture is regaining its place in the information space. We want to believe that such events as the Culture Congress in Lviv, along with the courage and persistence of people of culture, will help to make culture a “media trend”. And the accredited journalists’ significant interest in the Congress has met our hopes.
Мистецтво як провокатор може бути дієвим інструментом для запровадження змін у суспільній свідомості, у житті міст та цілих регіонів. Змінити підхід до мистецтва як продукту для вузьких обраних кіл можна за допомогою обдуманої провокації, яка залучить широкі маси до культурного життя – бо не буває поганих аудиторій – буває лише невдалий підхід до них.
Art as a provoker of changes can be an effective instrument of bringing changes in public opinion, in the life of cities and whole regions. To change an approach to art as something existing only for restricted, elite circles is possible through a carefully considered provocation that will involve general public in cultural life. As there is no such things as bad audiences, there are only unreasoned approaches to them.
Страх в культурі є значним фактором, і ігнорувати його – означає втікати від самих себе. Лише проговорюючи спільно суспільні страхи та фобії ми маємо шанс позбутися їх, переломити себе, стати сміливішими і більш впевненими у власній справі та її значенні для суспільства. ІІІ Конгрес культури у Львові теж був певною мірою подоланням страху – бо ми були свідомі упередженості західних інтелектуалів щодо відвідин України зараз, і знали, як важко буде говорити про наші власні страхи публічно і вголос. І тим не менше, ніхто з наших гостей не відмовився через це. Усі приїхали підтримати Україну, розуміючи важливість солідарності між людьми культури у різних країнах у часі кризи.
Fear in culture is a significant factor, and to ignore it means to run away from ourselves. It is only through common dicscussions of our social fears and phobias we can get a chance to get rid of them, to get a grip on ourselves, and to become more confident in our actions and their importance to society. The 3rd Culture Congress in Lviv as itself was a kind of our fears mastering. No daubt, we were aware of the western intellectuals’ prejudices in regard to visiting Ukraine nowadays, and we knew that it would be difficult to speak about our own fears in public and aloud. However, none of the invited guests have refused to come for that reason. All of them came to support Ukraine, realising the importance of solidarity between people of culture from different countries during crisis.