B_RUN
01
B_Run. Dynamisch, architektonisch und ergonomisch. B_Run stellt sich in jeder Hinsicht auf den Nutzer ein: durch seine intelligente Technik, ablesbare Funktionalität, Ergonomie sowie optische und funktionale Vielfalt. Die klare, grafische Designsprache zeigt sich zurückhaltend, elegant und dennoch selbstbewusst. Durch seine formale Qualität übernimmt B_Run in jedem Büro gestalterische Verantwortung. Formal markant die konstruktive Verbindung von Mechanik und Rücken und der bequem gepolsterte, geradlinig geformte Sitz. B_Run, ein Drehstuhl mit höchstem Sitzkomfort, geschaffen für den anspruchsvollen, professionellen Nutzer.
B_Run. Dynamic, architectural and ergonomic. B_Run adjusts to the user in every way: Through its intelligent technology, intuitive functionality, ergonomics and visual diversity. Its clear, graphic design language is restrained, elegant and yet self-confident. With its high quality form B_Run will set the tone for design in any office. The structural connection between the mechanism and back gives it a distinct silhouette as does the comfortably upholstered, geometrically shaped seat. B_Run, a swivel chair with the highest level of seating comfort, made for demanding professional users.
Design: Justus Kolberg
02
B_Run. Ergonomisch und komfortabel gestaltet. Ein Drehstuhl, der durch seine formale Balance zum entspannten Sitzen einl채dt. B_Run. Designed to be ergonomic and comfortable. A swivel chair that encourages relaxed sitting through its symmetric shape.
03
04
05
06
Drei R端ckenvarianten stehen zur Wahl: Polster-, Netzr端cken und R端cken mit PP-Membran. There are three back options: Fully upholstered, fabric mesh or plastic membrane.
07
08
er
imal
09
2D / 3D-Armlehne. 2D: Höhenund breitenverstellbar. 3D: Höhen-, breiten- und tiefenverstellbar. Softauflage mit strukturierter Oberfläche und angenehmer Haptik. 2D / 3D armrests. 2D: Adjustable height and width. 3D: Adjustable height, width and depth. Soft padding with embossed surface.
Loop-Armlehne. Formschöne Ringarmlehne, die Hochwertigkeit vermittelt. Mit haptisch angenehmer, strukturierter Oberfläche. Loop armrests. Closed ring-shaped armrests with embossed surface.
10
11
B_RUN. SO VERSCHIEDEN WIE DIE MENSCHEN, FÜR DIE ER GEMACHT IST. B_RUN. AS DIVERSE AS THE PEOPLE IT’S MADE FOR.
12
Einfache Bedienung durch Tasten fĂźr HĂśhen- und Sitztiefenverstellung. Ergonomisch geformt und formal schlĂźssig in die Mechanik integriert. The seat height and depth can be easily adjusted with buttons. They are ergonomically shaped and integrated within the mechanism.
13
14
15
Ausgereifte Technik verbunden mit langlebiger Qualit채t und ergonomischem Komfort. Sophisticated technology combined with long-lasting quality and ergonomic comfort.
16 Lordosestütze.
Eine wichtige Option für einen gesunden Rücken. Stützt die Lendenwirbelsäule und gibt damit Rücken und Becken Halt. Einfache Höheneinstellung im Sitzen.
Lumbar support.
An option to provide additional support for the lumbar region, back and pelvis. Easy height adjustment while seated.
17
18 DYNAMISCH SITZEN. DYNAMISCH ARBEITEN. DYNAMIC SITTING. DYNAMIC WORKING.
19 Sitzhöhenverstellung
Adjusting the seat height
Durch Betätigen der Taste rechts vorne wird die passende Sitzhöhe eingestellt. Sitzhöhenverstellbereich: 400 - 510 mm. Optimale Sitzposition: Winkel von 90 Grad zwischen Ober- und Unterschenkel, Füße stehen vollflächig auf dem Boden.
The seat height is adjusted by using the button on the front right. Seat adjustment range: 400 - 510 mm. Optimal seat position: A 90 degree angle between lower leg and thigh, feet flat on the floor.
Arretierung
Locking the backrest
Mit dem Hebel links vorne lässt sich die synchrone Bewegung von Sitz und Rücken an vier Positionen blockieren und durch nochmaliges Drücken des Hebels und Belasten der Rückenlehne wieder lösen.
Using the lever on the front left, the seat and backrest can be moved in synch and locked in one of four positions. Press the lever again and lean on the backrest to release.
Gegendruck der Rückenlehne
Backrest resistance
Mit dem Drehknopf links vorne wird der Anpressdruck der Rückenlehne dem Körpergewicht und dem individuellen Komfortempfinden des Benutzers angepasst. Schnelle und unkomplizierte Verstellung im Sitzen. Verstellbereich: 45 - 120 kg Körpergewicht.
By turning the knob at the front left, the amount of pressure of the backrest can be adjusted to fit body weight and the user’s individual impression of what is most comfortable. Quick and easy to adjust while sitting. Adjustment range: 45 - 120 kg body weight.
Sitztiefenverstellung
Seat depth adjustment
Option. Durch Betätigung der Taste rechts hinten wird die Sitztiefe bis zu 50 mm verlängert. Von 390 bis 440 mm in 5 Rasterpositionen.
Optional. With the button at the right back the seat depth can be increased up to 50 mm. Range: 390 to 440 mm; can be locked in place in 5 positions.
Sitzneigeverstellung
Adjusting the forward tilt
Option. Durch Betätigung des Hebels links vorne (unterste Position) lässt sich der Sitzwinkel um 4 Grad nach vorne neigen. Eine Einstellmöglichkeit, die bei längerem Arbeiten am Computer eine rückenschonende Haltung unterstützt.
Optional. When the lever on the front left is in the lowest position the angle of the seat can be tilted forward by 4 degrees. This setting option helps to relieve pressure on the back during prolonged computer-related tasks.
Armlehnen
Armrests
s &IXE !RMLEHNEN unterstützen beim Aufstehen und Hinsetzen. s ,OOP !RMLEHNEN unterstützen beim Aufstehen und Hinsetzen. s $ !RMLEHNEN Höhen- und breitenverstellbar. Verstellbereich: Höhe 100 mm / Breite 70 mm. s $ !RMLEHNEN Höhen-, breiten- und tiefenverstellbar. Verstellbereich: Höhe 100 mm / Breite 70 mm / Tiefe 60 mm. Schwenkbar bis 30 Grad.
s Fixed armrests: Make getting up and sitting down easier. s Loop armrests: Make getting up and sitting down easier. s 2D armrests: are adjustable in height and width. Adjustment range: Height 100 mm / width 70 mm. s 3D armrests: are adjustable in height, width and depth. Adjustment range: Height 100 mm / width 70 mm / depth 60 mm. Pivotable up to 30 degrees inwards and outwards.
Die strukturierte Oberfläche der Armlehnen bietet eine angenehme Haptik.
The embossed surface of the armrests is comfortable to the touch.
Lordosestütze
Lumbar support
Option. Die höhenverstellbare Lordosestütze gibt dem Rücken im Bereich der Lendenwirbelsäule zusätzlichen Halt, ohne spürbaren Druck auszuüben. Verstellbereich: 100 mm bei Netzrücken / 80 mm bei Polsterrücken.
Optional. The height of the lumbar support can be adjusted to give your back additional support in the lumbar region. Adjustment range: 100 mm on chairs with mesh back / 80 mm on chairs with upholstered back.
Mechanische Tiefenfederung
Mechanical depth spring
Abfederung des Körpergewichtes in der untersten Sitzposition.
The spring cushions the body weight in the lowest seating position.
20 1 2
6
5
3
4
21 1
3ITZPOLSTER
Seat upholstery
Ergonomisch geformtes Sitzpolster aus Formschaum. Stoffe und Leder lt. Bene Spectrum.
Ergonomically shaped seat made of polyurethane cold foam. Fabric or leather in the colours of the Bene Spectrum.
2
RĂźckenlehne
Backrest
s .ETZ Selbsttragendes Funktionsgewebe aus 100% Polyester bietet optimale UnterstĂźtzung des RĂźckens und sorgt fĂźr gute DurchlĂźftung. Der umlaufende Rahmen aus Kunststoff gibt dem RĂźcken Stabilität und ist direkt mit der Mechanik verbunden. Sieben Netzfarben im Standard. s 0OLSTER Ergonomisch geformter PolsterrĂźcken aus Formschaum. Stoffe und Leder lt. Bene Spectrum. Die strukturierte RĂźckenschale aus Polypropylen ist unempďŹ ndlich, kratzresistent und leicht abwischbar. s 00 -EMBRAN Ergonomisch geformter KunststoffrĂźcken aus Polypropylen mit hoher Flexibilität und angenehmer Haptik. Die Perforierung sorgt fĂźr Beweglichkeit und gute DurchlĂźftung. Der Rahmen gibt dem RĂźcken die nĂśtige Stabilität.
s Mesh: Self-supporting functional fabric made of 100% polyester offers optimal back support and ensures good air circulation. The surrounding plastic frame gives the back stability and is directly connected to the inner workings. Standard range includes seven mesh colours. s Cushion: Ergonomically-shaped upholstered back made of polyurethane cold foam. Fabric or leather in the colours of the Bene Spectrum. The structured polypropylene back tray is non-sensitive, scratch-resistant and easy to wipe off. s Plastic membrane: Ergonomically shaped plastic back made of polypropylene is highly exible and pleasant to the touch. The perforation makes it exible and ensures good air circulation. The frame gives the back the stability it needs.
Kunststofffarben: schwarz, weiĂ&#x; und graphitgrau.
Plastic colours: black, white and graphite grey.
3
FuĂ&#x;kreuz
Chair base
Kunststoff Polyamid glasfaserverstärkt schwarz. Optional Aluminium Druckguss schwarz, graphitgrau und aluminiumfarben pulverbeschichtet oder Aluminium poliert.
Plastic polyamide ďŹ breglass-reinforced, black. Optional: die-cast aluminium in black, graphite grey and powdercoated aluminium-coloured or polished aluminium.
4
Rollen
Castors
Lastabhängig gebremste Doppelrollen nach DIN EN 12529, wahlweise mit harter oder weicher Laufäche.
Double castors with load-dependent braking mechanism according to DIN EN 12529, optionally with hard or soft contact surface.
5
LordosestĂźtze
Lumbar support
HĂśhenverstellbare LordosestĂźtze. Ergonomisch geformtes Pad aus Kunststoff.
Height-adjustable lumbar support. Ergonomically-shaped polymer pad.
6
Armlehnen
Armrests
s &IXE !RMLEHNEN ,OOP !RMLEHNEN Kunststoff Polypropylen mit strukturierter Oberäche, schwarz, weiĂ&#x; und graphitgrau. s $ !RMLEHNEN $ !RMLEHNEN Kunststoff Polyamid, schwarz, weiĂ&#x; und graphitgrau. Mit strukturierter PU-Softauage, schwarz und graphitgrau.
s Fixed armrests / Loop armrests: Polypropylene plastic with embossed surface, black, white and graphite grey. s 2D armrests / 3D armrests: Polyamide plastic, black, white and graphite grey . With structured PU soft padding, black and graphite grey.
.ACKENSTĂ TZE +LEIDERBĂ GEL
Neck support / clothes hanger
Option. Aus Kunststoff Polypropylen, schwarz, weiĂ&#x; und graphitgrau.
Optional. Made of polypropylene plastic in black, white and graphite grey.
585 470
390 - 440
1017 - 1127
1015 - 1125
400 - 510
1020 - 1130
400 - 510
624 450
390 - 440
400 - 510
584 470
390 - 440
"%.% (%!$/&&)#% ! 7!)$(/&%. 9""3 SCHWARZWIESENSTRASSE 3 TELEFON +43-7442-500-0 E-MAIL OFFICE@BENE.COM ┬╜34%22%)#( BREGENZ, GRAZ, INNSBRUCK, KLAGENFURT, LINZ, SALZBURG, ST. P├ЦLTEN, WIEN. "%,')5- BRUSSELS-ZAVENTEM. "5,'!2)! SOFIA. #:%#( 2%05",)# PRAGUE. $%543#(,!.$ ASCHAFFENBURG, BERLIN, D├ЬSSELDORF, ESSEN, FRANKFURT AM MAIN, HAMBURG, HANNOVER, K├ЦLN, LEIPZIG, MANNHEIM, M├ЬNCHEN, VILLINGEN-SCHWENNINGEN, STUTTGART. (5.'!29 BUDAPEST. )2%,!.$ DUBLIN. -)$$,% %!34 DUBAI. .%4(%2,!.$3 ROTTERDAM. 0/,!.$ WARSAW. 2/-!.)! BUCHAREST. 2533)!. &%$%2!4)/. MOSCOW, ST. PETERSBURG. 3%2")! BELGRAD. 3).'!0/2% SINGAPORE. 3,/6!+)! BRATISLAVA. 3,/6%.)! LJUBLJANA. 3#(7%): Z├ЬRICH-WALLISELLEN. 5+2!).% KIEV. 5.)4%$ +).'$/- LONDON. &!#((!.$%,30!24.%2 42!$).' 0!24.%23 !5342!,)! MELBOURNE. #().! HONG KONG, SHANGHAI. $%.-!2+ COPENHAGEN. $%543#(,!.$ BAYREUTH, BREMEN, DONAUW├ЦRTH, ERLANGEN, N├ЬRNBERG, REGENSBURG, SAARLOUIS, S├ЬSSEN, ULM. &2!.#% AVIGNON, ANNECY, LILLE, LYON, MONTPELLIER, NANTES, NICE, NIMES, PARIS, REIMS, STRASBOURG, TOULOUSE. ).$)! BANGALORE. )4!,9 MERAN. *!0!. OSAKA, TOKYO. +57!)4 KUWAIT. ,)%#(4%.34%). SCHAAN. ,58%-"/52' LUXEMBOURG. .%4(%2,!.$3 AMSTERDAM, ROTTERDAM, WILP. 1!4!2 DOHA. 30!). BARCELONA. 452+%9 ISTANBUL.
B_RUN WP 0156D/102009/14000 CCP,Heye
777 "%.% #/- "?25.
Das Papier dieses Produktes entspricht PEFC 100% ZertiямБkat: HCA-CoC-0249