Ana Desetnica 2014

Page 1

ANA DESETNICA mednarodni festival uličnega gledališča international street theatre festival

tkanina mesta urban fabric

2014


GORO OSOJNIK vodja Gledališča Ane Monro Director of the Ana Monro Theatre

Niti

Threads

Letos ima Ana Desetnica prvič podnaslov – Tkanina mesta. To je širša tema, s katero vpenjamo naš festival in ulično gledališče v kontekst vsakodnevnega urbanega življenja, ki si ga tkemo posamezniki in ki dopušča zelo raznovrstne podobe, interpretacije in akcije. Pravzaprav je že festival uličnega gledališča s svojo množico prizorišč in urbanih okolij svojevrstna tkanina mesta. A nekateri čutimo, da je mogoče po tej poti stopiti še mnogo dlje – v Mariboru že dolgo živijo in oživljajo Živa dvorišča, v Krškem bo mestno jedro povezovala instalacija dveh arhitektk, v Sežani se bodo predstavljale mladinske organizacije s poletnimi programi za mlade ...

This year Ana Desetnica is subheaded for the first time – Urban Fabric. Incorporating our festival and street theatre in the context of everyday urban life, this broad topic allows a wide range of images, interpretations and actions. Comprising several scenes and urban suroundings, a street festival is an urban fabric all of its own. Some of us feel however, that there is still a long way to go – Living Courtyards have lived in Maribor for quite some time now, making the city more vibrant; an installation of two architects will be connecting the old town centre of Krško; youth organizations in Sežana will create summer programmes for the young etc.

V Ljubljani vas vabimo, da mesto raziščete na nov način. Predstavili bomo štiri umetniške predstave, ki konkreten mestni prostor preoblikujejo v prav posebno doživetje – galerijo na prostem, turistični ogled, sonorični prostor in zgodovinski pregled. Temu zoperstavljamo mesto, kot ga doživljajo posamezniki – skozi poezijo, fužinščino, balkanske vplive, kot nekaj, kar je povezano z njimi, njihovo dušo in razpoloženjem … vabijo nas, da si mesto ogledamo skozi njihove oči. Obenem pa smo predstave in dogodke nanizali tako, da lahko sledite barvnim nitim in si ogledate predstave, ki vam jih ponujajo.

In Ljubljana you are kindly invited to view the city from a new perspective. You will be presented with four artistic performances, transforming urban spaces into unique experiences – an open-air gallery, guided tour, sonoric space and historical overview. In contrast, you will see the city as experienced by individuals – through poetry, accent of the Fužine district, Balkan influence – a connection with people, their souls and moods, inviting them to see the city through the eyes of the artists. We create a string of performances and events in order for you to follow colourful threads and watch the shows they offer.

Tako pletemo tkanino, ki se razprostira čez celotno Slovenijo. Vabimo vas, da po njej zdrsnete v ta ali oni kraj, ga doživite in si tam ogledate predstavo ali dve. Slovenija je ena dežela, lepa, raznovrstna in v njej prebivamo zanimivi ljudje, ki si vsak tkemo tkanino svojega življenja. Pa je moja obenem del mnogih drugih, ki se jih večinoma niti zavedam ne. In zanimivo bo videti, katerih.

And so we weave a fabric across Slovenia, inviting you to let it take you to a certain town, experience it and watch a performance or two. Slovenia is a beautiful, diverse country with interesting people, day by day weaving fabrics of their lives. Mine is however a part of many others’, which I am mostly unaware of – and it will be fasinating to see whose.

Upam, da se bo vsaj ena od vaših niti prepletla z našimi! Se vidimo na ulici!

I hope at least one of your threads will interlace with ours! See you in the streets!


ANA DESETNICA – LJUBLJANA od 2. 7. do 5. 7. 2014 ZORAN JANKOVIĆ župan Mestne občine Ljubljana Mayor of Ljubljana Dear lovers of street theatre, summer-time city vibe and magical experience! Spoštovani ljubitelji uličnega gledališča, poletnega mestnega utripa in magičnih doživetij! Ljubljana je edinstvena v mnogih pogledih – eden izmed njih je njen letni koledar kulturnih dogodkov, ki nam ga brez dvoma zavidajo tudi mnogo večje svetovne prestolnice. Dobro poznan med lokalnim prebivalstvom, zadnja leta pa tudi med turisti, ki svoj dopust celo prilagajajo temu terminu, je prvi julijski konec tedna. Takrat nas že tradicionalno obišče Ana Desetnica, neukrotljiva nagajivka, ki ljubljanske trge, ulice in mostove prelevi v prizorišča vznemirljivih zgodb. Ljubljana oživi v duhu kulture in umetnosti na eni ter vragolij in mladostnega vrveža na drugi strani – mešanica, ki jo lahko ustvari le zabavna in igriva 17-letnica. V letošnji izvedbi bodo poleg drugih uličnih umetnikov za otroka v vsakem izmed nas še posebej skrbeli klovni, smeh in mistične maske. Prepričan sem, da bodo tudi tokrat brezhibno odigrali svojo vlogo in popestrili vsakdan obiskovalcev z veseljem, razigranostjo in domišljijo.

Unique in many aspects, Ljubljana is a proud owner of a calendar of cultural events, undoubtedly envied by considerably bigger capitals. The first weekend in July is well-known among the locals, and in the last few years among tourists, too, who even plan their vacation accordingly. This is the time when Ana Desetnica, the untameable mischief maker, arrives and transforms squares, streets and bridges of Ljubljana into scenes of exciting stories. On the one hand, Ljubljana comes to life in the spirit of culture and art, and on the other, in a youthful spirit of mischief – a combination only made possible by a cheerful 17-year-old. This year, the child within each of us will be nurtured especially by clowns, laughter and mystic masks. I am convinced that the festival will play its role yet again as it will diversify our everyday life with joy, playfulness and imagination. So, kindly invited to the street theatre festival Ana Desetnica! PLOŠČAD METELKOVA PRI SEM MESTO DVOREC SELO PRED ŠPANSKIMI BORCI

Vabljeni torej na festival uličnega gledališča Ana Desetnica!

PARK TABOR

PRI MODERNI GALERIJI ZMAJSKI MOST PREŠERNOV TRG PLEČNIKOV TRG ZVEZDA PARK

Slov ensk

a ce

sta

PLOŠČAD PRI CD

NOVI TRG

TRG FRANCOSKE REVOLUCIJE PRI KUDu FRANCE PREŠEREN

Ljubljanica

STRITARJEVA ULICA MESTNI TRG

Ljubljanski grad ČEVLJARSKI MOST

STARI TRG BREG

GORNJI TRG

FUŽINE


Ljubljana

program dogodkov

2. 7. 2014, sreda 16.00 KUD LJUD / POCESTNICA – »READY-MADE« GALERIJA NA PROSTEM / Trg francoske revolucije

17.00 GLEDALIŠČE ANE MONRO / LJUBLJANSKE ZGODBE / 50' /Gornji trg / RD 17.30 TEATR MINIATYUR / TITANIK / 35' / Pri Moderni galeriji / VI 18.00 TEATR BROVI / BARVNIKI / 25' / Stari trg / RD 18.30 CIA. LA TAL / NEVERJETNA SKRINJA / 40' / Ploščad pri CD / VI 19.00 ANDREJ TOMŠE & FLORIS ... / ... HEIDI BLUMENFELD / 20' / Novi trg / RD 19.30 KATJUŠA KOVAČIČ IN RADA ... / OBRAZBA / 25' / Stritarjeva ulica / VI 20.00 TEATR MINIATYUR / TITANIK / 35' / Čevljarski most / RD 20.30 SAM SEBASTIAN / ONE MAN MAGIC CABARET / 40' / Novi trg / VI 21.00 CIA. LA TAL / NEVERJETNA SKRINJA / 40' / Ploščad pri CD / RD 21.30 TEATR BROVI / BARVNIKI / 25' / Čevljarski most / VI 22.00 DUO ALLATEA / SPOMINI POLETI / 20' / Stritarjeva ulica / VI 22.15 KDPM ... IN ČUPAKABRA / SODRGA / 30' / pri KUDu France Prešeren / RDRD

3. 7. 2014, četrtek 16.00 KUD LJUD / POCESTNICA ... / Trg francoske revolucije 16.30 FADUNITO IN EL BURRO DELS JOCS / EXTERNET / Prešernov trg 16.45 MESTO KULTUR ... / RUSKA PRETEKLOST IN ... / 90' / Prešernov trg 16.50 MESTO KULTUR ... / BALKANSKI OKUSI LJUBLJANE... / 180' / Zmajski most 17.00 GLEDALIŠČE ANE MONRO / LJUBLJANSKE ZGODBE / 50' / Gornji trg / RD 17.00 KUD LJUD / POCESTNICA - VODENI ... / 40' / Trg francoske revolucije / MO 17.15 LOVRO FINŽGAR & ... / MASKIRANI KRIMINAL / 25' / Pri Moderni galeriji / VI 17.15 ANJA BEZLOVA IN KEVIN ... / OSEBNO, PROSIM! / 25' / Stritarjeva ulica / ZE 18.00 VINCENT DE LAVENERE / PODEŽELSKO ŽONGLIRANJE / 35' / Novi trg / MO 18.00 CIA. LA TAL / NEVERJETNA SKRINJA / 40' / Ploščad pri CD / VI 18.00 FABER TEATER / PARADA / 60' / Stari trg / RD 18.30 GLEDALIŠČE ANE MONRO / LJUBLJANSKE ZGODBE / 50' / Gornji trg / ZE 19.00 BELLE ETAGE / [SANJE!] / 25' / Čevljarski most / MO 19.00 CONA/BRANE ZORMAN, IRENA ... / HODI MESTO / 50' / Plečnikov trg / VI 19.15 ANDREJ TOMŠE & ... / ... HEIDI BLUMENFELD / 20' Stritarjeva ulica / RD 19.30 ENDVATRI / POT V TADAM / 25' / Novi trg / VI 19.30 KUD LJUD / POCESTNICA - VODENI ... / 40' / Trg francoske revolucije / ZE 20.00 CIA. LA TAL / NEVERJETNA SKRINJA / 40' / Ploščad pri CD / RD 20.00 ŠUGLA GLEDALIŠČE / ROMEO IN JULIJA / 35' / Stari trg / MO 20.15 PAPELITO IN BRENCL BANDA / PAPIR 'N MUZIKA / 25' / Stritarjeva ulica / VI 20.30 VINCENT DE LAVENERE / PODEŽELSKO ŽONGLIRANJE / 35' / Novi trg / ZE 21.00 ENDVATRI / POT V TADAM / 25' / Breg / MO 21.00 BELLE ETAGE / [SANJE!] / 25' / Mestni trg / VI 21.15 KALD DAMU / LIFE OF MARY / 40' / Novi trg / RD 21.30 IMPRO LIGA / DELFI POPULI / 30' / pred KUD France Prešern / ZE 22.15 VERTIGO / VERTIGO / 30' / Ploščad pri CD / RD

4. 7. 2014, petek 16.00 16.30 16.30 16.50

KUD LJUD / POCESTNICA ... / Trg francoske revolucije MESTO KULTUR ... / VODENI OGLED PO AKC ... / 90' / Metelkova mesto FADUNITO IN EL BURRO DELS JOCS / EXTERNET / Prešernov trg MESTO KULTUR ... / CUKRARNA IN ... / 120' / Prešernov trg


17.00 DIE WEINER ZIEHHARMONIKER – ... / NA ULICI / po mestnih ulicah 17.00 KOLEKTIV NAROBOV / LE GRAND BIG TOUR ... / 35' / Prešernov trg / VI 17.00 KUD LJUD / POCESTNICA – VODENI ... / 40' / Trg francoske revolucije / MO 17.15 OLA MUCHIN / KIKIRIKI / 20' / park Tabor / RU 17.30 DAN LE MAN / TANTRIČNA KOMEDIJA / 40' / Stari trg / RD 17.30 BUREKTEATER / HAPRDANS / 25' / Stritarjeva ulica / RJ 17.45 MABOUL DISTORSION / KUHINJA / 45' / ploščad pri SEM / VI 18.00 LOVRO FINŽGAR & ... / MASKIRANI KRIMINAL / 25' / Čevljarski most / ZE 18.00 MC FOIS / LJUBIME! / 35' / Zvezda park / MO 18.30 TOM GREDER & TRENT ... / OSKAR & ŠTRUDL / 40' / Mestni trg / RJ 18.30 KUD LJUD / POCESTNICA - VODENI ... / 40' / Trg francoske revolucije / MO 19.00 KDPM STREET ... / POČIVAJTE V MIRU! / 30' / park Tabor / VI 19.00 KOLEKTIV NAROBOV / LE GRAND BIG TOUR ... / 35' / Prešernov trg / RU 19.00 TEATR BROVI / BARVNIKI / 25' / Stari trg / ZE 19.30 MC FOIS / LJUBIME! / 35' / Čevljarski most / RJ 19.30 BUREKTEATER / HAPRDANS / 25' / Stritarjeva ulica / MO 20.00 OLA MUCHIN / KIKIRIKI / 20' / Breg / ZE 20.00 FABER TEATER / PARADA / 60' / Zvezda park / RU 20.15 MABOUL DISTORSION / KUHINJA / 45' / ploščad pri SEM / RD 20.30 KALD DAMU / LIFE OF MARY / 40' / Novi trg / RJ 21.00 DOLINA ODMEVA / MOČ PADCA / 60' / park Tabor / RD 21.00 KDPM STREET ... / POČIVAJTE V MIRU! / 30' / Stritarjeva ulica / ZE 21.30 DAN LE MAN / TANTRIČNA KOMEDIJA / 40' / Čevljarski most / RU 21.30 KAM HRAM / LJUBEZENSKA BLESOLOGIJA / 45' / Mestni trg / VI 21.30 DUO ALLATEA / SPOMINI POLETI / 20' / Breg / MO 22.00 VERTIGO / VERTIGO / 30' / Ploščad pri CD / ZE 22.00 GLEDALIŠČE SAN-SAN / OBLAČNO / 25' / Stritarjeva ulica / RJ 22.15 AMANITAS / ALICA / 40' / pri KUDu France Prešeren / MO

5. 7. 2014, sobota 9.00 MESTO KULTUR ... / SLEDI EX-YU UMETNIKOV ... / 120' / Prešernov trg 9.30 KOLEKTIV NAROBOV / LE GRAND BIG TOUR ... / 35' / Prešernov trg 10.00 DAN LE MAN / TANTRIČNA KOMEDIJA / 40' / Stritarjeva ulica 10.30 ŠUGLINA POLETNA ŠOLA / AVE TRIUMPHATOR! / 60' / Zvezda park 11.00 TEATR MINIATYUR / TITANIK / 35' / park Tabor 11.30 KOLEKTIV NAROBOV / LE GRAND BIG TOUR ... / 35' / Prešernov trg 16.00 TKANINA MESTA V MOSTAH / DRUŽENJE / dvorec Selo 16.30 OLA MUCHIN / KIKIRIKI / 20' / dvorec Selo 17.00 ENDVATRI / POT V TADAM / 25' / dvorec Selo 17.00 POPOTOVANJA PA MOSTAH / ZGODOVINA ... / 90' / pred Španskimi borci 17.30 TEATR MINIATYUR / TITANIK / 35' / dvorec Selo 18.00 VINCENT DE LAVENERE / PODEŽELSKO ... / 35' / dvorec Selo 18.00 MESTO KULTUR ... / FUŽINŠČINA: TURA PO ... / 90' / začetek na končni postaji avtobusa št. 20 in 22 na Fužinah

18.30 BELLE ETAGE / [SANJE!] / 25' / dvorec Selo 18.30 DAN LE MAN / TANTRIČNA KOMEDIJA / 40' / dvorec Selo 19.00 ŠUGLA GLEDALIŠČE / ROMEO IN JULIJA / 35' / dvorec Selo 19.30 MC FOIS / LJUBIME! / 35' / dvorec Selo 19.30 KATJUŠA KOVAČIČ IN RADA ... / OBRAZBA / 25' / dvorec Selo 20.00 ANJA BEZLOVA IN KEVIN CASEY / OSEBNO, PROSIM! / 25' / dvorec Selo 20.30 TOM GREDER & TRENT ... / OSKAR & ŠTRUDL / 40' / dvorec Selo 21.00 MABOUL DISTORSION / KUHINJA / 45' / dvorec Selo 22.00 GLEDALIŠČE SAN-SAN / OBLAČNO / 25' / dvorec Selo 22.30 KAM HRAM / LJUBEZENSKA BLESOLOGIJA / 45' / dvorec Selo


TKANINA MESTA V MOSTAH / URBAN FABRIC IN MOSTE druženje / hanging out LJUBLJANA 5. 7. OB 16.00 DVOREC SELO (ZALOŠKA 69) / COURTYARD OF THE SELO MANSION (69 ZALOŠKA STREET), SATURDAY, JULY 5 AT 4 PM, 2014

V Mostah bomo rezali in šivali, sestavljali in spreminjali veliko, pisano prešito odejo. Vsak košček predstavlja svojo celoto, vsi skupaj pa zaživijo novo, drugačno entiteto. Lahko se razkropijo in sestavijo v novo, mehko pokrivalo. In potem se razdrejo in sestavijo … in spet in spet ... v neskončnost. V roke lahko vzamete škarje in platno. Ogromna tabla bo odskočna deska storitvene menjave. Ponudite in dobite. Zgolj nebo lahko omeji krila domišljije. Od hitrega prevoda do podoknice, od menjave gume do peke piškotov. Povej, kaj znaš, in povej, kaj potrebuješ … Pa šivamo naprej, delavnice in ropotarnice – Ljubljanska kolesarska mreža bo svetovala in učila, kako postati sam svoj mojster. Plezalni center bo osvajal bližnje, velike in majhne objekte. Na delavnicah iz trgovine To je To bodo na preizkusu stari in novi ulični pripomočki. Menjava igrač in knjig. Beseda ni konj, saj je hitrejša in trdovratnejša … zato bodo strokovnjaki iz Familylaba svetovali in klepetali z mladostniki in starši. Bi želeli iz starih čevljev narediti nove? Lažje storiti kot govoriti ... Jasno, da bodo poseben odtenek pridihnile različne kulture: ukrajinska, arabska, afriška ... ples, hrana, igra in poezija za vsak okus in poseben priokus. In ko na zemljo pade noč, se tkanina odeje zasvetlika v soju tisočih luči. V etnoklubu Zlati zob se glasbeni žur/koncert razvije in sprosti še zadnje kreativne niti – niti obrobe. Odeja je stkana in vanjo se lahko zavijemo, kadar želimo … dovolj je, da jo zaznamo in naredimo. Za to lepo odejo pa potrebujemo pomoč vseh, zato vas pozivamo, da prinesete s seboj volno, niti, vrvi, obveze, vse, iz česar se lahko tke in prepleta. Pod vodstvom našega Glasnika boste lahko menjavali dobrine, prepletali tkanine in naročili podoknice ljudem, ki jim že dolgo niste povedali tistega, kar vam leži na duši.

S prepletanjem besed bodo celotno dogajanje v Mostah popestrili še pripovedovalci Radia Študent. Polona Torkar, Valentina Plaskan, Žiga Pohleven in Sara Horžen bodo poosebili, oživeli in predstavili zgodbe o različnih protagonistih, dobrih in hudobnih, temačnih in veselih. Primerno za mlado in staro, ki z radovednostjo doživlja nauke pustolovščin, srhljivk, živalskih prigod in človeških nezgod. In Moste there will be cutting and sewing, forming and transforming – we will make a large colourful quilt. Each piece will be a unit of its own, and together they will form a new, different entity. Pieces will disperse and form a new soft hat. Then they will fall apart and connect again...and again and again...to eternity. You will hold all the... hm...parts. A huge board will serve as a springboard for service exchange. Offer and receive. Only sky is the limit to the wings of imagination. From a fast translation to a serenade, changing tires and baking cookies. Simply let us know what you can do and what you need... Let’s keep on sewing in workshops and lumber rooms – the cycling association of Ljubljana will give advice on how to become a handyman. The climbing centre will conquer big and small objects in the near vicinity. In the To je To workshop, old and new street props will be put to the test. Toy and book exchange. Hard words break no bones although they are fast and strong... this is why Familylab experts will give advice and have a word with adolescents and parents. How would you like to make a new pair of shoes from an old one? Easier said than done... Of course, various cultures will intensify the colours: Ukrainian, Arab, African...dance, food, games and poetry satisfying all tastes and leaving a special aftertaste. And as night falls, the urban fabric will


shine in the gleam of a thousand lights. In the ethno club Zlati zob, a music party/ concert will develop and release its final creative threads – marginal stitches. The quilt is done and we may wrap ourselves in it whenever we wish...it is enough if we recognize it and create it. In order to sew a beautiful quilt, we need your help, so please bring wool, threads, ropes, bandages – anything that can be woven or interlaced. Under the leadership of our Messenger you will be able to exchange goods, intertwine fabrics and order

serenades for the ones whom you haven’t told what’s on your mind for a long time. Radio Študent will diversify the programme in Moste with its storytellers. Polona Torkar, Valentina Plaskan, Žiga Pohleven and Sara Horžen will personalize and bring to life stories about various protagonists, good and evil, dark and merry. Suitable for both young and old who are curious about moral lessons of adventures, thrillers, fables and other tales.

ŠUGLINA MEDNARODNA POLETNA ŠOLA / INTERNATIONAL ŠUGLA SUMMER SCHOOL

OD 26. 6. DO 5. 7. 2014 (9.30–13.30 IN 15.30–18.30) / FROM JUNE 26 TO JULY 5, 2014 (FROM 9.30 AM TO 1.30 PM AND FROM 3.30 PM TO 6.30 PM)

DIJAŠKI DOM TABOR IN LJUBLJANSKE ULICE / YOUTH HOSTEL TABOR AND THE STREETS OF LJUBLJANA

AVE TRIUMPHATOR / AVE TRIUMPHATOR / 60' povorka / parade Vzporedno s festivalom Ana Desetnica Gledališče Ane Monro organizira tudi prvo Šuglino mednarodno poletno šolo. Namenjena je aktivnim ustvarjalcem z vseh področij uprizoritvenih umetnosti, glasbenikom, likovnim umetnikom in intermedijskim umetnikom, ki jih zanimajo zakonitosti ustvarjanja na ulici. Pod vodstvom strokovnih mentorjev (Tom Greder »Oskar« (AUS/SWI), John Lee in Sally Mann (GB), Kud Ljud (SLO), Vita Osojnik (SLO), Manuel Pons Romero (SPA/ FRA)) bodo udeleženci prejeli praktična znanja za uporabo javnega prostora, razvili osnovne kompetence za interakcijo z gledalci in se naučili prvin ustvarjanja ulične predstave, ki jo bodo s parado Ave Triumphator predstavili zadnji dan festivala v Ljubljani, 5. 7. Parada bo proslavila 2000 let, odkar je bila na tleh današnje Ljubljane ustanovljena rimska Emona. Kontakt: Tea Vidmar, tel.: 031 578 501, e-pošta: tea.anamonro@gmail.com

LJUBLJANA 5. 7. 2014, OB 10.30 PARK ZVEZDA / LJUBLJANA, JULY 5, 2014, AT 10.30 PARK ZVEZDA Next to the Ana Desetnica festival, the Ana Monro Theatre organizes the first Šugla international summer school, intended for active creators of various performing arts, musicians, visual and intermedia artists, interested in the laws of street art. Under the leadership of professional mentors – Tom Greder (AUS/SWI), John Lee and Sally Mann (GB), KUD Ljud (SLO), Vita Osojnik (SLO) and Manuel Pons Romero (SPA/FRA) – the participants will gain practical knowledge on the use of public space, develop basic competences for the interaction with the audience and learn the elements of creating street performances – with their final production in the form of a parade Ave Triumphator which will take place in Ljubljana, on July 5. The parade will be a celebration of the 2000th anniversary of Roman Emona. Contact: Tea Vidmar, phone: 00386 31 578 501, email: tea.anamonro@gmail.com


POTUJOČA INFOTOČKA ANE DESETNICE / INFO POINT ON WHEELS

Med festivalom Ana Desetnica boste na ljubljanskih ulicah lahko znova srečali že razpoznavni tricikel – mobilno infotočko festivala. Na pedale bo tudi tokrat pritiskal Robert Oven, ki vam bo postregel s svežimi informacijami o programu in zanimivostih s festivala. Še bolj navdušeni pa bomo, če boste na triciklu prevzeli obrazec za dohodnino. 0,5 % vas ne stane nič, Gledališču Ane Monro pa tovrstne donacije olajšajo marsikatero težavo.

During the Ana Desetnica festival you will see the famous tricycle again – the mobile festival info point. As always Robert Oven will gladly serve you with information about the programme, and interesting facts. It will make us even happier if you will take a form at the tricycle in order to donate 0.5 % of your income tax to the Ana Monro Theatre. It doesn't cost you a thing but it saves us a lot of problems.

REFLEKSIJA O ULIČNEM GLEDALIŠČU – DIALOGI / REFLECTION ON STREET THEATRE – DIALOGUES

Pozdravite ljudi, ki z vami spremljajo predstave! Vsaj v tem trenutku se niti vašega življenja prepletajo … pa tudi sicer se, bolj, kot si mislite. Skupaj z nami odkrivajte različne niti tkanine svojega mesta! •

One of the long-term goals of the Ana Desetnica festival is making a contribution to the development of reflexion and theory of street theatre and other urban practices. In 2013 we hosted a symposium with articles from Slovenia, Great Britain and France, dealing with the question of the future of street theatre, especially in connection with its immanent political dimension. The new issue of the magazine Dialogi (Dialogues) contains articles by Izar Lunaček, Aldo Milohnić in Gregor Moder. Visit our mobile info point and get yourselves an issue at a discount!

Street performances are alive and fun especially due to the interaction with the audience. Don’t be afraid to join in if the artists invite you. Surely they don’t bite! •

2

10

1

10

10 STREET CONDUCT COMMANDMENTS

10 ZAPOVEDI OBNAŠANJA NA ULICI

Eden od dolgoročnih ciljev festivala Ana Desetnica je prispevati k razvoju refleksije in teorije uličnega gledališča in drugih urbanih praks. V letu 2013 smo izpeljali simpozij s prispevki iz Slovenije, Velike Britanije in Francije ter se posvetili vprašanju prihodnosti uličnega gledališča, še posebej v povezavi z njegovo imanentno politično dimenzijo. Nova številka revije Dialogi prinaša tematski izbor prispevkov, pod katere so se podpisali Izar Lunaček, Aldo Milohnić in Gregor Moder. Oglasite se na naši mobilni infotočki in številko kupite po znižani ceni!


ANA DESETNICA NA LENTU od 26. 6. do 5. 7. 2014 dr. ANDREJ FIŠTRAVEC župan Mestne občine Maribor Mayor of Maribor

Dragi ljubitelji premikajočih se uličnih predstav in draga Ana Desetnica!

Dear lovers of moving street performances, and dear Ana Desetnica!

Naše »kulturnoprestolniško in mladoprestolniško« mesto Maribor v okviru festivala Lent znova na veliko odpira vrata, okna, trge, ulice, drevesa, postaje, stavbe, parkirišča … oziroma prostore, ki zapuščajo tradicionalno gledališko obzidje in uličnim umetnikom in ustvarjalcem iz 17 držav nudijo večjo svobodo gibanja in večji vpliv na reakcijo občinstva. S premikanjem po mestnih ulicah se lahko bolj vživijo v realnost mesta, ki je tudi v stalnem premikanju. Naša življenja, dejanja se prepletajo, vozlajo, srečujejo in ločujejo. Niti naših življenj tkejo tkanino, tkanino mesta v večnem minevanju pajčolana časa.

A European Capital of Culture in 2012 and European Youth Capital in 2013, Maribor is inviting you to the Lent festival again by opening its doors, windows, squares, streets, trees, stations, buildings, parking lots etc. Our city offers all its places which say goodbye to traditional theatre thus allowing more freedom of movement and influence over the audience to street artists and creators who are coming from 17 countries. By moving through city streets, people may have a memorable experience of the city – which is also constantly on the move. Our lives and our actions intertwine, form knots, entangle and go their separate ways. Threads of our lives weave a fabric, an urban fabric in the eternal passing of the veil of time.

Štajerska prestolnica tako tke tkanino skupaj z desetimi slovenskimi mesti, ki bodo gostila Ano Desetnico, največji mednarodni festival uličnega gledališča pri nas. Zabavljačem, animatorjem, provokatorjem, komunikatorjem in uličnim uprizoritvenim umetnikom (»performing artists«) se letos spet pridružujejo veliki ulični spektakli, vsebinsko pa v programu izstopajo klovnade in ulične predstave z maskami. Vabljeni torej na pohajkovanje (»walkabout«) po tistih javnih prostorih v Mariboru, kjer se ulični umetniki pomešajo med občinstvo – prepustite se improvizaciji različnih materialov, predmetov, efektov in čutnih doživetij. Draga Ana Desetnica – dobrodošla v objemu umetniške ustvarjalnosti med meščani in meščankami mesta, ki letos (skupaj s teboj) praznuje 850 let svoje prve pisne omembe. Še na mnoga leta!

Thus the capital of the Štajerska region (Slovenian Styria) weaves a fabric with 10 other Slovenian towns hosting Ana Desetnica, the biggest international festival of street theatre in our country. Showmakers, animators, trouble-makers and performing artists will be joined again this year by huge street spectacles with an emphasis on clown shows and street performances with masks. So kindly invited to a walkabout through those public spaces in Maribor where street artists mingle with the audience – surrender yourselves to the improvisation of various materials, objects, effects and sensual experiences. Dear Ana Desetnica – welcome to the embrace of artistic creativity among our citizens, celebrating with you the 850th anniversary of the city’s first written recording. Many more years to come!


Maribor

program dogodkov

26. 6. 2014, četrtek 20.00 ENDVATRI / POT V TADAM / 25' / Grajski trg 21.00 DUO ALLATEA / SPOMINI POLETI / 20' / Slomškov trg

27. 6. 2014, petek 12.00 MARŠUGLA / INTERVENCIJE / 35' / Grajski trg 20.00 KATJUŠA KOVAČIČ IN RADA ... / 25' / OBRAZBA / Slomškov trg

28. 6. 2014, sobota 12.00 KDPM ... / POČIVAJTE V MIRU! / 40' / Gosposka ulica 11 19.00 MARŠUGLA / INTERVENCIJE / 35' / Gosposka ulica 11 20.00 CIA. LA TAL / NEVERJETNA SKRINJA / 40' / Glavni trg

29. 6. 2014, nedelja 12.00 19.00 20.00 21.00

CIA. LA TAL / NEVERJETNA SKRINJA / 40' / Glavni trg CIA. LA TAL / NEVERJETNA SKRINJA / 40' / Glavni trg MABOUL DISTORSION / KUHINJA / 45' / Slomškov trg IMPRO LIGA / DELFI POPULI / 30' / Grajski trg

30. 6. 2014, ponedeljek 12.00 18.00 19.00 21.00

ANJA BEZLOVA IN KEVIN ... / OSEBNO, PROSIM! / 25' / Grajski trg MABOUL DISTORSION / KUHINJA / 45' / Slomškov trg ANDREJ TOMŠE & FLORIS ... / ... HEIDI BLUMENFELD / 20' / Rotovški trg TOM GREDER & TRENT ARKLEYSMITH / OSKAR & ŠTRUDL / 40' / Glavni trg

1. 7. 2014, torek 11.00 FADUNITO IN EL BURRO DELS JOCS /EXTERNET / Trg Leona Štuklja 12.00 TEATR BROVI / BARVNIKI / 25' / Gosposka ulica 11 16.00 KOLEKTIV NAROBOV / LE GRAND BIG TOUR ... / 35' / Gosposka ulica 11 17.00 FABER TEATER / PARADA / 60' / Grajski trg 18.00 TOM GREDER & TRENT ARKLEYSMITH / OSKAR & ŠTRUDL / 40' / Glavni trg 19.00 KOLEKTIV NAROBOV / LE GRAND BIG TOUR ... / 35' / Gosposka ulica 11 20.00 VINCENT DE LAVENERE / PODEŽELSKO ŽONGLIRANJE / 35' / Slomškov trg 21.00 DAN LE MAN / TANTRIČNA KOMEDIJA / 40' / Glavni trg 22.00 VERTIGO / VERTIGO / 30' / Slomškov trg

2. 7. 2014, sreda 11.00 12.00 17.00 18.00 19.00 20.00 22.00

FADUNITO IN EL BURRO DELS JOCS / EXTERNET / Trg Leona Štuklja MC FOIS / LJUBIME! / 35' / Grajski trg KOLEKTIV NAROBOV / LE GRAND BIG TOUR ... / 35' / Gosposka ulica 11 DAN LE MAN / TANTRIČNA KOMEDIJA / 40' / Slomškov trg KOLEKTIV NAROBOV / LE GRAND BIG TOUR / 35' / Gosposka ulica 11 VINCENT DE LAVENERE / PODEŽELSKO ŽONGLIRANJE / 35' / Slomškov trg KAM HRAM / LJUBEZENSKA BLESOLOGIJA / 45' / Trg Leona Štuklja


3. 7. 2014, četrtek 12.00 18.00 20.00 21.00 22.00

OLA MUCHIN / KIKIRIKI / 20' / Glavni trg OLA MUCHIN / KIKIRIKI / 20' / Slomškov trg MC FOIS / LJUBIME! / 35' / Rotovški trg TEATR MINIATYUR / TITANIK / 35' / Slomškov trg GLEDALIŠČE SAN-SAN / OBLAČNO / 25' / Trg Leona Štuklja

4. 7. 2014, petek 12.00 19.00 20.00 21.00

BELLE ETAGE / [SANJE!] / 25' / Grajski trg PAPELITO IN BRENCL BANDA / PAPIR 'N MUZIKA / 25' / Rotovški trg BELLE ETAGE / [SANJE!] / 35' / Glavni trg TEATR MINIATYUR / TITANIK / 25' / Trg Leona Štuklja

5. 7. 2014, sobota 12.00 BUREKTEATER / HAPRDANS / 25' / Glavni trg 17.00 KALD DAMU / LIFE OF MARY / 40' / Grajski trg 21.00 SAM SEBASTIAN / ONE MAN MAGIC CABARET / 40' / Slomškov trg 22.00 KDPM IN ČUPAKABRA / SODRGA / 35' / Glavni trg

Ljudski vrt

GRAJSKI TRG

SLOMŠKOV TRG ROTOVŠKI TRG GOSPOSKA 11 TRG LEONA ŠTUKLJA

Glavni most

Titova cesta

GLAVNI TRG

Drava


ŽIVA DVORIŠČA TKEJO ŽIVO MESTO / LIVING COURTYARDS WEAVE A LIVING CITY /

MARIBOR, OD 20. 6. DO 5. 7. 2014 MARIBOR, FROM JUNE 20 TO JULY 5, 2014

hiš ! društvo za ljudi in prostore

Mariborska dvorišča bodo tudi letos odprla svoja vrata. Na stežaj. V sodelovanju z lokalnimi akterji in stanovalci bodo spet polna ustvarjalnosti, delavnic in razstav, pesmi in plesa, navdihujočih pogovorov, filmov in koncertov. Obiskovalci se boste lahko okrepčali po jutranjih opravkih ob poznem zajtrku na prostem, si ogledali dokumentarne in migrantske filme ali pa si nabrali starine in skrite predmete na garažni razprodaji. Na trgih in ulicah si boste lahko ogledali razstavo karikatur znanih osebnosti, na trgu igrali Igre moje mladosti ali pa celo Človek, ne jezi se v človeški velikosti ali si privoščili kak pravi slovenski unikat na Artmarjevi tržnici. Še več – v Rajzefiber biroju bomo ponudili doživetja v mestu, ki bodo obiskovalcem razkrila tudi tisto nevidno tkanje, ki ga je mesto skrilo ali pa nanj pozabilo. Žur pa bomo letos namesto na Orožnovi prebudili kar na glavni nakupovalni ulici – Gosposki.

The courtyards of Maribor will open their doors yet again this year. Wide. In cooperation with local creators and inhabitants, the courts will again be full of creativity, workshops and exhibitions, singing and dancing, inspiring conversations, movies and concerts. Visitors will be able to grab open-air breakfast after their morning errands, watch documentary and migrant movies or buy antiques and hidden objects at a garage sale.

hiš !

In squares and streets there will be exhibitions of caricatures of well-known društvo za ljudi in prostore personalities, life-size versions of popular board games and the ArtMar marketplace with unique Slovenian products. And more – Rajzefiber biro will offer an experience of the city, revealing the invisible fabric, hidden by the city or forgotten about. The party, however, will take place this year in the main shopping street – Gosposka – instead of the Orožnova street.

10 dvorišč, 2 trga, 1 ulica in 1 prehod, in niti javna stranišča ne bodo varna pred našim živim tkanjem. Skupaj 15 dni.

10 courts, 2 squares, 1 street, 1 passage, 2 public restrooms – none of those places will be safe from our weaving for a period of 15 days.

Živa Dvorišča že štiri leta uspešno oživljajo središče Maribora, tokrat vas vabijo na: Dvorišče Kneza Koclja 6, Koroško 6, Slovensko 13, Gosposko 28, Gosposko 11, Ribiško 13, Poštno 1, Gregorčičevo 22, ulico Maksimilijana Držečnika 7 in na Tkalski prehod.

Living Courtyards have been successfully reviving the centre of Maribor for four years, and now invite you to: 6 Knez Kocelj courtyard, 6 Koroška street, 13 Slovenska, 11 and 28 Gosposka, 13 Ribiška, 1 Poštna, 22 Gregorčičeva, 7 Maksimiljan Držečnik street and the passage Tkalski prehod.

Živa dvorišča se zahvaljujejo stanovalcem dvorišč in prebivalcem mesta Maribor, prostovoljkam Društva Hiša!, Narodnemu domu Maribor, Zavodu za turizem Maribor – Pohorje, Mestni občini Maribor in njenim službam, Artmarju, CAAPu ter seveda vsem ustvarjalcem, ki skupaj z nami odkrivajo ta mestni čudež.

Living Courtyards give thanks to: inhabitants of courtyards and the city of Maribor, volunteers of the association Hiša!, Narodni dom Maribor, Maribor— Pohorje Tourist Board, the City Hall of Maribor and its offices, ArtMar, CAAP and of course all the creators discovering this city miracle with us.

Celoten program je na voljo na http://www.ziva-dvorisca.si/.

Full programme available at http://www.ziva-dvorisca.si/


ANA DESETNICA V KRANJU od 26. 6. do 29. 6. 2014 MOHOR BOGATAJ župan Mestne občine Kranj Mayor of Kranj

Ana Desetnica letos prihaja v Kranj kar za štiri dni. Med 26. in 29. junijem bo Glavni trg v starem Kranju (zvečer, v soboto pa dopoldne) oživel s slovenskimi, francoskimi in italijanskimi predstavami – klovnovsko, commedio dell'arte in plesno ter s parado. Barvito, stilno, klasično, mednarodno. Tako kot pritiče novoobnovljenim ulicam starega mesta na začetku poletja, ko svetloba ostane dolgo v večer. Lépo je to naše staro mesto in zagotovo potrebuje čim več živahnega programa. Tistemu, kar ponudimo sami, Ana Desetnica prida z drugačnostjo in uporabo zunanjega, uličnega prostora. Ponudi vsem in vsakomur, ki želi vzeti z mize kulture. Pridružujemo se prispodobi organizatorjev o tkanju tkanine mesta. Da, skupaj na obnovljene ulice in trge postavljamo vsebine, nekaj uporabnega, nekaj za veselje, nekaj za dušo. Trdo delo nas še čaka, da bomo staremu Kranju vrnili trgovsko, obrtno in poslovno živahnost iz časa dr. Franceta Prešerna ali povojnega stoletja kasneje ali še dve, tri desetletja nazaj. Ana Desetnica in njene predstave so dragocene niti v tkanini kulture, ki jih v Prešernovem mestu znamo ceniti. Zato povabljena v Kranj tudi prihodnje leto, Ana Desetnica!

26. 6. 2014, četrtek

Ana Desetnica is coming to Kranj for four days this year. From June 26 to 29 the Glavni trg square in the old town core (in the evenings and on Saturday morning) will come to life with Slovenian, French and Italian performances – a clown show, commedia dell’ arte, dance and parade. Colourful, classical, international – all in accordance with the restored old town centre where daylight remains in the streets long into the evening at the beginning of the summer. This old town of ours is beautiful yet it is in need of as much vibrant programme as possible. What we already offer is diversified by Ana Desetnica which takes place outside, in the streets. The festival gives generously to all those who wish to consume culture. We find the organizers’ metaphor about weaving an urban fabric suitable. That’s right, together we fill the renovated streets and squares with something useful, something joyful and food for our souls. There is still a lot of work to do in order to make Kranj a lively town of commerce, trade and business that it used to be in the times of dr. France Prešeren or just two or three decades ago. Greatly appreciated in our town, Ana Desetnica and its performances are valuable threads in the culture fabric. So, Ana Desetnica, kindly invited to Kranj again!

28. 6. 2014, sobota

19.30 MABOUL DISTORSION

10.30 ŠUGLA GLEDALIŠČE

27. 6. 2014, petek

29. 6. 2014, nedelja

/ Glavni trg

/ Pungart

/ KUHINJA / 45' / Glavni trg

19.30 FABER TEATER / PARADA / 60'

/ ROMEO IN JULIJA / 35' / Glavni trg 21.30 VERTIGO / VERTIGO / 30'


Tkanina mesta, ANA DESETNICA V SEŽANI 27. 6. 2014 DAVORIN TERČON župan Občine Sežana Mayor of Sežana

Lanska izkušnja z mednarodnim festivalom Last year’s experience with the uličnega gledališča je bila pozitivna. Sežanci international street theatre festival was a so nastopajoče sprejeli s presenečenjem, a positive one. The people of Sežana accepted tudi z velikim zanimanjem in navdušenjem. performers with surprise yet great interest Zato sem vesel, da se Ana Desetnica letos and delight. Therefore I am excited that ponovno vrača v Sežano. Ana Desetnica is coming back to Sežana this year. Še posebej pozitivno je, da se je v snovanje sežanske izvedbe letos vključilo še več It is especially positive that even more lokalnih institucij, društev in neformalnih local institutions, associations and nonskupin, še posebej pa mladih ljudi, kar formal groups are engaged in the festival, poudarja socialno komponento festivala. especially young people – which emphasises the social component of the festival. Na Občini Sežana podpiramo vključevanje in sodelovanje lokalnega prebivalstva pri Honouring innovativeness, creativity pripravi dogodkov in spoštujemo njihovo and cooperation, the municipality of angažiranost, inovativnost, ustvarjalnost Sežana supports local inhabitants in the in sodelovanje. Prepričani smo namreč, preparation of events. It is our belief that in da na tak način občani snujejo občino this way the locals shape their municipality po svoji meri. Seveda si želimo, da bi si in accordance with their needs. We podobo občine stkali z več različnih in definitely wish that the image of our raznolikih vsebin, ki bi bile zanimive tudi municipality would also be interesting to za obiskovalce iz ostalih delov Slovenije in visitors from other parts of Slovenia as well onstran državne meje. as abroad. Vsak dogodek, prireditev ali akcija, ki lahko prispeva, gradi ali spodbudi pozitivne vrednote v družbi, je v teh negotovih časih več kot zaželena.

Each event, happening or action which can foster or enhance positive values in a society, is more than welcome in these uncertain times.

Zato dobrodošli spet v Sežani!

So welcome back to Sežana!

27. 6. 2014, petek 20.00 KAM HRAM / LJUBEZENSKA / IZDELOVANJE ŠKRATOVSKIH KLOBUKOV BLESOLOGIJA / 45' / ploščad pred / 180' / ploščad pred Kosovelovim domom Kosovelovim domom 17.00 ENDVATRI / POT V TADAM / 25' 22.00 GLEDALIŠČE SAN-SAN / OBLAČNO / ploščad pred Kosovelovim domom / 25' / ploščad pred Kosovelovim domom 19.00 ŠUGLA GLEDALIŠČE / ROMEO IN JULIJA / 35 ' / ploščad pred 16.30 PETRA NARTNIK

Kosovelovim domom


ANA DESETNICA V CELJU od 27. 6. do 29. 6. 2014 BOJAN ŠROT župan Mestne občine Celje Mayor of Celje

upamo, da bo festival tudi v prihodnje ohranjal svojo unikatno podobo in edinstvenost ter tkal in prepletal niti prijateljstva, sodelovanja in prijetnega druženja v mestu. Prisrčno dobrodošli v Celju! Dear art lovers and friends of the Ana Monro Theatre!

Spoštovani ljubitelji umetnosti in prijatelji gledališča Ane Monro, poletje v Celju znova na široko odpira svoja vrata in vabi s pestro paleto kulturnih prireditev, predstav, koncertov in drugih dogodkov. Veseli smo, da je Ana Desetnica, največji slovenski mednarodni festival uličnega gledališča, vsako leto del poletnega dogajanja v knežjem mestu. Letošnje ulične predstave, ki si jih bodo Celjani lahko ogledali, bodo zagotovo prav posebno doživetje za vse generacije. Videti je, da se v Celju kultura in umetniki dobro počutijo in da Celjani izjemno radi obiskujejo kulturne prireditve, zato tovrstne dogodke pozdravljamo in z velikim veseljem tudi tako ali drugače spodbujamo. Celje s svojo bogato zgodovino in kulturno tradicijo že od nekdaj diha z umetniki in je nanje izjemno ponosno. Prav tako smo ponosni tudi na vse tiste, ki pomagajo soustvarjati kulturno sestavljanko mesta in s tem pripomorejo h kakovosti in živahnosti vsebin, ki jih »dajemo« na ulice.

Offering a wide range of performances, concerts and other cultural events, Summer in Celje is here again this year. We are excited that Ana Desetnica, the biggest international street theatre festival, is a part of the summer happening in our town of counts. This year our citizens will attend shows which will definitely be a unique experience for all generations. Culture and artists seem to feel good in Celje, and the locals love to attend events which are supported by the town leadership. Breathing with artists and supporting them, Celje has always taken great pride in its history and cultural events. The town is also proud of all those who co-create its cultural puzzle, adding to the quality and variety of content that we “put” in the streets.

V tem letu je naše mesto zaživelo v svoji prenovljeni podobi, zato se še posebej trudimo, da bi vanj privabili čim več obiskovalcev. Prepričani smo, da nam bo uspelo tudi z Ano Desetnico, in hkrati

This year our town has a new image, therefore we wish all the more to attract as many visitors as possible. We are convinced that this will be made possible with the helping hand of Ana Desetnica, and we hope that the festival will maintain its uniqueness in the future, weaving and interlacing the threads of friendship, cooperation and good vibrations in our town. Warmly welcome to Celje!

27. 6. 2014, petek

18.00 FABER TEATER / PARADA

20.00 MABOUL DISTORSION

/ KUHINJA / 45' / Krekov trg

28. 6. 2014, sobota 10.00 PETRA NARTNIK

/ IZDELOVANJE ŠKRATOVSKIH KLOBUKOV / 180' / Mestni kino Metropol 10.30 ENDVATRI / POT V TADAM / 25' / Glavni trg

/ 60' / mestno središče 19.30 KAM HRAM / LJUBEZENSKA BLESOLOGIJA / 45' / Krekov trg 21.30 GLEDALIŠČE SAN-SAN

/ OBLAČNO / 25' / Mestni kino Metropol

29. 6. 2014, nedelja 11.00 ŠUGLA GLEDALIŠČE

/ ROMEO IN JULIJA / 35' / Mestna plaža


ANA DESETNICA V NOVI GORICI 27. 6., 28. 6., 1. 7., 4. 7. in 8. 7. 2014 MATEJ ARČON župan Mestne občine Nova Gorica Mayor of Nova Gorica

Spoštovani ljubitelji kulture!

Dear culture lovers!

Nova Gorica je mesto mladih in bogate kulturne ustvarjalnosti v osrčju Goriške. Zraslo je v prepletu različnih kultur, zaznamuje pa ga močan primorski in samosvoj navdih. Svoje gostoljubje mesto izraža številnim kulturnikom, ki pri nas na gostovanja prihajajo od vsepovsod in občinstvo jih nadvse hvaležno sprejema. Poletje pa je čas, ko ima kultura posebno govorico in moč. In če je povezana s prizoriščem na prostem, je njena ustvarjalnost toliko močnejša.

A town of young people, Nova Gorica is a place of vibrant culture and creativity in the heart of the Goriška region. Build at a crossing of various cultures, the town is marked by the sea-side influence, yet it has a character of its own. It is opened to numerous culture workers, coming from everywhere, who are gratefully accepted by the town audience. Nevertheless, in the summer time, culture is especially expressive and powerful. And if performed outdoors, its creativity is all the stronger.

Tudi letos v mestu z navdušenjem pričakujemo festival Ana Desetnica, ki kot vedno k nam prinese posebno svežino in preplet med tujimi in lokalnimi kulturnimi iskanji. V prepletu glasbe, plesa, gledališča in posebnih vragolij bo nedvomno zažarela kot svetla zvezda na nebu, ki je bomo nadvse veseli.

We are enthusiastically waiting for the Ana Desetnica festival to yet again bring us its special breath of fresh air, and intertwine foreign and local cultural quests. A combination of music, dance, theatre and its unique tricks, Ana will definitely shine like a bright star in the sky, stirring up excitement.

Vljudno vabljeni v Novo Gorico, da skupaj doživimo te posebne poletne večere.

Kindly invited to Nova Gorica where we will experience those special summer evenings together.

27. 6. 2014, petek

4. 7. 2014, petek

22.00 VERTIGO

19.00 ANJA BEZLOVA IN KEVIN

28. 6. 2014, sobota

20.00 VINCENT DE LAVENERE

/ VERTIGO / 30' / Pri SNG NG 22.00 VERTIGO / VERTIGO / 30'

CASEY / 25' / OSEBNO, PROSIM! / Pri SNG NG

/ Pri SNG NG

/ PODEŽELSKO ŽONGLIRANJE / 35' / Pri SNG NG

1. 7. 2014, torek

8. 7. 2014, torek

18.00 ŠUGLA GLEDALIŠČE

19.00 FABER TEATER / PARADA / 60'

/ ROMEO IN JULIJA / 35' / Pri SNG NG 20.00 CIA. LA TAL / NEVERJETNA SKRINJA / 40' / Pri SNG NG

/ Pri SNG NG


ANA DESETNICA V KRŠKEM 1. 7. in 2. 7. 2014 mag. MIRAN STANKO župan Občine Krško Mayor of Krško

Kolektiv Pozdravljena, Ana Desetnica, in dobrodošla v Krškem!

Hello Ana Desetnica and welcome to Krško! I am excited and proud to say that the biggest international street theatre festival in Slovenia is coming to Krško. In cooperation with our local community and creators it will »weave a fabric« of our town from the Sava river’s left bank to the right and back again.

Še posebej se veselim Aninega prihoda v staro mestno jedro Krškega, naše zgodovinsko in kulturno bogato središče, ki bo s festivalom bolj barvito, slikovito in predvsem ustvarjalno.

I am especially looking forward for Ana to visit the old town core, our historically and culturally rich centre, which will become more colourful, picturesque and mostly creative during the festival.

Verjamem, drage občanke in občani, da ste ali pa še boste prepoznali prihod Ane Desetnice v naše mesto kot priložnost za povezovanje.

Dear citizens, I believe that you will recognize (or already have) the arrival of Ana Desetnica to our town as an opportunity to connect.

Vljudno vabljeni v Krško!

Kindly invited to Krško!

1. 7. 2014, torek 19.00 TEATR MINIATYUR / TITANIK / 35'

3

10

Vesel sem in ponosen, da največji mednarodni festival uličnega gledališča pri nas prihaja v Krško in da bo v sodelovanju z lokalno skupnostjo in domačimi ustvarjalci »stkal tkanino« našega mesta z levega na desni breg Save in nazaj.

BLESOLOGIJA / 45' / Ploščad pred Kulturnim domom

2. 7. 2014, sreda 19.00 ŠUGLA GLEDALIŠČE / ROMEO IN JULIJA / 35' / Staro Krško

20.00 LOVRO FINŽGAR & NIK ŠKRLEC /

MASKIRANI KRIMINAL / 25' / Staro Krško

Če v programski knjižici piše, da gre za pohodno predstavo, potem napisana lokacija pomeni začetek predstave. Če začetek zamudite, artiste v mestu poiščite sami. Če začetka ne zamudite, predstavi sledite – to je glavni namen! •

/ Ploščad pred Kulturnim domom

20.00 KAM HRAM / LJUBEZENSKA


ANA DESETNICA V IZOLI 1. 7., 3. 7. in 7. 7. 2014 mag. IGOR KOLENC župan Občine Izola Mayor of Izola

Spoštovani občani in obiskovalci Izole, vesel sem, da se po izjemno uspešnem gostovanju gledališča Ane Monro prejšnje leto to poletje v Izolo ponovno vrača Ana Desetnica. Zanimivi spektakel, ko ulice oživijo v pisanih kostumih akrobatov in baskerjev, je prav posebno doživetje, ki ga ne spregleda nobena generacija, gotovo pa najbolj ostane v spominu najmlajšim. Pohvaliti gre močno socialno komponento festivala, ki letos uvaja koncept tkanine mesta. Naša življenja se dejansko prepletajo, na kar v hitrem tempu včasih pozabimo. Ulično gledališče je tako dogodek, ki poveže ljudi: v mesto pripelje nastopajoče iz različnih držav, ki interaktivno sodelujejo z občinstvom in tako stkejo eno izmed niti našega mesta - tisto, zaradi katere je Izola občina z nasmehom. V Izoli že nestrpno čakamo, s kakšnimi predstavami nas bo Ana navdušila letos!

Dear citizens and visitors of Izola, I am excited that, after its extremely successful appearance last year, Ana Desetnica is returning to Izola this summer. A special experience and magnificent spectacle bringing streets to life in colourful costumes of acrobats and street artists, Ana Desetnica is praised by all generations, however, it is the youngest visitors who enjoy it most. This year introducing the concept of an urban fabric, the organizers have to be congratulated upon the strong social component of the festival. Due to our fast-lane lives we are often oblivious to the fact that all our stories intertwine. Street theatre is thus an event which connects people: it invites performers from several countries, who interact with the audience and weave one of the threads of our town – the one that makes Izola a municipality with a smile. We are anxious to see what Ana has prepared for us this year!

1. 7. 2014, torek 19.30 OLA MUCHIN / KIKIRIKI / 20' / park Pietro Coppo 20.30 MC FOIS / LJUBIME! / 35' / park Pietro Coppo

3. 7. 2014, četrtek 20.00 TEATR BROVI / BARVNIKI / 25' / park Pietro Coppo

7. 7. 2014, ponedeljek 19.30 FABER TEATER / PARADA / 60' / Manziolijev trg 21.30 DUO ALLATEA / SPOMINI POLETI / 20' / park Pietro Coppo


ANA DESETNICA V ŠOŠTANJU 2. 7. 2014 mag. DARKO MENIH župan Občine Šoštanj Mayor of Šoštanj

Zahvaljujem se Zavodu za kulturo Šoštanj, še posebej Kajetanu Čopu, in vam vsem, ki pripravljate program za Ano Desetnico.

I would like to thank the Institute for Culture in Šoštanj, especially to Kajetan Čop and all of you who stand behind the Ana Desetnica programme.

4

Speaking loudly, talking on the phone, giving others a hard time in general and disturbing shows is OUT! In case of rain, umbrellas are OUT – raincoats, which don’t spoil the view, are IN. •

I am delighted that an increasing number of towns all around the country host the biggest international street theatre festival in Slovenia. In the currently difficult economic situation people need those kinds of events in order to relax and fill their souls with positive energy. I dare say that there are some people in Šoštanj who anxiously await street theatre each June. All generations gather in the square in front of the town hall, and among them there are many who have been regular visitors for eleven years. Hosting several international creators, Ana brings us good mood and smiles on our faces. We should open our doors to joy whenever it occurs therefore everybody is welcome in our municipality.

10

Veseli me, da se v Sloveniji povečuje število mest, kjer poteka največji mednarodni festival uličnega gledališča pri nas. V trenutno težki gospodarski in politični situaciji prav take prireditve pomagajo človeku, da se sprosti in napolni svojo dušo s pozitivno energijo. Upam si trditi, da nekateri naši občani vsako leto v juniju z nestrpnostjo pričakujejo vaše gledališče. Na trgu pred občinsko upravo se zberejo vse generacije in ni malo tistih, ki so že enajst let zvesti obiskovalci. S številnimi mednarodnimi ustvarjalci nam prinašate dobro voljo in nasmeh. Pravijo, da kadar se pojavi veselje, mu moramo na stežaj odpreti vrata, zato ste vedno dobrodošli v naši občini.

2. 7. 2014, sreda 18.00 BELLE ETAGE / [SANJE!] / 25' / Glavni trg 19.00 TOM GREDER & TRENT ARKLEYSMITH / OSKAR & ŠTRUDL / 40'

/ Glavni trg

20.00 MABOUL DISTORSION / KUHINJA / 45' / Glavni trg


ANA DESETNICA V RUŠAH od 3. 7. do 5. 7. 2014 UROŠ ŠTANC župan Občine Ruše Mayor of Ruše

Kako približati umetnost in gledališče naključnemu in »nezainteresiranemu« občinstvu? Z nepogrešljivim festivalom Ana Desetnica. Ta že dolgo ni le ulična predstava. S svojo vsebino festival pritegne obiskovalce, društva in druge organizacije in tako tkemo niti življenja, dejanj, ki se prepletajo, srečujejo in ločujejo. To je čas, obsijan s soncem, smehom in druženjem, ki nam ga velikokrat zmanjka. Telo in dušo napolnimo s prav posebnimi občutki, vonji in razpoloženji, ki nam dajo novega zaleta. Tudi letos nas bodo uličniki znova razveselili v Rušah in presenetili z vedno nepozabnim in fantastičnim programom. Verjetno ste vse to že slišali, zato vas vse prisrčno vabim, da se nam pridružite in odkrijete ta največji mednarodni festival uličnega gledališča. Dobrodošli v objemu gora in voda, dobrodošli v našem mestu Ruše. Pa obilo zabave in smeha vam želim.

How to bring art and theatre closer to the “uninterested” public? With the indispensable Ana Desetnica festival. No longer merely a street performance, the festival attracts visitors, associations and other organizations thus weaving threads of life and actions which intertwine, entangle and go their separate ways. This is a sunny time full of laughter and socializing, which we so often lack. We fill our bodies and souls with special feelings, scents and moods thus gaining new momentum. This year Ruše will be invigorated again by street artists, surprising with their unforgettable and fantastic programme. You probably know all this already, so you are warmly invited to join us and discover the biggest international street theatre festival. Welcome to the embrace of mountains and waters, welcome to our town of Ruše. I wish you a lot of fun and laughter.

3. 7. 2014, četrtek 18.30 DAN LE MAN / TANTRIČNA KOMEDIJA / 40' / Ulica Ruške čete

4. 7. 2014, petek 16.30 KATJUŠA KOVAČIČ IN RADA KIKELJ DRAŠLER / GIB IN POETIKA

PROSTORA – DELAVNICA ULIČNEGA GLEDALIŠČA / 120' / Ulica Ruške čete

19.00 MARŠUGLA / INTERVENCIJE / 35' / Ulica Ruške čete 20.00 KATJUŠA KOVAČIČ IN RADA ... / OBRAZBA / 25' / Ulica Ruške čete

5. 7. 2014, sobota 11.00 FABER TEATER / PARADA / 60' / Ulica Ruške čete


ANA DESETNICA 2014 Opisi nastopajočih Programme description

Modra nit

Zelena nit

Rjava nit

Viola nit

Rdeča nit

Rumena nit

AMANITAS (SLO) ALICA / ALICE / 40' ognjena predstava / fire performance

LJ

4. 7. 2014 22.15 PRI KUDU F. P.

Ognjeno gledališče Amanitas vas vabi v zajčjo luknjo. Vi boste Alice, mi pa bomo vaša Čudežna dežela. Ena stran vas bo razpotegnila in druga vas bo skrčila. Stran česa? Gobe! Zmrzlak pa tak in gravžne tacne propoti vrtko zasvrdle ...* Alica raziskuje meje med otroštvom in odraslostjo, med resničnostjo in domišljijo. Preiskuje ideje podrejenosti in prevlade, individualnega nasproti družbenemu. Ali obstajajo jasne meje ali se vse prepleta? Ognjeno gledališče Amanitas sta ustanovili Tereza Georgievová in Linda Mikolášková leta 2010. Njihove predstave so fuzija ognjenega in fizičnega gledališča, zračnih in talnih akrobacij, manipulacije predmetov, izraznega plesa s poudarjeno zanimivo vizualno komponento. *Lewis Carroll, Alica v ogledalu - prevod Gitica Jakopin

Fire theatre Amanitas invites you down a rabbit hole. You will be Alice, and we will be your Wonderland. You will be stretched on one side and shrunk on the other. Side of what? A mushroom! The slithy toves will gyre and gimble in the wabe… * Alice explores the boundary lines between childhood and adulthood, reality and fantasy. The performance investigates the ideas of subordination and domination, individual and social. Are there clear lines or are they all intertwined? Fire theatre Amanitas was founded by Tereza Georgievová and Linda Mikolášková in 2010. Their performances are a fusion of fire show, physical theatre, hanging and ground acrobatics, manipulation with different objects and expressional dance combined with an amazing visual component. * Lewis Carroll – Through the LookingGlass


ANDREJ TOMŠE & FLORIS BOSSER

(SLO/FRA)

TRANSNACIONALNA UMETNICA HEIDI BLUMENFELD TRANSNATIONAL ARTIST HEIDI BLUMENFELD / 20'

gledališko-žonglerski šov / theatre&juggling show

MB LJ LJ

V imenu umetnosti se vrača transnacionalna Heidi Blumenfeld. Kakšno presenečenje pripravlja tokrat, kdo bo njen novi asistent, se je spet naučila kakšen hud trik, kako izgleda njena nova umetnost? V njenem pogledu se zrcali bolečina človeštva, njena duša je razpeta med nomadstvom in hedonizmom. Stara znanka velikih in manjših odrov, tokrat pa kar na ulicah Maribora in Ljubljane. Heidi žonglira za rokenrol. Z jajci (in keglji).

In the name of art, here comes the transnational Heidi Blumenfeld! How will she surprise us this time, who is her new assistant, has she learned a new cool trick, what does her new art look like? Her eyes reflect the pain of mankind and her soul is torn between a nomadic way of life and hedonism. An old acquaintance of big and small stages, she now conquers the streets of Maribor and Ljubljana. Heidi juggles rock’n’roll. With balls (and skittle pins).

30. 6. 2014 19.00 ROTOVŠKI TRG 2. 7. 2014 19.00 NOVI TRG 3. 7. 2014 19.15 STRITARJEVA UL.

ANJA BEZLOVA IN KEVIN CASEY (SLO/USA) OSEBNO, PROSIM! / IDENTITY CARD/ 25'

predstava z maskami / performance with masks MB LJ NG LJ

30. 6. 2014 12.00 3. 7. 2014 17.15 4. 7. 2014 19.00 5. 7. 2014 20.00

GRAJSKI TRG STRITARJEVA UL. PRI SNG NG DVOREC SELO

Nedolžna napaka ima strašanske posledice za turistko, ujeto na mejnem prehodu, med birokracijo in človečnostjo. To komično in ganljivo predstavo sta ustvarila učenca mednarodne šole gledališke produkcije HELIKOS Anja Bezlova in Kevin Casey, v tehniki enodimenzionalnih mask, ki jih je ustvaril mojster tovrstne umetnosti Matteo Destro. Igrata / Performed by: Anja Bezlova in Kevin Casey

Detained at the border between imperfect bureaucracy and human certainty, an honest mistake leads to terrible consequences for a tourist. This funny and touching mask show was co-created by two students of the International School of Theatre Creation HELIKOS, Anja Bezlova and Kevin Casey. Unique monodirectional masks are created by Matteo Destro, a master mask maker.


BELLE ETAGE (AUT) [SANJE!] / [DREAM!] / 25' ulična predstava / street performance ŠOŠTANJ 2. 7. 2014 LJ 3. 7. 2014 LJ 3. 7. 2014 MB 4. 7. 2014 MB 4. 7. 2014 LJ 5. 7. 2014

18.00 GLAVNI TRG 19.00 ČEVLJARSKI MOST 21.00 MESTNI TRG 12.00 GRAJSKI TRG 20.00 GLAVNI TRG 18.30 DVOREC SELO

Sredi glasnega festivalskega vrveža boste In the midst of the hustle and bustle of ob nastopu Sabine Maringer in Isabel the festival, you get the feeling of entering Blumensche z Dunaja dobili občutek, da a quiet and soft dream when watching ste stopili v tihe in nežne sanje. Tam boste the performance by Sabine Maringer and srečali dekle, ki hrepeni po tem, da bi imelo Isabel Blumensche from Vienna. You meet svojo lutko. In želje se mu uresničijo. Skozi a girl there, longing to have a puppet of her igro, ki vključuje akrobatske elemente, ples own. And her wish comes true. The puppet in pantomimo, pa lutka oživi, začuti srčni comes to life through acrobatic elements, utrip in pripravljena je na svobodno življenje. dance and mime. The puppet feels its heart Toda ali je deklica pripravljena spustiti in beating and is prepared to live a life of its osvoboditi svojo ljubljeno igračo? own. But, is the girl ready to let go of her beloved toy and give it freedom? Igrata / Performed by: Sabine Maringer in Isabel Blumensche

BUREKTEATER (SLO) HAPRDANS / HAPRDANS / 25' ulična predstava / street performance 4. 7. 2014 17.30 STRITARJEVA UL. 4. 7. 2014 19.30 STRITARJEVA UL. 5. 7. 2014 12.00 GLAVNI TRG

Shakespeare's tragic character Hamlet will be presented in a new light, in a way you have never dared to imagine. The performance also features kitchen ladles and other kitchen utensils. Nastopajo / Performed by: Kajetan Čop, Gorazd Planko in Zmago Štih

5

10

Sheakespearovega tragičnega junaka Hamleta boste spoznali tako, kot si niste upali nikoli predstavljati – v igri bodo namreč tudi kuhalnice in drugi kuhinjski pripomočki.

Če vas artisti ob koncu prosijo za denarni prispevek, je to legitimna prošnja za plačilo predstave, ki ste jo gledali. Pa saj tudi to že veste ... •

LJ LJ MB


CIA. LA TAL (ESP) NEVERJETNA SKRINJA

/ THE INCREDIBLE BOX / 40' ulična predstava / street performance

MB MB MB NG

28. 6. 2014 20.00 GLAVNI TRG 29. 6. 2014 12.00 GLAVNI TRG 29. 6. 2014 19.00 GLAVNI TRG 1. 7. 2014 20.00 PRI SNG NG

Več kot 150 let po premieri je Neverjetna skrinja še vedno na sceni. V tistih časih je bila izredno uspešna. In še danes poskušajo režiser (pravnuk ustanovitelja) in njegova ekscentrična pomočnika ohranjati sloves predstave ... Vse skupaj sicer ni več tako bleščeče, kot je bilo nekoč, a še vedno imajo nekaj kostumov, Skrinjo in najboljši namen. A čas teče, pevci izgubljajo svoj glas, čarodeji svoje spretnosti, igralci spomin pa tudi umetniški talent ni deden. Mogoče pa jim bo z mnogo vloženega truda le uspelo doseči veličasten konec.

LJ LJ LJ LJ

2. 7. 2014 2. 7. 2014 3. 7. 2014 3. 7. 2014

18.30 21.00 18.00 20.00

PLOŠČAD PRI CD PLOŠČAD PRI CD PLOŠČAD PRI CD PLOŠČAD PRI CD

More than 150 years after its première, the Incredible Box is still on stage. Back then, it was a success. Nowadays, the director (great-grandson of the founder) and two of his eccentric assistants try to maintain the reputation of the star show… It no longer shines as is used to, but the crew still have a few costumes, the Box and their best intentions. Time goes by, however, and the singers lose their voices, magicians their skills, actors their memories, and what is more, artistic talent is not hereditary. Perhaps by trying really hard, they will succeed in creating a magnificent ending.

A street is a stage, often clearly marked during the festival – please respect the space meant for performances and don’t rudely walk all over it! This applies especially to both amateur and professional photographers! • Obiskovalci s postavitvijo krožne formacije večkrat celo določite oder artistom – ker to določenim predstavam ne ustreza, bodo formacijo artisti razbili. Ne nergajte, če ste dobili občutek, da ste ravno imeli »pole position«! Če krožna formacija ustreza, naj bo vsaj velika. Zakaj? Večji krog, več ljudi dejansko vidi predstavo!. •

7

10

6

10

Režija / Directed by: Cia. La Tal / Jaume Navarro Igrajo / Performed by: Jordi Magdaleno, Enric Casso and Julián Gonzalez Glasba / Music by: Tales Music Scenografija / Set design by: Txema Rico Kostumi / Costumes by: Begoña Simón Blanco


CONA/BRANE ZORMAN, IRENA PIVKA (SLO) HODI MESTO / WALK THE CITY / 60' večmedijska predstava za poseben prostor / site-specific multimedia performance LJ

3. 7. 2014 19.00 PLEČNIKOV TRG

Hodi mesto je večmedijska predstava, je zvočni zemljevid, v katerega gledalec vstopi in mu sledi s pomočjo aplikacije na mobilnem telefonu. Prek zvočnih slik, vtisnjenih v natančno izbrane lokacije v središču mesta, prehaja med fiktivnimi in realnimi situacijami. Zemljevid preplete zvok s prostorom in ga kot celoto ponudi v doživljanje izkušnje, v premislek. Avtorji: / Authors: Irena Pivka, Brane Zorman v sodelovanju s Sašo Rakef in Klavdijo Zupan

Walk the City is a multimedia performance, a sound map designed for the viewer to enter and follow by way of a mobile phone application. By listening to sound images imprinted in carefully selected locations in the city centre, the viewer is thus crossing between fictional and real situations. The map connects sound with space, offering them as a whole to be experienced or reflected upon.

DAN LE MAN (EST) TANTRIČNA KOMEDIJA / TANTRIC COMEDY / 40' klovnada / clown show MB 1. 7. 2014 21.00 GLAVNITRG MB 2. 7. 2014 18.00 SLOMŠKOV TRG ŠOŠTANJ 3. 7. 2014 18.30 ULICA RUŠKE ČETE LJ 4. 7. 2014 17.30 STARI TRG LJ 4. 7. 2014 21.30 ČEVLJARSKI MOST LJ 5. 7. 2014 10.00 STRITARJEVA UL. LJ 5. 7. 2014 18.30 DVOREC SELO

Ustno žongliranje z žogicami za pingpong je njegova značilna točka, in ko zraven zmešamo še odbite cirkuške akrobacije, neumne čarovniške trike, interakcijo z občinstvom in super fizično komedijo, dobimo predstavo, ob kateri se bo občinstvo hihitalo. In Dan Le Man vse to opravi brez ene same izgovorjene besede.

Ping-pong ball mouth juggling is his signature act and when you add to the mix weird circus stunts, silly magic tricks, interaction with audiences and awesome physical comedy, you get a show that leaves the audience giggling with delight. And Dan Le Man does it all without uttering a single word. Izvedba / Performed by: Daniel Renwick


DIE WEINER ZIEHHARMONIKER »DUNAJSKI FILHARMONIKARJI« (AUT/SLO) NA ULICI / IN THE STREETS / 40' glasbene intervencije / musical interventions LJ

4. 7. 2014 17.00 PO MESTNIH UL.

Jedro orkestra sestavlja okoli petnajst avstrijskih glasbenic in glasbenikov, od ustanovitve dalje pa je njegov stalni avtorski in izvajalski član tudi slovenski harmonikar Bratko Bibič. Glasbeniki, ki prihajajo iz zelo raznolikih glasbenih zvrsti, skupna jim je le harmonika, bodo imeli v Sloveniji med 1. in 5. julijem kratko turnejo, s kratkimi glasbenimi intervencijami v različnih zasedbah pa bodo popestrili tudi utrip Ane Desetnice v Ljubljani.

The core of the orchestra consists of around fifteen Austrian musicians, however, ever since its beginning, a Slovenian accordion player Bratko Bibič has been a permanent member as both author and performer. Mastering several musical genres, with accordion as their only common ground, the musicians will tour Slovenia from July 1 to 5. Invigorating the streets of Ljubljana, they will perform at the Ana Desetnica festival with their short musical interventions in various casts.

Zasedba / Cast: Ingrid Eder, Heidelinde Gratzl, Maria Düchler, Maria Stattin, Otto Lechner, Bratko Bibič, Paul Schubert, Johannes Münzner, Franz Haselsteiner, Hannes Steiner, Florian Zack, Walter Czipke, Tino Klissenbauer, Christian Selinger Gosti/ Guests: Janez Dovč in Jure Tori ter (bas)harmonikarka Petra Trobec

DOLINA ODMEVA (SLO) MOČ PADCA / THE POWER OF FALL / 60' glasbeno-senčno gledališče / musical&shadow theatre LJ

4. 7. 2014 21.00 PARK TABOR

V pravljični igri svetlobe in sence, s paleto gibov, podob, besed in zvočnih kulis glasbeno-plesna skupina Dolina odmeva »prepisuje« neulovljivo ptičjo govorico čaplje, poljskega škrjanca ter bande pobalinskih škorcev v ptičji govorici:

čim bližje sem, ter bolj me ni, tadi tadi, tobi tobi čiv čiv, še sem živ, živ žav, vse mi pride prav Odplešemo, odpojemo in odigramo svojo vizijo odprtega sveta šibkejšemu odstopit prostor … prostor razumevanja.


In a fairy-tale play of light and shadow, using a variety of movements, images, words and sounds, the musical/dance group Dolina odmeva (Echo Valley) »transcribes« the elusive bird language of heron, eurasian skylark and a gang of mischievous starlings:

the closer I am, the more I'm gone, chirrup, chirrup, tweet tweet, still alive, chirp chirp, I'm alright We dance, sing and play our vision of an open world make space for the weak...a place of understanding.

Glasba / Music by: Lado Jakša, Igor Leonardi, Andrej Trobentar, Aleksandra Cigale, Julija Temlin, David Jarh, Nino De Gleria Gib / Movement by: Matjaž Weingerl in Maruša Kragelj Multivizija / Multivision by: Jože Slak - Đoka, Andraž Šalamun, Arne Hodalič, Lado Jakša, Li Weingerl, Andrej Trobentar, Boštjan Franc Avguštin, Metka Gorjup, Lojze Poreber, Ligh San Juan, Dana Terzč, Matjaž Weingerl, Joža Zagorc, Tanja Martinuzzi, Smiljan Šiška, Marko Berlič - Tejč, Borut Šraj, Gaber Šiška, Svit Valovnik

DUO ALLATEA (SLO) SPOMINI POLETI / SUMMER-TIME MEMORIES / 20' ulična predstava / street performance MB LJ

26. 6. 2014 21.30 SLOMŠKOV TRG 2. 7. 2014 22.00 STRITARJEVA UL.

»Ni ti najbližji tisti, s katerim ti je dobro, temveč tisti, brez katerega ti je slabo.« Senčno-gledališka zgodba o dveh sestrah in o njunih poletnih spominih. Z letalom čez morje, gozd in ovco sta prišli do nekega spoznanja ... Avtorici in izvajalki / Authors and performers: Tea Vidmar in Alla Abramova, Lutke / Pupets: Lina Al Saleh

123!

(SLO/ZDA)

POT V TADAM / ROAD TO TADAM / 30' ulična predstava / street performance MB SEŽANA CE LJ LJ LJ

26. 6. 2014 20.00 GRAJSKI TRG 27. 6. 2014 17.00 PLOŠČAD 28. 6. 2014 10.30 GLAVNI TRG 3. 7. 2014 19.30 NOVI TRG 3. 7. 2014 21.00 BREG 5. 7. 2014 17.00 DVOREC SELO

LJ IZOLA

4. 7. 2014 21.30 BREG 7. 7. 2014 21.30 PARK P. COPPO

»It's not the one who makes you feel good that is closest to you – it's the one who makes you feel sick when they're not around.« A shadow-theatre story of two sisters and their summer-time memories. Flying over the sea, a forest and a sheep, they come across a discovery...


Nekje v daljavi mestnih ulic ... se zasliši marširanje. Ko se obrneš, zagledaš pred sabo tri neustrašne popotnike. Približujejo se v raztrganih oblačilih, z razmršenimi lasmi in z na obrazih izrisano odločnostjo. Za njimi je dolgo in nevarno popotovanje, popotovanje, ki jih vodi do obljubljenega kraja, označenega na zemljevidu. O kraju ne vedo veliko, vedo le, da se imenuje »TADAM«! V ulični pustolovščini »Pot v Tadam« trije igralci s tremi predmeti na enem mestu uprizorijo divjo popotniško avanturo – pustolovščino, ki vodi prek gora, čez pečine, skozi tornado in celo po neukrotljivih brzicah. 123! je skupina treh izkušenih gledaliških in uličnih ustvarjalcev, ki trenutno živijo in delujejo v Sloveniji. Skupina je bila ustanovljena v Firencah leta 2012 med skupnim šolanjem na mednarodni šoli fizičnega gledališča HELIKOS.

Somewhere in the distance...you hear faint sounds of marching. You turn, only to see three gruff characters in front of you. As they draw nearer, you can see that their clothes are torn, their bodies bruised, and you can see their determination. They are clearly in the midst of a long and arduous journey, a journey in search of a promised place, marked with an »X« on their map. They don’t know much about this place, they only know it’s called »TADAM!« With three objects and one spot on a street, three performers take you on a madcap journey – over mountains and cliffs, through tornados, and even down waterfalls! 123! is a theatre collective comprised of three experienced street performers, currently based in Slovenia. The collective was founded in 2012 in Florence, Italy, where the trio met, studying at the International School of Theatre Creation HÈLIKOS.

Avtorji in igralci / Created and performed by: Anja Bezlova, Justin Durel, Alenka Marinič

FABER TEATER (ITA) PARADA / PARADE / 60' pohodna predstava / walkabout KR CE MB LJ LJ RUŠE IZOLA NG

27. 6. 2014 19.30 GLAVNI TRG 28. 6. 2014 18.00 MESTNO SREDIŠČE 1. 7. 2014 17.00 GRAJSKI TRG 3. 7. 2014 18.00 STARI TRG 4. 7. 2014 20.00 ZVEZDA PARK 5. 7. 2014 11.00 ULICA RUŠKE ČETE 7. 7. 2014 19.30 MANZIOLIJEV TRG Dve harmoniki, tolkala, violina, trobenta 8. 7. 2014 19.00 PRI SNG NG in deformirani glasovi kazooja ustvarijo

Parada je potujoče ulično gledališče z glasbo, ki prinaša na ulice dve vrsti likov – Nizke, glasbenike, in Visoke, hoduljarje. Posamezni prizori, plesi in koreografije jih družijo in ločujejo. Igrajo se med sabo, z gledalci in včasih dražijo tudi nič hudega sluteče mimoidoče. A vse to je le igra, praznik, ples in velikokrat končajo prizor tako, da skupaj z občinstvom zapojejo kakšno popularno pesem.

sugestivno in prepričljivo zvočno vesolje. V središču Parade so romance, priljubljeni marši, glasba iz vesternov in izvirna glasba. To dopolnjujejo izrazne maske in slikoviti kostumi, ki so jih izdelali člani skupine Faber Teater sami. An itinerant street theatre and music show, Parade brings two types of characters to the streets: the Short ones – musicians – and


the Tall ones – stiltmen. In certain scenes, dances and choreographies, the two groups sometimes get connected, other times separated. Actors play among each other and with the audience, sometimes teasing the unsuspecting passers-by. Scenes often ending in a popular song sung together with the audience, this is nevertheless merely a game, a feast, a dance.

Two accordions, percussions, a violin, a trumpet and deformed voices with a kazoo create an evocative and compelling sound universe. At the centre of Parade there are romances, popular marches, western movie quotes and original pieces of music. All this is accentuated by expressive masks and picturesque costumes, all handcrafted by the Faber Teater members themselves.

Nastopajo / Performed by: Arianna Curcio, Francesco Micca, Lodovico Bordignon, Lucia Giordano, Marco Andorno, Orso Maria Piavento, Paola Bordignon in Sebastiano Amadio Režija / Directed by: Aldo Pasquero Glasbeno vodstvo / Music by: Giuseppe Morrone

FADUNITO IN EL BURRO DELS JOCS (ESP) EXTERNET / EXTERNET instalacija / installation

MB MB

1. 7. 2014 2. 7. 2014

11.00 TRG L. ŠTUKLJA 11.00 TRG L. ŠTUKLJA

LJ LJ

3. 7. 2014 4. 7. 2014

16.30 PREŠERNOV TRG 16.30 PREŠERNOV TRG

I Tube, You Tube, We All Tube poezija

I Tube, You Tube, We All Tube Poetry

ExterNet je premišljena, topla, prijazna in komunikativna instalacija, ki vabi ljudi k sodelovanju in spodbuja njihovo zanimanje za komunikacijo, poezijo in literaturo. Namenjena je zelo raznolikemu občinstvu, a še posebej nagovarja otroke in mladino.

Evoking participation and stirring interest in communication, poetry and literature, this is a warm, friendly and communicative installation, aimed at a diverse audience, especially children and youth.

ExterNet poskuša privabiti ljudi na ulice in jih spodbuditi k medsebojnemu pogovoru. Možno je videti podobnost z internetom, pri katerem poteka komunikacija obenem osebno in anonimno. S to razliko, da pri ExterNetu ta komunikacija poteka v odprtem javnem prostoru. Avtorja / Authors: Ferran Orobitg, Montse Montoto Mulet

ExterNet tries to get people to the streets and stimulate them to have conversations. There is some resemblance with the way the internet works, where communication is personal and anonymous at the same time, whereas in ExterNet the communication takes place in a public space.


GLEDALIŠČE ANE MONRO (SLO) LJUBLJANSKE ZGODBE / STORIES OF LJUBLJANA / 50' turistična uličnogledališka pohodna predstava / tourist street-theatre walkabout OPOMBA: ZAČETEK PREDSTAVE JE POD LESTENCEM NA GORNJEM TRGU / NOTE: THE PERFORMANCE STARTS UNDER THE CHANDELIER IN THE GORNJI TRG SQUARE

LJ LJ LJ

Bodite pripravljeni, da se vam bodo skozi malo okno, v stranski ulici Gornjega trga, prikazale napake sodobnega časa. In bodite pripravljeni, da se vam bodo zatresla tla pod nogami. Naj vas ne presenetita red in disciplina, ki ju boste morali upoštevati ob sprehodu skozi verjetno najbolj razburljiv del poti, skozi največje javno zaklonišče pod Ljubljanskim gradom.

Prepare yourselves to see the flaws of modern times through a small window in a back alley of the Gornji trg square. And be prepared to feel the ground shake beneath you. Do not be surprised by the order and discipline that will be enforced upon you on the walk through what is probably the most atractive part of the tour. Stories of Ljubljana present a walk throug the largest public shelter under Ljubljana Castle.

A brez skrbi, ogled mesta se konča s plesom, s Povodnim možem, če verjamete! V sodelovanju s Turizmom Ljubljana je Gledališče Ane Monro pripravilo interaktivni sprehod skozi več kot 500 let bogate zgodovine mesta, ki je prirejen potrebam turističnega ogleda. Pohodna predstava Ljubljanske zgodbe se tako vsebinsko napaja v resničnem prostoru in mestni zgodovini, hkrati pa te urbane prostore in tudi zgodovinska dejstva interpretira na uličnogledališki način. Predstava je namenjena omejenemu številu ljudi. Ljubljanske zgodbe so sicer na ogled tudi vsak četrtek ob 17. uri, vse do konca septembra 2014. Vstopnice za te redne predstave so na voljo na www.ljubljanskezgodbe.si oz. na prodajnih mestih portala mojekarte.si.

2. 7. 2014 17.00 GORNJI TRG 3. 7. 2014 17.00 GORNJI TRG IN ENGLISH LANGUAGE 3. 7. 2014 18.30 GORNJI TRG

But don’t worry – the sightseeing tour ends in dancing with the Water Man ... if you are a believer! Adapted to the needs of a guided tour, Stories of Ljubljana by the Ana Monro Theatre in cooperation with Ljubljana Tourism will take you for an interactive walk through more than 500 years of the city's rich history. The walkabout is based on real places and city history while interpreting urban spaces and historical facts in a street-theatre way. Attendance is limited. You may also attend Stories of Ljubljana every Thursday at 5.00 pm until the end of September 2014. Tickets are available at www.ljubljanskezgodbe.si or at mojekarte.si

Ideja, zasnova in režija / Concept, directed by: Goro Osojnik Scenarij / Screenplay: skupinska kreacija – group creation Igrajo / Performed by: Luka Korenčič, Manca Uršič, Tea Vidmar, Silvia Viviani, Renata Vidič, Matjaž Ocvirk, Katjuša Kovačič in Rada Kikelj Drašler; Kostumi / Costumes by: Meta Sever, Tina Žen


GLEDALIŠČE SAN-SAN (UKR) OBLAČNO / CLOUDY / 25' gledališče senc in manipulacije objektov / shadow theatre&object manipulation SEŽANA 27. 6. 2014 22.00 PLOŠČAD CE 28. 6. 2014 21.30 KINO METROPOL MB 3. 7. 2014 22.00 TRG L. ŠTUKLJA

LJ LJ

Ulična predstava Oblačno je vrsta vizualnih asociacij na besedo oblačno, ki je zrasla v fantastično zgodbo o zaspanem oblaku. V predstavi imajo predmeti okoli nas svoje lastno življenje in dušo, animacija pa spominja na sladke sanje, polne ljubezni in nežnosti.

A fantastic story about a sleepy cloud, Cloudy is a variety of visual associations to the word cloudy. An allusion to a sweet dream full of love and tenderness, the performance features objects that have souls and lives of their own.

Predstava je skupinska kreacija članov gledališča San-San.

The performance is a mutual creation by members of the San-San Theatre.

V njihovem repertoarju so predstave, ki vključujejo elemente rok in gledališča predmetov, senc in silhuet, lutkarstvo in žive akterje. Nadaljujejo folklorno tradicijo in eksperimentirajo z novimi oblikami.

Their repertoire includes performances with hands and objects, shadows and silhouettes, puppetry and live actors. The theatre carries on tradition and experiments with new forms.

4. 7. 2014 22.00 STRITARJEVA UL. 5. 7. 2014 22.00 DVOREC SELO

Nastopajoči / Preformed by: Olexandr Iniutochkin, Iulia Bilynska, Mikhailo Abramov,Olga Pinaieva, Mikhailo Tsyba, Olga Zubkova Glasba / Music: Bonobo

IMPRO LIGA (SLO) DELFI POPULI / DELFI POPULI / 30' improvizirana tragedija / improvised tragedy MB

29. 6. 2014 21.00 GRAJSKI TRG

LJ

3. 7. 2014 21.30 PRI KUDU F.P.

Impro liga se s vrača k svojim antičnim koreninam, v čas opevanja boga Dioniza, kozlovskih pesnitev in tragičnih junakov – k antični tragediji. Igralci bodo s pomočjo navdihov iz občinstva uprizorili tragičen boj med človekom in tragično usodo, ki jo bo nanj priklicalo grško božanstvo.

Impro liga is going back to its ancient roots, to the times when Dionysus, goat songs and tragic heroes were thought highly of – back to the ancient tragedy. Inspired by the audience, the actors will perform a combat between a man and his tragic destiny, called upon him by Greek deities.

Predstava bo adaptacija zakonitosti klasične tragedije v modernejše pripovedovanje zgodbe improvizacijskega gledališča.

The performance will be an adaptation of the classical tragedy laws to a modern improv story.

Nastopajoči / Performed by: Nika Kovač, Gašper Fele - Žorž, Vlado Odar, Mistral Majer, Eva Jus, Olivija Grafenauer, Katarina Veselko, Mihael Šorli Ideja in režija / Concept, directed by: Rok Bohinc Produkcija / Production: Impro liga celovečerec


KALD DAMU (CZE/ SLO) »LIFE OF MARY« / »LIFE OF MARY« / 40' predstava z lutkami in glasbo / performance with puppets and masks »Ljudje! Odrešenik je tu! Oddajte mu vse svoje premoženje in dosegli boste nebeški mir!« Časi se spreminjajo. Vsi smo prodajalci, odjemalci, prekupčevalci, podkupovalci. Svet je pokvarjen, če si dober. A dober, če si tat. Dober tat. Črna komedija o kozi Mary gradi humor skozi ritmičnost osemčlanskega zbora igralcev, animatorjev, pevcev in improvizatorjev, študentov slovite lutkovne akademije DAMU iz Prage. Zvočni, glasbeni in besedni impulzi držijo rdečo nit gledališko-glasbene kompozicije, v kateri se zvrstijo velike mimične lutke, igra s papirjem in ročne lutke. »People! Our saviour is here! Give him all your possessions, and you will find heavenly

LJ LJ MB

3. 7. 2014 21.15 NOVI TRG 4. 7. 2014 20.30 NOVI TRG 5. 7. 2014 17.00 GRAJSKI TRG

peace!« Times are changing. We are all salesmen, consumers, dealers and bribers. The world is a corrupt place if you are good. A good place, however, if you are a thief. A good thief. The black comedy about a goat called Mary is humorous due to its eight-member chorus of actors, animators, singers and improvisers, all students of the renowned puppet theatre academy DAMU in Prague. Representing large pantomime, paper and hand puppets, the common thread of the theatre/music composition comprises of sound, music and word impulses.

Režija / Directed by: Matija Solce Igrajo / Performed by: Kateřina Dvořáková, František Hnilička, Tomáš Hron, Dan Kranich, Sára Märcová, Tereza Nádvorníková, Veronika Popovičová, Lucie Valenová, Matija Solce

KAM HRAM (CRO) LJUBEZENSKA BLESOLOGIJA / LOVE STUPIDOLOGY / 45' plesno-akrobatska predstava / acrobatic&dance show SEŽANA 27. 6. 2014 20.00 PLOŠČAD CE 28. 6. 2014 19.30 KREKOV TRG KK 1. 7. 2014 20.00 PLOŠČAD

MB LJ LJ

2. 7. 2014 22.00 TRG L. ŠTUKLJA 4. 7. 2014 21.30 MESTNI TRG 5. 7. 2014 22.30 DVOREC SELO

Prijetna zveza štirih mladih ljudi, ki pripovedujejo zgodbo o zaljubljanju. Ob dinamični glasbi za pripoved uporabljajo različne cirkuške veščine, predvsem akrobatiko in ples.

Ljubezensko blesologijo bo uprizoril podmladek skupine KAM Hram, ki uspešno deluje v Splitu pod vodstvom Željka Hajsoka.


A group consisting of four young people tells a story of falling in love. Accompanied by dynamic music, the performers narrate using various circus skills, mostly acrobatics and dance.

Love Stupidology will be performed by the new generation of KAM Hram, successfully working in Split, Croatia, under the leadership of Željko Hajsok.

Nastopajo / Performed by: Klara Carev, Sonja Pavković, Gianluca De Pol, Jan Hajsok

KATJUŠA KOVAČIČ IN RADA KIKELJ DRAŠLER (SLO) OBRAZBA / OBRAZBA / 25' gibalno-poetična predstava / physical&poetic performance MB LJ

27. 6. 2014 20.00 SLOMŠKOV TRG 2. 7. 2014 19.30 STRITARJEVA UL.

Faca Bukovec je dekle, ki ponoči ne spi, saj se takrat kratkočasi z računalnikom in brskanjem po spletu. Zjutraj se neprespana poda v svet nagradne igre za najboljšega »selfija«. Medtem ko se fotografira, se na njen vrt pred hišo prikrade orjaška gosenica, ki uničuje njene rože. Dekle se na vso moč trudi, da bi se znebilo nepridipravke, dokler se gosenica ne zaplete med računalniško kablovje in tako uniči delovanje spleta. Takrat se svet Face Bukovec podre. Preutrujena se zateče v svojo hišo in sanja o boju z računalniškim svetom, ki jo skuša požreti. Medtem se gosenica zabubi. Ko se dekle zbudi, pokuka iz hiše in zagleda pisana krila. Skupaj z metuljem doživita preobrazbo in uravnoteženo povežeta pozabljeno in virtualno v dotik edinega realnega trenutka – ZDAJ!

RUŠE LJ

4. 7. 2014 20.00 ULICA RUŠKE ČETE 5. 7. 2014 19.30 DVOREC SELO

Passing her time surfing on the internet, Faca Bukovec cannot sleep at night. In the morning, deprived of sleep, she enters the contest for best »selfie«. While taking photographs of herself, a giant caterpillar sneaks into Faca’s garden, ruining all the flowers. The girl tries hard to get rid of the menace until the caterpillar gets entangled in computer cables, thus destroying the computer. Faca Bukovec’s world falls apart. Overtired, she seeks refuge in her house and dreams of a fight with the virtual world which wants to swallow her. Meanwhile, the caterpillar pupates. Once the girl wakes up, she takes a peek out the window and sees colourful wings. Both the girl and the butterfly experience a transformation, connecting the forgotten and the virtual into a single real moment – NOW!

Režija, scenografija in kostumografija / Directed, scene and costumes by: Katjuša Kovačič in Rada Kikelj Drašler Koreografija / Choreography by: Katjuša Kovačič Glasba / Music by: Orkestrada (Rada Kikelj Drašler), Vid Drašler


GIB IN POETIKA PROSTORA / MOVEMENT AND POETICS OF SPACE / 120'

arhitekturnih danosti in obenem odkrivali pomen vizualnega in poetičnega v uličnem gledališču.

Using various techniques and skills of motion and expression such as acrobatics, expressive dance, copoeira, physical theatre, RUŠE 4. 7. 2014 16.30 ULICA RUŠKE ČETE circus, acrobatic stunts and elasticity, Z različnimi tehnikami in veščinami gibanja participants will be playfully placing their in izražanja, kot so akrobatika, izrazni ples, bodies in a relationship with an urban space, capoeira, fizično gledališče, cirkus, dvojne its users and architectural characteristics akrobacije in elasticizem, bodo udeleženci while discovering the meaning of the visual na igriv način postavljali svoje telo v odnos and poetic in street theatre. do urbanega okolja, njegovih uporabnikov in delavnica uličnega gledališča / street theatre workshop

KDPM STREET THEATRE COMPANY (SLO) POČIVAJTE V MIRU

/ R.I.P.S / 35'

ulična predstava / street performance Trije pogrebniki, mojstri svojega poklica, svoje storitve opravljajo kar na ulici. Vestno izpolnjujejo ekskluzivne božje želje po odstranjevanju posameznikov. Nekega dne pa božja želja močno preseže njihove kapacitete. Igrajo / Performed by: Gorazd Žilavec, Miha Brajnik in Goran Završnik

MB LJ LJ

28. 6. 2014 12.00 GOSPOSKA UL.11 4. 7. 2014 19.00 PARK TABOR 4. 7. 2014 21.00 STRITARJEVA UL.

Three undertakers, all masters of their profession, offer their services in the street. They scrupulously obey God's wishes about getting rid of certain people. One day, however, God's wish highly exceeds their capacities.

KDPM STREET THEATRE COMPANY IN ČUPAKABRA (SLO) SODRGA / SODRGA / 30' ognjena predstava / fire performance LJ MB

2. 7. 2014 22.15 PRI KUDU F. P. 5. 7. 2014 22.00 GLAVNI TRG

Novi vrtnar v veličastnem železnem vrtu ima kar naprej veliko težav pri svojem delu. A težave hitro izginejo, ko mu na pomoč priskočijo ognjeni palčki! Veliki ognjeni spektakel je bil premierno uprizorjen leta 2013 na Ani Plameniti v Kamniku.

Kulturno društvo Priden možic (KDPM) je bilo ustanovljeno leta 1996. S svojimi uličnimi predstavami in glasbenimi produkcijami je sodelovalo na mnogih priznanih festivalih v Sloveniji in tujini. Čupakabra, žonglerska skupina, ki vas s


presunljivimi žonglerskimi triki ob gromkih zvokih bobnov popelje na razburljivo potovanje skozi deželo letečih predmetov in ognjenih izbruhov. A new gardener in a glorious iron garden keeps encountering several problems while doing his job. His troubles quickly disappear however, as fire gnomes come to the rescue. This huge fire spectacle was first performed in 2013 at Ana Plemenita in Kamnik.

Cultural Association Priden možic (KDPM) was established in 1996. Creating street performances and music productions, it took part in several renowned festivals in Slovenia as well as abroad. A juggling group, Čupakabra will show you breathtaking tricks and take you, accompanied by thunderous sounds of drums, on an exciting journey through a land of flying objects and fiery outbursts.

KUD LJUD (SLO) POCESTNICA – VODENI OGLEDI »READY-MADE« GALERIJE NA PROSTEM / 40' / THE STREETWALKER – GUIDED TOURS BY THE OPENAIR »READY-MADE« GALLERY vodeni ogledi / guided tours LJ LJ

3. 7. 2014 17.00 3. 7. 2014 19.30

TRG FRANCOSKE R. TRG FRANCOSKE R.

Pustite našim »umetniškim ekspertom«, da vam osebno razkažejo novoodprto galerijo. Korita za rože, razbrzdane fasade hiš, prometni znaki in nenavadni razgledi se spreminjajo v vrhunska dela sodobne umetnosti. Oglejte si novoodkritega Picassa, Maleviča in celo Zankiča (najproduktivnejšega slovenskega umetnika). Soustvarjajte interaktivno umetnost, razkrijte znane performerje (ki se pretvarjajo, da so zgolj naključni mimoidoči), sodelujte v burnih debatah in prispevajte nove mojstrovine v našo zbirko!

4. 7. 2014 17.00 4. 7. 2014 18.30

TRG FRANCOSKE R. TRG FRANCOSKE R.

Let our »art experts« personally give you a tour of a newly opened gallery. Flower troughs, cracked facades, traffic signs and unusual views transform into works of contemporary art. See the newly discovered Picasso, Malevich and even Zankich (the most prolific Slovenian artist). Co-create interactive art, discover famous performers (who pretend to be just passing by), cooperate in heated discussions and contribute new masterpieces to our collection! Attendance is limited.

A street is a stage without a sitting order for the visitors, however, there are a few informal rules: make room in the front row for the handicapped and children. Those in the front row should not be afraid to sit on the floor (this catalogue will make the ground somewhat more comfortable), those in the middle should make use of the traditional polystyrene seats, and to the spectators standing in the back we recommend the following arrangement: first gymnasts, then basketball players. •

8

10

Vodeni ogledi vključujejo omejeno število ljudi.

LJ LJ


POCESTNICA – »READYMADE« GALERIJA NA PROSTEM / / THE STREETWALKER – THE OPEN-AIR »READYMADE« GALLERY ulična instalacija / street instalation OD 13. 6. DALJE 24/7 FROM JUNE 13 2014, OPENED 24/7

V igrivem duhu Marcela Duchampa, ki je pred sto leti zgolj s podpisom spremenil navaden pisoar v »Fontano«, so se vsakdanji elementi Ljubljane preobrazili v umetniška dela. Humor, aktualne teme, obešenjaški koncepti, klasične mojstrovine in presenetljiva lepota se skrivajo za vsakim

vogalom. Vse, kar potrebujete, je nekaj prostega časa, galerijski zemljevid (na voljo pri vhodu v galerijo) in malce domišljije. Vhod v galerijo je na Trgu francoske revolucije – pred Križankami. In the playful spirit of Marcel Duchamp – who, a hundred years ago, transformed an ordinary urinal into a »Fountain« by simply signing it – everyday elements of Ljubljana turn into art pieces. Humour, current issues, morbid concepts, classical masterpieces and surprising beauty lay hidden on every corner. All you need is some free time, a gallery map (available at the gallery entrance) and a touch of imagination. Entrance to the gallery is in the square Trg francoske revolucije – in front of the Križanke Outdoor Theatre.

LOVRO FINŽGAR IN NIK ŠKRLEC (SLO) MASKIRANI KRIMINAL / MASKED CRIMINAL / 25' commedia dell' arte / commedia dell' arte KK LJ LJ

2. 7. 2014 20.00 3. 7. 2014 17.15 4. 7. 2014 18.00

STARO KRŠKO PRI MODERNI G. ČEVLJARSKI MOST

Maskirani kriminal sta večno nabriti Scapino in očitno večno živi Pantalone, dve maski italijanske commedie dell’ arte, ki se znajdeta na ulici z mošnjičkom v rokah. Nevarno bo, predrzno, predvsem pa divje. Ker mask nimamo pod nadzorom, o vsebini in kakovosti ne upamo govoriti, pridite ju pogledat. Za vse poškodovane ude ali pa ukradeno lastnino odgovarjata študenta igre Lovro Finžgar in Nik Škrlec, ki sta tokratno točko izpeljala in razvila iz dela študijske produkcije Moliera v 5. semestru študija na AGRFT.

Masked Criminal is presented by the eternal rascal Scapino and seemingly eternal Pantalone, two masks of the Italian commedia dell’ arte, who find themselves in the street with a pouch in their hands. It is going to be dangerous, daring, and mostly wild. Not having the masks under control, we daren’t talk about the content and quality; just come watch the show. Taking responsibility for all injured limbs and stolen property, Lovro Finžgar in Nik Škrlec based their act on Moliere in their 5th semester at the Slovenian Academy for Theatre, Radio, Film and Television.


MABOUL DISTORSION (FRA) KUHINJA / KITCHEN / 45' ulična predstava / street performance KR CE MB MB ŠOŠTANJ LJ

26. 6. 2014 19.30 27. 6. 2014 20.00 29. 6. 2014 20.00 30. 6. 2014 18.00 2. 7. 2014 20.00 4. 7. 2014 17.45

GLAVNI TRG KREKOV TRG SLOMŠKOV TRG SLOMŠKOV TRG GLAVNI TRG PLOŠČAD PRI SEM

Oba lika iz predstave, kuharja, sta se prvič pojavila že leta 2005 v predstavi Cabalot. A ko se je predstava izpela, sta oba zahtevala nadaljevanje, saj še nista poravnala vseh računov in njuna noža sta ostala dvignjena v napovedi novih spopadov. Namesto zgodbe pa le nekaj namigov o obeh protagonistih: eden je sadistični šef, grozljivi tiran, ki ima rad, da ga vsi ubogajo, ne glede na nejevoljo in jezo, ki jo s tem povzroča. Drugi pa je nebodigatreba, grešni kozel in večna žrtev samoimenovanemu kuharju »znanstveniku«. Režija / Directed by: John Lucas Igrajo / Performed by: Mario Rattle, Freddy Mazet Ustvarjanje dekorjev: Anthony Busson

LJ LJ

4. 7. 2014 20.15 PLOŠČAD PRI SEM 5. 7. 2014 21.00 DVOREC SELO

First appearing already in 2005 in Cabalot, both characters are cooks who ended their performance demanding a following episode with their knives high up, declaring that new battles are yet to come. Instead of telling you what the story is about, here is a little scoop on the two characters: one is a sadistic boss, a terrible tyrant who likes being obeyed by everyone regardless of the annoyance and anger he may cause. The other is a good-for-nothing scapegoat and an eternal victim of his boss – the cook with the appearance of a mad scientist.

MARŠUGLA (SLO) INTERVENCIJE

/ INTERVENTIONS / 35' pohodna predstava / walkabout MB MB RUŠE

27. 6. 2014 12.00 GRAJSKI TRG 28. 6. 2014 19.00 GOSPOSKA UL. 11 4. 7. 2014 19.00 UL. RUŠKE ČETE

Skupina Maršugla nastaja ob izobraževalnem procesu o uličnem gledališču, ki poteka v Mariboru od februarja 2014 dalje. Zasnovala je vrsto uličnih intervencij, krajših uličnih akcij, ki jih svobodno kombinirajo glede na to, kakšen je prostor, v katerem nastopajo, in kakšno je njihovo občinstvo.

Nastopajo / Performed by: Tomaž Podbevšek, Rok Lesjak, Anka Vidmar, Barbara Mrak, Anja Koleša, Denis Horvat, David Muster, Tajša Perović A result of the street theatre educational process, Maršugla is a group from Maribor, established in February 2014. It created several street interventions and short street actions which are adapted in accordance with space and audience.


MC FOIS (ITA) LJUBIME! / LOVEME! / 35' klovnada / clown performance IZOLA MB MB LJ LJ LJ

1. 7. 2014 2. 7. 2014 3. 7. 2014 4. 7. 2014 4. 7. 2014 5. 7. 2014

20.30 12.00 20.00 18.00 19.30 19.30

PARK P. COPPO GRAJSKI TRG GLAVNI TRG ZVEZDA PARK ČEVLJARSKI MOST DVOREC SELO

To je preprosto ljubezenska zgodba. Amelio Pelo je osamljen moški, ne glede na to, da je prepričan, da ima neustavljivi čar, edinstveno čutnost in jeklene mišice. A kot vsako osamljeno človeško bitje je potreben ljubezni. Zato se Amelio Pelo sprehaja po ulici ves nališpan in prenaša svoj kovček, poln nenavadnosti, saj upa, da mu bo uspelo najti oz. zapeljati morebitno sorodno dušo. Tu se igra, šali, zabava, išče in najdeva nove prijatelje. In se celo zaljubi. Ljubime! je zabavna interaktivna predstava, ki premeša nenavadno manipulacijo s trdimi klobuki, okoren balet, žiroskopsko žongliranje, ironično neprostovoljni striptiz, čustvene trike z bičem in včasih merjenje moči. Mc Fois s svojim univerzalnim jezikom, polnim improvizacije, povede občinstvo v iskren smeh in spontano sodelovanje.

It’s simply a love story. Although sure of his bewitching charm, unique sensuality and muscles of steel, Amelio Pelò is a lonely man. As every other lonely human being, he needs love, too. Therefore Amelio is walking down the street all dressed up and carrying a suitcase full of curiosities, hoping to find or seduce a soul mate. He plays, jokes around, entertains, looks for and finds new friends – and he even falls in love. Loveme! is a fun interactive performance, combining unusual top-hat manipulation, an awkward form of ballet, gyroscopic juggling, ironic non-voluntary striptease, emotional tricks with a whip and showing off strength. Speaking a universal language full of improvisation, McFois makes his audience laugh heartily and cooperate spontaneously. Logo BKZS-BKSS.pdf

MESTO KULTUR (SLO) LJUBLJANSKA MULTIKULTURNA POT / MULTICULTURAL TOUR OF LJUBLJANA / 90'–180' vodeni ogledi / guided tours Mesto kultur je projekt Bošnjaške kulturne zveze Slovenije, ki raziskuje manjšinsko in drugo manj znano kulturno dediščino na območju Ljubljane ter sočasno usposablja skupino turističnih vodnikov in vodnic, ki omenjeno dediščino predstavljajo zainteresirani javnosti na atraktiven, inovativen in kreativen način. Namen projekta je omogočiti večjo zaposljivost pripadnikov ranljivih skupin na področju

1

9/4/13

12:33 PM

Bošnjaška kulturna zveza Slovenije Bošnjački kulturni savez Slovenije Bosniak Cultural Union of Slovenia

kulture in večati prepoznavnost kultur skupnosti s priseljenskim ozadjem v Sloveniji. Projekt podpirata Evropski socialni sklad in Ministrstvo za kulturo RS. Projekt je Bošnjaška kulturna zveza začela izvajati lani, končni rezultat – Ljubljansko multikulturno pot – pa vam bodo predstavili prav na Ani Desetnici. Obiskovalci se boste lahko podali na šest vodenih ogledov, ki bodo tematsko obarvani. Vodeni ogledi so namenjeni omejenemu številu gledalcev.


3. 7. OB 16.45

začetek na Prešernovem trgu, 90’ RUSKA PRETEKLOST IN SEDANJOST V LJUBLJANI Kdo vas bo vodil? Trije rusofili, vsak iz drugačnega razloga. Kod se boste sprehodili? Po središču Ljubljane, kjer so stičišča slovenske in ruske preteklosti in sedanjosti. Kaj boste spoznali? Sledi Rusov v Sloveniji.

3. 7. OB 16.50

5. 7. OB 18.00

začetek na končni postaji avtobusa št. 20 in 22 na Fužinah, 90’ FUŽINŠČINA: TURA PO LJUBLJANSKIH NOVIH FUŽINAH Na ogledu boste spoznali razliko med Fužinami in Novimi Fužinami, se sprehodili iz novoveškega obdobja Fužin do modernih Novih Fužin, ki so tudi najbolj znano blokovsko naselje v Sloveniji.

začetek pri Zmajskem mostu na Petkovškovem nabrežju, 180’ BALKANSKI OKUSI LJUBLJANE Gurmanski sprehod vključuje pito sirnico in pito zeljanico, turško juho, bosanske ćevape, šopsko solato, zaključili pa ga boste v tipični bosanski čevapdžinici ob baklavi in bosanski kavi.

4. 7. OB 16.30

začetek v Metelkova mestu – pri zapornici na Masarykovi cesti, 90’ VODENI OGLED PO AVTONOMNEM KULTURNEM CENTRU METELKOVA MESTO Udeleženci boste prisluhnili podrobni razlagi pestre zgodovine AKC Metelkova mesto od njegove zasedbe septembra 1993 do danes in se obenem seznanili z njegovim družbenim, kulturnim in političnim pomenom.

4. 7. OB 16.50

začetek na Prešernovem trgu, 120’ CUKRARNA IN POPOTOVANJE MED SLOVENSKE KNJIŽEVNIKE Spoznali boste drugi obraz slovenskih literatov in izvedeli marsikatero zanimivost. Če se želite potopiti v čarobni svet slovenskih književnikov, se nam pridružite na tem popotovanju.

5. 7. OB 9.00

začetek na Prešernovem trgu, 120’ SLEDI EX-YU UMETNIKOV V ELITNI KULTURI LJUBLJANE Na ogledu boste spoznali, da priseljenci iz nekdanjih jugoslovanskih republik niso samo zidali po Ljubljani, ampak tudi projektirali, niso samo čistili ljubljanskih ulic, ampak tudi oblikovali njihovo podobo, jih okraševali z mostovi, kipi in skulpturami.

A project by the Bosnian Cultural Association of Slovenia, City of Cultures explores marginal cultural heritage in the Ljubljana area while training a group of tourist guides who present their cultural heritage to the interested public in an attractive, innovative and creative way. The aim of the project is to enable employability of members of vulnerable groups in the field of culture, and to enhance recognisability of communities in Slovenia with immigrant background. The project is supported by the European Social Fund and Slovenian Ministry of Culture. The project began last year, the final result however – Multicultural Tour of Ljubljana – will be presented to you at Ana Desetnica. There will be six guided themed tours. Attendance at guided tours is limited.


3. 7. AT 16.45

4. 7. AT 16.50

RUSSIAN PAST AND PRESENT IN LJUBLJANA

CUKRARNA AND SLOVENIAN AUTHORS You will see the other perspective of Slovenian authors and find out many interesting things. If you wish to step into the magical world of Slovenian authors, join us on this journey.

the tour begins in the Prešernov trg square, 90’

Who will be your guide? Three Russophiles, each for their own reasons. Where will the tour take place? In the centre of Ljubljana where Slovenian and Russian past and present cross paths. What will you discover? The traces of Russian culture in Slovenia.

3. 7. AT 16.50

the tour begins on the bridge Zmajski most in Petkovškovo nabrežje, 180’ TASTES OF THE BALKANS IN LJUBLJANA A gourmet walk includes culinary specialties of the Balkans such as pies, soups, cevapcici and salads, and the tour ends in a typical Bosnian restaurant with a baklava and a cup of Bosnian coffee.

4. 7. AT 16.30

the tour begins in Metelkova – entrance on Masarykova street, 90’ A GUIDED TOUR OF AUTONOMOUS CULTURAL CENTRE METELKOVA MESTO Participants will hear a detailed explanation of the rich history of Metelkova since September 1993, and learn about its social, cultural and political importance.

the tour begins in Prešernov trg square, 120’

5. 7. AT 9.00

the tour begins in Prešernov trg square, 120’ TRACES OF EX-YUGOSLAVIAN ARTISTS IN THE ELITE CULTURE OF LJUBLJANA As you will find out, the immigrants from ex-Yugoslavian republics were not only bricklayers, they were also in construction planning; they did not only clean the streets of Ljubljana, they also designed their image, built bridges, statues and sculptures.

5. 7. AT 18.00

the tour begins at the final bus stop, lines no. 20 and 22 in Fužine, 90’ A TOUR OF NOVE FUŽINE, LJUBLJANA You will discover the difference between districts Fužine and Nove Fužine (New Fužine), find out about the life in Fužine since the Early Modern Period until today, and among other things, see the most famous apartment complex in Slovenia.

PAPELITO IN BRENCL BANDA (SLO) PAPIR'N MUZIKA / PAPER’N’MUSIC / 25' papirgledališče / paper theatre

LJ MB

3. 7. 2014 20.15 STRITARJEVA UL. 4. 7. 2014 19.00 ROTOVŠKI TRG

Papir’n Muzika je rezultat kreativnega sodelovanja med glasbeniki Brencl bande in dvema animatorjema, ki ob glasbi manipulirata z vso papirnato menažerijo in gibljivimi kreaturami papirgledališča Papelito. Animatorja bosta uporabila kar glasbenike, njihove inštrumente in še kakšen dodaten scenski element ali figuro za oživljanje ter za animacijsko in vizualno interpretiranje posameznih glasbenih točk Brencl bande.

Paper’n’Music is the result of a creative collaboration between Brencl banda musicians and two animators who manipulate to music all the paper menagerie and moving creatures of the paper theatre Papelito. In order to interpret songs by Brencl banda, the animators use musicians themselves, their instruments and scene elements. Nastopajo / Performed by: Brane Solce, Sanja Fidler, Klemen Bračko, Rok Šinkovec, Matija Krivec in Andrej Boštjančič Ruda


OLA MUCHIN (POL) KIKIRIKI / COCK-A-DOODLE-DOO / 20' lutkovna predstava / puppet show

IZOLA MB MB

1. 7. 2014 19.30 PARK P. COPPO 3. 7. 2014 12.00 GRAJSKI TRG 3. 7. 2014 18.00 SLOMŠKOV TRG

Svetovno znan čarodej Osvaldo Drevno vedno znova preseneča svoje občinstvo s presenetljivimi in neverjetnimi iluzijami. Namesto običajne lepotice ima ta neobičajni umetnik za pomočnike kokoši in druge like, ki se pojavljajo v nenavadnih okoliščinah. Njegove čarovnije so včasih tako nenavadne, da niti Osvaldo sam ne ve, kako se bodo končale. Posamezne točke tega edinstvenega in karizmatičnega iluzionista so zabavne in primerne za vse vrste občinstva. Fantastično vzdušje te predstave bogatijo prav posebne polstene lutke, ki jih je sama izdelala lutkarica in igralka Ola Muchin.

LJ LJ LJ

4. 7. 2014 17.15 PARK TABOR 4. 7. 2014 20.00 BREG 5. 7. 2014 16.30 DVOREC SELO

A world-renowned magician, Osvaldo Drevno keeps surprising his audience with astonishing and incredible illusions. Instead of having a beautiful assistant, this unconventional artist uses chickens and other characters as his assistants who appear in surprising circumstances. Osvaldo’s magic is so unpredictable that sometimes even he doesn´t know how it will end. Entertaining numbers by this unique and charismatic illusionist are suitable for all spectators. The fantastic atmosphere is enriched by special puppets made of felt and handcrafted by Ola Muchin, manipulator and actress.

PETRA NARTNIK(SLO) IZDELOVANJE ŠKRATOVSKIH KLOBUKOV / MAKING LEPRECHAUN HATS / 180' ustvarjalna delavnica / creative workshop SEŽANA 27. 6. 2014 16.30 PLOŠČAD CE 28. 6. 2014 10.00 KINO METROPOL

Petra Nartnik je kot dolgoletna sodelavka Gledališča Ane Monro tudi stalna obiskovalka in spremljevalka številnih uličnih festivalov po Evropi. Še posebej jo je navdušilo srečanje s francoskim umetnikom Paul-Henrijem Jeannelom, ki je z delavnico izdelovanja magičnih klobukov iz naravnega pakpapirja navduševal na lanski Ani Desetnici. Izdelovanja pokrival, predvsem za male nadobudne škrate, se je lotila tudi sama.

A long-time Ana Monro Theatre co-worker, Petra Nartnik is also a regular visitor of numerous street festivals all over Europe. She was especially intrigued by the French artist Paul-Henri Jeannel who was a success at last year's Ana Desetnica with his workshop of making magical paper hats. Petra took up making hats herself, especially for young aspiring leprechauns.


POPOTOVANJA PO MOSTAH (SLO) ZGODOVINA PRISELJEVANJA V DELAVSKIH MOSTAH / THE HISTORY OF IMMIGRATION IN THE WORKING-CLASS MOSTE / 90' vodeni ogled / guided tour LJ

5. 7. 2014 17.00 DVOREC SELO

»V Šiški so še kmetje, v Mostah so delavci«, so konec sedemdesetih let prejšnjega stoletja prepevali legendarni Pankrti, ki so svojo pot začeli ravno v Mostah. V tistem času so delavski značaj Mostam vse bolj dajali priseljenci iz drugih republik nekdanje Jugoslavije, še zlasti gradbeni delavci, ki so živeli v samskih domovih, ki jih v Mostah in okolici ni manjkalo. K vodenemu ogledu, ki pod drobnogled postavlja njihov način življenja, je pristopilo tudi Gledališče Ane Monro. Scenarij tega turistično-gledališko obarvanega ogleda je spisal Admir Baltić, režirala ga je Tea Vidmar, izvajala pa ga bo dramska skupina društva Ljiljan. Popotovanja po Mostah so del programa Mladi v akciji. Vodeni ogled je namenjen omejenemu številu gledalcev.

/ ZAČETEK PRI VHODU V ŠPANSKE BORCE NA ZALOŠKI V MOSTAH / THE TOUR BEGINS AT THE ENTRANCE TO ŠPANSKI BORCI ON ZALOŠKA STREET IN MOSTE / IN SLOVENE LANGUAGE

»In Šiška there are peasants, in Moste workers.« That’s what the legendary band Pankrti, originating from Moste, said in the 1970s. In those times, Moste were mostly a working-class district due to immigrants from other ex-Yugoslavian republics, especially construction workers, living in numerous apartment blocks for single persons. This guided tour, a close-up on the immigrants’ way of life, is created in cooperation with the Ana Monro Theatre. Screenplay for this tourist/theatrical tour is written by Admir Baltić, it is directed by Tea Vidmar and performed by the association Ljiljan. A Journey through Moste is a part of the Youth in Action Programme. Attendance of the guided tour is limited.

SAM SEBASTIAN (SLO) ONE MAN MAGIC CABARET / ONE MAN MAGIC CABARET / 40' čarodejska predstava / magician performance LJ MB

2. 7. 2014 20.30 NOVI TRG 5. 7. 2014 21.00 SLOMŠKOV TRG

Mednarodno nagrajeni slovenski čarovnik Sam Sebastian nam v novi predstavi ponuja izbor najboljših čarodejskih, ekvilibrističnih, žonglerskih in mentalnih podvigov iz svoje dosedanje petnajstletne kariere. Vse skupaj zapakirano v humorni interaktivni variete, ki zagotovo nikogar ne bo pustil ravnodušnega!

In his new creation, the prize-winning Slovenian magician Sam Sebastian is offering his best magician, equilibristic, juggling and mentalist stunts developed in the 15 years of his career. All nicely packaged as a humorous interactive variety show, no spectator will be left indifferent.


ŠUGLA GLEDALIŠČE

(SLO)

ROMEO IN JULIJA / ROMEO AND JULIET / 35' ulično gledališče / street theatre SEŽANA 27. 6. 2014 19.00 PLOŠČAD KR 28. 6. 2014 10.30 GLAVNI TRG CE 29. 6. 2014 11.00 MESTNA PLAŽA

NG KK LJ LJ

1. 7. 2014 2. 7. 2014 3. 7. 2014 5. 7. 2014

Predstava se napaja v večni zgodbi dveh strastnih ljubimcev, katerih starši so smrtno skregani. Zgode in nezgode mladega para je v komedijo prelil nesmrtni Shakespeare, v stil commedie dell'arte z ekspresivnimi polmaskami pa Alenka Marinič in Justin Durell.

The performance is based on the eternal story of passionate lovers whose family members are arch enemies. The adventures of the young couple are transformed into commedia dell' arte style with half masks created by Alenka Marinič and Justin Durel.

18.00 19.00 20.00 19.00

PRI SNG NG STARO KRŠKO STARI TRG DVOREC SELO

Nastopajo izbrani člani četrte generacije šuglarjev, študentov Šugle, šole uličnega gledališča / Performers are members of the fourth Šugla generation, students of the Slovenian school of street theatre: Luka Piletič, Anže Mohorič, Nina Trebec, Živa Stojanovič, Rok Hrovat, Veronika Hana Grubič, Tjaša Balantič in Jošt Jesenovec.

TEATR MINIATYUR (RUS) TITANIK / TITANIC / 35' ulično gledališče / street theatre

KK LJ LJ MB

1. 7. 2014 2. 7. 2014 2. 7. 2014 3. 7. 2014

19.00 PLOŠČAD 17.30 PRI MODERNI G. 20.00 ČEVLJARSKI MOST 21.00 SLOMŠKOV TRG

MB LJ LJ

4. 7. 2014 21.00 TRG L. ŠTUKLJA 5. 7. 2014 11.00 PARK TABOR 5. 7. 2014 17.30 DVOREC SELO

Ne pričakujte sodobne drame, ne klasičnega gledališča Stanislavskega, ne novega postmodernizma, niti arthausa. Titanik je huligansko gledališče, ki vas ne bo pustilo pri miru niti en sam trenutek.

Neither expect contemporary drama, nor classical Stanislawski theatre, nor new postmodernism, nor arthaus. Titanic is hooligan theatre that won't leave you be, not even for a second. Spectators will have a good laugh and one of them will leave the scene Vsak gledalec se bo nasmejal in nekdo iz half naked after experiencing first-hand the občinstva bo zapustili prizorišče na pol gol, effects of an oak broom. Teatr Miniatyur's potem ko bo na sebi doživel učinke hrastove motto is »Down with Depressionism«. And metlice. Slogan Teatra Miniatyur je »Dol z of course, if you don't mind separating from depresionizmom«. In seveda, če vas ne moti, your anxiety, the theatre will be downright da se ločite od svoje tesnobe, se gledališče zelo excited to meet you. veseli, da se boste spoznali. Scenarij in režija / Written and directed by: Vasili Nilov Igralci / Performers: Jevgene Pavlov, Aleksander Gavrilov, Sergej Fedorov


KOLEKTIV NAROBOV (SLO) LE GRAND BIG TOUR (WITH CHEESE) / LE GRAND BIG TOUR (WITH CHEESE) / 35' nadvse teatralično vodeni ogled mesta / an utmost theatrical guided tour through your city MB MB MB MB

1. 7. 2014 1. 7. 2014 2. 7. 2014 2. 7. 2014

16.00 19.00 17.00 19.00

GOSPOSKA UL. 11 GOSPOSKA UL. 11 GOSPOSKA UL. 11 GOSPOSKA UL. 11

LJ LJ LJ LJ

4. 7. 2014 4. 7. 2014 5. 7. 2014 5. 7. 2014

17.00 19.00 09.30 11.30

PREŠERNOV TRG PREŠERNOV TRG PREŠERNOV TRG PREŠERNOV TRG

Izkusite mesto! Začutite njegov resnični utrip! Doživite skrivnosti, ki se izmuznejo celo avtohtonim prebivalcem! Aaaaaa!

Experience the city! Feel its true pulse! Experience secrets even the locals fail to discover! Aaaaaa!

Le Grand Big Tour (with cheese) je ekstravagantna mešanica performansa, uličnega gledališča in stare dobre turistične ekskurzije. Vodnik in asistentki spremljajo obiskovalce skozi najbolj zanimive ulice in jim pripovedujejo zgodbe, skrivnosti in bizarnosti o mestu in njegovih prebivalcih. Ker pa je vodnik pravzaprav tujec in ne ravno vešč slovenščine, si mora pri opisih, razlagah in komentarjih pomagati s slapstick vložki, dadaizmom, sodobnoumetniškimi prijemi in absurdnim humorjem.

Le Grand Big Tour (with cheese) is an extravagant combination of performance, street theatre and good old tourist excursion. A guide and his two assistants accompany visitors through the quaintest streets, telling them stories, secrets and curiosities about the city and its inhabitants. Being a foreigner, the guide is not really fluent in Slovenian, therefore, in his descriptions, explanations and commentaries, he needs to use slapstick, Dadaism, contemporary artistic tools and absurd humour. Le Grand Big Tour (with cheese) is the only way one can truly experience a city.

Le Grand Big Tour (with cheese) je edina resnična izkušnja mesta.

Koncept, performerji / Concept, performed by: Alenka Marinič, Oriol Puig Taulé, Sonja Vilč; Kostumi, rekviziti / Costumes and props by: Silvia Panera, Alenka Marinič, Oriol Puig Taulé, Sonja Vilč Produkcija / Produced by: KUD France Prešeren

TEATR BROVI (UKR) BARVNIKI / COLORED MEN / 25' ulično gledališče / street theatre MB LJ LJ

1. 7. 2014 12.00 GOSPOSKA UL. 11 2. 7. 2014 18.00 STARI TRG IZOLA 2. 7. 2014 21.30 ČEVLJARSKI MOST LJ

Barvniki so enobarvni, a raznobarvni. Po svetu se vozijo s svojim vozilcem, s katerim prispejo v Evropsko unijo. A na svoji poti enega člana izgubijo. Ob reševanju problema se pokaže njihova prava narava. Stvari se

3. 7. 2014 20.00 PARK P. COPPO 4. 7. 2014 19.00 STARI TRG

razvijajo in v nastalo situacijo pritegnejo tudi običajne mimoidoče. Barvniki so zanimiva zgodba, ki na neki način odraža tudi aktualne razmere v Ukrajini.


Colored Men are monochromatic yet multicoloured. They drive around in their small vehicle and arrive in the European Union. However, they lose one of their members along the way. While trying to

solve the problem, they show their true colours. The plot thickens, and ordinary passers-by get involved. Colored Men is a fascinating story, also reflecting the current situation in the Ukraine.

Nastopajoči / Preformed by: Morozova-Popova Ievgenia, Bobylieva Katerina, Dyshliuk Nataliia

TOM GREDER & TRENT ARKLEYSMITH (SUI/AUS) OSKAR & ŠTRUDEL / OSKAR & STRUDEL /40' klovnada / clown performance MB MB

30. 6. 2014 21.00 GLAVNI TRG 1. 7. 2014 18.00 GLAVNI TRG

Rokohitrska in sublimna komedija Oskarja se srečuje z glasbeno virtuoznostjo in neustavljivim šarmom Štrudla. Vsi njuni nastopi, od kabaretnih nastavkov do odrskih in uličnih predstav, prevzemajo občinstvo in ga prestavijo v svet, kjer življenje in komedija postaneta eno. Ta tradicionalna komična predstava v tradiciji dveh neusklajenih klovnov združuje fizične sposobnosti in vrhunsko živo glasbo na najvišjem nivoju z improvizacijo in interakcijo občinstva. Tom Greder in Trent Arkleysmith predstavo razvijata že več kot 15 let, nastopala sta v 21 državah in jo priredila tudi v pet jezikov. Predstava je prejela nešteto pohval občinstva in nagrad žirij. Oskar & Štrudel izvajata ulično gledališče po starem, neposredno, zabavno in v sodelovanju z občinstvom. Za ljubitelje žlahtne komedije.

ŠOŠTANJ 2. 7. 2014 19.00 GLAVNI TRG LJ 4. 7. 2014 18.30 MESTNI TRG LJ 5. 7. 2014 20.30 DVOREC SELO

The dexterity and sublime comedy of Oskar unites with musical virtuosity and irresistible charm of Strudel. From cabaret sketches to stage and street shows, their performances engage and take their audience to a world where life and comedy become one. In the tradition of a duo of mismatched clowns, this classic comedy show combines physical skills and superb live music with improvisation and audience interaction. In development for over 15 years, Tom Greder and Trent Arkleysmith have performed this show in 21 countries and 5 languages. It has been praised by audiences and awarded by judges. Oskar & Strudel is old-school street theatre which is direct, entertaining and interacts with the audience. For all of you who love good old comedy.

VINCENT DE LAVENERE (FRA) PODEŽELSKO ŽONGLIRANJE / COUNTRYSIDE JUGGLING / 35' žonglaža / juggling show MB MB LJ

1. 7. 2014 20.00 SLOMŠKOV TRG 2. 7. 2014 20.00 SLOMŠKOV TRG 3. 7. 2014 18.00 NOVI TRG

LJ NG LJ

3. 7. 2014 20.30 NOVI TRG 4. 7. 2014 20.00 PRI SNG NG 5. 7. 2014 18.00 DVOREC SELO


»Kako razumeti svet ... če ne skozi žongliranje (Alain Marc)« je moto, ki ga je posvojil Vincent Delavenere, izumitelj zvočnega žongliranja, ki kombinira petje, igranje, ritem in melodijo zvočnih žogic. Ob vsem tem bogastvu zvokov zlahka spregledamo, da je Vincent vrhunski žongler, ki zlahka v zraku vrti sedem ali več žogic, saj je vse to videti naravno, kot del njegovega sprehoda skozi neokrnjeno naravo Pirenejev. In včasih je trenutek, ko v svoji dlani vrti le dve, tri žogice, mnogo bolj pretresljiv kot ko s celim tropom žogic pričara ognjemet. Vrhunska žonglaža za vrhunske gledalce.

»How to understand the world...if not through juggling« (Alain Marc) is the motto adopted by Vincent Delavenere, the inventor of sound juggling who combines singing, acting, rhythm and melody of sound balls. Due to such abundance of sound it is easy to overlook that Vincent is a master juggler effortlessly spinning seven or more balls in the air, and it all looks natural, just a walk in the Pyrenees. However, a moment when he only spins two or three balls in his palm is sometimes more shocking than a firework. A top performance for top spectators.

VERTIGO (SLO/FRA) VERTIGO / VERTIGO / 30' vertikalni ples z multimedijo / vertical dance with multimedia PRI SNG NG PRI SNG NG PUNGART SLOMŠKOV TRG PLOŠČAD PRI CD PLOŠČAD PRI CD

Vertigo je igra percepcije, intimen pogled na svet, kot ga vidi dedek skozi svoj okenski okvir. Gledalci postanejo del njegove zgodbe, v kateri je uokvirjena resničnost postavljena pod vprašaj: Ali lahko popolnoma verjamem temu, kar vidim skozi okno? Je to ulica ali je samo še en zid? So gledalci moji sosedje ali so mimoidoči na ulici? Kaj je sploh horizontalno in kaj vertikalno? Dva igralca nas na lahkoten, humorističen in absurden način popeljeta v to vrtoglavico (Vertigo), kjer se srečajo vertikalni ples, lutke, interaktivnost in glasba. Pozabili boste, kaj je zgoraj, kaj je spodaj, kje sploh stojite in kje se vas drži glava. Ustvarjalci in igralci: / Created and performed by: Sébastien Fraboulet - Čopko, Manca Uršič

Vertigo is a game of perception, an intimate view of the world as seen by a grandpa through his window. Spectators become a part of his story in which reality is being questioned: May a blindly believe what I see through the window? Is this a street or just another wall? Are the spectators my neighbours or passers-by in the street? What is actually horizontal and what is vertical? In a light humorous and absurd manner, two actors take us to vertigo where vertical dance, puppets, interaction and music unite. You will forget what is up and what is down, where you stand and where your head is.

9

Če se predstava ne začne točno, ne bodite slabe volje. Vemo, da to ni lepo, ampak včasih res ne gre drugače. •

27. 6. 2014 22.00 28. 6. 2014 22.00 29. 6. 2014 21.30 1. 7. 2014 22.00 3. 7. 2014 22.15 4. 7. 2014 22.00

10

NG NG KR MB LJ LJ


KOLOFON / COLOPHON mednarodni festival uličnega gledališča ANA DESETNICA 2014 International Street Theatre Festival ANA DESETNICA 2014 Društvo Gledališče Ane Monró Trg Prekomorskih brigad 1 1000 LJUBLJANA tel: +386 (0)59 366 163 gsm: +386 (0)31 310 708 ana.monro@kud-fp.si www.anamonro.org Vodja festivala/Festival director: GORO OSOJNIK Izvršni producentki/Production assistant: SIMI MERHAR, PETRA NARTNIK Organizacijska ekipa/Organizing Team: SIMI MERHAR, MARJETA ZAJC, ANKA PIRŠ, TEA VIDMAR Vodja odnosov z javnostmi/Public relations: ANDREJA OKORN Vodja tehnične ekipe/Head of technical team: BORUT CAJNKO Izvedbena ekipa/Technical assistance: ALEKSANDER PLUT, ANŽE KREČ, ATILA BOŠTJANČIČ, BORUT BUČINEL, GAL ŠKRJANEC SKABERNE, GREGA MOHORČIČ, HOTIMIR KNIFIC, JAKA MIHELIČ, LEON CURK, MATEVŽ FTIČAR, MIHA ZUPAN, OMAR ISMAIL, TADEJ BIZJAK, TOMO HROVAT in še kdo Ekipa Živih dvorišč/Living Courtyards team: KATJA BECK KOS, TAJŠA PEROVIĆ, MAJA PEGAN, POLONCA PODGORŠEK, NATAŠA USAR, HELENA ODLAK, MIHA PETRI Vodja tehnične ekipe Maribor/ Head of technical team in Maribor: MARKO BRUMEN Uradni fotografi festivala/Official photographers: BOJAN OKORN in LUKA DAKSKOBLER Vzdrževanje spletne strani festivala/Website editor: PETER LAHAJNAR Programsko knjižico izdalo/Published by: DRUŠTVO GLEDALIŠČE ANE MONRÓ, junij 2014 Lektura besedil/Proofreading: ALENKA PIRC Prevodi besedil/Translation: LUČKA LUČOVNIK Oblikovanje/Design: STUDIOBOTAS • Ilustracija/Illustration: DALIBOR KAZIJA Tiskanje/Print: JAGRAF, Trboje • Naklada/Circulation: 18.000 Organizator si pridržuje vse pravice do spremembe programa. O vseh spremembah bo javnost obvestil na svojih spletnih straneh www.anamonro.org Hvala za razumevanje. The organizer reserves the right to alter the programme. All changes will be announced on www.anamonro.org. Thank you for your understanding. Fotografije uporabljene v programski knjižici: arhiv Gledališča Ane Monro in osebni arhiv nastopajočih. Photographs in the leaflet by courtesy of: Ana Monro Theatre archives and performers' personal archives. Zahvaljujemo se tudi vsem prijateljem Ane Desetnice/Thank you friends of Ana Desetnica: KUD France Prešeren, MOL - Oddelek za upravljanje z nepremičninami, Lutkovno gledališče Ljubljana, društvo SKAM, hotel Park, Turizem Ljubljana, g. Mathias Rimbaud, Slovenska kinoteka, Kult3000, muzeji okoli Muzejske ploščadi, NLB, NLB Propria, KD prostoRož, Zavod za kulturo in šport Izola, DDT, Andreja Potočnik, Katja Beck Kos, Joco, Marinka Jerman Jelek, Peco, Stane Zupet, Artur Azarkevič, Grega Mohorčič, Igor Remeta, Jasna Žitnik, Joško Pajer, Karmen Klučar, Katra Mirović, Luka Curk, Marko Drpič, Nada Kirn Špolar, Tilen Vipotnik, Uroš Korenčan, Želko Pelicon, Ana Kandare, Jerneja Jevševar, Igor Belšak, Tomaž Kavčič , Pika Novak, Dalibor Kazija, Zlata ladjica, Druga violina, Moderna galerija, Dom starejših občanov Center – Tabor Ljubljana, Okrepčevalnica Repete, Bunker-SMEEL, Cankarjev dom, Galerija Škuc, Gledališče Glej, Druga violina, gasilci PGD Trnovo, Magistrat, Mini Teater, Moderna galerija, Stripcore-Forum, Sezam, Španski borci, TipoRenesansa, Tiskarna Jagraf, Papirnica Vevče, Luka Korenčič, Zlati Zob, Spirit Slovenija, Ljubljana in Your Pocket, pa vse soorganizacijske ekipe - Nova Gorica, Krško, Sežana, Izola, Kranj, Celje, Maribor, Ruše in Šoštanj ... in še vsem premnogim, ki omogočate, da je Ana Desetnica lahko uspešen festival. / … and to many many others who contribute to Ana Desetnica being such a successful festival


!

10

ANO DESETNICO PODPIRAJO

Ana Desetnica je organizacijsko in finančno največji dogodek, ki ga s partnerji v desetih slovenskih mestih organiziramo v Gledališču Ane Monro. Seveda pa želimo svoje dejavnosti v letu 2014 nadaljevati – septembra s produkcijo velike ulične predstave Sam med vsemi in v novembru s festivalom noči in ognjenih ambientov Ana Plamenita. Če ste zadovoljni z Ano Desetnico, vas vabimo, da postanete naši partnerji v teh projektih, da bodo tudi ti lahko enako dobri in da bodo lahko gostovali zunaj Ljubljane. Donirajte nam 0,5 % svoje dohodnine, vas to ne stane nič ... ali pa prispevajte v gotovini (na mobilni infotočki, triciklu) ...

ali pa nam nakažite svoj prispevek na TRR (NLB SI56 020830010279747) Idealen prispevek je 10 € ali več. Tisoč donacij nam bo omogočilo tkanje dogodkov še naprej. Skupaj z vami. Dovolite nam, da namesto osebne materialne zahvale 15% vsake donacije darujemo društvu Downov sindrom Slovenije. Več informacij na www.anamonro.org.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.