Damián Vega Velasco
(continuación de la otra solapa)
2014 Inma Fierro. Experiencies / Tauromaquias / Dolores «Paríos» (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2013) 2015 Laía Argüelles. Larga distancia. Obra gráfica (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2014)
2016 Leticia Gaspar García. Heteróceros (2014-2016) (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2015)
http://issuu.com/pinacotecadelangreo
Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo. Publicaciones Publicaciones didácticas 2008 Cuaderno didáctico: ¿Pinacotequeamos? 1. Personajes
Obra gráfica (2014 -2016)
Catálogos de exposiciones 2008 Manolo Rey Fueyo. Serie Langreo, Elisa Lozano Chiarlones. Arqueología de la memoria. Ser: Pruebas y restos, (Premio Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2008)
Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo
Del Flecha de plata al Scalextric. Los mejores juguetes de nuestra vida. Colección Quiroga-Monte
C/ La Unión, 31 33900 Langreo Tel./ fax: 984 182 858 pinacoteca@ayto-langreo.es www.langreo.es
2009 Cuco Suárez. Ferramienta Iraida Lombardía. El origen de mi mundo 2010 Elena Rato. Obra pictórica (Premio Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2009)
Horario Lunes a sábado (cerrado el martes) 10.30 a 13.30 - 17.00 a 20.00 h
Noemí Iglesias Barrios. Meriñán (Premio Cuenca del Nalón de Artes Plásticas Art Nalón, 2009)
Domingo 11.30 a 14.30 h
Arte pop-up. Libros de arte móviles y desplegables. Colección Ana M.ª Ortega y Álvaro Gutiérrez
Entrada gratuita
2011 Estrenos de arte. Adquisiciones y donaciones de obras 2007-2011 Manuel Beltrán. Retrospectiva Rodrigo Martín. Cerca, trova (Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2010)
http://issuu.com/pinacotecadelangreo
Gordana Milanovski. Bienvenidos a la Unión Europea (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2010)
Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón 2015
Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón 2015
Andrea Fernández Pastor (Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2014)
Damián Vega Velasco
2012 David Martínez Suárez. MENASA (Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2011) Abstractos. Carmen Cobertera Josema Castillo (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2011) 2013 Pelayo Martínez Beiro (Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2012) Jezzabel Rodríguez. Pinturas 2009-2013 (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2012) (Continúa en la otra solapa)
Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo 2 - 31 diciembre 2016
2 Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Ăšrculo
Damián Vega Velasco Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón 2015
Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo 2 - 31 diciembre 2016
El Accésit del Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón 2015, que recayó en el fabro langreano Damián Vega (Langreo, 1980), hace posible el disfrute de una nueva exposición en la Pinacoteca Municipal de Langreo. A través de las exigentes disciplinas del dibujo y el grabado, con atención preferente hacia los paisajes industriales y urbanos —en los que el territorio del Valle del Nalón ocupa un lugar destacado—, el artista nos transmite un compendio muy completo de sus logros plásticos. Articulados por intensos acentos expresivos, los papeles de Damián Vega se configuran como ejes de reflexión acerca de múltiples aspectos de la cultura contemporánea. Una vez más, la Pinacoteca Municipal de Langreo, gracias al Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, presta apoyo a la carrera profesional de un joven artista, ofrece al público visitante una nueva experiencia en torno al arte actual y contribuye al enriquecimiento del patrimonio artístico de la comunidad. Pinacoteca Municipal de Langreo
Edición: Ayuntamiento de Langreo-Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo Dirección y organización: Gabino Busto Hevia Coordinación: Ana Marbán Fotografías: Carlos Lorite, Lolo Menéndez, Juan José González Redondo, Damián Vega Traducción al inglés: Alejandro Basteiro Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo C/ La Unión, 31. 33930 Langreo Tel./fax: 984 182 858 pinacoteca@ayto-langreo.es www.langreo.as © de la edición: Ayuntamiento de Langreo © de las imágenes: Damián Vega © de los textos: Alejandro Basteiro, Javier F. Granda Tipografías utilizadas: Minion y Frutiger Next D. L.: AS 03725-2016
2 Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo
Alejandro Basteiro
Damián Vega, el santo y el espejo
Damián Vega, the saint and the mirror
El arte es una máquina perfecta de asesinar posibilidades. Completar una pieza implica descartar todas sus alternativas y éste, aunque parezca una obviedad, es uno de los escollos más difíciles del oficio. El grabado es el arte de administrar el vacío, literalmente basado en un proceso de eliminación, y la xilografía en particular es una disciplina hiperespecífica, como un partido de rugby en el cuarto de las escobas. Las reglas son necesariamente estrictas pero sus practicantes aprenden pronto que la gloria está pegada a los límites como una colonia de percebes a la roca. Educado desde pequeño para colorear fuera de los bordes y nunca cerrar los contornos, Damián Vega ha invertido años de estudio y esfuerzo en adaptar su talento salvaje para el dibujo a la ciencia casi exacta del grabado. Para él, el proceso fue como ensillar el caos y meter los pies bien adentro en los estribos. Llevo mucho tiempo observándole, coleccionando rarezas del suelo y los cajones de su estudio: pruebas de autor, garabatos, fracasos afortunados y órdagos descabellados. Le he visto atrincherarse en su Camarote entre grimorios y reliquias familiares, afanarse al calor de la estufa de leña, concentrado —como dijo Flaubert— igual que un pepinillo en vinagre mientras giraba el timón de ocho aspas de su tórculo de hierro fundido, como si estuviera abriendo una compuerta hacia otra dimensión. También le he visto emigrar, abrazar la matemática, cambiar las gubias por el láser y sacrificar la tranquilidad de su taller de La Felguera por el barullo colectivo y multidisciplinar de un centro cultural de los suburbios de Ljubljana. Bajo todas sus formas, grandes o pequeñas, meditadas o improvisadas, fuera o dentro, su producción ha sido articulada y coherente como un esqueleto humano. Montaigne dijo que una opinión no mide la realidad sino la mirada de quien la emite. Desde sus primeras aguatintas, composiciones orgánicas y joyas inclasificables como El Cristo de los Oricios hasta las impresiones urbanas de su etapa eslovena, la obra en constante desarrollo de Damián Vega
Art is a perfect mechanism to kill possibilities. Finishing a piece of work implies getting rid of every alternative and this, as obvious as it sounds, is one of the most paralyzing issues in the craft. Engraving is the art of managing emptiness, based on a literal process of elimination, and xylography in particular is a hyperspecific discipline, like a rugby match in the janitor’s closet. Its rules are necessarily strict but its practitioners are quick to learn that glory is sticking to the limits as barnacles to the cliff. Taught from childhood to paint outside the borders and never go full circle, Damián Vega has toiled and studied for years to adapt his wild drawing talents to the almost-exact science of engraving, in every one of its variants. For him, the process felt like taming chaos and securing his feet into the stirrups. I’ve been watching him for years, picked rarities off the floor and drawers in his workshop: pieces of artist’s proof, doodles, fortunate failures and wacky gambles. He’s dug foxholes in his Camarote (‘The Cabin’) among grimoires and family relics, and toiled by the wood stove, focused –as Flaubert said– like a pickle in vinegar while he turned the eight-spoke wheel of his cast iron press as if opening the gate to another dimension. I’ve also seen him go abroad, embrace mathematics, trade his set of gouges for a laser beam and sacrifice the quiet of his workshop in La Felguera for the collective, cross-disciplinary turmoil of a cultural centre in downtown Ljubljana. Under every incarnation, big or small, deeply thought or improvised, out or inside, his production has been articulate and tight as a human skeleton. Montaigne said that opinion can’t measure reality but the sight of those who observe it. From his seminal aquatints, organic compositions and unclassifiable treasures such as The Christ of the Urchins, to the prints of his Slovenian stage, the evergrowing works of Damián Vega measure a glance long and wide, the trail of a conscience. His take on the Asturian industrial landscape is strictly personal: for starters, he compares his Mine Shafts with those classical japanese engravings depicting
Leticia GasparDamián García Vega 3 Velasco 3
mide el recorrido de una conciencia. Su lectura del paisaje industrial asturiano es estrictamente personal: para empezar, compara sus Mine Shafts con los grabados clásicos japoneses de geishas y samuráis. No es la asociación más evidente — ninguna de las que hace lo es— pero en ambos casos nos encontramos ante composiciones canónicas, de una geometría muy marcada, sobre las que es muy arriesgado innovar. Unos y otros se basan en fórmulas que podrían ser predecibles, pero en la repetición se impone una violencia del punto de vista que imprime al negro puro y las formas planas una expresividad fisionómica. Así resuelve Damián sus castilletes: en ellos siempre se repiten los mismos rasgos, como los ojos, nariz y boca del rostro humano, y la singularidad de cada uno de ellos depende de las leves diferencias de forma y proporción. Más retrato industrial que paisaje, en realidad, es una humanización de las estructuras que las integra más si cabe en el marco geopolítico de las Cuencas Mineras. En Ljubljana Series, al igual que en Mine Shafts, Damián Vega combina métodos tradicionales de vaciado con la experimentación analógica y digital. El láser, técnica que empezó a introducir en la serie Industrails, ya está integrado a la perfección en su discurso. Si los negros de sus xilografías eslovenas son más pesados y radicales que en Mine Shafts se debe en gran parte a que el corte quirúrgico del láser invita a la contundencia. El dominio de esta herramienta le ha servido para simplificar las formas, mejorar las composiciones y optimizar el rendimiento de los detalles. En estas xilos, las secciones que tienen mayor densidad gráfica ocupan espacios cuidadosamente acotados. Es como contemplar la tempestad dentro de un frasco. La introducción de marcos hexagonales, por otra parte, promete conflagraciones formales, desbordamiento y más excelencia en proyectos futuros. El objetivo, me consta, es romper el molde. Será un asedio largo pero Damián Vega es un poliorceta paciente. Con los años y la experiencia ha comprendido que su fuerza es mayor cuanto más cerca se encuentra de los límites impuestos por la técnica. Ahora, en plena madurez, cada una de sus piezas representa una poética de la frontera: una batalla entre el ejército blanco y el ejército negro, entre la técnica y el instinto, donde es imposible tomar partido por un solo bando porque ambos son intercambiables y en el fondo prescindibles. Damián lo ha vivido. Sabe que basta con mirarse al espejo para enfrentarse al Dragón. Diciembre de 2016
Pinacoteca de Municipal Langreo Eduardo de Langreo Úrculo Eduardo Úrculo 4 Pinacoteca4 Municipal
geishas and samurai. It’s not the first association that springs to mind –none of his ever is– but in both cases we’re before canonical compositions, heavily geometric, very risky to innovate on. Both rely on formulas easily dismissed as predictable, but repetition forces a violence in the point of view that imprints pure black and flat shapes with a physiognomic expressivity. This is the way Damián outlines his shafts: their features are always the same, like the eyes, nose and mouth of the human face, and the uniqueness of each one of them depends on the sly differences in shape and proportion. More accurately industrial portrait than landscape, in the end, it’s a humanization of the structures that blends them even deeper in the geopolitical frame of the Asturian Mining Country. In Ljubljana Series, as he did in Mine Shafts, Damián Vega mixes traditional engraving procedure with analog and digital experimentation. Laser, a technique that featured for the first time in the Industrails series, has been completely assimilated into his discourse. The blacks in his Slovenian woodcuts are weightier and more extreme than those in Mine Shafts, mostly because laser’s surgical cut calls for severity. Mastering this tool has helped him simplify outlines, improve composition and bring the best out of details. In these engravings, the sections with greater graphic density belong in carefully enclosed spaces. It’s like watching the storm inside a bottle. The introduction of hexagonal papers, on the other hand, is a promise of formal warfare, deluge and more excellence in future projects. The goal, this I know, is breaking the mold. It’s going to be a long siege but Damián Vega is a patient strategist. Years and experience have made him understand that his strength is greater the nearer he stands to the limits imposed by the craft. Now, at the height of his powers, each of his woodcuts is a poem to the frontier: a battle between the white army and the black army, between technique and instinct, where you can’t possibly align yourself with just one side because the two of them are interchangeable and finally expendable. Damián has lived through it. He knows that facing the Dragon is just a matter of looking into the mirror. December 2016
Javier F. Granda
La más leve mirada hacia la obra de Damián Vega permite comprender de inmediato cuál es el sentido y el equilibrio que nos propone. Estamos ante un artista que emplea principalmente las técnicas tradicionales del grabado con talla manual sobre madera, xilografía, etc., incorporando el grabado láser o el fresado por control numérico en sus trabajos para mostrar la fuerza que emana de los paisajes y elementos industriales. Se trata de un campo de estudio tan atractivo como fértil que encuentra su inspiración formal en el constructivismo ruso y en la xilografía tradicional japonesa de composiciones que potencian las masas de negro y los vacíos. Sirven las arquitecturas de los castilletes mineros de su serie Mine Shafts (2014-2015), o la serie Industrails (2014), donde se delinean con poderosas formas la arquitectura industrial y los detalles de esas líneas de ferrocarril que comunican las cuencas mineras de Asturias, como perfecta declaración de principios.
The slightest glance at the work of Damian Vega makes it easy to understand the meaning and balance he’s proposing. We stand before an artist who uses mainly traditional printing techniques, specially woodcut, introducing laser engraving or CNC milling in his work to capture the strength that emanates from a landscape with industrial elements. This field of study, as attractive as it’s fertile, finds its formal inspiration in the russian constructivism or traditional japanese woodcut, whose compositions underline the masses of black and empty. Some proof of this are the architectures of mining towers from his Mine Shafts series (2014- 2015), or the Industrails series (2014), where the industrial architecture and details of the railway lines communicating the Asturian coalfields are outlined with powerful forms, as a perfect statement. Technique and motif go hand in hand in these compositions of great vigour, driving and focusing the attention to an industrial and mining reality
IDT_13 2015 Xilografía 300 × 400 mm
Leticia GasparDamián García Vega 5 Velasco 5
Técnica y motivo se dan la mano en estas composiciones de enorme vigor, poniendo de manifiesto el interés por focalizar la importancia de una realidad industrial y minera que forma parte de la identidad de un amplio territorio asturiano. Estos espacios además de generar una cultura específica han propiciado formas de vida y de relación que es necesario conocer por su riqueza humana tanto como por la diversidad constructiva del lugar. Se puede intuir en estas series la preocupación por el abandono de la minería y por todos los elementos que la identifican, así como por la sensibilidad hacia el paisaje industrial, sus transformaciones y los ciclos económicos que afectan a las realidades sociales del entorno. El artista se introduce en el propio ámbito de la industria, no sólo como observador, sino como activo transformador para reelaborar la idea del espacio con técnicas propias de ese mundo tecnológico, creando formas que están en el paisaje pero con un tratamiento que las realza y las eleva a monumentos. Al observar estas obras es posible escuchar el sonido de la mina y de los enclaves industriales propagándose por los valles asturianos en un contraste único, como también se escucha al artista elaborando las planchas que emplea en sus series. Desde el concepto a la realización final de estas expresiones, el artífice ensambla perfectamente todas las realidades en las que la obra cobra significado. La mirada, los motivos, el análisis y los procesos convergen en ella, evidenciando una memoria de la industrialización asturiana. En el dibujo a tinta sobre papel, Damián Vega, insiste con los mismos intereses que se manifiestan en la obra gráfica, pero destacando esos paisajes industriales en los que discretamente asoman las figuras humanas para referirse a la escala. Hay ligeras variaciones pero las composiciones muestran la misma fuerza expresiva. En Ljubljana Series (2015) se centra en la arquitectura de la capital eslovena resaltando las edificaciones y las particularidades urbanísticas en composiciones que juegan con la perspectiva, las sombras y el marco, creando una propuesta muy diversa en matices técnicos y conceptuales. Este análisis del espacio urbano, en las claves que se ha resuelto, puede ser una vía a seguir tan fructífera como la iniciada anteriormente con la industria. Paralelamente, en Ljubljana, realiza dibujos a tinta y spray, por influencia de artistas del graffiti, lo que le lleva a experimentar en sus bocetos para grabado, además de acercarle a la pintura.
Pinacoteca de Municipal Langreo Eduardo de Langreo Úrculo Eduardo Úrculo 6 Pinacoteca6 Municipal
that is part of the identity of a large area of the Asturian territory. Not only have these spaces generated a specific culture, but also have led to lifestyles and relationships that are necessary to understand both the human richness and the arquitectural diversity of this place. In this series we perceive a clear concern about the abandonment of mining and all the elements that identify it, as well as a sensitivity to the industrial heritage, its transformations and the economic cycles affecting the social realities of its environment. The artist gets into the scope of industry, not only as an observer but as an active transformer to rework the idea of space with techniques that are themselves employed in this technological context, creating forms that are already in the landscape but with a treatment that enhances and transforms them into monuments. By observing these works it is possible to hear the sound of the mine and industrial enclaves in the Asturian valleys in a unique contrast, and the artist can be heard as well working on the plates that compose the series.From concept to final execution of these expressions, the author perfectly assembles all the realities in which the work becomes meaningful. The look, the motifs, the analysis and processes converge here, revealing a memory of Asturian industrialization. In the ink drawings on paper, Damian Vega insists in the same interests manifested through printmaking, but highlighting these industrial landscapes with human figures discreetly showing up in order to reference the scale. there are slight variations but the compositions show the same expressive force. Ljubljana Series (2015) focuses on the architecture of the Slovenian capital highlighting the buildings and the characteristic urban aspects in compositions that play with perspective, shadows and frame, bringing a proposal that is very diverse in technical and conceptual nuances. This analysis of urban space, in the keys it has been resolved, may be a way forward as fruitful as the previously initiated with industry. In parallel, in Ljubljana the author carries out multiple ink and spray drawings, influenced by the street art scene, which have led him to experiment in his sketches for prints, taking him nearer to painting techniques.
OBRA GRÁFICA (2014-2016)
7
INDUSTRAILS
Industrails Carpeta de obra grรกfica 2014 300 ร 400 mm Ediciรณn de 10 ejemplares
8
IDT_01C1 2014 Xilografía, spray 300 × 400 mm
9
IDT_02 2014 Xilografía láser, talla manual 300 × 400 mm
IDT_03 2014 Xilografía láser, talla manual 300 × 400 mm
IDT_04 2014 Xilografía 300 × 400 mm
10
IDT_05 2014 Xilografía láser 300 × 400 mm
12
IDT_5C1 2014 Xilografía láser, spray 300 × 400 mm
13
IDT_09C 2014 Xilografía CNC 409 × 300 mm
IDT_08C 2014 Xilografía CNC, corte láser 300 × 400 mm
IDT_07 2014 Xilografía CNC, talla manual 300 × 400 mm 14
15
IDT_06C 2014 Xilografía, iluminado a mano 300 × 400 mm
IDT_10 2014 Xilografía 400 × 300 mm
16
17
RAÍLES / RAILTRACKS
R5 2014 Punta seca 150 × 200 mm 18
R0 2014 Xilografía 500 × 700 mm 19
R1_C3 2014 Aguatinta 150 × 200 mm
20
R1_C4 2014 Aguatinta 150 × 200 mm
R1_C1 2014 Aguatinta 150 × 200 mm
R1_C2 2014 Aguatinta 150 × 200 mm
21
R2_C1 2014 Aguatinta, punta seca 150 Ă— 200 mm
22
R2_C2 2014 Aguatinta, punta seca 150 Ă— 200 mm
23
R4 2014 Aguatinta 150 × 200 mm
24
R3 2014 Aguatinta 150 × 200 mm
25
POZOS MINEROS / MINE SHAFTS
Shafts 2014 Fachada Teatro Campoamor, Oviedo (captura de vÍdeo) 15 × 20 cm Video animación, mapping
Samuño_C01 2016 Xilografía láser, sprays 220 × 160 mm
pp. siguientes
P5_Venturo 2015 Xilografía láser 220 × 160 mm
P4_Sotón II 2015 Xilografía láser 220 × 160 mm
26
27
28
29
LJUBLJANA SERIES
Mirje Door 2015 Xilografía láser 150 × 220 mm
Zois pyramid 2015 Xilografía láser 220 × 150 mm
kongresni trg 2015 Xilografía Láser 400 × 300 mm
30
31
Franciskani I 2015 Xilografía láser 200 × 400 mm
32
Franciskani II 2015 Xilografía láser 200 × 400 mm
33
Sluice Gate 2015 Xilografía láser 220 × 150 mm
Trnovo Church 2015 Xilografía láser 220 × 150 mm
TR3_day 2015 Xilografía láser 220 × 150 mm
34
35
From Rog 2016 Spray y tinta sobre papel 500 × 700 mm
TR3 2016 Spray y tinta sobre papel 700 × 100 mm
36
37
Trapos 2016 Spray y tinta sobre papel 500 × 700 mm
Wash 2 2016 Spray y tinta sobre papel 200 × 150 mm
38
39
The river knows 2016 Spray sobre papel 1000 × 700 mm
THEY CRAWL OUT OF THE WOODCUT Y OTRAS SERIES
Ulver 2014 Xilografía, spray 400 × 300 mm
Kitchen sounds 2014 Xilografía, spray, iluminado 400 × 300 mm
Coffee Machine 2014 Xilografía, spray 700 × 500 mm
42
43
Christ of the Urchins 2014 700 × 500 mm
FALL I 2016 Xilografía 400 × 300 mm
Skogen (detail) 2016 Xilografía 700 × 1000 mm
44
45
Damián Vega Velasco damianvega.es damyvega@gmail.com
Formación académica Ténico superior en grabado y técnicas de estampación. Escuela de Arte de Oviedo (2014) Formación complementaria Entrenamiento en el uso independiente de maquinaria de FabLab. 10 horas. ROGLAB. Ljubljana, Eslovenia. Nuevas tecnologías en los talleres de litografía y calcografía. 200 horas. Centro de Estampación Litografía Viña. Gijón Técnicas litográficas y calcográficas. 600 horas. Litografía Viña. Serigrafía, preimpresión e impresión digital. 625 horas. CEPA Nalón Workshop de diseño editorial. Jorge Lorenzo. 100 horas Litografía Viña. Fotograbado y fabricación tradicional de papel. Alberto Martínez. 40 horas. Caldas 72. Oviedo. Fotograbado. Juan Lara. 40 horas. Litografía Viña. Gijón. Litografía en plancha de aluminio. Miriam Cantera Arranz. 40 horas. Litografía Viña. Litografía en piedra. Valle Baranda Ferrero. 40 horas. Litografía Viña. Grabado al cloroformo. Oscar Manesi. 40 horas. Escuela de arte de Oviedo. Caligrafía y tipografía experimental. Emilio Sdun. 40 horas. Escuela de arte de Oviedo. Material: esencia del arte. Benjamín Menéndez. 40 horas. V National Art Week «Al Norte».
Artes del Libro. Sala Astragal, Gijón. Junio. Umetnost na kilo. Dobra Vaga Gallerija. Ljubljana, Eslovenia. Mayo. VseRogovska razstava. Zelenica Galerija. Tovarna Rog. Ljubljana, Eslovenia. Abril. Ars Libris Barcelona. Abril. Ars Libris. Feria ARCO Madrid. Febrero. 2015 Proyectarte. Factoría Cultural. Avilés. 2014 Feria de Arte Contemporáneo de Oviedo. Arte desubicado. Teatro Campoamor. Noche Blanca. Oviedo. Proyectarte. Sala Borrón. Oviedo. 2013 Gráfica Informal. Galería Arancha Osoro. Oviedo. Ciudades Invisibles. Escuela de Arte de Oviedo. Encuentro Artístico del Distrito El Llano. Corredoira Gráfica. Gijón. Premios y residencias 2016 Accésit Premio ArtNalón 2015. Langreo, Asturias. 2015 Finalista en Premio Josep Albert Mestre a la excelencia en las artes plásticas y el diseño. Barcelona, Mayo. 2013 Residencia en centro de estampación Litografía Viña, Gijón. Octubre. 2005-2014 Diseño de escenografías: Teatro Kumen. Varios premios. 2000 Premio Miguel Hernández de poesía. Dayanueva, Alicante.
Exposiciones individuales 2016 Obra gráfica (2014-2016). Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo. Diciembre Tresnitt. Kulturnatt Festival. Fayance Museum. Egersund, Noruega. October-December. Five Proofs of Afterlife. Con Otto Urpelainen. Svetlobna Gverila Festival. Ljubljana, Eslovenia. Junio. Urbana Grafika. UAUU Galerija. Ljubljana, Eslovenia. Abril. 2014 Industrails. Museo de la siderurgia de Asturias. Langreo. Septiembre 2013 Laborinto. Galería Alfara. Oviedo.
Asistencia técnica 2015 Asistencia técnica en la 31 Bienal Internacional de arte gráfico de Eslovenia. «Over you/you». MGLC. Centro Internacional de Arte Gráfico de Eslovenia. Ljubljana. Agosto-Diciembre. Programa FORMA MGLC: «Nuevas tecnologías y redes sociales aplicadas a instituciones culturales». MGLC. Ljubljana, Eslovenia. Marzo-Junio. 2014 Asistencia técnica en la instalación de la retrospectiva «Organicidad» de Jose Antonio Menéndez Hevia & Nina Grønn. Museo Barjola. Gijón.
Exposiciones colectivas 2016 Imprimo III Jornadas Arte Gráfico. Sala Laudeo. Edificio histórico Universidad de Oviedo. NoviembreDiciembre. Južna Open Gallery. Tovarna Rog. Ana Desetnica Festival. Ljubljana, Eslovenia. 30 Symptoms: Metacity symptoms retrospective exhibition. Zelenica Galerija. Ljubljana. Julio. DSU Rog razstava. Zelenica Galerija. Tovarna Rog. Ljubljana, Eslovenia. Junio.
Docencia 2016 «Antoni Tàpies: Everyday things turned into art I & II». Taller de técnicas experimentales de grabado. MGLC. Centro Internacional de Arte Gráfico de EsloveniaFundación Tàpies. Ljubljana. Marzo-Mayo. Del bit al tórculo: taller de xilografía láser. Jornadas de Arte Gráfico y Edición 2016. Escuela de arte de Oviedo. Febrero. 2013-2014 Talleres de introducción al grabado y técnicas de estampación. Litografia Viña.
Pinacoteca de Municipal Langreo Eduardo de Langreo Úrculo Eduardo Úrculo 46 Pinacoteca 46 Municipal
Education Bachelor’s Degree in Printmaking Technics. Art School of Oviedo. Spain (2014) Complementary education Training in independent use of FabLab Machinery. 10 hours. ROGLAB. Ljubljana, Slovenia. New technologies in Lithographic and Calcographic workshops. 200 hours. Litografía Viña Printamaking Center. Gijón Litographic and Calcographic technics. 600 hours. Litografía Viña. Serigraphy, Pre-printing and Digital Impresion. 625 hours. Nalón C.E.P.A. Editorial Design workshop. Jorge Lorenzo. 100 hours. Litografía Viña. Fotoengraving / Tradicional paper making. Alberto Martínez. 40 hours. Caldas 72. Oviedo. Fotoengraving. Juan Lara. 40 hours. Litografía Viña. Gijón. Aluminium Lithography. Miriam Cantera Arranz. 40 hours. Litografía Viña. Stone Lithography. Valle Baranda Ferrero. 40 hours. Litografía Viña. Chloroform engraving. Oscar Manesi. 40 hours. Art School of Oviedo. Experimental Caligraphy and Tipography. Emilio Sdun. 40 hours. Art School of Oviedo. Material: Essence of art. Benjamín Menéndez. 40 hours. V National Art Week «Al Norte».
Artes del Libro. Sala Astragal, Gijón, Spain. June. Umetnost na kilo. Dobra Vaga Gallerija. Ljubljana, Slovenia. May. VseRogovska razstava. Zelenica Galerija. Tovarna Rog. Ljubljana, Slovenia. April. Ars Libris Barcelona. Spain. April. Ars Libris. Feria ARCO Madrid. Spain. Februar. 2015 Proyectarte. Factoría Cultural. Avilés. 2015 2014 Feria de Arte Contemporáneo de Oviedo. 2014 Arte desubicado. Teatro Campoamor. Noche Blanca. Oviedo. 2014 Proyectarte. Sala Borrón. Oviedo. 2014 2013 Gráfica Informal. Galería Arancha Osoro. Oviedo. 2013 Ciudades Invisibles. Escuela de Arte de Oviedo. 2013 Encuentro Artístico del Distrito El Llano. Corredoira Gráfica. Gijón. 2013 Residences, Prizes 2016 Art Nalón Price 2016. Langreo, Asturias. 2015 «Industrails», Finalist in Josep Albert Mestre national price to excellence in design and arts. Barcelona, May. 2013 Residence in Litografía Viña Printmaking Center, Gijón. October. 2005-2014 Scenography Design: Kumen theater company. Several awards 2000 Poetry: Miguel Hernández Price, for the group of poems «Polen». Dayanueva, Alicante.
Solo exhibitions 2016 Tresnitt. Kulturnatt Festival. Fayance Museum. Egersund, Norway October-December. Obra gráfica (2014-2016). Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo. Langreo. December. Five Proofs of Afterlife. w / Otto Urpelainen. Svetlobna Gverila Festival. Ljubljana, Slovenia. June. Urbana Grafika. UAUU Galerija. Ljubljana, Slovenia. April. 2014 Industrails. Asturian Steel Industry Museum. Langreo, Spain. September. 2013 Laborinto. Galería Alfara. Oviedo, Spain.
Technical assistance 2015 Technical assistance of Exhibition Designer in 31st International Biennial of Graphic Arts «Over you/ you». MGLC. International Centre of Graphic Arts of Slovenia. Ljubljana. August-December. FORMA MGLC training programme: «New technologies, social media and innovative approaches within cultural institutions». MGLC Ljubljana, Slovenia. March-June. 2014 Technical assistance in the installation of the retrospective exhibition «Organicidad» by Jose Antonio Menéndez Hevia & Nina Grønn. Museo Barjola. Gijón.
Collective Exhibitions 2016 Imprimo III Jornadas Arte Gráfico. Sala Laudeo. University of Oviedo, Asturia, Spain. NovemberDecember. Južna Open Gallery. Tovarna Rog. Ana Desetnica Festival. Ljubljana, Slovenia. July. 30 Symptoms: Metacity symptoms retrospective exhibition. Zelenica Galerija. Ljubljana. July. DSU Rog razstava. Zelenica Galerija. Tovarna Rog. Ljubljana, Slovenia. June.
Teaching 2016 «Antoni Tàpies: Everyday things turned into art I & II». Printmaking workshop. MGLC. International Centre of Graphic Arts of Slovenia - Fundación Tàpies. Ljubljana. March, April, May «From the bit to the press: Laser-woodcut workshop». Jornadas de Arte Gráfico y Edición 2016. Art School of Oviedo. February 2013-2014 Introduction to Printmaking and printing techniques. Litografia Viña.
Leticia GasparDamián García Vega 47 Velasco 47
Leticia Gaspar GarcĂa 49
Damián Vega Velasco
(continuación de la otra solapa)
2014 Inma Fierro. Experiencies / Tauromaquias / Dolores «Paríos» (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2013) 2015 Laía Argüelles. Larga distancia. Obra gráfica (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2014)
2016 Leticia Gaspar García. Heteróceros (2014-2016) (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2015)
http://issuu.com/pinacotecadelangreo
Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo. Publicaciones Publicaciones didácticas 2008 Cuaderno didáctico: ¿Pinacotequeamos? 1. Personajes
Obra gráfica (2014 -2016)
Catálogos de exposiciones 2008 Manolo Rey Fueyo. Serie Langreo, Elisa Lozano Chiarlones. Arqueología de la memoria. Ser: Pruebas y restos, (Premio Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2008)
Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo
Del Flecha de plata al Scalextric. Los mejores juguetes de nuestra vida. Colección Quiroga-Monte
C/ La Unión, 31 33900 Langreo Tel./ fax: 984 182 858 pinacoteca@ayto-langreo.es www.langreo.es
2009 Cuco Suárez. Ferramienta Iraida Lombardía. El origen de mi mundo 2010 Elena Rato. Obra pictórica (Premio Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2009)
Horario Lunes a sábado (cerrado el martes) 10.30 a 13.30 - 17.00 a 20.00 h
Noemí Iglesias Barrios. Meriñán (Premio Cuenca del Nalón de Artes Plásticas Art Nalón, 2009)
Domingo 11.30 a 14.30 h
Arte pop-up. Libros de arte móviles y desplegables. Colección Ana M.ª Ortega y Álvaro Gutiérrez
Entrada gratuita
2011 Estrenos de arte. Adquisiciones y donaciones de obras 2007-2011 Manuel Beltrán. Retrospectiva Rodrigo Martín. Cerca, trova (Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2010)
http://issuu.com/pinacotecadelangreo
Gordana Milanovski. Bienvenidos a la Unión Europea (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2010)
Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón 2015
Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón 2015
Andrea Fernández Pastor (Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2014)
Damián Vega Velasco
2012 David Martínez Suárez. MENASA (Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2011) Abstractos. Carmen Cobertera Josema Castillo (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2011) 2013 Pelayo Martínez Beiro (Accésit Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2012) Jezzabel Rodríguez. Pinturas 2009-2013 (Premio Certamen Nacional de Artes Plásticas Art Nalón, 2012) (Continúa en la otra solapa)
Pinacoteca Municipal de Langreo Eduardo Úrculo 2 - 31 diciembre 2016