Catalogo catalano 2015 2016

Page 1


2


3


COMPANY

I NOSTRI NUMERI Our facts Unsere zahlen Nos numéros Nuestros números Наши цифры

170.000 mq di superficie su cui sorge lo stabilimento Catalano, di cui 70.000 coperti

48

240

years of history

people (workers and employees)

anni di storia

sqm: the surface of Catalano’s plant, 70,000 which are covered

Jahre Geschichte

m2 Oberfläche des Catalano Werks, 70.000 davon sind überdacht

años de historia

m² de surfaces sur laquelle se dresse l’établissement Catalano, dont 70 000 couverts m2 de superficie en la cual se ha construido el establecimiento Catalano, de los cuales 70.000 son cubiertos м.кв. площади, занимаемой производством Catalano, из которых 70 000 м2 составляют крытые помещения

4

ans d’histoire

лет истории

dipendenti

Mitarbeiter (Arbeiter und Angestellte) employés (ouvriers et employés) encargados (obreros y dependientes) работников (рабочих и служащих)


100

paesi in cui è distribuita countries where our products are distributed Länder, in denen wir vertreten sind pays, ceux dans lesquels la marque est distribuée

1

unico stabilimento

174

prodotti in catalogo

1.500

pezzi prodotti al giorno

single industrial plant

products in our catalog

pieces produced per day

einziges Werk

Produkte im Katalog

gefertigte Stücke pro Tag

unique établissement

produits dans le catalogue

pièces produites par jour

único establecimiento

productos en el catálogo

piezas fabricadas al día

единственное предприятие

изделий в каталоге

изделий, производимых в день

países, en los que se distribuye стран, где работает компания

5


COMPANY

Il successo del Made in Italy, delle piccole e medie imprese italiane e quindi della Catalano, è dovuto al loro forte radicamento nel territorio, e ad una naturale evoluzione del “saper fare” locale verso modalità organizzative preindustriali, industriali e infine postindustriali, grazie all’ausilio di nuove tecnologie sempre più all’avanguardia. Un approccio che coniuga tradizione e innovazione, e in grado, per dimensione e flessibilità, di adeguarsi rapidamente ai cambiamenti economici e sociali in atto.

A QUALITY MADE ​​OF PEOPLE, HISTORY, CHALLENGES. The Made in ​​ Italy success, of the Italian small and medium-sized enterprises as Catalano, is due to their strong local roots, and to a natural evolution of the local “know-how”: from a pre-industrial arrangement to an industrial structure and then to a postindustrial system. An approach that combines tradition and innovation, able to – due to its size and flexibility - rapidly adapt itself to changes in economic and social progress. {The company has always produced in the only factory in Fabrica di Roma (VT) confident on its identity, based on the maximum respect of materials, places and people.}

6

VON MENSCHEN, GESCHICHTE UND HERAUSFORDERUNGEN GEPRÄGTE QUALITÄT. Der Erfolg des Made in Italy, des italienischen Klein- und Mittelstandes, liegt an der tiefen Verbundenheit mit der Gegend und an einer natürlichen Weitergabe des lokalen “Knowhows” der örtlichen industriellen und postindustriellen Realität. Ein unternehmerischer Ansatz, der Tradition mit Innovation vereint und aufgrund seiner Ausmaße und Flexibilität in der Lage ist, sich wirtschaftlichen und sozialen Änderungen schnell anzupassen. {Seit jeher produziert die Firma in ihrem einzigen Fabrikgebäude in Fabrica di Roma (VT) ihre Produkte und stützt ihre Identität und ihr Firmenmanagement dabei auf die absolute Berücksichtigung der verwendeten Materialien, des Arbeitsplatzes und der dort tätigen Personen.}


UNA QUALITÀ FATTA DI PERSONE, DI STORIA, DI SFIDE.

UNE QUALITÉ FAITE DES PERSONNES, D’HISTOIRE, DE DÉFIS. Le succès du made in Italy, des petites et moyennes entreprises italiennes et donc de Catalano, est dû au fort enracinement sur le territoire, et à une évolution naturelle du « savoir-faire » local vers les modalités d’organisation pré-industrielles, industrielles et enfin post-industrielles. Une approche qui conjugue tradition et innovation, et est capable, par les dimensions et la flexibilité, de s’adapter rapidement aux changements économiques et sociaux en cours. {Depuis toujours, l’entreprise produit dans l’unique établissement de Fabrica di Roma (VT), à la forte identité et qui est fondée sur le plus grande respect des matières, des lieux et des personnes.}

UNA CALIDAD HECHA DE PERSONAS, DE HISTORIA, DE RETOS. El éxito del made in Italy, de las pequeñas y medianas empresas italianas y por lo tanto de Catalano, se debe a su fuerte arraigo al territorio, y a una natural evolución del “saber hacer” local hacia modalidades organizativas preindustriales, industriales y al final postindustriales. Un enfoque que conjuga tradición e innovación, y capaz, por dimensiones y flexibilidad, de adaptarse rápidamente a los cambios económicos y sociales en curso. {La empresa desde siempre produce en el único establecimiento de Fábrica de Roma (VT), fuerte de su identidad, que se funda en el máximo respeto del las materias de los lugares y de las personas.}

{

{

L’azienda da sempre produce nell’unico stabilimento di Fabrica di Roma (VT), forte della sua identità, che si fonda sul massimo rispetto delle materie, dei luoghi e delle persone.

КАЧЕСТВО СОЗДАННОЕ ЛЮДЬМИ, ИСТОРИЕЙ, ТРЕБОВАНИЯМИ. Успех “сделано в Италии”, итальянских малых и средних предприятий и, следовательно, Catalano, связан с их глубокими местными корнями, и естественной эволюцией местного “ноу-хау” способа организации доиндустриального, индустриального и, наконец, постиндустриального. Подход, который сочетает в себе традиции и инновации, и может, в отношении размера и гибкости, быстро адаптироваться к изменениям в экономическом и социальном прогрессе. {Компания постоянно производит свою продукцию на единственном заводе, расположенном в Фабрика ди Рома (Fabrica di Roma, VT), славящийся своей самобытностью, в основе которой лежит максимальное уважение к материалам, местам и людям.}


COMPANY VISION

PENSATO, PROGETTATO E PRODOTTO IN ITALIA Catalano investe e produce solo in Italia, dove ogni prodotto è concepito, disegnato, realizzato, per garantire uno standard di eccellenza non imitabile: una filosofia produttiva da sempre volta al raggiungimento di una qualità tutta italiana che si traduce in 4 parole chiave: VISIONE. Intesa come lungimiranza e capacità imprenditoriale, ben dimostrata dai traguardi raggiunti e da progetti precursori nell’ambito dell’arredo bagno. KNOW HOW. Altissima qualità derivante da una cultura industriale che coniuga un alto grado di automazione a un insostituibile sapere artigianale, coltivato sul territorio da generazioni. VALORE. Ricerca dell’eccellenza, passione, investimento costante nella tecnologia dei macchinari, alto rendimento di tutto il processo produttivo, attenzione alle esigenze del cliente finale, prodotti a ridotto impatto ambientale. DESIGN. Inteso come processo progettuale che investe tutti gli aspetti imprenditoriali, dal prodotto, alla comunicazione, al servizio.

CONCEIVED, DESIGNED AND PRODUCED IN ITALY Catalano invests and produces only in Italy, where each product is conceived, designed, produced, to ensure an inimitable standard of excellence: the production philosophy of the company has always been addressed to achieve a whole-Italian quality, that can be summed up in 4 key words: VISION: intended as foresight and entrepreneurial skills, well demonstrated by the achievements and the projects which were pioneer concepts in bathroom furniture field. KNOW HOW: A very high quality, result of an industrial culture that matches a high-level automation with the inimitable craftsman capability developed along centuries in this geographic area VALUE: intended as search of excellence, passion, constant investment in machine technology, high efficiency of the entire manufacturing process, attention to end user needs, products with reduced environmental impact. DESIGN: intended as the whole planning process, which involves all the aspects of business: from product manufacturing to communication and service.

8

IN ITALIEN GEPLANT, KONZIPIERT UND HERGESTELLT Catalano investiert und produziert ausschließlich in Italien, ebenso werden alle Produkte dort konzipiert und geplant. Das Ergebnis ist ein unvergleichlicher Qualitätsanspruch; eine Produktionsphilosophie, die seit jeher auf Italien als einzigen Standort setzt und auf einem Motto aus 4 Schlagworten aufbaut: VISION: Weitsicht und kompetenter Unternehmergeist, wovon unser Erfolg und unsere Projekte zeugen, die in der Branche der Badeinrichtung als Vorreiter und Trendsetter gelten. KNOWHOW: Eine industrielle Kultur vereint mit hoher Automatisierung und in unserer Gegend seit Generationen verhaftetem unverzichtbarem, handwerklichem Wissen, das ist unser Rezept für Spitzenqualität. WERTE: Bemühen um Exzellenz, Leidenschaft, laufende Investitionen in Technik und Maschinen, hohe Produktivität, Aufmerksamkeit auf die Bedürfnisse des Endkunden, umweltfreundliche Produkte. DESIGN: Im Sinne des planerischen Prozesses, der übergreifend alle Unternehmenssparten, vom Produkt über die Kommunikation bis hin zum Service, umfasst.


KNOW HOW

VALUE

DESIGN

PENSÉ, CONÇU ET PRODUIT EN ITALIE Catalano investit et produit uniquement en Italie, où chaque produit est conçu, dessiné, réalisé, pour garantir un standard d’excellence inimitable : une philosophie productive depuis toujours vouée à atteindre une qualité entièrement italienne et qui se traduit en 4 mots-clé : VISION : Entendue comme prévoyance et capacité d’entreprise, bien démontrée par les résultats atteints et par les projets précurseurs dans le cadre de l’ameublement de salle de bain. SAVOIR-FAIRE : Très grande qualité dérivant d’une culture industrielle qui conjugue un haut degré d’automation à un savoir-faire artisanal irremplaçable, cultivé sur le territoire depuis des générations. VALEUR : Recherche de l’excellence, de la passion, de l’investissement constant dans la technologie des machines, haut rendement de tout le processus de production, de l’attention aux exigences du client final, produits à impact environnemental réduit. DESIGN : Entendu comme processus conceptuel qui investit tous les aspects de l’entreprise, du produit à la communication jusqu’au service.

PENSADO, PROYECTADO Y PRODUCIDO EN ITALIA Catalano invierte y produce solo en Italia, donde cada producto es concebido, diseñado, realizado, para garantizar un estándar de excelencia que no se puede imitar: una filosofía productiva desde siempre dirigida a alcanzar una calidad toda italiana y que se traduce en 4 palabras clave: VISIÓN: Entendida como previsión y capacidad empresarial, que bien han demostrado las metas alcanzadas y los proyectos precursores en el ámbito de la decoración de cuartos de baños. CONOCIMIENTOS TÉCNICOS: Elevada calidad que deriva de una cultura industrial que combina un elevado grado de automatización con un insustituible saber artesanal, cultivado en el territorio desde hace muchas generaciones. VALOR: Búsqueda de la excelencia, pasión, inversión constante en la tecnología de las maquinarias, alto rendimiento de todo el proceso productivo, atención a las exigencias del cliente final, productos de reducido impacto ambiental. DISEÑO: Entendido como proceso de proyección que cubre todos los aspectos empresariales, desde el producto, a la comunicación, al servicio.

ЗАДУМАНО, РАЗРАБОТАНО И ПРОИЗВЕДЕНО В ИТАЛИИ Catalano инвестирует и производит только в Италии, где задумывается, разрабатывается и производится каждое изделие, чтобы обеспечить неповторимый стандарт превосходства: производственная философия всегда была нацелена на достижение полностью итальянского качества, которое переводится на 4 ключевых слова: ВИДЕНИЕ: Понимается, как дальновидность и предпринимательские навыки, которые наглядно демонстрируют достижения и предшествующие проекты в сфере мебели для ванных комнат. НОУ-ХАУ: Очень высокое качество благодаря промышленной культуре, которая сочетает высокую степень автоматизации и незаменимые знания и мастерство, культивируемое в данной сфере в течение нескольких поколений. ЦЕННОСТЬ: Стремление к совершенству, энтузиазм, постоянные инвестиции в технологии оборудования, высокая эффективность всего производственного процесса, внимание к потребностям конечного потребителя, продукты с пониженным воздействием на окружающую среду. ДИЗАЙН: Понимается как процесс проектирования, который включает все аспекты бизнеса, от изделия, до коммуникации и услуг.

9


COMPANY

SIAMO PRESENTI IN PIÙ DI 100 PAESI We are distributed in more than 100 countries Wir sind in über 100 Ländern vertreten Nous sommes présents dans plus de 100 pays Estamos presentes en más de 100 países Мы работаем в более 100 странах

SI N GA P O R E Orchard Scot ts Re so r t , Q u ay The Gre si de Isle SLOV EN enwood Estate, Bukit IA T im a h H otel Š Hote pik, Kranjsk SPA IN l Donat, Rog a Gora aska S G r an latina Hote Melia, Pa lacio Pr l Roo m d o e y M Is e ate o r ia c to H S OU otel Go Pla de , Barcelo , Tenerife P al a n lf A r T u Ba a c V HA , h F i a n R P e e y a r d I C A n da , B i r c e l o n a lbao B a ar l s o H ote T h l l i to M f U m h l , C a p e e l a S O Radd Sail s nor, anga, Town Du D U o is W T H o n n T im r b an ur b a n S - H o K O R B lu H e b Ha e o c h t e l , S E A o t e l a l l , D ur ,C S W T h e e un o a r e o u a p e b an d l t Tow S E D Ri d a e X I , n H c a E N ge h Pos e S e o u S j a s s n di c ot ido l el ö e n r , , ä d lbl Cro D ur B u s dn a d w n b a an in s k , n G g en a Hu ot h sh s e e n b u t s , G , G o ur g ot t h e h e nb n b u ur r g g

10

o m al M l, te o Ho an ue ug Bl ,L za tr y on is az Lu a, dd N D e g t Ra L A a n i c h a m ul w R M ur o r g E n Z n nb N e T Z z zo e i , P a hu I sta c i l a dr z a , In Ta S W Pa den d en tel o, E si ec Ho i Re A N t D ag I W . Ar o n ny a t an TA N.Y E Y ga K l, Ko ni s R K l A ote N me T U Cela on H IS TA , Turk t E N tel n H il o M d on n ndo RK a H , L o te l , L o n d o n T U Awaz o s tle o T hi r d e n H ote l , L U K er a Tow ent G uare H ndon C o v s e t S q o te l , L o b u r gh n D o r a m H e l , E din , L o n d o Pelhsoni Hot te House Mis e Ga g a r iev V ic a N E RX, K t e r M E h a r ko v AI UKR K s s c en , y e Busin room Infinit Sh o w ore n, Baltim US A or p o r atio ew York Ha i o c a C ue Hotel, N On The Aven V IE T NA M ss Resor t Hoang Tra Life Wellne Life Resort Da Nang, Da Nang City Sofitel Saigon Plaza, Ho Chi Minh


AUST RA LIA Olympic Stadi um Hotel, Sidn Balencia A ey One East par tments, Melbourne M , Victoria elbourne Emirate Apartme nt s , M e l b AUS T R s Resort Wo o ur n e lgan Va IA lley, New H otel South W K a t s c S o nn e , D o ales r nb C H I N hb e r g , W i e n ir n A Sha E m n gr i - L a Sofi porio G Hotel, Tou tel Ho iorgio Shenze L D R r i s m t e l , Sh A r m a n n i, Ho an Y H Ho ng K C R in g r e o t e l t e l , H o gh a i ong , Ch OA ng n h K T a Ho I A o te o n n g g s ha te l l, B H e i ji C Z ote P e t ng l E a Eu C H R Ma r i l o n , V n rsa S u r ov E P a , R D E T h u nto w e a P U B L i j e k r ro I C a N h Gl M A lars er, P ject N o y pt R K k a r ah , B r ,P a ati S v o ra sl a Ve lots o N teke ha va s t - & or d t M as E is u H Q je k H s eu , A ndo Q , m, ar m C o C o hu s s p e p e s t y r nh nh el a g a g s e e n en n, Co pe nh ag en

n) io ct n) s t r u io c t con ru s t der o n un r c ct de je un (P r o ct j e an ro ord (P a n n, J bi ra da a I A or m B i A , J A m A R A aud cy S l D I h, e n te e g Ho S AU i ya d lè R tR t n F at o O l Ma e , lè ca H y a ir m O M o t e lag a l an n F D H l M i b g to sa N G ya E S V hi , l l in n g t o n Ca K I O le D I V m b a af us We el , L lli , t u h e x r o M A Ku a tc O h H ple t, W k n m sl o Na C C e a c D Co ese n, O R O n B A N el s e Cr im e M O E d e Z E A L s H o t At T h eh e ond W ke r t s NE Trek r tmen el B H ot a Ap AY stern lo s RW e a O sb o NO Best WHotel, l, Li b oa s a i r n L e , AL Gr a io G Tejo idos i T U G nte p olf, Ob a b is h P ORede Mo io Mitsu es, Lisbo eisure & G S r i to r a nt ort L av e g n Res r to E sc N g i t s c e Proje Sucesso D tment s, Po ar Bom r to u e ap o q i ,P h Monc ark Atlantic T ia r a P Q a t ar l - D o ha , Q ATA Rada Encore Hote Qatar Ra m tel - Doha, Regent Ho RUS S IA town, South of Russia Beshtau Hotel, Pyatigosk

i ba D u ai ai , b i ub E S l a n d , D u ub a ,D i s T t A Is s D i n ba ai I R r k L o f t w s , ub a , D u b ai t m e ub E M P a ur j V i e n , D a r k , D u A p a r a D b ai r i i j h a P l B u r r j h r a t ia e a u B l Fu ira mei en , Dub ila), D ina D A m e J u e si d n d s n gr Ma r , J u l m a R I s l a (S h a a n d P a a r in ir ah t e l r G r a i M m e s H o b to o , D ub i J u a d e r l Ha o t e l si n k Tr tel A all H H el , l e H o b ai M H ot e r l in D u A N D ir p o r t s, B A L ha u h c FINHilton Y r Ho ln N M A r in g e o e r l in G E R l e x Sp sm o s , K a mm , B d A o r K e l is ens H ote l A m K a s , At h Gam e H ote ic p m E C Oly s mpia GREEess Room eum, Athen pia, Oly Pr Mus of Olym s i m l u o e p s o u lM A cr thens ologica Archae Cultural Center, A s i s s a On ongdo IBD project), S KO R E A part od Songdo ( iew V r o rb a H KU WA I T Kuwait cit y Hotel Missoni Kuwait-Symphony Building, Kempinski Hotel ( Al Julia’s Resort & SPA), Kuwait Symphony Hotel, Kuwait Four Season Hotel, Kuw ait (Project under const IN DIA ruction) Apeejay Th e P ar k R es Par k H or t, Calcut ta IN DO NE yat t Hotel, Hydera bad Re g e n S I A t Hotel, IR AN Jakar ta Gh I R E L o o M i d dl e A E as t Th ND Diadm I S R e J ur y s ond P A EL rojec H ote t , S al S av l Gro man s I TA yon up, D ha h r LY Kfa u b l r Sa in Fe r ba, H o r ar i Tel Aviv H o t e l S Ma s Re tel F avoy, erati Ho lais ini, M Ven Show roo H o t e l D D e l l o d e e z ia m, n t e a Mo J A M a t t e l S h g l i A Ro v e a den PA eo er tle re, a We N T h a t o t i , T u Sw st un n , R S e s s c a i n n t St B a K u d o ma r i e r e y JO Ta rillia tch yot io, RD kan K Tow o H M il a AN aw om er, ote no a ago To l, K A p m k y yo to ar e o tm A p en ar t s tm , T en ok t s yo , T ok yo

11


COMPANY

CATALANO NEL MONDO Catalano around the world Catalano weltweit Catalano dans le monde Catalano en el mundo Каталано в мире

Yingren Hotel, Beijing, China

Bitexco Financial Tower Ho Chi Minh City, Vietnam

12


Museo del 900, Milano, Italy

Axel Springer Hochhaus, Berlin, Germany Vestas HQ Aarhus, Denmark

13


CATALANO FOR ARCHITECTURE

È il titolo di un nuovo percorso e di uno spazio di sperimentazione della Catalano, avviato nel 2011 e che l’Azienda sta portando avanti con forza e determinazione. Un percorso che non prevede più una produzione che va a traino delle sperimentazioni compiute in ambito architettonico, emulandone segni e volumetrie, ma che si compone di oggetti pensati espressamente “per” l’architettura di grande qualità e realizzati “per” qualificare le architetture in cui si collocheranno. A pensarli, insieme alla Catalano, le più grandi firme italiane della scena architettonica internazionale, dallo studio Matteo Thun di Milano allo studio Doriana e Massimiliano Fuksas di Roma, cui seguiranno altri grandi progettisti.

This is the headline of a new path and a space for experimentation of Catalano, began in 2011 and that the company is pursuing with energy and determination. A path that no longer provides a production that carries on the experiments made in architectural field, emulating their shapes and volumes, but it is composed of items specifically designed “for” high-quality architecture, made “in order to” stimulate and influence the architecture in which they will be located. These items are designed - together with Catalano - by prestigious names in international architectural scene, from Matteo Thun in Milan to Doriana and Massimiliano Fuksas in Rome and other great designers will followed.

14

So lautet die Überschrift einer Experimentationsphase, eines neuen Wegs, den Catalano seit 2011 beschreitet und mit Nachdruck und Überzeugung vorantreibt. Ein Weg, bei dem die Produktion nicht mehr den architektonischen Neuerrungenschaften und Experimenten folgt, deren Zeichen und Volumetrien aufgreift, sondern auf Objekte setzt, die speziell “für” hochwertige Architektur geschaffen werden, um ihren baulichen Kontext aufzuwerten. An den Entwürfen und Planungen beteiligen sich zusammen mit Catalano einige weltberühmte italienische und internationale Architekten wie zum Beispiel das Büro von Matteo Thun in Mailand oder das Architekturbüro von Doriana und Massimiliano Fuksas in Rom, gefolgt von zahlreichen anderen großen Planern.


Il s’agit du titre d’un parcours et d’un espace d’expérimentation de Catalano, lancé en 2011 et que l’entreprise porte avec force et détermination. Un parcours qui ne prévoit plus une production qui sert de remorque aux expérimentations effectuées dans le cadre architectonique, en imitant les signes et les volumétries, mai qui se compose d’objets pensés expressément « pour » l’architecture de grande qualité et réalisés « pour » qualifier les architectures où ils seront placés. Pour les imagines, en collaboration avec Catalano, les plus grandes marques italiennes de la scène architectonique internationale, du cabinet Matteo Thun de Milan au cabinet Doriana, et Massimiliano Fuksas de Rome, qui suivront d’autres grands concepteurs.

Es el título de un nuevo recorrido y de un espacio de experimentación de Catalano, puesto en marcha en el 2011 y que la empresa está llevando adelante con fuerza y determinación. Un recorrido que no prevé más una producción que se deje arrastrar de las experimentaciones realizadas en ámbito arquitectónico, emulando signos y volumetrías, sino que se compone de objetos pensados expresamente “para” la arquitectura de gran calidad y realizados “para” cualificar las arquitecturas en las que se colocarán. No solo piensa en ellos Catalano, sino también las más grandes firmas italianas de la escena arquitectónica internacional, desde el estudio Matteo Thun de Milán al estudio Doriana y Massimiliano Fuksas de Roma, a los que seguirán otros grandes proyectistas.

Это название нового пути и пространства для экспериментов Catalano, который начался в 2011 году, и которому следует компания, полная энергии и решимости. Путь, который больше не предполагает продукции, которая идет на буксире у экспериментов, проводимых в области архитектуры, подражая знакам и объемам, а состоит из предметов, предназначенных специально “для” архитектуры высокого качества, и выполненных “чтобы” квалифицировать ту архитектуру, где они будут размещены. В их разработке, вместе с Catalano, участвовали наиболее известные итальянские компании на международной архитектурной сцене, от студии Маттео Тун в Милане до студии Дорианы и Массимилияно Фуксас из Рима, за которыми следуют известные дизайнеры.

15


CATALANO FOR ARCHITECTURE

MATTEO THUN E ANTONIO RODRIGUEZ ELEGANZA E SEMPLIFICAZIONE FORMALE L’eleganza, la semplificazione formale e l’utilizzo di materiali caldi e naturali caratterizzano l’approccio creativo all’architettura e al design di Matteo Thun e Antonio Rodriguez. Alla base di ogni progetto l’approfondito studio dei materiali, delle tecnologie, del mercato e della committenza, al fine di combinare estetica essenziale e funzionalità immediata. Lo studio Thun oltre ad aver firmato alcuni tra gli hotel più emblematici degli ultimi anni, dal Nhow Hotel di Milano, allo Jadera in Croazia alle residenze EdelWeiss in Austria, o al complesso termale di Merano, per la Catalano ha disegnato la collezione Muse, espressione di una sinuosità ed una morbidezza senza tempo.

ELEGANCE AND PURE SHAPES Elegance, simple shapes and use of warm and natural materials characterize the creative approach to architecture and design by Matteo Thun and Antonio Rodriguez. The core of each project is the in-depth study of materials, technologies, market and client, in order to combine a minimalist aesthetics with immediate functionality. Thun Studio signed some of the most emblematic hotels in the last few years - Nhow Hotel in Milan, Jadera Hotel in Croatia, Edel:Weiss residence in Austria, SPA of Merano, and so on – and it designed for Catalano the outstanding Muse collection, expression of sinuosity and soft timeless shapes.

16

ELEGANZ UND SCHLICHTE FORMEN Eleganz, schlichte Formen und die Verwendung natürlicher, warmer Materialien sind kennzeichnend für das Wirken von Matteo Thun und Antonio Rodriguez in Architektur und Design. Jedes Projekt baut auf einer eingehenden Studie von Materialien, Technik, Markt und Zulieferern auf, um stets essentielle Ästhetik mit unmittelbarer Funktionalität zu verknüpfen. Das Büro Thun hat in den vergangenen Jahren nicht nur einige besonders emblematische Hotels wie das Nhow Hotel in Mailand, das Jadera in Kroatien sowie die Edel:Weiss Wohnanlagen in Österreich gestaltet. Aus seiner Feder stammen auch die Thermen in Meran sowie die Muse Kollektion für Catalano, die sich zeitlose weiche, geschwungene Linien auszeichnet.


Vigilius Mountain Resort, Lana, Meran (IT) ©Vigilius Mountain Resort

Edel:Weiss Residences, Katschberg (AT) ©Jens Weber, Munich

ÉLÉGANCE ET SIMPLIFICATION FORMELLE L’élégance, la simplification formelle et l’utilisation de matériaux chauds et naturels caractérisent l’approche créative à l’architecture et au design de Matteo Thun et Antonio Rodriguez. À la basse de chaque projet, l’étude approfondie des matériaux, des technologies, du marché et de l’achat, pour combiner l’esthétique essentielle et la fonctionnalité immédiate. L’étude Thun, en plus d’avoir signé quelques-uns des hôtels les plus emblématiques des dernières années, du Nhow Hotel de Milan, au Jadero en Croatie aux résidences Edel:Weiss en Autriche, ou bien encore au complexe thermal de Merano, pour Catalano, il a dessiné la collection Muse, expression d’une sinuosité et d’une souplesse hors du temps.

ELEGANCIA Y SIMPLIFICACIÓN FORMAL La elegancia, la simplificación formal y el uso de materiales cálidos y naturales caracterizan el enfoque creativo a la arquitectura y al diseño del Matteo Thun y Antonio Rodriguez. En la base de cada proyecto se encuentra el amplio estudio de los materiales, de las tecnologías, del mercado y del pedido, con el fin de combinar estética esencial y funcionalidad inmediata. El estudio Thun además de haber firmado algunos entre los hoteles más emblemáticos de los últimos años, desde el Nhow Hotel de Milán, al Jadera en Croacia a las residencias Edel: Weiss en Austria, o al complejo termal de Merano, para Catalano ha diseñado la colección Muse, expresión de una sinuosidad y una suavidad sin tiempo.

ФОРМАЛЬНАЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬ И ПРОСТОТА Элегантность, упрощение формы и использование теплых, натуральных материалов характеризуют творческий подход к архитектуре и дизайну Маттео Тун и Антонио Родригес. В основе каждого проекта - углубленное изучение материалов, технологий, рынка и клиента, для того, чтобы объединить минималистскую эстетику и непосредственную функциональность. Студия Thun, кроме создания дизайна для некоторых из самых символичных отелей в последние несколько лет, Nhow Hotel в Милане, Jadera в Хорватии, резиденции Edel:Weiss в Австрии, или термальный комплекс Мерано, для Catalano студия разработала коллекцию Muse, выражение вневременной извилистости и мягкости.

17


CATALANO FOR ARCHITECTURE

MASSIMILIANO E DORIANA FUKSAS

LA FORZA ICONICA DEL SEGNO La forza iconica del “segno” è la cifra distintiva dei lavori dello studio Fuksas, che dall’architettura al design si distingue per il contrasto tra organicismo e razionalismo. Dal quartiere fieristico Rho di Milano al più recente terminal dell’aeroporto di Shenzhen, in Cina, al palazzo dei congressi di Roma, il contrasto tra volumetrie plastiche e perimetri regolari o griglie geometriche ritmate, genera nuovi equilibri e nuove spazialità. L’approccio al progetto dei Fuksas si ritrova integralmente nel progetto dei sanitari Impronta per la Catalano. Superfici fluide e plastiche, evocative di paesaggi e forme della natura, vengono abilmente plasmate e messe a contrasto con forme squadrate e razionali.

ICONIC POWER OF THE SIGN The iconic power of the “sign” is the distinctive feature of all Fuksas’ production, which - from architecture to design - is characterized by the contrast between rational and organic outlines. From the Rho exhibition center of Milan to the most recent Shenzhen terminal airport, China, to the congress palace in Rome, the contrast between plastics volumes and regular perimeters or successions of geometric grids, creates new balances and new spaces. Fuksas’ approach to project is clearly visible in Impronta collection, designed for Catalano. Fluid and plastic surfaces, evocative of landscapes and natural forms, are here skilfully shaped and placed in contrast with square and rational outlines.

18

IKONISCHE SYMBOLKRAFT Die ikonische Kraft des “Symbols” ist kennzeichnend für die Designer-Arbeiten und architektonischen Werke des Studios Fuksas, die vom Kontrast zwischen Organizismus und Rationalismus geprägt sind. Vom Mailänder Messegelände Rho über das neue Terminal am Flughafen von Shenzhen in China bis hin zum Kongresshaus in Rom schafft der Kontrast zwischen plastischen Volumen und regelmäßigen Umrandungen oder geometrischen Gittern stets ein neues räumliches Gleichgewicht. Dieser gestalterische Ansatz von Fuksas finden sich auch in der Kollektion Impronta für Catalano wieder. Plastische und fließende Oberflächen, an der Landschaft und den Formen der Natur inspiriert, werden hier geschickt geformt und kontrastieren mit kantigen und rationellen Formen.


Fiera Milano, Milano (IT) ©Archivio Fuksas

International Airport, Shenzhen Bao’an (CHN) ©Archivio Fuksas

LA FORCE ICONIQUE DU SIGNE La force iconique du « signe » est le chiffre distinctif des travaux de l’étude Fuksas, qui de l’architecture au design, se distingue pour le contraste entre organicisme et rationalisme. Du quartier de salon Rho de Milan au plus récent terminal de l’aéroport de Shenzhen, en Chine, au palais des congrès de Rome, le contraste entre les volumes plastiques et les périmètres réguliers ou les grilles géométriques rythmées, génère de nouveaux équilibres et de nouveaux espaces. L’approche au projet des Fuksas se trouve entièrement dans le projet des sanitaires Impronta pour Catalano. Surfaces fluides et plastiques, évocatrices des paysages et des formes de la nature, elles sont habilement moulées et mise en contraste avec des formes carrées et rationnelles.

LA FUERZA ICÓNICA DEL SIGNO La fuerza icónica del “signo” es la cifra distintiva de los trabajos del estudio Fuksas, que de la arquitectura al diseño se caracteriza por el contraste entre organicismo y racionalismo. De la zona ferial Rho de Milán a la más reciente terminal del aeropuerto de Shenzhen, en China, al palacio de los congresos de Roma, el contraste entre volumetrías plásticas y perímetros regulares o rejillas geométricas ritmadas, genera nuevos equilibrios y nuevos espacios. El enfoque al proyecto de los Fuksas se encuentra integralmente en el proyecto de los sanitarios Impronta para Catalano. Superficies fluidas y plásticas, evocadoras de paisajes y formas de la naturaleza, son plasmadas hábilmente y puestas en contraste con formas escuadradas y racionales.

ЛЕГЕНДАРНАЯ СИЛА ЗНАКА Легендарная сила “знака” является отличительной чертой работы студии Фуксас, которая от архитектуры до дизайна характеризуется контрастом между рационализмом и органицизмом. От выставочного центра Rho в Милане вплоть до самого последнего терминала аэропорта в Шэньчжэне, Китай, Дворца Конгрессов в Риме, контраст между пластичными объемами и правильными периметрами или геометрическими ритмичными решетками, создает новый баланс и новое пространство. Подход к дизайну Фуксас полностью прослеживается в проекте сантехники Impronta для Catalano. Текучие и пластичные поверхности, напоминающие пейзажи и природные формы, умело изображены и помещены на контрасте с квадратными и рациональными формами.


PARTNER IN INNOVAZIONE Collaborazione avviata da diversi anni, quella tra Catalano e Inova, è ormai una realtà consolidata che ha generato una vasta gamma di proposte “complete”per l’arredo bagno. Con l’obiettivo di perseguire il progetto di un “bagno totale”, la partnership tra le due aziende non rappresenta una semplice impresa commerciale di distribuzione, ma una vera e propria nuova realtà imprenditoriale. Ampia gamma di prodotti e di finiture, flessibilità degli elementi, elevato rapporto qualità/prezzo sono tra le caratteristiche che hanno reso originale questo progetto e che danno senso e prospettiva. Info e catalogo prodotti su www.inovaweb.it

PARTNER IN INNOVATION This collaboration - started several years ago - between Catalan and Inova, is now well established and gave birth to a wide range of “complete” proposals for bathroom furnishing. With the aim to design a “full bathroom”, the partnership between the two companies is not a mere commercial distribution enterprise, but a real new company. Wide range of products and finishes, item’s versatility, high quality /price ratio, are just some of the original features of this project and they give meaning and perspective to future developments. Info and master catalogue available on: www.inovaweb.it

20

INNOVATIVE PARTNER Bereits seit mehreren Jahren arbeiten Catalano und Inova zusammen und haben gemeinsam “umfassende” Badeinrichtungslösungen konzipiert. Mit dem Ziel eines “vollständigen Badezimmers” handelt es sich bei dieser Partnerschaft nicht um eine rein geschäftliche, vertriebsorientierte Zusammenarbeit, sondern um eine wahrlich neue Unternehmensausrichtung. Ein breites Produktangebot, zahlreiche Ausführungen, flexible Elemente und ein hohes PreisLeistungs-Verhältnis, das sind die Merkmale, die das Projekt so originell machen, ihm Sinn und Perspektive verleihen. Informationen und Produktkatalog auf www.inovaweb.it


PARTENAIRE EN INNOVATION La collaboration lancée depuis quelques années entre Catalano et Inova est désormais une réalité consolidée qui a généré une vaste gamme de propositions « complètes » pour l’ameublement de salles de bain. Avec pour objectif de continuer le projet d’un « bain total », le partenariat entre les deux entreprises ne représente pas une simple entreprise commerciale de distribution, mais une vraie réalité nouvelle d’entreprise. Large gamme de produits et de finitions, flexibilité des éléments, rapport qualité/prix élevé font partie des caractéristiques qui ont rendu original ce projet et qui donnent un sens et une prospective. Info et catalogue des produits sur www.inovaweb.it

SOCIO EN INNOVACIÓN Colaboración puesta en marcha desde hace muchos años, entre Catalano e Inova, es ya una realidad consolidada que ha generado una amplia gama de propuestas “completas “ para la decoración del cuarto de baño. Con el objetivo de perseguir el proyecto de un “cuarto de baño total”, la asociación entre las dos empresas no representa una simple empresa comercial de distribución, sino una verdadera y nueva realidad empresarial. Amplia gama de productos y de acabados, flexibilidad de los elementos, elevada relación calidad/precio se encuentran entre las características que han hecho original este proyecto y que dan sentido y prospectiva. Info y catálogo de los productos en www.inovaweb.it

ПАРТНЕР В ИННОВАЦИИ Сотрудничество между Catalano и Inova начато пару лет назад, которое теперь превратилось в прочную реальность, создавшую широкий спектр “дополненных” предложений для ванной комнаты. С целью продолжения проекта “целая ванная”, партнерство между двумя компаниями является не просто коммерческой дистрибьюторской компанией, а настоящей новой предпринимательской реальностью. Широкий ассортимент продукции и отделки, универсальность элементов, высокое соотношение цена/ качество являются одними из особенностей, которые сделали этот проект оригинальным и которые дают смысл и перспективу. Информация и каталог продукции на www.inovaweb.it

21


AWARDS

SELEZIONE COMPASSO D’ORO

REDDOT DESIGN AWARD

DESIGN PLUS

1994 Sistema Sfera 2004 Orinatoio Girly

2004|2006 Sistema Verso

1999 Sistema Luce 2001 Sistema Zero 2003 Sistema ZeroDomino Sistema Verso 2005 Programma C Sistema VersoComfort 2009 Programma Roma

2

2

ADI DESIGN INDEX

GOOD DESIGN

2000 Sistema Zero 2003 Sistema Zero+ Orinatoio Girly

2003 Sistema Girly Sistema Verso 2008 Programma Proiezioni 2014 Impronta 125

3

22

7

INNOVATIONSPREIS ARCHITECTUR UND TECHNIK 2001 Sistema Zero 2003 Sistema Girly 2005 Sistema VersoComfort

4

3


IF DESIGN 2003 Sistema ZeroDomino 2004 Sistema Verso 2005 Programma C Sistema VersoComfort 2006 Programma Roma 2009 Programma Muse Programma Proiezioni

SIDIM

ZLOTA VILLA

2003 Sistema ZeroDomino

2008 Programma Muse

7

1

GERMAN DESIGN COUNCIL

GRAND DESIGNS AWARDS

2004 Sistema Verso Sistema ZeroDomino 2006 Programma C Sistema VersoComfort 2009 Programma Muse Programma Proiezioni 2010 Programma Proiezioni 2011 Programma Muse

2008 Programma Muse 2009 Programma Proiezioni

8

1

DESIGNER KITCHEN AND BATHROOM AWARDS 2013 Sistema Impronta

2

1

23


REASON WHY

GAMMA Range | Angebot | Gamme Gama | Ассортимент

POLIEDRICITÀ Versatility | Vielseitigkeit | Polyédricité Poliedricidad | Универсальность

Gamma, Qualità, Poliedricità, Affidabilità e Accessibilità: sono le cinque ragioni principali per scegliere i prodotti della Catalano e sono quelle che ne hanno decretato il grande successo internazionale. Cinque motivazioni che ne contengono molte altre e che rispondono ai principali bisogni e ai desideri di ognuno di noi. Cinque ragioni che mettono l’utente al centro dei progetti della Catalano.

24

Range, Quality, Versatility, Reliability and Affordable price: these are the five main reasons for choosing a Catalano product and these reasons have determined Catalano’s big international success. These five key points contain many more issues and are able to meet the main needs and desires of everyone. Five reasons that put the user at the center of Catalano’s projects.

Angebot, Qualität, Vielseitigkeit, Zuverlässigkeit und erschwingliche Preise: das sind die fünf Hauptgründe, um sich für die international so erfolgreichen Produkte von Catalano zu entscheiden. Fünf Beweggründe, die weitere beinhalten und die den Hauptanliegen und Wünschen des einzelnen Kunden gerecht werden. Fünf Beweggründe, die den Nutzer in den Mittelpunkt der Projekte von Catalano rücken.


QUALITÀ Quality | Qualität | Qualité Calidad | Качество

AFFIDABILITÀ ACCESSIBILITÀ

Affordable | Erschwingliche | Accessibilité Accesibilidad | Доступность

Reliability | Zuverlässigkeit | Fiabilité Fiabilidad | Надежность

Gamme, qualité, polyédricité, fiabilité et accessibilité : voici les cinq raisons principales pour choisir les produits de Catalano ; ce sont également celles qui ont décrété l’immense succès international. Cinq motivations qui en contiennent beaucoup d’autres et qui répondent aux principaux besoins et aux désirs de chacun d’entre nous. Cinq raisons qui placent l’utilisateur au centre des projets de Catalano.

Gama, Calidad, Poliedricidad, Fiabilidad y Accesibilidad: son las cinco razones principales para elegir los productos de Catalano y son las mismas que han decretado el gran éxito internacional. Cinco motivaciones que contienen muchas más y que responden a las principales necesidades y a los deseos de cada uno de nosotros. Cinco razones que ponen al usuario en el centro de los proyectos de Catalano.

Ассортимент, Качество, Универсальность, Надежность и Доступность: это пять основных причин, почему стоит остановить свой выбор на продукции Catalano, и по тем же причинам компания завоевала большой международный успех. Пять причин, которые порождают их гораздо больше и отвечают основным потребностям и желаниям каждого из нас. Пять причин, которые ставят пользователя в центр проектов Catalano.

25


REASON WHY

GAMMA. LA TRADUZIONE IN PIÙ FORMATI DI UN’IDEA. Un approccio sistemico che guarda alle diverse esigenze culturali e abitative dell’uomo. La gamma è uno dei principali punti di forza della Catalano e deriva da una concezione democratica del design, che vuole dare a più utenti la possibilità di godere dei contenuti innovativi e delle intelligenze profuse in ogni sanitario, offrendolo in più dimensioni.

RANGE 92 washbasins, 56 WCs and bidets, 26 shower trays, divided into 13 collections and involving 6 kinds of installation and 22 different sizes. The translation of a concept into multiple formats. A systemic approach that looks at the different cultural and housing needs of people. The concept of range is one of the main key points of Catalano and it comes out from a democratic conception of the design, which aims to give every user the possibility to enjoy the innovative contents and solutions contained in each sanitary fixture, by offering it in various dimensions.

26

ANGEBOT 92 Waschbecken, 56 WCs und Bidets sowie 26 Duschwannen, verteilt auf 13 Kollektionen mit 6 verschiedenen Montagearten und 22 unterschiedlichen Größen. Umsetzung einer Idee in verschiedene Formate. Ein systematischer Ansatz im Hinblick auf die verschiedenen Kultur- und Wohnraumanforderungen des Menschen. Das Produktangebot ist eine der besonderen Stärken von Catalano, das Ergebnis eines demokratischen Design-Konzepts, das dem Nutzer die Möglichkeit zur Nutzung innovativer und intelligenter Inhalte aller in mehreren Größen erhältlichen Produkte bietet.


STAR

ORINATOI

NEW LIGH

35

ZER O

T 40

45

50

V NO CA

55

A

RO YA L

O RS VE

60

N ZIO OIE PR

65

SFE RA

92 56 26 13

I

70

MUSE

S VELI

IMPRON TA

IN CA SS O

150

NO IA OP TT O S

140

E? RR DU RA T A |D

130 120

PR EM IU M

110 100 90 80 70 60

NEW LIGH T

50 40 30

STAR

L ROYA OVA CAN

ZERO

6 22

VE RS O

SF ER A

NI ZIO OIE PR

MUSE

VELIS IMPR

BA SE

ONT A

70

АССОРТИМЕНТ 92 раковины, 56 унитазов, 26 душевых поддонов, собранных в 13 коллекциях, имеющие 6 возможных типов установки и 22 различных размера. Перевод идеи в несколько форматов. Системный подход, который направлен на различные культурные и жилые потребности человека. Ассортимент является одной из основных сильных сторон Catalano и происходит от демократической концепции дизайна, которая хочет дать пользователям возможность насладиться инновационным содержанием и интеллигентностью, которой пропитано каждое сантехническое изделие, предлагая его в нескольких размерах. O

GAMA 92 lavabos, 56 wc y bidés, 26 platos de ducha, 130 distribuidos en 13 colecciones que prevén 6 tipos de instalación y 22 tamaños diferentes. 12 0 La traducción en más formatos de una idea. Un acercamiento sistémico que mira a las 110 diferentes exigencias culturales y de las viviendas del hombre. La gama es uno de 100 los principales puntos de fuerza de Catalano y deriva de una concepción democrática 90 a más usuarios del diseño, que quiere dar la posibilidad de gozar de los contenidos 80 innovadores y de inteligencias de cada sanitario, ofreciéndolo en más dimensiones.

RS VE

GAMME 92 lavabos, 56 toilettes et bidets, 26 receveurs de douche, répartis en 13 collections qui prévoient 6 typologies d’installation et 22 grandeurs différentes. La traduction d’une idée en plusieurs formats. Une approche systémique qui regarde les différentes exigences culturelles et d’habitation de l’homme. La gamme est un des principaux points forts de Catalano et dérive d’une conception démocratique du design, qui veut donner à plusieurs utilisateurs la possibilité de jouir des contenus innovants et des intelligences profondes dans chaque sanitaire, en l’offrant selon plusieurs dimensions.

140

27


REASON WHY

QUALITÀ.

Queste le parole chiave della qualità Catalano, che da quasi cinquant’anni è sentita come una sfida costante verso la perfezione. Laboratori di ricerca, test funzionali e meccanici, controllo qualità, sono solo alcuni dei passaggi obbligati che un prodotto ceramico della Catalano deve compiere prima di andare sul mercato.

QUALITY. PERFECT EDGES, PLANAR SURFACES, IMPERFECTION-FREE GLAZE. These are the keywords of Catalano’s quality and, for almost fifty years, have been driving its constant challenge to perfection. Research laboratories, mechanical and functional testing, quality controls, etc.. are just some of the required steps that each Catalano product must take before entering in the market.

28

SPIGOLI PERFETTI

QUALITÄT. PERFEKTE KANTEN, EBENE OBERFLÄCHEN, MAKELLOSER LACK. So lauten die Schlüsselworte für Qualität von Catalano, für die wir uns seit fast fünfzig Jahren mit spürbarem Perfektionismus einsetzen. Forschungslabors, Funktionstests mechanische Prüfungen sowie Qualitätssicherung sind dabei nur einige der Pflichtstufen, die ein Produkt von Catalano durchlaufen muss, bevor es auf den Markt kommt.


SUPERFICI PLANARI

QUALITÉ. ANGLES PARFAITS, SURFACES PLANES, ÉMAIL SANS IMPERFECTIONS. Ce sont les mots-clés de la qualité Catalano, qui depuis presque cinquante ans est reconnue comme un défi constant vers la perfection. Laboratoire de recherche, essais fonctionnels et mécaniques, contrôle qualité sont seulement quelques-uns des passages obligatoires qu’un produit céramique de Catalano doit accomplir avant d’être distribué sur le marché.

SMALTO PRIVO DI IMPERFEZIONI

CALIDAD. ARISTAS PERFECTAS, SUPERFICIES PLANAS, ESMALTE SIN IMPERFECCIONES. Estas son las palabras clave de la calidad Catalano, que desde hace cincuenta años se siente como un desafío constante hacia la perfección. Laboratorios de investigación, pruebas funcionales y mecánicas, control de calidad, son solo algunos de los pasos obligados que un producto cerámico de Catalano debe efectuar antes de entrar en el mercado.

КАЧЕСТВО. СОВЕРШЕННЫЕ КРАЯ, ПЛОСКИЕ ПОВЕРХНОСТИ, ГЛАЗУРЬ, НЕ ИМЕЮЩАЯ ДЕФЕКТОВ. Эти ключевые слова качества Catalano, которые на протяжении почти пятидесяти лет принимались, как постоянный вызов на пути к совершенству. Научно-исследовательские лаборатории, механические и функциональные испытания, контроль качества, лишь некоторые из этапов, которые необходимо пройти керамическим изделиям Catalano, прежде чем выйти на рынок.

29


REASON WHY

POLIEDRICITÀ. LA SINTESI DI PIÙ TIPOLOGIE. OGNI PRODOTTO È PENSATO PER OFFRIRSI A PIÙ INSTALLAZIONI. Per cui ogni singolo sanitario, sia esso lavabo, vaso o piatto doccia, può essere inteso come la riduzione a un minimo comune denominatore di più prodotti. A fronte di una continua sfida progettuale la poliedricità tipologica porta ad un’ottimizzazione del processo e una sensibile riduzione dell’impatto ambientale. VERSATILITY. THE SYNTHESIS OF MORE TYPOLOGIES. EACH PRODUCT IS DESIGNED TO SUIT DIFFERENT KIND OF INSTALLATIONS. Every item – washbasin, toilet or shower tray – represents the reduction to the lowest common denominator of more products. Given an ongoing design challenge, the typological versatility leads to a production process optimization and a significant reduction in environmental impact.

30

VIELSEITIGKEIT. DIE SYNTHESE VERSCHIEDENER MÖGLICHKEITEN. Jedes Produkt wurde so konzipiert, dass es auf verschiedene Weise installiert werden kann. Deshalb kann jedes einzelne sanitäre Teil, egal, ob es sich um ein Waschbecken, ein WC oder eine Duschwanne handelt, wie die Reduzierung auf einen gemeinsamen Nenner mehrerer Produkte angesehen werden. Durch eine ständige planerische Herausforderung führt die typologische Vielseitigkeit zu einer Optimierung des Prozesses und zu einer wesentlichen Reduzierung der Umweltauswirkungen.


Sospeso Wall-hung Wandhängend Suspendu Suspendido Подвесной

Appoggio Sit on Aufliegend Appui Apoyo Опора

Semincasso Semi-Inset Halb eingelegt Semi-encastré Semiempotrable Полувстроенный

Su mobile On Cabinet Auf Möbel Sur meuble Sobre mueble На тумбе

Sottopiano Undercounter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей

Su colonna On Pedestal Auf Säule Sur colonne Sobre columna На пьедестале

POLYÉDRICITÉ. LA SYNTHÈSE DE PLUSIEURS TYPOLOGIES. CHAQUE PRODUIT EST PENSÉ POUR S’ADAPTER À PLUSIEURS INSTALLATIONS. C’est pour cela que chaque sanitaire, que ce soit un lavabo, une toilette ou un plateau de douche, peut être entendu comme la réduction à un dénominateur commun minium de plusieurs produits. Comme source d’un défi de conception continu, la polyédricité de typologie apporte une optimisation du processus et une réduction sensible de l’impact environnemental.

POLIEDRICIDAD. LA SÍNTESIS DE MÁS TIPOLOGÍAS. CADA PRODUCTO ESTÁ PENSADO PARA OFRECERSE A MÁS INSTALACIONES. Por lo tanto cada sanitario, sea un lavabo, inodoro o plato de ducha, puede ser entendido como la reducción a un mínimo común denominador de más productos. Frente a un continuo desafío de proyecto la poliedricidad tipológica lleva a una optimización del proceso y a una sensible reducción del impacto ambiental.

УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ. СИНТЕЗ НЕСКОЛЬКИХ ТИПОВ. КАЖДОЕ ИЗДЕЛИЕ РАЗРАБОТАНО ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ПРЕДЛОЖИТЬ НЕСКОЛЬКО СПОСОБОВ УСТАНОВКИ. Так, каждое сантехническое изделие, будь то раковина, унитаз или душевой поддон, можно понять как приведение к наименьшему общему знаменателю большинства товаров. В условиях постоянных разработок вызов типологической универсальности приводит к оптимизации процесса и значительному снижению воздействия на окружающую среду.

31


REASON WHY

AFFIDABILITÀ. PRODOTTI TESTATI PER GARANTIRE SOLIDITÀ, MASSIMA FUNZIONALITÀ E INALTERABILITÀ NEL TEMPO. RELIABILITY. PRODUCTS TESTED TO ENSURE STRENGTH, FUNCTIONALITY, AND INALTERABILITY OVER TIME.

ZUVERLÄSSIGKEIT. GETESTETE PRODUKTE ALS GEWÄHRLEISTUNG FÜR FESTIGKEIT, HÖCHSTE FUNKTIONALITÄT UND DAUERHAFTE BESTÄNDIGKEIT.

FIABILITÉ. PRODUITS TESTÉS POUR GARANTIR SOLIDITÉ, FONCTIONNALITÉ ET INALTÉRABILITÉ AU COURS DU TEMPS.

FIABILIDAD. PRODUCTOS PROBADOS PARA GARANTIZAR SOLIDEZ, MÁXIMA FUNCIONALIDAD Y INALTERABILIDAD EN EL TIEMPO.

НАДЕЖНОСТЬ. ИЗДЕЛИЯ ПРОТЕСТИРОВАНЫ, ЧТОБЫ ГАРАНТИРОВАТЬ ПРОЧНОСТЬ, МАКСИМАЛЬНУЮ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ И ПРОЧНОСТЬ В ТЕЧЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ.

32


150

kg

400

kg

Test di resistenza meccanica. Ogni prodotto viene sottoposto ad un test di resistenza meccanica (es. 400 kg per i vasi e 150 kg per i lavabi).

Test di tenuta all’acqua. Ogni wc prodotto viene sottoposto ad un test di tenuta all’acqua effettuato con specifici macchinari.

Test of resistance. Each product is subjected to a resistance strength test (400 kg for the pans and 150 kg for the basins).

Test of water leakage. Each toilet is submitted to a water leakage test, performed with specific vacuum machines.

Test auf mechanische Festigkeit. Jedes Produkt wird auf seine mechanische Festigkeit geprüft (400 kg für WCs und 150 kg für Waschtische).

Test auf Wasserdichtigkeit. Jedes WC wird mit speziellen, Vakuum erzeugenden Geräten auf seine Wasserdichtigkeit geprüft.

Test de résistance mécanique. Chaque produit est soumis à un test de résistance mécanique (400 kg pour les toilettes et 150 kg pour les lavabos). Test de resistencia Mecánica. Cada producto es sometido a una prueba de resistencia mecánica (400 kg para los inodoros y 150 kg para los lavabos).

Test d’étanchéité à l’eau. Chaque toilette produite est soumise à un test d’étanchéité à l’eau effectué par des machines spécifiques qui créent le sous-vide. Test de estanqueidad al agua. Cada wc fabricado es sometido a una prueba de estanqueidad al agua efectuada con específicas maquinarias que crean el vacío.

Испытание Механической устойчивости. Каждое изделие подвергается испытанию на прочность (400 кг на унитазы и 150 кг на раковины).

Испытание на водонепроницаемость. Каждое изделие подвергается испытанию на утечку воды, проводимое на специальном оборудовании, которое создает вакуум.

Certificazioni. Vista l’ampia diffusione nei mercati internazionali, tutti i prodotti della Catalano rispondono a specifiche certificazioni europee _ CEE _ ed estere (USA, Australia, Cina, Russia, ecc.)

Intercambiabilità. La conformità a standard internazionali che riguardano attacchi a parete e interfacce meccaniche, consente l’intercambiabilità e l’upgrade tecnologico di molti prodotti.

Certifications. Given their wide presence in the international markets, all Catalano’s products comply both with specific European (CEE) and foreign standards (i.e. USA, Australia, China, Russia, etc.).

Interchangeability. The compliance with the international standards concerning the connection to the wall and the mechanical interfaces, allows interchangeability and technological upgrading of many products.

Zertifizierungen. Angesichts der weiten Verbreitung der Catalano Produkte auf den internationalen Märkten müssen sie alle den Vorgaben bestimmter europäischer EWG-Zertifizierung und im Ausland (USA, Australien, China, Russland, usw.) geltender Standards entsprechen.

Austauschbarkeit. Dank der Übereinstimmung mit internationalen Standards für Wandanschlüsse und mechanische Schnittstellen sind zugleich auch die Austauschbarkeit und technologische Upgrades vieler Produkte sichergestellt.

Certifications. Au vu de la grande diffusion sur les marchés internationaux, tous les produits de Catalano répondent à des certifications spécifiques européennes _ CEE _ et étrangères (USA, Australie, Chine, Russie, etc.)

Interchangeable. La conformité à des standards internationaux qui concernent les raccords à des parois et des interfaces mécaniques permet aux produits d’être interchangeables et d’améliorer la technologie de nombreux produits.

Certificaciones. Vista la amplia difusión en los mercados internacionales, todos los productos de Catalano responden a específicas certificaciones europeas _ CEE _ y extranjeras (USA, Australia, China, Rusia, etc.)

Intercambiabilidad. La conformidad a estándares internacionales relativos a conexiones de pared e interfaces mecánicas, permite la intercambiabilidad y la actualización tecnológica de muchos productos.

Сертификация. Учитывая широкое распространение на международном рынке, все продукты Catalano отвечают специальной европейской сертификации _ CEE_ и зарубежной (США, Австралия, Китай, Россия и т.д.).

Взаимозаменяемость. Соответствие международным стандартам, которые касаются стеновых креплений и механических соединений, обеспечивая взаимозаменяемость и технологическую модернизацию многих продуктов.

33


REASON WHY

ACCESSIBILITÀ. ELEVATO RAPPORTO QUALITÀ / PREZZO. QUALITY

AFFORDABLE PRICE. HIGH VALUE FOR MONEY. Catalano’s products, result of innovative design solutions, research and cutting-edge manufacturing process, represent today the highest ceramics quality available in the market at affordable prices, both in middle and high-end range.

34

ERSCHWINGLICHE PREISE. TOLLES PREIS-LEISTUNGS-VERHÄLTNIS. Die Produkte von Catalano sind das Ergebnis innovativer Planungslösungen, angewandter Forschung und fortschrittlicher, technischer Produktionsverfahren. Es handelt sich um die heute besten, zu erschwinglichen Preisen erhältlichen Keramikwaren der Mittel- und Luxusklasse.


I prodotti della Catalano, esito di soluzioni progettuali innovative della ricerca applicata e di processi produttivi tecnologicamente avanzati e all’avanguardia, rappresentano oggi la migliore qualità ceramica disponibile sul mercato a prezzi accessibili, sia nella fasce di prodotto medie, sia nell’alto di gamma.

PRICE

ACCESSIBILITÉ. RAPPORT QUALITÉ-PRIX ÉLEVÉ. Les produits de Catalano, résultat de solutions conceptuelles innovantes, de la recherche appliquée et de processus de production technologiquement avancés et à l’avant-gade, représentent aujourd’hui la meilleure qualité céramique disponible sur le marché à des prix accessibles, aussi bien dans la catégorie de produit moyen que dans le haut de gamme.

ACCESIBILIDAD. ELEVADA RELACIÓN CALIDAD-PRECIO. Los productos de Catalano, resultado de soluciones de proyectos innovadores, de la investigación aplicada y de procesos productivos tecnológicamente avanzados y de vanguardia, representan hoy la mejor calidad cerámica disponible en el mercado a precios accesibles, tanto en franjas medias de producto, como de alta gama.

ДОСТУПНОСТЬ. ВЫСОКОЕ СООТНОШЕНИЕ КАЧЕСТВО-ЦЕНА. Продукция Catalano, являющаяся результатом инновационных дизайнерских решений, прикладных исследований, передовых технологий и производственных процессов, сегодня представляет высокое качество керамики, доступной на рынке по приемлемым ценам, будучи как продуктом среднего уровня, так и высокого ассортимента.

35


THINK GREEN

“Think Green”: molto più di uno slogan per Catalano, che da diverso tempo persegue obiettivi di sostenibilità e rispetto dell’ambiente in tutti i passaggi del ciclo produttivo. Nuove tecnologie avanzate hanno inciso significativamente sui processi produttivi, portando ad una sensibile riduzione nel consumo di risorse (energia elettrica, termica, ecc.), alla diminuzione di emissioni e al miglioramento delle condizioni lavorative, di distribuzione, trasporto e riciclaggio. La sezione Life Cycle Design che segue, mette in mostra i traguardi raggiunti fino ad oggi, evidenziando la coerenza, il coraggio e la sensibilità con cui l’Azienda ha affrontato la questione dell’impatto ambientale, ben conscia del senso imprescindibile e del valore etico che l’agire green assume. Il premio internazionale “grandesignEtico“ attribuito nel 2014 ne è una testimonianza.

Lago di Vico, Viterbo, Italy

THINK GREEN. “Think Green”: more than just a motto for Catalano, who has been pursuing, for years, to get sustainability and respect for the environment at all stages of production cycle. New advanced technologies has had a significant impact on manufacturing processes and has led to a considerable reduction in resources consumption (electricity, heat , etc.), diminution of emissions and improvement of employees working conditions, distribution, transport and recycling. The following section, Life cycle Design, shows the achievements so far, highlighting the coherence, the courage and the awareness of the Company in addressing the issue of environmental impact of its production, being conscious of the ethical value that acting green means. The international prize “grandesignEtico”, achieved in 2014, is a confirmation of its commitment.

36

THINK GREEN. “Think Green“: ist viel mehr als ein Slogan für die Firma Catalano, die seit einiger Zeit Nachhaltigkeits- und Umweltschutzziele in allen ihren Produktionsschritten verfolgt. Neue, fortschrittliche Technologien haben die Produktionsverfahren signifikant beeinflusst und zu einer erheblichen Verringerung des Verbrauchs von Ressourcen (elektrische und thermische Energie usw.), einer Reduzierung der Emissionen sowie Verbesserungen der Arbeits-, Distributions-, Transport- und Recyclingsbedingungen geführt. Der folgende Abschnitt des Life Cycle Designs zeigt die bisherigen Erfolge und ihre Stimmigkeit, aber auch den Mut und die Sensibilität, mit denen das Unternehmen die Herausforderung der Umweltauswirkungen angeht – weil es die essenzielle Bedeutung und den ethischen Wert von umweltbewusstem Handeln kennt. Der im Jahr 2014 gewonnene internationale Preis “grandesignEtico” ist ein Beweis dafür.


Sav ing 3

0% vin Sa

WATER

HEAT

POLLUTION

CATALANO Technological change 2005 - 2015

Saving

SPACE

0%

g4

S

0%

1 ing av

50%

Nuovo impianto fotovoltaico | New photovoltaic power plant Neue Photovoltaikanlage | Nouvelle installation photovoltaïque Nueva instalación fotovoltaica | Новая фотогальваническая установка

THINK GREEN. “Think Green”: bien plus qu’un slogan pour Catalano, qui depuis plusieurs années suit des objectifs de développement durable et de respect de l’environnement pour tous les passages du cycle de production. Les nouvelles technologies avancées ont eu une importance significative sur les processus de production, entraînant une importante réduction de la consommation des ressources (énergie électrique, thermique, etc.), la diminution d’émissions et l’amélioration des conditions de travail, de distribution, de transport et de recyclage. La section Life Cycle Design qui suit expose les objectifs atteints jusqu’à aujourd’hui, mettant en évidence la cohérence, le courage et la sensibilité avec lesquels l’entreprise a affronté la question de l’impact environnemental, bien conscient du sens indispensable et de la valeur éthique que prend le fait d’agir de manière écologique. Le prix international « grandesignEtico », attribué en 2014, en est le témoignage.

THINK GREEN. “Think Green”: mucho más que un eslogan para Catalano, que desde hace mucho tiempo persigue objetivos de sostenibilidad y respeto del ambiente en todos los pasos del ciclo productivo. Nuevas tecnologías avanzadas han influido significativamente en los procesos productivos, llevando a una sensible reducción en el consumo de recursos (energía eléctrica, térmica, etc.), a la disminución de emisiones y a la mejora de las condiciones laborales de distribución, transporte y reciclaje. La sección Life Cycle Design que sigue hace gala de las metas alcanzadas hasta hoy, señalando la coherencia, el valor y la sensibilidad con la que la empresa ha afrontado la cuestión del impacto ambiental, consciente del sentido imprescindible y del valor ético que asume el movimiento verde. El premio internacional “grandesignEtico”, atribuido en el 2014, es prueba de ello.

THINK GREEN. “Think Green”: значит гораздо больше, чем просто слоган, для компании Catalano, которая в течение долгого времени преследует цели экологической устойчивости и уважения к окружающей среде на всех этапах производственного цикла. Новые и передовые технологии оказали значительное влияние на производственные процессы, что привело к значительному снижению потребления ресурсов (электроэнергии, тепла и т.д. ..), сокращению выбросов и улучшению условий труда, распределения, транспортировки и переработки. В разрезе Life Cycle Design, в котором работает компания, видны уже достигнутые на сегодня цели, отмечая последовательность, смелость и восприимчивость, с которой компания подошла к решению проблемы о воздействии на окружающую среду, прекрасно осознав неотъемлемый смысл и этическую ценность, что влекут за собой “зеленые” действия. И подтверждением тому служит международная премия «grandesignEtico», присвоенная в 2014 г.


LIFE CYCLE DESIGN

LCD NELL’INDUSTRIA CERAMICA. IL LIFE CYCLE DESIGN, CHE PREVEDE LA PIANIFICAZIONE DELLE FASI DI: pre-produzione, produzione, trasporto, distribuzione e riciclaggio del prodotto, non risulta essere una strategia applicabile tout court all’industria ceramica dei sanitari. Questa è, infatti, inserita in una filiera che prevede l’intervento di attori molto diversi. Di fronte a questo limite apparente, la Catalano ha comunque avviato politiche di LCD, pianificando il più possibile tutte le fasi previste, raggiungendo in pochi anni risultati più che sensibili quali: la riduzione del consumo di risorse e di suolo, l’impiego di energie rinnovabili, il miglioramento delle condizioni lavorative.

LCD IN CERAMIC INDUSTRY. THE LIFE CYCLE DESIGN - WHICH INVOLVES THE PLANNING OF ALL STAGES: preproduction, production, transport, distribution and product recycling – doesn’t seem a strategy that can be easily applied to the whole sanitary ware industry, because this kind of production entails a supply chain with the involvement of many different actors. Despite this apparent limit, Catalano has started to adopt LCD policies, by planning as much as possible all the production phases and reaching, within a few years, very sensitive results such as reducing consumption of resources and soil, use of renewable energy, working conditions improvement.

38

LCD IN DER KERAMIKINDUSTRIE. DAS LIFE CYCLE DESIGN, DAS DIE PLANUNGSPHASEN VORPRODUKTION, Produktion, Transport, Vertrieb und Produktrecycling umfasst, lässt sich in dieser gestrafften Form nicht auf die industrielle Produktion von Keramik-Sanitäranlagen anwenden. Es handelt sich hierbei um eine Produktionskette, bei der viele unterschiedliche Akteure zum Einsatz kommen. Angesichts dieser Hürde hat Catalano dennoch eine LCDPolitik aufgebaut, nach der alle vorgesehenen Phasen weitestgehend geplant werden und dank der binnen weniger Jahre spürbare Ergebnisse erzielt werden konnten, so z.B.: die Reduzierung des Verbrauchs von Ressourcen und Boden, die Nutzung erneuerbarer Energien und verbesserte Arbeitsbedingungen.


LIFE CYCLE DESIGN 3D MODEL

The concept is represented with a 3d digital modelling software.

SKETCHES

PROTOTYPING

New products are initially represented in their basic shape by using a full-scale model.

The company’s printing and 3D modeling systems allow, in a very short time, to create prototypes.

PRE PRODUCTION

RAW MATERIALS Ceramic sanitary-ware items are traditionally produced with two materials: Vitreous China, made with high percentage of kaolin and quartz (therefore more purer and finer), and Fire Clay, made of less kaolin and more inert materials.

CONCEPT FUNCTIONAL TESTS

The design team develops new products both considering portfolio range strategies and new incoming needs.

QUALITY CONTROL

Resin prototypes are suitable for functional tests, carried out through inflows and outflows of water.

CHECK

DESIGN

An internal laboratory daily tests and checks each batch of incoming materials.

UPSTREAM TREATMENTS STORAGE

Raw materials, before to merge in the different mixtures, are first micro filtered to remove dimensional impurities, then powerful electromagnets remove all traces of iron and metals, finally they are sifted with special vibro-sieves.

The result of functional tests and morphological and feasibility checks leads to a stage of development that can generate second thoughts, or even the redesign of the 3D model and the realization of a new prototype. If the result is positive, production proceeds.

After these treatments, raw materials are stored in covered silos to avoid contact with pollutants and to avoid dispersion in the environment of the smallest particles. NEGATIVE

39


PRE-PRODUCTION

A limited number of pieces are made, in order to perform other tests of mechanical strength and to analyze the performance during firing and during the other transitions.

FINAL MODEL

MECHANICAL TESTING

FIRING

Once the final model - generated through the previous steps- is developed, then the moulds for the high pressure presses are made.

Mechanical resistance tests are performed; in case of negative outcome, changes to the final model are made.

The firing phase needs a preparatory “dusting" phase, performed on glazed pieces with compressed air by a robotic station. Then, the firing cycle starts through the loading of products on the kiln cars that pass through the kiln tunnel (firing cycle of 22 hours, 1250°C).

REVERSE ENGINEERING

PRODUCTION START Optical scanning of modified prototype. Realisation of mathematical model in order to generate the final 3D model.

CASTING

REFINING THE MODEL

GLAZING

High-precision robot stations spray the glaze on the external and internal product surfaces.

FINISHING

Corrective additions are introduced on prototype and on 3D model. In first case, it would be necessary a reverse engineering phase.

The slip is injected into the moulds with special high-pressure presses which also give a first finishing by using specific tools. At the end of this stage, a robot loads the ejected pre-finished piece on special platforms.

Finishing, or testing, is manually performed by trained personnel.

DRYING

The ejected pre-finished pieces are placed in appropriate dryers where, due to evaporation, there is a significant loss of water. POSITIVE

DRYING

Drying phase with new plants involved: optimization of the overall space, drying control, collection of vapor, re-use of the heat generated by the kilns, reduction of dust emission. 40


Catalano’s products peculiarity is to be glazed even on hidden surfaces, with the aim of ensuring higher hygiene in use.

A total innovation in the world of ceramics: a special glaze that makes it unassailable and unalterable, blending at 1250° with the ceramics itselfs. This revolutionary glaze, creating

a perfectly smooth and flat surface, eliminates the microdepression of ceramics, and does not allow dirt to stick on it anymore.

QUALITY CONTROL New Glaze At the end of production cycle, each Catalano product is thoroughly tested to determined its quality level. In case of first-rate result, the product goes to packaging phase; in case of small defects, a new firing phase could be necessary; in any other case, the products is discarded.

PACKING

The selected products are then grouped on pallets, protected by PVC shrink film or packed in cardboard boxes.

USE (Commerce)

Traditional Glaze

VERSATILITY

Wall-hung

Sit on

Semi-inset

On cabinet

Undercounter

On pedestal

Each Catalano’s product is suitable for several kind of installation. Each item washbasin, shower tray or toilet - can be seen as the summary of multiple products, the synthesis of several typologies, with the consequent “green” result of a reduction of resources use.

The Catalano brand now means that our products incorporate the latest water saving technologies, easy cleaning ceramic surfaces and the use of high yielding production processes. 1999

2015

6 lt.

4,5 lt.

RECOVERY, RECYCLING AND DISASSEMBLY

INTERNAL RECYCLING CHAIN

GLAZE - Total recovery SYSTEMIC APPROACH

WATER - Partial recovery A single concept available in multiple sizes. Each Catalano product has a “green” content oriented to a long lifetime, so the company makes available the smart know-how of each concept to all the different targets and the different space requirements.

NOT FIRED MIXTURE - Total recovery

41


EXTERNAL RECYCLING Many of the materials used during the manufacturing process are today recovered and recycled nearly at 100%, both with internal and external recycling chians.

99% Brass COMPONENTS Drain

Towel rail

Washbasin

Siphon

RECYCLING OF THE PRODUCT

BRASS The brass is liquefied to be reused at 100%.

99% Ceramics

CERAMICS The ceramic is ground and can be reused as filler for ceramic materials.

EXTERNAL RECYCLING CHAIN

99% Brass

GYPSUM - 100% recovery

FIRED MIXTURE - 100% reuse

PACKAGING - External recovery

99% Brass

42


g

PR EP

dD an

re

-P

cy cli n

D

NE IO UZ n OD uctio PR rod

REC UP ER O, Rec RI CI ove CL ry, O Re

E

IO GG LA B M ly SE semb S s A IS isa

Life Cycle Design

U

O US e s

D

E De sig SIG N n

Pr E o ce P ss

a

NE ion ZIO uct DU rod RO nd P

LCD DANS L’INDUSTRIE CÉRAMIQUE. LE LIFE CYCLE DESIGN, QUI PRÉVOIT LA PLANIFICATION DES PHASES DE: préproduction, production, transport, distribution et recyclage du produit, ne s’avère pas être une stratégie applicable tout court à l’industrie céramique des sanitaires. En effet, celle-ci est insérée dans une filière qui prévoit l’intervention d’acteurs très différents. Face à cette limite apparente, Catalano a malgré tout lancé des politiques de LCD, en planifiant les plus possibles toutes les phases prévues, et atteignant en quelques années des résultats plus d’importants tels que : la réduction de consommation de ressources et de sol, utilisation d’énergie renouvelables, amélioration des conditions de travail.

LCD EN LA INDUSTRIA CERÁMICA. EL LIFE CYCLE DESIGN, QUE PREVÉ LA PLANIFICACIÓN DE LAS FASES DE: pre-producción, producción, transporte, distribución y reciclaje del producto, no resulta ser una estrategia aplicable en breve a la industria cerámica de los sanitarios. De hecho esta está introducida en una hilera que prevé la intervención de actores muy diferentes. Frente a este límite aparente, Catalano ha puesto en marcha políticas de LCD, planificando lo más posible todas las fases previstas, alcanzando en pocos años resultados más que sensibles como: la reducción de consumo de recursos y de suelo, uso de energías renovables, mejora de las condiciones de trabajo.

LCD В КЕРАМИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ ДИЗАЙНА, КОТОРЫЙ ПРЕДПОЛАГАЕТ ПЛАНИРОВАНИЕ ЭТАПОВ: предпроизводственный, производственный, транспортный, этап сбыта и утилизации изделия, это не просто стратегия, применяемая по отношению к индустрии керамической сантехники. Она, на самом деле, внедряется в цепочку, которая предусматривает влияние очень разных факторов. Столкнувшись с этим очевидным ограничением Catalano, тем не менее, инициировала политику LCD, планируя, насколько возможно, все предусмотренные этапы, достигнув в течение нескольких лет результатов, более, чем ощутимых, таких как сокращение потребления ресурсов и земель, использование возобновляемых источников энергии, улучшение условий труда.


THINK GREEN TECHNOLOGICAL SKILLS

Nuovo smalto | New glaze Neue glasur | Nouvelle glaçure Nuevo esmalte | Новая эмаль

Smalto tradizionale | Traditional glaze Herkömmliche glasur | Émail traditionnel Esmalte tradicional | Обычная эмаль

Un’innovazione totale nel mondo della ceramica: uno speciale smalto che la rende inattaccabile e inalterabile, fondendosi con la ceramica stessa a 1250°. Questa rivoluzionaria smaltatura crea una differenza immediatamente percepibile con le superfici trattate con smalti tradizionali. Cataglaze è una barriera totale a prova d’igiene che crea una superficie liscia e planare, su cui vengono eliminati i micro avvallamenti della ceramica e non aderisce lo sporco.

A total innovation in the world of ceramics: a special glaze that makes it unassailable and unalterable, blending at 1250° with the ceramics itself. This revolutionary glazing system creates an immediately noticeable difference with traditionally treated surfaces. Cataglaze is a total bacteria-proof barrier. By creating a perfectly smooth and flat surface, it eliminates the micro-depressions of ceramics and does not allow dirt to stick on.

Eine absolute Neuheit in der Keramikbranche: eine besondere Emaillierung macht die Keramik beständig und gegen Säuren widerstandsfähig. Sie wird bei 1250° direkt mit der Keramik verschmolzen. Diese revolutionäre Emaillierung bietet im Vergleich zu traditionell behandelten Oberflächen einen sofort erkennbaren Unterschied. Cataglaze ist eine vollständige, hygienische Schutzbarriere, die eine glatte und ebenmäßige Oberfläche erzeugt. Daran bleibt der Schmutz nicht haften, kleinste Wellen und Wölbungen werden ausgeräumt. Una innovación total en el mundo de la cerámica: un esmalte especial que la hace sólida e inalterable, fundiéndose con la misma cerámica a 1250°. Este revolucionario esmaltado crea una diferencia que se percibe inmediatamente con las superficies tratadas con esmaltes tradicionales. Cataglaze es una barrera total a prueba de higiene que crea una superficie lisa y plana, sobre la cual se eliminan los micro hoyuelos de la cerámica y no se adhiere la suciedad.

44

Une innovation totale dans le monde de la céramique : un émail spécial qui le rend inattaquable et inaltérable, en se fondant avec la céramique même à 1250°. Cet émaillage révolutionnaire crée une différence immédiatement visible avec les surfaces traitées avec des émaux traditionnels. Cataglaze est une barrière totale qui met à l’épreuve l’hygiène et qui crée une surface lisse et plane, sur laquelle sont éliminés les micro-tassements de la céramique et la saleté n’adhère pas. Совершенная инновация в мире керамики: особая эмаль, которая делает ее стойкой и неизменной, сплавляясь с самой керамикой при 1250°. Это революционное покрытие создает сразу же ощутимую разницу с поверхностью, покрытую традиционной эмалью. Cataglaze - это полностью гигиенический барьер, который создает гладкую и плоскую поверхность, где удаляются микро впадины в керамике, и грязь, при этом, не прилипает.


Piletta antibatterica Anti-bacterial basin waste | Antibakterielle ablaufgarnitur | Bonde antibactérienne Pileta antibacteriana | Антибактериальный клапан

L’elegante anello in acciaio satinato, complanare al bacino, riduce al minimo il deposito di batteri tra ceramica e piletta.

L’élégant anneau en acier satiné, sur le même plan que le bassin, réduit au minimum le dépôt de bactéries entre la céramique et la bonde.

The elegant ring in satin steel, aligned with basin surface, minimizes the bacteria deposits between ceramic and waste.

El elegante anillo de acero satinado, coplanado en la pileta de recogida, reduce al mínimo el depósito de bacterias entre cerámica y pileta.

Der elegante Ring aus satiniertem Stahl, der flächenbündig mit dem Becken abschließt, reduziert auf ein Geringstes die Ablagerung von Bakterien zwischen Keramik und Ablauf.

Элегантное кольцо из матовой стали, на одном уровне с чашей, сокращает до минимума отложение бактерий между керамикой и сливным клапаном.

Un nuovo marchio della Catalano per consumi d’acqua ridotti e facilità di pulizia.

Une nouvelle marque Catalano pour des consommations d’eau réduites et un nettoyage facilité.

A new Catalano’s mark for reduced water consumption and easy cleaning.

Una nueva marca de Catalano para consumos de agua reducidos y facilidad de limpieza.

Ein neue Marke von Catalano für einen geringeren Wasserverbrauch und eine leichte Reinigung.

Новая марка от Catalano сокращает потребление воды и проста в очистке.

1999

2015

6 lt.

4,5 lt. 45


THINK GREEN TECHNOLOGICAL SKILLS

Nuovo scarico senza brida. L’assenza del bordo migliora l’igiene e facilita la pulizia. New flush without rim. The absence of the rim improves hygiene and makes cleaning easier. Neue Spülung ohne Spülrand. Das Fehlen des klassischen Spülrands verbessert di Hygiene und ist besonders reinigungsfreundlich.

Scarico a vortice: ottimizza il lavaggio delle superfici e riduce la rumorosità di scarico. vortex-flushing: it optimizes the surfaces cleaning and reduces the flush noise. Spülung mit asymmetrischem Strudel: Optimierung der Wasserspülung; volle Leistungsfähigkeit bei normalen Funktionstests; Reduzierung des Lärmpegels der Spülung. Vidage à vortex: optimise le nettoyage de surfaces et le vidage est plus silencieux. Descarga de remolino asimétrico: optimiza el flujo del agua; plena eficiencia en los test funcionales de norma; reducción del ruido de la misma descarga. Слив воды вихревой асимметричный: оптимизирует поток воды; полная эффективность во время проведения функциональных испытаний по стандартам; уменьшение шума самого слива. 46

Nouveau vidage sans bride. L’absence de bord améliore l’hygiène et facilite le nettoyage. Nuevo desagüe sin borde. La ausencia del borde mejora la higiene y facilita la limpieza. армии зтлик здани дохдох иям. фтликдох кдох дердеревняями армии зтлик здани дохдох иям.


Zero 55 cod. 1VS55NR00

p. 158

Sfera 54 cod. 1VSF54R00

p. 301

New Light 53 cod. 1VSLIR00

p. 364

47



IMPRONTA

p. 50

PREMIUM

p. 78

STAR

p. 106

ZERO

p. 130

VERSO

p. 170

PROIEZIONI

p. 200

VELIS

p. 226

MUSE

p. 256

SFERA

p. 274

CANOVA ROYAL

p. 312

NEW LIGHT

p. 342

Vanity basins | Design waschbecken Lavabos d’ameublement | Lavabos de decoración | Раковины для интерьера

LAVABI D’ARREDO

p. 374

Urinals | Urinale Urinoirs | Urinarios | Писсуары

ORINATOI

p. 394

Shower trays | Duschwanne Receveur de douche | Platos de ducha | Душевые поддоны

PIATTI DOCCIA

p. 402

Accessories | Accessoires | Accessoires Accesorios | Аксессуары

ACCESSORI

p. 428

Specifications | Technische Datenblätter Fiches techniques | Fichas técnicas Технические данные

SCHEDE TECNICHE

p. 434

49

PRODOTTI | Products | Produkte | Produits | Productos | Продукция

INDEX


IMPRONTA

50



IMPRONTA IT

FR

La forza iconica del “segno”, cifra distintiva dei lavori dello studio Fuksas, si ritrova integralmente nel progetto della collezione Impronta. Superfici fluide, evocative della natura, sono state abilmente plasmate e messe a contrasto con perimetri quadrangolari o squadrati. La collezione si compone di 5 lavabi: 125, 100, 83 (da incasso), 80, 75 (da appoggio), e di due piatti doccia: 120 e 100 cm. Per i lavabi 125, 100 e 80 sono previsti mobili specifici (INOVA) con cassetti e portasciugamani integrati, mentre per i lavabi 83 e 75 dei ripiani (INOVA) disponibili in varie misure e finiture. Completano la collezione 2 specchi e 2 cassettiere (INOVA), disponibili in più finiture. Impronta è abbinabile al bidet Soft 55 sospeso e al wc NewflushTM 55 sospeso.

La force iconique du « signe », élément distinctif des travaux du cabinet Fuksas, se retrouve intégralement dans le projet de la collection Impronta. Les surfaces fluides, évocatrices de la nature, ont été habilement modelées et mises au contact avec des périmètres quadrangulaires et carrés. La collection est composée de 5 lavabos : 125, 100, 83 (à encastrer), 80, 75 (d’appui), et de deux receveurs de douche : 120 et 100 cm. Pour les lavabos 125, 100 et 80 sont prévus des meubles spécifiques (INOVA) avec tiroirs et porte-serviettes intégrés alors que pour les lavabos 83 et 75 des étagères (INOVA) disponibles dans différentes mesures et finitions. 2 miroirs et 2 commodes (INOVA), disponibles en plusieurs finitions complètent la collection. L’empreinte peut être associée au bidet Soft 55 suspendu et aux toilettes NewflushTM 55 suspendues.

EN

ES

The iconic power of the “symbol” (a distinctive feature of the work carried out by the Fuksas studio) is entirely integrated within the Impronta collection project. Fluid surfaces, evocative of nature, have been cleverly formed and placed in contrast with square of rectangular perimeters. The collection consists of 5 washbasins: 125, 100, 83 (nested), 80, 75 (countertop), and two shower trays: 120 and 100 cm. The 125, 100 and 80 washbasins are associated with specific INOVA cabinets, complete with integrated drawers and towel rails, while the 83 and 75 washbasins are matched with INOVA shelves available in various sizes and finishes. The collection also includes 2 mirrors and 2 chests of drawers (INOVA), available in various finishes. Impronta washbasin can be matched with wall-hung Soft 55 bidet and wall-hung NewflushTM 55 WC.

La fuerza icónica de la “marca”, cifra característica de los trabajos del estudio Fuksas, se encuentra integralmente en el proyecto de la colección Impronta. Superficies fluidas, evocadoras de la naturaleza, han sido plasmadas hábilmente y puestas en contraste con perímetros cuadrangulares o escuadrados. La colección se compone de 5 lavabos: 125, 100, 83 (empotrable), 80, 75 (de apoyo), y de dos platos de ducha: 120 y 100 cm. Para los lavabos 125, 100 y 80 hay previstos muebles específicos (INOVA) con cajones y porta toallas integrados, mientras que para los lavabos 83 y 75 hay estanterías (INOVA) disponibles en diferentes medidas y acabados. Completan la colección 2 espejos y dos cajoneras (INOVA), disponibles en más acabados. Impronta se combina con el bidé Soft 55 suspendido y con el wc NewflushTM 55 suspendido.

DE

ЛТ

Die ikonische Kraft des die Arbeiten des Studios Fuksas prägenden “Zeichens” kommt beim Projekt der Kollektion Impronta in vollem Umfang zum Tragen. Fließende, an die Natur erinnernde Oberflächen, werden hier geschickt geformt und kontrastieren mit kantigen und rechteckigen Formen. Die Kollektion besteht aus 5 Waschtischen: 125, 100, 83 (Einbau), 80, 75 (Aufsatz) sowie zwei Duschwannen: 120 und 100 cm. Für die Waschtische 125, 100 und 80 sind Spezialmöbel (INOVA) mit integrierten Schubfächern und Handtuchhaltern vorhanden, die Waschtische 83 und 75 hingegen (INOVA) sind in verschiedenen Größen und Oberflächenausführungen erhältlich. Abgerundet wird die Kollektion durch 2 Spiegel und 2 Kommoden (INOVA) in verschiedenen Oberflächenausführungen. Ökologischer Fußabdruck des Hänge-Bidets Soft 55 und des Hänge-WCs NewflushTM 55.

Легендарная сила “знака”, отличительная особенность работ от студии Fuksas, полностью воплощается в проекте коллекции Impronta. Текучие поверхности, напоминающие природные формы, искусно оформленные и помещенные на контрасте с квадратными или четырехгранными периметрами. Коллекция состоит из 5 раковин: 125, 100, 83 (встраиваемые), 80, 75 (накладная), и двух душевых поддонов: 120 и 100 см. Для раковин 125, 100 и 80 предусмотрена специальная мебель (INOVA) с ящиками в комплекте с полотенцедержателями, а для раковин 83 и 75 имеются полки (INOVA) в разных размерах и отделках. Дополняют коллекцию 2 зеркала и 2 тумбы (INOVA), имеющиеся в различной отделке. Impronta сочетается с подвесным биде Soft 55 и подвесным унитазом NewflushTM 55.

52


5

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

125

2

100

WC | BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде

55

83

2

75

PIATTI DOCCIA

shower trays | duschwanne | receveur de douche | platos de ducha | Душевые поддоны

120

100

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

2

80

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

53


IMPRONTA

54


IMPRONTA Impronta 125

55


IMPRONTA

56


IMPRONTA Impronta 125

57


IMPRONTA

Impronta 125

58


IMPRONTA

125 125 x 50 cm

cod. 1125IM00

cod. 5P125IM00

59


IMPRONTA 125 DESIGN

BY MASSIMILIANO E DORIANA FUKSAS

SIFONE

Il lavabo 125 prevede un innovativo scarico laterale con una sifoneria dal disegno unico, valorizzata da una soluzione idraulica specifica. 125 washbasin has an innovative lateral waste system, with an unique design siphon and enhanced by a specific hydraulic solution. Das Waschbecken 125 ist für einen innovativen seitlichen Abfluss vorgesehen und besticht durch einen Siphon mit einzigartigem Design, der sich durch ein spezifisches Hydrauliksystem auszeichnet. Le lavabo 125 prévoit un vidage latéral innovant avec un système de siphon au dessin unique, valorisé par une solution hydraulique spécifique. El lavabo de 125 prevee una inovativa descarga lateral con un sifón de diseño único, valorizada de una solución idrahulica especifica. Раковина 125 снабжена инновационным боковым сливом с сифоном уникального дизайна, ценность которой в особом гидравлическом решении.

60


MATRICE ORGANICA

Superfici sinuose, come quelle che si ritrovano in natura, hanno ispirato la soluzione morfologica del lavabo. Sinuous surfaces, reminding natural shapes, inspired the formal solution of the washbasin. Sinnliche, gewundene Formen, wie man sie in der Natur antrifft, haben die morphologische Form des Waschbeckens inspiriert. Surfaces sinueuses, comme celles qui se trouvent dans la nature ; elles ont inspiré la solution morphologique du lavabo. Superficie sinuosa, como aquellas que encontramos en la naturaleza, han inspirado la solución morfológica del lavabo. Изогнутые поверхности, такие же, как встречаются в природе, стали вдохновением для морфологического решения раковины.

PORTASCIUGAMANI

Il lavabo è integrato da un portasciugamani anch’esso asimmetrico, in linea con la leggerezza e l’ispirazione organica che connota la collezione. The washbasin can be equipped with a towel rail, in coherence with lightness and natural shapes that inspired the collection. Das Waschbecken wird ergänzt durch einen asymmetrischen Handtuchhalter, im harmonischen Einklang mit der Leichtigkeit und der Inspiration an die Natur, die diese Kollektion bestimmt. Le lavabo est équipé par un porte-serviettes asymétrique, en ligne avec la légèreté et l’inspiration organique qui connote la collection. El lavabo está integrado con un toallero asimetrico, en línea con la ligereza e la inspiración orgánica que representa la colección. Раковина дополняется асимметричным полотенцедержателем, с легкостью и органичным вдохновением, являющимися отличительной чертой всей коллекции.

61


IMPRONTA

Impronta 100

62


IMPRONTA Impronta 120 x 80

63


IMPRONTA

100 100 x 50 cm

cod. 1100IM00

cod. 5P100IM00

64


IMPRONTA Impronta 100

65


IMPRONTA

Impronta 80

66


IMPRONTA

80 80 x 50 cm

cod. 180IM00 cod. 5P80IM00

67


IMPRONTA

83 83 x 48 cm

cod. 183IM00 Incasso Fitted Einsatz Encastrée Empotrado встраивание

68


IMPRONTA Impronta 83 Bidet Soft 55 Wc Newflush 55

69


IMPRONTA

Impronta 75

70


IMPRONTA

75 75 x 45 cm

cod. 175AIM00 Appoggio Sit on Aufsatz Appui Apoyo опора

71


Bidet Soft 55 Wc Newflush 55

72


IMPRONTA

55 Soft 55 x 35 cm Bidet cod. 1BS55NR00

55 55 x 35 cm Wc cod. 1VS55NR00

cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

* TakeOff System 73


IMPRONTA

120 120 x 80 cm

cod. 180120IM00

100 100 x 80 cm

cod. 180100IM00

74


IMPRONTA Impronta 120 x 80

75


IMPRONTA

125 cod.1125IM00

100 cod.1100IM00

80 cod.180IM00

76

83 cod.183IM00

75 cod.175AIM00

Incasso Inset Einsatz Encastrée Empotrado встраивание

Appoggio Sit on Aufsatz Appui apoyo опора


55 cod.1BS55NR00 | 1VS55NR00

120 cod.180120IM00

SOFT

NEWFLUSH

100 cod.180100IM00

77


PREMIUM

78



PREMIUM IT

FR

La famiglia di lavabi Premium rappresenta l’evoluzione dell’approccio progettuale distintivo della Catalano, orientato da sempre alla ricerca della poliedricità funzionale e tipologica dei sanitari. I lavabi Premium uniscono l’idea di leggerezza a una linea decisa, data dall’inconfondibile matrice geometrica quadrangolare che conferisce ai prodotti un carattere contemporaneo e versatile, ideale per adattarsi a molteplici installazioni e ad essere inseriti in ogni ambientazione. La famiglia è composta di 12 lavabi, di lunghezza variabile da 150 a 40 cm, installabili fino a 3 modalità differenti (sospeso, appoggio e su mobile), integrabili con specifici portasciugamani e mobili (INOVA) disponibili in diverse configurazioni e finiture.

La famille des lavabos Premium représente l’évolution de l’approche conceptuelle distinctive de Catalano, orienté depuis toujours à la recherche du caractère polyèdre fonctionnel et de la typologie des sanitaires. Les lavabos Premium unissent l’idée de légèreté à une ligne décidée, donnée par la matrice géométrique quadrangulaire incomparable qui confère aux produits un caractère contemporain et versatile, idéal pour s’adapter à de nombreuses installations et pour être insérés dans chaque environnement. La famille est composée de 12 lavabos, d’une longueur variable de 150 à 40 cm, qui peuvent être installés selon 3 modalités différentes (suspendu, en appui et sur meuble), intégrables avec des porte-serviettes spécifiques et des meubles (INOVA) disponibles selon des configurations et des finitions différentes.

EN

ES

The Premium family of washbasins represents the evolution of the distinctive Catalano design, which has always featured sanitary fixtures boasting maximum functional and typological versatility. The Premium washbasins, which combine the concept of lightness with decisive contours, feature an unmistakable square conformation, thus giving the products a contemporary and versatile feel that’s ideal for any installation or setting. The family consists of 12 washbasins (varying in length from 150 to 40 cm) that can be installed in 3 different manners (wall-mounted, countertop and nested), each of which can be integrated with specific INOVA towel racks and cabinetry (available in various configurations and finishes).

La familia de lavabos Premium representa la evolución del enfoque de proyección característico de Catalano, orientado desde siempre a la búsqueda de la poliedricidad funcional y tipológica de los sanitarios. Los lavabos Premium unen la idea de ligereza a una línea decidida, dada por la inconfundible matriz geométrica cuadrangular que confiere a los productos un carácter contemporáneo y versátil, ideal para adaptarse a múltiples instalaciones y ser introducidos en cualquier ambiente. La familia está compuesta por 12 lavabos, de longitud variable de 150 a 40 cm, se pueden instalar hasta 3 modalidades diferentes (suspendido, apoyo y sobre mueble), se pueden integrar con específicos porta toallas y muebles (INOVA) disponibles en diferentes configuraciones y acabados.

DE

ЛТ

Die Produktserie der Waschtische Premium ist die Evolution des für Catalano kennzeichnenden Projektansatzes, der zunehmend auf die für Sanitäranlagen typische, funktionale Vielseitigkeit ausgerichtet ist. Die Waschtische verbinden das Gefühl von Leichtigkeit mit einer entschlossenen geometrischen Linie, einer unvergleichlichen rechteckigen Form, durch die das Produkt zeitgenössisch und vielseitig wirkt. Ideal für ganz unterschiedliche Installationsanwendungen, für jedes Ambiente. Diese Produktserie besteht aus 12 Waschtischen unterschiedlicher Länge zwischen 150 bis 40 cm. Es gibt 3 verschiedene Montageweisen (Hänge-, Aufsatz- und Unterbauwaschtische), die mit zugehörigen Handtuchhaltern und Möbeln (INOVA) in verschiedenen Konfigurationen und Oberflächenausführungen ausgestattet werden können.

Серия раковин Premium представляет собой эволюцию дизайнерского подхода, характерного для Catalano, постоянно направленного на поиск функциональной и типологической универсальности сантехнических изделий. Раковины Premium объединяют идею легкости в решительной линии, благодаря уникальной четырехгранной геометрической матрице, которая придает изделиям современные и гибкие свойства, идеально подходящие для самого разнообразного применения в любой обстановке. Серия состоит из 12 раковин, длиной от 150 до 40 см, которые могут быть установлены 3 различными способами (подвесным, накладным способом, а также на тумбу), дополняемые особыми полотенцедержателями и мебелью (INOVA), доступных в различных конфигурациях и отделке.

80


12

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

150

120

100

80

70

60

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

3

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

81

55 5048

40


PREMIUM

82


PREMIUM Premium 150 Wc | Bidet 55

83


PREMIUM

150 150 x 50 cm

cod. 115VP00

cod. 5P15VP00

120 120 x 47 cm

cod. 112VPD00

cod. 5P12VP00

84


PREMIUM Premium 120

85


PREMIUM 150

10mm Le potenzialità tecnologiche e il design della Catalano hanno permesso di raggiungere elevati livelli di qualità formale con spessori ridotti al minimo.

Il disegno del lavabo consente l’installazione anche su mobile.

Catalano’s technological potential and design allowed to reach high levels of formal quality with minimum thickness.

The washbasin design allows a surface-mounted installation.

Die technischen Möglichkeiten vereint mit dem Design von Catalano haben das Erreichen eines unerwarteten und formschönen Qualitätsniveaus mit extrem dünnen Keramikstärken ermöglicht.

Das Design ermöglicht, das Becken auch auf einem Unterschrank zu montieren.

Le savoir faire industriel et technologique de CATALANO ont permis d’atteindre un résultat exceptionnel de qualité en réduisant les épaisseurs au minimum.

Le design du lavabo permets une installation sur meuble.

La potencialidad tecnológica y el diseño de CATALANO han permitido de obtener elevados miveles de calidad con espesores reducidos al mínimo. Технологические возможности и дизайн Catalano позволили достичь высокого уровня качества с размерами, сведенными к минимуму. 86

El diseño de los lavabos consienten la instalación con muebles. Дизайн раковины также предполагает установку на тумбу.


50cm

3x

Predisposto per 3 differenti tipologie di rubinetteria: monoforo, triforo, a parete.

Spigoli e spessori ridotti al minimo generano un volume che, nonostante la dimensione, risulta estremamente leggero.

Prearranged for 3 different kinds of tap fittings: single hole, 3 holes, wall mounted taps.

Minimized edges and thicknesses result in a volume that, despite its size, has an extremely light visual weight.

Vorgefertigt für 3 verschiedene Armaturen: Einloch- Dreiloch- oder Wandmontage.

Kanten und Dicke sind auf ein Mindestes reduziert und schaffen ein Volumen, das trotz angemessener Größe extrem leicht erscheint.

Préparé pour 3 typologies différentes de robinetterie : monotrou, à trois trous muraux.

Allégement des formes grâce à un travail sur les épaisseur de matière qui donne une légéreté de ligne en gardant des dimensions généreuses.

Preparado para tres diferentes tipologias de griferia: monomando, pared y bateria americana.

Aristas y espesores reducidos al minimo generando un volumen que, independientemente de las dimensiones, resulta extremamente ligero.

Предназначена для 3 различных типов смесителей: на одно и на три отверстия, настенные смесители.

Торцы и сведенные к минимуму толщины создают объем, который, несмотря на размер, кажется крайне легким.

2x 70x35 Si completa di un portasciugamani specifico in linea con le soluzioni morfologiche e con la leggerezza dell’insieme.

Provvisto di un doppio bacino (70x35), Premium 150 si distingue per la praticità d’utilizzo e per l’ampiezza dei suoi 2 bacini.

A towel rail, in coherence with shape, morphological solutions and collection’s lightness, is available.

Equipped with a double basin (70x35), Premium 150 stands out for its ease of use and for the size of its 2 basins.

Ergänzt wird das Ganze durch einen der Morphologie und der Leichtigkeit der Linien angepassten Handtuchhalter.

Das mit einem doppelten Waschbecken (70x35) ausgestattete Modell Premium 150 besticht durch seine praktische Anwendbarkeit und die Breite der beiden Waschbecken.

Il se complète d’un porte serviette spécifique adaptée à la légereté de la ligne en gardant une fonctionnalité morphologique parfaite.

Doté de deux vasques de 70X35 , Premium 150 se distingue par la fonctionnalité de ces deux éléments.

Se completa de un toallero especifico en línea con las soluciones morfológicas y con la ligereza al mismo tiempo.

Provisto de un doble seno (70x35 cm) Premium 150 se distingue por la funcionalidad de su utilización y por la amplitud de sus dos senos.

Комплектуется специальным полотенцедержателем, соответствующим морфологическим решениям и общей легкости.

Имеющая двойную чашу (70x35), Premium 150 отличается практичностью использования и 2 широкими чашами. 87


PREMIUM

88


PREMIUM Premium 120

89


PREMIUM

Premium 100 Wc Monoblocco 62

90


91

PREMIUM


PREMIUM

Premium 80

92


PREMIUM Premium 60

93


PREMIUM

120 120 x 47 cm

cod. 112VP00

cod. 5P12VP00

100 100 x 47 cm

cod. 110VP00

cod. 5P10N00

80 80 x 47 cm

cod. 180VP00

cod. 5P75N00

94


PREMIUM

60 60 x 47 cm

cod. 160VP00

cod. 5P6QN00

50 50 x 47 cm

cod. 150VP00

cod. 5P5QN00

95


PREMIUM

Premium 70 Wc 55

96


PREMIUM Premium 55 Wc 45

97


PREMIUM

Premium 40

98


PREMIUM

70 70 x 37 cm cod. 170VP00

cod. 5PA7N00

55 55 x 37 cm cod. 155VP00

cod. 5P55VN00

40 40 x 32 cm cod. 140VP00

cod. 5P40VP00

99


PREMIUM

48 Ø 48 cm

cod. 148AZT00

100


PREMIUM Premium 48

101


PREMIUM

55 55 x 47 cm

cod. 1LSVP00

Semincasso Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый

102


PREMIUM Premium 55

103


PREMIUM

150 cod.115VP00

120 cod.112VP00

70 cod.170VP00

120 cod.112VPD00

100 cod.110VP00

55 cod.155VP00

80 cod.180VP00

40 cod.140VP00

60 cod.160VP00

48 cod.148AZT00

50 cod.150VP00

55 cod.1LSVP00

Semincasso | Semi-fitted Halbeinbau | Semi-encastrèe Semiempotrable | Полувстраиваемый

104


WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде p. 125

pp. 158-163

pp. 164-167

55 cod.1BSST00 | 1VSST00

55 cod.1BS55N00 | 1VS55NR00

55 cod.1BI5500 | 1VP5500

NEWFLUSH

55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00

45 cod.1VP4500

50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00

62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*

45 cod.1VSV45N00

* con scocca e cisterna anticondensa

with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком

105


STAR

106



STAR IT

FR

Il progetto Star rappresenta l’esito della sperimentazione di prodotti dalle geometrie rigorose e dalle superfici perfettamente planari che distingue molti sanitari del catalogo Catalano, cui si aggiunge la ricerca della massima riduzione dello spessore della ceramica - soli 18 mm sul bordo. La famiglia è composta di 4 lavabi: 105, 80 e 60 cm, installabili a sospensione, a semincasso, su colonna e su mobili dal disegno originale (INOVA), e di un lavabo da 58 cm installabile solo a semincasso o su mobile (INOVA). I lavabi 105, 80 e 60 cm sono inoltre integrabili con uno specifico portasciugamani. Alla collezione è associato uno specchio retroilluminato (INOVA). Completa la famiglia una coppia di wc e bidet sospesi dal disegno originale e coerente.

Le projet Star représente le résultat de l’expérimentation de produits aux géométries rigoureuses et aux surfaces parfaitement planes qui distinguent de nombreux sanitaires du catalogue Catalano, auquel s’ajoute la recherche de la plus grande réduction de l’épaisseur de la céramique - seulement 18 mm sur le bord. La famille est composée de 4 lavabos : 105, 80 et 60 cm, qui peuvent être installés en suspension, semi-encastré, sur colonne et sur meubles au dessin original (INOVA), et d’un lavabo de 58 cm qui peut être installé uniquement en semi-encastré ou sur meuble (INOVA). Les lavabos 105, 80 et 60 cm peuvent également être intégrés d’un porte-serviettes spécifique. Un miroir rétroéclairé (INOVA) est associé à la collection. Un couple de toilettes et bidet suspendus au design original et cohérent complètent la famille.

EN

ES

The Star project arose from the company’s experimentation with the rigorous shapes and perfectly flat surfaces that characterize many of the sanitary fixtures from the Catalano catalogue, but with a significant reduction in the thickness of the ceramic material (only 18 mm at the edge). The collection consists of 4 washbasins: the 105, 80 and 60 cm versions (which can be installed in a wall-mounted, semi-recessed or pedestal configuration, or else nested within original INOVA cabinetry), and the 58 cm version (which offers semi-recessed or nested INOVA cabinet mounting possibilities). The 105, 80 and 60 cm washbasins can even be integrated with specific towel racks. The collection features a matching backlit mirror (INOVA). The family is even complemented with a matching wall-mounted toilet and bidet of original design.

El proyecto Star representa el resultado de la experimentación de productos de geometrías rigurosas y de superficies perfectamente planas características de muchos sanitarios del catálogo Catalano, a los que se les añade la búsqueda de la máxima reducción del espesor de la cerámica - solo 18 mm en el borde. La familia se compone de 4 lavabos: 105, 80 y 60 cm, se pueden instalar suspendidos, semiempotrados, en columna y sobre muebles de diseño original (INOVA), y de un lavabo de 58 cm que se puede instalar solo semiempotrado o sobre mueble (INOVA). Además, los lavabos 105, 80 y 60 cm se pueden integrar con un específico porta toallas. Se le asocia a la colección un espejo retroiluminado (INOVA). Completa la familia un par de wc y bidés suspendidos de diseño original y compacto.

DE

ЛТ

Das Projekt Star ist das Ergebnis geometrischer Experimente mit strengen Formen und vollkommen ebenen Fläche, wie sie für zahlreiche Produkte von Catalano prägend sind. Hinzu kommt die maximale Reduzierung der Keramikstärke auf lediglich 18 mm am Rand. Die Serie besteht aus 4 Waschtischen: 105, 80 und 60 cm, die als Hänge-, Halbeinbau- oder Unterbauwaschtisch auf Säule oder Möbel (INOVA) montiert werden können und mit 58 cm, das nur als Halbeinbauoder Unterbauwaschtisch (INOVA) erhältlich ist. Außerdem können die Modelle 105, 80 und 60 cm mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden. Zu dieser Serie gibt es einen zugehörigen Spiegel mit Hintergrunsbeleuchtung (INOVA). Abgerundet wird die Produktserie durch das passende, originelle hängende Duo WC und Bidet.

Проект Star является результатом сочетания изделий строгих геометрических форм и идеально плоских поверхностей, что является характерной особенностью сантехнических изделий из каталога Catalano, плюс максимальное сокращение толщины керамики - всего 18 мм по краю. Серия состоит из 4 раковин: 105, 80 и 60 см, устанавливаемые накладным, полувстраиваемым способом, а также на пьедестале и тумбах оригинального дизайна (INOVA), также имеется еще одна раковина на 58 см, которую можно установить только полувстраеваемым способом или на тумбу (INOVA). Раковины 105, 80 и 60 см комплектуются специальным полотенцедержателем. Коллекция дополняется зеркалом с подсветкой (INOVA). Завершают серию пара из подвесного унитаза и биде оригинального и логичного дизайна.

108


4

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

105

80

2

WC | BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде

60 58

55

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

4

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

109


STAR

Star 105 Wc | Bidet 55

110


111

STAR


STAR

Star 105

112


STAR Star 105

113


STAR

Star 80

114


115

STAR


STAR

Star 60

116


STAR

105 105 x 48 cm

cod. 1105ST00

cod. 5P105ST00

80 80 x 48 cm

cod. 180ST00

cod. 5P80ST00

60 60 x 48 cm

cod. 160ST00

117


STAR

58 58 x 45 cm cod. 158ST00

Incasso Inset Einsatz Encastrée Empotrado встраивание

118


STAR Star 58 Wc | Bidet 55

119


STAR

Star 58

120


121

STAR


STAR 58

58x45xh83cm Il lavabo Star 58 è proposto anche sul mobile due cassetti 58x45xh83 cm, disponibile in colore bianco o con impiallacciatura in acacia termotrattata, riprende le linee distintive di Star configurando un volume prismatico dal forte slancio visivo. Star 58 washbasin can be installed also on a 58x45xh83cm base with two drawers, available in white color or heat-treated veneer acacia, recalls the distinctive Star lines, creating a prismatic volume with a strong visual impact. Das Waschbecken Star 58 gibt es auch auf Unterschrank mit zwei Schubladen 58x45xh83 cm, gibt es in Weiß oder mit thermobehandeltem Akazienfurnier und der typischen Linie der Kollektion Star. Das prismatische Volumen verleiht diesem Modell eine aparte optisch schlanke Linie. Le lavabo Star 58 est également proposé sur le meuble à deux tiroirs 58x45xh83 cm, disponible en couleur blanche ou avec placage en acacia thermotraité, reprend les lignes distinctives de Star en configurant un volume prismatique au fort élancement visuel. El lavabo Star de 58 está preparado para mueble de dos cajones 58x45x83 h cm, disponible en color blanco o contrachapado representa la linea distinitivade la Star configurando un volumen prismatico de fuerte impacto visual. Раковина Star 58 предлагается также на тумбе с двумя ящиками 58x45xh83 см. Автономная, доступная в белом цвете или из термообработанного шпона акации, обладает отличительными чертами Star, обрисовывая призматический объем мощным визуальным размахом.

122


Il lavabo è installabile ad incasso o su mobile. The washbasin is suitable for inset or sit on installation. Das waschbecken kann eingebaut oder auf einem unterschrank installiert werden. Le lavabo peut être encastré ou installé sur un meuble. El lavabo se puede instalar empotrable o sobre mueble. раковина встраиваемая или устанавливаемая на столешницу.

2

I bordi sottili e perfetti, conferiscono al lavabo una assoluta essenzialità geometrica. The thin and perfect edges give the washbasin an absolute and essential geometry. Die dünnen und perfekten Ränder verleihen diesem Waschbecken seine absolute geometrische Wesentlichkeit. Les bords fins et parfaits confèrent au lavabo une géométrie essentielle et absolue. Los bordes reducidos y perfectos dan al lavabo una absoluta esencia geométrica. Совершенные и тонкие бортики придают раковине абсолютную геометрическую простоту.

123


STARWC|BIDET

Star 55 Wc | Bidet

124


STAR

55 55 x 34 cm Wc cod. 1VSST00

cod. 5ZSSTP00 Soft Close Plus

Bidet cod. 1BSST00

125


STAR 55 WC | BIDET

SOFT CLOSE PLUS Sedile a chiusura controllata in resina inalterabile. Slow-close toilet seats in unalterable resin. WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz. Siège à fermeture contrôlée en résine inaltérable. La tapa Soft close en resina inalterable garantiza un cierre controlado. Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.

126


ELEGANZA

4,5 lt

Superfici sfaccettate e geometrie rigorose ma eleganti connotano i vasi della collezione Star.

CWE Catalano, sistema innovativo di scarico acqua, 4,5 lt.

Faceted surfaces and rigorous but elegant geometries characterize Star WCs collection.

CWE is an innovative flushing system using only 4,5 liters water.

Die facettenreichen Oberflächen sowie die strengen, aber extrem vornehmen Geometrien bestimmen die WC-Becken der Kollektion Star.

CWE Catalano, mit innovativem Spülungssystem, 4,5 L.

Les surfaces à facettes et les géométries rigoureuses mais élégantes apportent une connotation aux vases de la collection Star. Superficie tallada y geométrica rigurosa con mucha elegancia caracterizan el Wc de la colección Star.

CWE Catalano, système innovant de vidage d’eau, 4,5 l. CWE Catalano, sistema innovativo de descarga de agua: 4,5 lt. CWE Catalano, инновационная система слива воды, 4,5 л.

Граненые поверхности и строгая, но элегантная геометрия являются характерными чертами унитазов коллекции Star.

L’innovativo fissaggio a scomparsa, di facile installazione, conferisce al prodotto una maggiore unitarietà volumetrica. The innovative hidden fixing system, easy to install, gives the item a higher unit volume. Das innovative und leicht zu installierende, verborgene Befestigungssystem, verleiht dem Produkt seine besondere volumetrische Einzigartigkeit.

FISSAGGIO NASCOSTO

La fixation escamotable innovante, facilement installable, confère au produit une unité volumétrique supérieure. El innovativo sistema de fijación inferior , de facil instalación, da una imágen al producto de unidad volumetrica. Инновационное невидимое крепление, с простой установкой, придает изделию больше объемной целостности.

127


STAR

105 cod.1105ST00

58 cod.158ST00

80 cod.180ST00

Incasso Inset Einsatz Encastrée Empotrado встраивание

60 cod.160ST00

128

55 cod.1BSST00 | 1VSST00


WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде pp. 158-163

pp. 164-167

55 cod.1BS55N00 | 1VS55NR00

55 cod.1BI5500 | 1VP5500

NEWFLUSH

55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00

45 cod.1VP4500

50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00

62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*

45 cod.1VSV45N00

* con scocca e cisterna anticondensa

with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком

129


ZERO

130



ZERO IT

FR

Zero è la prima grande famiglia coordinata di sanitari della Catalano i cui prodotti derivano da un unico concept: la poliedricità tipologica. Un’idea rivoluzionaria che consente ai singoli prodotti di offrirsi a numerose installazioni: sospeso, semincasso, incasso, appoggio, su colonna, su mobile. Zero, connotata da una pianta quadrangolare, è oggi composta da 5 lavabi della stessa profondità, 50 cm, che vanno dal 125 a doppio catino al 50 cm e da 4 lavabi ZeroDomino (125, 100, 75 dx e 75 sx), che si distinguono per la presenza di piani multifunzione. Tutti i 9 lavabi prevedono un portasciugamani specifico e sono integrabili con mobili dal disegno esclusivo (INOVA). Zero offre anche un’ampia gamma di vasi terra, sospesi e monoblocchi, tra i quali si distingue il nuovo NewflushTM Wc 55 sospeso.

Zero est la première grande famille coordonnée de sanitaires de Catalano dont les produits dérivent d’un concept unique : le caractère polyèdre typologique. Une idée révolutionnaire qui permet à chaque produit de s’adapter à de nombreuses installations : suspendue, semi-encastré, encastré, en appui, sur colonne et sur meuble. Zero, caractérisée par un plan quadrangulaire, il est aujourd’hui composé de 5 lavabos de la même profondeur, 50 cm, qui vont de 125 à double bac de 50 cm et de 4 lavabos ZeroDomino (125, 100, 75 D et 75 G), qui se distinguent par la présence des plans multifonctions. Tous les 9 lavabos prévoient un porte-serviettes spécifique et sont intégrables avec des meubles au design exclusif (INOVA). Zero offre également une large gamme de cuvettes sur pied, suspendues et monobloc, parmi les se distingue les toilettes 55 suspendues avec le nouveau dispositif NewflushTM.

EN

ES

Zero is the first large family of coordinated Catalano sanitary fixtures derived from a unique concept: typological versatility. A revolutionary concept that allows the individual products to lend themselves to numerous installation possibilities: wall-mounted, recessed, nested, free-standing, pedestal and countertop. The Zero family, which is characterized by a quadrangular layout, is now comprised of 5 washbasins of the same depth (50 cm), ranging from the dual basin 125 cm version to the 50 cm model, and 4 ZeroDomino washbasins (125, 100, 75 right and 75 left), which feature distinctive multifunction surfaces. All 9 washbasins are furnished with a matching towel rack, and can even be integrated with exclusive INOVA cabinetry. The Zero line even offers a wide range of floor-based bowl fixtures (both wall-mounted and mono-block), including the wall-mounted 55 toilet featuring the innovative NewflushTM mechanism.

Zero es la primera gran familia coordinada de sanitarios de Catalano cuyos productos derivan de un único concepto: la poliedricidad tipológica. Una idea revolucionaria que permite a cada producto la posibilidad de numerosas instalaciones: suspendido, semiempotrado, empotrado, de apoyo, en columna, sobre mueble. Zero, se distingue por su planta cuadrangular, está compuesta por 5 lavabos de la misma profundidad, 50 cm, que van del 125 de doble palangana al 50 cm y por 4 lavabos ZeroDomino (125, 100, 75 dch y 75 izq), que se caracterizan por la presencia de planos multifunción. Los 9 lavabos prevén un portatoallas específico y se pueden integrar con muebles de diseño exclusivo (INOVA). Zero también ofrece una amplia gama de inodoros de suelo, suspendidos y monobloques, entre los cuales se distingue el wc 55 suspendido con el nuevo dispositivo NewflushTM.

DE

ЛТ

Zero ist die erste große Produktfamilie von kombinierbaren Sanitärelementen aus dem Hause Catalano, dessen Produkte alle auf ein einziges Konzept zurückgehen: die typologische Vielseitigkeit. Eine revolutionäre Idee, durch welche sich die einzelnen Elemente für verschiedene Einbaulösungen eignen: Hänge-, Einbau-, Aufsatz-, Unterbaumontage auf Säule und Möbel. Zur Serie Zero mit rechteckigem Grundriss gehören heute 5 Waschtische mit 50 cm Tiefe, vom 125 cm Doppelwaschbecken bis 50 cm und 4 Waschtische ZeroDomino (125, 100, 75 re und 75 li) mit mehreren Multifunktionsablagen. Alle 9 Modelle haben einen zugehörigen Handtuchhalter und sind mit Waschtischmöbeln mit exklusivem Design (INOVA) integrierbar. Zu Zero gehört auch ein umfassendes Angebot an Stand-, Hänge- und Monoblock-WCs, besonders bemerkenswert das Hänge-WC 55 mit der neuen NewflushTM Spülung.

Zero - это первая крупная серия комплектов сантехники, чьи изделия созданы на основе уникальной концепции: типологической разносторонности. Революционная идея, что позволяет установить отдельные изделия разными способами: подвесным, полувстраиваемым, встраиваемым, накладным, на пьедестал, на тумбу. Zero, отличающийся четырехугольным планом, теперь состоит из 5 раковин одинаковой глубины, 50 см длиной от 125 на две мойки до 50 см, и из 4 раковин ZeroDomino (125, 100, 75 правосторонняя и 75 левосторонняя), характерной особенностью которых является наличие многофункциональных поверхностей. Все 9 раковин предусматривают специальный полотенцедержатель и могут сочетаться с эксклюзивной дизайнерской мебелью (INOVA). Zero также предлагает широкую гамму напольных унитазов, подвесных и моноблоков, среди которых выгодно отличается подвесной унитаз 55 с новейшим устройством NewflushTM.

132


9

11

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

125

100

75

60

50

WC | BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде

62

55

NewflushTM

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

6

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

133

50

45


ZERO

134


ZERO Zero 125

135


ZERO

136


ZERO Zero 125 Wc | Bidet 55

137


ZERO 100

50cm

L’intera collezione Zero è caratterizzata da una profondità di 50 cm. All Zero items are 50 cm depth from the wall. Die gesamte Kollektion Zero zeichnet sich durch eine Beckentiefe von 50 cm aus. La collection zero se caractérise per une profondeur de 50cm. Toda la gama de la colección ZERO se carácteriza de una profundidad de 50 cm. Вся коллекция Zero характеризуется глубиной 50 см.

138


7

SINCE 2000

Prearranged for 7 different taps positions.

EVERGREEN: on the market for almost 15 years, Zero100 washbasin is the emblem of the always up-to-date products.

Predisposto per 7 differenti posizioni di rubinetteria da piano.

Vorgefertigt für 7 verschiedene eben montierte Armaturenpositionen. Pré-percé 7 trous. Preparado para siete diferentes posiciones de griferia de apoyo. Подходит для 7 различных положений смесителей, устанавливаемых на поверхности раковины.

EVERGREEN: sul mercato da quasi 15 anni, il lavabo Zero100 rappresenta l’emblema dei prodotti sempre attuali.

EVERGREEN: das bereits seit 15 Jahren vermarktete Waschbecken Zero100 ist ein Emblem stets aktueller Produkte. EVERGREEN: produit depuis plus de 15ans, le lavabo zero 100 est l’emblème des produits qui ne se démodent jamais. EVERGREEN: sobre el mercado desde hace 15 años, el lavabo Zero 100 representa el emblema de productos siempre actuales. EVERGREEN: уже почти 15 лет на рынке, раковина Zero100 является эмблемой всегда актуальных товаров.

6

Installabile in 6 differenti soluzioni: sospeso, da appoggio, incasso, sottopiano, su mobile o su colonna. Suitable for 6 different kinds of installation: wall-hung, free standing, inset, undercounter, sit on or pedestal mounted. Es kann auf 6 verschiedene Arten installiert werden: Wandhängend, als Aufsatz, zum Einlegen, als Unterbau, auf einem Unterschrank oder auf Säule. 6 possibiltés d’installations : suspendu, à poser, à encastrer, dessous plan, sur meuble ou sur colonne. Instalación con seis diferentes soluciones: mural, de apoyo, deencastre, bajo encimera , con mueble y con pedestal. Устанавливается в 6 различных вариантах: подвесной, на опору, встраиваемый, под столешницей, на мебель или на пьедестал.

Il portasciugamani specifico si integra perfettamente nella volumetria del lavabo. The towel rail is perfectly integrated in the washbasin volume. Der spezielle Handtuchhalter fügt sich perfekt in die Volumetrie des Waschbeckens ein. Le porte serviette spécifique s’intégre parfaite dans les volumes et l’esthétique du lavabo. El toallero especifico se integra perfectamente en la volumetría del lavabo. Оригинальный полотенцедержатель прекрасно вписывается в объемное решение раковины.

139


ZERO

Zero 100

140


ZERO Zero 75

141


ZERO

Zero 60

142


ZERO Zero 50

143


ZERO

125 125 x 50 cm

cod. 1125ZE00

cod. 5P125N00

100 100 x 50 cm

cod. 110ZE00

cod. 5P10N00

75 75 x 50 cm

cod. 175ZE00

cod. 5P75N00

144


ZERO

60 60 x 50 cm

cod. 16QZE00

cod. 5P6QN00

50 50 x 50 cm

cod. 15QZE00

cod. 5P5QN00

145


ZERO

146


ZERO Zero 125 Nero Wc | Bidet 55 Nero

147


ZERO

125 125 x 50 cm

cod. 1125ZENE

100 100 x 50 cm

cod. 110ZENE

75 75 x 50 cm

cod. 175ZENE

148


ZERO

60 60 x 50 cm

cod. 16QZENE

50 50 x 50 cm

cod. 15QZENE

55 55 x 35 cm

cod. 5SCSTPNNE Soft Close Plus*

Wc cod. 1VS55NNE

Bidet cod. 1BS55NNE

* TakeOff System 149


ZERODOMINO ZERO

150


ZERO ZeroDomino 125 Wc Monoblocco 62

151


ZERODOMINO ZERO

152


ZERO ZeroDomino 100

153


ZERODOMINO ZERO

154


ZERO ZeroDomino 75

155


ZERODOMINO

125 125 x 50 cm

cod. 1125DO00

cod. 5P125N00

100 100 x 50 cm

cod. 110DO00

cod. 5P10N00

156


ZERO

75 DX 75 x 50 cm

cod. 17DZE00

cod. 5P75N00

75 SX 75 x 50 cm

cod. 17SZE00

cod. 5P75N00

157


ZEROWC NEWFLUSH|BIDET

55 cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

55 x 35 cm

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

Wc cod. 1VS55NR00

Bidet cod. 1BS55N00

* TakeOff System 158


ZERO Zero 55 Wc Newflush | Bidet

159


ZERO 55

Nuovo scarico senza brida. L’assenza del bordo migliora l’igiene e facilita la pulizia. New flush without rim. The absence of the rim improves hygiene and makes cleaning easier. Neue Spülung ohne Spülrand. Das Fehlen des klassischen Spülrands verbessert di Hygiene und ist besonders reinigungsfreundlich. Nouveau vidage sans bride. L’absence de bord améliore l’hygiène et facilite le nettoyage.

Sifone completamente smaltato. Fully glazed siphon. Komplett emaillierter Siphon.

Nuevo desagüe sin borde. La ausencia del borde mejora la higiene y facilita la limpieza. армии зтлик здани дохдох иям. фтликдох кдох дердеревняями армии зтлик здани дохдох иям.

Siphon totalement émaillé. Sifón completamente esmaltado. икдох деи армии зтлик здани дохдох иям.

Scarico a vortice: ottimizza il lavaggio delle superfici e riduce la rumorosità di scarico. vortex-flushing: it optimizes the surfaces cleaning and reduces the flush noise. Spülung mit asymmetrischem Strudel: Optimierung der Wasserspülung; volle Leistungsfähigkeit bei normalen Funktionstests; Reduzierung des Lärmpegels der Spülung. Vidage à vortex: optimise le nettoyage de surfaces et le vidage est plus silencieux. Descarga de remolino asimétrico: optimiza el flujo del agua; plena eficiencia en los test funcionales de norma; reducción del ruido de la misma descarga. Слив воды вихревой асимметричный: оптимизирует поток воды; полная эффективность во время проведения функциональных испытаний по стандартам; уменьшение шума самого слива. 160


SOFT CLOSE PLUS

SOFT CLOSE

TAKEOFF SYSTEM

Sedili a chiusura controllata in resina inalterabile.

Sistema a sgancio rapido del coprivaso che consente una pulizia totale.

Slow-close toilet seats in unalterable resin.

Quick-release toilet seat allows a total cleaning.

WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz.

Das Schnellmontagesystem des WC-Deckels ermöglicht eine vollständige Reinigung.

Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable.

Système à décrochage rapide de l’abattant qui permet un nettoyage total.

Asiento con caida amortiguada en resina inalterable.

Sistema de desenganche rápido de la tapa que permite una limpieza total.

Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.

Быстросъемная система крышки унитаза позволяет провести полную очистку.

4,5 lt Un nuovo marchio della Catalano per consumi d’acqua ridotti. A new Catalano’s mark for reduced water consumption. Eine neue Marke von Catalano für sparsamen Wasserverbrauch. Une nouvelle marque Catalano pour des consommations d’eau réduites. Una nueva marca de Catalano para consumos de agua reducidos. Новая марка от Catalano, способствующая сокращению потребления воды.

L’innovativo fissaggio a scomparsa, di facile installazione, conferisce al prodotto una maggiore unitarietà volumetrica. The innovative hidden fixing system, easy to install, gives the item a higher unit volume. Das innovative und leicht zu installierende, verborgene Befestigungssystem, verleiht dem Produkt seine besondere volumetrische Einzigartigkeit. Un fixage innovant invisble, qui facilite l’installation et confére au produit une esthétique parfaite. El innovativo sistema de fijación inferior, de facil instalación, da una imágen al producto de unidad volumetrica. Инновационное невидимое крепление, с простой установкой, придает изделию больше объемной целостности.

161


ZEROWC|BIDET ZERO

Zero 55 Wc | Bidet

162


ZERO

55 55 x 35 cm

cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

Wc** cod. 1VS55N00

Bidet cod. 1BS55N00

50 50 x 35 cm Wc cod. 1VSV50N00

Bidet cod. 1BSV50N00

45 45 x 35 cm

cod. 5V45STF00 Soft Close

Wc cod. 1VSV45N00

** Il wc è disponibile anche in bianco satinato | The wc is also available in satin white color Das WC gibt es auch in satiniertem Weiß | Le wc est aussi disponible en blanc satiné El wc está disponible también en blanco satinado | Унитаз доступен также в цвете белый сатинированный

* TakeOff System 163


ZEROWC|BIDET

55 cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

55 x 35 cm

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

Wc cod. 1VP5500

Bidet cod. 1BI5500

45 cod. 5V45STF00 Soft Close

45 x 35 cm

Wc cod. 1VP4500

* TakeOff System 164


ZERO Zero 55 Wc | Bidet

165


ZERO MONOBLOCCO ZEROWC

Zero 62 Wc Monoblocco

166


ZERO

62 62 x 35 cm

cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

Wc cod. 1MPZN00

cod. 1CMSZ00 + 5BASZ00

cassetta in ceramica + meccanismo di scarico ceramic cistern + flushing device keramikspülkasten + spülsystem réservoir en céramique + mécanisme de vidage cisterna de cerámica + mecanismo de descarga керамический смывной бачок + смывной механизм

cod. 1SCSC00 + 5BSSC00

scocca in ceramica + cisterna anticondensa one body ceramic shell + anti-condensation cistern keramikbecken + spülkasten mit schwitzwasserisolierung caisson en céramique + citerne anti-condensation chasis de cerámica + cisterna antocondensación керамическая оболочка + противоконденсатный смывной бачок

* TakeOff System 167


ZERO

125 cod.1125ZE00

125 cod.1125DO00

100 cod.110ZE00

100 cod.110DO00

75 cod.175ZE00

75 cod.17SZE00

60 cod.16QZE00

75 cod.17DZE00

50 cod.15QZE00

168


WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде p. 191

55 cod.1BS55N00 | 1VS55NR00

55 cod.1BI5500 | 1VP5500

53 cod.1BSVE00 | 1VSVE00

NEWFLUSH

55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00

45 cod.1VP4500

50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00

62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*

45 cod.1VSV45N00

* con scocca e cisterna anticondensa

with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком

169


VERSO

170



VERSO IT

FR

Verso è una famiglia di prodotti accomunata da una matrice geometrica quadrangolare che consente di offrire soluzioni tipologiche versatili. Installazioni a sospensione su più lati, installazioni ad appoggio, semincasso, sottopiano, e su mobile (INOVA) e soprattutto dimensioni minime. Verso è composta da 6 lavabi, che vanno dai 120 ai 35 cm abbinabili a una coppia di vasi sospesi specifici. I lavabi 120, 75, 50 e 35 cm sono integrabili con uno specifico portasciugamani. Della famiglia Verso fa parte anche il sistema VersoComfort, emblema del design for-all, pensato per un’utenza allargata e che comprende un lavabo a sospensione, una coppia di vasi terra e un wc sospeso.

Verso est une famille de produits caractérisée par une matrice géométrique quadrangulaire qui permet d’offrir des solutions typologiques versatiles. Installations à suspension sur plusieurs côtés, installations en appui, semi-encastré, sous-plan, et sur meuble (INOVA) et surtout des petites dimensions. Verso est composée de 6 lavabos, qui vont des 120 aux 35 cm qui peuvent être associés à un couple de cuvettes suspendues spécifiques. Les lavabos 120, 75 50 et 35 cm peuvent également être intégrés d’un porte-serviettes spécifique. La famille Verso comprend également le système VersoComfort, emblème du design for-all, pensé pour une utilisation élargie et qui comprend un lavabo à suspension, un couple de cuvettes sur pied et des toilettes suspendues.

EN

ES

The Verso family of products features a square matrix that provides for a wide range of typologically versatile solutions. The installation possibilities include wall-mounting (on multiple sides), countertop, semi-recessed, undermount, nested (INOVA) and, above all, minimal dimensions. The Verso line is comprised of 6 washbasins ranging from 120 to 35 cm, each of which can be matched with specific wall-mounted bowl fixtures. The 120, 75, 50 and 35 cm washbasins can also be integrated with specific towel racks. The Verso family is even part of the emblematic VersoComfort design for-all system, which is designed for extensive use and includes a wall-mounted washbasin, two floor-mount bowl fixtures, and a wall-hung toilet.

Verso es una familia de productos relacionada por una matriz geométrica cuadrangular que permite ofrecer soluciones tipológicas versátiles. Instalaciones de suspensión en más lados, instalaciones de apoyo, semiempotrado, debajo de plano y sobre mueble (INOVA) y sobre todo dimensiones mínimas. Verso está compuesta por 6 lavabos, que van de los 120 a los 35 cm que se pueden combinar con un par de inodoros suspendidos específicos. Los lavabos 120, 75, 50 y 35 cm se pueden integrar con un específico porta toallas. Forma parte también de la familia Verso el sistema VersoComfort, emblema del design forall, pensado para un amplio uso y que comprende un lavabo de suspensión, un par de inodoros de suelo y un wc suspendido.

DE

ЛТ

Bei Verso handelt es sich um eine Produktfamilie, die von rechteckigen Formen geprägt ist und somit Raum für vielseitige Lösungen bietet. Mehrseitige Hängemontage, Halbeinbau-, Unterbaumontage, Installationen mit Waschtischmöbel (INOVA), insbesondere für kleine Lösungen. Verso besteht aus 6 Waschtischen mit Abmessungen von 120 bis 35 cm, passend dazu ein Paar Hänge-WCs. Die Modelle 120, 75, 50 und 35 cm können mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden. Zur Produktserie Verso gehört auch das VersoComfort System, ein Emblem des For-All Designs, die sich an ein breites Publikum richtet und zu der ein Hängewaschtisch, zwei Stand-Wcs und ein Hänge-WC gehören.

Verso - это серия изделий, обобщенная геометрической четырехугольной матрицей, которая позволяет предоставить типологические универсальные решения. Подвесная установка с разных сторон, накладная, полувстраиваемая, под столешницу, и на мебель (INOVA), а особенностью являются минимальные размеры. Verso состоит из 6 раковин, длиной от 120 до 35 см, сочетаемые со специальными подвесными унитазами. Раковины 120, 75, 50 и 35 см комплектуются специальным полотенцедержателем. Серия Verso является частью системы VersoComfort, символ design forall, задуманный для расширенного применения, куда входит подвесная раковина, пара напольных и подвесных унитазов.

172


7

5

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

120

75 70

50

37 35

WC/BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде

70

58

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

3

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

173

53


VERSO

174


VERSO Verso 120 Wc | Bidet 53

175


VERSO

Verso 120

176


VERSO

120 120 x 46 cm

cod. 112VN00

cod. 5P12VN00

177


VERSO

178


VERSO VersoTrentasette 50

179


VERSO

50 50 x 37 cm cod. 15037VE00

37 37 x 37 cm cod. 137VE00

180


VERSO VersoTrentasette 37

181


VERSO

182


VERSO VersoVenticinque 75 Wc | Bidet 50

183


VERSO

VersoVenticinque 50

184


VERSO VersoVenticinque 50

185


VERSOVENTICINQUE 50

POLIEDRICITÀ La poliedricità è la sua più grande forza: installabile in 6 diverse modalità a seconda degli spazi e delle necessità: su lato corto, su quello lungo, in spazi ristretti, in batteria, con rubinetteria da piano o da parete. The versatility is its key strength: suitable for 6 different kinds of installation to fit spaces and needs: on the short side, on the long one, in narrow spaces, in series, also with wall mounted taps. Die Vielseitigkeit ist seine besondere Größe: auf 6 verschiedene Weisen je nach Räumlichkeit und Bedürfnis zu installieren: an der kurzen oder langen Seite, auf engem Raum, batterieartig, mit ebenerdigen oder an der Wand installierten Armaturen. 6 possibilités d’installation, sur côté court, sur côté long, en espace retreint, en groupe, avec robinetterie sur plan ou à encastrer. Su diseño poliédrico es su mayor fuerza: instalable con seis versiones según los espacios o la necesidad: sobre lado corto, sobre el más largo, en espacios reducidos, en batería, con grifería de apoyo o de pared. Универсальность является его самой сильной стороной: может быть установлен в 6 различных вариантах в зависимости от пространства и потребностей: по короткой стороне, по длинной, в ограниченных пространствах, в ряду с остальными предметами интерьера, со смесителями на поверхности или на стене.

186


50x25cm Il VersoVenticinque 50 è predisposto per rubinetteria monoforo da piano. Verso 50 is prearranged for single hole tap fittings or wall mounted taps. Verso50 ist für EinlochArmaturen vorgefertigt und kann sowohl ebenerdig wie an der Wand montiert werden.

“Piccolo ma grande”: dimesioni ridotte ma grande versatilità, il VersoVenticinque 50 è ideale per il contract tanto quanto per il privato. “Small but big” small sized but highly versatile, Verse 50 is ideal both for contract and private sector. “Klein, aber oho”: Kleine Ausmaße und große Vielfältigkeit. Verso 50 eignet sich sowohl für öffentliche Anlagen wie für den Privatbereich. “petite mais grande”: dimensions réduites pour plus de modularités, la verso 50 est idéale pour les réalisations privées ou publiques.

Pré-percé un trou.

“pequeño pero grande” dimensiones reducidas pero de gran versatilidad. El verso de 50 es ideal para el contract y para uso particular.

El Verso de 50 está preparado para griferia monomando, y de pared.

“Маленькая, но большая”: уменьшенные размеры, но повышенная универсальность, Verso 50 - идеален как для общественных мест, так и частных домов.

Verso50 предназначена для смесителей на одно отверстие, устанавливаемых на поверхности или на стене.

3

Le dimensioni contenute ed accorgimenti tecnici consentono l’installazione sospesa su 3 lati, oltre a quella in appoggio in entrambi i “versi”.

Il lavamani è corredato di un portasciugamani specifico in ottone cromato da installare sui lati da 50 cm.

Its small size and technical features allow the wallhung installation in 3 sides, and sit on installation in both ways.

The washbasin can be equipped with a specific chromed brass towel rail to be installed on the 50 cm sides.

Die reduzierten Ausmaße und technischen Beschaffenheiten ermöglichen eine an drei Seiten hängende Installation, zuzüglich zu der AufsatzInstallation in beide “Richtungen”. Les dimensions maitrisées permettent une installation sur 3 côtés et à poser. La dimensión contenida y las características técnicas consienten la instalación sospendida sobre lso tres lados, aparte de sobre encimera sobre cualquier lado.

Das Waschbecken ist mit einem speziellen Handtuchhalter aus verchromtem Messing ausgestattet, der an den 50 cm messenden Seiten installiert werden kann. Porte serviette spécifique en laiton chromé à installer sur les latéraux de 50cm. El lavabo tiene su toallero especifico en latón cromado para instalar sobre el lado de 50 cm. Рукомойник оснащен оригинальным полотенцедержателем из хромированной латуни, устанавливаемый по бокам на 50 см.

Сдержанный размер и технические хитрости позволяют произвести подвесную установку по 3 сторонам, помимо установки на опору в двух “версиях”. 187


VERSO

75 75 x 25 cm cod. 1750VE00

cod. 5P750VE00

50 50 x 25 cm cod. 125VN00

cod. 5PAVN00

35 35 x 25 cm cod. 135VE00

cod. 5P35VE00

188


VERSO VersoVenticinque 35 Wc 45

189


VERSOWC|BIDET

Verso 53 Wc | Bidet

190


VERSO

53 53 x 33 cm

cod. 5VESTP00 Soft Close Plus

Wc cod. 1VSVE00

Bidet cod. 1BSVE00

191


VERSOCOMFORT

70 70 x 60 cm

cod. 1LAHN00

cod. 5P70HE00

192


VERSO VersoComfort 70

193


VERSOCOMFORT

VersoComfort 70 Wc Comfort 70

194


VERSO

70 70 x 37 cm

cod. 5HEST00 Standard

Wc cod. 1VSHE00

195


VERSOCOMFORT

58 cod. 5HEST00 Standard

58 x 37 cm

Wc cod. 1VAHE00

Bidet cod. 1BIHE00

196


VERSO VersoComfort 58 Wc | Bidet

197


VERSO

120 cod.112VN00

75 cod.1750VE00

50 cod.15037VE00

50 cod.125VN00

37 cod.137VE00

35 cod.135VE00

198

53 cod.1BSVE00 | 1VSVE00


WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде

70 cod.1LAHN00

pp. 158-163

pp. 164-167

55 cod. 1BS55N00 | 1VS55NR00

55 cod.1BI5500 | 1VP5500

NEWFLUSH

70 cod.1VSHE00

58 cod.1BIHE00 | 1VAHE00

55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00

45 cod.1VP4500

50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00

62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*

45 cod.1VSV45N00

* con scocca e cisterna anticondensa

with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком

199


PROIEZIONI

200



PROIEZIONI IT

FR

Una famiglia di sanitari ispirata alla leggerezza, sintesi di eleganza, funzionalità e innovazione. Piante quadrangolari con angoli arrotondati assicurano grande funzionalità e volumi contenuti, anche nelle piccole dimensioni. La collezione si compone di 9 lavabi organizzati in due gruppi: 6 da installare a sospensione, a incasso e su mobile (INOVA); 3 da installare solo a sospensione e ad appoggio. Tutti i lavabi prevedono l’integrazione di un portasciugamani dedicato dal disegno originale. Completa la famiglia una coppia di vasi sospesi coerente con le linee della collezione.

Une famille de sanitaires inspirées par la légèreté, synthèse d’élégance, de fonctionnalité et d’innovation. Des plans quadrangulaires avec des angles arrondis assurent une grande fonctionnalité et des volumes contenus même pour les petites dimensions. La collection est composée de 9 lavabos organisés en deux groupes : 6 à installer en suspension, à encastrer et sur meuble (INOVA) ; 3 à installer uniquement en suspension et en appui. Tous les lavabos prévoient l’intégration d’un porte-serviettes dédié au design original. La famille est complétée par un couple de cuvettes suspendues cohérentes avec les lignes de la collection.

EN

ES

A family of sanitary fixtures inspired by lightness, representing the epitome of elegance, functionality and innovation. Square forms with rounded corners to ensure exceptional functionality and low volumes, even available in small sizes. The collection consists of 9 washbasins, divided into two groups: 6 designed for wall-mounted, recessed and nested (INOVA) installation, and 3 designed specifically for wall-mounted and countertop installation. All the washbasins include integrated towel racks of original design. The family is complemented with two wall-mounted bowl fixtures of modern design, consistent with the rest of the collection.

Una familia de sanitarios inspirada en la ligereza, síntesis de elegancia, funcionalidad e innovación. Plantas cuadrangulares con ángulos redondeados aseguran gran funcionalidad y volúmenes contenidos, también en las pequeñas dimensiones. La colección se compone de 9 lavabos organizados en dos grupos: 6 que instalar suspendidos, empotrados y sobre mueble (INOVA); 3 que instalar solo suspendidos y de apoyo. Todos los lavabos prevén la integración de un porta toallas específico de diseño original. Completa la familia un par de inodoros suspendidos que combina con las líneas de la colección.

DE

ЛТ

Sanitäreinrichtungen im Zeichen der Leichtigkeit undEleganz, funktional und innovativ. Der rechteckige Grundriss mit abgerundeten Ecken versichert selbst bei den kompakteren Größen ein hohes Maß an Funktionalität. Die Kollektion besteht aus 9 Waschtischen, die sich in 2 Gruppen gliedern: 6 Hänge-, Einbau- und Unterbauwaschtische (INOVA); 3 Hänge- und Aufsatzwaschtische. Alle Modelle haben einen zugehörigen Handtuchhalter mit exklusivem Design. Abgerundet wird die Produktserie durch die beiden passenden Hänge-WCs der Kollektion.

Серия сантехники, вдохновленная легкостью, синтезом элегантности, функциональности и инновации. Квадратные формы со скругленными углами обеспечивают великолепную функциональность и сдержанные объемы, даже в небольших размерах. Коллекция состоит из 9 умывальников, разделенных на две группы: 6 с подвесной установкой, встраиваемые и устанавливаемые на тумбу (INOVA); 3 только с подвесной и накладной установкой. Все раковины предусмотрены со специальным полотенцедержателем оригинального дизайна. Завершает серию пара подвесных унитазов, обладающих линиями коллекции.

202


9

2

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

120

105

90

80 75

60

42 40

WC/BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде

56

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

3

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

203


PROIEZIONI

204


PROIEZIONI Proiezioni 120 Wc | Bidet 56

205


PROIEZIONI

Proiezioni 120

206


PROIEZIONI

120 120 x 48 cm

cod. 1120PR4800

cod. 5P12PR00

207


PROIEZIONI

Proiezioni 105

208


PROIEZIONI Proiezioni 90

209


PROIEZIONI

Proiezioni 75

210


PROIEZIONI

105 105 x 48 cm

cod. 1105PR4800

cod. 5P90PR00

90 90 x 48 cm

cod. 190PR4800

cod. 5P90PR00

75 75 x 48 cm

cod. 175PR4800

cod. 5P75PR00

211


PROIEZIONI

Proiezioni 80 Wc | Bidet 55

212


213

PROIEZIONI


PROIEZIONI 80 3x Predisposto per l’installazione di rubinetteria monoforo, triforo e a parete. Prearranged for 3 different kinds of tap fittings: single hole, 3 holes, wall mounted taps. Vorgefertigt zur Installation direkt an der Wand oder mit Einloch- oder Dreilocharmaturen. Préparé pour l’installation de robinetterie monotrou, à trois trous et murale. Preparado para tres diferentes tipologias de griferia: monomando, pared y bateria americana. Предназначены для установки смесителей на одно и на три отверстия, и на стене.

10mm

Le potenzialità tecnologiche Catalano hanno permesso di raggiungere elevati livelli di perfezione formale con spessori ridotti al minimo. Catalano’s technological potential and design allowed to reach high levels of formal quality with minimum thickness. Die technischen Möglichkeiten von Catalano haben das Erreichen eines unerwarteten und formschönen Qualitätsniveaus mit extrem dünnen Keramikstärken ermöglicht. Les potentialités technologiques Catalano ont permis d’obtenir des niveaux de perfection formelle élevés avec des épaisseurs réduites au minimum. La potencialidad tecnológica de Catalano han permitido de alcanzar elevados niveles de perfección formal con un espesor reducido al mínimo. Технологические возможности Catalano позволили достичь высокого уровня совершенства с размерами, сведенными к минимуму. 214


42cm La profondità di soli 42 cm dei lavabi Proiezioni e gli spessori minimi della ceramica offrono una capienza pari ad altri lavabi di profondità maggiore. The 42 cm depth of Proiezioni washbasins and their minimum thickness give these items the same capacity of the bigger ones. Die Tiefe der Waschbecken Proiezioni von nur 42 cm und die hauchdünne, feine Keramik bieten das gleichgroße Fassungsvermögen von tieferen Waschbecken. La profondeur de seulement 42 cm des lavabos Proiezioni et les épaisseurs minimales de la céramique offrent une capacité équivalente à celle d’autres lavabos à la profondeur plus grande. La profundidad de solo 42 cm de los lavabos Proiezioni y el espesor minimo de la cerámica ofrecen una capacidad comparables con lavabos de mayores profundidad. Глубина всего лишь 42 см раковин Proiezioni и минимальные толщины керамики имеют такую же вместимость как и другие раковины большей глубины.

2 Predisposto per installazione sospesa o in appoggio. Suitable for wall-hung or sit on installation. Vorgefertigt zur Installation sowohl hängend wie stehend. Préparé pour une installation suspendue ou en appui. Preparado para la instación mural y sobre encimera. Предназначены для подвесной установки или на опору.

Si completa di un portasciugamani specifico in linea con le soluzioni morfologiche e con la leggerezza dell’insieme. A towel rail, in coherence with shape, morphological solutions and collection lightness, is available. Ergänzt wird das Ganze durch einen der Morphologie und der Leichtigkeit der Linien angepassten Handtuchhalter. Il est équipé d’un porte-serviettes spécifique en ligne avec les solutions morphologiques et avec la légèreté de l’ensemble. Se complementa de un toallero especifico en línea con la solución morfológica y con la ligereza del conjunto. Комплектуется специальным полотенцедержателем, соответствующим морфологическим решениям и общей легкости. 215


PROIEZIONI

Proiezioni 60

216


PROIEZIONI Proiezioni 60

217


PROIEZIONI

Proiezioni 42

218


PROIEZIONI

80 80 x 42 cm cod. 180PR00

cod. 5P80PR00

60 60 x 42 cm cod. 160PR00

cod. 5P60PR00

42 42 x 42 cm cod. 142PR00

cod. 5P42PR00

219


PROIEZIONI

42 42 x 32 cm cod. 142SPR00

cod. 5P40PR00

40 40 x 22 cm cod. 140PR00

cod. 5P40PR00

220


PROIEZIONI Proiezioni 42 Orinatoio 35

221


PROIEZIONIWC|BIDET

Proiezioni 56 Wc | Bidet

222


PROIEZIONI

56 56 x 34 cm Wc cod. 1VSPN00

cod. 5PRSTP000 Soft Close Plus*

Bidet cod. 1BSPN00

* TakeOff System 223


PROIEZIONI

120 cod.1120PR4800

80 cod.180PR00

105 cod.1105PR4800

60 cod.160PR00

90 cod.190PR4800

42 cod.142PR00

75 cod.175PR4800

42 cod.142SPR00

40 cod.140PR00

224

56 cod.1BSPN00 | 1VSPN00


WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде pp. 158-163

pp. 164-167

55 cod. 1BS55N00 | 1VS55NR00

55 cod.1BI5500 | 1VP5500

NEWFLUSH

55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00

45 cod.1VP4500

50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00

62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*

45 cod.1VSV45N00

* con scocca e cisterna anticondensa

with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком

225


VELIS

226



VELIS IT

FR

La famiglia Velis si distingue per l’equilibrio tra la morbidezza delle forme che connotano catini e vasi e la leggerezza data dagli spessori minimi dei piani lavabo. Una sfida che ha aperto il design dell’arredo bagno ad una ricerca verso l’agilità intesa come condizione essenziale della contemporaneità. La famiglia comprende: 5 lavabi - 2 da installare sospesi e su mobile (INOVA) e 3 lavabi d’appoggio ellittici - una coppia di vasi sospesi, 2 coppie di wc e bidet terra e 2 wc monoblocco. I lavabi Velis 100 e 80 sono integrabili con uno specifico portasciugamani.

La famille Velis se distingue par l’équilibre entre la douceur des formes qui caractérisent les bacs et les cuvettes et la légèreté donnée par les épaisseurs minimales des plans des lavabos. Un défi qui a ouvert le design de l’ameublement de salle de bain à une recherche en direction de l’agilité comprise comme une condition essentielle du caractère contemporain. La famille comprend : 5 lavabos - 2 à installer suspendus et sur meuble (INOVA) et 3 lavabos d’appui elliptique - un couple de cuvettes suspendues, 2 couples de toilettes et bidet sur pied et 2 toilette monobloc. Les lavabos 100 et 80 cm peuvent également être intégrés d’un porte-serviettes spécifique.

EN

ES

The Velis family boasts a delicate balance of soft bowl fixture contours and lightweight design, featuring minimal washstand thicknesses. In fact, this concept has opened doors to a specific form of lightweight sanitary fixtures, which can be understood as an essential element of modern design. The product range includes: 5 washbasins - 2 for wall-mounted or nested installation (INOVA), and 3 elliptical countertop washbasins - two wall-mounted bowl fixtures, 2 floor-based toilet and bidet fixtures, and 2 mono-block toilet. The 100 and 80 cm Velis washbasins can even be integrated with specific towel racks.

La familia Velis se caracteriza por el equilibrio entre la suavidad de las formas que connotan palanganas e inodoros y la ligereza dada por los espesores mínimos de los planos del lavabo. Un reto que ha abierto el diseño de la decoración del baño a una búsqueda hacia la agilidad entendida como condición esencial de la contemporaneidad. La familia comprende: 5 lavabos - 2 que instalar suspendidos y sobre mueble (INOVA) y 3 lavabos de apoyo elípticos - un par de inodoros suspendidos, 2 pares de wc y bidé de suelo y 2 wc monobloque. Los lavabos Velis 100 y 80 cm se pueden integrar con un específico porta toallas.

DE

ЛТ

Die Serie Velis zeichnet sich durch die besondere Ausgewogenheit zwischen den weichen Formen der Waschtische und WCs sowie durch das Gefühl der Leichtigkeit aus, das die minimale Stärke der Flächen vermittelt. Eine Herausforderung, dank der sich das Design für Badeinrichtung in Richtung einer zeitgenössischen Essentialität öffnet. Die Produktserie umfasst: 5 Waschtische - 2 Hänge- und Unterbauwaschtische (INOVA) sowie 3 ellyptische Aufsatzwaschtische - zwei Hänge-WCs, 2 Duos aus Stand-WC und Bidet und 2 Monoblock-WC. Die Modelle Velis 100 und 80 können mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden.

Серия Velis отличается балансом между мягкостью форм, объединяющих умывальники и унитазы, и легкостью, которая достигается минимальными толщинами столешниц раковин. Задача, которая подтолкнула дизайн обстановки ванной комнаты к поиску легкости, как основного условия современности. Серия состоит из: 5 раковин - 2 - подвесные и устанавливаемые на мебель (INOVA) и 3 эллиптические накладные раковины - пара подвесных унитазов, 2 пары напольных унитазов и биде и 2 унитаз-моноблок. Раковины Velis 100 и 80 см комплектуются специальным полотенцедержателем.

228


5

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

100

80

70

60

8

42

70

WC/BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде

62

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

3

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

229

57

50


VELIS

Velis 100 Wc | Bidet 57

230


231

VELIS


VELIS 100

100x50xh47cm Il mobile di produzione Inova 100x50xh47 cm accoglie il Velis100 esaltandone tanto le linee tese e curve, quanto la leggerezza dei bordi sottili. INOVA base 100x50xh47 cm sizes fits Velis100 washbasin enhancing both its tight lines and curves, and also its thin edges lightness. Das Möbelstück von Inova 100x50xh47 cm bietet Velis100 Raum und hebt sowohl dessen strenge Kanten und Kurven sowie die Leichtigkeit der feinen Kanten hervor. Les meubles INOVA 100X50Xh47 peuvent recevoir le Velis 100 mettant en valeur ses lignes légéres et courbes. El mueble de producción Inova 100x57x 47 h cm acoge el Velis 100 exsaltando tanto las lineas curvas así como la ligereza y bordes reducidos. Мебель производства Inova 100x50xh47 см подходит для Velis100, подчеркивая не столько изогнутые линии, сколько легкость тонких бортиков.

232


1,3 cm I due ampi piani simmetrici si offrono per un utilizzo multifunzionale. The two large symmetrical counters allow a multi-functional use. Die beiden symmetrischen Flächen können vielfach genutzt werden. Deux amples plans symétriques qui offrent un usage multifonctionnel. Los dos amplios planos simétricos se ofrecen para una utilización multifuncional. Две широкие симметричные поверхности предлагаются для многофункционального использования.

Nuovi studi e tecnologie all’avanguardia hanno permesso di ridurre lo spessore dei bordi del lavabo a 1,3 cm. New studies and technologies allowed us to reduce the washbasins edges thickness to 1.3 cm. Neueste avantgardistische Studien und Technologien haben es ermöglicht, die Stärke der Beckenränder auf nur 1,3 cm zu reduzieren. De nouvelle technologie d’avant-garde qui ont permis de réduire les épaisseurs des bords du lavabo à 1.3cm. Nuevos estudios y tecnologías a la vanguardia han permitido de reducir el espesor de los bordes a 13 mm. Новые разработки и современные технологии позволили нам уменьшить бортики раковины до 1,3 см.

Il portasciugamani dedicato è in ottone cromato e conferisce dinamicità e funzionalità al lavabo. The chrome-brass towel rail gives dynamism and functionality to the washbasin. Der zugehörige Handtuchhalter ist aus verchromtem Messing und verleiht dem Waschbecken Schwung und Zweckmäßigkeit. Porte-serviette en laiton chromé spécifique donne au lavabo sa fonctionnalité et exalte la dynamique de ses lignes. El toallero especifico en latón cromado le da un aspecto dinámico y funcional al lavabo. Специальный полотенцедержатель изготовлен из хромированной латуни и придает раковине динамичность и функциональность. 233


VELIS

Velis 100

234


VELIS

100 100 x 51 cm

cod. 110VL00

cod. 5P10VL00

235


VELIS

80 80 x 49 cm

cod. 180VL00

cod. 5P80VL00

236


VELIS Velis 80

237


VELIS

Velis 70 Wc | Bidet 57

238


239

VELIS


VELIS

Velis 60

240


VELIS

70 70 x 42 cm cod. 170VL00

60 60 x 42 cm cod. 160VL00

241


VELIS

42 Ø 42 cm cod. 142VL00

242


VELIS Velis 42

243


VELISWC|BIDET

Velis 57 Wc | Bidet

244


VELIS

57 57 x 37 cm

cod. 5V57STF000 Soft Close*

Wc cod. 1VSVL00

Bidet cod. 1BSVL00

* TakeOff System 245


VELISWC|BIDET

57 cod. 5V57STF000 Soft Close*

57 x 37 cm

Wc cod. 1VP5700

Bidet cod. 1BI5700

50 cod. 5V50STF000 Soft Close*

50 x 37 cm

Wc cod. 1VP5000

Bidet cod. 1BI5000

* TakeOff System 246


VELIS Velis 50 Wc | Bidet

247


VELISWC MONOBLOCCO

Velis 62 Wc Monoblocco

248


VELIS

62 62 x 37 cm

cod. 5V50STF000 Soft Close*

Wc cod. 1MPVL00

cod. 1SCVL00 + 5BSSC00

scocca in ceramica + set di scarico one body ceramic shell + flushing set keramikbecken + spülgarnitur caisson en céramique + kit de vidage chasis de cerámica + set de descarga керамическая оболочка + система смыва

* TakeOff System 249


VELIS WC MONOBLOCCO 62

SOFT CLOSE Sedili a chiusura controllata in resina inalterabile. Slow-close toilet seats in unalterable resin. WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz. Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable. Asiento con caida amortiguada en resina inalterable. Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.

250


DUAL FLUSH CISTERNA 2 Il Monoblocco 62 è provvisto di una cisterna interna, anticondensa, separata dalla ceramica.

Il Sistema Dual Flush permette di regolare l’intensità del flusso di scarico, risparmiando fino al 40% di acqua al giorno.

Close-coupled 62 WC is provided with an inner anti-condensation cistern, separated from the ceramic.

Dual flush system allows to adjust the flow rate of the flush, saving up to 40% of water per day.

Der Monoblock 62 verfügt über einen internen, die Kondensbildung verhindernden und vom Keramikmaterial getrennten Wasserbehälter.

Duplice modalità d’installazione della cassetta dell’acqua: attacco posteriore e predisposizione per attacco laterale dx-sx.

Le WC monobloc 62 est prévu pour recevoir un réservoir interne, anticondensation et séparé de la céramique.

Two ways of installation of the water box: back water inlet or lateral (right or left) inlet.

El Wc con cisterna tanque bajo 62 está previsto de una cisterna interna, anticondensación, separada de la parte cerámica.

Doppelte Installationsmöglichkeit des Spülkastens: rückseitiger Anschluss und Vorfertigung für seitlichen Anschluss rechts oder links.

Моноблок 62 оснащен внутренним баком, не образует конденсат, и отделен от керамики.

Possibilité d’installer le réservoir avec alimention arrière ou latérale dx-sx.

Das System Dual Flush ermöglicht die Bestimmung der Toilettenspülmenge mit einer täglichen Wasserersparnis bis zu 40%. Le système Dual Flush permets de réguler l’intensité de l’eau et garantis une économie de 40% d’eau par jour. El sistema dual flush permite regular la intensidad de la descarga ahorrando hasta un 40% de agua por día. Система Dual flush позволяет регулировать сливной поток, экономя до 40% воды в день.

Doble modalidad de instalación de la cisternade agua: conexión posterior y preparada para instalación lateral izquierda y derecha. Двойной способ установки водяного бачка: заднее крепление и подготовка для бокового крепления право-лево.

PARETE

Attente soluzioni progettuali hanno permesso una duplice modalità di installazione: a parete o a pavimento. Careful design solutions allows wallhung or floor-mounted installation. Eine aufmerksame Planung ermöglicht eine doppelte Installationsmöglichkeit: an der Wand oder am Boden. Installation possible au mur ou au sol. Interesante soluciones de proyectación han permitido una doble modalidad de instalación: a pared y a pavimento. Тщательные проектные разработки позволили создать двойную установку: настенную или напольную.

PAVIMENTO 251


VELISWC MONOBLOCCO SIFONICO

70 70 x 37 cm

cod. 5V57STF000 Soft Close*

Wc cod. 1MPVSJ00 cassetta in ceramica + meccanismo di scarico ceramic cistern + flushing device keramikspülkasten + spülsystem réservoir en céramique + mécanisme de vidage cisterna de cerámica + mecanismo de descarga керамический смывной бачок + смывной механизм

cod. 1CMVSJ00 + 5BAVSJ00

* TakeOff System 252


VELIS Velis 70 Wc Monoblocco Sifonico

253


VELIS

100 cod.110VL00

70 cod.170VL00

80 cod.180VL00

60 cod.160VL00

254

42 cod.142VL00


WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде pp. 369-370

57 cod.1BSVL00 | 1VSVL00

57 cod.1BI5700 | 1VP5700

52 cod.1BSLI00 | 1VSLI00

50 cod.1BI5000 | 1VP5000

50 cod.1BILI00 | 1VPLI00

62 cod.1MPVL00 + 1SCVL00

70 cod.1MPVSJ00 + 1CMVSJ00

255


MUSE

256



MUSE IT

FR

Muse è una collezione di oggetti dal multiforme ingegno. Un progetto che coniuga memoria, sapere tecnologico e sensibilità contemporanea, cifra distintiva del lavoro dello studio Thun. Le forme morbide e rassicuranti recuperano una classicità in sintonia con il presente e destinano i prodotti della collezione ad ambientazioni private esclusive o a soluzioni contract di prestigio. La famiglia è oggi composta da 3 lavabi: 100 e 80 cm, installabili a sospensione, in appoggio o su specifica struttura e il lavabo 60 cm in versione Freestanding. I lavabi 100 e 80 sono integrabili con un portasciugamani specifico. Completa la collezione una coppia di wc e bidet sospesi.

Muse est une collection d’objets à l’ingéniosité multiforme. Un projet qui conjugue mémoire, savoir technologique et sensibilité contemporaine, chiffre distinctif du travail du cabinet Thun. Les formes douces et rassurantes récupèrent un côté classique en syntonie avec le présent et font des produits de la collection à environnement privé exclusif ou à solution contractée de prestige. La famille est aujourd’hui composée de 3 lavabos : 100 et 80 cm, qui peuvent être installés en suspension, en appui ou sur une structure spécifique et le lavabo 60 cm en version Freestanding. Les lavabos 100 et 80 sont peuvent être intégré avec un porte-serviettes spécifique. La collection est complétée par un couple de toilettes et bidet suspendus.

EN

ES

The Muse family represents a highly-innovative collection of sanitary fixtures. It’s a project that combines tradition, technological know-how and contemporary sensibility, for a distinctive design that’s characteristic of the Thun studio. The soft and reassuring contours take on classic forms that are entirely in tune with the trends of our times, thus resulting in products that are ideal for exclusive private settings, as well as for high-end contractual solutions. The family consists of 3 washbasins: the 100 and 80 cm versions, which offer wall-mounting or countertop installation possibilities (even on dedicated structures), as well as the 60 cm Freestanding version. The 100 and 80 cm washbasins can even be integrated with specific towel racks. The collection is complemented with a wall-mounted toilet and bidet.

Muse es una colección de objetos de multiforme ingenio. Un proyecto que conjuga memoria, saber tecnológico y sensibilidad contemporánea, cifra característica del trabajo del estudio Thun. Las formas suaves y tranquilizantes recuperan un mundo clásico en sintonía con el presente y destinan los productos de la colección a ambientación privada exclusiva y a soluciones contract de prestigio. La familia se compone de 3 lavabos: 100 y 80 cm, que se pueden instalar en suspensión, en apoyo o sobre específica estructura y el lavabo 60 cm en versión Autosostenidos. Los lavabos 100 y 80 cm se pueden integrar con un específico porta toallas. Completa la colección un par de wc y bidés suspendidos.

DE

ЛТ

Bei Muse handelt es sich um eine Kollektion besonderer Formenvielfalt. Ein Projekt, das die prägenden Merkmale des Studios Thun wie Vergangenheit, Hi-Tech und zeitgenössische Sensibilität in sich vereint. Dank der weichen, entschlossenen Formen, die klassische Elemente mit der Gegenwart verschmelzen, eignet sich diese Kollektion für exklusive private Ambiente und gehobene Contract-Lösungen. Die Serie besteht heute aus 3 Waschtischen: 100 und 80 cm Hänge- und Aufsatzwaschtische bzw. auf speziellem Stützgestell sowie der Freistehende 60 cm Waschtisch. Die Modelle 100 und 80 können mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden. Abgerundet wird die Kollektion durch ein hängendes Duo WC und Bidet.

Muse - это коллекция предметов изобретательного многообразия. Проект, который сочетает память, технологические знания и современную чувствительность, отличительная черта работы студии Thun. Мягкие и спокойные формы отображают классику в гармонии с настоящим и отводят изделиям коллекции место в частных эксклюзивных пространствах, а также обуславливают их применение в престижных решениях для мест общего пользования. На сегодня серия состоит из 3 раковин: 100 и 80 см, с подвесной установкой, накладной или на специальную конструкцию, и раковины 60 см в отдельно стоящей версии. Раковины 100 и 80 см комплектуются специальным полотенцедержателем. Завершает коллекцию пара подвесных унитазов и биде.

258


3

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

100

2

80

60

WC/BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде

56

3

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

259


MUSE

260


MUSE Muse Freestanding Wc | Bidet 56

261


MUSE FREESTANDING DESIGN

CLASSICO CONTEMPORANEO Il Muse Freestanding della collezione omonima è un progetto che coniuga memoria, sapere tecnologico e sensibilità contemporanea. Classicità in armonia con il presente e forme dalle sinuosità tipicamente femminili. Muse Freestanding washbasin is an item able to match memory, technological know-how and contemporary insight. Classicism in harmony with present time and typically female sinuous shapes. Das Muse Freestanding der gleichnamigen Kollektion ist ein Projekt, welches klassische Formen, technische Kenntnisse und modernen Geschmack aufs Feinste miteinander vereint. Klassizismus im harmonischen Gleichgewicht mit der Gegenwart und typisch weiblichen, sinnlichen Formen. Le Muse Freestanding de la collection homonyme est un projet qui combine mémoire, connaissance technologique et sensibilité contemporaine. Côté classique en harmonie avec le présent et les formes aux sinuosités typiquement féminines. El muse Freestanding de la colección omonima es un proyecto que conjuga memoria, saber tecnológico y formas sinuosas tipicamente femeninas. Muse Freestanding из одноименной коллекции - это проект, который сочетает память, технологические знания и современную точность. Классика в гармонии с настоящим и формы с типично женскими очертаниями.

262


UNICO

PARETE

Unico Freestanding della collezione Catalano perchè Unico nel suo genere: combina innovazione tipologica con elevata qualità della ceramica.

Il Muse Freestanding è predisposto per uno scarico a parete nel caso di una rubinetteria da parete.

The only one Freestanding item of Catalano’s collections because it is one-of-akind: it combines typological innovation with high ceramics quality.

Muse Freestanding washbasins is prearranged for a wall outlet in case of wall mounted taps.

Das einzige Freistehende Modell der Kollektion Catalano, denn es ist einzig in seiner Art: eine Kombination typologischer Innovation vereint mit erstklassiger Keramikqualität.

Das Muse Freestanding ist vorgefertigt für den Abflussanschluss an der Wand, wenn auch die Armaturen an der Wand installiert sind.

Unique Freestanding de la collection Catalano parce qu’il est unique en son genre: il associe innovation typologique avec une qualité de la céramique élevée.

Le Muse Freestanding est préparé pour un vidage mural si la robinetterie est murale.

Unico Freestanding de la colección Catalano porque es único en su genero: combina innovación tipológica con una elevada calidad cerámica.

El muse Freestanding está preparado para descarga a pared en el caso de griferia de pared.

Единственная отдельно стоящая раковина из коллекции Catalano, потому что она Уникальна в своем роде: сочетает типологическую технологию с повышенным качеством керамики.

Отдельная раковина Muse предназначена для настенного слива в случае установки настенных смесителей.

Il Muse Freestanding prevede lo scarico a pavimento per un posizionamento anche a centro stanza. In tal caso è abbinabile a rubinetteria da terra. Muse Freestanding washbasins is prearranged for a floor outlet in case it is placed in the middle of the room. In this case, it can be combined with floor mounted taps. Das Muse Freestanding sieht indessen einen Bodenabfluss vor, wenn es freistehend mitten in einem Raum installiert werden soll. In diesem Fall wird es mit aus dem Boden versorgten Armaturen installiert. Le Muse Freestanding prévoit même le vidage au sol pour un positionnement au centre de la pièce. Dans ce cas, il est combiné à une robinetterie au sol. El Muse Freestanding tieneunaopción de descarga a suelo para un posicionamientoalejado de la pared. En estecaso se utiliza con griferia de suelo. Muse Freestanding предполагает напольный слив при размещении даже по центру комнаты. В таком случае она комплектуется напольными смесителями.

PAVIMENTO 263


MUSE

60 60 x 37 h85 cm

cod. 1FRMU00 scarico a pavimento floor outlet bodenabfluss vidage au sol descarga de suelo напольный слив cod. 1FRPMU00 scarico a parete wall outlet wandabfluss vidage mural descarga de pared настенный слив

264


MUSE Muse Freestanding

265


MUSE

Muse 100

266


267

MUSE


MUSE

Muse 80

268


MUSE

100 100 x 50 cm

cod. 1100MUS00

cod. 5P100MU00

80 80 x 47 cm

cod. 180MU00

cod. 5P80MU00

269


MUSEWC|BIDET

Muse 56 Wc | Bidet

270


MUSE

56 56 x 36 cm

cod. 5MUSTF00 Soft Close

Wc cod. 1VSMU00

Bidet cod. 1BSMU00

271


MUSE

60 cod.1FRMU00 floor waste

100 cod.1100MUS00

cod. 1FRPMU00 wall waste

80 cod.180MU00

272

56 cod.1BSMU00 | 1VSMU00


273


SFERA

274



SFERA IT

FR

La famiglia di sanitari Sfera è caratterizzata da un’ampia offerta di soluzioni morfologiche semplici e morbide, adatte alle diverse esigenze di spazio e di abbinamento che comprende sia lavabi, sia vasi. Propone 9 lavabi dalle dimensioni molto diverse – da 100 a 35 cm –, tra i quali si distinguono i lavabi 100 e 80, che integrano in un piano molto sottile un catino ovale e si offrono ad un’installazione sospesa e su mobile (INOVA) e prevedono l’integrazione ad uno specifico portasciugamani. I lavabi 70, 65 e 60 sono invece installabili a sospensione, in appoggio o su colonna e sono integrabili anch’essi con uno specifico portasciugamani. Infine 2 catini ovali e 2 circolari da appoggio. La collezione si completa con una ricca offerta di vasi: 3 coppie di wc e bidet sospesi, 2 coppie di vasi terra e 1 wc monoblocco tra i quali emerge il wc 54 sospeso con il nuovo dispositivo NewflushTM.

La famille de sanitaires Sfera est caractérisée par une large offre de solutions morphologiques simples et douces, adaptées aux exigences différentes d’espace et d’association qui comprend aussi bien les lavabos, que les cuvettes. Elle propose 9 lavabos aux dimensions très différentes – de 100 à 35 cm –, parmi lesquels on distingue les lavabos 100 et 80, qui intègrent dans un plan très fin un bac ovale et s’offrent à une installation suspendue et sur meuble (INOVA) et prévoient l’intégration à un porte-serviettes spécifique. Les lavabos 70, 65 et 60 peuvent en revanche être installés en suspension, en appui ou sur colonne et peuvent être intégrés avec un porte-serviettes spécifique. Enfin, 2 bacs ovales et 2 circulaires d’appui. La collection est complétée par une offre riche de cuvettes : 3 couples de toilettes et bidets suspendus, 2 couples de cuvettes sur pied et 1 toilette monobloc parmi lesquels ressort la toilette 54 suspendue avec le nouveau dispositif NewflushTM.

EN

ES

The SFERA family of sanitary fixtures is characterized by a wide range of morphological solutions with simple and elegant contours, ideal for any space requirements and available in various combinations, comprising both washbasins and bowl fixtures. The product line features 9 washbasins of various sizes (ranging from 100 to 35 cm), complete with dedicated towel racks, and the 100 and 80 versions even include an oval basin with wall-mounted and nested (INOVA) installation possibilities. The 70, 65 and 60 washbasins can be installed in wall-mounted, countertop or pedestal configurations, and can even be integrated with specific towel racks. The line also includes 2 oval and 2 circular basins for countertop installation. The collection is complemented by a vast assortment of bowl fixtures: 3 pairings of wall-mounted toilet and bidet fixtures, 2 pairings of mono-block bowl fixtures, and 1 mono-block toilet fixture, including the wall-mounted 54 toilet with the innovative NewflushTM mechanism.

La familia de sanitarios Sfera se caracteriza por una amplia oferta de soluciones morfológicas simples y suaves, apropiadas para las diferentes exigencias de espacio y de combinación que comprende tanto lavabos como inodoros. Propone 9 lavabos de dimensiones muy diferentes – de 100 a 35 cm –, entre los cuales se distinguen los lavabos 100 y 80, que integran en un plano muy fino una palangana ovalada y se pueden instalar de forma suspendida y sobre mueble (INOVA) y prevén la integración a un específico porta toallas. En cambio los lavabos 70, 65 y 60 se pueden instalar en suspensión, en apoyo o en columna y se pueden integrar con un específico porta toallas. Resumiendo, 2 palanganas ovaladas y 2 circulares de apoyo. La colección se completa con una rica oferta de inodoros: 3 pares de wc y bidés suspendidos, 2 pares de inodoros de suelo y 1 wc monobloque entre los cuales emerge el wc 54 suspendido con el nuevo dispositivo NewflushTM.

DE

ЛТ

Die Kollektion Sfera präsentiert eine breite Auswahl an Waschtischen und WCs einfacher und weicher Formen, die sich toll kombinieren lassen und sich ganz unterschiedlichen Raumanforderungen anpassen. Es umfasst 9 Waschtische aller Größen von 100 bis 35 cm. Besonders bemerkenswert die Waschtische 100 und 80, die in einem besonders flachen Rand ein ovales Waschbecken mit Hänge- oder Unterbaumontage (INOVA) sowie einen zugehörigen Hantuchhalter integrieren. Die Modelle 70, 65 und 60 hingegen sind Hänge-, Aufsatz- und Unterbauwaschtische, die mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden können. Hinzu kommen 2 ovale und 2 runde Aufsatz-Doppelwaschtische. Abgerundet wird die Kollektion durch eine große Auswahl passender WCs: 3 WC- und Bidet-Duos, 2 Stand-WCs und ein Monoblock-WC, hicht zu vergessen das Hänge-WC 54 mit der neuen NewflushTM Spülung.

Серия сантехники Sfera отличается широкой гаммой морфологических решений, простых и мягких, подходящих к различным пространственным требованиям и сочетаниям, состоящей как из раковин, так и унитазов. Предлагается 9 раковин самых разных размеров - от 100 до 35 см, - среди которых стоит выделить раковины 100 и 80, где на очень тонкой поверхности помещается овальная мойка, они предлагаются в подвесном варианте и с установкой на тумбу (INOVA) и предполагают специальный полотенцедержатель. Раковины 70, 65 и 60, в свою очередь, устанавливаются подвесным способом, накладным или на пьедестал и комплектуются специальным полотенцедержателем. В завершение имеются 2 накладных овальных умывальника и 2 круглых. Коллекцию дополняют богатый выбор унитазов: 3 пары подвесных унитазов и биде, 2 пары напольных унитазов и 1 унитаз-моноблок, среди которых выделяется унитаз 54 с новым устройством NewflushTM.

276


9

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

100

80

70 65 60 55

45

35

11

WC | BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде

63

54

NewflushTM

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

2

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

277

52

50


SFERA

Sfera 100 Wc | Bidet 54

278


279

SFERA


SFERA

280


SFERA Sfera 100

281


SFERA 100

SPESSORI MINIMI

Superfici minime ed essenziali, bordi stondati e sottili caratterizzano il lavabo Sfera, perfetto connubio tra leggerezza e funzionalità. Minimal and essential surfaces, rounded and thin edges are the features of Sfera washbasin, a perfect combination of lightness and functionality. Wesentliche und minimale Oberflächen sowie hauchdünne und abgerundete Kanten bestimmen das Waschbecken Sfera, eine harmonische Kombination aus Leichtigkeit und Zweckmäßigkeit Les surfaces minimales et essentielles, les bords arrondis et fins caractérisent le lavabo Sfera, parfait mariage entre légèreté et fonctionnalité. Superficie minima es esencial, borde redondeado y sutil caracteriza el lavabo Sfera, perfecta unión entre ligereza y funcionalidad. Минималистские и простые поверхности, закругленные и тонкие бортики отличают раковину Sfera, являясь прекрасным сочетанием легкости и функциональности

GEOMETRIE REGOLARI Lo Sfera 100 e tutta la collezione si caratterizzano per l’uso di geometrie regolari, espressione di un equilibrio geometrico finalizzato al raggiungimento della massima funzionalità. Sfera 100 washbasin and all its range are marked by regular geometries; they are expression of a geometric balance aimed to get the maximum functionality. Sowohl Sfera 100 wie die gesamte Kollektion zeichnen sich durch den Einsatz gradliniger Geometrien aus. Dieses geometrische Gleichgewicht zielt darauf ab, äußerste Zweckmäßigkeit zu garantieren Le Sfera 100 et toute la collection sont caractérisés par l’utilisation de géométries régulières, expression d’un équilibre géométrique pour obtenir une fonctionnalité maximale. El Sfera de 100 cm y toda la colección se caracterizan por el uso de geometria regular, expresión de un equilibrio geometrico finalizado al alcanzar la maxima funcionalidad. Sfera 100 и вся коллекция отличаются использованием правильных геометрических линий, выражением геометрического равновесия, направленного на достижение максимальной функциональности

282


100x48 h47cm

3x

Predisposto per 3 differenti tipologie di rubinetteria: monoforo, triforo, a parete. Prearranged for 3 different kinds of tap fittings: single hole, 3 holes, wall mounted taps. Vorgefertigt für 3 verschiedene Armaturen: Einloch- Dreiloch- oder Wandmontage. Préparé pour 3 typologies différentes de robinetterie : monotrou, à trois trous muraux. Preparado para tres diferentes tipologias de griferia: monomando, pared y bateria americana. Предназначена для 3 различных типов смесителей: на одно и на три отверстия, настенные смесители.

La leggerezza che caratterizza il lavabo Sfera è rintracciabile anche nel disegno del mobile dedicato100x48 h47 cm. The lightness that characterizes Sfera washbasins can be found in its furniture design, 100x48 h47 cm sized. Die Leichtigkeit des Waschbeckens Sfera finden Sie auch im zugehörigen 100x48 h47 cm messenden Unterschrank wieder La légèreté qui caractérise le lavabo Sfera se retrouve également dans le dessin du meuble spécifique 100x48 h47 cm. La ligereza que caracteriza el lavabo Sfera es traspolable al diseño del mueble dedicado de 100x48 h47 cm. Легкость, которая отличает раковину Sfera просматривается также в дизайне специальной тумбы 100x48 h47 см

283


SFERA

Sfera 80

284


SFERA

100 100 x 48 cm

cod. 110SF00

cod. 5P10SF00

80 80 x 48 cm

cod. 180SN00

cod. 5P80SN00

285


SFERA

286


SFERA Sfera 70 Wc Monoblocco 63

287


SFERA

Sfera 70

288


SFERA Sfera 60

289


SFERA

70 70 x 45 cm

cod. 170C300

cod. 5PA70C300

60 60 x 45 cm

cod. 160C300

cod. 5P60C300

65 65 x 48 cm

cod. 165SF00

cod. 5P65SF00

290


SFERA Sfera 65

291


SFERA

292


SFERA Sfera 70 Wc | Bidet 54

293


SFERA

Sfera 70

294


SFERA Sfera 55

295


SFERA

Sfera 45

296


SFERA Sfera 35

Sfera 35

297


SFERA

70 70 x 37 cm cod. 17ASC00

55 55 x 35 cm cod. 155AC200

298


SFERA

45 Ø 45 cm

cod. 145AC00

cod. 145ACTR

cod. 145ACPS

cod. 135ACTR

cod. 135ACPS

35 Ø 35 cm cod. 135AC00

299


SFERAWC NEWFLUSH|BIDET

Sfera 54 Wc Newflush | Bidet

300


SFERA

54 54 x 35 cm

cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

Wc cod. 1VSF54R00

Bidet cod. 1BSF5400

* TakeOff System 301


SFERA 54

Nuovo scarico senza brida. L’assenza del bordo migliora l’igiene e facilita la pulizia. New flush without rim. The absence of the rim improves hygiene and makes cleaning easier. Neue Spülung ohne Spülrand. Das Fehlen des klassischen Spülrands verbessert di Hygiene und ist besonders reinigungsfreundlich. Nouveau vidage sans bride. L’absence de bord améliore l’hygiène et facilite le nettoyage.

Sifone completamente smaltato. Fully glazed siphon. Komplett emaillierter Siphon.

Nuevo desagüe sin borde. La ausencia del borde mejora la higiene y facilita la limpieza. армии зтлик здани дохдох иям. фтликдох кдох дердеревняями армии зтлик здани дохдох иям.

Siphon totalement émaillé. Sifón completamente esmaltado. икдох деи армии зтлик здани дохдох иям.

Scarico a vortice: ottimizza il lavaggio delle superfici e riduce la rumorosità di scarico. vortex-flushing: it optimizes the surfaces cleaning and reduces the flush noise. Spülung mit asymmetrischem Strudel: Optimierung der Wasserspülung; volle Leistungsfähigkeit bei normalen Funktionstests; Reduzierung des Lärmpegels der Spülung. Vidage à vortex: optimise le nettoyage de surfaces et le vidage est plus silencieux. Descarga de remolino asimétrico: optimiza el flujo del agua; plena eficiencia en los test funcionales de norma; reducción del ruido de la misma descarga. Слив воды вихревой асимметричный: оптимизирует поток воды; полная эффективность во время проведения функциональных испытаний по стандартам; уменьшение шума самого слива. 302


SOFT CLOSE PLUS

SOFT CLOSE

TAKEOFF SYSTEM

Sedili a chiusura controllata in resina inalterabile.

Sistema a sgancio rapido del coprivaso che consente una pulizia totale.

Slow-close toilet seats in unalterable resin.

Quick-release toilet seat allows a total cleaning.

WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz.

Das Schnellmontagesystem des WC-Deckels ermöglicht eine vollständige Reinigung.

Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable.

Système à décrochage rapide de l’abattant qui permet un nettoyage total.

Asiento con caida amortiguada en resina inalterable.

Sistema de desenganche rápido de la tapa que permite una limpieza total.

Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.

Быстросъемная система крышки унитаза позволяет провести полную очистку.

4,5 lt Un nuovo marchio della Catalano per consumi d’acqua ridotti. A new Catalano’s mark for reduced water consumption. Eine neue Marke von Catalano für sparsamen Wasserverbrauch. Une nouvelle marque Catalano pour des consommations d’eau réduites. Una nueva marca de Catalano para consumos de agua reducidos. Новая марка от Catalano, способствующая сокращению потребления воды.

L’innovativo fissaggio a scomparsa, di facile installazione, conferisce al prodotto una maggiore unitarietà volumetrica. The innovative hidden fixing system, easy to install, gives the item a higher unit volume. Das innovative und leicht zu installierende, verborgene Befestigungssystem, verleiht dem Produkt seine besondere volumetrische Einzigartigkeit. Un fixage innovant invisble, qui facilite l’installation et confére au produit une esthétique parfaite. El innovativo sistema de fijación inferior, de facil instalación, da una imágen al producto de unidad volumetrica. Инновационное невидимое крепление, с простой установкой, придает изделию больше объемной целостности.

303


SFERAWC|BIDET

54 54 x 35 cm

cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

Wc cod. 1VSF5400

Bidet cod. 1BSF5400

50 50 x 35 cm Wc cod. 1VSS5000

Bidet cod. 1BSS5000

* TakeOff System 304


SFERA Sfera 50 Wc | Bidet

305


SFERAWC|BIDET

Sfera 52 Wc | Bidet

306


SFERA

52 52 x 35 cm

cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

Wc cod. 1VPC5200

Bidet cod. 1BIC5200

54 54 x 35 cm

Wc cod. 1VPS5400

Bidet cod. 1BISFN00

* TakeOff System 307


SFERAWC MONOBLOCCO

63 cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*

63 x 35 cm

cod. 5SCSTF000 Soft Close*

cod. 5SCST000 Standard*

Wc cod. 1MPSFN00

cod. 1CMSZ00 + 5BASZ00

cassetta in ceramica + meccanismo di scarico ceramic cistern + flushing device keramikspülkasten + spülsystem réservoir en céramique + mécanisme de vidage cisterna de cerámica + mecanismo de descarga керамический смывной бачок + смывной механизм

cod. 1SCSC00 + 5BSSC00

scocca in ceramica + cisterna anticondensa one body ceramic shell + anti-condensation cistern keramikbecken + spülkasten mit schwitzwasserisolierung caisson en céramique + citerne anti-condensation chasis de cerámica + cisterna antocondensación керамическая оболочка + противоконденсатный смывной бачок

* TakeOff System 308


SFERA Sfera 63 Wc Monoblocco

309


SFERA

100 cod.110SF00

70 cod.170C300

70 cod.17ASC00

80 cod.180SN00

60 cod.160C300

55 cod.155AC200

65 cod.165SF00

45 cod.145AC00

35 cod.135AC00

310


54 cod.1VSF54R00 | 1BSF5400

52 cod.1BIC5200 | 1VPC5200

NEWFLUSH

54 cod.1BSF5400 | 1VSF5400

54 cod.1BISFN00 | 1VPS5400

50 cod.1BSS5000 | 1VSS5000

63 cod.1MPSFN00 | 1CMSZ00 63 cod.1MPSFN00 | 1SCSC00*

* con scocca e cisterna anticondensa

with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком

311


CANOVA ROYAL

312



CANOVA ROYAL IT

FR

La famiglia Canova Royal è l’unica collezione della Catalano pensata per arredare sale da bagno dalle atmosfere classiche e di memoria. Le forme morbide ed eleganti, definiscono un apparato decorativo dallo stile raffinato e intramontabile. La collezione si compone di 7 lavabi installabili a sospensione, su colonna o su mobile (INOVA), un lavabo da appoggio e semincasso, e 5 lavabi sottopiano. A corredo dell’ampia gamma di lavabi, 1 coppia di vasi a sospensione e 2 coppie di wc e bidet terra. I lavabi 125 e 105 cm sono abbinabili ad una specifica coppia di sostegni in ceramica, mentre i lavabi 90 e 75 cm sono installabili anche su un’apposita struttura metallica. Per i lavabi 125, 105 e 90 cm e per i lavabi 60 cm a semincasso è disponibile anche su una consolle di produzione Inova. Tutti i lavabi installabili a sospensione prevedono l’integrazione con uno specifico portasciugamani.

La famille Canova Royal est l’unique collection de Catalano pensée pour meubler des salles de bain aux atmosphères classiques et de mémoire. Les formes douces et élégantes définissent un appareil décoratif au style raffiné et éternel. La collection est composée de 7 lavabos qui peuvent être installés en suspension, sur colonne ou sur meuble (INOVA), un lavabo d’appui et semi-encastré, et 5 lavabos sousplan. Comme accompagnement de la large gamme de lavabos, 1 couple de cuvettes à suspension et 2 couples de toilettes et bidet sur pied. Les lavabos 125 et 105 cm peuvent être coordonnés à un couple spécifique de supports en céramique, alors que les lavabos 90 et 75 cm sont également installés sur une structure métallique appropriée. Pour les lavabos 125, 105 et 90 cm et pour les lavabos 60 cm semi-encastrés, une console de production Inova est également disponible. Tous les lavabos qui peuvent être installés à suspension prévoient l’intégration avec un porte-serviettes spécifique.

EN

ES

The Canova Royal family is the only Catalano collection designed to furnish bathrooms in classical and traditional style. The soft and elegant contours provide for a refined decorative style of timeless elegance. The collection consists of 7 washbasins designed for wall-mounted, pedestal or on nested (INOVA) installation, as well as a countertop or semi-recessed washbasin, and 5 undermount washbasins. The wide range of washbasins is even complemented by 1 pairing of wall-mounted bowl fixtures, and 2 pairings of floor-based toilets and bidets. The 125 and 105 cm washbasin models can be matched with a specific pair of ceramic supports, while the 90 and 75 cm washbasin models can even be installed on a special metal structure. The 125, 105 and 90 cm models and the 60 cm semi-recessed washbasins can even be mounted on a special Inova console. All the wall-mountable washbasins can be integrated with a specific towel rack.

La familia Canova Royal es la única colección de Catalano pensada para amueblar cuartos de baños de atmósferas clásicas y de memoria. Las formas suaves y elegantes, definen un aparato decorativo de estilo elegante e imperecedero. La colección se compone de 7 lavabos que se pueden instalar en suspensión, en columna y sobre mueble (INOVA), un lavabo de apoyo y semiempotrado y 5 lavabos debajo de plano. Completa la amplia gama de lavabos, 1 par de inodoros de suspensión y dos pares de wc y bidés de suelo. Los lavabos 125 y 105 cm se pueden combinar con un específico par de soportes de cerámica, mientras que los lavabos 90 y 75 cm se pueden instalar también en específica estructura metálica. Para los lavabos 125,105 y 90 cm y para los lavabos 60 cm semiempotrados también está disponible sobre una consola de producción Inova. Todos los lavabos instalados en suspensión prevén la integración con un específico porta toallas.

DE

ЛТ

Die Serie Canova Royal ist die einzige Kollektion im Catalano Katalog, die als Einrichtung klassischer Badezimmer gedacht ist. Die weichen und eleganten Formen charakterisieren diese dekorativen und raffinierten, zeitlosen Einrichtungselemente. Die Kollektion besteht aus 7 Hängewaschtischen, mit Montage auf Säulen oder Möbeln (INOVA), einem Aufsatz- und Halbeinbauwaschtisch sowie 5 Unterbauwaschtischen. Abgerundet wird dieses umfassende Waschtischangebot von zwei Hänge-WCs und zwei bodenstehenden WCBidet-Duos. Für die Waschtische 125 und 105 sind spezielle Stützgestelle aus Keramik vorhanden, die Waschtische 90 und 75 cm eignen sich auch zur Montage auf einem entsprechenden Metallgestell. Für die Waschtische 125,105 und 90 sowie für die Halbeinbauwaschtische 60 cm ist auch eine Ablage aus dem Hause Inova erhältlich. Alle Hängewaschtische können mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden.

Серия Canova Royal - единственная коллекция Catalano, разработанная для применения в ванных комнатах классического и запоминающегося стиля. Мягкие и элегантные формы определяют декоративное убранство изысканного и неувядающего стиля. Коллекция состоит из 7 раковин, устанавливаемых подвесным способом, на пьедестал или на мебель (INOVA), накладной или полувстраиваемой раковины и 5 раковин под столешницу. В дополнение к широкой гамме раковин, имеется 1 пара подвесных унитазов и 2 пары напольных унитазов и биде. Раковины 125 и 105 см сочетаются со специальной парой керамических опор, в то время как раковины 90 и 75 cm устанавливаются также на специальную металлическую конструкцию. Для раковин 125,105 и 90 см и полувстраиваемых раковин 60 cm имеется также консоль производства Inova. Все подвесные раковины предполагают специальный полотенцедержатель.

314


13

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

125

105

90

75 70

60

50

40

6

WC | BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде

55

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

4

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

315

54

53


CANOVA ROYAL

316


CANOVA ROYAL Canova Royal 125 Wc | Bidet 55

317


CANOVA ROYAL

125 125 x 54 cm

cod. 1125CV00

cod. 5P90CV00

105 105 x 54 cm

cod. 1105CV00

cod. 5P75CV00

318


CANOVA ROYAL Canova Royal 105

319


CANOVA ROYAL

320


CANOVA ROYAL Canova Royal 90 Wc | Bidet 55

321


CANOVA ROYAL 90

STILE

Stile classico e dettagli di memoria conferiscono a Canova Royal sobrietà ed eleganza formale.

La soluzione del troppopieno adottata per Canova Royal è un chiaro richiamo ai tradizionali bacini dei bagni di una volta.

Classic style and details of memory give Canova Royal simplicity and formal elegance.

Canova Royal overflow is a clear reference to the traditional washbasins in the bathrooms of the past.

Ein klassischer Stil und einige Details der Vergangenheit verleihen Canova Royal eine gewisse Strenge und schlichte Eleganz.

Die für Canova Royal eingesetzte Überlauflösung Lösung erinnert an die traditionellen Badebecken von früher.

Style classique et détail d’autrefois conférent à Canova Royal sobriété et élégence traditionnelle.

Le trop-plein de Canova Royal est une reprise des formes traditionnelles des vasques d’autrefois.

Estilo clásico y detalles de memoria confieren a Canova Royal sobriedad y elegancia formal.

Lasolución del desague adoptada por Canova royal es un claro reclamo de los tradicionales lavabos de baño.

Классический стиль и запоминающиеся детали придают Canova Royal сдержанность и определенную элегантность.

Решение перелива, применяемое для Canova Royal - это ясный призыв к некогда традиционнымчашам ванных.

322


Gli ampi piani laterali garantiscono funzionalità e maggiore libertà d’uso. The wide lateral counters provide functionality and easiness of use. Die geräumigen Seitenflächen gewährleisten optimale Zweckmäßigkeit und mehr Nutzungsfreiheit. Les généreuses parties latérales consentent une fonctionnalité et une liberté d’utilisation maximales.

4

4 differenti modalità d’installazione: sospeso, su colonna, su consolle e su mobile. Suitable for 4 different kinds of installation: wall-hung, sit on, on support frame or pedestal mounted. 4 verschiedene Installationsmöglichkeiten: wandhängend, auf Säulen, als Aufsatz oder auf Unterschrank. 4 possibilités d’installation : suspendu, sur colonne, sur structure adaptée et sur meuble. 4 diferentes modelos de instalación: mural, sobre pedestal, sobre estructura y con mueble. 4 разные способа установки: подвесная, на пьедестал, на конструкцию и на тумбу

Los amplios paneles laterales garantizan funcionalidad y mayor libertad de uso. Широкие боковые поверхности обеспечивают функциональность и большую свободу использования.

90x50 h85cm

Il lavabo Canova Royal 90 è installabile su mobile Inova 90x50 h85, pensata per sale da bagno dalle atmosfere tradizionali. Canova Royal 90 washbasin can be installed on Inova 90x50 h85 base, designed for bathrooms with traditional atmosphere. Das Waschbecken Canova Royal 90 kann auf dem Unterschrank Inova 90x50 h85 installiert werden und eignet sich für traditionelle Badezimmer. Le lavabo canova Royal 90 peut s’installer sur le meuble INOVA 90x50 h85 étudié pour des espces bains à l’atmosphère traditionnelle. El lavabo Canova Royal de 90 se usa con el mueble Inova de 90x50 h85 cm, pensado para baños de atmosfera tradicional. Раковина Canova Royal 90 устанавливается на мебель Inova 90x50 h85, созданную для ванных комнат с традиционной атмосферой. 323


CANOVA ROYAL

Canova Royal 75

324


CANOVA ROYAL

90 90 x 50 cm

cod. 190CV00

cod. 5P90CV00

75 75 x 50 cm

cod. 175CV00

cod. 5P75CV00

60 60 x 46 cm

cod. 160CV00

cod. 5P60CV00

325


CANOVA ROYAL

70 70 x 52 cm

cod. 170CV00

cod. 5P70CV00

56 56 x 44 cm cod. 156CV00

cod. 5P56CV00

326


CANOVA ROYAL Canova Royal 70

327


CANOVA ROYAL

Canova Royal 60

328


CANOVA ROYAL

60 60 x 40 cm cod.160ACV00

329


CANOVA ROYAL

55 55 x 38 cm cod. 1SOCN00

50 50 x 35 cm cod. 1S50CN00

330


CANOVA ROYAL Canova Royal 55

331


CANOVA ROYAL

Canova Royal 57

332


CANOVA ROYAL

57 57 x 42 cm cod. 1SONN00

52 52 x 42 cm cod. 1SO5200

40 Ø 40 cm cod. 1SO4000

333


CANOVA ROYALWC|BIDET

55 cod. 5SSSTF00 Soft Close

55 x 36 cm Wc cod. 1VSCR00

Bidet cod. 1BSCR00

334

cod. 5SSSTFNE Soft Close

cod. 5SSST00 Standard


CANOVA ROYAL Canova Royal 55

335


CANOVA ROYALWC|BIDET

Canova Royal Wc | Bidet 53

336


CANOVA ROYAL

53 53 x 36 cm

cod. 5SSSTF00 Soft Close

cod. 5SSSTFNE Soft Close

cod. 5SSST00 Standard

Wc cod. 1VPCR00

Bidet cod. 1BICR00

337


CANOVA ROYALWC|BIDET

53 cod. 5SSSTF00 Soft Close

53 x 36 cm

Wc cod. 1VACV00

Bidet cod. 1BICV00

338

cod. 5SSSTFNE Soft Close

cod. 5SSST00 Standard


CANOVA ROYAL Canova Royal Wc | Bidet 53

339


CANOVA ROYAL

125 cod.1125CV00

70 cod.170CV00

105 cod.1105CV00

56 cod.156CV00

60 cod.160ACV00

55 cod.1SOCN00

50 cod.1S5OCN00

90 cod.190CV00

57 cod.1SONN00

75 cod.175CV00

52 cod.1SO5200

60 cod.160CV00

40 cod.1SO4000

340


55 cod.1BSCR00 | 1VSCR00

53 cod.1BICR00 | 1VPCR00

53 cod 1BICV00 | 1VACV00

341


NEW LIGHT

342



NEW LIGHT IT

FR

La famiglia New Light è la risposta della Catalano allo scenario economico contemporaneo che richiede prodotti di buona qualità a costi accessibili. Il suo design coniuga funzionalità, prestazioni tecniche e flessibilità d’installazione. La collezione di lavabi e vasi è caratterizzata da geometrie ben proporzionate e dall’alta qualità della ceramica, risultato dei processi produttivi avanzati e della selezione dei materiali. La gamma New Light prevede 7 lavabi, da 125 a 45 cm, installabili a sospensione, su mobile (INOVA) o su colonna e tutti integrabili con specifici portasciugamani. La collezione si completa con due coppie di wc e bidet sospesi, e una terra, tra i quali si distingue il wc 53 sospeso con il nuovo dispositivo NewflushTM.

La famille New Light est la réponse de Catalano au scénario économique contemporain qui requiert des produits de bonne qualité à des prix accessibles. Son design conjugue fonctionnalité, prestations techniques et flexibilité d’installation. La collection de lavabos et de cuvettes est caractérisée par des géométries bien proportionnées et une grande qualité de la céramique, résultat des processus productifs avancés et de la sélection des matériaux. La gamme New Light prévoit 7 lavabos, de 125 à 45 cm qui peuvent être installés à suspension, sur meuble (INOVA) ou sur colonne et tous intégrables avec des porte-serviettes spécifiques. La collection est complétée par deux couples de toilettes et de bidets suspendus, et une sur pied, parmi lesquels se distinguent les toilettes 53 suspendues avec le nouveau dispositif NewflushTM.

EN

ES

The New Light product range is Catalano’s response to the contemporary economic scenario, which features high quality products at affordable costs. The design combines functionality and technical performance with flexible installation possibilities. This collection of washbasins and bowl fixtures is characterized by well-proportioned contours and high quality ceramics, which are produced using select materials and advanced processes. The New Light product range includes 7 washbasins (ranging from 125 to 45 cm) for wall-mounted, nested (INOVA) or pedestal installation, each of which can be integrated with dedicated towel racks. The collection is complemented by one floor-mounted and two wall-mounted toilet and bidet pairings, including the wall-mounted 53 toilet featuring the innovative NewflushTM mechanism.

La familia New Light es la respuesta de Catalano al escenario económico y contemporáneo que requiere productos de buena calidad a precios accesibles. Su diseño conjuga funcionalidad, prestaciones técnicas y flexibilidad de instalación. La colección de lavabos e inodoros se caracteriza por geometrías bien proporcionadas y por la elevada calidad de la cerámica, resultado de los procesos productivos avanzados y de la selección de los materiales. La gama New Light prevé 7 lavabos, de 125 a 45 cm, que se pueden instalar en suspensión, sobre mueble (INOVA) o en columna y todos se pueden integrar con específicos porta toallas. La colección se completa con dos pares de wc y bidés suspendidos y uno de tierra, entre los cuales se distingue el wc 53 suspendido con el nuevo dispositivo NewflushTM.

DE

ЛТ

Die Familie New Light ist die Antwort aus dem Hause Catalano auf die aktuelle wirtschaftliche Lage, in der hochwertige Qualität zu erschwinglichen Preisen gefragt ist. Das Design vereint Funktionalität und technische Leistung mit flexiblen Montagemöglichkeiten. Die Waschtisch- und WC-Kollektion ist geprägt von wohlproportionierten Formen und hochwertiger Keramik und das Ergebnis fortschrittlicher Produktionsverfahren und einer sorgfältigen Materialwahl. Die neue Serie New Light besteht aus 7 Hänge- und Unterbauwaschtischen für Möbel (INOVA) oder Säulen von 125 bis 45 cm, die mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden können. Zur Kollektion gehören auch zwei Duos Hänge-WCs und Bidets und eine Stand-Kombi aus WC und Bidet, besonders bemerkenswert das Hänge-WC 53 mit der neuen NewflushTM Spülung.

Серия New Light - это ответ Catalano экономическому современному сценарию, который требует изделия хорошего качества по доступной цене. Ее дизайн сочетает функциональность, технические особенности и универсальность установки. Коллекция раковин и унитазов отличается геометрией с великолепными пропорциями и высоким качеством керамики, результат передовых производственных процессов и выбора материалов. Гамма New Light предполагает 7 раковин, от 125 до 45 см, устанавливаемых подвесным способом, на тумбу (INOVA) или на пьедестал, в комплекте со специальными полотенцедержателями. Коллекция дополняется двумя парами подвесных унитазов и биде, и одним напольным, среди которых стоит выделить подвесной унитаз 53 с новым устройством NewflushTM.

344


7

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

125

6

100

80

67

62

WC/BIDET

wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet | wc-bidé | Унитазы-Биде

53

52

50

NewflushTM

MODULARITÀ

modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность

3

INSTALLAZIONI

installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции

345

55

45


NEW LIGHT

346


NEW LIGHT New Light 125

347


NEW LIGHT

348


NEW LIGHT New Light 125 Wc Newflush | Bidet 53

349


NEW LIGHT 125

48cm

Lavabo dalle dimensioni importanti nonostante la sua contenuta profondità. Washbasin with significant dimensions in spite of its limited depth. Trotz einer geringeren Tiefe besticht das Waschbecken durch seine markante Größe.

Il disegno del lavabo consente l’installazione anche su mobile.

Lavabo aux formes généreuses et spacieuses malgrè sa faible profondeur.

The washbasin design allows a surface-mounted installation.

Lavabos de dimensiones importantes y con profundidad adecuada.

Le design du lavabo permets une installation sur meuble.

Раковина внушительных размеров, несмотря на свою емкую глубину

350

Das Design ermöglicht, das Becken auch auf einem Unterschrank zu montieren.

El diseño de los lavabos consienten la instalación con muebles. Дизайн раковины также предполагает установку на тумбу.


3x Predisposto per 3 differenti tipologie di rubinetteria: monoforo, triforo, a parete. Prearranged for 3 different kinds of tap fittings: single hole, 3 holes, wall mounted taps. Vorgefertigt für 3 verschiedene Armaturen: Einloch- Dreiloch- oder Wandmontage. Préparé pour 3 typologies différentes de robinetterie : monotrou, à trois trous muraux. Preparado para tres diferentes tipologias de griferia: monomando, pared y bateria americana. Предназначена для 3 различных типов смесителей: на одно и на три отверстия, настенные смесители.

RAZIONALITÀ MORBIDEZZA New Light rappresenta la corretta sintesi tra razionalità e morbidezza. Le forme quadrangolari consentono installazioni modulari, mentre gli spigoli stondati conferiscono un aspetto più soft. New Light is the right synthesis between rationality and softness. Its square shapes allow a modular installations, while the rounded edges give it a softer look. New Light steht für die perfekte Synthese aus Zweckmäßigkeit und Weichheit. Die quadratischen Formen ermöglichen eine modulare Einbauweise, während die abgerundeten Kanten dem Modell einen sanfteren Ausdruck verleihen. New Light est le synthése de la tradition et de la modernité. Ses formes carrées permettent des implantations modulaires et ses angles arrondis en adoucissent l’aspect. New Light representa la correcta sintesis entre la racionalidad y morbideza. Las formas cuadrangulares consienten instalaciones mudulares, mientras que las aristas redondeadas dan un aspecto ligero. New Light представляет правильное сочетание рационализма и мягкости. Четырехугольные формы позволяют модульную установку, а закругленные торцы придают более мягкий внешний вид.

2x 50x30 Provvisto di un doppio bacino (50x30), Newlight 125 si distingue per la praticità d’utilizzo e l’ampiezza dei bacini. Equipped with a double basin (50x30), New Light 125 stands out for its ease of use and for the size of its 2 basins. Das mit einem doppelten Waschbecken (50x30) ausgestattete Modell Premium 125 besticht durch seine praktische Anwendbarkeit und die Breite der beiden Becken. Doté de deux vasques de 50x30, New Light se distingue par la fonctionnalité de ces deux éléments. Previsto de un doble seno (50x30) New Light 125 se distingue por facilidad de su utilización y por la amplitud de sus senos. Имеющая двойную чашу (50x30), Newlight 125 отличается практичностью использования и широкими чашами. 351


NEW LIGHT

125 125 x 48 cm

cod. 1125LI00

cod. 5P125LI00

352


NEW LIGHT New Light 125

353


NEW LIGHT

New Light 100

354


NEW LIGHT New Light 100

355


NEW LIGHT

New Light 80 Wc Newflush | Bidet 53

356


NEW LIGHT

100 100 x 48 cm

cod. 1100LI00

cod. 5P100LI00

80 80 x 48 cm

cod. 180LI4800

cod. 5P80LI00

357


NEW LIGHT

67 67 x 48 cm

cod. 167LI00

cod. 5P67LI00

62 62 x 48 cm

cod. 162LI00

cod. 5P62LI00

55 55 x 48 cm

cod. 155LI00

cod. 5P55LI00

358


NEW LIGHT New Light 62 Wc | Bidet 52

359


NEW LIGHT

360


NEW LIGHT New Light 55 Wc | Bidet 50

361


NEW LIGHT

New Light 45 Wc 50

362


NEW LIGHT

45 45 x 34 cm cod. 145LI00

cod. 5P45LI00

363


NEW LIGHTWC NEWFLUSH|BIDET

53 cod. 5LIFRF00 Soft Close*

53 x 37 cm Wc cod. 1VSLIR00

Bidet cod. 1BSLIR00

* TakeOff System 364


NEW LIGHT New Light Wc Newflush | Bidet 53

365


NEW LIGHT 53

Nuovo scarico senza brida. L’assenza del bordo migliora l’igiene e facilita la pulizia. New flush without rim. The absence of the rim improves hygiene and makes cleaning easier. Neue Spülung ohne Spülrand. Das Fehlen des klassischen Spülrands verbessert di Hygiene und ist besonders reinigungsfreundlich. Nouveau vidage sans bride. L’absence de bord améliore l’hygiène et facilite le nettoyage.

Sifone completamente smaltato. Fully glazed siphon. Komplett emaillierter Siphon.

Nuevo desagüe sin borde. La ausencia del borde mejora la higiene y facilita la limpieza. армии зтлик здани дохдох иям. фтликдох кдох дердеревняями армии зтлик здани дохдох иям.

Siphon totalement émaillé. Sifón completamente esmaltado. икдох деи армии зтлик здани дохдох иям.

Scarico a vortice: ottimizza il lavaggio delle superfici e riduce la rumorosità di scarico. vortex-flushing: it optimizes the surfaces cleaning and reduces the flush noise. Spülung mit asymmetrischem Strudel: Optimierung der Wasserspülung; volle Leistungsfähigkeit bei normalen Funktionstests; Reduzierung des Lärmpegels der Spülung. Vidage à vortex: optimise le nettoyage de surfaces et le vidage est plus silencieux. Descarga de remolino asimétrico: optimiza el flujo del agua; plena eficiencia en los test funcionales de norma; reducción del ruido de la misma descarga. Слив воды вихревой асимметричный: оптимизирует поток воды; полная эффективность во время проведения функциональных испытаний по стандартам; уменьшение шума самого слива. 366


SOFT CLOSE

TAKEOFF SYSTEM

Sedile a chiusura controllata in resina inalterabile.

Sistema a sgancio rapido del coprivaso che consente una pulizia totale.

Slow-close toilet seat in unalterable resin.

Quick-release toilet seat allows a total cleaning.

WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz.

Das Schnellmontagesystem des WC-Deckels ermöglicht eine vollständige Reinigung.

Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable.

Système à décrochage rapide de l’abattant qui permet un nettoyage total.

Asiento con caida amortiguada en resina inalterable.

Sistema de desenganche rápido de la tapa que permite una limpieza total.

Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.

Быстросъемная система крышки унитаза позволяет провести полную очистку.

4,5 lt Un nuovo marchio della Catalano per consumi d’acqua ridotti. A new Catalano’s mark for reduced water consumption. Eine neue Marke von Catalano für sparsamen Wasserverbrauch. Une nouvelle marque Catalano pour des consommations d’eau réduites. Una nueva marca de Catalano para consumos de agua reducidos. Новая марка от Catalano, способствующая сокращению потребления воды.

L’innovativo fissaggio a scomparsa, di facile installazione, conferisce al prodotto una maggiore unitarietà volumetrica. The innovative hidden fixing system, easy to install, gives the item a higher unit volume. Das innovative und leicht zu installierende, verborgene Befestigungssystem, verleiht dem Produkt seine besondere volumetrische Einzigartigkeit. Un fixage innovant invisble, qui facilite l’installation et confére au produit une esthétique parfaite. El innovativo sistema de fijación inferior, de facil instalación, da una imágen al producto de unidad volumetrica. Инновационное невидимое крепление, с простой установкой, придает изделию больше объемной целостности.

367


NEW LIGHTWC|BIDET

New Light Wc | Bidet 52

368


NEW LIGHT

52 52 x 37 cm

cod. 5V50STF000 Soft Close*

cod. 5LIST000 Standard*

Wc cod. 1VSLI00

Bidet cod. 1BSLI00

* TakeOff System 369


NEW LIGHTWC|BIDET

50 cod. 5V50STF000 Soft Close*

50 x 37 cm

cod. 5LIST000 Standard*

Wc cod. 1VPLI00

Bidet cod. 1BILI00

* TakeOff System 370


NEW LIGHT New Light Wc | Bidet 50

371


NEW LIGHT

125 cod.1125LI00

67 cod.167LI00

100 cod.1100LI00

62 cod.162LI00

80 cod.180LI4800

55 cod.155LI00

372

45 cod.145LI00


WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде pp. 301-304

pp. 307-308

53 cod.1BSLIR00 | 1VSLIR00

54 cod.1BSF5400 | 1VSF54R00

NEWFLUSH

NEWFLUSH

52 cod.1BIC5200 | 1VPC5200

52 cod.1BSLI00 | 1VSLI00

54 cod.1BSF5400 | 1VSF5400

54 cod.1BISFN00 | 1VPS5400

50 cod.1BILI00 | 1VPLI00

50 cod.1BSS5000 | 1VSS5000

63 cod.1MPSFN00 + 1CMSZ00 63 cod.1MPSFN00 + 1SCSC00*

* con scocca e cisterna anticondensa

with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком

373


LAVABI D’ARREDO Vanity basins Design waschbecken Lavabos d’ameublement Lavabos de decoración Раковины для интерьера

374



LAVABI D’ARREDO IT

FR

Il catalogo della Catalano offre un ampia gamma di lavabi d’arredo, alcuni dei quali presenti in collezioni specifiche, organizzati secondo le diverse tipologie: appoggio, incasso, semincasso e sottopiano. Sono prodotti di grande qualità, disponibili in diverse dimensioni, pensati per essere utilizzati nella progettazione d’interni con particolari esigenze di personalizzazione. Tali prodotti sono stati concepiti per installazioni sopra o sotto piani di qualsiasi materiale e spessore, ma anche in abbinamento ai numerosi piani di produzione INOVA. Le forme semplificate ed elegantemente arrotondate, la minima caratterizzazione e la precisione produttiva rendono questi lavabi sempre funzionali e facilmente installabili. La gamma di lavabi copre un range che va dai 70 cm ai 35 cm di larghezza e 4 modalità d’installazione: 13 lavabi d’appoggio, 2 semincasso, 2 incasso e 5 sottopiano.

Le catalogue de Catalano offre une large gamme de lavabos d’ameublement, dont certains présents dans des collections spécifiques, organisés selon les typologies différentes : appui, encastrement, semi-encastrement et sous-plan. Il s’agit de produits de grande qualité, disponibles selon différentes dimensions, pensés pour être utilisés dans la conception d’intérieurs avec des exigences particulières de personnalisation. Ces produits ont été conçus pour des installations au-dessus et en dessous des plans de n’importe quels matériel et épaisseur, mais également en association avec les nombreux plans de production INOVA. Les formes simplifiées et élégamment arrondies, la caractérisation minimale et la précision de production rendent ces lavabos toujours fonctionnels et pouvant être facilement installés. La gamme de lavabos couvre une gamme qui va de 70 cm à 35 cm de largeur et 4 modalités d’installation : 13 lavabos d’appui, 2 semi-encastrés, 2 encastrés et 5 sous-plan.

EN

ES

The Catalano catalogue offers a wide range of washbasins organized according to their various installation types (some of which are included in specific collections): countertop, recessed, semi-recessed and undermount. These high quality products, which are available in various sizes, are designed for use in interior design contexts with special customization requirements. These models are designed for overmount and undermount installation on any material of any thickness, was well as in combination with numerous INOVA products. In addition to their simplified and elegantly rounded contours, the minimalist design and manufacturing precision of these washbasins render them extremely functional and easy to install. The washbasins range from 70 cm to 35 cm in width, and offer 4 different installation possibilities: 13 countertop versions, 2 semi-recessed versions, 2 recessed versions and 5 undermount versions.

El catálogo de Catalano ofrece una amplia gama de lavabos de decoración, algunos de los cuales presentes en colecciones específicas, organizados según las diferentes tipologías: apoyo, empotrado, semiempotrado y debajo de plano. Son productos de gran calidad, disponibles en diferentes dimensiones, pensados para ser utilizados en el proyecto de interiores con particulares exigencias de personalización. Dichos productos han sido concebidos para instalaciones sobre o debajo de planos de cualquier material y espesor pero también combinados con los numerosos planos de producción INOVA. Las formas simplificadas y elegantemente redondeadas, la mínima caracterización y la precisión productiva hacen que estos lavabos sean siempre funcionales y se puedan instalar fácilmente. La gama de lavabos cubre un rango que va de los 70 cm a los 35 cm de anchura y 4 modalidades de instalación: 13 lavabos de apoyo, 2 semiempotrados, 2 empotrados y 5 debajo de plano.

DE

ЛТ

Der Catalano Katalog bietet ein umfassendes Angebot an Einrichtungswaschtischen, einige davon sind Teil bestimmter Kollektionen. Sie sind nach ihrer Typologie gegliedert: Aufsatz-, Einbau-, Halbeinbau- und Unterbauwaschtische. Es handelt sich um hochwertige Produkte, die in verschiedenen Größen speziell für Raumplanungsprojekte mit besonderen individuellen Anforderungen gedacht sind. Produkte, die für die Auf- und Unterbaumontage in Rahmen aus beliebigem Material jeder Stärke und auch zur Kombination mit den zahlreichen INOVA Ablagen geeignet sind. Schlichte und abgerundete Formen, minimale Charakterisierung und eine präzise Fertigung sorgen dafür, dass diese Waschtische jederzeit funktional und leicht zu installieren sind. Zu dieser Serie gehören Waschtische von 70cm bis 35 cm Breite und 4 Montagearten: 13 Aufsatz-, 2 Halbeinbau-, 2 Einbau- und 5 Unterbauwaschtische.

Каталог Catalano предлагает широкую гамму раковин для обстановки, некоторые из них представлены в специальных коллекциях, собранных по различным типам: накладные, встраиваемые, полувстраиваемые и под столешницу. Это высококачественные изделия, имеющиеся в различных размерах, разработанные для использования в проектировании интерьера с особыми требованиями персонализации. Такие изделия были созданы для установки над или под столешницами из любого материала и толщины, а также в сочетании с многочисленными поверхностями производства INOVA. Упрощенные и элегантно округленные формы, минимальные отличительные черты и производственная точность делают эти раковины всегда функциональными и легко устанавливаемыми. Гамма раковин начинается с 70см до 35 см в ширину и подразумевает 4 способа установки: 13 накладных раковин, 2 полувстраиваемых, 2 встраиваемых и 5 под столешницу.

376


13

LAVABI

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

75

2

LAVABI

2

LAVABI

5

LAVABI

70

60

55

50 48

45

42

37 35

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

65

55

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

61

57

washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин

57

55

52

50

40

377


LAVABI D’ARREDO

75 75 x 45 cm

cod. 175AIM00

> p. 70

48 Ø 48 cm

cod. 148AZT00

> p. 101

45 Ø 45 cm

cod. 145AZ00

45 Ø 45 cm

cod. 145KO00

378


LAVABI D’ARREDO Zero Tondo 45

379


LAVABI D’ARREDO

50 50 x 37 cm cod. 15037VE00

> p. 178

37 37 x 37 cm cod. 137VE00

> p. 181

380


LAVABI D’ARREDO

70 70 x 42 cm cod. 170VL00

> p. 238

60 60 x 42 cm cod. 160VL00

> p. 240

42 Ø 42 cm cod. 142VL00

> p. 243

381


LAVABI D’ARREDO

70 70 x 37 cm cod. 17ASC00

> p. 294

55 55 x 35 cm cod. 155AC200

> p. 295

382


LAVABI D’ARREDO

45 Ø 45 cm

cod. 145AC00 > p. 296

cod. 145ACTR

cod. 145ACPS

35 Ø 35 cm

cod. 135AC00

cod. 135ACTR

> p. 297

cod. 135ACPS

383


LAVABI D’ARREDO

65 65 x 46 cm

cod. 1LSZE00

Semincasso Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый

55 55 x 47 cm

cod. 1LSVP00

Semincasso Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый

> p. 103

384


LAVABI D’ARREDO Zero Tondo 65

385


LAVABI D’ARREDO

Incasso 61

386


LAVABI D’ARREDO

61 61 x 51 cm

cod. 1JOIN00

Incasso Fitted Eingelegt Encastré Empotrable Встроенный

57 57 x 47 cm

cod. 1INZE00

Incasso Fitted Eingelegt Encastré Empotrable Встроенный

387


LAVABI D’ARREDO

55 55 x 38 cm cod. 1SOCN00

Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей

50 50 x 35 cm cod. 1S50CN00

Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей

388


LAVABI D’ARREDO Sottopiano 55

389


LAVABI D’ARREDO

Sottopiano 57

390


LAVABI D’ARREDO

57 57 x 42 cm cod. 1SONN00

Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей

52 52 x 42 cm cod. 1SO5200

Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей

40 Ø 40 cm cod. 1SO4000

Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей

391


LAVABI D’ARREDO APPOGGIO Sit on Aufsatz Appui Apoyo опора

75 cod.175AIM00

50 cod.15037VE00

70 cod.17AVL00

70 cod.17ASC00

48 cod.148AZT00

37 cod.137VE00

60 cod.16AZN00

55 cod.155AC200

42 cod.142AVL00

45 cod.145AC00

45 cod.145AZ00

45 cod.145KO00

35 cod.135AC00

392


SEMINCASSO

INCASSO

SOTTOPIANO

Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый

Fitted Eingelegt Encastré Empotrable Встроенный

Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей

65 cod.1LSZE00

61 cod.1JOIN00

55 cod.1SOCN00

55 cod.1LSVP00

57 cod.1INZE00

50 cod.1S50CN00

57 cod.1SONN00

52 cod.1SO5200

40 cod.1S04000

393


ORINATOI Urinals Urinale Urinoirs Urinarios Писсуары

394



ORINATOI Orinatoio disegnato in modo da evitare la sovrapposizione del coperchio, in posizione di apertura, sulla placca di azionamento del dispositivo di scarico. This urinal is designed to avoid that the lid, in the opening position, doesn’t go over the flushing device operating plate. Die Urinale wurden so konzipiert, dass der geöffnete Deckel die Platte zur Betätigung der Spülung nicht verdeckt. Urinoir conçu afin d’éviter la superposition du couvercle en position d’ouverture sur la plaque de commande du dispositif de vidage. Urinario diseñado para evitar la sobreposición de la tapa, en posición de apertura, en la placa de accionamiento del dispositivo de descarga. писсуар сконструирован таким образом, чтобы избежать перекрытия крышкой, в открытом положении, панели сливного устройства.

PUBLIC Gli orinatoi Catalano, per sobrietà del disegno e per equilibrio dimensionale e formale, si offrono ad installazioni sia in bagni privati, sia in bagni per la collettività e pubblici. Catalano’s urinal, thanks to their minimal design and their dimensional and formal balance, are suitable both in private and public bathrooms. Durch ihr gediegenes Design und ihre ausgewogene Größe und Form bieten sich die Urinale Catalano zur Installation in privaten Bädern und öffentlichen WCs gleichermaßen an. Les urinoirs Catalano, par la sobriété de leur design et par leur équilibre dimensionnel et formel, permettent une installation aussi bien dans des toilettes pour particuliers que des toilettes pour collectivités et publics. Los urinarios Catalano, por sobriedad del diseño y por equilibrio dimensional y formal, se ofrecen a instalaciones tanto en baños privados como en baños para la colectividad y públicos. Писсуары от Catalano, благодаря простоте дизайна и балансу размеров и форм, предлагаются для установки, как в частных ванных комнатах, так и в санузлах общего пользования.

PRIVATE 396


SOFT CLOSE Sedili a chiusura controllata in resina inalterabile. Slow-close toilet seats in unalterable resin. WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz. Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable. Asiento con caida amortiguada en resina inalterable. Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.

397


ORINATOI

Proiezioni 35 Wc 55

398


ORINATOI

35 35 x 31 cm cod. 5ORSTF000 Soft Close*

cod. 1ORUN00

* TakeOff System 399


ORINATOI

39 39 x 31 cm cod. 5COSTF00 Soft Close*

cod. 1BIGBOY00

36 36 x 25 cm cod. 5COSTJF00 Soft Close*

cod. 1BOY00

* TakeOff System 400


ORINATOI Muse Big Boy

401


PIATTI DOCCIA Showertrays Duschwanne Receveur de douche Platos de ducha Душевые поддоны

402



PIATTI DOCCIA IT

FR

La Catalano ha organizzato in modo sistematico anche la produzione dei piatti doccia. Le collezioni sono catalogate per caratteristiche tipologiche e formali e si prestano ad abbinamenti con tutte le famiglie di prodotti. I 10 piatti doccia ispirati alla collezione Verso, di altezza 6 centimetri, possono essere installati ad appoggio o a filo pavimento e hanno cambiato la propria texture presentando un antiscivolo a rilievo. I 14 piatti doccia del sistema Base, h 10 e 12 cm, proposti in un’ampia offerta di formati, sono installabili unicamente ad appoggio, e anche loro sono dotati dello stesso sistema antiscivolo rigato a rilievo.

Catalano a également organisé de manière systématique la production des receveurs de douche. Les collections sont cataloguées selon les caractéristiques typologiques et formelles et se prêtent à des associations avec toutes les familles de produits. Les 10 receveurs de couche inspirés par la collection Verso, d’une hauteur de 6 centimètres, peuvent être installés en appui ou à ras du sol et ont changé la propre texture en présentant un élément antiglisse en relief. Les 14 receveurs de douche du système Base, d’une hauteur de 10 et 12 cm, proposé par une large offre de formats ne peuvent être installés qu’en appuis, et ils sont également équipés du même système antiglisse rayé en relief.

EN

ES

Catalano has even systematically organized the production of its shower trays. The collections are classified according to their structural and design features, and can be perfectly paired with all the product families. The 10 shower trays inspired by the Verso collection (6 cm in height), each of which now features non-slip relief texturing, are all available in both flush and floortop installation models. The 14 Base system shower tray models (10 cm and 12 cm in height), which are available in a wide range of sizes for floortop installation, are also equipped with the same non-slip relief texturing.

Catalano ha organizado de manera sistemática también la producción de los platos de ducha. Las colecciones están catalogadas por características tipológicas y formales y se prestan a combinaciones con todas las familias de productos. Los 10 platos ducha inspirados en la colección Verso, de una altura de 6 centímetros, pueden ser instalados como apoyo o al borde del suelo y han cambiado su textura presentando un antideslizante en relieve. Los 14 platos ducha del sistema Base, altura 10 y 12 cm, propuestos en una amplia oferta de formatos, se pueden instalar solo como apoyo, y también están dotados del mismo sistema antideslizante rayado en relieve.

DE

ЛТ

Ebenso systematisch wurde von Catalano auch die Herstellung der Duschwannen organisiert. Die Kollektionen werden nach Typ und formalen Merkmalen im Katalog gegliedert und können mit allen Produktserien kombiniert werden. Die 10 Duschwannen der Kollektion Verso mit 6 cm Höhe können als Auflage oder bodenbündig montiert werden und verfügen über eine Beschichtung mit rutschfesten Rillen. Die 14 Duschwannen des Base-Systems mit 10 und 12 cm Höhe sind in vielfältigen Formen erhältlich. Es handelt sich um Aufsatzduschwannen, die ebenfalls über eine Beschichtung mit rutschfesten Rillen verfügen.

Catalano организовала на систематической основе также производство душевых поддонов. Коллекции каталогизированы по типологическим и формальным характеристикам, и поддаются в сочетании со всеми сериями изделий. 10 душевых поддонов, вдохновленные коллекцией Verso, высотой 6 см, могут быть установлены на опору или на уровне пола, также изменили свою текстуру, представляя сейчас нескользящий рельеф. 14 душевых поддонов системы Base, высотой 10 и 12 см, доступны в широком диапазоне размеров, и могут быть установлены только на опоре, и они также оснащены таким же нескользящим ребристым рельефом.

404


10

PIATTI DOCCIA VERSO NEW h6

Showertrays | Duschwanne | Receveur de douche Platos de ducha | Душевые поддоны

140

14

120

100

80

90

PIATTI DOCCIA BASE

Showertrays | Duschwanne | Receveur de douche Platos de ducha | Душевые поддоны

120

100

90

85

80

75

405

70


VERSO NEW H6

406


PIATTI DOCCIA Verso New 140 x 80

407


VERSO NEW H6

140 140 x 80 cm

cod. 180140H600

120 120 x 80 cm

cod. 180120H600

100 100 x 80 cm

cod. 180100H600 408


PIATTI DOCCIA

120 120 x 70 cm

cod. 170120H600

100 100 x 70 cm

cod. 170100H600

90 90 x 72 cm

cod. 17290H600

409


DOCCIA 140

Predisposto per installazione ad appoggio o a filo pavimento. Suitable for installation at floor level or laid on. Vorgefertigt für die Installation aufliegend oder bodenbündig. Prévu pour être installé à l’appuì ou à ras du plancher. Preparado para instalación apoyo o al borde del suelo. Подходят для установки на пол или в уровень с полом.

410


Il nuovo design del sistema antiscivolo si distingue per la qualità del disegno e la facilità di pulizia. The new design of the non-slip system is distinguished by the design quality, and easy cleaning. Das rutschsichere Muster besticht durch die Qualität seines Designs und seine Beständigkeit und ist leicht zu reinigen. Ce nouveau anti-glisse se distingue par la qualité de son esthétique et sa facilité d’entretien. El nuevo diseño del sistema para no resbalar se distingue por la calidad del diseño, y facilidad de limpieza. Новая разработка противоскользящей системы отличается качеством дизайна, высокой прочностью и легкостью очистки.

6cm

Soluzioni tecnologiche innovative hanno consentito di rendere i bordi sempre più sottili. Innovative technological solutions allowed to make the edges more and more thin. Innovative technische Lösungen haben es ermöglicht, die Ränder immer dünner zu gestalten. Solutions technologiues innovantes qui permettent d’avoir des bords de moins en moins épais. Soluciones tecnológicas innovativas han consentido de realizar los bordes siempre más finos. Инновационные технологические решения позволили создать бортик еще более тонким.

411


VERSO NEW H6

Verso New 90 x 90

412


PIATTI DOCCIA

90 90 x 90 cm

cod. 19090H600

80 80 x 80 cm

cod. 18080H600

413


VERSO NEW H6

90 90 x 90 cm

cod. 19090AH600

80 80 x 80 cm

cod. 18080AH600

414


PIATTI DOCCIA Verso New 90 x 90

415


BASE

Base 120 x 70

416


PIATTI DOCCIA

120 120 x 80 cm

cod. 18012000

120 120 x 70 cm

cod. 17012000

85 85 x 70 cm

cod. 1708500

417


BASE

100 100 x 80 cm

cod. 18010000

100 100 x 72 cm

cod. 172100N00

418


PIATTI DOCCIA

90 90 x 72 cm

cod. 17290N00

419


BASE

Base 100 x 80

420


PIATTI DOCCIA Base 90 x 90

421


BASE

90 90 x 90 cm

cod. 1909000

80 80 x 80 cm

cod. 1808000

422


PIATTI DOCCIA

75 75 x 75 cm

cod. 1757500

70 70 x 70 cm

cod. 1707000

423


BASE

90 90 x 90 cm

cod. 19090A00

80 80 x 80 cm

cod. 18080A00

424


PIATTI DOCCIA

90 DX 90 x 70 cm

cod. 17090D00

90 SX 90 x 70 cm

cod. 17090S00

425


PIATTI DOCCIA VERSO NEW H6

140 cod.180140H600

120 cod.170120H600

90 cod.19090H600

120 cod.180120H600

100 cod.170100H600

80 cod.18080H600

100 cod.180100H600

90 cod.17290H600

90 cod.19090AH600

80 cod.18080AH600

IMPRONTA 120 cod.180120IM00

p. 74

100 cod.180100IM00

p. 74 426


BASE

120 cod.18012000

90 cod.1909000

90 cod.19090A00

100 cod.18010000

80 cod.1808000

80 cod.18080A00

120 cod.17012000

75 cod.1757500

90 cod.17090D00

100 cod.172100N00

70 cod.1707000

90 cod.17090S00

90 cod.17290N00

85 cod.1708500

427


ACCESSORI Accessories Accessoires Accessoires Accesorios Аксессуары

428



ACCESSORI

PILETTA ANTIBATTERICA Piletta antibatterica in acciaio inox per lavabi con troppopieno. cod. Z01005

L’elegante anello in acciaio satinato, complanare al bacino, riduce al minimo il deposito di batteri tra ceramica e piletta.

Anti-bacterial stainless steel basin waste for washbasins with overflow | Antibakterieller Ausguss aus Edelstahl für Waschtische mit Überlauf | Bonde antibactérienne en acier inox pour lavabos avec trop-plein | Pileta antibacteriana de acero inoxidable para lavabos con rebosadero | Антибактериальный донный клапан из нержавеющей стали для раковин с переливным отверстием The elegant ring in satin steel, aligned with basin surface, minimizes the bacteria deposits between ceramic and waste. | Der elegante Ring aus satiniertem Stahl, der flächenbündig mit dem Becken abschließt, reduziert auf ein Geringstes die Ablagerung von Bakterien zwischen Keramik und Ablauf. | L’élégant anneau en acier satiné, sur le même plan que le bassin, réduit au minimum le dépôt de bactéries entre la céramique et la bonde. | El elegante anillo de acero satinado, coplanado en la pileta de recogida, reduce al mínimo el depósito de bacterias entre cerámica y pileta. | Элегантное кольцо из матовой стали, на одном уровне с чашей, сокращает до минимума отложение бактерий между керамикой и сливным клапаном.

PILETTE IN CERAMICA Piletta in ceramica per lavabi con troppopieno.

cod. 5PCBSC00* cod. 5PCNSC00**

Piletta in ceramica per lavabi senza troppopieno. cod. 5PCBSL00* cod. 5PCNSL00**

*Bianca | White | Weiß | Blanche | Blanca | Белый **Nera | Black | Schwarz | Noire | Negra | Черный

430

Ceramic basin waste for washbasins with overflow | Ausguss aus Keramik für Waschtische mit Überlauf | Bonde en céramique pour lavabos avec trop-plein | Pileta de cerámica para lavabos con rebosadero | Донный клапан из керамики для раковин с переливным отверстием

Ceramic basin waste for washbasins without overflow | Ausguss aus Keramik für Waschtische ohne Überlauf | Bonde en céramique pour lavabos sans trop-plein | Pileta de cerámica para lavabos sin rebosadero | Донный клапан из керамики для раковин без переливного отверстия


ACCESSORI

PILETTE Piletta in ottone con movimento a scatto per lavabi con troppopieno. cod. 5PISC00

Piletta in ottone per lavabi senza troppopieno. cod. 5PIHA00

Brass push button basin waste for washbasins with overflow | Druck-Ausguss aus Messing für Waschtische mit Überlauf | Bonde en laiton avec mouvement à déclenchement pour lavabos avec trop-plein | Pileta de latón con movimiento automático para lavabos con rebosadero | Донный клапан клик-клак из латуни для раковин с переливом

Brass basin waste for washbasins without overflow | Ausguss aus Messing für Waschtische ohne Überlauf | Bonde en laiton pour lavabos sans tropplein | Pileta de latón para lavabos sin rebosadero | Донный клапан из латуни для раковин без переливного отверстия

PILETTE PIATTE Piletta piatta in ottone con movimento a scatto per lavabi con troppopieno. cod. 5PCSC00

Piletta piatta in ottone per lavabi senza troppopieno. cod. 5PCSL00

Flat brass push-button basin waste for washbasins with overflow | Flacher Druck-Ausguss aus Messing für Waschtische mit Überlauf | Bonde plate en laiton avec mouvement à déclenchement pour lavabos avec trop-plein | Pileta plana de latón con movimiento automático para lavabos con rebosadero | Плоский донный клапан клик-клак из латуни для раковин с переливом

Flat brass basin waste for washbasins without overflow | Flacher Ausguss aus Messing für Waschtische ohne Überlauf | Bonde plate en laiton pour lavabos sans trop plein | Pileta plana de latón para lavabos sin rebosadero | Плоский донный клапан из латуни для раковин без переливного отверстия

431


ACCESSORI

PILETTA PIATTI DOCCIA Piletta sifonata INGOMBRO RIDOTTO finitura cromo Ø90.

cod. AD41051

Siphoned SPACE-SAVING chrome drain Ø90 | PLATZSPARENDER, verchromter Siphon-Ausguss Ø90 | Bonde siphonnée ENCOMBREMENT RÉDUIT finition chrome Ø90 | Pileta sifonada ESPACIO REDUCIDO acabado cromo Ø90 | Донный клапан с сифоном ЭКОНОМИИ ПРОСТРАНСТВА отделка хром Ø90

PILETTA PIATTI DOCCIA Piletta sifonata finitura cromo per piatti doccia ø90.

cod. AC5010N00

Siphoned chrome drain for ø90 shower trays | Verchromter Ausguss für ø90er Duschwannen | Bonde sortie horizontale pour ø90. | Pileta sifonada acabado cromo para platos de ducha ø90 | Донный клапан с сифоном отделка хром для душевых поддонов ø90

PILETTA PIATTI DOCCIA Piletta sifonata per piatti doccia ø60.

cod. 5PIPD00

432

Siphoned drain for ø60 shower trays | Verchromter Ausguss für 60er Duschwannen | Bonde siphonnée pour receveur de douche ø60 | Pileta sifonada cromo para platos de ducha ø60 | Донный клапан с сифоном для душевых поддонов ø60


ACCESSORI

SIFONE Sifone tondo in ottone cromato. cod. 5SIFL00

SIFONE Sifone sferico in ottone cromato. cod. 5SISFE00

Round chrome brass trap. | Verchromter, runder Siphon aus Messing | Siphon en laiton chromé à fond rond | Sifón redondo de latón cromado | Круглый сифон из хромированной латуни

Round bottom chrome brass trap | Verchromter Kugelsiphon aus Messing | Siphon en laiton chromé à fond rond | Sifón esférico de latón cromado | Сферический сифон из хромированной латуни

COPRISIFONE Coprisifone in ottone cromato. cod. 5COSI00

Trap cover in chrome brass| Verchromte Siphonverkleidung aus Messing | Cache siphon en laiton chromé | Cubresifón de latón cromado | Крышка сифона из хромированной латуни

CASSETTA Cassetta alta universale. cod. 1CAPO00

Universal high level cistern | Hoher UniversalWasserkasten | Réservoir universel haut | Cisterna alta universal | Высокий универсальный бачок

433


SCHEDE TECNICHE Specifications Technische Datenblätter Fiches techniques Fichas técnicas Технические данные

IMPRONTA

PREMIUM

STAR

ZERO

VERSO

PROIEZIONI

VELIS

p. 436

p. 438

p. 441

p. 443

p. 447

p. 450

p. 453

434


MUSE

SFERA

CANOVA ROYAL

NEW LIGHT

LAVABI D’ARREDO

ORINATOI

PIATTI DOCCIA

p. 456

p. 458

p. 462

p. 467

p. 470

p. 475

p. 476

Vanity basins Design waschbecken Lavabos d’ameublement Lavabos de decoración Раковины для интерьера

Urinals Urinale Urinoirs Urinarios Писсуары

Shower trays Duschwanne Receveur de douche Platos de ducha Душевые поддоны

ACCESSORI p. 481 Accessories Accessoires Accessoires Accesorios Аксессуары


IMPRONTA

205

280

730 800

930

1250

1000

150 40

150 40

250 260

280

255

205

260

280

255

205

500 500

800

1000 75

75

250

150 40

75 150 40

75

170 20 170 20

150 40 150 40

175 20 175 20

70 70

250 250

250

850

540

200 600

600

436

330

200 560

100 100

850

400

620

850

620

625

315

330

730 800 730

1000 930

1250

210

330 280

190

930

1250

145 40 145 40

280

190

470500

330 330

470

160 160

170 20

280 280

470 470 500 500

480 480

250

500

145 40

75 Impronta 80 cod. 180IM00

170 20

75 Impronta 100 cod. 1100IM00

175 20

Impronta70 125 cod. 1125IM00

330

470

190

500

255

170 20

280

170 20

260

330

470

160

500

280

500

480


830

550

55

50

Impronta 83 cod. 183IM00

215

Bidet SOFT 215 BS55NR00 cod.

350 350

450 450

480 480

430 430

155

265 155

255

265

140

180 20

Impronta 75 cod. 175AIM00 230

550

750

750

550

750

830 750 830

50

255

215 215

140

140

50

180 180 20 20

55

230

155 155 265 265

55

230

255

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES RACCORDI RIGIDI CONEXIONES RIGID PIPES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ MESSINGRÖHREN

180

RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

120

150

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES RACCORDI CONEXIONES FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ SCHLAUCHRÖHREN

530

180

150

530

1200

1000

180

500

60

60 70

60 70

70

70

60

Ø90

120 120

500

600

Ø90

330 330

180

180 180

600

100

180

800

800

800

800

180

100

180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES RACCORDI FLESSIBILI SCHLAUCHRÖHREN FLEXIBLE PIPES RACCORDS FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDS FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

LATO NON SMALTATO / UNGLAZED SIDE / NICHT GLASIERTE SEITE CÔTÉ NON ÉMAILLÉ / LATO SIN 1000 ESMALTE / СТОРОНА НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ 530 LATO NON SMALTATO*

LATO NON SMALTATO / UNGLAZED SIDE / NICHT GLASIERTE SEITE 1200 CÔTÉ NON ÉMAILLÉ / LATO SIN ESMALTE / СТОРОНА НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ LATO NON SMALTATO*

420

120

LATO NON SMALTATO / UNGLAZED SIDE / NICHT GLASIERTE SEITE CÔTÉ NON ÉMAILLÉ / LATO SIN ESMALTE / СТОРОНА НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

LATO NON SMALTATO / UNGLAZED SIDE / NICHT GLASIERTE SEITE CÔTÉ NON ÉMAILLÉ / LATO SIN ESMALTE / СТОРОНА НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

180

120

120 120

330 330

150

420 420

330 330

100 180 180 100

180 Impronta 100 310 440 180 cod. 180100IM00 310 440

RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES RACCORDI RIGIDI MESSINGRÖHREN RIGID PIPES RACCORDS RIGIDES MESSINGRÖHREN CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDS RIGIDES ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

420

180

320 Impronta 120 320 cod. 180120IM00

420

150

420 420

440

180 180

310

330

180

320

120

330

420

180

Ø90 Ø90

* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

437


PREMIUM

100 100

100 100

420

100 100

490

280

280

340

280

200

100 100

200

200

280

200

340

470

340

470

500

130

580

280

130

100 100

200

1200

100 100 1200 280

200

200 200

340

Premium215120 cod. 112VP00

30 130

30 90 40

30 130

30 90 40

215 Premium 120 cod. 112VPD00

30 130

30 90 40

215 Premium 150 cod. 115VP00

470

130

1500

1200 100 100

100 100

420

100 100

200

100 100

200

580 490

100 280100

100280 100

420 340

100280 100

200 200

100280 100

200 200

280

490

280

280

200

1200 1200

215

200

580

850

30 90 30 40 90 40

215

215

30 130 30 130

215

215

30 90 30 40 90 40

215

30 30 130130

1200

580

850

200

780

620

580

200

580580

200

200

220

438 850

200

220

580 780

620

220

200

220

200

600

580

200

850

200

580

850

200

200

850

850850

600

600

340340

30 130

340 340 1200

1500

30 30 130130

30 40 90 40 30 90

500500

1500

215 30 90 40

280

470470

340

470 470

280

200

130130

580

100 280100

130 130

100 100


200 150

150

215 100 100 150

100 100 150

280 200 280

200

500

200 240

130

850

215 30 90 30 40 90 40

215

215 Premium 55 cod. 155VP00

30 130

580

280 200

370

800

215

500 700

215 215

215 215

30 130 30 130

800

280

200 280 200

700 550

700 550 240 240 130 130

215 Premium 70 cod. 170VP00

30 90 40

30 130 30 130

30 30 90 90 40 40

1000

580580

130

850

340340

130130

130130

280 130130

470470

340340

470470

340340

470470

280

280

370 370 850850

500

500 240

580

30 30 130130

500

30 130

370

850

30 90 30 40 90 40

1000

240240 130130

215

Premium 50 cod. 150VP00

30 90 40

280

580580

580

850

215

Premium 60 cod. 160VP00 30 130

30 90 40

30 130

30 90 40

215

30 130 30 130

200 200 150

370370 850850

100 100 150

130

580

200

580580

340

850

215

215

250

30 90 3040 90 40

280 160

30 130 30 130

280 280

850850

30 130

580

150

130 130

470

150 100 100 150

30 40 90 40 30 90

340 340

30 90 40

160

150 100 100 150 160 280 160

850

215

30 130 30 130

850850

580580

470 470

250

850

30 90 30 40 90 40 250

Premium 80 cod. 180VP00

580

850

Premium 100 cod. 110VP00

580

580

30 130

800 600

250 280

600

600

215

100 100 150

500

280 200

550

500

200

439


850 850 580 580

580

850 30 90304090 40 190

200

200

200

440 210

135 270

135

30 90 40

30 130

Premium 55 cod. 1LSVP00

515

150 150

190

120 120

400 270

515

145

470

180

145

470

205 205 115 115

180

20 105 25 20 105 25

30 130 30 130

320 320

190 Premium 40 cod. 140VP00

Premium 48 cod. 148AZT00

480 480

400

550

550

210

350 350


STAR

1050

550 600

150

* per mobile: sifone ad ingombro - PEDESTAL - SÄULE - COLONNEridotto - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830

580

850

150 580

850

*

150 580

580

* per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830

150

850

* 580

850

*

150

850

mbro ridotto siphon hon 830

150

- PEDESTAL - SÄULE - COLONNEridotto - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * per mobile: sifone ad ingombro * COLONNA

for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830

15 140 20

175 175

40 95 40

175

441

40 95 40

220

450

450

600

280 150

* per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule730 830 800

980

15 140 20

40 95 40

450

175

48015 140 20

220

220

550

220

450

48015 140 20 175

40 95 40

175

280

175

850

580 15 140 20

480

800

550 600

150 280

* 450

730 * per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830

480

980

730

40 95 40

175

220 45 90 40

580

280

280

800

220

450

150

15 140 20

280

480

850 450

*

45 90 40

220

220

450

480

15 140 20

45 90 40

450

480

980 1050

280

1050

280

850

220

40 95 40

280

Star 60 cod. 160ST00

15 140 20

Star 80 cod. 180ST00

140 20 48015580 175

Star 105 cod. 1105ST00


550

210

Star bidet 55 210 cod. 1BSST00 265 155

155

100

265

265

Star wc 55 cod. 1VSST00

55

Star 58 cod. 158ST00

580

100 100 55

320 320

155 155265 265

155 155265 265

55

210

160

160

140 20

250

450

400

180

60

420

120 120

420

150

180

420

180 100

100 330 330

420 420

180

150

120

420

330

120

330

180

230

330

420

135

180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ FLEXIBLEСОЕДИНЕНИЯ PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

120 120

380

180

150

180

60

180 180

420 420

180 180 230 230135 135

420 420 330 330

150

100 100

442

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

180 180

460

140 20

60

330

580

330 330

140 20

520

330

180

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

120 120

380

550 550

210

400

140 20

250

550 550

60 140 20

460

340 340

320 320

340 340 200 200

160

140 20

400

450

480

520

60

155

480

250


ZERO

290 900

110

280

280

650 280

110

500

50 680

490 490

390 200

200

200

60 60

60 60

200

200

295 400

200

200

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870 * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 870 200 200

443

50 50295 295

500

50 150 50 50295 295

200

500 500

600 600

500 500

830*830*

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE- COLONNE 870 * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870

670

345

830* 600 200

830*830*

100

600 600

600

500

200

830*

200 500

600

830

345

670

50

50 200

500

600

600

830*

830*

295

390 390

60

50 50295 295

200 150 150 40 40

200 200

390 390

750

95 95 95 95

750

500 500

490 490

980 980

60

500

95 95

150 40

95 95

295

295 50 390

1000 1000

680 680

95 95 95 95

150 150 40 40

200

280

95 95 95 95

200

60

650 280 650

50 50295 295

1250

490 150 40

110

150 150 40 40

1250

150 150 40 40

280

130 130

110

110

500 500

280

280 900

95 95 95 95

390

95 95

150 40

110

Zero 75 cod. 175ZE00

60

900

290

280

500 500

130 130 450 450

280

290

60

130 130 450 450

280

200

200

Zero 100 cod. 110ZE00

95 95

150 40

670 1150 670 390 1150

290

750

200

200

Zero 125 cod. 1125ZE00 290

980

1000

1250

490

130 500

450

500

450

130

130

390

450

670 1150 280

450 450

290


500 500 500

830 830

600 600

150 40

275

490 490

600 600

90

9090

90

295 295 50 50 90

90

90

90

90

90

90 90

345 295 295 50 50

500

600

830 500

200

50 295 295

444

275

295 390 390 50

680 680 90 90

250

50

COLONNA- -PEDESTAL PEDESTAL- SÄULE - SÄULE870 - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870 ** COLONNA

200

275

90 6060

95 95 95 95 95 95 95 95

200 200

345 830 600

500

600

830*

200

550 550

490 490 275

90

250

90

250

750 500

90

90

295 50 390 490 490 490 490

500

500

500 500 490 490

870 870

50 250

490

490

95 95

95 95

90 150 40

345 600 600345 680

200

60 60

390 390 50 295

60

550

600 500

500 490

50295 295 50

150 40

450

130 130830* 450 830*

180 200

200 200

60

60

130

750

150 40 150 150 40 40 150 40 90 90

60

270

500

275

50 295 295

200

200

400 100 100 150 130 180 400

270

275

95 95 95 95

200

200

150 150 40 40

200

490 490

345 600

830*

130

450

490

50

500980

275

275

200

ZeroDomino 75dx cod. 17DZE00

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE

750

95 95 95 95

150 150 40 40

1000

250

750

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE

500980 750

250

500

90

870

250

490 490 490 490

870

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE

1000 400

270

200

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE

150 40 150 40

830 600

50 400

130 200

180

200

295

95 95

150 40

500 500

200

180

390

290

130

60 60 100 100 150

90

130

200

500 500

290

400 150 100 100 180 130 270 400

500 500

290

60

150 100 100

830* 830* 130 130 600 600 450 450

130

500 500

830* 830* 130 130

450 450 600 600

290

400 270

200 200

ZeroDomino 75sx cod. 17SZE00

60

870

490

200

95 95

150 40

ZeroDomino 100 cod. 110DO00

870

275

750

200

200

**COLONNA - SÄULE COLONNA- PEDESTAL - PEDESTAL - SÄULE870 - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870

500 980

250

1000

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE

200 500

400

60

200

100 100 150 270

COLONNA- -PEDESTAL PEDESTAL- SÄULE - SÄULE870 - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870 ** COLONNA

** COLONNA - SÄULE COLONNA- PEDESTAL - PEDESTAL - SÄULE870 - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE

130

500

130830*

450

500

500

200

400

180

600

830* 130

450 600

290

200

200

60

390 390 50 295

680 680

200

680 680

60

150 100 100

130

680

200 150 150 40 40

150 40 150 40

50 295 295

95 95 95 95

60

60

290

95 95

680

500 500

390

650 1250 650 1250 200

95 95 95 95

60

150 150 40 40

200

150 150 40 40

200

200

340

680 680

480

340

280

95 95 95 95

480

500

280

340

95 95 95 95

500

200

150 40

150 40

295 50 500 500

130 130 450 450

130 130

450 450

600 600

95 95 95 95

150 150 40 40

130

200

60 340

130 400

200

200

490 490

150 40

680

400

500 500

130 130 450 450

ZeroDomino 125 cod. 1125DO00

60

60 500 280 500 280

200

200

Zero 50 cod. 15QZE00 95 95

150 40

95 95

150 40

200

200

95 95

200

Zero 60 cod. 16QZE00

650 1250

480

95 95

500

600


265 265 155 155

350 350

350 350

435 350 350

Zero bidet 55 cod. 1BS55N00 215

155 435

435 220 220

435

220 220

215

Zero wc 55 cod. 1VS55N00 265

55 100

265

Zero Newflush wc 55 cod. 1VS55NR00 155

100

55

550

550

550

550

550

550

550

155 155265 265

155 155265 265

55

215

100 100 55

100 100 55

155 155265 265

55

215

180

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

150 120

420

330

120

330

420

180

220 420 220 420

180 435

450 100

500

500

350

120 120 350 350 180 180

180 435

330 330

230 230 135 135 150 350 350

420 420

330 330

500

500

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

150

270 270 150

270

150

180 350 350

180

180 435 230 230 135 135

220 220 420 420

180 435

330 330

Zero150wc 45 cod. 150 1VSV45N00 270

Zero bidet 50 cod. 1BSV50N00 215

100 120 120

420 420

215

Zero wc 50 cod. 1VSV50N00

100

55

500

330 330

120

180 450 100 180

180

330

220 420

420

330

135 350 230 350

420

330

135

350

500

500

180

120

180 435

180

230

330

220 420

180 435

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI RIGIDI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

180

150

450 100

215

150 150270 270

100 100 55

150 150 270 270

150 150 270 270

55

215

180

150 120

420

330

120

330

420

180

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

100 120

420 420

120

180 100 180

135 230

420

180

330

180

120

420

330 330

420

180

330 330

135

180

230

420 330

180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI RIGIDI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES RACCORDI RIGIDI MESSINGRÖHREN RIGID PIPESRIGIDES RACCORDS MESSINGRÖHREN CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDS RIGIDES ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

180

150

445


215

Zero bidet 55 cod. 1BI5500

Zero wc 45 cod. 1VP4500

210

420

Zero wc 55 cod. 1VP5500

405 350 350

350 350

350 350

220 220

405

440 220 220

440

550

550

450

550

550

450

215

110

100

110

100

350

400

180

185

100 100

400 400 410 410

180 180

100 100 185

185

185

185

270

270

270

270

180

720

720

180

270

270 120 180

180

270

180

180

446

270

270

270

180

ENTRATA DELL’ACQUA INLET - WASSEREINLAUF ENTRATA ACQUA- WATER WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DEL AGUA - ПОДВОД ВОДЫ

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

270

270 110 110

0

180

ENTRATA DELL’ACQUA WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRATA ACQUA - WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DEL AGUA - ПОДВОД ВОДЫ

270 120

180

110 110

180

270

180

270

270

270 120

820

820

110 110

180

180 180

185

185

270

100

100 180

400 400

185

185

270

410

620

400

350 350

220 220

460

620

620

410

620

185

110 110

62

435 435

185

270

220

350

220

100

410 180

620 185

350 350

350 350

120

100 100

120

620

410 410

100 100

Zero wc 62 cod. 1MPZN00 + 1CMSZ00

435

180 460 460 410 410

180 180

100 100

460 460 410 410

180 180

435

350 100 180

620

100

410

180

100

220 220

150 150

220 220

350 350

220 220

460

620

435

185

435

620 620

620

435

185

435

185

220

350

400

435

400

620

620

435

410 220

100

410 180

180

100

410 220

350

Zero wc 62 cod. 1MPZN00 + 1SCSC00

185

410

120

620

460

460

620

435

435

100

150

220

220

435

220 350

435

350

435

0

450 450

100 100 55

180 180210 210

420 420

210 210

420 420

100 100 55

180 180 165 165

55

55

215

270

270

270


VERSO

280

110

200

100 100

200

500

1200 460 50 25

260

25

50

840

260 260

175 175

100 100 40 40

50 50

25

100

185

50

185

50

35

185

35

185

35 600

50

270

50

50

270

50

50

270

50

460 460

* SUPPORTI - SUPPORTS - KERAMIKSTÜTZEN * SUPPORTI - SUPPORTS - KERAMIKSTÜTZEN

60 95 60 95

155 155 600

60 95 60 95

200 500

600

830

185

60 95

155

60 95

250 250

25

100

* SUPPORTI - SUPPORTS - KERAMIKSTÜTZEN

840

840 840

600

100

250

250

200 500 500

100

500

100

830

250 200 250

500 500 600 600

830 830

600 600

830 830

1130

100

447

200

600

50 270

315 25

370

185

260 175 175

100 100 40 40

95 60

460 250

* SUPPORTI - SUPPORTS - KERAMIKSTÜTZEN

95 60

315 370

370

665 665

25

500 1200

315

50

50 95 60

315 315

460 460

95 60

370

270

430 500

95 60

50 50270 270 50 50

430

315 315

200

370 370

110 200

100 100

260

50

100280 100

200

315 VersoTrentasette 37 cod. 137VE00

95 60 100

50 50270 270 50 50

110 200

370 370

110

175

100 40

280

315

370

175

100 40

260 110

430 VersoTrentasette 50 cod. 15037VE00

100

100 40

260 Verso 120 cod. 112VN00

175

1200

665

665

460

110


50 340

260

130

540

410

260

130

105

50

55

350

55

130

105

350165 100

55

120

55

55

55

70

500

70

40

100

500 210

120120

120120

250250 100

375

750

250250

410

250250

130

55

350

540

750 110

40

120

40

500

750

125

VersoVenticinque 35 cod. 135VE00

120

100

40

130

260

165

55

70

50

250

250

70

40

105

100

VersoVenticinque 50 cod. 125VN00

250

410

540 210

100

VersoVenticinque 75 cod. 1750VE00

40

50

40

375

100

210

100

165

125

375

100

210

100

165

105

50

40

105

50

40

340 340

40

50

40 120

55

55

55

120

110

120

55 55

130130

110 55 55

55 55

130130

130130

130

130

110

50

130

105 105

100100

70 70

70 70

55 55

125

40 40

40 40

340

180

120

330

135

180

420

550**

830 600*

150

550**

830

75 70 40

150

550550 ** **

150 150

600*

150 150

65 100 12075 70 40

550**

65 100 12075 70 40

550**

150 150

600*

830

830 65 100 12075 70 40

600*

550**

600*

830 600*

550**

75 70 40

* SOSPESO - WALL-HUNG - WANDHÄNGEND - SUSPENDU - SUSPENDIDO - ПОДВЕСНОЙ ** APPOGGIO - SIT ON - AUFLIEGEND - APPUI - APOYO - ОПОРА

830

600*

550**

550**

600*

330 130 290 290 130 130

210 210

290290 130130

205

230

830

830 530

240

448

830830

600600 * *

830830

600600 * *

550550 ** **

550550 ** **

600600 * *

830830

600600 * * 550550 ** **830830

830830

600600 * *

550550 ** **

150

330 330

600600 * * 530

150

19065 100 100 120 85

205

330

150

19065 100 100 120 85

550550 ** **

830830 550550 ** **

210

530 530

10010055 55

150

75 70 40

150

75 70 40

150

290

600*

550**

550** 830

830 830830

100 85

600600 * *

100 85

190

330330

550550 ** **

600600 * *

830830 185185

440

190

75 70 40 150

205

Verso bidet 53 19065 100 100 120 85 cod. 1BSVE00

600*

85

440

65 100 120

* SOSPESO - WALL-HUNG - WANDHÄNGEND - SUSPENDU - SUSPENDIDO - ПОДВЕСНОЙ - SIT ON - AUFLIEGEND - APPUI - APOYO - ОПОРА ** APPOGGIO530

290

130

550**

600*

100

55

830

Verso wc 53 190 100 cod. 1VSVE00

550**

830 600*

830 600*

550**

100 85150

190

330

550**

65 100 120

* SOSPESO - WALL-HUNG - WANDHÄNGEND - SUSPENDU - SUSPENDIDO - ПОДВЕСНОЙ ** APPOGGIO - SIT ON - AUFLIEGEND 530- APPUI - APOYO - ОПОРА

420

85

185600* 600* 550**

830 830

440


830 830

200 460 75 75

460 -50

460

180

180

120 110

120 110

480 480

200 200

370 370

220 220

370 370

220 220

160 160

370 370

90 90

200

580

580480 580

480 480 580

50 530 50 530

50 530 50 530

80

80

449

160

100

-50

300

100

55

50

480

VersoComfort wc 58 cod. 1VAHE00

160 160

180 55

530

480 480

+50 55

530

100 100

700 480 320 รท320 420รท 420 160 160

700

180 180 240 240

700 460

90 9090 90300 300

250 250

160 160

110 50

+50

VersoComfort wc 70 -50 cod. 1VSHE00

100 100

160

170

320 รท 420

170

365

135

+50

200 55

280 120

320 รท320 420รท 420 160 160

265

100 100 55

200

50

600 600

200

365 365

200 225

50

110 50 110 50

280

265 265135 135

480

830

200

225 225

550

VersoComfort 70 cod. 1LAHN00

480 480

550 550

700

460

VersoComfort bidet 58 cod. 1BIHE00

280

460

700 280

280

75 75

80

75 75


PROIEZIONI

645

150 100 100 150

900

120 40

645

280 150 100 100 150

280

280

450 450 480 480

230

280

1130

700

850

1200 1130

1050 700

900 850

1200

1050

900

215

645

für möbel: mit flachem siphon

mobile: sifone ad ingombro ridotto - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 *forpercabinet: * COLONNA with compact siphon für möbel: mit flachem siphon

* colonna - pedestal - säule 830

* 850

850

580

450

150

175

200

150

580

200

*

200

mobile: sifone ad ingombro ridotto *forpercabinet: with compact siphon

* colonna - pedestal - säule 830

215

175

580

850

200

20 100 2060 100 60

215

215

120 40 120 40

215

2060 100 60 20 100

20 100 60 20 100 60

2040 120 40 20 120

215 45 85 40 45 85 40

480 480

280

230

150 100 100 150 230

450 450

280 645

230

20 100 60

215 Proiezioni 90 cod. 190PR4800

20 100 60

20 120 40

215 Proiezioni 105 cod. 1105PR4800

20 100 60

45 85 40

Proiezioni215120 cod. 1120PR4800

450 850

1050

480

700

1200

450 450

480

450

450 1130

480 480

280

280

230

480

280

230

mobile: sifone ad ingombro ridotto- COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 PEDESTAL - SÄULE - COLONNE * COLONNA*-forper cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon

* colonna - pedestal - säule 830


700 750

340

280

480 480

750 700

130

680

280

420 420

280 420 420

280

450 450

280

680

340

280

700

210 110 40

130

110 40

110 40

130

210 Proiezioni 60 cod. 160PR00

210

130

110 40

210 Proiezioni 80 cod. 180PR00

180

120 40

215 Proiezioni 75 cod. 175PR4800

800

600

800

600

750

340

340

110 40 110 40

210

130 130

130 130

110 40 110 40

340

210

210

210

für möbel:420 mit flachem siphon

680 680 200

600

220

850*

130

80 35

100 60

55 60

95 Proiezioni 40 cod. 140PR00

180 95 40

13040 120

180 Proiezioni 42 cod. 142SPR00 70 60

210 110 40

130

110 40

- PEDESTAL - SÄULE - COLONNE * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 830 - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA 400

420

* colonna - pedestal - säule 830

210 Proiezioni 42 cod. 142PR00

200

360

- PEDESTAL SÄULE - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 COLONNA -390 - SÄULE 830 * COLONNA -*PEDESTAL

mobile: sifone -adCOLONNE ingombro ridotto - SÄULE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA - PEDESTAL *forpercabinet: with compact siphon

320 550

290

420

600

200

550

150

320

200

580

850

130

850*

*

680 680

340

420

200 200

200 200

220 220

850* 850*

320 550 550

600 600

320

360

830

400 * COLONNA - PEDESTAL360 - SÄULE

830

830

* COLONNA - PEDESTAL400 - SÄULE

830

420

95

130 130

55 6055 60

95

180

80 3580 35

180

95 4095 40

180 70 6070 60

13040 13040 120 120

110 40 110 40

180

210

100 60 100 60

210

210 130 130

320 320

550 550 420

für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830

110 40 110 40

200

* COLONNA 390 - PEDESTAL - SÄULE

flachem siphon ridotto permöbel: mobile:mitsifone ad ingombro *für - pedestal - säulesiphon 830 cabinet: with compact *forcolonna 420

340

200 290 290

150

* COLONNA 390 - PEDESTAL - SÄULE

mobile: sifone ad ingombro ridotto *forpercabinet: with compact siphon

210

700

150

850* 850*

200

600 600

200

130

680

130

420 420

850 850

580 580

* *

340

700 700

680 680

340

850

75 100 600

850

150 550

600 550

150

600

850*

150

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 830 - SÄULE - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA - PEDESTAL

451

210

130 130

210

210

130 130

180 180

110 40 110 40

120 40 120 40

215

110 40 110 40

210

215


560

210

265

Proiezioni bidet 56 cod. 1BSPN00 210 265 155

155

100

265

55

Proiezioni wc 56 cod. 1VSPN00 465

310 310

340 340

340 340

190 190

310 310

155

465

560

560

560

560

210

100 100 55

155 155265 265

155 155 265 265

55

210

180

150 120

330

420

120

330

420

180

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

180

120

180 100 180

100

150

120 120

420

330 330

420 420

330

420

330

135 230

330

420

180

180

180

180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI RIGIDI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

120

150

330 330

100 100

452

180 180

180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

120 120

180

180 420 420

180

135 135 230 230

330 330

420 420

150


VELIS

360

475

370

510

485

800

420 150

30

30

700 700 300

800

1000

360

360

30

30

360

30

150 150

30

240 180 180

240

240

100 40 100 40

240

190 190

420 420

Ø150 700 Ø150

175

105 105 360 360

475 475

370 370 510 510

485 485

800

1000

490 490

730 280 730 280

Velis 70 cod. 170VL00

105 105 105 105

180

100 40

190

100 40

Velis 80 cod. 180VL00

940 280 940 280

100 40 100 40

Ø150

240

240

300

175 175

1000

Velis 100 cod. 110VL00

490

730 280

940 280

300

640

30 150

30

850

* per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon

30

640

30

30

640

30

150 150

550 * per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon

150 550

850

560 150

560 560

453


Ø150

30

30

360 420

30

360

30

30

360

30

30

300 30

150

360 300

175

30 175

150

360 300

300

300

540

30

30

360

30

540

30

30

360

30

30

540 460

460

150 150

30 30

300 30

360 300

30 150

150

30

150 150

300

150 150

360 600

175 175

420

30

30

570 460 460

300 570

370

370

570

370

160

200 460

370 370

370 370

230

460 370 370

570

160 160

570

460

Velis bidet 57 cod. 1BI5700 420

280 280 140

280

460 570

160 160

Velis wc 57 cod. 1VP5700

140

570

570

570

570

570

230

180

420 420

200 200

420 420

55 105 105

230 230

150 120

420 330

120

420 330

180

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

180 180180 180

140 140 280 280

140 140 280 280

55

230

180 100 180

120

120

420 330

100 120

420 330

454 420 420 330 330

330

135 230

180

180

180

180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI RIGIDI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

180

150

420

370 370

230

Velis bidet 57 cod. 1BSVL00 230

140

Velis wc 57 cod. 1VSVL00

570

100 150

370

420

420

30

175 175

150 150

600

Ø150

105 105

420

600

420 420

Ø150

Ø150

105 105 105 105

Ø150

Ø150

105 105

Velis 42 cod. 142VL00

420 420

105 105 105 105

Velis 60 cod. 160VL00

120


465

220

350

Velis wc Monoblocco 62 cod. 1MPVL00 + 1SCVL00 350

100

220

180

200

435

620

220

620

220

430

180

100

410

370 370 620

100

410

500

180

500

160 160

430

370 370

370 370

160 160

500 500

400

460

430

430

620

185

105

180 180

220

100 100

420 420

420 420

200 200

420 420

100 10055

180 180180 180

55

465 465

185

220

220

105

220

250

250

700

700

14-9/16”

14-9/16”

270

100 150

370

370

830

120 120

270

270 110 110

12027-9/16”

270 120

27-9/16”

100 100 100 150 150

275

1-3/8” 10-13/16”

1-3/8” 10-13/16”

270

WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

270

270

270

120 7-7/8” 7-7/8”

7-7/8”

720

180

270 120

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DEL AGUA - ПОДВОД ВОДЫ

455

20

820

ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DEL AGUA - ПОДВОД ВОДЫ

820

270 110 110 7-7/8”

200

20

270

7-7/8”

35

200

75

200

1-3/8” 10-13/16” 6-11/16”

200

350

6-11/16”

1-3/8” 10-13/16” 6-11/16”

7-7/8”

6-11/16”

185

275 170

110 110

100

180

15-3/4” 15-3/4”

185

5-9/16” 5-9/16”

17-11/16” 17-11/16” 5-9/16” 5-9/16”

185

17-11/16” 17-11/16”

15-3/4” 15-3/4”

180

180

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

35

270

400

27-9/16” ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

410

27-9/16”

180

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

620

12027-9/16”

12027-9/16”

75

200

180

350 14-9/16” 14-9/16”

400 100

410

100 405 405 450 450

135 135

170

180

180

410

460

370 370

370 370

460 410

180

185

120 120

180

6-11/16”ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF 620 1-3/8” 10-13/16”

inch

700

250

120 120250 250

14-9/16” 14-9/16”

6-11/16” 620 1-3/8” 10-13/16”

700

435 250

830 830

170

mm620 275

700

220 350 17-11/16”

5-9/16”

135

220 450

350

220 17-11/16”

Velis wc monoblocco 70 sifonico cod. 1MPVSJ00 + 1CMVSJ00 35

700

435

220

435

5-9/16”

435

820

15-3/4”

405

15-3/4”

ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF WATER ENTRÉEENTRATA DE L’EAUACQUA - ENTRADA DELENTRY AGUA -WASSERZULAUF ПОДВОД ВОДЫ

75

0

420

Velis bidet 50 cod. 1BI5000 420

Velis wc 50 cod. 1VP5000

435


MUSE

280

500 500

470

280 280

800 1000 1000

700 700

100 40

140 140

100 40 100 40

230

Muse 80 cod. 180MU00

cod. 5STS100MU00 cod. 5ST100MU00

140

260 260

Muse 100 cod. 1100MUS00

350

710 710

380 380

Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.

500 500

280

280 280 470 470

280

800

1000

800

1000 700

230

350 350

700 700

456

850

200 500

200 200

600

850 850 200 200

600 600 500 500

600 600 500 500

850 850

710 710

380

140 140

380

230

700

100 40 100 40

260

140 140

100 40 100 40

260


370

370

Muse Freestanding 600 cod. 1FRMU00

370

Muse Freestanding cod. 1FRPMU00

370

600

370

600

370

370 600

600

370

600

370

600

600

600

300 550

850

600

370

240

600

370

300

300

550

300

600

370

360

370

300

850

420

300

300

600

370

300 Scarico a pavimento Floor outlet Bodenabfluss Vidage au sol Descarga de suelo Напольный слив

370

Scarico a parete 600 Wall outlet Wandabfluss Vidage mural Descarga de pared 600 слив Настенный

600

560

370

550

300

240

600

370

300

420

100

240

600

370

300

240

420

240

600 Muse wc 56 370 300 cod. 1VSMU00

600 Muse bidet 56 370 300 210 120 120 cod. 1BSMU00

240

360

420

850

560

120 120

208

240 360 360

420

360 360 210 560

850

100

455 210

200 200

210

208

850

850

210

350

850

455

210

208

120 120

850

370

300

850

550

560 600

210

850

210

240

350

360

200

420

100 850 55

600

370

235 300

235 208 560 420 560

120 120

240

350

560

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

160

450

360

240 240

100 100 350 350

55 100 100 55

110

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

160

360

180

450

100 100 350 350

180

235

220

100

240

235

260 RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

110

0 160

450 450

180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

220

110 180

160

450

360

260

450

360

135

180

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES

20 220

180

360 360

850

850

850

455

850

420

850

300

457


SFERA

495

440

450

280

700

30

440

440

450

440

440

480 700

890

700 800

1000

700

120 30

700 800

225 140 40 140 40

30 120 30

550

275

550

375

650

650

120 30

275 225

40 80 40

140 40

275 120 30

30 95 45

120 30

225

40 80 40

225

30

1000

40 80 40

890

120 30

225

30 95 45

225

495

280

495

280

800

480

450 440

700

440

480

480

1000

30 95 45

650

280 280

280

550

440

480

480

280 890

275 Sfera 70 cod. 170C300

140 40

Sfera 80 280 cod. 180SN00 440

Sfera 100280 cod. 110SF00

830

600

550

500

830

600

200 500

200 550

830

600

830

200 550

600

100

150 50 50 150

600

830

600

200 200 550

550

600

830 550

200

458

830 550

600

830

* COLONNA - PEDESTAL - STANDSÄULE 800

200


600

650

275

230

230

180

140 40 375

385

280

700

480

480

370 370

280 450

700

370

280

700

640

650

Sfera 70 cod. 17ASC00

140 40

Sfera 65 cod. 165SF00

140 40

140 40

275

Sfera 60 cod. 160C300

600

650 650

375

140 40

230

230

180

140 40 140 40

180140 40

140 40

230

350

25

350

150 150

275 230

575

25

575

385

375

25

575 640

385

A

640

650

140 40 140 40

275 275

150

350

B

C

D

185

PEDESTAL

510

STANDSÄULE

A

HALBSÄULE

550

200

830

600

550

100

B C

B 450

175

550

175

175

550

175

450 450

Ø 370 Ø 370

830

600

550

PEDESTAL

600

550

830

B

600

800

600

830

600

C

D

Ø 350 200 550

170

310

420

Ø 350

170

310

420

150

350

400

150

350

400

550

200

550

100

SCPO SEMICOLONNA

200

190

A

190 70

-

520COPO COLONNA 190

70

200

ACCESSORI FITTINGS ACCESSOIRES

HALF-PEDESTAL

520

HALBSÄULE

190

100

175

550

175

175

550

175

175

550

175

Ø 290

70

550

190550 600

D

STANDSÄULE 800

190 HALF-PEDESTAL

175

520 C

70

500

STANDSÄULE

175

B

510

SCPO SEMICOLONNA

520

HALBSÄULE

280

Ø 450100 830

PEDESTAL

190

A

450

600

-

70

830

190

COPO COLONNA

490 350

520

190 FITTINGS Ø 450 ACCESSOIRES 190 ACCESSORI

70

510

520 COD.

245

C

A 550 490

100

450 450

500

450

280 280

550 200

190

830

190

600

350 500 350

600

245

200

Sfera 35 cod. 135AC00 COD.

830

800

Sfera 45 cod. 145AC00

550

245 185D

D

D

Sfera 55 cod. 155AC200

185 C

550

SCPO SEMICOLONNA

HALF-PEDESTAL

600

B

600

450 450

600

450

A

830

COPO COLONNA

100 500

500

600

200

ACCESSORI FITTINGS ACCESSOIRES -

830

830

COD.

Ø 290

175 175

150 150

200

75 7575 75

255

345 345 90 90 90 90

255

900

200 900 900

900

345

400

900

175

150

75 75

400

180 180

175 175

400

75 7575 75

150 150

490

900

900 900

185 185

325 325

325 325

185

325

325 325

325

459


140 280

280

280

540

540

140

540

540 220 220

350 350

435 540 435

350 350

435 540 435

220 220

350 350

Sfera bidet 54 230 cod. 1BSF5400

140

100

280

55

Sfera wc 54 cod. 1VSF5400

140

100

55

230

Sfera wc Newflush 54 cod. 1VSF54R00

140 140 280 280

140 140 280 280

55

230

100 100 55

100 100 55

140 140 280 280

55

230

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES RACCORDI RIGIDI CONEXIONES RÍGIDAS RIGID PIPES ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

180

120 150

120

330

420 420

330

180

150

180

350

Sfera 520 bidet 52 cod. 1BIC5200

520 520 350 350

180 180

120 120

330 330

350 350

330 330

230 230135 135

350 350 420 420

330 330

230 230135 135

100

230

230

180

200 200

410 410

100 100 55 105 105

150

120

120

420 420 330 330

180

180 180 165 165

100 100 55

140 140 280 280

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDSRIGIDI RIGIDES RACCORDI CONEXIONES RIGID PIPES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

410 410

230

230

55

230

140 140 280 280

55

200

410

100

100

100

180

120 120

120

* INTERASSE OTTIMALE PER INSTALLAZIONE A FILO PARETE. 150

PER INTERASSI MAGGIORI DI 150 MM IL BIDET DEVE ESSERE INSTALLATO DISTANZIATO DALLA PARETE.

100

180 100

120

420 420 330 330

180

460 420 420 330 330

135 230

330

180

180

180

180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES RACCORDI CONEXIONES FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES RACCORDI RIGIDI MESSINGRÖHREN RIGID PIPESRIGIDES RACCORDS MESSINGRÖHREN CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDS RIGIDES ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

150

150

420

350 350

220 220 420 420

180 520 435 180 520 220 220 420 420

500 180

500 180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

435

140

500 180

500 180 435

120 120

420 420 140 280

280

435

Sfera150wc 52 cod. 150 1VPC5200

280

230 Sfera bidet 50 cod. 230 1BSS5000

140

100

55

Sfera wc 50 cod. 1VSS5000

330 330

100

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

180

120 180 100

120

420 420

330

330

350

330

135 230

330

350 420

135 230

220 420

180 500

180

500

500

350

180

180

435 180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI CONEXIONES FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ


460

435

435

350

180

180

410

100

220 350

100

410 220

350

Sfera wc Monoblocco 63 Sfera wc Monoblocco 63 cod. 1MPSFN00 + 1SCSC00 cod. 1MPSFN00 + 1CMSZ00 620

620

185

185

620 185 435

540

540

435

435

435

435

630 185

460 460

185

180

410

220 220

350 350 180

630

630

400 400

185

630

100

410

100 180

630 460 460

220 220

350 350

100

630

180

230

410

220 220

350 350 410

220 220

350 350 400 400

630

400

435 400

435 460

435 460

540

220 220

540 435

630

100 100

410 410

180 180

100 100

410 410

180 180

100 100

410 410

180 180

410 410 185

185

185

185

185

185

185

185

270

270

270

270

110 110

180

120 270

110 110 180

180

180

180

270

270

270

120 270

180

180

270

270

270 110 110 270

180

180

110 110

180

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

720 720 180

180 180

820 820 180 180

150 150

100 100

720 720

180

180

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY W

120

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

180 100

180

820 270

270 110 110 270

120

270 120

820 820

270

270

270

ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRATA ACQUA WATER WASSERZULAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DELENTRY AGUA - ПОДВОД ВОДЫ

180

270

180

ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRATA ACQUA WATER WASSERZULAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DELENTRY AGUA - ПОДВОД ВОДЫ

820 270

270 110 110

180

180

270

720

180

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

820

720 270 110 110

180

180

180 180

180

270

270 110 110

120

820 180 100

150

100

720

120

270

270

180

270

180

105

100 100

410 410

410 410 105

200 180 180 200

55

230

100 10055

180 180 165 165

100 180

410

185

435

350 350

410 220

Sfera bidet 54 cod. 1BISFN00

100

410

180 200

Sfera wc 54 cod. 1VPS5400

400

460

400

435

230

180

180

ENTRATA ACQUA ENTRY WASSERZULAUF 180 180 100WATER

ENTRATA ACQUA ENTRY WASSERZULAUF 180WATER 180

ENTRATA ACQUA ENTRY WASSERZULAUF 180WATER 180

ENTRATA ACQUA ENTRY W 180WATER 180

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF

ENTRATA ACQUA WATER ENTRY W

461


CANOVA ROYAL

560 280 280

280

540

280 280

1250

540

560 280

1250

Canova70Royal 125 cod. 1125CV00 240

cod. 5ST125CV00

80 120

80 120

150 40

150 40

70

240 560 280 560

280

280

280

280

Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.

540 540

280

1250 1250

70

80 120 80 120

150 40 150 40

70

240 240

462

600

850

200 550

850

200

600

200 200

560

550

600

200

560

550

600

550

850

850

560

560

200 200

200


1050

70 280

250

cod. 5ST105CV00 540

cod. 1COCV00

80 120

240 250

150 40

Canova Royal 105 cod. 1105CV00

280

250

250

280

250

Colonna. 1050 Pedestal. Säule Colonne. 70 Columna. 240 Пьедестале.

1050

Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.

80 120

150 40

540 540

250

1050

70 240 80 120 80 120

850

600 850

850

600

600 550 550

500

850

600

160 70 850

600

70 110 50

Colonna. 200 Pedestal. 200 Säule Colonne. Columna. Пьедестале.

Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.

200

200

620

850

160 70

70 110 50

550

240

550

850

900

200 cod. 5ST90CV00

850

500

200

600 600 550 550

850 850

620

620 850

160 850 70

70 110 50

200 cod. 1COCV00

200 600 600 500 500

600 600 550 550 240

240

280

200 200

200 900 200

500

Canova Royal 90 cod. 190CV00

850 850

900

500500

600

200

550

600

280

850

850

280 200

850 850

200

550

600

200

550

850

240

550

150 40 150 40

70

900

520

850 600

520

850

520

600

200 600

520

600

200

850

850

500

280

200

550

850

200

850

520

600

600 850

500

200

200 520

850

463

520

600

500

600

200

600

520

850

850 620 850

200 600

200

850

200

160 70

70 110 50

240

200


750

240 100 45

cod. 1COCV00

cod. 5ST75CV00 820

820

25 110 70

100 45

240 25 110 70

Canova Royal 75 cod. 175CV00

750

280

500

Colonna. Pedestal. Säule Colonne. Columna. Пьедестале.

750

Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.

820

25 110 70

100 45

240

520

200 600

520

600

200

850

850

500

280

750

520

850 170 170

620 620

820 820

65 95 6540 95 40

220

200

600 520

850

630 630

810

464

820

200 500

500

830

500

200 600

200

600

850

520

600

200

600

440 440

520 520 200 200

65 105 6550 105 50

165

220

240

810

165

65 90 40

820

170

620 850

630

600 520

560

700

850 850

600

520

560

240

810

135

700

240

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE

135

200

460 600200 600

850

65 95 40

850

200

65 105 50

165

810 460

520

820

280 280

220 Canova Royal 56 cod. 156CV00

820

520 65 90 40

240 Canova Royal 70 cod. 170CV00

200 280

240

440 600 520

520

520

460 850 600

Canova Royal 60 240 cod. 160CV00

600

560

700

280

200

600 520

200

200 600

65 90 40

135

850

820

280 600

200 600

820

280

820

25 110 70

100 45

240

200


Canova Royal 60 cod. 160ACV00

Canova Royal 55 cod. 1SOCN00

415

470

545

415 275 275

380 380

300 300

340 340

350 350

600 545 600

350 350

470

545

500

550

30

135

30

130 130

150 150

30 30

200 200

135 200 200

55 55

500

550

340

350

600

Canova Royal 50 cod. 1S5OCN00

180 180

75 75 75 75

150

55

285

180

75 75

285

285

Canova Royal 57 cod. 1SONN00

Canova Royal 52 cod. 1SO5200

500

420

355

420

355

520

570

400 400

520

120

200

200

130

120

200 200 200

420 420

350 350

330

455

570

200 200

330

455

500

130

Canova Royal 40 cod. 1S04000

200

465


230

550

420 530 530

360360

360360 170170

360 360

170 170

360 360

205

550

550

Canova Royal bidet 53 cod. 1BICR00

435 435 530 530

140

210

140 280

210

140 435 550 435

230

Canova Royal wc 53 cod. 1VPCR00

280

Canova Royal bidet 55 230 cod. 1BSCR00

280

Canova Royal wc 55 cod. 1VSCR00

85 215

230

215

150

420420

205205

420420

150 420

200

100100

150150 150

360360

100 100

85

460

215

2340

200

420420

650

200200

990 720 720

345

300 300

345

345

420

620 620

435

410

2000

55

410

345345

345345

215

200 200

240 240

650650

460 420420

530 530

410

410410

300 dx/sx

100

85

345345

100

120 120 120 120

530

2300 55 55

300 dx/sx

100

650

180

120 170

360

100 2000 2000

85 85 215 215

435

330 330

420 420

720

330 330

230 230135 135

360360

170 420 420170

180

100 110 110

215

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

300 180 620

Canova Royal bidet 53 240 cod. 1BICV00

85

200

345

345

650

410410

150 300 dx/sx 150 460

435 435 180 530 530 200180

200

100

950

410

420 420 330 330

2000

Canova Royal wc 53 cod. 1VACV00

100

85 85 215 215

720

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ RACCORDSСОЕДИНЕНИЯ RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

180

180 100

120

330

215

530 300

100

620

85

420

230

330

420

110

420

180

200

330

135

100

360

180

180 180

180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES RACCORDI CONEXIONES FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

345

345

345

420

55

410

150

180

420

180180 180180

120

420 330

85

215

120

2000

420 330

180

100 85 100

410

180

100100 55 55

410

140 140 280 280 RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES RACCORDI RIGIDI CONEXIONES RIGID PIPES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

170

360

210 210

140 140 280 280

435 530

230 230

230

530 100

200

170

360

110

300 720

620

300 dx/sx

85

460 215

410

2000

2300

2340

200

300 dx/sx 300 dx/sx 460 460 200 950

990

200

100 110

466

460 200

345

345

345

420

55

650

300 dx/sx

200

300 620

720 300 dx/sx 300 dx/sx 460 460 200 200

100


NEW LIGHT

590 280

280

480

840

1250

1000

220

800

465 850

50 90 45

440440

45 100 40

480480

45

280 220 280

340

280 280

280

440 440

280

480 480

590 310

440

310

480

480

280

440

590 280

850

465

50 90 40

New Light 80 740 cod. 180LI4800

45

New Light 100 cod. 1100LI00

35 100 45

50 90 40

New Light 125 cod. 1125LI00

35 100 45

220

280

480

1185

440

480

440

310

440

280

340 45 45

220 220

A

B

C

D

sospeso wall-hung hängend

850

600

550

200

colonna pedestal säule

830

600

550

200

semicolonna half-pedestal halbsäule

850

600

550

100

A A 850 850

B B 600 600

C C 550 550

D D 200 200

830 830

600 600

550 550

200 200

850 850

600 600

550 550

100 100

340340

340 340

850 850

465 465

4545

3535 100 4545 100

9090 5050 4040

35 100 45

45 45 100100 40 40

220 220 35 100 45

50 90 40

1250

220

50 90 40

220

740 740 800 800

840 840 1000 1000

1185

850850 465465

1250

50 50 90 90 45 45

1185

850*

sospeso wall-hung sospeso hängend wall-hung hängend colonna pedestal colonna säule pedestal säule semicolonna half-pedestal semicolonna halbsäule half-pedestal halbsäule

100

550

200** 600

600 550

830

200** 600

- PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - COLUMNA * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 820- ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 830 - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * Utilizzare sifone ad ingombro ridotto * COLONNA * COLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE ** SEMICOLONNA Use a space-saving trap / Platzsparenden Sophon **SEMICOLONNA -benutzen HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100

467 200**

830

SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA - ПОЛУКОЛОННА 100

600 550

SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA - ПОЛУКОЛОННА 100

0850 * *

200

550

550

600

850

200

850*

590

100


120 45

200 200 310 310

340 340

280 280

410 410 450 450

200**

45 80 40 45 80 40 850

370

370

600

550

90 90 50 50 40 40 550

PEDESTAL--PEDESTAL SÄULE - COLONNE - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 - SÄULE- COLUMNA 830 * COLONNA* -COLONNA ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA - 520 ПОЛУКОЛОННА 100

520

280

280 140280

210

420 420

140 120 120

150

180 180

120

330

100 180

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGIDES RIGID PIPES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

120

420

330 330

135

420 420

330

100 180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

120

140

420

330

150

180

230

180

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RACCORDSRIGIDI RIGIDES RIGID PIPES RÍGIDAS CONEXIONES MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

150

180

330

150

180

330

120

100 180

210

280 140

55 100

180

180

120

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPES RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

120

330 330

468

100 180

RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ

120

420 420 330 330

180

420 420

180

420

120

150

180

135

RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RACCORDSRIGIDI RIGIDES RIGID PIPES RÍGIDAS CONEXIONES MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ

330 330

420 420 180

230

100

140 140 280 280

100 10055

280

55

225 225

140 140 280 280

55

215

150

370 370 520 520

215

180

140

140 280

210 850 850 210 600 600 550 550

830 830

520

180

150 150

370

370

550550

600600

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 520 * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE

445 445

New Light bidet 52 225 cod. 1BSLI00

280

55

140 430 200** 200** 430

850850 * *

160

370 370

370 370

530

160

530 180 180

100

280 140

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830 SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE *** COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830- DEMI-COLONNE 100 ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100 530

225

New Light wc 52 cod. 1VSLI00

140 280

140 530

200**

550550

850* 850*

215

200** New Light bidet 53 215 cod. 1BSLIR00

280

New Light wc Newflush 53 cod. 1VSLIR00

330

150

370

370 370

SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA - ПОЛУКОЛОННА 100

190 190

520

* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830 ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830 - DEMI-COLONNE 100 ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100

420

200** 430

600

550

* COLONNA - PEDESTAL - COLONNE 830 - PEDESTAL - SÄULE- -SÄULE COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100 - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE ** SEMICOLONNA

600600

600 600 550 550

SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA445 - ПОЛУКОЛОННА 100

55

530

370

550

600

180 850* 850*

COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830 - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - COLUMNA * *COLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE 200** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100 ** **SEMICOLONNA

220 220

850*

45 45 100100 40 40 850*

200** 530 600

850*

200** 530

100

220 220

160

220 220

560 560 620 620

95 95 45 45 45 45

670

490 490 550 550

45 45 90 90 45 45

35 100 45

600 600 670

35 100 45 35 100 45

50 90 40 50 90 40

50 90 40

220

120 45 120 45

45 95 45 440440

480480

440 440

670

280 280

45 100 40

220

440440

280 280 600 480 480

New Light 45 cod. 145LI00

620

480480

480

440

560

190

220

New Light 55 cod. 155LI00

45 80 40

New Light 62 cod. 162LI00

45 90 45

280 New Light 67 cod. 167LI00

50 90 40

480

440

550


220

New Light bidet 50 cod. 1BILI00 190

410

New Light wc 50 cod. 1VPLI00

430

370 370

370 370

160 160

430

500

500

500

500

220

410 410

190 190

410 410

100 100 55 100

160

100

100

100

160 160

100

100 100

180 180 170 170

55

220

100

469


LAVABI D’ARREDO

450

Vanity basins Design waschbecken Lavabos d’ameublement Lavabos de decoración Раковины для интерьера

750

50

Premium 48 cod. 148AZT00

140

Impronta 75 cod. 175AIM00

ZeroTondo 45/2 cod. 145AZ00

230

480 480

400 400

450

395 395

750 750

400

450 450

450

450

450

450 450

395

50

180 180

350 350

260 365 365 180

85 95

150 150

120 120

140

230 230

85 95 95 85

260 260

140

50

365

180 440

450 310 310

530

180

85 95

310

180 180

85 95 95 85

450 450

310

470


95 60

50 270 270 50

50 50 270

370

380

380

380

500

150 150

30 30

150 150

30 30

90

280

90

25 25

25

250

50

185

50

250

25 50

185

25 50

250

50

185

50

35

185

35

50

270

50

50

270

50

50

270

50

735 735

40

40

60 95

60 9560 95

35

185 155

590

185

60 95

590

60 9560 95

155 155

540 540

90

280

370

25

90

380

50

50

270

95 60

370 370

500

315

Ø450 Ø450

370

Ø450

315

50 50

430

Ø150

Velis 60 cod. 160VL00

Velis 42 cod. 142VL00

420

360 600

30

30

360 420

30

30

360

30

30

360

30

300 30

540

30

30

360

30

540

30

30

360

30

30

540 460

150 150

30 30

300

460

560

640

30

30

640

30

360 300

150

30

300

150 150

460

30

30

30 150

150

30

30

300

300

640

360 300

150

30 175

150

360 300

175

300 30

300

150 150

30

30

175 175

30

360

150 150

360

175 175

420

420

30

300

30

420 420

105 105 105 105

420 420

600

Ø150

30

175 175

150 150

700 300

Ø150 200 600

150 150

700

Ø150

105 105

150

830

30

Ø150

420

830 830 420 420

360

175

650 650 105 105 105 105

30

Ø150 Ø150 200 200

600 105 105 550

100 100 Ø150 700 100 100 Ø150

600 600 105 105 105 105 550 550

420

105 105

485

Velis48570 cod. 170VL00

560 560

50

50

95 60

50 270 270 50

95 60

315 315 315

315

95 60

370 370

95 60

430

500

Ø450

VersoTrentasette 37 cod. 137VE00

430

315 315

370 370

VersoTrentasette 50 cod. 15037VE00

315

ZeroTondo 45 cod. 145KO00

471


Sfera 70 cod. 17ASC00

Sfera 55 cod. 155AC200

520

190

190

520

190

190

520

190

190

520

190

190

520

190

190

520

190

175

550

175

175

550

175

175

550

175

175

550

175

175

550

175

175

550

175

70 450

70

450 450

70

150

25

450

350

350

280

490

70

450 450

370 370

550 490

70

190

550

70

550

700

280 280

700

350 350

370

700

575 575

400

345 345

25

175 175

490

25

75 7575 75

575

900

400

900

900

175

900 345

150

75 75

350

150 150

150 150

350

400

900 900

185

325

185

185

325

325 325

185 245

185

325

185

325

245 245

350

400

200

100

150

350

400

150

350

150

350

900

900 900

325 325

325 325

472

400 400

345 345

900

420

70

200

420

70

100

600

150

175 175

200 200

255

100 310

75 7575 75

150 150

90 9090 90

180 180

255

600

Ø 290

Ø 370

170 200

850 850

100

200

100 310

200

775 775

200

100

170 200

100

850

100

450 200 100

775

Ø 350

420

450 450

420 70 70 600 600

100

310 200

850 850

310 200

100 170200

775 775

450 100 170200

Ø 290

Ø 370

450

Ø 350 600 600

Ø 450

450

450

850

Ø 450

450

775

Sfera 35 cod. 135AC00

450 450

Sfera 45 cod. 145AC00


Semincasso 65 cod. 1LSZE00

Premium 55 cod. 1LSVP00

605 280 605 280

550 550

210 145 145

210

Incasso 57 cod. 1INZE00

510 510

470 470

190 190

120 120

Incasso 61 cod. 1JOIN00

20 105 2025 105 25

200 200

570

610

570

610

170

185

170

230 230

155 155

185 200 200

175 175

INCASSO Fitted Eingelegt Encastré Empotrable Встроенный

135 135

470 470

460 460

260 260

650 650

270 270

515 515

220

180 180

SEMINCASSO Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый

220

473


Sottopiano 55 cod. 1SOCN00

SOTTOPIANO Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей

Sottopiano 50 cod. 1S50CN00 415

470

415 350 350

275 275

380 380

300 300

470

500

550

500

Sottopiano 57 cod. 1SONN00

30

130 130

330 330 420 420

355

420 420

355

455

520

570 570

400 400

520

120

200

200 200

200

130

474

120

200 200 200 200

130

30

Sottopiano 40 cod. 1S04000

455

500

30

200

30

135

Sottopiano 52 cod. 1SO5200

500

350 350

135

200

200 200

550


225

225

145

370

145

* UOMO / MAN / MANN / HOMME / HOMBRE / ЧЕЛОВЕК 950 ** BAMBINO / BABY / KIND / ENFANT 160 / NIÑO / РЕБЕНОК 670

160

610

+ 950 UOMO / MAN / MANN / HOMME / HOMBRE / ЧЕЛОВЕК + 670 BAMBINO / BABY / KIND / ENFANT / NIÑO / РЕБЕНОК

475

610

290

275

50 35

80 65

65

35

250 50

610

610

290

290

65

35

220

65

120 360 35

1225* 945** 610 360 50

80

730* 450**

310

290

220

295 250

50

610

295 160

730* 450220 **

610

35

120

80

65 35

295

80

730* 450**

50 35

120610

65

50

80

290

250

Orinatoio 39 cod. 1BIGBOY00 230

65

50

610

290

1225* 945**

80 65

65 35

610

310

65

120

290

1225* 945**

290

295

80

65

700

360

390

345

400

230

370

145

50 35

345

830* 550**

225

290 80

295

250

310

50

610

310

80

250

310

610

310

700

65

Orinatoio 40 cod.3451ORUN00

120

700

290 120 390 35

1225

230

390 50

80

310

65

35

120

65

235

310

950* 670**

370

290

345345

50 130 35

240

65

65

1225

345

120 50 35

290 80

630

50

260

240

50

1225

235235

310 240

80

630630

400400

1100

240

120

50

50 50

130130 35 35

80

240

830

950

340

130

260260 50 50

1100 1100

80 80

240

370

120

735

865

ORINATOI

Urinals Urinale Urinoirs Urinarios Писсуары

160

250

Orinatoio 36 cod. 1BOY00

295 160 275

275

160


PIATTI DOCCIA Showertrays Duschwanne Receveur de douche Platos de ducha Душевые поддоны

Verso New 140 cod. 180140H600

Verso New 120 cod. 180120H600

LATONON NON SMALTATO / LATO SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

Verso New 100 cod. 180100H600

LATO SMALTATO* LATONON NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

1400

LATO NON SMALTATO*

LATO NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

1000

800

45

180

180

180

800

800

1200

Ø90

Ø90

* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

476

45 60

60

60

45 Ø90


Verso New 120 cod. 170120H600

Verso New 100 cod. 170100H600

LATO SMALTATO* LATONON NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

Verso New 90 cod. 17290H600 LATO NON SMALTATO* LATO NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATO SMALTATO* LATONON NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

900

1000

45

180

180

180

720

700

700

1200

45 60

60

60

45

Ø90

Ø90

Ø90

* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

Verso New 90 cod. 19090H600

Verso New 80 cod. 18080H600

LATONON NON SMALTATO / LATO SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

Verso New 90 cod. 19090AH600

LATO NON SMALTATO*

LATO NON LATO NON SMALTATO* SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

800

900

180 180

610

900

800

900

LATO NON SMALTATO / LATO NON SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATO NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

900

R550

180 180

610

Ø90

45 60

45 60

60

45

Ø90

Ø90

* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

477


Verso New 80 cod. 18080AH600

Base 120 cod. 18012000

LATO NON SMALTATO* LATO NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATOLATO NON SMALTATO* NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATOLATO NON NON SMALTATO* SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

1000

1200

800

800

800

510

800

185

180

R550

510 500

600

50

50 110

60

110

45

Ø90

Ø90

Ø60

* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

Base 120 cod. 17012000

Base 100 cod. 172100N00

LATO NON SMALTATO*

Base 90 cod. 17290N00

LATOLATO NON SMALTATO* NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATO NON SMALTATO*

LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

1000

1200

900

600

180

180

180

720

720

700

450

500

50

50

50 110

110

110

LATO NON SMALTATO / NON SMALTATO*SEITE NOT LATO GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE

Base 100 cod. 18010000

Ø90

Ø60

* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

478

Ø90


Base 85 cod. 1708500

Base 90 cod. 1909000

Base 80 cod. 1808000

LATO NON SMALTATO*

LATO NON SMALTATO*

LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

850

800

180

180

180

900

800

700

900

425

180 180

50

50 100

120

110

50

Ø60

Ø60

Ø60

* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

Base 75 cod. 1757500

Base 70 cod. 1707000

LATO NON SMALTATO*

Base 90 cod. 19090A00 LATO NON SMALTATO LATO NON SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATO NON SMALTATO*

LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

900

LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

750

610

610

900

50

50

50 120

100

100

R550

180

180

Ø60

LATO NON SMALTATO NOT GLAZED / NICHTGLASIERTE SEITE LATO SIDE NON SMALTATO*

180

180

750

700

700

Ø60

Ø60

* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

479


Base 80 cod. 18080A00

Base 90 cod. 17090D00

LATO NON SMALTATO* SMALTATO LATO NON NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

LATO NON SMALTATO LATO NON SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

800

LATO NON SMALTATO LATO NON SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE

900

510

900

675

475 700

800

700

510

475

675

R380

R550

50

R380

50

100

100

50

110

LATO NON SMALTATO NOT LATO GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE NON SMALTATO*SEITE

Base 90 cod. 17090S00

Ø60

Ø60

* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ

480

Ø60


ACCESSORI

??????? wc ??? cod. 0000000

?????? bidet ??? cod. 0000000

??????? wc ??? cod. 0000000

?????? bidet ??? cod. 0000000

Pilette in ceramica cod. 5PCBSC00* cod. 5PCNSC00**

Pilette cod. 5PISC00

Pilette piatte cod. 5PCSC00

Accessories Accessoires Accessoires Accesorios Аксессуары

Piletta antibatterica cod. Z01005 Ø 50

Ø 1” 1/4

Ø 1” 1/4

cod. 5PCBSL00* cod. 5PCNSL00**

cod. 5PIHA00

Ø 72

Ø 72

1-90

Ø 72

cod. 5PCSL00

Ø 1” 1/4

15 ÷ 25

Ø 1” 1/4

40 ÷ 50

40 ÷ 50

1-90

20 ÷ 45 Ø 1” 1/4

Ø 63

Ø 63

Ø 72

15 ÷ 25

Ø 37

Ø 1” 1/4

Ø 1” 1/4

* Bianca | White | Weiß | Blanche | Blanca | Белый ** Nera | Black | Schwarz | Noire | Negra | Черный 481


Piletta Piatti Doccia Ø90 cod. AC5010N00

Ø 120

Piletta Piatti Doccia Ø60 cod. 5PIPD00

Ø 85

80

Ø 40

75

60

Ø 40

Ø 120

Ø 40

Piletta Piatti Doccia Ø90 cod. AD41051

107

75

75

1” 1/4

1” 1/4

95

95

32

32

440

50-110

95 50-110

440

1” 1/4

95

32

32

1” 1/4

50-110

Sifone cod. 5SISFE00

50-110

Sifone cod. 5SIFL00

440

440

482


250

Coprisifone cod. 5COSI00

Cassetta cod. 1CAPO00

230

110

230

125

430

430

110

430 215 110 240 328

430

Ø20

Ø20

230

328

250

240

215 110

50

50

430

110

430

125

Ø20

328

250

110

240

215 110

50

110

125

483


I diritti di riproduzione delle fotografie contenute nel presente catalogo appartengono a Ceramica Catalano. Ogni riproduzione delle stesse senza il previo consenso di quest’ultima è vietata.

All images in this catalogue and related copyrights are property of Ceramica Catalano. Any copy or re-use of these images without Catalano’s prior permission, is strictly forbidden. Die Vervielfältigungsrechte an den Fotografien aus dem vorliegenden Katalog gehören Ceramica Catalano. Jede Vervielfältigung der Fotografien ohne vorherige Genehmigung durch letztere ist untersagt. Les droits de reproduction des photographies contenues dans le présent catalogue appartiennent à Ceramica Catalano. Toute reproduction de celles-ci sans l’autorisation préalable de cette dernière est interdite. Los derechos de reproducción de las fotografías contenidas en este catálogo pertenecen a Ceramica Catalano. Están prohibida toda reproducción de las mismas sin previa aprobación de Ceramica Catalano. Права на копирование фотографий, содержащихся в данном каталоге, принадлежат компании Ceramica Catalano. Запрещается любое их копирование без предварительного разрешения последней.


01|2015

CERAMICA CATALANO srl Str. Prov. Falerina km 7,200 01034 Fabrica di Roma (VT) T +39.(0)761.5661 Fax +39.(0)761.574304 segreteria@catalano.it venditeitalia@catalano.it export@catalano.it

Ceramica Catalano is a “GBC Italia” member

Art direction Studiomartino.5 Photo Studio Ciapetti Moreschi Paolo Print Intese Grafiche

BROCHURE CODE: ZGEN0115

www.catalano.it


WWW.CATALANO.IT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.