2
3
COMPANY
I NOSTRI NUMERI Our facts Unsere zahlen Nos numéros Nuestros números Наши цифры
170.000 mq di superficie su cui sorge lo stabilimento Catalano, di cui 70.000 coperti
48
240
years of history
people (workers and employees)
anni di storia
sqm: the surface of Catalano’s plant, 70,000 which are covered
Jahre Geschichte
m2 Oberfläche des Catalano Werks, 70.000 davon sind überdacht
años de historia
m² de surfaces sur laquelle se dresse l’établissement Catalano, dont 70 000 couverts m2 de superficie en la cual se ha construido el establecimiento Catalano, de los cuales 70.000 son cubiertos м.кв. площади, занимаемой производством Catalano, из которых 70 000 м2 составляют крытые помещения
4
ans d’histoire
лет истории
dipendenti
Mitarbeiter (Arbeiter und Angestellte) employés (ouvriers et employés) encargados (obreros y dependientes) работников (рабочих и служащих)
100
paesi in cui è distribuita countries where our products are distributed Länder, in denen wir vertreten sind pays, ceux dans lesquels la marque est distribuée
1
unico stabilimento
174
prodotti in catalogo
1.500
pezzi prodotti al giorno
single industrial plant
products in our catalog
pieces produced per day
einziges Werk
Produkte im Katalog
gefertigte Stücke pro Tag
unique établissement
produits dans le catalogue
pièces produites par jour
único establecimiento
productos en el catálogo
piezas fabricadas al día
единственное предприятие
изделий в каталоге
изделий, производимых в день
países, en los que se distribuye стран, где работает компания
5
COMPANY
Il successo del Made in Italy, delle piccole e medie imprese italiane e quindi della Catalano, è dovuto al loro forte radicamento nel territorio, e ad una naturale evoluzione del “saper fare” locale verso modalità organizzative preindustriali, industriali e infine postindustriali, grazie all’ausilio di nuove tecnologie sempre più all’avanguardia. Un approccio che coniuga tradizione e innovazione, e in grado, per dimensione e flessibilità, di adeguarsi rapidamente ai cambiamenti economici e sociali in atto.
A QUALITY MADE OF PEOPLE, HISTORY, CHALLENGES. The Made in Italy success, of the Italian small and medium-sized enterprises as Catalano, is due to their strong local roots, and to a natural evolution of the local “know-how”: from a pre-industrial arrangement to an industrial structure and then to a postindustrial system. An approach that combines tradition and innovation, able to – due to its size and flexibility - rapidly adapt itself to changes in economic and social progress. {The company has always produced in the only factory in Fabrica di Roma (VT) confident on its identity, based on the maximum respect of materials, places and people.}
6
VON MENSCHEN, GESCHICHTE UND HERAUSFORDERUNGEN GEPRÄGTE QUALITÄT. Der Erfolg des Made in Italy, des italienischen Klein- und Mittelstandes, liegt an der tiefen Verbundenheit mit der Gegend und an einer natürlichen Weitergabe des lokalen “Knowhows” der örtlichen industriellen und postindustriellen Realität. Ein unternehmerischer Ansatz, der Tradition mit Innovation vereint und aufgrund seiner Ausmaße und Flexibilität in der Lage ist, sich wirtschaftlichen und sozialen Änderungen schnell anzupassen. {Seit jeher produziert die Firma in ihrem einzigen Fabrikgebäude in Fabrica di Roma (VT) ihre Produkte und stützt ihre Identität und ihr Firmenmanagement dabei auf die absolute Berücksichtigung der verwendeten Materialien, des Arbeitsplatzes und der dort tätigen Personen.}
UNA QUALITÀ FATTA DI PERSONE, DI STORIA, DI SFIDE.
UNE QUALITÉ FAITE DES PERSONNES, D’HISTOIRE, DE DÉFIS. Le succès du made in Italy, des petites et moyennes entreprises italiennes et donc de Catalano, est dû au fort enracinement sur le territoire, et à une évolution naturelle du « savoir-faire » local vers les modalités d’organisation pré-industrielles, industrielles et enfin post-industrielles. Une approche qui conjugue tradition et innovation, et est capable, par les dimensions et la flexibilité, de s’adapter rapidement aux changements économiques et sociaux en cours. {Depuis toujours, l’entreprise produit dans l’unique établissement de Fabrica di Roma (VT), à la forte identité et qui est fondée sur le plus grande respect des matières, des lieux et des personnes.}
UNA CALIDAD HECHA DE PERSONAS, DE HISTORIA, DE RETOS. El éxito del made in Italy, de las pequeñas y medianas empresas italianas y por lo tanto de Catalano, se debe a su fuerte arraigo al territorio, y a una natural evolución del “saber hacer” local hacia modalidades organizativas preindustriales, industriales y al final postindustriales. Un enfoque que conjuga tradición e innovación, y capaz, por dimensiones y flexibilidad, de adaptarse rápidamente a los cambios económicos y sociales en curso. {La empresa desde siempre produce en el único establecimiento de Fábrica de Roma (VT), fuerte de su identidad, que se funda en el máximo respeto del las materias de los lugares y de las personas.}
{
{
L’azienda da sempre produce nell’unico stabilimento di Fabrica di Roma (VT), forte della sua identità, che si fonda sul massimo rispetto delle materie, dei luoghi e delle persone.
КАЧЕСТВО СОЗДАННОЕ ЛЮДЬМИ, ИСТОРИЕЙ, ТРЕБОВАНИЯМИ. Успех “сделано в Италии”, итальянских малых и средних предприятий и, следовательно, Catalano, связан с их глубокими местными корнями, и естественной эволюцией местного “ноу-хау” способа организации доиндустриального, индустриального и, наконец, постиндустриального. Подход, который сочетает в себе традиции и инновации, и может, в отношении размера и гибкости, быстро адаптироваться к изменениям в экономическом и социальном прогрессе. {Компания постоянно производит свою продукцию на единственном заводе, расположенном в Фабрика ди Рома (Fabrica di Roma, VT), славящийся своей самобытностью, в основе которой лежит максимальное уважение к материалам, местам и людям.}
COMPANY VISION
PENSATO, PROGETTATO E PRODOTTO IN ITALIA Catalano investe e produce solo in Italia, dove ogni prodotto è concepito, disegnato, realizzato, per garantire uno standard di eccellenza non imitabile: una filosofia produttiva da sempre volta al raggiungimento di una qualità tutta italiana che si traduce in 4 parole chiave: VISIONE. Intesa come lungimiranza e capacità imprenditoriale, ben dimostrata dai traguardi raggiunti e da progetti precursori nell’ambito dell’arredo bagno. KNOW HOW. Altissima qualità derivante da una cultura industriale che coniuga un alto grado di automazione a un insostituibile sapere artigianale, coltivato sul territorio da generazioni. VALORE. Ricerca dell’eccellenza, passione, investimento costante nella tecnologia dei macchinari, alto rendimento di tutto il processo produttivo, attenzione alle esigenze del cliente finale, prodotti a ridotto impatto ambientale. DESIGN. Inteso come processo progettuale che investe tutti gli aspetti imprenditoriali, dal prodotto, alla comunicazione, al servizio.
CONCEIVED, DESIGNED AND PRODUCED IN ITALY Catalano invests and produces only in Italy, where each product is conceived, designed, produced, to ensure an inimitable standard of excellence: the production philosophy of the company has always been addressed to achieve a whole-Italian quality, that can be summed up in 4 key words: VISION: intended as foresight and entrepreneurial skills, well demonstrated by the achievements and the projects which were pioneer concepts in bathroom furniture field. KNOW HOW: A very high quality, result of an industrial culture that matches a high-level automation with the inimitable craftsman capability developed along centuries in this geographic area VALUE: intended as search of excellence, passion, constant investment in machine technology, high efficiency of the entire manufacturing process, attention to end user needs, products with reduced environmental impact. DESIGN: intended as the whole planning process, which involves all the aspects of business: from product manufacturing to communication and service.
8
IN ITALIEN GEPLANT, KONZIPIERT UND HERGESTELLT Catalano investiert und produziert ausschließlich in Italien, ebenso werden alle Produkte dort konzipiert und geplant. Das Ergebnis ist ein unvergleichlicher Qualitätsanspruch; eine Produktionsphilosophie, die seit jeher auf Italien als einzigen Standort setzt und auf einem Motto aus 4 Schlagworten aufbaut: VISION: Weitsicht und kompetenter Unternehmergeist, wovon unser Erfolg und unsere Projekte zeugen, die in der Branche der Badeinrichtung als Vorreiter und Trendsetter gelten. KNOWHOW: Eine industrielle Kultur vereint mit hoher Automatisierung und in unserer Gegend seit Generationen verhaftetem unverzichtbarem, handwerklichem Wissen, das ist unser Rezept für Spitzenqualität. WERTE: Bemühen um Exzellenz, Leidenschaft, laufende Investitionen in Technik und Maschinen, hohe Produktivität, Aufmerksamkeit auf die Bedürfnisse des Endkunden, umweltfreundliche Produkte. DESIGN: Im Sinne des planerischen Prozesses, der übergreifend alle Unternehmenssparten, vom Produkt über die Kommunikation bis hin zum Service, umfasst.
KNOW HOW
VALUE
DESIGN
PENSÉ, CONÇU ET PRODUIT EN ITALIE Catalano investit et produit uniquement en Italie, où chaque produit est conçu, dessiné, réalisé, pour garantir un standard d’excellence inimitable : une philosophie productive depuis toujours vouée à atteindre une qualité entièrement italienne et qui se traduit en 4 mots-clé : VISION : Entendue comme prévoyance et capacité d’entreprise, bien démontrée par les résultats atteints et par les projets précurseurs dans le cadre de l’ameublement de salle de bain. SAVOIR-FAIRE : Très grande qualité dérivant d’une culture industrielle qui conjugue un haut degré d’automation à un savoir-faire artisanal irremplaçable, cultivé sur le territoire depuis des générations. VALEUR : Recherche de l’excellence, de la passion, de l’investissement constant dans la technologie des machines, haut rendement de tout le processus de production, de l’attention aux exigences du client final, produits à impact environnemental réduit. DESIGN : Entendu comme processus conceptuel qui investit tous les aspects de l’entreprise, du produit à la communication jusqu’au service.
PENSADO, PROYECTADO Y PRODUCIDO EN ITALIA Catalano invierte y produce solo en Italia, donde cada producto es concebido, diseñado, realizado, para garantizar un estándar de excelencia que no se puede imitar: una filosofía productiva desde siempre dirigida a alcanzar una calidad toda italiana y que se traduce en 4 palabras clave: VISIÓN: Entendida como previsión y capacidad empresarial, que bien han demostrado las metas alcanzadas y los proyectos precursores en el ámbito de la decoración de cuartos de baños. CONOCIMIENTOS TÉCNICOS: Elevada calidad que deriva de una cultura industrial que combina un elevado grado de automatización con un insustituible saber artesanal, cultivado en el territorio desde hace muchas generaciones. VALOR: Búsqueda de la excelencia, pasión, inversión constante en la tecnología de las maquinarias, alto rendimiento de todo el proceso productivo, atención a las exigencias del cliente final, productos de reducido impacto ambiental. DISEÑO: Entendido como proceso de proyección que cubre todos los aspectos empresariales, desde el producto, a la comunicación, al servicio.
ЗАДУМАНО, РАЗРАБОТАНО И ПРОИЗВЕДЕНО В ИТАЛИИ Catalano инвестирует и производит только в Италии, где задумывается, разрабатывается и производится каждое изделие, чтобы обеспечить неповторимый стандарт превосходства: производственная философия всегда была нацелена на достижение полностью итальянского качества, которое переводится на 4 ключевых слова: ВИДЕНИЕ: Понимается, как дальновидность и предпринимательские навыки, которые наглядно демонстрируют достижения и предшествующие проекты в сфере мебели для ванных комнат. НОУ-ХАУ: Очень высокое качество благодаря промышленной культуре, которая сочетает высокую степень автоматизации и незаменимые знания и мастерство, культивируемое в данной сфере в течение нескольких поколений. ЦЕННОСТЬ: Стремление к совершенству, энтузиазм, постоянные инвестиции в технологии оборудования, высокая эффективность всего производственного процесса, внимание к потребностям конечного потребителя, продукты с пониженным воздействием на окружающую среду. ДИЗАЙН: Понимается как процесс проектирования, который включает все аспекты бизнеса, от изделия, до коммуникации и услуг.
9
COMPANY
SIAMO PRESENTI IN PIÙ DI 100 PAESI We are distributed in more than 100 countries Wir sind in über 100 Ländern vertreten Nous sommes présents dans plus de 100 pays Estamos presentes en más de 100 países Мы работаем в более 100 странах
SI N GA P O R E Orchard Scot ts Re so r t , Q u ay The Gre si de Isle SLOV EN enwood Estate, Bukit IA T im a h H otel Š Hote pik, Kranjsk SPA IN l Donat, Rog a Gora aska S G r an latina Hote Melia, Pa lacio Pr l Roo m d o e y M Is e ate o r ia c to H S OU otel Go Pla de , Barcelo , Tenerife P al a n lf A r T u Ba a c V HA , h F i a n R P e e y a r d I C A n da , B i r c e l o n a lbao B a ar l s o H ote T h l l i to M f U m h l , C a p e e l a S O Radd Sail s nor, anga, Town Du D U o is W T H o n n T im r b an ur b a n S - H o K O R B lu H e b Ha e o c h t e l , S E A o t e l a l l , D ur ,C S W T h e e un o a r e o u a p e b an d l t Tow S E D Ri d a e X I , n H c a E N ge h Pos e S e o u S j a s s n di c ot ido l el ö e n r , , ä d lbl Cro D ur B u s dn a d w n b a an in s k , n G g en a Hu ot h sh s e e n b u t s , G , G o ur g ot t h e h e nb n b u ur r g g
10
o m al M l, te o Ho an ue ug Bl ,L za tr y on is az Lu a, dd N D e g t Ra L A a n i c h a m ul w R M ur o r g E n Z n nb N e T Z z zo e i , P a hu I sta c i l a dr z a , In Ta S W Pa den d en tel o, E si ec Ho i Re A N t D ag I W . Ar o n ny a t an TA N.Y E Y ga K l, Ko ni s R K l A ote N me T U Cela on H IS TA , Turk t E N tel n H il o M d on n ndo RK a H , L o te l , L o n d o n T U Awaz o s tle o T hi r d e n H ote l , L U K er a Tow ent G uare H ndon C o v s e t S q o te l , L o b u r gh n D o r a m H e l , E din , L o n d o Pelhsoni Hot te House Mis e Ga g a r iev V ic a N E RX, K t e r M E h a r ko v AI UKR K s s c en , y e Busin room Infinit Sh o w ore n, Baltim US A or p o r atio ew York Ha i o c a C ue Hotel, N On The Aven V IE T NA M ss Resor t Hoang Tra Life Wellne Life Resort Da Nang, Da Nang City Sofitel Saigon Plaza, Ho Chi Minh
AUST RA LIA Olympic Stadi um Hotel, Sidn Balencia A ey One East par tments, Melbourne M , Victoria elbourne Emirate Apartme nt s , M e l b AUS T R s Resort Wo o ur n e lgan Va IA lley, New H otel South W K a t s c S o nn e , D o ales r nb C H I N hb e r g , W i e n ir n A Sha E m n gr i - L a Sofi porio G Hotel, Tou tel Ho iorgio Shenze L D R r i s m t e l , Sh A r m a n n i, Ho an Y H Ho ng K C R in g r e o t e l t e l , H o gh a i ong , Ch OA ng n h K T a Ho I A o te o n n g g s ha te l l, B H e i ji C Z ote P e t ng l E a Eu C H R Ma r i l o n , V n rsa S u r ov E P a , R D E T h u nto w e a P U B L i j e k r ro I C a N h Gl M A lars er, P ject N o y pt R K k a r ah , B r ,P a ati S v o ra sl a Ve lots o N teke ha va s t - & or d t M as E is u H Q je k H s eu , A ndo Q , m, ar m C o C o hu s s p e p e s t y r nh nh el a g a g s e e n en n, Co pe nh ag en
n) io ct n) s t r u io c t con ru s t der o n un r c ct de je un (P r o ct j e an ro ord (P a n n, J bi ra da a I A or m B i A , J A m A R A aud cy S l D I h, e n te e g Ho S AU i ya d lè R tR t n F at o O l Ma e , lè ca H y a ir m O M o t e lag a l an n F D H l M i b g to sa N G ya E S V hi , l l in n g t o n Ca K I O le D I V m b a af us We el , L lli , t u h e x r o M A Ku a tc O h H ple t, W k n m sl o Na C C e a c D Co ese n, O R O n B A N el s e Cr im e M O E d e Z E A L s H o t At T h eh e ond W ke r t s NE Trek r tmen el B H ot a Ap AY stern lo s RW e a O sb o NO Best WHotel, l, Li b oa s a i r n L e , AL Gr a io G Tejo idos i T U G nte p olf, Ob a b is h P ORede Mo io Mitsu es, Lisbo eisure & G S r i to r a nt ort L av e g n Res r to E sc N g i t s c e Proje Sucesso D tment s, Po ar Bom r to u e ap o q i ,P h Monc ark Atlantic T ia r a P Q a t ar l - D o ha , Q ATA Rada Encore Hote Qatar Ra m tel - Doha, Regent Ho RUS S IA town, South of Russia Beshtau Hotel, Pyatigosk
i ba D u ai ai , b i ub E S l a n d , D u ub a ,D i s T t A Is s D i n ba ai I R r k L o f t w s , ub a , D u b ai t m e ub E M P a ur j V i e n , D a r k , D u A p a r a D b ai r i i j h a P l B u r r j h r a t ia e a u B l Fu ira mei en , Dub ila), D ina D A m e J u e si d n d s n gr Ma r , J u l m a R I s l a (S h a a n d P a a r in ir ah t e l r G r a i M m e s H o b to o , D ub i J u a d e r l Ha o t e l si n k Tr tel A all H H el , l e H o b ai M H ot e r l in D u A N D ir p o r t s, B A L ha u h c FINHilton Y r Ho ln N M A r in g e o e r l in G E R l e x Sp sm o s , K a mm , B d A o r K e l is ens H ote l A m K a s , At h Gam e H ote ic p m E C Oly s mpia GREEess Room eum, Athen pia, Oly Pr Mus of Olym s i m l u o e p s o u lM A cr thens ologica Archae Cultural Center, A s i s s a On ongdo IBD project), S KO R E A part od Songdo ( iew V r o rb a H KU WA I T Kuwait cit y Hotel Missoni Kuwait-Symphony Building, Kempinski Hotel ( Al Julia’s Resort & SPA), Kuwait Symphony Hotel, Kuwait Four Season Hotel, Kuw ait (Project under const IN DIA ruction) Apeejay Th e P ar k R es Par k H or t, Calcut ta IN DO NE yat t Hotel, Hydera bad Re g e n S I A t Hotel, IR AN Jakar ta Gh I R E L o o M i d dl e A E as t Th ND Diadm I S R e J ur y s ond P A EL rojec H ote t , S al S av l Gro man s I TA yon up, D ha h r LY Kfa u b l r Sa in Fe r ba, H o r ar i Tel Aviv H o t e l S Ma s Re tel F avoy, erati Ho lais ini, M Ven Show roo H o t e l D D e l l o d e e z ia m, n t e a Mo J A M a t t e l S h g l i A Ro v e a den PA eo er tle re, a We N T h a t o t i , T u Sw st un n , R S e s s c a i n n t St B a K u d o ma r i e r e y JO Ta rillia tch yot io, RD kan K Tow o H M il a AN aw om er, ote no a ago To l, K A p m k y yo to ar e o tm A p en ar t s tm , T en ok t s yo , T ok yo
11
COMPANY
CATALANO NEL MONDO Catalano around the world Catalano weltweit Catalano dans le monde Catalano en el mundo Каталано в мире
Yingren Hotel, Beijing, China
Bitexco Financial Tower Ho Chi Minh City, Vietnam
12
Museo del 900, Milano, Italy
Axel Springer Hochhaus, Berlin, Germany Vestas HQ Aarhus, Denmark
13
CATALANO FOR ARCHITECTURE
È il titolo di un nuovo percorso e di uno spazio di sperimentazione della Catalano, avviato nel 2011 e che l’Azienda sta portando avanti con forza e determinazione. Un percorso che non prevede più una produzione che va a traino delle sperimentazioni compiute in ambito architettonico, emulandone segni e volumetrie, ma che si compone di oggetti pensati espressamente “per” l’architettura di grande qualità e realizzati “per” qualificare le architetture in cui si collocheranno. A pensarli, insieme alla Catalano, le più grandi firme italiane della scena architettonica internazionale, dallo studio Matteo Thun di Milano allo studio Doriana e Massimiliano Fuksas di Roma, cui seguiranno altri grandi progettisti.
This is the headline of a new path and a space for experimentation of Catalano, began in 2011 and that the company is pursuing with energy and determination. A path that no longer provides a production that carries on the experiments made in architectural field, emulating their shapes and volumes, but it is composed of items specifically designed “for” high-quality architecture, made “in order to” stimulate and influence the architecture in which they will be located. These items are designed - together with Catalano - by prestigious names in international architectural scene, from Matteo Thun in Milan to Doriana and Massimiliano Fuksas in Rome and other great designers will followed.
14
So lautet die Überschrift einer Experimentationsphase, eines neuen Wegs, den Catalano seit 2011 beschreitet und mit Nachdruck und Überzeugung vorantreibt. Ein Weg, bei dem die Produktion nicht mehr den architektonischen Neuerrungenschaften und Experimenten folgt, deren Zeichen und Volumetrien aufgreift, sondern auf Objekte setzt, die speziell “für” hochwertige Architektur geschaffen werden, um ihren baulichen Kontext aufzuwerten. An den Entwürfen und Planungen beteiligen sich zusammen mit Catalano einige weltberühmte italienische und internationale Architekten wie zum Beispiel das Büro von Matteo Thun in Mailand oder das Architekturbüro von Doriana und Massimiliano Fuksas in Rom, gefolgt von zahlreichen anderen großen Planern.
Il s’agit du titre d’un parcours et d’un espace d’expérimentation de Catalano, lancé en 2011 et que l’entreprise porte avec force et détermination. Un parcours qui ne prévoit plus une production qui sert de remorque aux expérimentations effectuées dans le cadre architectonique, en imitant les signes et les volumétries, mai qui se compose d’objets pensés expressément « pour » l’architecture de grande qualité et réalisés « pour » qualifier les architectures où ils seront placés. Pour les imagines, en collaboration avec Catalano, les plus grandes marques italiennes de la scène architectonique internationale, du cabinet Matteo Thun de Milan au cabinet Doriana, et Massimiliano Fuksas de Rome, qui suivront d’autres grands concepteurs.
Es el título de un nuevo recorrido y de un espacio de experimentación de Catalano, puesto en marcha en el 2011 y que la empresa está llevando adelante con fuerza y determinación. Un recorrido que no prevé más una producción que se deje arrastrar de las experimentaciones realizadas en ámbito arquitectónico, emulando signos y volumetrías, sino que se compone de objetos pensados expresamente “para” la arquitectura de gran calidad y realizados “para” cualificar las arquitecturas en las que se colocarán. No solo piensa en ellos Catalano, sino también las más grandes firmas italianas de la escena arquitectónica internacional, desde el estudio Matteo Thun de Milán al estudio Doriana y Massimiliano Fuksas de Roma, a los que seguirán otros grandes proyectistas.
Это название нового пути и пространства для экспериментов Catalano, который начался в 2011 году, и которому следует компания, полная энергии и решимости. Путь, который больше не предполагает продукции, которая идет на буксире у экспериментов, проводимых в области архитектуры, подражая знакам и объемам, а состоит из предметов, предназначенных специально “для” архитектуры высокого качества, и выполненных “чтобы” квалифицировать ту архитектуру, где они будут размещены. В их разработке, вместе с Catalano, участвовали наиболее известные итальянские компании на международной архитектурной сцене, от студии Маттео Тун в Милане до студии Дорианы и Массимилияно Фуксас из Рима, за которыми следуют известные дизайнеры.
15
CATALANO FOR ARCHITECTURE
MATTEO THUN E ANTONIO RODRIGUEZ ELEGANZA E SEMPLIFICAZIONE FORMALE L’eleganza, la semplificazione formale e l’utilizzo di materiali caldi e naturali caratterizzano l’approccio creativo all’architettura e al design di Matteo Thun e Antonio Rodriguez. Alla base di ogni progetto l’approfondito studio dei materiali, delle tecnologie, del mercato e della committenza, al fine di combinare estetica essenziale e funzionalità immediata. Lo studio Thun oltre ad aver firmato alcuni tra gli hotel più emblematici degli ultimi anni, dal Nhow Hotel di Milano, allo Jadera in Croazia alle residenze EdelWeiss in Austria, o al complesso termale di Merano, per la Catalano ha disegnato la collezione Muse, espressione di una sinuosità ed una morbidezza senza tempo.
ELEGANCE AND PURE SHAPES Elegance, simple shapes and use of warm and natural materials characterize the creative approach to architecture and design by Matteo Thun and Antonio Rodriguez. The core of each project is the in-depth study of materials, technologies, market and client, in order to combine a minimalist aesthetics with immediate functionality. Thun Studio signed some of the most emblematic hotels in the last few years - Nhow Hotel in Milan, Jadera Hotel in Croatia, Edel:Weiss residence in Austria, SPA of Merano, and so on – and it designed for Catalano the outstanding Muse collection, expression of sinuosity and soft timeless shapes.
16
ELEGANZ UND SCHLICHTE FORMEN Eleganz, schlichte Formen und die Verwendung natürlicher, warmer Materialien sind kennzeichnend für das Wirken von Matteo Thun und Antonio Rodriguez in Architektur und Design. Jedes Projekt baut auf einer eingehenden Studie von Materialien, Technik, Markt und Zulieferern auf, um stets essentielle Ästhetik mit unmittelbarer Funktionalität zu verknüpfen. Das Büro Thun hat in den vergangenen Jahren nicht nur einige besonders emblematische Hotels wie das Nhow Hotel in Mailand, das Jadera in Kroatien sowie die Edel:Weiss Wohnanlagen in Österreich gestaltet. Aus seiner Feder stammen auch die Thermen in Meran sowie die Muse Kollektion für Catalano, die sich zeitlose weiche, geschwungene Linien auszeichnet.
Vigilius Mountain Resort, Lana, Meran (IT) ©Vigilius Mountain Resort
Edel:Weiss Residences, Katschberg (AT) ©Jens Weber, Munich
ÉLÉGANCE ET SIMPLIFICATION FORMELLE L’élégance, la simplification formelle et l’utilisation de matériaux chauds et naturels caractérisent l’approche créative à l’architecture et au design de Matteo Thun et Antonio Rodriguez. À la basse de chaque projet, l’étude approfondie des matériaux, des technologies, du marché et de l’achat, pour combiner l’esthétique essentielle et la fonctionnalité immédiate. L’étude Thun, en plus d’avoir signé quelques-uns des hôtels les plus emblématiques des dernières années, du Nhow Hotel de Milan, au Jadero en Croatie aux résidences Edel:Weiss en Autriche, ou bien encore au complexe thermal de Merano, pour Catalano, il a dessiné la collection Muse, expression d’une sinuosité et d’une souplesse hors du temps.
ELEGANCIA Y SIMPLIFICACIÓN FORMAL La elegancia, la simplificación formal y el uso de materiales cálidos y naturales caracterizan el enfoque creativo a la arquitectura y al diseño del Matteo Thun y Antonio Rodriguez. En la base de cada proyecto se encuentra el amplio estudio de los materiales, de las tecnologías, del mercado y del pedido, con el fin de combinar estética esencial y funcionalidad inmediata. El estudio Thun además de haber firmado algunos entre los hoteles más emblemáticos de los últimos años, desde el Nhow Hotel de Milán, al Jadera en Croacia a las residencias Edel: Weiss en Austria, o al complejo termal de Merano, para Catalano ha diseñado la colección Muse, expresión de una sinuosidad y una suavidad sin tiempo.
ФОРМАЛЬНАЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬ И ПРОСТОТА Элегантность, упрощение формы и использование теплых, натуральных материалов характеризуют творческий подход к архитектуре и дизайну Маттео Тун и Антонио Родригес. В основе каждого проекта - углубленное изучение материалов, технологий, рынка и клиента, для того, чтобы объединить минималистскую эстетику и непосредственную функциональность. Студия Thun, кроме создания дизайна для некоторых из самых символичных отелей в последние несколько лет, Nhow Hotel в Милане, Jadera в Хорватии, резиденции Edel:Weiss в Австрии, или термальный комплекс Мерано, для Catalano студия разработала коллекцию Muse, выражение вневременной извилистости и мягкости.
17
CATALANO FOR ARCHITECTURE
MASSIMILIANO E DORIANA FUKSAS
LA FORZA ICONICA DEL SEGNO La forza iconica del “segno” è la cifra distintiva dei lavori dello studio Fuksas, che dall’architettura al design si distingue per il contrasto tra organicismo e razionalismo. Dal quartiere fieristico Rho di Milano al più recente terminal dell’aeroporto di Shenzhen, in Cina, al palazzo dei congressi di Roma, il contrasto tra volumetrie plastiche e perimetri regolari o griglie geometriche ritmate, genera nuovi equilibri e nuove spazialità. L’approccio al progetto dei Fuksas si ritrova integralmente nel progetto dei sanitari Impronta per la Catalano. Superfici fluide e plastiche, evocative di paesaggi e forme della natura, vengono abilmente plasmate e messe a contrasto con forme squadrate e razionali.
ICONIC POWER OF THE SIGN The iconic power of the “sign” is the distinctive feature of all Fuksas’ production, which - from architecture to design - is characterized by the contrast between rational and organic outlines. From the Rho exhibition center of Milan to the most recent Shenzhen terminal airport, China, to the congress palace in Rome, the contrast between plastics volumes and regular perimeters or successions of geometric grids, creates new balances and new spaces. Fuksas’ approach to project is clearly visible in Impronta collection, designed for Catalano. Fluid and plastic surfaces, evocative of landscapes and natural forms, are here skilfully shaped and placed in contrast with square and rational outlines.
18
IKONISCHE SYMBOLKRAFT Die ikonische Kraft des “Symbols” ist kennzeichnend für die Designer-Arbeiten und architektonischen Werke des Studios Fuksas, die vom Kontrast zwischen Organizismus und Rationalismus geprägt sind. Vom Mailänder Messegelände Rho über das neue Terminal am Flughafen von Shenzhen in China bis hin zum Kongresshaus in Rom schafft der Kontrast zwischen plastischen Volumen und regelmäßigen Umrandungen oder geometrischen Gittern stets ein neues räumliches Gleichgewicht. Dieser gestalterische Ansatz von Fuksas finden sich auch in der Kollektion Impronta für Catalano wieder. Plastische und fließende Oberflächen, an der Landschaft und den Formen der Natur inspiriert, werden hier geschickt geformt und kontrastieren mit kantigen und rationellen Formen.
Fiera Milano, Milano (IT) ©Archivio Fuksas
International Airport, Shenzhen Bao’an (CHN) ©Archivio Fuksas
LA FORCE ICONIQUE DU SIGNE La force iconique du « signe » est le chiffre distinctif des travaux de l’étude Fuksas, qui de l’architecture au design, se distingue pour le contraste entre organicisme et rationalisme. Du quartier de salon Rho de Milan au plus récent terminal de l’aéroport de Shenzhen, en Chine, au palais des congrès de Rome, le contraste entre les volumes plastiques et les périmètres réguliers ou les grilles géométriques rythmées, génère de nouveaux équilibres et de nouveaux espaces. L’approche au projet des Fuksas se trouve entièrement dans le projet des sanitaires Impronta pour Catalano. Surfaces fluides et plastiques, évocatrices des paysages et des formes de la nature, elles sont habilement moulées et mise en contraste avec des formes carrées et rationnelles.
LA FUERZA ICÓNICA DEL SIGNO La fuerza icónica del “signo” es la cifra distintiva de los trabajos del estudio Fuksas, que de la arquitectura al diseño se caracteriza por el contraste entre organicismo y racionalismo. De la zona ferial Rho de Milán a la más reciente terminal del aeropuerto de Shenzhen, en China, al palacio de los congresos de Roma, el contraste entre volumetrías plásticas y perímetros regulares o rejillas geométricas ritmadas, genera nuevos equilibrios y nuevos espacios. El enfoque al proyecto de los Fuksas se encuentra integralmente en el proyecto de los sanitarios Impronta para Catalano. Superficies fluidas y plásticas, evocadoras de paisajes y formas de la naturaleza, son plasmadas hábilmente y puestas en contraste con formas escuadradas y racionales.
ЛЕГЕНДАРНАЯ СИЛА ЗНАКА Легендарная сила “знака” является отличительной чертой работы студии Фуксас, которая от архитектуры до дизайна характеризуется контрастом между рационализмом и органицизмом. От выставочного центра Rho в Милане вплоть до самого последнего терминала аэропорта в Шэньчжэне, Китай, Дворца Конгрессов в Риме, контраст между пластичными объемами и правильными периметрами или геометрическими ритмичными решетками, создает новый баланс и новое пространство. Подход к дизайну Фуксас полностью прослеживается в проекте сантехники Impronta для Catalano. Текучие и пластичные поверхности, напоминающие пейзажи и природные формы, умело изображены и помещены на контрасте с квадратными и рациональными формами.
PARTNER IN INNOVAZIONE Collaborazione avviata da diversi anni, quella tra Catalano e Inova, è ormai una realtà consolidata che ha generato una vasta gamma di proposte “complete”per l’arredo bagno. Con l’obiettivo di perseguire il progetto di un “bagno totale”, la partnership tra le due aziende non rappresenta una semplice impresa commerciale di distribuzione, ma una vera e propria nuova realtà imprenditoriale. Ampia gamma di prodotti e di finiture, flessibilità degli elementi, elevato rapporto qualità/prezzo sono tra le caratteristiche che hanno reso originale questo progetto e che danno senso e prospettiva. Info e catalogo prodotti su www.inovaweb.it
PARTNER IN INNOVATION This collaboration - started several years ago - between Catalan and Inova, is now well established and gave birth to a wide range of “complete” proposals for bathroom furnishing. With the aim to design a “full bathroom”, the partnership between the two companies is not a mere commercial distribution enterprise, but a real new company. Wide range of products and finishes, item’s versatility, high quality /price ratio, are just some of the original features of this project and they give meaning and perspective to future developments. Info and master catalogue available on: www.inovaweb.it
20
INNOVATIVE PARTNER Bereits seit mehreren Jahren arbeiten Catalano und Inova zusammen und haben gemeinsam “umfassende” Badeinrichtungslösungen konzipiert. Mit dem Ziel eines “vollständigen Badezimmers” handelt es sich bei dieser Partnerschaft nicht um eine rein geschäftliche, vertriebsorientierte Zusammenarbeit, sondern um eine wahrlich neue Unternehmensausrichtung. Ein breites Produktangebot, zahlreiche Ausführungen, flexible Elemente und ein hohes PreisLeistungs-Verhältnis, das sind die Merkmale, die das Projekt so originell machen, ihm Sinn und Perspektive verleihen. Informationen und Produktkatalog auf www.inovaweb.it
PARTENAIRE EN INNOVATION La collaboration lancée depuis quelques années entre Catalano et Inova est désormais une réalité consolidée qui a généré une vaste gamme de propositions « complètes » pour l’ameublement de salles de bain. Avec pour objectif de continuer le projet d’un « bain total », le partenariat entre les deux entreprises ne représente pas une simple entreprise commerciale de distribution, mais une vraie réalité nouvelle d’entreprise. Large gamme de produits et de finitions, flexibilité des éléments, rapport qualité/prix élevé font partie des caractéristiques qui ont rendu original ce projet et qui donnent un sens et une prospective. Info et catalogue des produits sur www.inovaweb.it
SOCIO EN INNOVACIÓN Colaboración puesta en marcha desde hace muchos años, entre Catalano e Inova, es ya una realidad consolidada que ha generado una amplia gama de propuestas “completas “ para la decoración del cuarto de baño. Con el objetivo de perseguir el proyecto de un “cuarto de baño total”, la asociación entre las dos empresas no representa una simple empresa comercial de distribución, sino una verdadera y nueva realidad empresarial. Amplia gama de productos y de acabados, flexibilidad de los elementos, elevada relación calidad/precio se encuentran entre las características que han hecho original este proyecto y que dan sentido y prospectiva. Info y catálogo de los productos en www.inovaweb.it
ПАРТНЕР В ИННОВАЦИИ Сотрудничество между Catalano и Inova начато пару лет назад, которое теперь превратилось в прочную реальность, создавшую широкий спектр “дополненных” предложений для ванной комнаты. С целью продолжения проекта “целая ванная”, партнерство между двумя компаниями является не просто коммерческой дистрибьюторской компанией, а настоящей новой предпринимательской реальностью. Широкий ассортимент продукции и отделки, универсальность элементов, высокое соотношение цена/ качество являются одними из особенностей, которые сделали этот проект оригинальным и которые дают смысл и перспективу. Информация и каталог продукции на www.inovaweb.it
21
AWARDS
SELEZIONE COMPASSO D’ORO
REDDOT DESIGN AWARD
DESIGN PLUS
1994 Sistema Sfera 2004 Orinatoio Girly
2004|2006 Sistema Verso
1999 Sistema Luce 2001 Sistema Zero 2003 Sistema ZeroDomino Sistema Verso 2005 Programma C Sistema VersoComfort 2009 Programma Roma
2
2
ADI DESIGN INDEX
GOOD DESIGN
2000 Sistema Zero 2003 Sistema Zero+ Orinatoio Girly
2003 Sistema Girly Sistema Verso 2008 Programma Proiezioni 2014 Impronta 125
3
22
7
INNOVATIONSPREIS ARCHITECTUR UND TECHNIK 2001 Sistema Zero 2003 Sistema Girly 2005 Sistema VersoComfort
4
3
IF DESIGN 2003 Sistema ZeroDomino 2004 Sistema Verso 2005 Programma C Sistema VersoComfort 2006 Programma Roma 2009 Programma Muse Programma Proiezioni
SIDIM
ZLOTA VILLA
2003 Sistema ZeroDomino
2008 Programma Muse
7
1
GERMAN DESIGN COUNCIL
GRAND DESIGNS AWARDS
2004 Sistema Verso Sistema ZeroDomino 2006 Programma C Sistema VersoComfort 2009 Programma Muse Programma Proiezioni 2010 Programma Proiezioni 2011 Programma Muse
2008 Programma Muse 2009 Programma Proiezioni
8
1
DESIGNER KITCHEN AND BATHROOM AWARDS 2013 Sistema Impronta
2
1
23
REASON WHY
GAMMA Range | Angebot | Gamme Gama | Ассортимент
POLIEDRICITÀ Versatility | Vielseitigkeit | Polyédricité Poliedricidad | Универсальность
Gamma, Qualità, Poliedricità, Affidabilità e Accessibilità: sono le cinque ragioni principali per scegliere i prodotti della Catalano e sono quelle che ne hanno decretato il grande successo internazionale. Cinque motivazioni che ne contengono molte altre e che rispondono ai principali bisogni e ai desideri di ognuno di noi. Cinque ragioni che mettono l’utente al centro dei progetti della Catalano.
24
Range, Quality, Versatility, Reliability and Affordable price: these are the five main reasons for choosing a Catalano product and these reasons have determined Catalano’s big international success. These five key points contain many more issues and are able to meet the main needs and desires of everyone. Five reasons that put the user at the center of Catalano’s projects.
Angebot, Qualität, Vielseitigkeit, Zuverlässigkeit und erschwingliche Preise: das sind die fünf Hauptgründe, um sich für die international so erfolgreichen Produkte von Catalano zu entscheiden. Fünf Beweggründe, die weitere beinhalten und die den Hauptanliegen und Wünschen des einzelnen Kunden gerecht werden. Fünf Beweggründe, die den Nutzer in den Mittelpunkt der Projekte von Catalano rücken.
QUALITÀ Quality | Qualität | Qualité Calidad | Качество
AFFIDABILITÀ ACCESSIBILITÀ
Affordable | Erschwingliche | Accessibilité Accesibilidad | Доступность
Reliability | Zuverlässigkeit | Fiabilité Fiabilidad | Надежность
Gamme, qualité, polyédricité, fiabilité et accessibilité : voici les cinq raisons principales pour choisir les produits de Catalano ; ce sont également celles qui ont décrété l’immense succès international. Cinq motivations qui en contiennent beaucoup d’autres et qui répondent aux principaux besoins et aux désirs de chacun d’entre nous. Cinq raisons qui placent l’utilisateur au centre des projets de Catalano.
Gama, Calidad, Poliedricidad, Fiabilidad y Accesibilidad: son las cinco razones principales para elegir los productos de Catalano y son las mismas que han decretado el gran éxito internacional. Cinco motivaciones que contienen muchas más y que responden a las principales necesidades y a los deseos de cada uno de nosotros. Cinco razones que ponen al usuario en el centro de los proyectos de Catalano.
Ассортимент, Качество, Универсальность, Надежность и Доступность: это пять основных причин, почему стоит остановить свой выбор на продукции Catalano, и по тем же причинам компания завоевала большой международный успех. Пять причин, которые порождают их гораздо больше и отвечают основным потребностям и желаниям каждого из нас. Пять причин, которые ставят пользователя в центр проектов Catalano.
25
REASON WHY
GAMMA. LA TRADUZIONE IN PIÙ FORMATI DI UN’IDEA. Un approccio sistemico che guarda alle diverse esigenze culturali e abitative dell’uomo. La gamma è uno dei principali punti di forza della Catalano e deriva da una concezione democratica del design, che vuole dare a più utenti la possibilità di godere dei contenuti innovativi e delle intelligenze profuse in ogni sanitario, offrendolo in più dimensioni.
RANGE 92 washbasins, 56 WCs and bidets, 26 shower trays, divided into 13 collections and involving 6 kinds of installation and 22 different sizes. The translation of a concept into multiple formats. A systemic approach that looks at the different cultural and housing needs of people. The concept of range is one of the main key points of Catalano and it comes out from a democratic conception of the design, which aims to give every user the possibility to enjoy the innovative contents and solutions contained in each sanitary fixture, by offering it in various dimensions.
26
ANGEBOT 92 Waschbecken, 56 WCs und Bidets sowie 26 Duschwannen, verteilt auf 13 Kollektionen mit 6 verschiedenen Montagearten und 22 unterschiedlichen Größen. Umsetzung einer Idee in verschiedene Formate. Ein systematischer Ansatz im Hinblick auf die verschiedenen Kultur- und Wohnraumanforderungen des Menschen. Das Produktangebot ist eine der besonderen Stärken von Catalano, das Ergebnis eines demokratischen Design-Konzepts, das dem Nutzer die Möglichkeit zur Nutzung innovativer und intelligenter Inhalte aller in mehreren Größen erhältlichen Produkte bietet.
STAR
ORINATOI
NEW LIGH
35
ZER O
T 40
45
50
V NO CA
55
A
RO YA L
O RS VE
60
N ZIO OIE PR
65
SFE RA
92 56 26 13
I
70
MUSE
S VELI
IMPRON TA
IN CA SS O
150
NO IA OP TT O S
140
E? RR DU RA T A |D
130 120
PR EM IU M
110 100 90 80 70 60
NEW LIGH T
50 40 30
STAR
L ROYA OVA CAN
ZERO
6 22
VE RS O
SF ER A
NI ZIO OIE PR
MUSE
VELIS IMPR
BA SE
ONT A
70
АССОРТИМЕНТ 92 раковины, 56 унитазов, 26 душевых поддонов, собранных в 13 коллекциях, имеющие 6 возможных типов установки и 22 различных размера. Перевод идеи в несколько форматов. Системный подход, который направлен на различные культурные и жилые потребности человека. Ассортимент является одной из основных сильных сторон Catalano и происходит от демократической концепции дизайна, которая хочет дать пользователям возможность насладиться инновационным содержанием и интеллигентностью, которой пропитано каждое сантехническое изделие, предлагая его в нескольких размерах. O
GAMA 92 lavabos, 56 wc y bidés, 26 platos de ducha, 130 distribuidos en 13 colecciones que prevén 6 tipos de instalación y 22 tamaños diferentes. 12 0 La traducción en más formatos de una idea. Un acercamiento sistémico que mira a las 110 diferentes exigencias culturales y de las viviendas del hombre. La gama es uno de 100 los principales puntos de fuerza de Catalano y deriva de una concepción democrática 90 a más usuarios del diseño, que quiere dar la posibilidad de gozar de los contenidos 80 innovadores y de inteligencias de cada sanitario, ofreciéndolo en más dimensiones.
RS VE
GAMME 92 lavabos, 56 toilettes et bidets, 26 receveurs de douche, répartis en 13 collections qui prévoient 6 typologies d’installation et 22 grandeurs différentes. La traduction d’une idée en plusieurs formats. Une approche systémique qui regarde les différentes exigences culturelles et d’habitation de l’homme. La gamme est un des principaux points forts de Catalano et dérive d’une conception démocratique du design, qui veut donner à plusieurs utilisateurs la possibilité de jouir des contenus innovants et des intelligences profondes dans chaque sanitaire, en l’offrant selon plusieurs dimensions.
140
27
REASON WHY
QUALITÀ.
Queste le parole chiave della qualità Catalano, che da quasi cinquant’anni è sentita come una sfida costante verso la perfezione. Laboratori di ricerca, test funzionali e meccanici, controllo qualità, sono solo alcuni dei passaggi obbligati che un prodotto ceramico della Catalano deve compiere prima di andare sul mercato.
QUALITY. PERFECT EDGES, PLANAR SURFACES, IMPERFECTION-FREE GLAZE. These are the keywords of Catalano’s quality and, for almost fifty years, have been driving its constant challenge to perfection. Research laboratories, mechanical and functional testing, quality controls, etc.. are just some of the required steps that each Catalano product must take before entering in the market.
28
SPIGOLI PERFETTI
QUALITÄT. PERFEKTE KANTEN, EBENE OBERFLÄCHEN, MAKELLOSER LACK. So lauten die Schlüsselworte für Qualität von Catalano, für die wir uns seit fast fünfzig Jahren mit spürbarem Perfektionismus einsetzen. Forschungslabors, Funktionstests mechanische Prüfungen sowie Qualitätssicherung sind dabei nur einige der Pflichtstufen, die ein Produkt von Catalano durchlaufen muss, bevor es auf den Markt kommt.
SUPERFICI PLANARI
QUALITÉ. ANGLES PARFAITS, SURFACES PLANES, ÉMAIL SANS IMPERFECTIONS. Ce sont les mots-clés de la qualité Catalano, qui depuis presque cinquante ans est reconnue comme un défi constant vers la perfection. Laboratoire de recherche, essais fonctionnels et mécaniques, contrôle qualité sont seulement quelques-uns des passages obligatoires qu’un produit céramique de Catalano doit accomplir avant d’être distribué sur le marché.
SMALTO PRIVO DI IMPERFEZIONI
CALIDAD. ARISTAS PERFECTAS, SUPERFICIES PLANAS, ESMALTE SIN IMPERFECCIONES. Estas son las palabras clave de la calidad Catalano, que desde hace cincuenta años se siente como un desafío constante hacia la perfección. Laboratorios de investigación, pruebas funcionales y mecánicas, control de calidad, son solo algunos de los pasos obligados que un producto cerámico de Catalano debe efectuar antes de entrar en el mercado.
КАЧЕСТВО. СОВЕРШЕННЫЕ КРАЯ, ПЛОСКИЕ ПОВЕРХНОСТИ, ГЛАЗУРЬ, НЕ ИМЕЮЩАЯ ДЕФЕКТОВ. Эти ключевые слова качества Catalano, которые на протяжении почти пятидесяти лет принимались, как постоянный вызов на пути к совершенству. Научно-исследовательские лаборатории, механические и функциональные испытания, контроль качества, лишь некоторые из этапов, которые необходимо пройти керамическим изделиям Catalano, прежде чем выйти на рынок.
29
REASON WHY
POLIEDRICITÀ. LA SINTESI DI PIÙ TIPOLOGIE. OGNI PRODOTTO È PENSATO PER OFFRIRSI A PIÙ INSTALLAZIONI. Per cui ogni singolo sanitario, sia esso lavabo, vaso o piatto doccia, può essere inteso come la riduzione a un minimo comune denominatore di più prodotti. A fronte di una continua sfida progettuale la poliedricità tipologica porta ad un’ottimizzazione del processo e una sensibile riduzione dell’impatto ambientale. VERSATILITY. THE SYNTHESIS OF MORE TYPOLOGIES. EACH PRODUCT IS DESIGNED TO SUIT DIFFERENT KIND OF INSTALLATIONS. Every item – washbasin, toilet or shower tray – represents the reduction to the lowest common denominator of more products. Given an ongoing design challenge, the typological versatility leads to a production process optimization and a significant reduction in environmental impact.
30
VIELSEITIGKEIT. DIE SYNTHESE VERSCHIEDENER MÖGLICHKEITEN. Jedes Produkt wurde so konzipiert, dass es auf verschiedene Weise installiert werden kann. Deshalb kann jedes einzelne sanitäre Teil, egal, ob es sich um ein Waschbecken, ein WC oder eine Duschwanne handelt, wie die Reduzierung auf einen gemeinsamen Nenner mehrerer Produkte angesehen werden. Durch eine ständige planerische Herausforderung führt die typologische Vielseitigkeit zu einer Optimierung des Prozesses und zu einer wesentlichen Reduzierung der Umweltauswirkungen.
Sospeso Wall-hung Wandhängend Suspendu Suspendido Подвесной
Appoggio Sit on Aufliegend Appui Apoyo Опора
Semincasso Semi-Inset Halb eingelegt Semi-encastré Semiempotrable Полувстроенный
Su mobile On Cabinet Auf Möbel Sur meuble Sobre mueble На тумбе
Sottopiano Undercounter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей
Su colonna On Pedestal Auf Säule Sur colonne Sobre columna На пьедестале
POLYÉDRICITÉ. LA SYNTHÈSE DE PLUSIEURS TYPOLOGIES. CHAQUE PRODUIT EST PENSÉ POUR S’ADAPTER À PLUSIEURS INSTALLATIONS. C’est pour cela que chaque sanitaire, que ce soit un lavabo, une toilette ou un plateau de douche, peut être entendu comme la réduction à un dénominateur commun minium de plusieurs produits. Comme source d’un défi de conception continu, la polyédricité de typologie apporte une optimisation du processus et une réduction sensible de l’impact environnemental.
POLIEDRICIDAD. LA SÍNTESIS DE MÁS TIPOLOGÍAS. CADA PRODUCTO ESTÁ PENSADO PARA OFRECERSE A MÁS INSTALACIONES. Por lo tanto cada sanitario, sea un lavabo, inodoro o plato de ducha, puede ser entendido como la reducción a un mínimo común denominador de más productos. Frente a un continuo desafío de proyecto la poliedricidad tipológica lleva a una optimización del proceso y a una sensible reducción del impacto ambiental.
УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ. СИНТЕЗ НЕСКОЛЬКИХ ТИПОВ. КАЖДОЕ ИЗДЕЛИЕ РАЗРАБОТАНО ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ПРЕДЛОЖИТЬ НЕСКОЛЬКО СПОСОБОВ УСТАНОВКИ. Так, каждое сантехническое изделие, будь то раковина, унитаз или душевой поддон, можно понять как приведение к наименьшему общему знаменателю большинства товаров. В условиях постоянных разработок вызов типологической универсальности приводит к оптимизации процесса и значительному снижению воздействия на окружающую среду.
31
REASON WHY
AFFIDABILITÀ. PRODOTTI TESTATI PER GARANTIRE SOLIDITÀ, MASSIMA FUNZIONALITÀ E INALTERABILITÀ NEL TEMPO. RELIABILITY. PRODUCTS TESTED TO ENSURE STRENGTH, FUNCTIONALITY, AND INALTERABILITY OVER TIME.
ZUVERLÄSSIGKEIT. GETESTETE PRODUKTE ALS GEWÄHRLEISTUNG FÜR FESTIGKEIT, HÖCHSTE FUNKTIONALITÄT UND DAUERHAFTE BESTÄNDIGKEIT.
FIABILITÉ. PRODUITS TESTÉS POUR GARANTIR SOLIDITÉ, FONCTIONNALITÉ ET INALTÉRABILITÉ AU COURS DU TEMPS.
FIABILIDAD. PRODUCTOS PROBADOS PARA GARANTIZAR SOLIDEZ, MÁXIMA FUNCIONALIDAD Y INALTERABILIDAD EN EL TIEMPO.
НАДЕЖНОСТЬ. ИЗДЕЛИЯ ПРОТЕСТИРОВАНЫ, ЧТОБЫ ГАРАНТИРОВАТЬ ПРОЧНОСТЬ, МАКСИМАЛЬНУЮ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ И ПРОЧНОСТЬ В ТЕЧЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ.
32
150
kg
400
kg
Test di resistenza meccanica. Ogni prodotto viene sottoposto ad un test di resistenza meccanica (es. 400 kg per i vasi e 150 kg per i lavabi).
Test di tenuta all’acqua. Ogni wc prodotto viene sottoposto ad un test di tenuta all’acqua effettuato con specifici macchinari.
Test of resistance. Each product is subjected to a resistance strength test (400 kg for the pans and 150 kg for the basins).
Test of water leakage. Each toilet is submitted to a water leakage test, performed with specific vacuum machines.
Test auf mechanische Festigkeit. Jedes Produkt wird auf seine mechanische Festigkeit geprüft (400 kg für WCs und 150 kg für Waschtische).
Test auf Wasserdichtigkeit. Jedes WC wird mit speziellen, Vakuum erzeugenden Geräten auf seine Wasserdichtigkeit geprüft.
Test de résistance mécanique. Chaque produit est soumis à un test de résistance mécanique (400 kg pour les toilettes et 150 kg pour les lavabos). Test de resistencia Mecánica. Cada producto es sometido a una prueba de resistencia mecánica (400 kg para los inodoros y 150 kg para los lavabos).
Test d’étanchéité à l’eau. Chaque toilette produite est soumise à un test d’étanchéité à l’eau effectué par des machines spécifiques qui créent le sous-vide. Test de estanqueidad al agua. Cada wc fabricado es sometido a una prueba de estanqueidad al agua efectuada con específicas maquinarias que crean el vacío.
Испытание Механической устойчивости. Каждое изделие подвергается испытанию на прочность (400 кг на унитазы и 150 кг на раковины).
Испытание на водонепроницаемость. Каждое изделие подвергается испытанию на утечку воды, проводимое на специальном оборудовании, которое создает вакуум.
Certificazioni. Vista l’ampia diffusione nei mercati internazionali, tutti i prodotti della Catalano rispondono a specifiche certificazioni europee _ CEE _ ed estere (USA, Australia, Cina, Russia, ecc.)
Intercambiabilità. La conformità a standard internazionali che riguardano attacchi a parete e interfacce meccaniche, consente l’intercambiabilità e l’upgrade tecnologico di molti prodotti.
Certifications. Given their wide presence in the international markets, all Catalano’s products comply both with specific European (CEE) and foreign standards (i.e. USA, Australia, China, Russia, etc.).
Interchangeability. The compliance with the international standards concerning the connection to the wall and the mechanical interfaces, allows interchangeability and technological upgrading of many products.
Zertifizierungen. Angesichts der weiten Verbreitung der Catalano Produkte auf den internationalen Märkten müssen sie alle den Vorgaben bestimmter europäischer EWG-Zertifizierung und im Ausland (USA, Australien, China, Russland, usw.) geltender Standards entsprechen.
Austauschbarkeit. Dank der Übereinstimmung mit internationalen Standards für Wandanschlüsse und mechanische Schnittstellen sind zugleich auch die Austauschbarkeit und technologische Upgrades vieler Produkte sichergestellt.
Certifications. Au vu de la grande diffusion sur les marchés internationaux, tous les produits de Catalano répondent à des certifications spécifiques européennes _ CEE _ et étrangères (USA, Australie, Chine, Russie, etc.)
Interchangeable. La conformité à des standards internationaux qui concernent les raccords à des parois et des interfaces mécaniques permet aux produits d’être interchangeables et d’améliorer la technologie de nombreux produits.
Certificaciones. Vista la amplia difusión en los mercados internacionales, todos los productos de Catalano responden a específicas certificaciones europeas _ CEE _ y extranjeras (USA, Australia, China, Rusia, etc.)
Intercambiabilidad. La conformidad a estándares internacionales relativos a conexiones de pared e interfaces mecánicas, permite la intercambiabilidad y la actualización tecnológica de muchos productos.
Сертификация. Учитывая широкое распространение на международном рынке, все продукты Catalano отвечают специальной европейской сертификации _ CEE_ и зарубежной (США, Австралия, Китай, Россия и т.д.).
Взаимозаменяемость. Соответствие международным стандартам, которые касаются стеновых креплений и механических соединений, обеспечивая взаимозаменяемость и технологическую модернизацию многих продуктов.
33
REASON WHY
ACCESSIBILITÀ. ELEVATO RAPPORTO QUALITÀ / PREZZO. QUALITY
AFFORDABLE PRICE. HIGH VALUE FOR MONEY. Catalano’s products, result of innovative design solutions, research and cutting-edge manufacturing process, represent today the highest ceramics quality available in the market at affordable prices, both in middle and high-end range.
34
ERSCHWINGLICHE PREISE. TOLLES PREIS-LEISTUNGS-VERHÄLTNIS. Die Produkte von Catalano sind das Ergebnis innovativer Planungslösungen, angewandter Forschung und fortschrittlicher, technischer Produktionsverfahren. Es handelt sich um die heute besten, zu erschwinglichen Preisen erhältlichen Keramikwaren der Mittel- und Luxusklasse.
I prodotti della Catalano, esito di soluzioni progettuali innovative della ricerca applicata e di processi produttivi tecnologicamente avanzati e all’avanguardia, rappresentano oggi la migliore qualità ceramica disponibile sul mercato a prezzi accessibili, sia nella fasce di prodotto medie, sia nell’alto di gamma.
PRICE
ACCESSIBILITÉ. RAPPORT QUALITÉ-PRIX ÉLEVÉ. Les produits de Catalano, résultat de solutions conceptuelles innovantes, de la recherche appliquée et de processus de production technologiquement avancés et à l’avant-gade, représentent aujourd’hui la meilleure qualité céramique disponible sur le marché à des prix accessibles, aussi bien dans la catégorie de produit moyen que dans le haut de gamme.
ACCESIBILIDAD. ELEVADA RELACIÓN CALIDAD-PRECIO. Los productos de Catalano, resultado de soluciones de proyectos innovadores, de la investigación aplicada y de procesos productivos tecnológicamente avanzados y de vanguardia, representan hoy la mejor calidad cerámica disponible en el mercado a precios accesibles, tanto en franjas medias de producto, como de alta gama.
ДОСТУПНОСТЬ. ВЫСОКОЕ СООТНОШЕНИЕ КАЧЕСТВО-ЦЕНА. Продукция Catalano, являющаяся результатом инновационных дизайнерских решений, прикладных исследований, передовых технологий и производственных процессов, сегодня представляет высокое качество керамики, доступной на рынке по приемлемым ценам, будучи как продуктом среднего уровня, так и высокого ассортимента.
35
THINK GREEN
“Think Green”: molto più di uno slogan per Catalano, che da diverso tempo persegue obiettivi di sostenibilità e rispetto dell’ambiente in tutti i passaggi del ciclo produttivo. Nuove tecnologie avanzate hanno inciso significativamente sui processi produttivi, portando ad una sensibile riduzione nel consumo di risorse (energia elettrica, termica, ecc.), alla diminuzione di emissioni e al miglioramento delle condizioni lavorative, di distribuzione, trasporto e riciclaggio. La sezione Life Cycle Design che segue, mette in mostra i traguardi raggiunti fino ad oggi, evidenziando la coerenza, il coraggio e la sensibilità con cui l’Azienda ha affrontato la questione dell’impatto ambientale, ben conscia del senso imprescindibile e del valore etico che l’agire green assume. Il premio internazionale “grandesignEtico“ attribuito nel 2014 ne è una testimonianza.
Lago di Vico, Viterbo, Italy
THINK GREEN. “Think Green”: more than just a motto for Catalano, who has been pursuing, for years, to get sustainability and respect for the environment at all stages of production cycle. New advanced technologies has had a significant impact on manufacturing processes and has led to a considerable reduction in resources consumption (electricity, heat , etc.), diminution of emissions and improvement of employees working conditions, distribution, transport and recycling. The following section, Life cycle Design, shows the achievements so far, highlighting the coherence, the courage and the awareness of the Company in addressing the issue of environmental impact of its production, being conscious of the ethical value that acting green means. The international prize “grandesignEtico”, achieved in 2014, is a confirmation of its commitment.
36
THINK GREEN. “Think Green“: ist viel mehr als ein Slogan für die Firma Catalano, die seit einiger Zeit Nachhaltigkeits- und Umweltschutzziele in allen ihren Produktionsschritten verfolgt. Neue, fortschrittliche Technologien haben die Produktionsverfahren signifikant beeinflusst und zu einer erheblichen Verringerung des Verbrauchs von Ressourcen (elektrische und thermische Energie usw.), einer Reduzierung der Emissionen sowie Verbesserungen der Arbeits-, Distributions-, Transport- und Recyclingsbedingungen geführt. Der folgende Abschnitt des Life Cycle Designs zeigt die bisherigen Erfolge und ihre Stimmigkeit, aber auch den Mut und die Sensibilität, mit denen das Unternehmen die Herausforderung der Umweltauswirkungen angeht – weil es die essenzielle Bedeutung und den ethischen Wert von umweltbewusstem Handeln kennt. Der im Jahr 2014 gewonnene internationale Preis “grandesignEtico” ist ein Beweis dafür.
Sav ing 3
0% vin Sa
WATER
HEAT
POLLUTION
CATALANO Technological change 2005 - 2015
Saving
SPACE
0%
g4
S
0%
1 ing av
50%
Nuovo impianto fotovoltaico | New photovoltaic power plant Neue Photovoltaikanlage | Nouvelle installation photovoltaïque Nueva instalación fotovoltaica | Новая фотогальваническая установка
THINK GREEN. “Think Green”: bien plus qu’un slogan pour Catalano, qui depuis plusieurs années suit des objectifs de développement durable et de respect de l’environnement pour tous les passages du cycle de production. Les nouvelles technologies avancées ont eu une importance significative sur les processus de production, entraînant une importante réduction de la consommation des ressources (énergie électrique, thermique, etc.), la diminution d’émissions et l’amélioration des conditions de travail, de distribution, de transport et de recyclage. La section Life Cycle Design qui suit expose les objectifs atteints jusqu’à aujourd’hui, mettant en évidence la cohérence, le courage et la sensibilité avec lesquels l’entreprise a affronté la question de l’impact environnemental, bien conscient du sens indispensable et de la valeur éthique que prend le fait d’agir de manière écologique. Le prix international « grandesignEtico », attribué en 2014, en est le témoignage.
THINK GREEN. “Think Green”: mucho más que un eslogan para Catalano, que desde hace mucho tiempo persigue objetivos de sostenibilidad y respeto del ambiente en todos los pasos del ciclo productivo. Nuevas tecnologías avanzadas han influido significativamente en los procesos productivos, llevando a una sensible reducción en el consumo de recursos (energía eléctrica, térmica, etc.), a la disminución de emisiones y a la mejora de las condiciones laborales de distribución, transporte y reciclaje. La sección Life Cycle Design que sigue hace gala de las metas alcanzadas hasta hoy, señalando la coherencia, el valor y la sensibilidad con la que la empresa ha afrontado la cuestión del impacto ambiental, consciente del sentido imprescindible y del valor ético que asume el movimiento verde. El premio internacional “grandesignEtico”, atribuido en el 2014, es prueba de ello.
THINK GREEN. “Think Green”: значит гораздо больше, чем просто слоган, для компании Catalano, которая в течение долгого времени преследует цели экологической устойчивости и уважения к окружающей среде на всех этапах производственного цикла. Новые и передовые технологии оказали значительное влияние на производственные процессы, что привело к значительному снижению потребления ресурсов (электроэнергии, тепла и т.д. ..), сокращению выбросов и улучшению условий труда, распределения, транспортировки и переработки. В разрезе Life Cycle Design, в котором работает компания, видны уже достигнутые на сегодня цели, отмечая последовательность, смелость и восприимчивость, с которой компания подошла к решению проблемы о воздействии на окружающую среду, прекрасно осознав неотъемлемый смысл и этическую ценность, что влекут за собой “зеленые” действия. И подтверждением тому служит международная премия «grandesignEtico», присвоенная в 2014 г.
LIFE CYCLE DESIGN
LCD NELL’INDUSTRIA CERAMICA. IL LIFE CYCLE DESIGN, CHE PREVEDE LA PIANIFICAZIONE DELLE FASI DI: pre-produzione, produzione, trasporto, distribuzione e riciclaggio del prodotto, non risulta essere una strategia applicabile tout court all’industria ceramica dei sanitari. Questa è, infatti, inserita in una filiera che prevede l’intervento di attori molto diversi. Di fronte a questo limite apparente, la Catalano ha comunque avviato politiche di LCD, pianificando il più possibile tutte le fasi previste, raggiungendo in pochi anni risultati più che sensibili quali: la riduzione del consumo di risorse e di suolo, l’impiego di energie rinnovabili, il miglioramento delle condizioni lavorative.
LCD IN CERAMIC INDUSTRY. THE LIFE CYCLE DESIGN - WHICH INVOLVES THE PLANNING OF ALL STAGES: preproduction, production, transport, distribution and product recycling – doesn’t seem a strategy that can be easily applied to the whole sanitary ware industry, because this kind of production entails a supply chain with the involvement of many different actors. Despite this apparent limit, Catalano has started to adopt LCD policies, by planning as much as possible all the production phases and reaching, within a few years, very sensitive results such as reducing consumption of resources and soil, use of renewable energy, working conditions improvement.
38
LCD IN DER KERAMIKINDUSTRIE. DAS LIFE CYCLE DESIGN, DAS DIE PLANUNGSPHASEN VORPRODUKTION, Produktion, Transport, Vertrieb und Produktrecycling umfasst, lässt sich in dieser gestrafften Form nicht auf die industrielle Produktion von Keramik-Sanitäranlagen anwenden. Es handelt sich hierbei um eine Produktionskette, bei der viele unterschiedliche Akteure zum Einsatz kommen. Angesichts dieser Hürde hat Catalano dennoch eine LCDPolitik aufgebaut, nach der alle vorgesehenen Phasen weitestgehend geplant werden und dank der binnen weniger Jahre spürbare Ergebnisse erzielt werden konnten, so z.B.: die Reduzierung des Verbrauchs von Ressourcen und Boden, die Nutzung erneuerbarer Energien und verbesserte Arbeitsbedingungen.
LIFE CYCLE DESIGN 3D MODEL
The concept is represented with a 3d digital modelling software.
SKETCHES
PROTOTYPING
New products are initially represented in their basic shape by using a full-scale model.
The company’s printing and 3D modeling systems allow, in a very short time, to create prototypes.
PRE PRODUCTION
RAW MATERIALS Ceramic sanitary-ware items are traditionally produced with two materials: Vitreous China, made with high percentage of kaolin and quartz (therefore more purer and finer), and Fire Clay, made of less kaolin and more inert materials.
CONCEPT FUNCTIONAL TESTS
The design team develops new products both considering portfolio range strategies and new incoming needs.
QUALITY CONTROL
Resin prototypes are suitable for functional tests, carried out through inflows and outflows of water.
CHECK
DESIGN
An internal laboratory daily tests and checks each batch of incoming materials.
UPSTREAM TREATMENTS STORAGE
Raw materials, before to merge in the different mixtures, are first micro filtered to remove dimensional impurities, then powerful electromagnets remove all traces of iron and metals, finally they are sifted with special vibro-sieves.
The result of functional tests and morphological and feasibility checks leads to a stage of development that can generate second thoughts, or even the redesign of the 3D model and the realization of a new prototype. If the result is positive, production proceeds.
After these treatments, raw materials are stored in covered silos to avoid contact with pollutants and to avoid dispersion in the environment of the smallest particles. NEGATIVE
39
PRE-PRODUCTION
A limited number of pieces are made, in order to perform other tests of mechanical strength and to analyze the performance during firing and during the other transitions.
FINAL MODEL
MECHANICAL TESTING
FIRING
Once the final model - generated through the previous steps- is developed, then the moulds for the high pressure presses are made.
Mechanical resistance tests are performed; in case of negative outcome, changes to the final model are made.
The firing phase needs a preparatory “dusting" phase, performed on glazed pieces with compressed air by a robotic station. Then, the firing cycle starts through the loading of products on the kiln cars that pass through the kiln tunnel (firing cycle of 22 hours, 1250°C).
REVERSE ENGINEERING
PRODUCTION START Optical scanning of modified prototype. Realisation of mathematical model in order to generate the final 3D model.
CASTING
REFINING THE MODEL
GLAZING
High-precision robot stations spray the glaze on the external and internal product surfaces.
FINISHING
Corrective additions are introduced on prototype and on 3D model. In first case, it would be necessary a reverse engineering phase.
The slip is injected into the moulds with special high-pressure presses which also give a first finishing by using specific tools. At the end of this stage, a robot loads the ejected pre-finished piece on special platforms.
Finishing, or testing, is manually performed by trained personnel.
DRYING
The ejected pre-finished pieces are placed in appropriate dryers where, due to evaporation, there is a significant loss of water. POSITIVE
DRYING
Drying phase with new plants involved: optimization of the overall space, drying control, collection of vapor, re-use of the heat generated by the kilns, reduction of dust emission. 40
Catalano’s products peculiarity is to be glazed even on hidden surfaces, with the aim of ensuring higher hygiene in use.
A total innovation in the world of ceramics: a special glaze that makes it unassailable and unalterable, blending at 1250° with the ceramics itselfs. This revolutionary glaze, creating
a perfectly smooth and flat surface, eliminates the microdepression of ceramics, and does not allow dirt to stick on it anymore.
QUALITY CONTROL New Glaze At the end of production cycle, each Catalano product is thoroughly tested to determined its quality level. In case of first-rate result, the product goes to packaging phase; in case of small defects, a new firing phase could be necessary; in any other case, the products is discarded.
PACKING
The selected products are then grouped on pallets, protected by PVC shrink film or packed in cardboard boxes.
USE (Commerce)
Traditional Glaze
VERSATILITY
Wall-hung
Sit on
Semi-inset
On cabinet
Undercounter
On pedestal
Each Catalano’s product is suitable for several kind of installation. Each item washbasin, shower tray or toilet - can be seen as the summary of multiple products, the synthesis of several typologies, with the consequent “green” result of a reduction of resources use.
The Catalano brand now means that our products incorporate the latest water saving technologies, easy cleaning ceramic surfaces and the use of high yielding production processes. 1999
2015
6 lt.
4,5 lt.
RECOVERY, RECYCLING AND DISASSEMBLY
INTERNAL RECYCLING CHAIN
GLAZE - Total recovery SYSTEMIC APPROACH
WATER - Partial recovery A single concept available in multiple sizes. Each Catalano product has a “green” content oriented to a long lifetime, so the company makes available the smart know-how of each concept to all the different targets and the different space requirements.
NOT FIRED MIXTURE - Total recovery
41
EXTERNAL RECYCLING Many of the materials used during the manufacturing process are today recovered and recycled nearly at 100%, both with internal and external recycling chians.
99% Brass COMPONENTS Drain
Towel rail
Washbasin
Siphon
RECYCLING OF THE PRODUCT
BRASS The brass is liquefied to be reused at 100%.
99% Ceramics
CERAMICS The ceramic is ground and can be reused as filler for ceramic materials.
EXTERNAL RECYCLING CHAIN
99% Brass
GYPSUM - 100% recovery
FIRED MIXTURE - 100% reuse
PACKAGING - External recovery
99% Brass
42
g
PR EP
dD an
re
-P
cy cli n
D
NE IO UZ n OD uctio PR rod
REC UP ER O, Rec RI CI ove CL ry, O Re
E
IO GG LA B M ly SE semb S s A IS isa
Life Cycle Design
U
O US e s
D
E De sig SIG N n
Pr E o ce P ss
a
NE ion ZIO uct DU rod RO nd P
LCD DANS L’INDUSTRIE CÉRAMIQUE. LE LIFE CYCLE DESIGN, QUI PRÉVOIT LA PLANIFICATION DES PHASES DE: préproduction, production, transport, distribution et recyclage du produit, ne s’avère pas être une stratégie applicable tout court à l’industrie céramique des sanitaires. En effet, celle-ci est insérée dans une filière qui prévoit l’intervention d’acteurs très différents. Face à cette limite apparente, Catalano a malgré tout lancé des politiques de LCD, en planifiant les plus possibles toutes les phases prévues, et atteignant en quelques années des résultats plus d’importants tels que : la réduction de consommation de ressources et de sol, utilisation d’énergie renouvelables, amélioration des conditions de travail.
LCD EN LA INDUSTRIA CERÁMICA. EL LIFE CYCLE DESIGN, QUE PREVÉ LA PLANIFICACIÓN DE LAS FASES DE: pre-producción, producción, transporte, distribución y reciclaje del producto, no resulta ser una estrategia aplicable en breve a la industria cerámica de los sanitarios. De hecho esta está introducida en una hilera que prevé la intervención de actores muy diferentes. Frente a este límite aparente, Catalano ha puesto en marcha políticas de LCD, planificando lo más posible todas las fases previstas, alcanzando en pocos años resultados más que sensibles como: la reducción de consumo de recursos y de suelo, uso de energías renovables, mejora de las condiciones de trabajo.
LCD В КЕРАМИЧЕСКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ. ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ ДИЗАЙНА, КОТОРЫЙ ПРЕДПОЛАГАЕТ ПЛАНИРОВАНИЕ ЭТАПОВ: предпроизводственный, производственный, транспортный, этап сбыта и утилизации изделия, это не просто стратегия, применяемая по отношению к индустрии керамической сантехники. Она, на самом деле, внедряется в цепочку, которая предусматривает влияние очень разных факторов. Столкнувшись с этим очевидным ограничением Catalano, тем не менее, инициировала политику LCD, планируя, насколько возможно, все предусмотренные этапы, достигнув в течение нескольких лет результатов, более, чем ощутимых, таких как сокращение потребления ресурсов и земель, использование возобновляемых источников энергии, улучшение условий труда.
THINK GREEN TECHNOLOGICAL SKILLS
Nuovo smalto | New glaze Neue glasur | Nouvelle glaçure Nuevo esmalte | Новая эмаль
Smalto tradizionale | Traditional glaze Herkömmliche glasur | Émail traditionnel Esmalte tradicional | Обычная эмаль
Un’innovazione totale nel mondo della ceramica: uno speciale smalto che la rende inattaccabile e inalterabile, fondendosi con la ceramica stessa a 1250°. Questa rivoluzionaria smaltatura crea una differenza immediatamente percepibile con le superfici trattate con smalti tradizionali. Cataglaze è una barriera totale a prova d’igiene che crea una superficie liscia e planare, su cui vengono eliminati i micro avvallamenti della ceramica e non aderisce lo sporco.
A total innovation in the world of ceramics: a special glaze that makes it unassailable and unalterable, blending at 1250° with the ceramics itself. This revolutionary glazing system creates an immediately noticeable difference with traditionally treated surfaces. Cataglaze is a total bacteria-proof barrier. By creating a perfectly smooth and flat surface, it eliminates the micro-depressions of ceramics and does not allow dirt to stick on.
Eine absolute Neuheit in der Keramikbranche: eine besondere Emaillierung macht die Keramik beständig und gegen Säuren widerstandsfähig. Sie wird bei 1250° direkt mit der Keramik verschmolzen. Diese revolutionäre Emaillierung bietet im Vergleich zu traditionell behandelten Oberflächen einen sofort erkennbaren Unterschied. Cataglaze ist eine vollständige, hygienische Schutzbarriere, die eine glatte und ebenmäßige Oberfläche erzeugt. Daran bleibt der Schmutz nicht haften, kleinste Wellen und Wölbungen werden ausgeräumt. Una innovación total en el mundo de la cerámica: un esmalte especial que la hace sólida e inalterable, fundiéndose con la misma cerámica a 1250°. Este revolucionario esmaltado crea una diferencia que se percibe inmediatamente con las superficies tratadas con esmaltes tradicionales. Cataglaze es una barrera total a prueba de higiene que crea una superficie lisa y plana, sobre la cual se eliminan los micro hoyuelos de la cerámica y no se adhiere la suciedad.
44
Une innovation totale dans le monde de la céramique : un émail spécial qui le rend inattaquable et inaltérable, en se fondant avec la céramique même à 1250°. Cet émaillage révolutionnaire crée une différence immédiatement visible avec les surfaces traitées avec des émaux traditionnels. Cataglaze est une barrière totale qui met à l’épreuve l’hygiène et qui crée une surface lisse et plane, sur laquelle sont éliminés les micro-tassements de la céramique et la saleté n’adhère pas. Совершенная инновация в мире керамики: особая эмаль, которая делает ее стойкой и неизменной, сплавляясь с самой керамикой при 1250°. Это революционное покрытие создает сразу же ощутимую разницу с поверхностью, покрытую традиционной эмалью. Cataglaze - это полностью гигиенический барьер, который создает гладкую и плоскую поверхность, где удаляются микро впадины в керамике, и грязь, при этом, не прилипает.
Piletta antibatterica Anti-bacterial basin waste | Antibakterielle ablaufgarnitur | Bonde antibactérienne Pileta antibacteriana | Антибактериальный клапан
L’elegante anello in acciaio satinato, complanare al bacino, riduce al minimo il deposito di batteri tra ceramica e piletta.
L’élégant anneau en acier satiné, sur le même plan que le bassin, réduit au minimum le dépôt de bactéries entre la céramique et la bonde.
The elegant ring in satin steel, aligned with basin surface, minimizes the bacteria deposits between ceramic and waste.
El elegante anillo de acero satinado, coplanado en la pileta de recogida, reduce al mínimo el depósito de bacterias entre cerámica y pileta.
Der elegante Ring aus satiniertem Stahl, der flächenbündig mit dem Becken abschließt, reduziert auf ein Geringstes die Ablagerung von Bakterien zwischen Keramik und Ablauf.
Элегантное кольцо из матовой стали, на одном уровне с чашей, сокращает до минимума отложение бактерий между керамикой и сливным клапаном.
Un nuovo marchio della Catalano per consumi d’acqua ridotti e facilità di pulizia.
Une nouvelle marque Catalano pour des consommations d’eau réduites et un nettoyage facilité.
A new Catalano’s mark for reduced water consumption and easy cleaning.
Una nueva marca de Catalano para consumos de agua reducidos y facilidad de limpieza.
Ein neue Marke von Catalano für einen geringeren Wasserverbrauch und eine leichte Reinigung.
Новая марка от Catalano сокращает потребление воды и проста в очистке.
1999
2015
6 lt.
4,5 lt. 45
THINK GREEN TECHNOLOGICAL SKILLS
Nuovo scarico senza brida. L’assenza del bordo migliora l’igiene e facilita la pulizia. New flush without rim. The absence of the rim improves hygiene and makes cleaning easier. Neue Spülung ohne Spülrand. Das Fehlen des klassischen Spülrands verbessert di Hygiene und ist besonders reinigungsfreundlich.
Scarico a vortice: ottimizza il lavaggio delle superfici e riduce la rumorosità di scarico. vortex-flushing: it optimizes the surfaces cleaning and reduces the flush noise. Spülung mit asymmetrischem Strudel: Optimierung der Wasserspülung; volle Leistungsfähigkeit bei normalen Funktionstests; Reduzierung des Lärmpegels der Spülung. Vidage à vortex: optimise le nettoyage de surfaces et le vidage est plus silencieux. Descarga de remolino asimétrico: optimiza el flujo del agua; plena eficiencia en los test funcionales de norma; reducción del ruido de la misma descarga. Слив воды вихревой асимметричный: оптимизирует поток воды; полная эффективность во время проведения функциональных испытаний по стандартам; уменьшение шума самого слива. 46
Nouveau vidage sans bride. L’absence de bord améliore l’hygiène et facilite le nettoyage. Nuevo desagüe sin borde. La ausencia del borde mejora la higiene y facilita la limpieza. армии зтлик здани дохдох иям. фтликдох кдох дердеревняями армии зтлик здани дохдох иям.
Zero 55 cod. 1VS55NR00
p. 158
Sfera 54 cod. 1VSF54R00
p. 301
New Light 53 cod. 1VSLIR00
p. 364
47
IMPRONTA
p. 50
PREMIUM
p. 78
STAR
p. 106
ZERO
p. 130
VERSO
p. 170
PROIEZIONI
p. 200
VELIS
p. 226
MUSE
p. 256
SFERA
p. 274
CANOVA ROYAL
p. 312
NEW LIGHT
p. 342
Vanity basins | Design waschbecken Lavabos d’ameublement | Lavabos de decoración | Раковины для интерьера
LAVABI D’ARREDO
p. 374
Urinals | Urinale Urinoirs | Urinarios | Писсуары
ORINATOI
p. 394
Shower trays | Duschwanne Receveur de douche | Platos de ducha | Душевые поддоны
PIATTI DOCCIA
p. 402
Accessories | Accessoires | Accessoires Accesorios | Аксессуары
ACCESSORI
p. 428
Specifications | Technische Datenblätter Fiches techniques | Fichas técnicas Технические данные
SCHEDE TECNICHE
p. 434
49
PRODOTTI | Products | Produkte | Produits | Productos | Продукция
INDEX
IMPRONTA
50
IMPRONTA IT
FR
La forza iconica del “segno”, cifra distintiva dei lavori dello studio Fuksas, si ritrova integralmente nel progetto della collezione Impronta. Superfici fluide, evocative della natura, sono state abilmente plasmate e messe a contrasto con perimetri quadrangolari o squadrati. La collezione si compone di 5 lavabi: 125, 100, 83 (da incasso), 80, 75 (da appoggio), e di due piatti doccia: 120 e 100 cm. Per i lavabi 125, 100 e 80 sono previsti mobili specifici (INOVA) con cassetti e portasciugamani integrati, mentre per i lavabi 83 e 75 dei ripiani (INOVA) disponibili in varie misure e finiture. Completano la collezione 2 specchi e 2 cassettiere (INOVA), disponibili in più finiture. Impronta è abbinabile al bidet Soft 55 sospeso e al wc NewflushTM 55 sospeso.
La force iconique du « signe », élément distinctif des travaux du cabinet Fuksas, se retrouve intégralement dans le projet de la collection Impronta. Les surfaces fluides, évocatrices de la nature, ont été habilement modelées et mises au contact avec des périmètres quadrangulaires et carrés. La collection est composée de 5 lavabos : 125, 100, 83 (à encastrer), 80, 75 (d’appui), et de deux receveurs de douche : 120 et 100 cm. Pour les lavabos 125, 100 et 80 sont prévus des meubles spécifiques (INOVA) avec tiroirs et porte-serviettes intégrés alors que pour les lavabos 83 et 75 des étagères (INOVA) disponibles dans différentes mesures et finitions. 2 miroirs et 2 commodes (INOVA), disponibles en plusieurs finitions complètent la collection. L’empreinte peut être associée au bidet Soft 55 suspendu et aux toilettes NewflushTM 55 suspendues.
EN
ES
The iconic power of the “symbol” (a distinctive feature of the work carried out by the Fuksas studio) is entirely integrated within the Impronta collection project. Fluid surfaces, evocative of nature, have been cleverly formed and placed in contrast with square of rectangular perimeters. The collection consists of 5 washbasins: 125, 100, 83 (nested), 80, 75 (countertop), and two shower trays: 120 and 100 cm. The 125, 100 and 80 washbasins are associated with specific INOVA cabinets, complete with integrated drawers and towel rails, while the 83 and 75 washbasins are matched with INOVA shelves available in various sizes and finishes. The collection also includes 2 mirrors and 2 chests of drawers (INOVA), available in various finishes. Impronta washbasin can be matched with wall-hung Soft 55 bidet and wall-hung NewflushTM 55 WC.
La fuerza icónica de la “marca”, cifra característica de los trabajos del estudio Fuksas, se encuentra integralmente en el proyecto de la colección Impronta. Superficies fluidas, evocadoras de la naturaleza, han sido plasmadas hábilmente y puestas en contraste con perímetros cuadrangulares o escuadrados. La colección se compone de 5 lavabos: 125, 100, 83 (empotrable), 80, 75 (de apoyo), y de dos platos de ducha: 120 y 100 cm. Para los lavabos 125, 100 y 80 hay previstos muebles específicos (INOVA) con cajones y porta toallas integrados, mientras que para los lavabos 83 y 75 hay estanterías (INOVA) disponibles en diferentes medidas y acabados. Completan la colección 2 espejos y dos cajoneras (INOVA), disponibles en más acabados. Impronta se combina con el bidé Soft 55 suspendido y con el wc NewflushTM 55 suspendido.
DE
ЛТ
Die ikonische Kraft des die Arbeiten des Studios Fuksas prägenden “Zeichens” kommt beim Projekt der Kollektion Impronta in vollem Umfang zum Tragen. Fließende, an die Natur erinnernde Oberflächen, werden hier geschickt geformt und kontrastieren mit kantigen und rechteckigen Formen. Die Kollektion besteht aus 5 Waschtischen: 125, 100, 83 (Einbau), 80, 75 (Aufsatz) sowie zwei Duschwannen: 120 und 100 cm. Für die Waschtische 125, 100 und 80 sind Spezialmöbel (INOVA) mit integrierten Schubfächern und Handtuchhaltern vorhanden, die Waschtische 83 und 75 hingegen (INOVA) sind in verschiedenen Größen und Oberflächenausführungen erhältlich. Abgerundet wird die Kollektion durch 2 Spiegel und 2 Kommoden (INOVA) in verschiedenen Oberflächenausführungen. Ökologischer Fußabdruck des Hänge-Bidets Soft 55 und des Hänge-WCs NewflushTM 55.
Легендарная сила “знака”, отличительная особенность работ от студии Fuksas, полностью воплощается в проекте коллекции Impronta. Текучие поверхности, напоминающие природные формы, искусно оформленные и помещенные на контрасте с квадратными или четырехгранными периметрами. Коллекция состоит из 5 раковин: 125, 100, 83 (встраиваемые), 80, 75 (накладная), и двух душевых поддонов: 120 и 100 см. Для раковин 125, 100 и 80 предусмотрена специальная мебель (INOVA) с ящиками в комплекте с полотенцедержателями, а для раковин 83 и 75 имеются полки (INOVA) в разных размерах и отделках. Дополняют коллекцию 2 зеркала и 2 тумбы (INOVA), имеющиеся в различной отделке. Impronta сочетается с подвесным биде Soft 55 и подвесным унитазом NewflushTM 55.
52
5
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
125
2
100
WC | BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде
55
83
2
75
PIATTI DOCCIA
shower trays | duschwanne | receveur de douche | platos de ducha | Душевые поддоны
120
100
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
2
80
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
53
IMPRONTA
54
IMPRONTA Impronta 125
55
IMPRONTA
56
IMPRONTA Impronta 125
57
IMPRONTA
Impronta 125
58
IMPRONTA
125 125 x 50 cm
cod. 1125IM00
cod. 5P125IM00
59
IMPRONTA 125 DESIGN
BY MASSIMILIANO E DORIANA FUKSAS
SIFONE
Il lavabo 125 prevede un innovativo scarico laterale con una sifoneria dal disegno unico, valorizzata da una soluzione idraulica specifica. 125 washbasin has an innovative lateral waste system, with an unique design siphon and enhanced by a specific hydraulic solution. Das Waschbecken 125 ist für einen innovativen seitlichen Abfluss vorgesehen und besticht durch einen Siphon mit einzigartigem Design, der sich durch ein spezifisches Hydrauliksystem auszeichnet. Le lavabo 125 prévoit un vidage latéral innovant avec un système de siphon au dessin unique, valorisé par une solution hydraulique spécifique. El lavabo de 125 prevee una inovativa descarga lateral con un sifón de diseño único, valorizada de una solución idrahulica especifica. Раковина 125 снабжена инновационным боковым сливом с сифоном уникального дизайна, ценность которой в особом гидравлическом решении.
60
MATRICE ORGANICA
Superfici sinuose, come quelle che si ritrovano in natura, hanno ispirato la soluzione morfologica del lavabo. Sinuous surfaces, reminding natural shapes, inspired the formal solution of the washbasin. Sinnliche, gewundene Formen, wie man sie in der Natur antrifft, haben die morphologische Form des Waschbeckens inspiriert. Surfaces sinueuses, comme celles qui se trouvent dans la nature ; elles ont inspiré la solution morphologique du lavabo. Superficie sinuosa, como aquellas que encontramos en la naturaleza, han inspirado la solución morfológica del lavabo. Изогнутые поверхности, такие же, как встречаются в природе, стали вдохновением для морфологического решения раковины.
PORTASCIUGAMANI
Il lavabo è integrato da un portasciugamani anch’esso asimmetrico, in linea con la leggerezza e l’ispirazione organica che connota la collezione. The washbasin can be equipped with a towel rail, in coherence with lightness and natural shapes that inspired the collection. Das Waschbecken wird ergänzt durch einen asymmetrischen Handtuchhalter, im harmonischen Einklang mit der Leichtigkeit und der Inspiration an die Natur, die diese Kollektion bestimmt. Le lavabo est équipé par un porte-serviettes asymétrique, en ligne avec la légèreté et l’inspiration organique qui connote la collection. El lavabo está integrado con un toallero asimetrico, en línea con la ligereza e la inspiración orgánica que representa la colección. Раковина дополняется асимметричным полотенцедержателем, с легкостью и органичным вдохновением, являющимися отличительной чертой всей коллекции.
61
IMPRONTA
Impronta 100
62
IMPRONTA Impronta 120 x 80
63
IMPRONTA
100 100 x 50 cm
cod. 1100IM00
cod. 5P100IM00
64
IMPRONTA Impronta 100
65
IMPRONTA
Impronta 80
66
IMPRONTA
80 80 x 50 cm
cod. 180IM00 cod. 5P80IM00
67
IMPRONTA
83 83 x 48 cm
cod. 183IM00 Incasso Fitted Einsatz Encastrée Empotrado встраивание
68
IMPRONTA Impronta 83 Bidet Soft 55 Wc Newflush 55
69
IMPRONTA
Impronta 75
70
IMPRONTA
75 75 x 45 cm
cod. 175AIM00 Appoggio Sit on Aufsatz Appui Apoyo опора
71
Bidet Soft 55 Wc Newflush 55
72
IMPRONTA
55 Soft 55 x 35 cm Bidet cod. 1BS55NR00
55 55 x 35 cm Wc cod. 1VS55NR00
cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
* TakeOff System 73
IMPRONTA
120 120 x 80 cm
cod. 180120IM00
100 100 x 80 cm
cod. 180100IM00
74
IMPRONTA Impronta 120 x 80
75
IMPRONTA
125 cod.1125IM00
100 cod.1100IM00
80 cod.180IM00
76
83 cod.183IM00
75 cod.175AIM00
Incasso Inset Einsatz Encastrée Empotrado встраивание
Appoggio Sit on Aufsatz Appui apoyo опора
55 cod.1BS55NR00 | 1VS55NR00
120 cod.180120IM00
SOFT
NEWFLUSH
100 cod.180100IM00
77
PREMIUM
78
PREMIUM IT
FR
La famiglia di lavabi Premium rappresenta l’evoluzione dell’approccio progettuale distintivo della Catalano, orientato da sempre alla ricerca della poliedricità funzionale e tipologica dei sanitari. I lavabi Premium uniscono l’idea di leggerezza a una linea decisa, data dall’inconfondibile matrice geometrica quadrangolare che conferisce ai prodotti un carattere contemporaneo e versatile, ideale per adattarsi a molteplici installazioni e ad essere inseriti in ogni ambientazione. La famiglia è composta di 12 lavabi, di lunghezza variabile da 150 a 40 cm, installabili fino a 3 modalità differenti (sospeso, appoggio e su mobile), integrabili con specifici portasciugamani e mobili (INOVA) disponibili in diverse configurazioni e finiture.
La famille des lavabos Premium représente l’évolution de l’approche conceptuelle distinctive de Catalano, orienté depuis toujours à la recherche du caractère polyèdre fonctionnel et de la typologie des sanitaires. Les lavabos Premium unissent l’idée de légèreté à une ligne décidée, donnée par la matrice géométrique quadrangulaire incomparable qui confère aux produits un caractère contemporain et versatile, idéal pour s’adapter à de nombreuses installations et pour être insérés dans chaque environnement. La famille est composée de 12 lavabos, d’une longueur variable de 150 à 40 cm, qui peuvent être installés selon 3 modalités différentes (suspendu, en appui et sur meuble), intégrables avec des porte-serviettes spécifiques et des meubles (INOVA) disponibles selon des configurations et des finitions différentes.
EN
ES
The Premium family of washbasins represents the evolution of the distinctive Catalano design, which has always featured sanitary fixtures boasting maximum functional and typological versatility. The Premium washbasins, which combine the concept of lightness with decisive contours, feature an unmistakable square conformation, thus giving the products a contemporary and versatile feel that’s ideal for any installation or setting. The family consists of 12 washbasins (varying in length from 150 to 40 cm) that can be installed in 3 different manners (wall-mounted, countertop and nested), each of which can be integrated with specific INOVA towel racks and cabinetry (available in various configurations and finishes).
La familia de lavabos Premium representa la evolución del enfoque de proyección característico de Catalano, orientado desde siempre a la búsqueda de la poliedricidad funcional y tipológica de los sanitarios. Los lavabos Premium unen la idea de ligereza a una línea decidida, dada por la inconfundible matriz geométrica cuadrangular que confiere a los productos un carácter contemporáneo y versátil, ideal para adaptarse a múltiples instalaciones y ser introducidos en cualquier ambiente. La familia está compuesta por 12 lavabos, de longitud variable de 150 a 40 cm, se pueden instalar hasta 3 modalidades diferentes (suspendido, apoyo y sobre mueble), se pueden integrar con específicos porta toallas y muebles (INOVA) disponibles en diferentes configuraciones y acabados.
DE
ЛТ
Die Produktserie der Waschtische Premium ist die Evolution des für Catalano kennzeichnenden Projektansatzes, der zunehmend auf die für Sanitäranlagen typische, funktionale Vielseitigkeit ausgerichtet ist. Die Waschtische verbinden das Gefühl von Leichtigkeit mit einer entschlossenen geometrischen Linie, einer unvergleichlichen rechteckigen Form, durch die das Produkt zeitgenössisch und vielseitig wirkt. Ideal für ganz unterschiedliche Installationsanwendungen, für jedes Ambiente. Diese Produktserie besteht aus 12 Waschtischen unterschiedlicher Länge zwischen 150 bis 40 cm. Es gibt 3 verschiedene Montageweisen (Hänge-, Aufsatz- und Unterbauwaschtische), die mit zugehörigen Handtuchhaltern und Möbeln (INOVA) in verschiedenen Konfigurationen und Oberflächenausführungen ausgestattet werden können.
Серия раковин Premium представляет собой эволюцию дизайнерского подхода, характерного для Catalano, постоянно направленного на поиск функциональной и типологической универсальности сантехнических изделий. Раковины Premium объединяют идею легкости в решительной линии, благодаря уникальной четырехгранной геометрической матрице, которая придает изделиям современные и гибкие свойства, идеально подходящие для самого разнообразного применения в любой обстановке. Серия состоит из 12 раковин, длиной от 150 до 40 см, которые могут быть установлены 3 различными способами (подвесным, накладным способом, а также на тумбу), дополняемые особыми полотенцедержателями и мебелью (INOVA), доступных в различных конфигурациях и отделке.
80
12
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
150
120
100
80
70
60
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
3
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
81
55 5048
40
PREMIUM
82
PREMIUM Premium 150 Wc | Bidet 55
83
PREMIUM
150 150 x 50 cm
cod. 115VP00
cod. 5P15VP00
120 120 x 47 cm
cod. 112VPD00
cod. 5P12VP00
84
PREMIUM Premium 120
85
PREMIUM 150
10mm Le potenzialità tecnologiche e il design della Catalano hanno permesso di raggiungere elevati livelli di qualità formale con spessori ridotti al minimo.
Il disegno del lavabo consente l’installazione anche su mobile.
Catalano’s technological potential and design allowed to reach high levels of formal quality with minimum thickness.
The washbasin design allows a surface-mounted installation.
Die technischen Möglichkeiten vereint mit dem Design von Catalano haben das Erreichen eines unerwarteten und formschönen Qualitätsniveaus mit extrem dünnen Keramikstärken ermöglicht.
Das Design ermöglicht, das Becken auch auf einem Unterschrank zu montieren.
Le savoir faire industriel et technologique de CATALANO ont permis d’atteindre un résultat exceptionnel de qualité en réduisant les épaisseurs au minimum.
Le design du lavabo permets une installation sur meuble.
La potencialidad tecnológica y el diseño de CATALANO han permitido de obtener elevados miveles de calidad con espesores reducidos al mínimo. Технологические возможности и дизайн Catalano позволили достичь высокого уровня качества с размерами, сведенными к минимуму. 86
El diseño de los lavabos consienten la instalación con muebles. Дизайн раковины также предполагает установку на тумбу.
50cm
3x
Predisposto per 3 differenti tipologie di rubinetteria: monoforo, triforo, a parete.
Spigoli e spessori ridotti al minimo generano un volume che, nonostante la dimensione, risulta estremamente leggero.
Prearranged for 3 different kinds of tap fittings: single hole, 3 holes, wall mounted taps.
Minimized edges and thicknesses result in a volume that, despite its size, has an extremely light visual weight.
Vorgefertigt für 3 verschiedene Armaturen: Einloch- Dreiloch- oder Wandmontage.
Kanten und Dicke sind auf ein Mindestes reduziert und schaffen ein Volumen, das trotz angemessener Größe extrem leicht erscheint.
Préparé pour 3 typologies différentes de robinetterie : monotrou, à trois trous muraux.
Allégement des formes grâce à un travail sur les épaisseur de matière qui donne une légéreté de ligne en gardant des dimensions généreuses.
Preparado para tres diferentes tipologias de griferia: monomando, pared y bateria americana.
Aristas y espesores reducidos al minimo generando un volumen que, independientemente de las dimensiones, resulta extremamente ligero.
Предназначена для 3 различных типов смесителей: на одно и на три отверстия, настенные смесители.
Торцы и сведенные к минимуму толщины создают объем, который, несмотря на размер, кажется крайне легким.
2x 70x35 Si completa di un portasciugamani specifico in linea con le soluzioni morfologiche e con la leggerezza dell’insieme.
Provvisto di un doppio bacino (70x35), Premium 150 si distingue per la praticità d’utilizzo e per l’ampiezza dei suoi 2 bacini.
A towel rail, in coherence with shape, morphological solutions and collection’s lightness, is available.
Equipped with a double basin (70x35), Premium 150 stands out for its ease of use and for the size of its 2 basins.
Ergänzt wird das Ganze durch einen der Morphologie und der Leichtigkeit der Linien angepassten Handtuchhalter.
Das mit einem doppelten Waschbecken (70x35) ausgestattete Modell Premium 150 besticht durch seine praktische Anwendbarkeit und die Breite der beiden Waschbecken.
Il se complète d’un porte serviette spécifique adaptée à la légereté de la ligne en gardant une fonctionnalité morphologique parfaite.
Doté de deux vasques de 70X35 , Premium 150 se distingue par la fonctionnalité de ces deux éléments.
Se completa de un toallero especifico en línea con las soluciones morfológicas y con la ligereza al mismo tiempo.
Provisto de un doble seno (70x35 cm) Premium 150 se distingue por la funcionalidad de su utilización y por la amplitud de sus dos senos.
Комплектуется специальным полотенцедержателем, соответствующим морфологическим решениям и общей легкости.
Имеющая двойную чашу (70x35), Premium 150 отличается практичностью использования и 2 широкими чашами. 87
PREMIUM
88
PREMIUM Premium 120
89
PREMIUM
Premium 100 Wc Monoblocco 62
90
91
PREMIUM
PREMIUM
Premium 80
92
PREMIUM Premium 60
93
PREMIUM
120 120 x 47 cm
cod. 112VP00
cod. 5P12VP00
100 100 x 47 cm
cod. 110VP00
cod. 5P10N00
80 80 x 47 cm
cod. 180VP00
cod. 5P75N00
94
PREMIUM
60 60 x 47 cm
cod. 160VP00
cod. 5P6QN00
50 50 x 47 cm
cod. 150VP00
cod. 5P5QN00
95
PREMIUM
Premium 70 Wc 55
96
PREMIUM Premium 55 Wc 45
97
PREMIUM
Premium 40
98
PREMIUM
70 70 x 37 cm cod. 170VP00
cod. 5PA7N00
55 55 x 37 cm cod. 155VP00
cod. 5P55VN00
40 40 x 32 cm cod. 140VP00
cod. 5P40VP00
99
PREMIUM
48 Ø 48 cm
cod. 148AZT00
100
PREMIUM Premium 48
101
PREMIUM
55 55 x 47 cm
cod. 1LSVP00
Semincasso Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый
102
PREMIUM Premium 55
103
PREMIUM
150 cod.115VP00
120 cod.112VP00
70 cod.170VP00
120 cod.112VPD00
100 cod.110VP00
55 cod.155VP00
80 cod.180VP00
40 cod.140VP00
60 cod.160VP00
48 cod.148AZT00
50 cod.150VP00
55 cod.1LSVP00
Semincasso | Semi-fitted Halbeinbau | Semi-encastrèe Semiempotrable | Полувстраиваемый
104
WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде p. 125
pp. 158-163
pp. 164-167
55 cod.1BSST00 | 1VSST00
55 cod.1BS55N00 | 1VS55NR00
55 cod.1BI5500 | 1VP5500
NEWFLUSH
55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00
45 cod.1VP4500
50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00
62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*
45 cod.1VSV45N00
* con scocca e cisterna anticondensa
with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком
105
STAR
106
STAR IT
FR
Il progetto Star rappresenta l’esito della sperimentazione di prodotti dalle geometrie rigorose e dalle superfici perfettamente planari che distingue molti sanitari del catalogo Catalano, cui si aggiunge la ricerca della massima riduzione dello spessore della ceramica - soli 18 mm sul bordo. La famiglia è composta di 4 lavabi: 105, 80 e 60 cm, installabili a sospensione, a semincasso, su colonna e su mobili dal disegno originale (INOVA), e di un lavabo da 58 cm installabile solo a semincasso o su mobile (INOVA). I lavabi 105, 80 e 60 cm sono inoltre integrabili con uno specifico portasciugamani. Alla collezione è associato uno specchio retroilluminato (INOVA). Completa la famiglia una coppia di wc e bidet sospesi dal disegno originale e coerente.
Le projet Star représente le résultat de l’expérimentation de produits aux géométries rigoureuses et aux surfaces parfaitement planes qui distinguent de nombreux sanitaires du catalogue Catalano, auquel s’ajoute la recherche de la plus grande réduction de l’épaisseur de la céramique - seulement 18 mm sur le bord. La famille est composée de 4 lavabos : 105, 80 et 60 cm, qui peuvent être installés en suspension, semi-encastré, sur colonne et sur meubles au dessin original (INOVA), et d’un lavabo de 58 cm qui peut être installé uniquement en semi-encastré ou sur meuble (INOVA). Les lavabos 105, 80 et 60 cm peuvent également être intégrés d’un porte-serviettes spécifique. Un miroir rétroéclairé (INOVA) est associé à la collection. Un couple de toilettes et bidet suspendus au design original et cohérent complètent la famille.
EN
ES
The Star project arose from the company’s experimentation with the rigorous shapes and perfectly flat surfaces that characterize many of the sanitary fixtures from the Catalano catalogue, but with a significant reduction in the thickness of the ceramic material (only 18 mm at the edge). The collection consists of 4 washbasins: the 105, 80 and 60 cm versions (which can be installed in a wall-mounted, semi-recessed or pedestal configuration, or else nested within original INOVA cabinetry), and the 58 cm version (which offers semi-recessed or nested INOVA cabinet mounting possibilities). The 105, 80 and 60 cm washbasins can even be integrated with specific towel racks. The collection features a matching backlit mirror (INOVA). The family is even complemented with a matching wall-mounted toilet and bidet of original design.
El proyecto Star representa el resultado de la experimentación de productos de geometrías rigurosas y de superficies perfectamente planas características de muchos sanitarios del catálogo Catalano, a los que se les añade la búsqueda de la máxima reducción del espesor de la cerámica - solo 18 mm en el borde. La familia se compone de 4 lavabos: 105, 80 y 60 cm, se pueden instalar suspendidos, semiempotrados, en columna y sobre muebles de diseño original (INOVA), y de un lavabo de 58 cm que se puede instalar solo semiempotrado o sobre mueble (INOVA). Además, los lavabos 105, 80 y 60 cm se pueden integrar con un específico porta toallas. Se le asocia a la colección un espejo retroiluminado (INOVA). Completa la familia un par de wc y bidés suspendidos de diseño original y compacto.
DE
ЛТ
Das Projekt Star ist das Ergebnis geometrischer Experimente mit strengen Formen und vollkommen ebenen Fläche, wie sie für zahlreiche Produkte von Catalano prägend sind. Hinzu kommt die maximale Reduzierung der Keramikstärke auf lediglich 18 mm am Rand. Die Serie besteht aus 4 Waschtischen: 105, 80 und 60 cm, die als Hänge-, Halbeinbau- oder Unterbauwaschtisch auf Säule oder Möbel (INOVA) montiert werden können und mit 58 cm, das nur als Halbeinbauoder Unterbauwaschtisch (INOVA) erhältlich ist. Außerdem können die Modelle 105, 80 und 60 cm mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden. Zu dieser Serie gibt es einen zugehörigen Spiegel mit Hintergrunsbeleuchtung (INOVA). Abgerundet wird die Produktserie durch das passende, originelle hängende Duo WC und Bidet.
Проект Star является результатом сочетания изделий строгих геометрических форм и идеально плоских поверхностей, что является характерной особенностью сантехнических изделий из каталога Catalano, плюс максимальное сокращение толщины керамики - всего 18 мм по краю. Серия состоит из 4 раковин: 105, 80 и 60 см, устанавливаемые накладным, полувстраиваемым способом, а также на пьедестале и тумбах оригинального дизайна (INOVA), также имеется еще одна раковина на 58 см, которую можно установить только полувстраеваемым способом или на тумбу (INOVA). Раковины 105, 80 и 60 см комплектуются специальным полотенцедержателем. Коллекция дополняется зеркалом с подсветкой (INOVA). Завершают серию пара из подвесного унитаза и биде оригинального и логичного дизайна.
108
4
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
105
80
2
WC | BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде
60 58
55
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
4
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
109
STAR
Star 105 Wc | Bidet 55
110
111
STAR
STAR
Star 105
112
STAR Star 105
113
STAR
Star 80
114
115
STAR
STAR
Star 60
116
STAR
105 105 x 48 cm
cod. 1105ST00
cod. 5P105ST00
80 80 x 48 cm
cod. 180ST00
cod. 5P80ST00
60 60 x 48 cm
cod. 160ST00
117
STAR
58 58 x 45 cm cod. 158ST00
Incasso Inset Einsatz Encastrée Empotrado встраивание
118
STAR Star 58 Wc | Bidet 55
119
STAR
Star 58
120
121
STAR
STAR 58
58x45xh83cm Il lavabo Star 58 è proposto anche sul mobile due cassetti 58x45xh83 cm, disponibile in colore bianco o con impiallacciatura in acacia termotrattata, riprende le linee distintive di Star configurando un volume prismatico dal forte slancio visivo. Star 58 washbasin can be installed also on a 58x45xh83cm base with two drawers, available in white color or heat-treated veneer acacia, recalls the distinctive Star lines, creating a prismatic volume with a strong visual impact. Das Waschbecken Star 58 gibt es auch auf Unterschrank mit zwei Schubladen 58x45xh83 cm, gibt es in Weiß oder mit thermobehandeltem Akazienfurnier und der typischen Linie der Kollektion Star. Das prismatische Volumen verleiht diesem Modell eine aparte optisch schlanke Linie. Le lavabo Star 58 est également proposé sur le meuble à deux tiroirs 58x45xh83 cm, disponible en couleur blanche ou avec placage en acacia thermotraité, reprend les lignes distinctives de Star en configurant un volume prismatique au fort élancement visuel. El lavabo Star de 58 está preparado para mueble de dos cajones 58x45x83 h cm, disponible en color blanco o contrachapado representa la linea distinitivade la Star configurando un volumen prismatico de fuerte impacto visual. Раковина Star 58 предлагается также на тумбе с двумя ящиками 58x45xh83 см. Автономная, доступная в белом цвете или из термообработанного шпона акации, обладает отличительными чертами Star, обрисовывая призматический объем мощным визуальным размахом.
122
Il lavabo è installabile ad incasso o su mobile. The washbasin is suitable for inset or sit on installation. Das waschbecken kann eingebaut oder auf einem unterschrank installiert werden. Le lavabo peut être encastré ou installé sur un meuble. El lavabo se puede instalar empotrable o sobre mueble. раковина встраиваемая или устанавливаемая на столешницу.
2
I bordi sottili e perfetti, conferiscono al lavabo una assoluta essenzialità geometrica. The thin and perfect edges give the washbasin an absolute and essential geometry. Die dünnen und perfekten Ränder verleihen diesem Waschbecken seine absolute geometrische Wesentlichkeit. Les bords fins et parfaits confèrent au lavabo une géométrie essentielle et absolue. Los bordes reducidos y perfectos dan al lavabo una absoluta esencia geométrica. Совершенные и тонкие бортики придают раковине абсолютную геометрическую простоту.
123
STARWC|BIDET
Star 55 Wc | Bidet
124
STAR
55 55 x 34 cm Wc cod. 1VSST00
cod. 5ZSSTP00 Soft Close Plus
Bidet cod. 1BSST00
125
STAR 55 WC | BIDET
SOFT CLOSE PLUS Sedile a chiusura controllata in resina inalterabile. Slow-close toilet seats in unalterable resin. WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz. Siège à fermeture contrôlée en résine inaltérable. La tapa Soft close en resina inalterable garantiza un cierre controlado. Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.
126
ELEGANZA
4,5 lt
Superfici sfaccettate e geometrie rigorose ma eleganti connotano i vasi della collezione Star.
CWE Catalano, sistema innovativo di scarico acqua, 4,5 lt.
Faceted surfaces and rigorous but elegant geometries characterize Star WCs collection.
CWE is an innovative flushing system using only 4,5 liters water.
Die facettenreichen Oberflächen sowie die strengen, aber extrem vornehmen Geometrien bestimmen die WC-Becken der Kollektion Star.
CWE Catalano, mit innovativem Spülungssystem, 4,5 L.
Les surfaces à facettes et les géométries rigoureuses mais élégantes apportent une connotation aux vases de la collection Star. Superficie tallada y geométrica rigurosa con mucha elegancia caracterizan el Wc de la colección Star.
CWE Catalano, système innovant de vidage d’eau, 4,5 l. CWE Catalano, sistema innovativo de descarga de agua: 4,5 lt. CWE Catalano, инновационная система слива воды, 4,5 л.
Граненые поверхности и строгая, но элегантная геометрия являются характерными чертами унитазов коллекции Star.
L’innovativo fissaggio a scomparsa, di facile installazione, conferisce al prodotto una maggiore unitarietà volumetrica. The innovative hidden fixing system, easy to install, gives the item a higher unit volume. Das innovative und leicht zu installierende, verborgene Befestigungssystem, verleiht dem Produkt seine besondere volumetrische Einzigartigkeit.
FISSAGGIO NASCOSTO
La fixation escamotable innovante, facilement installable, confère au produit une unité volumétrique supérieure. El innovativo sistema de fijación inferior , de facil instalación, da una imágen al producto de unidad volumetrica. Инновационное невидимое крепление, с простой установкой, придает изделию больше объемной целостности.
127
STAR
105 cod.1105ST00
58 cod.158ST00
80 cod.180ST00
Incasso Inset Einsatz Encastrée Empotrado встраивание
60 cod.160ST00
128
55 cod.1BSST00 | 1VSST00
WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде pp. 158-163
pp. 164-167
55 cod.1BS55N00 | 1VS55NR00
55 cod.1BI5500 | 1VP5500
NEWFLUSH
55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00
45 cod.1VP4500
50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00
62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*
45 cod.1VSV45N00
* con scocca e cisterna anticondensa
with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком
129
ZERO
130
ZERO IT
FR
Zero è la prima grande famiglia coordinata di sanitari della Catalano i cui prodotti derivano da un unico concept: la poliedricità tipologica. Un’idea rivoluzionaria che consente ai singoli prodotti di offrirsi a numerose installazioni: sospeso, semincasso, incasso, appoggio, su colonna, su mobile. Zero, connotata da una pianta quadrangolare, è oggi composta da 5 lavabi della stessa profondità, 50 cm, che vanno dal 125 a doppio catino al 50 cm e da 4 lavabi ZeroDomino (125, 100, 75 dx e 75 sx), che si distinguono per la presenza di piani multifunzione. Tutti i 9 lavabi prevedono un portasciugamani specifico e sono integrabili con mobili dal disegno esclusivo (INOVA). Zero offre anche un’ampia gamma di vasi terra, sospesi e monoblocchi, tra i quali si distingue il nuovo NewflushTM Wc 55 sospeso.
Zero est la première grande famille coordonnée de sanitaires de Catalano dont les produits dérivent d’un concept unique : le caractère polyèdre typologique. Une idée révolutionnaire qui permet à chaque produit de s’adapter à de nombreuses installations : suspendue, semi-encastré, encastré, en appui, sur colonne et sur meuble. Zero, caractérisée par un plan quadrangulaire, il est aujourd’hui composé de 5 lavabos de la même profondeur, 50 cm, qui vont de 125 à double bac de 50 cm et de 4 lavabos ZeroDomino (125, 100, 75 D et 75 G), qui se distinguent par la présence des plans multifonctions. Tous les 9 lavabos prévoient un porte-serviettes spécifique et sont intégrables avec des meubles au design exclusif (INOVA). Zero offre également une large gamme de cuvettes sur pied, suspendues et monobloc, parmi les se distingue les toilettes 55 suspendues avec le nouveau dispositif NewflushTM.
EN
ES
Zero is the first large family of coordinated Catalano sanitary fixtures derived from a unique concept: typological versatility. A revolutionary concept that allows the individual products to lend themselves to numerous installation possibilities: wall-mounted, recessed, nested, free-standing, pedestal and countertop. The Zero family, which is characterized by a quadrangular layout, is now comprised of 5 washbasins of the same depth (50 cm), ranging from the dual basin 125 cm version to the 50 cm model, and 4 ZeroDomino washbasins (125, 100, 75 right and 75 left), which feature distinctive multifunction surfaces. All 9 washbasins are furnished with a matching towel rack, and can even be integrated with exclusive INOVA cabinetry. The Zero line even offers a wide range of floor-based bowl fixtures (both wall-mounted and mono-block), including the wall-mounted 55 toilet featuring the innovative NewflushTM mechanism.
Zero es la primera gran familia coordinada de sanitarios de Catalano cuyos productos derivan de un único concepto: la poliedricidad tipológica. Una idea revolucionaria que permite a cada producto la posibilidad de numerosas instalaciones: suspendido, semiempotrado, empotrado, de apoyo, en columna, sobre mueble. Zero, se distingue por su planta cuadrangular, está compuesta por 5 lavabos de la misma profundidad, 50 cm, que van del 125 de doble palangana al 50 cm y por 4 lavabos ZeroDomino (125, 100, 75 dch y 75 izq), que se caracterizan por la presencia de planos multifunción. Los 9 lavabos prevén un portatoallas específico y se pueden integrar con muebles de diseño exclusivo (INOVA). Zero también ofrece una amplia gama de inodoros de suelo, suspendidos y monobloques, entre los cuales se distingue el wc 55 suspendido con el nuevo dispositivo NewflushTM.
DE
ЛТ
Zero ist die erste große Produktfamilie von kombinierbaren Sanitärelementen aus dem Hause Catalano, dessen Produkte alle auf ein einziges Konzept zurückgehen: die typologische Vielseitigkeit. Eine revolutionäre Idee, durch welche sich die einzelnen Elemente für verschiedene Einbaulösungen eignen: Hänge-, Einbau-, Aufsatz-, Unterbaumontage auf Säule und Möbel. Zur Serie Zero mit rechteckigem Grundriss gehören heute 5 Waschtische mit 50 cm Tiefe, vom 125 cm Doppelwaschbecken bis 50 cm und 4 Waschtische ZeroDomino (125, 100, 75 re und 75 li) mit mehreren Multifunktionsablagen. Alle 9 Modelle haben einen zugehörigen Handtuchhalter und sind mit Waschtischmöbeln mit exklusivem Design (INOVA) integrierbar. Zu Zero gehört auch ein umfassendes Angebot an Stand-, Hänge- und Monoblock-WCs, besonders bemerkenswert das Hänge-WC 55 mit der neuen NewflushTM Spülung.
Zero - это первая крупная серия комплектов сантехники, чьи изделия созданы на основе уникальной концепции: типологической разносторонности. Революционная идея, что позволяет установить отдельные изделия разными способами: подвесным, полувстраиваемым, встраиваемым, накладным, на пьедестал, на тумбу. Zero, отличающийся четырехугольным планом, теперь состоит из 5 раковин одинаковой глубины, 50 см длиной от 125 на две мойки до 50 см, и из 4 раковин ZeroDomino (125, 100, 75 правосторонняя и 75 левосторонняя), характерной особенностью которых является наличие многофункциональных поверхностей. Все 9 раковин предусматривают специальный полотенцедержатель и могут сочетаться с эксклюзивной дизайнерской мебелью (INOVA). Zero также предлагает широкую гамму напольных унитазов, подвесных и моноблоков, среди которых выгодно отличается подвесной унитаз 55 с новейшим устройством NewflushTM.
132
9
11
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
125
100
75
60
50
WC | BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде
62
55
NewflushTM
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
6
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
133
50
45
ZERO
134
ZERO Zero 125
135
ZERO
136
ZERO Zero 125 Wc | Bidet 55
137
ZERO 100
50cm
L’intera collezione Zero è caratterizzata da una profondità di 50 cm. All Zero items are 50 cm depth from the wall. Die gesamte Kollektion Zero zeichnet sich durch eine Beckentiefe von 50 cm aus. La collection zero se caractérise per une profondeur de 50cm. Toda la gama de la colección ZERO se carácteriza de una profundidad de 50 cm. Вся коллекция Zero характеризуется глубиной 50 см.
138
7
SINCE 2000
Prearranged for 7 different taps positions.
EVERGREEN: on the market for almost 15 years, Zero100 washbasin is the emblem of the always up-to-date products.
Predisposto per 7 differenti posizioni di rubinetteria da piano.
Vorgefertigt für 7 verschiedene eben montierte Armaturenpositionen. Pré-percé 7 trous. Preparado para siete diferentes posiciones de griferia de apoyo. Подходит для 7 различных положений смесителей, устанавливаемых на поверхности раковины.
EVERGREEN: sul mercato da quasi 15 anni, il lavabo Zero100 rappresenta l’emblema dei prodotti sempre attuali.
EVERGREEN: das bereits seit 15 Jahren vermarktete Waschbecken Zero100 ist ein Emblem stets aktueller Produkte. EVERGREEN: produit depuis plus de 15ans, le lavabo zero 100 est l’emblème des produits qui ne se démodent jamais. EVERGREEN: sobre el mercado desde hace 15 años, el lavabo Zero 100 representa el emblema de productos siempre actuales. EVERGREEN: уже почти 15 лет на рынке, раковина Zero100 является эмблемой всегда актуальных товаров.
6
Installabile in 6 differenti soluzioni: sospeso, da appoggio, incasso, sottopiano, su mobile o su colonna. Suitable for 6 different kinds of installation: wall-hung, free standing, inset, undercounter, sit on or pedestal mounted. Es kann auf 6 verschiedene Arten installiert werden: Wandhängend, als Aufsatz, zum Einlegen, als Unterbau, auf einem Unterschrank oder auf Säule. 6 possibiltés d’installations : suspendu, à poser, à encastrer, dessous plan, sur meuble ou sur colonne. Instalación con seis diferentes soluciones: mural, de apoyo, deencastre, bajo encimera , con mueble y con pedestal. Устанавливается в 6 различных вариантах: подвесной, на опору, встраиваемый, под столешницей, на мебель или на пьедестал.
Il portasciugamani specifico si integra perfettamente nella volumetria del lavabo. The towel rail is perfectly integrated in the washbasin volume. Der spezielle Handtuchhalter fügt sich perfekt in die Volumetrie des Waschbeckens ein. Le porte serviette spécifique s’intégre parfaite dans les volumes et l’esthétique du lavabo. El toallero especifico se integra perfectamente en la volumetría del lavabo. Оригинальный полотенцедержатель прекрасно вписывается в объемное решение раковины.
139
ZERO
Zero 100
140
ZERO Zero 75
141
ZERO
Zero 60
142
ZERO Zero 50
143
ZERO
125 125 x 50 cm
cod. 1125ZE00
cod. 5P125N00
100 100 x 50 cm
cod. 110ZE00
cod. 5P10N00
75 75 x 50 cm
cod. 175ZE00
cod. 5P75N00
144
ZERO
60 60 x 50 cm
cod. 16QZE00
cod. 5P6QN00
50 50 x 50 cm
cod. 15QZE00
cod. 5P5QN00
145
ZERO
146
ZERO Zero 125 Nero Wc | Bidet 55 Nero
147
ZERO
125 125 x 50 cm
cod. 1125ZENE
100 100 x 50 cm
cod. 110ZENE
75 75 x 50 cm
cod. 175ZENE
148
ZERO
60 60 x 50 cm
cod. 16QZENE
50 50 x 50 cm
cod. 15QZENE
55 55 x 35 cm
cod. 5SCSTPNNE Soft Close Plus*
Wc cod. 1VS55NNE
Bidet cod. 1BS55NNE
* TakeOff System 149
ZERODOMINO ZERO
150
ZERO ZeroDomino 125 Wc Monoblocco 62
151
ZERODOMINO ZERO
152
ZERO ZeroDomino 100
153
ZERODOMINO ZERO
154
ZERO ZeroDomino 75
155
ZERODOMINO
125 125 x 50 cm
cod. 1125DO00
cod. 5P125N00
100 100 x 50 cm
cod. 110DO00
cod. 5P10N00
156
ZERO
75 DX 75 x 50 cm
cod. 17DZE00
cod. 5P75N00
75 SX 75 x 50 cm
cod. 17SZE00
cod. 5P75N00
157
ZEROWC NEWFLUSH|BIDET
55 cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
55 x 35 cm
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
Wc cod. 1VS55NR00
Bidet cod. 1BS55N00
* TakeOff System 158
ZERO Zero 55 Wc Newflush | Bidet
159
ZERO 55
Nuovo scarico senza brida. L’assenza del bordo migliora l’igiene e facilita la pulizia. New flush without rim. The absence of the rim improves hygiene and makes cleaning easier. Neue Spülung ohne Spülrand. Das Fehlen des klassischen Spülrands verbessert di Hygiene und ist besonders reinigungsfreundlich. Nouveau vidage sans bride. L’absence de bord améliore l’hygiène et facilite le nettoyage.
Sifone completamente smaltato. Fully glazed siphon. Komplett emaillierter Siphon.
Nuevo desagüe sin borde. La ausencia del borde mejora la higiene y facilita la limpieza. армии зтлик здани дохдох иям. фтликдох кдох дердеревняями армии зтлик здани дохдох иям.
Siphon totalement émaillé. Sifón completamente esmaltado. икдох деи армии зтлик здани дохдох иям.
Scarico a vortice: ottimizza il lavaggio delle superfici e riduce la rumorosità di scarico. vortex-flushing: it optimizes the surfaces cleaning and reduces the flush noise. Spülung mit asymmetrischem Strudel: Optimierung der Wasserspülung; volle Leistungsfähigkeit bei normalen Funktionstests; Reduzierung des Lärmpegels der Spülung. Vidage à vortex: optimise le nettoyage de surfaces et le vidage est plus silencieux. Descarga de remolino asimétrico: optimiza el flujo del agua; plena eficiencia en los test funcionales de norma; reducción del ruido de la misma descarga. Слив воды вихревой асимметричный: оптимизирует поток воды; полная эффективность во время проведения функциональных испытаний по стандартам; уменьшение шума самого слива. 160
SOFT CLOSE PLUS
SOFT CLOSE
TAKEOFF SYSTEM
Sedili a chiusura controllata in resina inalterabile.
Sistema a sgancio rapido del coprivaso che consente una pulizia totale.
Slow-close toilet seats in unalterable resin.
Quick-release toilet seat allows a total cleaning.
WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz.
Das Schnellmontagesystem des WC-Deckels ermöglicht eine vollständige Reinigung.
Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable.
Système à décrochage rapide de l’abattant qui permet un nettoyage total.
Asiento con caida amortiguada en resina inalterable.
Sistema de desenganche rápido de la tapa que permite una limpieza total.
Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.
Быстросъемная система крышки унитаза позволяет провести полную очистку.
4,5 lt Un nuovo marchio della Catalano per consumi d’acqua ridotti. A new Catalano’s mark for reduced water consumption. Eine neue Marke von Catalano für sparsamen Wasserverbrauch. Une nouvelle marque Catalano pour des consommations d’eau réduites. Una nueva marca de Catalano para consumos de agua reducidos. Новая марка от Catalano, способствующая сокращению потребления воды.
L’innovativo fissaggio a scomparsa, di facile installazione, conferisce al prodotto una maggiore unitarietà volumetrica. The innovative hidden fixing system, easy to install, gives the item a higher unit volume. Das innovative und leicht zu installierende, verborgene Befestigungssystem, verleiht dem Produkt seine besondere volumetrische Einzigartigkeit. Un fixage innovant invisble, qui facilite l’installation et confére au produit une esthétique parfaite. El innovativo sistema de fijación inferior, de facil instalación, da una imágen al producto de unidad volumetrica. Инновационное невидимое крепление, с простой установкой, придает изделию больше объемной целостности.
161
ZEROWC|BIDET ZERO
Zero 55 Wc | Bidet
162
ZERO
55 55 x 35 cm
cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
Wc** cod. 1VS55N00
Bidet cod. 1BS55N00
50 50 x 35 cm Wc cod. 1VSV50N00
Bidet cod. 1BSV50N00
45 45 x 35 cm
cod. 5V45STF00 Soft Close
Wc cod. 1VSV45N00
** Il wc è disponibile anche in bianco satinato | The wc is also available in satin white color Das WC gibt es auch in satiniertem Weiß | Le wc est aussi disponible en blanc satiné El wc está disponible también en blanco satinado | Унитаз доступен также в цвете белый сатинированный
* TakeOff System 163
ZEROWC|BIDET
55 cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
55 x 35 cm
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
Wc cod. 1VP5500
Bidet cod. 1BI5500
45 cod. 5V45STF00 Soft Close
45 x 35 cm
Wc cod. 1VP4500
* TakeOff System 164
ZERO Zero 55 Wc | Bidet
165
ZERO MONOBLOCCO ZEROWC
Zero 62 Wc Monoblocco
166
ZERO
62 62 x 35 cm
cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
Wc cod. 1MPZN00
cod. 1CMSZ00 + 5BASZ00
cassetta in ceramica + meccanismo di scarico ceramic cistern + flushing device keramikspülkasten + spülsystem réservoir en céramique + mécanisme de vidage cisterna de cerámica + mecanismo de descarga керамический смывной бачок + смывной механизм
cod. 1SCSC00 + 5BSSC00
scocca in ceramica + cisterna anticondensa one body ceramic shell + anti-condensation cistern keramikbecken + spülkasten mit schwitzwasserisolierung caisson en céramique + citerne anti-condensation chasis de cerámica + cisterna antocondensación керамическая оболочка + противоконденсатный смывной бачок
* TakeOff System 167
ZERO
125 cod.1125ZE00
125 cod.1125DO00
100 cod.110ZE00
100 cod.110DO00
75 cod.175ZE00
75 cod.17SZE00
60 cod.16QZE00
75 cod.17DZE00
50 cod.15QZE00
168
WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде p. 191
55 cod.1BS55N00 | 1VS55NR00
55 cod.1BI5500 | 1VP5500
53 cod.1BSVE00 | 1VSVE00
NEWFLUSH
55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00
45 cod.1VP4500
50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00
62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*
45 cod.1VSV45N00
* con scocca e cisterna anticondensa
with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком
169
VERSO
170
VERSO IT
FR
Verso è una famiglia di prodotti accomunata da una matrice geometrica quadrangolare che consente di offrire soluzioni tipologiche versatili. Installazioni a sospensione su più lati, installazioni ad appoggio, semincasso, sottopiano, e su mobile (INOVA) e soprattutto dimensioni minime. Verso è composta da 6 lavabi, che vanno dai 120 ai 35 cm abbinabili a una coppia di vasi sospesi specifici. I lavabi 120, 75, 50 e 35 cm sono integrabili con uno specifico portasciugamani. Della famiglia Verso fa parte anche il sistema VersoComfort, emblema del design for-all, pensato per un’utenza allargata e che comprende un lavabo a sospensione, una coppia di vasi terra e un wc sospeso.
Verso est une famille de produits caractérisée par une matrice géométrique quadrangulaire qui permet d’offrir des solutions typologiques versatiles. Installations à suspension sur plusieurs côtés, installations en appui, semi-encastré, sous-plan, et sur meuble (INOVA) et surtout des petites dimensions. Verso est composée de 6 lavabos, qui vont des 120 aux 35 cm qui peuvent être associés à un couple de cuvettes suspendues spécifiques. Les lavabos 120, 75 50 et 35 cm peuvent également être intégrés d’un porte-serviettes spécifique. La famille Verso comprend également le système VersoComfort, emblème du design for-all, pensé pour une utilisation élargie et qui comprend un lavabo à suspension, un couple de cuvettes sur pied et des toilettes suspendues.
EN
ES
The Verso family of products features a square matrix that provides for a wide range of typologically versatile solutions. The installation possibilities include wall-mounting (on multiple sides), countertop, semi-recessed, undermount, nested (INOVA) and, above all, minimal dimensions. The Verso line is comprised of 6 washbasins ranging from 120 to 35 cm, each of which can be matched with specific wall-mounted bowl fixtures. The 120, 75, 50 and 35 cm washbasins can also be integrated with specific towel racks. The Verso family is even part of the emblematic VersoComfort design for-all system, which is designed for extensive use and includes a wall-mounted washbasin, two floor-mount bowl fixtures, and a wall-hung toilet.
Verso es una familia de productos relacionada por una matriz geométrica cuadrangular que permite ofrecer soluciones tipológicas versátiles. Instalaciones de suspensión en más lados, instalaciones de apoyo, semiempotrado, debajo de plano y sobre mueble (INOVA) y sobre todo dimensiones mínimas. Verso está compuesta por 6 lavabos, que van de los 120 a los 35 cm que se pueden combinar con un par de inodoros suspendidos específicos. Los lavabos 120, 75, 50 y 35 cm se pueden integrar con un específico porta toallas. Forma parte también de la familia Verso el sistema VersoComfort, emblema del design forall, pensado para un amplio uso y que comprende un lavabo de suspensión, un par de inodoros de suelo y un wc suspendido.
DE
ЛТ
Bei Verso handelt es sich um eine Produktfamilie, die von rechteckigen Formen geprägt ist und somit Raum für vielseitige Lösungen bietet. Mehrseitige Hängemontage, Halbeinbau-, Unterbaumontage, Installationen mit Waschtischmöbel (INOVA), insbesondere für kleine Lösungen. Verso besteht aus 6 Waschtischen mit Abmessungen von 120 bis 35 cm, passend dazu ein Paar Hänge-WCs. Die Modelle 120, 75, 50 und 35 cm können mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden. Zur Produktserie Verso gehört auch das VersoComfort System, ein Emblem des For-All Designs, die sich an ein breites Publikum richtet und zu der ein Hängewaschtisch, zwei Stand-Wcs und ein Hänge-WC gehören.
Verso - это серия изделий, обобщенная геометрической четырехугольной матрицей, которая позволяет предоставить типологические универсальные решения. Подвесная установка с разных сторон, накладная, полувстраиваемая, под столешницу, и на мебель (INOVA), а особенностью являются минимальные размеры. Verso состоит из 6 раковин, длиной от 120 до 35 см, сочетаемые со специальными подвесными унитазами. Раковины 120, 75, 50 и 35 см комплектуются специальным полотенцедержателем. Серия Verso является частью системы VersoComfort, символ design forall, задуманный для расширенного применения, куда входит подвесная раковина, пара напольных и подвесных унитазов.
172
7
5
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
120
75 70
50
37 35
WC/BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде
70
58
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
3
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
173
53
VERSO
174
VERSO Verso 120 Wc | Bidet 53
175
VERSO
Verso 120
176
VERSO
120 120 x 46 cm
cod. 112VN00
cod. 5P12VN00
177
VERSO
178
VERSO VersoTrentasette 50
179
VERSO
50 50 x 37 cm cod. 15037VE00
37 37 x 37 cm cod. 137VE00
180
VERSO VersoTrentasette 37
181
VERSO
182
VERSO VersoVenticinque 75 Wc | Bidet 50
183
VERSO
VersoVenticinque 50
184
VERSO VersoVenticinque 50
185
VERSOVENTICINQUE 50
POLIEDRICITÀ La poliedricità è la sua più grande forza: installabile in 6 diverse modalità a seconda degli spazi e delle necessità: su lato corto, su quello lungo, in spazi ristretti, in batteria, con rubinetteria da piano o da parete. The versatility is its key strength: suitable for 6 different kinds of installation to fit spaces and needs: on the short side, on the long one, in narrow spaces, in series, also with wall mounted taps. Die Vielseitigkeit ist seine besondere Größe: auf 6 verschiedene Weisen je nach Räumlichkeit und Bedürfnis zu installieren: an der kurzen oder langen Seite, auf engem Raum, batterieartig, mit ebenerdigen oder an der Wand installierten Armaturen. 6 possibilités d’installation, sur côté court, sur côté long, en espace retreint, en groupe, avec robinetterie sur plan ou à encastrer. Su diseño poliédrico es su mayor fuerza: instalable con seis versiones según los espacios o la necesidad: sobre lado corto, sobre el más largo, en espacios reducidos, en batería, con grifería de apoyo o de pared. Универсальность является его самой сильной стороной: может быть установлен в 6 различных вариантах в зависимости от пространства и потребностей: по короткой стороне, по длинной, в ограниченных пространствах, в ряду с остальными предметами интерьера, со смесителями на поверхности или на стене.
186
50x25cm Il VersoVenticinque 50 è predisposto per rubinetteria monoforo da piano. Verso 50 is prearranged for single hole tap fittings or wall mounted taps. Verso50 ist für EinlochArmaturen vorgefertigt und kann sowohl ebenerdig wie an der Wand montiert werden.
“Piccolo ma grande”: dimesioni ridotte ma grande versatilità, il VersoVenticinque 50 è ideale per il contract tanto quanto per il privato. “Small but big” small sized but highly versatile, Verse 50 is ideal both for contract and private sector. “Klein, aber oho”: Kleine Ausmaße und große Vielfältigkeit. Verso 50 eignet sich sowohl für öffentliche Anlagen wie für den Privatbereich. “petite mais grande”: dimensions réduites pour plus de modularités, la verso 50 est idéale pour les réalisations privées ou publiques.
Pré-percé un trou.
“pequeño pero grande” dimensiones reducidas pero de gran versatilidad. El verso de 50 es ideal para el contract y para uso particular.
El Verso de 50 está preparado para griferia monomando, y de pared.
“Маленькая, но большая”: уменьшенные размеры, но повышенная универсальность, Verso 50 - идеален как для общественных мест, так и частных домов.
Verso50 предназначена для смесителей на одно отверстие, устанавливаемых на поверхности или на стене.
3
Le dimensioni contenute ed accorgimenti tecnici consentono l’installazione sospesa su 3 lati, oltre a quella in appoggio in entrambi i “versi”.
Il lavamani è corredato di un portasciugamani specifico in ottone cromato da installare sui lati da 50 cm.
Its small size and technical features allow the wallhung installation in 3 sides, and sit on installation in both ways.
The washbasin can be equipped with a specific chromed brass towel rail to be installed on the 50 cm sides.
Die reduzierten Ausmaße und technischen Beschaffenheiten ermöglichen eine an drei Seiten hängende Installation, zuzüglich zu der AufsatzInstallation in beide “Richtungen”. Les dimensions maitrisées permettent une installation sur 3 côtés et à poser. La dimensión contenida y las características técnicas consienten la instalación sospendida sobre lso tres lados, aparte de sobre encimera sobre cualquier lado.
Das Waschbecken ist mit einem speziellen Handtuchhalter aus verchromtem Messing ausgestattet, der an den 50 cm messenden Seiten installiert werden kann. Porte serviette spécifique en laiton chromé à installer sur les latéraux de 50cm. El lavabo tiene su toallero especifico en latón cromado para instalar sobre el lado de 50 cm. Рукомойник оснащен оригинальным полотенцедержателем из хромированной латуни, устанавливаемый по бокам на 50 см.
Сдержанный размер и технические хитрости позволяют произвести подвесную установку по 3 сторонам, помимо установки на опору в двух “версиях”. 187
VERSO
75 75 x 25 cm cod. 1750VE00
cod. 5P750VE00
50 50 x 25 cm cod. 125VN00
cod. 5PAVN00
35 35 x 25 cm cod. 135VE00
cod. 5P35VE00
188
VERSO VersoVenticinque 35 Wc 45
189
VERSOWC|BIDET
Verso 53 Wc | Bidet
190
VERSO
53 53 x 33 cm
cod. 5VESTP00 Soft Close Plus
Wc cod. 1VSVE00
Bidet cod. 1BSVE00
191
VERSOCOMFORT
70 70 x 60 cm
cod. 1LAHN00
cod. 5P70HE00
192
VERSO VersoComfort 70
193
VERSOCOMFORT
VersoComfort 70 Wc Comfort 70
194
VERSO
70 70 x 37 cm
cod. 5HEST00 Standard
Wc cod. 1VSHE00
195
VERSOCOMFORT
58 cod. 5HEST00 Standard
58 x 37 cm
Wc cod. 1VAHE00
Bidet cod. 1BIHE00
196
VERSO VersoComfort 58 Wc | Bidet
197
VERSO
120 cod.112VN00
75 cod.1750VE00
50 cod.15037VE00
50 cod.125VN00
37 cod.137VE00
35 cod.135VE00
198
53 cod.1BSVE00 | 1VSVE00
WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде
70 cod.1LAHN00
pp. 158-163
pp. 164-167
55 cod. 1BS55N00 | 1VS55NR00
55 cod.1BI5500 | 1VP5500
NEWFLUSH
70 cod.1VSHE00
58 cod.1BIHE00 | 1VAHE00
55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00
45 cod.1VP4500
50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00
62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*
45 cod.1VSV45N00
* con scocca e cisterna anticondensa
with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком
199
PROIEZIONI
200
PROIEZIONI IT
FR
Una famiglia di sanitari ispirata alla leggerezza, sintesi di eleganza, funzionalità e innovazione. Piante quadrangolari con angoli arrotondati assicurano grande funzionalità e volumi contenuti, anche nelle piccole dimensioni. La collezione si compone di 9 lavabi organizzati in due gruppi: 6 da installare a sospensione, a incasso e su mobile (INOVA); 3 da installare solo a sospensione e ad appoggio. Tutti i lavabi prevedono l’integrazione di un portasciugamani dedicato dal disegno originale. Completa la famiglia una coppia di vasi sospesi coerente con le linee della collezione.
Une famille de sanitaires inspirées par la légèreté, synthèse d’élégance, de fonctionnalité et d’innovation. Des plans quadrangulaires avec des angles arrondis assurent une grande fonctionnalité et des volumes contenus même pour les petites dimensions. La collection est composée de 9 lavabos organisés en deux groupes : 6 à installer en suspension, à encastrer et sur meuble (INOVA) ; 3 à installer uniquement en suspension et en appui. Tous les lavabos prévoient l’intégration d’un porte-serviettes dédié au design original. La famille est complétée par un couple de cuvettes suspendues cohérentes avec les lignes de la collection.
EN
ES
A family of sanitary fixtures inspired by lightness, representing the epitome of elegance, functionality and innovation. Square forms with rounded corners to ensure exceptional functionality and low volumes, even available in small sizes. The collection consists of 9 washbasins, divided into two groups: 6 designed for wall-mounted, recessed and nested (INOVA) installation, and 3 designed specifically for wall-mounted and countertop installation. All the washbasins include integrated towel racks of original design. The family is complemented with two wall-mounted bowl fixtures of modern design, consistent with the rest of the collection.
Una familia de sanitarios inspirada en la ligereza, síntesis de elegancia, funcionalidad e innovación. Plantas cuadrangulares con ángulos redondeados aseguran gran funcionalidad y volúmenes contenidos, también en las pequeñas dimensiones. La colección se compone de 9 lavabos organizados en dos grupos: 6 que instalar suspendidos, empotrados y sobre mueble (INOVA); 3 que instalar solo suspendidos y de apoyo. Todos los lavabos prevén la integración de un porta toallas específico de diseño original. Completa la familia un par de inodoros suspendidos que combina con las líneas de la colección.
DE
ЛТ
Sanitäreinrichtungen im Zeichen der Leichtigkeit undEleganz, funktional und innovativ. Der rechteckige Grundriss mit abgerundeten Ecken versichert selbst bei den kompakteren Größen ein hohes Maß an Funktionalität. Die Kollektion besteht aus 9 Waschtischen, die sich in 2 Gruppen gliedern: 6 Hänge-, Einbau- und Unterbauwaschtische (INOVA); 3 Hänge- und Aufsatzwaschtische. Alle Modelle haben einen zugehörigen Handtuchhalter mit exklusivem Design. Abgerundet wird die Produktserie durch die beiden passenden Hänge-WCs der Kollektion.
Серия сантехники, вдохновленная легкостью, синтезом элегантности, функциональности и инновации. Квадратные формы со скругленными углами обеспечивают великолепную функциональность и сдержанные объемы, даже в небольших размерах. Коллекция состоит из 9 умывальников, разделенных на две группы: 6 с подвесной установкой, встраиваемые и устанавливаемые на тумбу (INOVA); 3 только с подвесной и накладной установкой. Все раковины предусмотрены со специальным полотенцедержателем оригинального дизайна. Завершает серию пара подвесных унитазов, обладающих линиями коллекции.
202
9
2
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
120
105
90
80 75
60
42 40
WC/BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде
56
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
3
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
203
PROIEZIONI
204
PROIEZIONI Proiezioni 120 Wc | Bidet 56
205
PROIEZIONI
Proiezioni 120
206
PROIEZIONI
120 120 x 48 cm
cod. 1120PR4800
cod. 5P12PR00
207
PROIEZIONI
Proiezioni 105
208
PROIEZIONI Proiezioni 90
209
PROIEZIONI
Proiezioni 75
210
PROIEZIONI
105 105 x 48 cm
cod. 1105PR4800
cod. 5P90PR00
90 90 x 48 cm
cod. 190PR4800
cod. 5P90PR00
75 75 x 48 cm
cod. 175PR4800
cod. 5P75PR00
211
PROIEZIONI
Proiezioni 80 Wc | Bidet 55
212
213
PROIEZIONI
PROIEZIONI 80 3x Predisposto per l’installazione di rubinetteria monoforo, triforo e a parete. Prearranged for 3 different kinds of tap fittings: single hole, 3 holes, wall mounted taps. Vorgefertigt zur Installation direkt an der Wand oder mit Einloch- oder Dreilocharmaturen. Préparé pour l’installation de robinetterie monotrou, à trois trous et murale. Preparado para tres diferentes tipologias de griferia: monomando, pared y bateria americana. Предназначены для установки смесителей на одно и на три отверстия, и на стене.
10mm
Le potenzialità tecnologiche Catalano hanno permesso di raggiungere elevati livelli di perfezione formale con spessori ridotti al minimo. Catalano’s technological potential and design allowed to reach high levels of formal quality with minimum thickness. Die technischen Möglichkeiten von Catalano haben das Erreichen eines unerwarteten und formschönen Qualitätsniveaus mit extrem dünnen Keramikstärken ermöglicht. Les potentialités technologiques Catalano ont permis d’obtenir des niveaux de perfection formelle élevés avec des épaisseurs réduites au minimum. La potencialidad tecnológica de Catalano han permitido de alcanzar elevados niveles de perfección formal con un espesor reducido al mínimo. Технологические возможности Catalano позволили достичь высокого уровня совершенства с размерами, сведенными к минимуму. 214
42cm La profondità di soli 42 cm dei lavabi Proiezioni e gli spessori minimi della ceramica offrono una capienza pari ad altri lavabi di profondità maggiore. The 42 cm depth of Proiezioni washbasins and their minimum thickness give these items the same capacity of the bigger ones. Die Tiefe der Waschbecken Proiezioni von nur 42 cm und die hauchdünne, feine Keramik bieten das gleichgroße Fassungsvermögen von tieferen Waschbecken. La profondeur de seulement 42 cm des lavabos Proiezioni et les épaisseurs minimales de la céramique offrent une capacité équivalente à celle d’autres lavabos à la profondeur plus grande. La profundidad de solo 42 cm de los lavabos Proiezioni y el espesor minimo de la cerámica ofrecen una capacidad comparables con lavabos de mayores profundidad. Глубина всего лишь 42 см раковин Proiezioni и минимальные толщины керамики имеют такую же вместимость как и другие раковины большей глубины.
2 Predisposto per installazione sospesa o in appoggio. Suitable for wall-hung or sit on installation. Vorgefertigt zur Installation sowohl hängend wie stehend. Préparé pour une installation suspendue ou en appui. Preparado para la instación mural y sobre encimera. Предназначены для подвесной установки или на опору.
Si completa di un portasciugamani specifico in linea con le soluzioni morfologiche e con la leggerezza dell’insieme. A towel rail, in coherence with shape, morphological solutions and collection lightness, is available. Ergänzt wird das Ganze durch einen der Morphologie und der Leichtigkeit der Linien angepassten Handtuchhalter. Il est équipé d’un porte-serviettes spécifique en ligne avec les solutions morphologiques et avec la légèreté de l’ensemble. Se complementa de un toallero especifico en línea con la solución morfológica y con la ligereza del conjunto. Комплектуется специальным полотенцедержателем, соответствующим морфологическим решениям и общей легкости. 215
PROIEZIONI
Proiezioni 60
216
PROIEZIONI Proiezioni 60
217
PROIEZIONI
Proiezioni 42
218
PROIEZIONI
80 80 x 42 cm cod. 180PR00
cod. 5P80PR00
60 60 x 42 cm cod. 160PR00
cod. 5P60PR00
42 42 x 42 cm cod. 142PR00
cod. 5P42PR00
219
PROIEZIONI
42 42 x 32 cm cod. 142SPR00
cod. 5P40PR00
40 40 x 22 cm cod. 140PR00
cod. 5P40PR00
220
PROIEZIONI Proiezioni 42 Orinatoio 35
221
PROIEZIONIWC|BIDET
Proiezioni 56 Wc | Bidet
222
PROIEZIONI
56 56 x 34 cm Wc cod. 1VSPN00
cod. 5PRSTP000 Soft Close Plus*
Bidet cod. 1BSPN00
* TakeOff System 223
PROIEZIONI
120 cod.1120PR4800
80 cod.180PR00
105 cod.1105PR4800
60 cod.160PR00
90 cod.190PR4800
42 cod.142PR00
75 cod.175PR4800
42 cod.142SPR00
40 cod.140PR00
224
56 cod.1BSPN00 | 1VSPN00
WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде pp. 158-163
pp. 164-167
55 cod. 1BS55N00 | 1VS55NR00
55 cod.1BI5500 | 1VP5500
NEWFLUSH
55 cod.1BS55N00 | 1VS55N00
45 cod.1VP4500
50 cod.1BSV50N00 | 1VSV50N00
62 cod.1MPZN00 + 1CMSZ00 62 cod.1MPZN00 + 1SCSC00*
45 cod.1VSV45N00
* con scocca e cisterna anticondensa
with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком
225
VELIS
226
VELIS IT
FR
La famiglia Velis si distingue per l’equilibrio tra la morbidezza delle forme che connotano catini e vasi e la leggerezza data dagli spessori minimi dei piani lavabo. Una sfida che ha aperto il design dell’arredo bagno ad una ricerca verso l’agilità intesa come condizione essenziale della contemporaneità. La famiglia comprende: 5 lavabi - 2 da installare sospesi e su mobile (INOVA) e 3 lavabi d’appoggio ellittici - una coppia di vasi sospesi, 2 coppie di wc e bidet terra e 2 wc monoblocco. I lavabi Velis 100 e 80 sono integrabili con uno specifico portasciugamani.
La famille Velis se distingue par l’équilibre entre la douceur des formes qui caractérisent les bacs et les cuvettes et la légèreté donnée par les épaisseurs minimales des plans des lavabos. Un défi qui a ouvert le design de l’ameublement de salle de bain à une recherche en direction de l’agilité comprise comme une condition essentielle du caractère contemporain. La famille comprend : 5 lavabos - 2 à installer suspendus et sur meuble (INOVA) et 3 lavabos d’appui elliptique - un couple de cuvettes suspendues, 2 couples de toilettes et bidet sur pied et 2 toilette monobloc. Les lavabos 100 et 80 cm peuvent également être intégrés d’un porte-serviettes spécifique.
EN
ES
The Velis family boasts a delicate balance of soft bowl fixture contours and lightweight design, featuring minimal washstand thicknesses. In fact, this concept has opened doors to a specific form of lightweight sanitary fixtures, which can be understood as an essential element of modern design. The product range includes: 5 washbasins - 2 for wall-mounted or nested installation (INOVA), and 3 elliptical countertop washbasins - two wall-mounted bowl fixtures, 2 floor-based toilet and bidet fixtures, and 2 mono-block toilet. The 100 and 80 cm Velis washbasins can even be integrated with specific towel racks.
La familia Velis se caracteriza por el equilibrio entre la suavidad de las formas que connotan palanganas e inodoros y la ligereza dada por los espesores mínimos de los planos del lavabo. Un reto que ha abierto el diseño de la decoración del baño a una búsqueda hacia la agilidad entendida como condición esencial de la contemporaneidad. La familia comprende: 5 lavabos - 2 que instalar suspendidos y sobre mueble (INOVA) y 3 lavabos de apoyo elípticos - un par de inodoros suspendidos, 2 pares de wc y bidé de suelo y 2 wc monobloque. Los lavabos Velis 100 y 80 cm se pueden integrar con un específico porta toallas.
DE
ЛТ
Die Serie Velis zeichnet sich durch die besondere Ausgewogenheit zwischen den weichen Formen der Waschtische und WCs sowie durch das Gefühl der Leichtigkeit aus, das die minimale Stärke der Flächen vermittelt. Eine Herausforderung, dank der sich das Design für Badeinrichtung in Richtung einer zeitgenössischen Essentialität öffnet. Die Produktserie umfasst: 5 Waschtische - 2 Hänge- und Unterbauwaschtische (INOVA) sowie 3 ellyptische Aufsatzwaschtische - zwei Hänge-WCs, 2 Duos aus Stand-WC und Bidet und 2 Monoblock-WC. Die Modelle Velis 100 und 80 können mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden.
Серия Velis отличается балансом между мягкостью форм, объединяющих умывальники и унитазы, и легкостью, которая достигается минимальными толщинами столешниц раковин. Задача, которая подтолкнула дизайн обстановки ванной комнаты к поиску легкости, как основного условия современности. Серия состоит из: 5 раковин - 2 - подвесные и устанавливаемые на мебель (INOVA) и 3 эллиптические накладные раковины - пара подвесных унитазов, 2 пары напольных унитазов и биде и 2 унитаз-моноблок. Раковины Velis 100 и 80 см комплектуются специальным полотенцедержателем.
228
5
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
100
80
70
60
8
42
70
WC/BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде
62
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
3
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
229
57
50
VELIS
Velis 100 Wc | Bidet 57
230
231
VELIS
VELIS 100
100x50xh47cm Il mobile di produzione Inova 100x50xh47 cm accoglie il Velis100 esaltandone tanto le linee tese e curve, quanto la leggerezza dei bordi sottili. INOVA base 100x50xh47 cm sizes fits Velis100 washbasin enhancing both its tight lines and curves, and also its thin edges lightness. Das Möbelstück von Inova 100x50xh47 cm bietet Velis100 Raum und hebt sowohl dessen strenge Kanten und Kurven sowie die Leichtigkeit der feinen Kanten hervor. Les meubles INOVA 100X50Xh47 peuvent recevoir le Velis 100 mettant en valeur ses lignes légéres et courbes. El mueble de producción Inova 100x57x 47 h cm acoge el Velis 100 exsaltando tanto las lineas curvas así como la ligereza y bordes reducidos. Мебель производства Inova 100x50xh47 см подходит для Velis100, подчеркивая не столько изогнутые линии, сколько легкость тонких бортиков.
232
1,3 cm I due ampi piani simmetrici si offrono per un utilizzo multifunzionale. The two large symmetrical counters allow a multi-functional use. Die beiden symmetrischen Flächen können vielfach genutzt werden. Deux amples plans symétriques qui offrent un usage multifonctionnel. Los dos amplios planos simétricos se ofrecen para una utilización multifuncional. Две широкие симметричные поверхности предлагаются для многофункционального использования.
Nuovi studi e tecnologie all’avanguardia hanno permesso di ridurre lo spessore dei bordi del lavabo a 1,3 cm. New studies and technologies allowed us to reduce the washbasins edges thickness to 1.3 cm. Neueste avantgardistische Studien und Technologien haben es ermöglicht, die Stärke der Beckenränder auf nur 1,3 cm zu reduzieren. De nouvelle technologie d’avant-garde qui ont permis de réduire les épaisseurs des bords du lavabo à 1.3cm. Nuevos estudios y tecnologías a la vanguardia han permitido de reducir el espesor de los bordes a 13 mm. Новые разработки и современные технологии позволили нам уменьшить бортики раковины до 1,3 см.
Il portasciugamani dedicato è in ottone cromato e conferisce dinamicità e funzionalità al lavabo. The chrome-brass towel rail gives dynamism and functionality to the washbasin. Der zugehörige Handtuchhalter ist aus verchromtem Messing und verleiht dem Waschbecken Schwung und Zweckmäßigkeit. Porte-serviette en laiton chromé spécifique donne au lavabo sa fonctionnalité et exalte la dynamique de ses lignes. El toallero especifico en latón cromado le da un aspecto dinámico y funcional al lavabo. Специальный полотенцедержатель изготовлен из хромированной латуни и придает раковине динамичность и функциональность. 233
VELIS
Velis 100
234
VELIS
100 100 x 51 cm
cod. 110VL00
cod. 5P10VL00
235
VELIS
80 80 x 49 cm
cod. 180VL00
cod. 5P80VL00
236
VELIS Velis 80
237
VELIS
Velis 70 Wc | Bidet 57
238
239
VELIS
VELIS
Velis 60
240
VELIS
70 70 x 42 cm cod. 170VL00
60 60 x 42 cm cod. 160VL00
241
VELIS
42 Ø 42 cm cod. 142VL00
242
VELIS Velis 42
243
VELISWC|BIDET
Velis 57 Wc | Bidet
244
VELIS
57 57 x 37 cm
cod. 5V57STF000 Soft Close*
Wc cod. 1VSVL00
Bidet cod. 1BSVL00
* TakeOff System 245
VELISWC|BIDET
57 cod. 5V57STF000 Soft Close*
57 x 37 cm
Wc cod. 1VP5700
Bidet cod. 1BI5700
50 cod. 5V50STF000 Soft Close*
50 x 37 cm
Wc cod. 1VP5000
Bidet cod. 1BI5000
* TakeOff System 246
VELIS Velis 50 Wc | Bidet
247
VELISWC MONOBLOCCO
Velis 62 Wc Monoblocco
248
VELIS
62 62 x 37 cm
cod. 5V50STF000 Soft Close*
Wc cod. 1MPVL00
cod. 1SCVL00 + 5BSSC00
scocca in ceramica + set di scarico one body ceramic shell + flushing set keramikbecken + spülgarnitur caisson en céramique + kit de vidage chasis de cerámica + set de descarga керамическая оболочка + система смыва
* TakeOff System 249
VELIS WC MONOBLOCCO 62
SOFT CLOSE Sedili a chiusura controllata in resina inalterabile. Slow-close toilet seats in unalterable resin. WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz. Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable. Asiento con caida amortiguada en resina inalterable. Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.
250
DUAL FLUSH CISTERNA 2 Il Monoblocco 62 è provvisto di una cisterna interna, anticondensa, separata dalla ceramica.
Il Sistema Dual Flush permette di regolare l’intensità del flusso di scarico, risparmiando fino al 40% di acqua al giorno.
Close-coupled 62 WC is provided with an inner anti-condensation cistern, separated from the ceramic.
Dual flush system allows to adjust the flow rate of the flush, saving up to 40% of water per day.
Der Monoblock 62 verfügt über einen internen, die Kondensbildung verhindernden und vom Keramikmaterial getrennten Wasserbehälter.
Duplice modalità d’installazione della cassetta dell’acqua: attacco posteriore e predisposizione per attacco laterale dx-sx.
Le WC monobloc 62 est prévu pour recevoir un réservoir interne, anticondensation et séparé de la céramique.
Two ways of installation of the water box: back water inlet or lateral (right or left) inlet.
El Wc con cisterna tanque bajo 62 está previsto de una cisterna interna, anticondensación, separada de la parte cerámica.
Doppelte Installationsmöglichkeit des Spülkastens: rückseitiger Anschluss und Vorfertigung für seitlichen Anschluss rechts oder links.
Моноблок 62 оснащен внутренним баком, не образует конденсат, и отделен от керамики.
Possibilité d’installer le réservoir avec alimention arrière ou latérale dx-sx.
Das System Dual Flush ermöglicht die Bestimmung der Toilettenspülmenge mit einer täglichen Wasserersparnis bis zu 40%. Le système Dual Flush permets de réguler l’intensité de l’eau et garantis une économie de 40% d’eau par jour. El sistema dual flush permite regular la intensidad de la descarga ahorrando hasta un 40% de agua por día. Система Dual flush позволяет регулировать сливной поток, экономя до 40% воды в день.
Doble modalidad de instalación de la cisternade agua: conexión posterior y preparada para instalación lateral izquierda y derecha. Двойной способ установки водяного бачка: заднее крепление и подготовка для бокового крепления право-лево.
PARETE
Attente soluzioni progettuali hanno permesso una duplice modalità di installazione: a parete o a pavimento. Careful design solutions allows wallhung or floor-mounted installation. Eine aufmerksame Planung ermöglicht eine doppelte Installationsmöglichkeit: an der Wand oder am Boden. Installation possible au mur ou au sol. Interesante soluciones de proyectación han permitido una doble modalidad de instalación: a pared y a pavimento. Тщательные проектные разработки позволили создать двойную установку: настенную или напольную.
PAVIMENTO 251
VELISWC MONOBLOCCO SIFONICO
70 70 x 37 cm
cod. 5V57STF000 Soft Close*
Wc cod. 1MPVSJ00 cassetta in ceramica + meccanismo di scarico ceramic cistern + flushing device keramikspülkasten + spülsystem réservoir en céramique + mécanisme de vidage cisterna de cerámica + mecanismo de descarga керамический смывной бачок + смывной механизм
cod. 1CMVSJ00 + 5BAVSJ00
* TakeOff System 252
VELIS Velis 70 Wc Monoblocco Sifonico
253
VELIS
100 cod.110VL00
70 cod.170VL00
80 cod.180VL00
60 cod.160VL00
254
42 cod.142VL00
WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде pp. 369-370
57 cod.1BSVL00 | 1VSVL00
57 cod.1BI5700 | 1VP5700
52 cod.1BSLI00 | 1VSLI00
50 cod.1BI5000 | 1VP5000
50 cod.1BILI00 | 1VPLI00
62 cod.1MPVL00 + 1SCVL00
70 cod.1MPVSJ00 + 1CMVSJ00
255
MUSE
256
MUSE IT
FR
Muse è una collezione di oggetti dal multiforme ingegno. Un progetto che coniuga memoria, sapere tecnologico e sensibilità contemporanea, cifra distintiva del lavoro dello studio Thun. Le forme morbide e rassicuranti recuperano una classicità in sintonia con il presente e destinano i prodotti della collezione ad ambientazioni private esclusive o a soluzioni contract di prestigio. La famiglia è oggi composta da 3 lavabi: 100 e 80 cm, installabili a sospensione, in appoggio o su specifica struttura e il lavabo 60 cm in versione Freestanding. I lavabi 100 e 80 sono integrabili con un portasciugamani specifico. Completa la collezione una coppia di wc e bidet sospesi.
Muse est une collection d’objets à l’ingéniosité multiforme. Un projet qui conjugue mémoire, savoir technologique et sensibilité contemporaine, chiffre distinctif du travail du cabinet Thun. Les formes douces et rassurantes récupèrent un côté classique en syntonie avec le présent et font des produits de la collection à environnement privé exclusif ou à solution contractée de prestige. La famille est aujourd’hui composée de 3 lavabos : 100 et 80 cm, qui peuvent être installés en suspension, en appui ou sur une structure spécifique et le lavabo 60 cm en version Freestanding. Les lavabos 100 et 80 sont peuvent être intégré avec un porte-serviettes spécifique. La collection est complétée par un couple de toilettes et bidet suspendus.
EN
ES
The Muse family represents a highly-innovative collection of sanitary fixtures. It’s a project that combines tradition, technological know-how and contemporary sensibility, for a distinctive design that’s characteristic of the Thun studio. The soft and reassuring contours take on classic forms that are entirely in tune with the trends of our times, thus resulting in products that are ideal for exclusive private settings, as well as for high-end contractual solutions. The family consists of 3 washbasins: the 100 and 80 cm versions, which offer wall-mounting or countertop installation possibilities (even on dedicated structures), as well as the 60 cm Freestanding version. The 100 and 80 cm washbasins can even be integrated with specific towel racks. The collection is complemented with a wall-mounted toilet and bidet.
Muse es una colección de objetos de multiforme ingenio. Un proyecto que conjuga memoria, saber tecnológico y sensibilidad contemporánea, cifra característica del trabajo del estudio Thun. Las formas suaves y tranquilizantes recuperan un mundo clásico en sintonía con el presente y destinan los productos de la colección a ambientación privada exclusiva y a soluciones contract de prestigio. La familia se compone de 3 lavabos: 100 y 80 cm, que se pueden instalar en suspensión, en apoyo o sobre específica estructura y el lavabo 60 cm en versión Autosostenidos. Los lavabos 100 y 80 cm se pueden integrar con un específico porta toallas. Completa la colección un par de wc y bidés suspendidos.
DE
ЛТ
Bei Muse handelt es sich um eine Kollektion besonderer Formenvielfalt. Ein Projekt, das die prägenden Merkmale des Studios Thun wie Vergangenheit, Hi-Tech und zeitgenössische Sensibilität in sich vereint. Dank der weichen, entschlossenen Formen, die klassische Elemente mit der Gegenwart verschmelzen, eignet sich diese Kollektion für exklusive private Ambiente und gehobene Contract-Lösungen. Die Serie besteht heute aus 3 Waschtischen: 100 und 80 cm Hänge- und Aufsatzwaschtische bzw. auf speziellem Stützgestell sowie der Freistehende 60 cm Waschtisch. Die Modelle 100 und 80 können mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden. Abgerundet wird die Kollektion durch ein hängendes Duo WC und Bidet.
Muse - это коллекция предметов изобретательного многообразия. Проект, который сочетает память, технологические знания и современную чувствительность, отличительная черта работы студии Thun. Мягкие и спокойные формы отображают классику в гармонии с настоящим и отводят изделиям коллекции место в частных эксклюзивных пространствах, а также обуславливают их применение в престижных решениях для мест общего пользования. На сегодня серия состоит из 3 раковин: 100 и 80 см, с подвесной установкой, накладной или на специальную конструкцию, и раковины 60 см в отдельно стоящей версии. Раковины 100 и 80 см комплектуются специальным полотенцедержателем. Завершает коллекцию пара подвесных унитазов и биде.
258
3
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
100
2
80
60
WC/BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде
56
3
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
259
MUSE
260
MUSE Muse Freestanding Wc | Bidet 56
261
MUSE FREESTANDING DESIGN
CLASSICO CONTEMPORANEO Il Muse Freestanding della collezione omonima è un progetto che coniuga memoria, sapere tecnologico e sensibilità contemporanea. Classicità in armonia con il presente e forme dalle sinuosità tipicamente femminili. Muse Freestanding washbasin is an item able to match memory, technological know-how and contemporary insight. Classicism in harmony with present time and typically female sinuous shapes. Das Muse Freestanding der gleichnamigen Kollektion ist ein Projekt, welches klassische Formen, technische Kenntnisse und modernen Geschmack aufs Feinste miteinander vereint. Klassizismus im harmonischen Gleichgewicht mit der Gegenwart und typisch weiblichen, sinnlichen Formen. Le Muse Freestanding de la collection homonyme est un projet qui combine mémoire, connaissance technologique et sensibilité contemporaine. Côté classique en harmonie avec le présent et les formes aux sinuosités typiquement féminines. El muse Freestanding de la colección omonima es un proyecto que conjuga memoria, saber tecnológico y formas sinuosas tipicamente femeninas. Muse Freestanding из одноименной коллекции - это проект, который сочетает память, технологические знания и современную точность. Классика в гармонии с настоящим и формы с типично женскими очертаниями.
262
UNICO
PARETE
Unico Freestanding della collezione Catalano perchè Unico nel suo genere: combina innovazione tipologica con elevata qualità della ceramica.
Il Muse Freestanding è predisposto per uno scarico a parete nel caso di una rubinetteria da parete.
The only one Freestanding item of Catalano’s collections because it is one-of-akind: it combines typological innovation with high ceramics quality.
Muse Freestanding washbasins is prearranged for a wall outlet in case of wall mounted taps.
Das einzige Freistehende Modell der Kollektion Catalano, denn es ist einzig in seiner Art: eine Kombination typologischer Innovation vereint mit erstklassiger Keramikqualität.
Das Muse Freestanding ist vorgefertigt für den Abflussanschluss an der Wand, wenn auch die Armaturen an der Wand installiert sind.
Unique Freestanding de la collection Catalano parce qu’il est unique en son genre: il associe innovation typologique avec une qualité de la céramique élevée.
Le Muse Freestanding est préparé pour un vidage mural si la robinetterie est murale.
Unico Freestanding de la colección Catalano porque es único en su genero: combina innovación tipológica con una elevada calidad cerámica.
El muse Freestanding está preparado para descarga a pared en el caso de griferia de pared.
Единственная отдельно стоящая раковина из коллекции Catalano, потому что она Уникальна в своем роде: сочетает типологическую технологию с повышенным качеством керамики.
Отдельная раковина Muse предназначена для настенного слива в случае установки настенных смесителей.
Il Muse Freestanding prevede lo scarico a pavimento per un posizionamento anche a centro stanza. In tal caso è abbinabile a rubinetteria da terra. Muse Freestanding washbasins is prearranged for a floor outlet in case it is placed in the middle of the room. In this case, it can be combined with floor mounted taps. Das Muse Freestanding sieht indessen einen Bodenabfluss vor, wenn es freistehend mitten in einem Raum installiert werden soll. In diesem Fall wird es mit aus dem Boden versorgten Armaturen installiert. Le Muse Freestanding prévoit même le vidage au sol pour un positionnement au centre de la pièce. Dans ce cas, il est combiné à une robinetterie au sol. El Muse Freestanding tieneunaopción de descarga a suelo para un posicionamientoalejado de la pared. En estecaso se utiliza con griferia de suelo. Muse Freestanding предполагает напольный слив при размещении даже по центру комнаты. В таком случае она комплектуется напольными смесителями.
PAVIMENTO 263
MUSE
60 60 x 37 h85 cm
cod. 1FRMU00 scarico a pavimento floor outlet bodenabfluss vidage au sol descarga de suelo напольный слив cod. 1FRPMU00 scarico a parete wall outlet wandabfluss vidage mural descarga de pared настенный слив
264
MUSE Muse Freestanding
265
MUSE
Muse 100
266
267
MUSE
MUSE
Muse 80
268
MUSE
100 100 x 50 cm
cod. 1100MUS00
cod. 5P100MU00
80 80 x 47 cm
cod. 180MU00
cod. 5P80MU00
269
MUSEWC|BIDET
Muse 56 Wc | Bidet
270
MUSE
56 56 x 36 cm
cod. 5MUSTF00 Soft Close
Wc cod. 1VSMU00
Bidet cod. 1BSMU00
271
MUSE
60 cod.1FRMU00 floor waste
100 cod.1100MUS00
cod. 1FRPMU00 wall waste
80 cod.180MU00
272
56 cod.1BSMU00 | 1VSMU00
273
SFERA
274
SFERA IT
FR
La famiglia di sanitari Sfera è caratterizzata da un’ampia offerta di soluzioni morfologiche semplici e morbide, adatte alle diverse esigenze di spazio e di abbinamento che comprende sia lavabi, sia vasi. Propone 9 lavabi dalle dimensioni molto diverse – da 100 a 35 cm –, tra i quali si distinguono i lavabi 100 e 80, che integrano in un piano molto sottile un catino ovale e si offrono ad un’installazione sospesa e su mobile (INOVA) e prevedono l’integrazione ad uno specifico portasciugamani. I lavabi 70, 65 e 60 sono invece installabili a sospensione, in appoggio o su colonna e sono integrabili anch’essi con uno specifico portasciugamani. Infine 2 catini ovali e 2 circolari da appoggio. La collezione si completa con una ricca offerta di vasi: 3 coppie di wc e bidet sospesi, 2 coppie di vasi terra e 1 wc monoblocco tra i quali emerge il wc 54 sospeso con il nuovo dispositivo NewflushTM.
La famille de sanitaires Sfera est caractérisée par une large offre de solutions morphologiques simples et douces, adaptées aux exigences différentes d’espace et d’association qui comprend aussi bien les lavabos, que les cuvettes. Elle propose 9 lavabos aux dimensions très différentes – de 100 à 35 cm –, parmi lesquels on distingue les lavabos 100 et 80, qui intègrent dans un plan très fin un bac ovale et s’offrent à une installation suspendue et sur meuble (INOVA) et prévoient l’intégration à un porte-serviettes spécifique. Les lavabos 70, 65 et 60 peuvent en revanche être installés en suspension, en appui ou sur colonne et peuvent être intégrés avec un porte-serviettes spécifique. Enfin, 2 bacs ovales et 2 circulaires d’appui. La collection est complétée par une offre riche de cuvettes : 3 couples de toilettes et bidets suspendus, 2 couples de cuvettes sur pied et 1 toilette monobloc parmi lesquels ressort la toilette 54 suspendue avec le nouveau dispositif NewflushTM.
EN
ES
The SFERA family of sanitary fixtures is characterized by a wide range of morphological solutions with simple and elegant contours, ideal for any space requirements and available in various combinations, comprising both washbasins and bowl fixtures. The product line features 9 washbasins of various sizes (ranging from 100 to 35 cm), complete with dedicated towel racks, and the 100 and 80 versions even include an oval basin with wall-mounted and nested (INOVA) installation possibilities. The 70, 65 and 60 washbasins can be installed in wall-mounted, countertop or pedestal configurations, and can even be integrated with specific towel racks. The line also includes 2 oval and 2 circular basins for countertop installation. The collection is complemented by a vast assortment of bowl fixtures: 3 pairings of wall-mounted toilet and bidet fixtures, 2 pairings of mono-block bowl fixtures, and 1 mono-block toilet fixture, including the wall-mounted 54 toilet with the innovative NewflushTM mechanism.
La familia de sanitarios Sfera se caracteriza por una amplia oferta de soluciones morfológicas simples y suaves, apropiadas para las diferentes exigencias de espacio y de combinación que comprende tanto lavabos como inodoros. Propone 9 lavabos de dimensiones muy diferentes – de 100 a 35 cm –, entre los cuales se distinguen los lavabos 100 y 80, que integran en un plano muy fino una palangana ovalada y se pueden instalar de forma suspendida y sobre mueble (INOVA) y prevén la integración a un específico porta toallas. En cambio los lavabos 70, 65 y 60 se pueden instalar en suspensión, en apoyo o en columna y se pueden integrar con un específico porta toallas. Resumiendo, 2 palanganas ovaladas y 2 circulares de apoyo. La colección se completa con una rica oferta de inodoros: 3 pares de wc y bidés suspendidos, 2 pares de inodoros de suelo y 1 wc monobloque entre los cuales emerge el wc 54 suspendido con el nuevo dispositivo NewflushTM.
DE
ЛТ
Die Kollektion Sfera präsentiert eine breite Auswahl an Waschtischen und WCs einfacher und weicher Formen, die sich toll kombinieren lassen und sich ganz unterschiedlichen Raumanforderungen anpassen. Es umfasst 9 Waschtische aller Größen von 100 bis 35 cm. Besonders bemerkenswert die Waschtische 100 und 80, die in einem besonders flachen Rand ein ovales Waschbecken mit Hänge- oder Unterbaumontage (INOVA) sowie einen zugehörigen Hantuchhalter integrieren. Die Modelle 70, 65 und 60 hingegen sind Hänge-, Aufsatz- und Unterbauwaschtische, die mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden können. Hinzu kommen 2 ovale und 2 runde Aufsatz-Doppelwaschtische. Abgerundet wird die Kollektion durch eine große Auswahl passender WCs: 3 WC- und Bidet-Duos, 2 Stand-WCs und ein Monoblock-WC, hicht zu vergessen das Hänge-WC 54 mit der neuen NewflushTM Spülung.
Серия сантехники Sfera отличается широкой гаммой морфологических решений, простых и мягких, подходящих к различным пространственным требованиям и сочетаниям, состоящей как из раковин, так и унитазов. Предлагается 9 раковин самых разных размеров - от 100 до 35 см, - среди которых стоит выделить раковины 100 и 80, где на очень тонкой поверхности помещается овальная мойка, они предлагаются в подвесном варианте и с установкой на тумбу (INOVA) и предполагают специальный полотенцедержатель. Раковины 70, 65 и 60, в свою очередь, устанавливаются подвесным способом, накладным или на пьедестал и комплектуются специальным полотенцедержателем. В завершение имеются 2 накладных овальных умывальника и 2 круглых. Коллекцию дополняют богатый выбор унитазов: 3 пары подвесных унитазов и биде, 2 пары напольных унитазов и 1 унитаз-моноблок, среди которых выделяется унитаз 54 с новым устройством NewflushTM.
276
9
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
100
80
70 65 60 55
45
35
11
WC | BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде
63
54
NewflushTM
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
2
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
277
52
50
SFERA
Sfera 100 Wc | Bidet 54
278
279
SFERA
SFERA
280
SFERA Sfera 100
281
SFERA 100
SPESSORI MINIMI
Superfici minime ed essenziali, bordi stondati e sottili caratterizzano il lavabo Sfera, perfetto connubio tra leggerezza e funzionalità. Minimal and essential surfaces, rounded and thin edges are the features of Sfera washbasin, a perfect combination of lightness and functionality. Wesentliche und minimale Oberflächen sowie hauchdünne und abgerundete Kanten bestimmen das Waschbecken Sfera, eine harmonische Kombination aus Leichtigkeit und Zweckmäßigkeit Les surfaces minimales et essentielles, les bords arrondis et fins caractérisent le lavabo Sfera, parfait mariage entre légèreté et fonctionnalité. Superficie minima es esencial, borde redondeado y sutil caracteriza el lavabo Sfera, perfecta unión entre ligereza y funcionalidad. Минималистские и простые поверхности, закругленные и тонкие бортики отличают раковину Sfera, являясь прекрасным сочетанием легкости и функциональности
GEOMETRIE REGOLARI Lo Sfera 100 e tutta la collezione si caratterizzano per l’uso di geometrie regolari, espressione di un equilibrio geometrico finalizzato al raggiungimento della massima funzionalità. Sfera 100 washbasin and all its range are marked by regular geometries; they are expression of a geometric balance aimed to get the maximum functionality. Sowohl Sfera 100 wie die gesamte Kollektion zeichnen sich durch den Einsatz gradliniger Geometrien aus. Dieses geometrische Gleichgewicht zielt darauf ab, äußerste Zweckmäßigkeit zu garantieren Le Sfera 100 et toute la collection sont caractérisés par l’utilisation de géométries régulières, expression d’un équilibre géométrique pour obtenir une fonctionnalité maximale. El Sfera de 100 cm y toda la colección se caracterizan por el uso de geometria regular, expresión de un equilibrio geometrico finalizado al alcanzar la maxima funcionalidad. Sfera 100 и вся коллекция отличаются использованием правильных геометрических линий, выражением геометрического равновесия, направленного на достижение максимальной функциональности
282
100x48 h47cm
3x
Predisposto per 3 differenti tipologie di rubinetteria: monoforo, triforo, a parete. Prearranged for 3 different kinds of tap fittings: single hole, 3 holes, wall mounted taps. Vorgefertigt für 3 verschiedene Armaturen: Einloch- Dreiloch- oder Wandmontage. Préparé pour 3 typologies différentes de robinetterie : monotrou, à trois trous muraux. Preparado para tres diferentes tipologias de griferia: monomando, pared y bateria americana. Предназначена для 3 различных типов смесителей: на одно и на три отверстия, настенные смесители.
La leggerezza che caratterizza il lavabo Sfera è rintracciabile anche nel disegno del mobile dedicato100x48 h47 cm. The lightness that characterizes Sfera washbasins can be found in its furniture design, 100x48 h47 cm sized. Die Leichtigkeit des Waschbeckens Sfera finden Sie auch im zugehörigen 100x48 h47 cm messenden Unterschrank wieder La légèreté qui caractérise le lavabo Sfera se retrouve également dans le dessin du meuble spécifique 100x48 h47 cm. La ligereza que caracteriza el lavabo Sfera es traspolable al diseño del mueble dedicado de 100x48 h47 cm. Легкость, которая отличает раковину Sfera просматривается также в дизайне специальной тумбы 100x48 h47 см
283
SFERA
Sfera 80
284
SFERA
100 100 x 48 cm
cod. 110SF00
cod. 5P10SF00
80 80 x 48 cm
cod. 180SN00
cod. 5P80SN00
285
SFERA
286
SFERA Sfera 70 Wc Monoblocco 63
287
SFERA
Sfera 70
288
SFERA Sfera 60
289
SFERA
70 70 x 45 cm
cod. 170C300
cod. 5PA70C300
60 60 x 45 cm
cod. 160C300
cod. 5P60C300
65 65 x 48 cm
cod. 165SF00
cod. 5P65SF00
290
SFERA Sfera 65
291
SFERA
292
SFERA Sfera 70 Wc | Bidet 54
293
SFERA
Sfera 70
294
SFERA Sfera 55
295
SFERA
Sfera 45
296
SFERA Sfera 35
Sfera 35
297
SFERA
70 70 x 37 cm cod. 17ASC00
55 55 x 35 cm cod. 155AC200
298
SFERA
45 Ø 45 cm
cod. 145AC00
cod. 145ACTR
cod. 145ACPS
cod. 135ACTR
cod. 135ACPS
35 Ø 35 cm cod. 135AC00
299
SFERAWC NEWFLUSH|BIDET
Sfera 54 Wc Newflush | Bidet
300
SFERA
54 54 x 35 cm
cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
Wc cod. 1VSF54R00
Bidet cod. 1BSF5400
* TakeOff System 301
SFERA 54
Nuovo scarico senza brida. L’assenza del bordo migliora l’igiene e facilita la pulizia. New flush without rim. The absence of the rim improves hygiene and makes cleaning easier. Neue Spülung ohne Spülrand. Das Fehlen des klassischen Spülrands verbessert di Hygiene und ist besonders reinigungsfreundlich. Nouveau vidage sans bride. L’absence de bord améliore l’hygiène et facilite le nettoyage.
Sifone completamente smaltato. Fully glazed siphon. Komplett emaillierter Siphon.
Nuevo desagüe sin borde. La ausencia del borde mejora la higiene y facilita la limpieza. армии зтлик здани дохдох иям. фтликдох кдох дердеревняями армии зтлик здани дохдох иям.
Siphon totalement émaillé. Sifón completamente esmaltado. икдох деи армии зтлик здани дохдох иям.
Scarico a vortice: ottimizza il lavaggio delle superfici e riduce la rumorosità di scarico. vortex-flushing: it optimizes the surfaces cleaning and reduces the flush noise. Spülung mit asymmetrischem Strudel: Optimierung der Wasserspülung; volle Leistungsfähigkeit bei normalen Funktionstests; Reduzierung des Lärmpegels der Spülung. Vidage à vortex: optimise le nettoyage de surfaces et le vidage est plus silencieux. Descarga de remolino asimétrico: optimiza el flujo del agua; plena eficiencia en los test funcionales de norma; reducción del ruido de la misma descarga. Слив воды вихревой асимметричный: оптимизирует поток воды; полная эффективность во время проведения функциональных испытаний по стандартам; уменьшение шума самого слива. 302
SOFT CLOSE PLUS
SOFT CLOSE
TAKEOFF SYSTEM
Sedili a chiusura controllata in resina inalterabile.
Sistema a sgancio rapido del coprivaso che consente una pulizia totale.
Slow-close toilet seats in unalterable resin.
Quick-release toilet seat allows a total cleaning.
WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz.
Das Schnellmontagesystem des WC-Deckels ermöglicht eine vollständige Reinigung.
Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable.
Système à décrochage rapide de l’abattant qui permet un nettoyage total.
Asiento con caida amortiguada en resina inalterable.
Sistema de desenganche rápido de la tapa que permite una limpieza total.
Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.
Быстросъемная система крышки унитаза позволяет провести полную очистку.
4,5 lt Un nuovo marchio della Catalano per consumi d’acqua ridotti. A new Catalano’s mark for reduced water consumption. Eine neue Marke von Catalano für sparsamen Wasserverbrauch. Une nouvelle marque Catalano pour des consommations d’eau réduites. Una nueva marca de Catalano para consumos de agua reducidos. Новая марка от Catalano, способствующая сокращению потребления воды.
L’innovativo fissaggio a scomparsa, di facile installazione, conferisce al prodotto una maggiore unitarietà volumetrica. The innovative hidden fixing system, easy to install, gives the item a higher unit volume. Das innovative und leicht zu installierende, verborgene Befestigungssystem, verleiht dem Produkt seine besondere volumetrische Einzigartigkeit. Un fixage innovant invisble, qui facilite l’installation et confére au produit une esthétique parfaite. El innovativo sistema de fijación inferior, de facil instalación, da una imágen al producto de unidad volumetrica. Инновационное невидимое крепление, с простой установкой, придает изделию больше объемной целостности.
303
SFERAWC|BIDET
54 54 x 35 cm
cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
Wc cod. 1VSF5400
Bidet cod. 1BSF5400
50 50 x 35 cm Wc cod. 1VSS5000
Bidet cod. 1BSS5000
* TakeOff System 304
SFERA Sfera 50 Wc | Bidet
305
SFERAWC|BIDET
Sfera 52 Wc | Bidet
306
SFERA
52 52 x 35 cm
cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
Wc cod. 1VPC5200
Bidet cod. 1BIC5200
54 54 x 35 cm
Wc cod. 1VPS5400
Bidet cod. 1BISFN00
* TakeOff System 307
SFERAWC MONOBLOCCO
63 cod. 5SCSTP000 Soft Close Plus*
63 x 35 cm
cod. 5SCSTF000 Soft Close*
cod. 5SCST000 Standard*
Wc cod. 1MPSFN00
cod. 1CMSZ00 + 5BASZ00
cassetta in ceramica + meccanismo di scarico ceramic cistern + flushing device keramikspülkasten + spülsystem réservoir en céramique + mécanisme de vidage cisterna de cerámica + mecanismo de descarga керамический смывной бачок + смывной механизм
cod. 1SCSC00 + 5BSSC00
scocca in ceramica + cisterna anticondensa one body ceramic shell + anti-condensation cistern keramikbecken + spülkasten mit schwitzwasserisolierung caisson en céramique + citerne anti-condensation chasis de cerámica + cisterna antocondensación керамическая оболочка + противоконденсатный смывной бачок
* TakeOff System 308
SFERA Sfera 63 Wc Monoblocco
309
SFERA
100 cod.110SF00
70 cod.170C300
70 cod.17ASC00
80 cod.180SN00
60 cod.160C300
55 cod.155AC200
65 cod.165SF00
45 cod.145AC00
35 cod.135AC00
310
54 cod.1VSF54R00 | 1BSF5400
52 cod.1BIC5200 | 1VPC5200
NEWFLUSH
54 cod.1BSF5400 | 1VSF5400
54 cod.1BISFN00 | 1VPS5400
50 cod.1BSS5000 | 1VSS5000
63 cod.1MPSFN00 | 1CMSZ00 63 cod.1MPSFN00 | 1SCSC00*
* con scocca e cisterna anticondensa
with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком
311
CANOVA ROYAL
312
CANOVA ROYAL IT
FR
La famiglia Canova Royal è l’unica collezione della Catalano pensata per arredare sale da bagno dalle atmosfere classiche e di memoria. Le forme morbide ed eleganti, definiscono un apparato decorativo dallo stile raffinato e intramontabile. La collezione si compone di 7 lavabi installabili a sospensione, su colonna o su mobile (INOVA), un lavabo da appoggio e semincasso, e 5 lavabi sottopiano. A corredo dell’ampia gamma di lavabi, 1 coppia di vasi a sospensione e 2 coppie di wc e bidet terra. I lavabi 125 e 105 cm sono abbinabili ad una specifica coppia di sostegni in ceramica, mentre i lavabi 90 e 75 cm sono installabili anche su un’apposita struttura metallica. Per i lavabi 125, 105 e 90 cm e per i lavabi 60 cm a semincasso è disponibile anche su una consolle di produzione Inova. Tutti i lavabi installabili a sospensione prevedono l’integrazione con uno specifico portasciugamani.
La famille Canova Royal est l’unique collection de Catalano pensée pour meubler des salles de bain aux atmosphères classiques et de mémoire. Les formes douces et élégantes définissent un appareil décoratif au style raffiné et éternel. La collection est composée de 7 lavabos qui peuvent être installés en suspension, sur colonne ou sur meuble (INOVA), un lavabo d’appui et semi-encastré, et 5 lavabos sousplan. Comme accompagnement de la large gamme de lavabos, 1 couple de cuvettes à suspension et 2 couples de toilettes et bidet sur pied. Les lavabos 125 et 105 cm peuvent être coordonnés à un couple spécifique de supports en céramique, alors que les lavabos 90 et 75 cm sont également installés sur une structure métallique appropriée. Pour les lavabos 125, 105 et 90 cm et pour les lavabos 60 cm semi-encastrés, une console de production Inova est également disponible. Tous les lavabos qui peuvent être installés à suspension prévoient l’intégration avec un porte-serviettes spécifique.
EN
ES
The Canova Royal family is the only Catalano collection designed to furnish bathrooms in classical and traditional style. The soft and elegant contours provide for a refined decorative style of timeless elegance. The collection consists of 7 washbasins designed for wall-mounted, pedestal or on nested (INOVA) installation, as well as a countertop or semi-recessed washbasin, and 5 undermount washbasins. The wide range of washbasins is even complemented by 1 pairing of wall-mounted bowl fixtures, and 2 pairings of floor-based toilets and bidets. The 125 and 105 cm washbasin models can be matched with a specific pair of ceramic supports, while the 90 and 75 cm washbasin models can even be installed on a special metal structure. The 125, 105 and 90 cm models and the 60 cm semi-recessed washbasins can even be mounted on a special Inova console. All the wall-mountable washbasins can be integrated with a specific towel rack.
La familia Canova Royal es la única colección de Catalano pensada para amueblar cuartos de baños de atmósferas clásicas y de memoria. Las formas suaves y elegantes, definen un aparato decorativo de estilo elegante e imperecedero. La colección se compone de 7 lavabos que se pueden instalar en suspensión, en columna y sobre mueble (INOVA), un lavabo de apoyo y semiempotrado y 5 lavabos debajo de plano. Completa la amplia gama de lavabos, 1 par de inodoros de suspensión y dos pares de wc y bidés de suelo. Los lavabos 125 y 105 cm se pueden combinar con un específico par de soportes de cerámica, mientras que los lavabos 90 y 75 cm se pueden instalar también en específica estructura metálica. Para los lavabos 125,105 y 90 cm y para los lavabos 60 cm semiempotrados también está disponible sobre una consola de producción Inova. Todos los lavabos instalados en suspensión prevén la integración con un específico porta toallas.
DE
ЛТ
Die Serie Canova Royal ist die einzige Kollektion im Catalano Katalog, die als Einrichtung klassischer Badezimmer gedacht ist. Die weichen und eleganten Formen charakterisieren diese dekorativen und raffinierten, zeitlosen Einrichtungselemente. Die Kollektion besteht aus 7 Hängewaschtischen, mit Montage auf Säulen oder Möbeln (INOVA), einem Aufsatz- und Halbeinbauwaschtisch sowie 5 Unterbauwaschtischen. Abgerundet wird dieses umfassende Waschtischangebot von zwei Hänge-WCs und zwei bodenstehenden WCBidet-Duos. Für die Waschtische 125 und 105 sind spezielle Stützgestelle aus Keramik vorhanden, die Waschtische 90 und 75 cm eignen sich auch zur Montage auf einem entsprechenden Metallgestell. Für die Waschtische 125,105 und 90 sowie für die Halbeinbauwaschtische 60 cm ist auch eine Ablage aus dem Hause Inova erhältlich. Alle Hängewaschtische können mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden.
Серия Canova Royal - единственная коллекция Catalano, разработанная для применения в ванных комнатах классического и запоминающегося стиля. Мягкие и элегантные формы определяют декоративное убранство изысканного и неувядающего стиля. Коллекция состоит из 7 раковин, устанавливаемых подвесным способом, на пьедестал или на мебель (INOVA), накладной или полувстраиваемой раковины и 5 раковин под столешницу. В дополнение к широкой гамме раковин, имеется 1 пара подвесных унитазов и 2 пары напольных унитазов и биде. Раковины 125 и 105 см сочетаются со специальной парой керамических опор, в то время как раковины 90 и 75 cm устанавливаются также на специальную металлическую конструкцию. Для раковин 125,105 и 90 см и полувстраиваемых раковин 60 cm имеется также консоль производства Inova. Все подвесные раковины предполагают специальный полотенцедержатель.
314
13
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
125
105
90
75 70
60
50
40
6
WC | BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet wc-bidé | Унитазы-Биде
55
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
4
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
315
54
53
CANOVA ROYAL
316
CANOVA ROYAL Canova Royal 125 Wc | Bidet 55
317
CANOVA ROYAL
125 125 x 54 cm
cod. 1125CV00
cod. 5P90CV00
105 105 x 54 cm
cod. 1105CV00
cod. 5P75CV00
318
CANOVA ROYAL Canova Royal 105
319
CANOVA ROYAL
320
CANOVA ROYAL Canova Royal 90 Wc | Bidet 55
321
CANOVA ROYAL 90
STILE
Stile classico e dettagli di memoria conferiscono a Canova Royal sobrietà ed eleganza formale.
La soluzione del troppopieno adottata per Canova Royal è un chiaro richiamo ai tradizionali bacini dei bagni di una volta.
Classic style and details of memory give Canova Royal simplicity and formal elegance.
Canova Royal overflow is a clear reference to the traditional washbasins in the bathrooms of the past.
Ein klassischer Stil und einige Details der Vergangenheit verleihen Canova Royal eine gewisse Strenge und schlichte Eleganz.
Die für Canova Royal eingesetzte Überlauflösung Lösung erinnert an die traditionellen Badebecken von früher.
Style classique et détail d’autrefois conférent à Canova Royal sobriété et élégence traditionnelle.
Le trop-plein de Canova Royal est une reprise des formes traditionnelles des vasques d’autrefois.
Estilo clásico y detalles de memoria confieren a Canova Royal sobriedad y elegancia formal.
Lasolución del desague adoptada por Canova royal es un claro reclamo de los tradicionales lavabos de baño.
Классический стиль и запоминающиеся детали придают Canova Royal сдержанность и определенную элегантность.
Решение перелива, применяемое для Canova Royal - это ясный призыв к некогда традиционнымчашам ванных.
322
Gli ampi piani laterali garantiscono funzionalità e maggiore libertà d’uso. The wide lateral counters provide functionality and easiness of use. Die geräumigen Seitenflächen gewährleisten optimale Zweckmäßigkeit und mehr Nutzungsfreiheit. Les généreuses parties latérales consentent une fonctionnalité et une liberté d’utilisation maximales.
4
4 differenti modalità d’installazione: sospeso, su colonna, su consolle e su mobile. Suitable for 4 different kinds of installation: wall-hung, sit on, on support frame or pedestal mounted. 4 verschiedene Installationsmöglichkeiten: wandhängend, auf Säulen, als Aufsatz oder auf Unterschrank. 4 possibilités d’installation : suspendu, sur colonne, sur structure adaptée et sur meuble. 4 diferentes modelos de instalación: mural, sobre pedestal, sobre estructura y con mueble. 4 разные способа установки: подвесная, на пьедестал, на конструкцию и на тумбу
Los amplios paneles laterales garantizan funcionalidad y mayor libertad de uso. Широкие боковые поверхности обеспечивают функциональность и большую свободу использования.
90x50 h85cm
Il lavabo Canova Royal 90 è installabile su mobile Inova 90x50 h85, pensata per sale da bagno dalle atmosfere tradizionali. Canova Royal 90 washbasin can be installed on Inova 90x50 h85 base, designed for bathrooms with traditional atmosphere. Das Waschbecken Canova Royal 90 kann auf dem Unterschrank Inova 90x50 h85 installiert werden und eignet sich für traditionelle Badezimmer. Le lavabo canova Royal 90 peut s’installer sur le meuble INOVA 90x50 h85 étudié pour des espces bains à l’atmosphère traditionnelle. El lavabo Canova Royal de 90 se usa con el mueble Inova de 90x50 h85 cm, pensado para baños de atmosfera tradicional. Раковина Canova Royal 90 устанавливается на мебель Inova 90x50 h85, созданную для ванных комнат с традиционной атмосферой. 323
CANOVA ROYAL
Canova Royal 75
324
CANOVA ROYAL
90 90 x 50 cm
cod. 190CV00
cod. 5P90CV00
75 75 x 50 cm
cod. 175CV00
cod. 5P75CV00
60 60 x 46 cm
cod. 160CV00
cod. 5P60CV00
325
CANOVA ROYAL
70 70 x 52 cm
cod. 170CV00
cod. 5P70CV00
56 56 x 44 cm cod. 156CV00
cod. 5P56CV00
326
CANOVA ROYAL Canova Royal 70
327
CANOVA ROYAL
Canova Royal 60
328
CANOVA ROYAL
60 60 x 40 cm cod.160ACV00
329
CANOVA ROYAL
55 55 x 38 cm cod. 1SOCN00
50 50 x 35 cm cod. 1S50CN00
330
CANOVA ROYAL Canova Royal 55
331
CANOVA ROYAL
Canova Royal 57
332
CANOVA ROYAL
57 57 x 42 cm cod. 1SONN00
52 52 x 42 cm cod. 1SO5200
40 Ø 40 cm cod. 1SO4000
333
CANOVA ROYALWC|BIDET
55 cod. 5SSSTF00 Soft Close
55 x 36 cm Wc cod. 1VSCR00
Bidet cod. 1BSCR00
334
cod. 5SSSTFNE Soft Close
cod. 5SSST00 Standard
CANOVA ROYAL Canova Royal 55
335
CANOVA ROYALWC|BIDET
Canova Royal Wc | Bidet 53
336
CANOVA ROYAL
53 53 x 36 cm
cod. 5SSSTF00 Soft Close
cod. 5SSSTFNE Soft Close
cod. 5SSST00 Standard
Wc cod. 1VPCR00
Bidet cod. 1BICR00
337
CANOVA ROYALWC|BIDET
53 cod. 5SSSTF00 Soft Close
53 x 36 cm
Wc cod. 1VACV00
Bidet cod. 1BICV00
338
cod. 5SSSTFNE Soft Close
cod. 5SSST00 Standard
CANOVA ROYAL Canova Royal Wc | Bidet 53
339
CANOVA ROYAL
125 cod.1125CV00
70 cod.170CV00
105 cod.1105CV00
56 cod.156CV00
60 cod.160ACV00
55 cod.1SOCN00
50 cod.1S5OCN00
90 cod.190CV00
57 cod.1SONN00
75 cod.175CV00
52 cod.1SO5200
60 cod.160CV00
40 cod.1SO4000
340
55 cod.1BSCR00 | 1VSCR00
53 cod.1BICR00 | 1VPCR00
53 cod 1BICV00 | 1VACV00
341
NEW LIGHT
342
NEW LIGHT IT
FR
La famiglia New Light è la risposta della Catalano allo scenario economico contemporaneo che richiede prodotti di buona qualità a costi accessibili. Il suo design coniuga funzionalità, prestazioni tecniche e flessibilità d’installazione. La collezione di lavabi e vasi è caratterizzata da geometrie ben proporzionate e dall’alta qualità della ceramica, risultato dei processi produttivi avanzati e della selezione dei materiali. La gamma New Light prevede 7 lavabi, da 125 a 45 cm, installabili a sospensione, su mobile (INOVA) o su colonna e tutti integrabili con specifici portasciugamani. La collezione si completa con due coppie di wc e bidet sospesi, e una terra, tra i quali si distingue il wc 53 sospeso con il nuovo dispositivo NewflushTM.
La famille New Light est la réponse de Catalano au scénario économique contemporain qui requiert des produits de bonne qualité à des prix accessibles. Son design conjugue fonctionnalité, prestations techniques et flexibilité d’installation. La collection de lavabos et de cuvettes est caractérisée par des géométries bien proportionnées et une grande qualité de la céramique, résultat des processus productifs avancés et de la sélection des matériaux. La gamme New Light prévoit 7 lavabos, de 125 à 45 cm qui peuvent être installés à suspension, sur meuble (INOVA) ou sur colonne et tous intégrables avec des porte-serviettes spécifiques. La collection est complétée par deux couples de toilettes et de bidets suspendus, et une sur pied, parmi lesquels se distinguent les toilettes 53 suspendues avec le nouveau dispositif NewflushTM.
EN
ES
The New Light product range is Catalano’s response to the contemporary economic scenario, which features high quality products at affordable costs. The design combines functionality and technical performance with flexible installation possibilities. This collection of washbasins and bowl fixtures is characterized by well-proportioned contours and high quality ceramics, which are produced using select materials and advanced processes. The New Light product range includes 7 washbasins (ranging from 125 to 45 cm) for wall-mounted, nested (INOVA) or pedestal installation, each of which can be integrated with dedicated towel racks. The collection is complemented by one floor-mounted and two wall-mounted toilet and bidet pairings, including the wall-mounted 53 toilet featuring the innovative NewflushTM mechanism.
La familia New Light es la respuesta de Catalano al escenario económico y contemporáneo que requiere productos de buena calidad a precios accesibles. Su diseño conjuga funcionalidad, prestaciones técnicas y flexibilidad de instalación. La colección de lavabos e inodoros se caracteriza por geometrías bien proporcionadas y por la elevada calidad de la cerámica, resultado de los procesos productivos avanzados y de la selección de los materiales. La gama New Light prevé 7 lavabos, de 125 a 45 cm, que se pueden instalar en suspensión, sobre mueble (INOVA) o en columna y todos se pueden integrar con específicos porta toallas. La colección se completa con dos pares de wc y bidés suspendidos y uno de tierra, entre los cuales se distingue el wc 53 suspendido con el nuevo dispositivo NewflushTM.
DE
ЛТ
Die Familie New Light ist die Antwort aus dem Hause Catalano auf die aktuelle wirtschaftliche Lage, in der hochwertige Qualität zu erschwinglichen Preisen gefragt ist. Das Design vereint Funktionalität und technische Leistung mit flexiblen Montagemöglichkeiten. Die Waschtisch- und WC-Kollektion ist geprägt von wohlproportionierten Formen und hochwertiger Keramik und das Ergebnis fortschrittlicher Produktionsverfahren und einer sorgfältigen Materialwahl. Die neue Serie New Light besteht aus 7 Hänge- und Unterbauwaschtischen für Möbel (INOVA) oder Säulen von 125 bis 45 cm, die mit einem zugehörigen Handtuchhalter ausgestattet werden können. Zur Kollektion gehören auch zwei Duos Hänge-WCs und Bidets und eine Stand-Kombi aus WC und Bidet, besonders bemerkenswert das Hänge-WC 53 mit der neuen NewflushTM Spülung.
Серия New Light - это ответ Catalano экономическому современному сценарию, который требует изделия хорошего качества по доступной цене. Ее дизайн сочетает функциональность, технические особенности и универсальность установки. Коллекция раковин и унитазов отличается геометрией с великолепными пропорциями и высоким качеством керамики, результат передовых производственных процессов и выбора материалов. Гамма New Light предполагает 7 раковин, от 125 до 45 см, устанавливаемых подвесным способом, на тумбу (INOVA) или на пьедестал, в комплекте со специальными полотенцедержателями. Коллекция дополняется двумя парами подвесных унитазов и биде, и одним напольным, среди которых стоит выделить подвесной унитаз 53 с новым устройством NewflushTM.
344
7
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
125
6
100
80
67
62
WC/BIDET
wc-bidet | wc-bidet | wc-bidet | wc-bidé | Унитазы-Биде
53
52
50
NewflushTM
MODULARITÀ
modularity | modulbauweise | modularité | modularidad | модульность
3
INSTALLAZIONI
installations | installationen | installations | instalaciones | инсталляции
345
55
45
NEW LIGHT
346
NEW LIGHT New Light 125
347
NEW LIGHT
348
NEW LIGHT New Light 125 Wc Newflush | Bidet 53
349
NEW LIGHT 125
48cm
Lavabo dalle dimensioni importanti nonostante la sua contenuta profondità. Washbasin with significant dimensions in spite of its limited depth. Trotz einer geringeren Tiefe besticht das Waschbecken durch seine markante Größe.
Il disegno del lavabo consente l’installazione anche su mobile.
Lavabo aux formes généreuses et spacieuses malgrè sa faible profondeur.
The washbasin design allows a surface-mounted installation.
Lavabos de dimensiones importantes y con profundidad adecuada.
Le design du lavabo permets une installation sur meuble.
Раковина внушительных размеров, несмотря на свою емкую глубину
350
Das Design ermöglicht, das Becken auch auf einem Unterschrank zu montieren.
El diseño de los lavabos consienten la instalación con muebles. Дизайн раковины также предполагает установку на тумбу.
3x Predisposto per 3 differenti tipologie di rubinetteria: monoforo, triforo, a parete. Prearranged for 3 different kinds of tap fittings: single hole, 3 holes, wall mounted taps. Vorgefertigt für 3 verschiedene Armaturen: Einloch- Dreiloch- oder Wandmontage. Préparé pour 3 typologies différentes de robinetterie : monotrou, à trois trous muraux. Preparado para tres diferentes tipologias de griferia: monomando, pared y bateria americana. Предназначена для 3 различных типов смесителей: на одно и на три отверстия, настенные смесители.
RAZIONALITÀ MORBIDEZZA New Light rappresenta la corretta sintesi tra razionalità e morbidezza. Le forme quadrangolari consentono installazioni modulari, mentre gli spigoli stondati conferiscono un aspetto più soft. New Light is the right synthesis between rationality and softness. Its square shapes allow a modular installations, while the rounded edges give it a softer look. New Light steht für die perfekte Synthese aus Zweckmäßigkeit und Weichheit. Die quadratischen Formen ermöglichen eine modulare Einbauweise, während die abgerundeten Kanten dem Modell einen sanfteren Ausdruck verleihen. New Light est le synthése de la tradition et de la modernité. Ses formes carrées permettent des implantations modulaires et ses angles arrondis en adoucissent l’aspect. New Light representa la correcta sintesis entre la racionalidad y morbideza. Las formas cuadrangulares consienten instalaciones mudulares, mientras que las aristas redondeadas dan un aspecto ligero. New Light представляет правильное сочетание рационализма и мягкости. Четырехугольные формы позволяют модульную установку, а закругленные торцы придают более мягкий внешний вид.
2x 50x30 Provvisto di un doppio bacino (50x30), Newlight 125 si distingue per la praticità d’utilizzo e l’ampiezza dei bacini. Equipped with a double basin (50x30), New Light 125 stands out for its ease of use and for the size of its 2 basins. Das mit einem doppelten Waschbecken (50x30) ausgestattete Modell Premium 125 besticht durch seine praktische Anwendbarkeit und die Breite der beiden Becken. Doté de deux vasques de 50x30, New Light se distingue par la fonctionnalité de ces deux éléments. Previsto de un doble seno (50x30) New Light 125 se distingue por facilidad de su utilización y por la amplitud de sus senos. Имеющая двойную чашу (50x30), Newlight 125 отличается практичностью использования и широкими чашами. 351
NEW LIGHT
125 125 x 48 cm
cod. 1125LI00
cod. 5P125LI00
352
NEW LIGHT New Light 125
353
NEW LIGHT
New Light 100
354
NEW LIGHT New Light 100
355
NEW LIGHT
New Light 80 Wc Newflush | Bidet 53
356
NEW LIGHT
100 100 x 48 cm
cod. 1100LI00
cod. 5P100LI00
80 80 x 48 cm
cod. 180LI4800
cod. 5P80LI00
357
NEW LIGHT
67 67 x 48 cm
cod. 167LI00
cod. 5P67LI00
62 62 x 48 cm
cod. 162LI00
cod. 5P62LI00
55 55 x 48 cm
cod. 155LI00
cod. 5P55LI00
358
NEW LIGHT New Light 62 Wc | Bidet 52
359
NEW LIGHT
360
NEW LIGHT New Light 55 Wc | Bidet 50
361
NEW LIGHT
New Light 45 Wc 50
362
NEW LIGHT
45 45 x 34 cm cod. 145LI00
cod. 5P45LI00
363
NEW LIGHTWC NEWFLUSH|BIDET
53 cod. 5LIFRF00 Soft Close*
53 x 37 cm Wc cod. 1VSLIR00
Bidet cod. 1BSLIR00
* TakeOff System 364
NEW LIGHT New Light Wc Newflush | Bidet 53
365
NEW LIGHT 53
Nuovo scarico senza brida. L’assenza del bordo migliora l’igiene e facilita la pulizia. New flush without rim. The absence of the rim improves hygiene and makes cleaning easier. Neue Spülung ohne Spülrand. Das Fehlen des klassischen Spülrands verbessert di Hygiene und ist besonders reinigungsfreundlich. Nouveau vidage sans bride. L’absence de bord améliore l’hygiène et facilite le nettoyage.
Sifone completamente smaltato. Fully glazed siphon. Komplett emaillierter Siphon.
Nuevo desagüe sin borde. La ausencia del borde mejora la higiene y facilita la limpieza. армии зтлик здани дохдох иям. фтликдох кдох дердеревняями армии зтлик здани дохдох иям.
Siphon totalement émaillé. Sifón completamente esmaltado. икдох деи армии зтлик здани дохдох иям.
Scarico a vortice: ottimizza il lavaggio delle superfici e riduce la rumorosità di scarico. vortex-flushing: it optimizes the surfaces cleaning and reduces the flush noise. Spülung mit asymmetrischem Strudel: Optimierung der Wasserspülung; volle Leistungsfähigkeit bei normalen Funktionstests; Reduzierung des Lärmpegels der Spülung. Vidage à vortex: optimise le nettoyage de surfaces et le vidage est plus silencieux. Descarga de remolino asimétrico: optimiza el flujo del agua; plena eficiencia en los test funcionales de norma; reducción del ruido de la misma descarga. Слив воды вихревой асимметричный: оптимизирует поток воды; полная эффективность во время проведения функциональных испытаний по стандартам; уменьшение шума самого слива. 366
SOFT CLOSE
TAKEOFF SYSTEM
Sedile a chiusura controllata in resina inalterabile.
Sistema a sgancio rapido del coprivaso che consente una pulizia totale.
Slow-close toilet seat in unalterable resin.
Quick-release toilet seat allows a total cleaning.
WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz.
Das Schnellmontagesystem des WC-Deckels ermöglicht eine vollständige Reinigung.
Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable.
Système à décrochage rapide de l’abattant qui permet un nettoyage total.
Asiento con caida amortiguada en resina inalterable.
Sistema de desenganche rápido de la tapa que permite una limpieza total.
Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.
Быстросъемная система крышки унитаза позволяет провести полную очистку.
4,5 lt Un nuovo marchio della Catalano per consumi d’acqua ridotti. A new Catalano’s mark for reduced water consumption. Eine neue Marke von Catalano für sparsamen Wasserverbrauch. Une nouvelle marque Catalano pour des consommations d’eau réduites. Una nueva marca de Catalano para consumos de agua reducidos. Новая марка от Catalano, способствующая сокращению потребления воды.
L’innovativo fissaggio a scomparsa, di facile installazione, conferisce al prodotto una maggiore unitarietà volumetrica. The innovative hidden fixing system, easy to install, gives the item a higher unit volume. Das innovative und leicht zu installierende, verborgene Befestigungssystem, verleiht dem Produkt seine besondere volumetrische Einzigartigkeit. Un fixage innovant invisble, qui facilite l’installation et confére au produit une esthétique parfaite. El innovativo sistema de fijación inferior, de facil instalación, da una imágen al producto de unidad volumetrica. Инновационное невидимое крепление, с простой установкой, придает изделию больше объемной целостности.
367
NEW LIGHTWC|BIDET
New Light Wc | Bidet 52
368
NEW LIGHT
52 52 x 37 cm
cod. 5V50STF000 Soft Close*
cod. 5LIST000 Standard*
Wc cod. 1VSLI00
Bidet cod. 1BSLI00
* TakeOff System 369
NEW LIGHTWC|BIDET
50 cod. 5V50STF000 Soft Close*
50 x 37 cm
cod. 5LIST000 Standard*
Wc cod. 1VPLI00
Bidet cod. 1BILI00
* TakeOff System 370
NEW LIGHT New Light Wc | Bidet 50
371
NEW LIGHT
125 cod.1125LI00
67 cod.167LI00
100 cod.1100LI00
62 cod.162LI00
80 cod.180LI4800
55 cod.155LI00
372
45 cod.145LI00
WC BIDET ABBINABILI matching wc and bidet | kombinierbare wcs und bidets wc et bidet associés | wc bidet combinables сочетаемые унитазы биде pp. 301-304
pp. 307-308
53 cod.1BSLIR00 | 1VSLIR00
54 cod.1BSF5400 | 1VSF54R00
NEWFLUSH
NEWFLUSH
52 cod.1BIC5200 | 1VPC5200
52 cod.1BSLI00 | 1VSLI00
54 cod.1BSF5400 | 1VSF5400
54 cod.1BISFN00 | 1VPS5400
50 cod.1BILI00 | 1VPLI00
50 cod.1BSS5000 | 1VSS5000
63 cod.1MPSFN00 + 1CMSZ00 63 cod.1MPSFN00 + 1SCSC00*
* con scocca e cisterna anticondensa
with anticondesation cistern without lid mit anti-beschlag spülkasten, ohne deckel avec caisson anti-condensation et citerne con chasis anticondensación y cisterna с противоконденсатной оболочкой и сливным бачком
373
LAVABI D’ARREDO Vanity basins Design waschbecken Lavabos d’ameublement Lavabos de decoración Раковины для интерьера
374
LAVABI D’ARREDO IT
FR
Il catalogo della Catalano offre un ampia gamma di lavabi d’arredo, alcuni dei quali presenti in collezioni specifiche, organizzati secondo le diverse tipologie: appoggio, incasso, semincasso e sottopiano. Sono prodotti di grande qualità, disponibili in diverse dimensioni, pensati per essere utilizzati nella progettazione d’interni con particolari esigenze di personalizzazione. Tali prodotti sono stati concepiti per installazioni sopra o sotto piani di qualsiasi materiale e spessore, ma anche in abbinamento ai numerosi piani di produzione INOVA. Le forme semplificate ed elegantemente arrotondate, la minima caratterizzazione e la precisione produttiva rendono questi lavabi sempre funzionali e facilmente installabili. La gamma di lavabi copre un range che va dai 70 cm ai 35 cm di larghezza e 4 modalità d’installazione: 13 lavabi d’appoggio, 2 semincasso, 2 incasso e 5 sottopiano.
Le catalogue de Catalano offre une large gamme de lavabos d’ameublement, dont certains présents dans des collections spécifiques, organisés selon les typologies différentes : appui, encastrement, semi-encastrement et sous-plan. Il s’agit de produits de grande qualité, disponibles selon différentes dimensions, pensés pour être utilisés dans la conception d’intérieurs avec des exigences particulières de personnalisation. Ces produits ont été conçus pour des installations au-dessus et en dessous des plans de n’importe quels matériel et épaisseur, mais également en association avec les nombreux plans de production INOVA. Les formes simplifiées et élégamment arrondies, la caractérisation minimale et la précision de production rendent ces lavabos toujours fonctionnels et pouvant être facilement installés. La gamme de lavabos couvre une gamme qui va de 70 cm à 35 cm de largeur et 4 modalités d’installation : 13 lavabos d’appui, 2 semi-encastrés, 2 encastrés et 5 sous-plan.
EN
ES
The Catalano catalogue offers a wide range of washbasins organized according to their various installation types (some of which are included in specific collections): countertop, recessed, semi-recessed and undermount. These high quality products, which are available in various sizes, are designed for use in interior design contexts with special customization requirements. These models are designed for overmount and undermount installation on any material of any thickness, was well as in combination with numerous INOVA products. In addition to their simplified and elegantly rounded contours, the minimalist design and manufacturing precision of these washbasins render them extremely functional and easy to install. The washbasins range from 70 cm to 35 cm in width, and offer 4 different installation possibilities: 13 countertop versions, 2 semi-recessed versions, 2 recessed versions and 5 undermount versions.
El catálogo de Catalano ofrece una amplia gama de lavabos de decoración, algunos de los cuales presentes en colecciones específicas, organizados según las diferentes tipologías: apoyo, empotrado, semiempotrado y debajo de plano. Son productos de gran calidad, disponibles en diferentes dimensiones, pensados para ser utilizados en el proyecto de interiores con particulares exigencias de personalización. Dichos productos han sido concebidos para instalaciones sobre o debajo de planos de cualquier material y espesor pero también combinados con los numerosos planos de producción INOVA. Las formas simplificadas y elegantemente redondeadas, la mínima caracterización y la precisión productiva hacen que estos lavabos sean siempre funcionales y se puedan instalar fácilmente. La gama de lavabos cubre un rango que va de los 70 cm a los 35 cm de anchura y 4 modalidades de instalación: 13 lavabos de apoyo, 2 semiempotrados, 2 empotrados y 5 debajo de plano.
DE
ЛТ
Der Catalano Katalog bietet ein umfassendes Angebot an Einrichtungswaschtischen, einige davon sind Teil bestimmter Kollektionen. Sie sind nach ihrer Typologie gegliedert: Aufsatz-, Einbau-, Halbeinbau- und Unterbauwaschtische. Es handelt sich um hochwertige Produkte, die in verschiedenen Größen speziell für Raumplanungsprojekte mit besonderen individuellen Anforderungen gedacht sind. Produkte, die für die Auf- und Unterbaumontage in Rahmen aus beliebigem Material jeder Stärke und auch zur Kombination mit den zahlreichen INOVA Ablagen geeignet sind. Schlichte und abgerundete Formen, minimale Charakterisierung und eine präzise Fertigung sorgen dafür, dass diese Waschtische jederzeit funktional und leicht zu installieren sind. Zu dieser Serie gehören Waschtische von 70cm bis 35 cm Breite und 4 Montagearten: 13 Aufsatz-, 2 Halbeinbau-, 2 Einbau- und 5 Unterbauwaschtische.
Каталог Catalano предлагает широкую гамму раковин для обстановки, некоторые из них представлены в специальных коллекциях, собранных по различным типам: накладные, встраиваемые, полувстраиваемые и под столешницу. Это высококачественные изделия, имеющиеся в различных размерах, разработанные для использования в проектировании интерьера с особыми требованиями персонализации. Такие изделия были созданы для установки над или под столешницами из любого материала и толщины, а также в сочетании с многочисленными поверхностями производства INOVA. Упрощенные и элегантно округленные формы, минимальные отличительные черты и производственная точность делают эти раковины всегда функциональными и легко устанавливаемыми. Гамма раковин начинается с 70см до 35 см в ширину и подразумевает 4 способа установки: 13 накладных раковин, 2 полувстраиваемых, 2 встраиваемых и 5 под столешницу.
376
13
LAVABI
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
75
2
LAVABI
2
LAVABI
5
LAVABI
70
60
55
50 48
45
42
37 35
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
65
55
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
61
57
washbasins | waschtische | lavabos | lavabos | раковин
57
55
52
50
40
377
LAVABI D’ARREDO
75 75 x 45 cm
cod. 175AIM00
> p. 70
48 Ø 48 cm
cod. 148AZT00
> p. 101
45 Ø 45 cm
cod. 145AZ00
45 Ø 45 cm
cod. 145KO00
378
LAVABI D’ARREDO Zero Tondo 45
379
LAVABI D’ARREDO
50 50 x 37 cm cod. 15037VE00
> p. 178
37 37 x 37 cm cod. 137VE00
> p. 181
380
LAVABI D’ARREDO
70 70 x 42 cm cod. 170VL00
> p. 238
60 60 x 42 cm cod. 160VL00
> p. 240
42 Ø 42 cm cod. 142VL00
> p. 243
381
LAVABI D’ARREDO
70 70 x 37 cm cod. 17ASC00
> p. 294
55 55 x 35 cm cod. 155AC200
> p. 295
382
LAVABI D’ARREDO
45 Ø 45 cm
cod. 145AC00 > p. 296
cod. 145ACTR
cod. 145ACPS
35 Ø 35 cm
cod. 135AC00
cod. 135ACTR
> p. 297
cod. 135ACPS
383
LAVABI D’ARREDO
65 65 x 46 cm
cod. 1LSZE00
Semincasso Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый
55 55 x 47 cm
cod. 1LSVP00
Semincasso Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый
> p. 103
384
LAVABI D’ARREDO Zero Tondo 65
385
LAVABI D’ARREDO
Incasso 61
386
LAVABI D’ARREDO
61 61 x 51 cm
cod. 1JOIN00
Incasso Fitted Eingelegt Encastré Empotrable Встроенный
57 57 x 47 cm
cod. 1INZE00
Incasso Fitted Eingelegt Encastré Empotrable Встроенный
387
LAVABI D’ARREDO
55 55 x 38 cm cod. 1SOCN00
Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей
50 50 x 35 cm cod. 1S50CN00
Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей
388
LAVABI D’ARREDO Sottopiano 55
389
LAVABI D’ARREDO
Sottopiano 57
390
LAVABI D’ARREDO
57 57 x 42 cm cod. 1SONN00
Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей
52 52 x 42 cm cod. 1SO5200
Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей
40 Ø 40 cm cod. 1SO4000
Sottopiano Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей
391
LAVABI D’ARREDO APPOGGIO Sit on Aufsatz Appui Apoyo опора
75 cod.175AIM00
50 cod.15037VE00
70 cod.17AVL00
70 cod.17ASC00
48 cod.148AZT00
37 cod.137VE00
60 cod.16AZN00
55 cod.155AC200
42 cod.142AVL00
45 cod.145AC00
45 cod.145AZ00
45 cod.145KO00
35 cod.135AC00
392
SEMINCASSO
INCASSO
SOTTOPIANO
Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый
Fitted Eingelegt Encastré Empotrable Встроенный
Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей
65 cod.1LSZE00
61 cod.1JOIN00
55 cod.1SOCN00
55 cod.1LSVP00
57 cod.1INZE00
50 cod.1S50CN00
57 cod.1SONN00
52 cod.1SO5200
40 cod.1S04000
393
ORINATOI Urinals Urinale Urinoirs Urinarios Писсуары
394
ORINATOI Orinatoio disegnato in modo da evitare la sovrapposizione del coperchio, in posizione di apertura, sulla placca di azionamento del dispositivo di scarico. This urinal is designed to avoid that the lid, in the opening position, doesn’t go over the flushing device operating plate. Die Urinale wurden so konzipiert, dass der geöffnete Deckel die Platte zur Betätigung der Spülung nicht verdeckt. Urinoir conçu afin d’éviter la superposition du couvercle en position d’ouverture sur la plaque de commande du dispositif de vidage. Urinario diseñado para evitar la sobreposición de la tapa, en posición de apertura, en la placa de accionamiento del dispositivo de descarga. писсуар сконструирован таким образом, чтобы избежать перекрытия крышкой, в открытом положении, панели сливного устройства.
PUBLIC Gli orinatoi Catalano, per sobrietà del disegno e per equilibrio dimensionale e formale, si offrono ad installazioni sia in bagni privati, sia in bagni per la collettività e pubblici. Catalano’s urinal, thanks to their minimal design and their dimensional and formal balance, are suitable both in private and public bathrooms. Durch ihr gediegenes Design und ihre ausgewogene Größe und Form bieten sich die Urinale Catalano zur Installation in privaten Bädern und öffentlichen WCs gleichermaßen an. Les urinoirs Catalano, par la sobriété de leur design et par leur équilibre dimensionnel et formel, permettent une installation aussi bien dans des toilettes pour particuliers que des toilettes pour collectivités et publics. Los urinarios Catalano, por sobriedad del diseño y por equilibrio dimensional y formal, se ofrecen a instalaciones tanto en baños privados como en baños para la colectividad y públicos. Писсуары от Catalano, благодаря простоте дизайна и балансу размеров и форм, предлагаются для установки, как в частных ванных комнатах, так и в санузлах общего пользования.
PRIVATE 396
SOFT CLOSE Sedili a chiusura controllata in resina inalterabile. Slow-close toilet seats in unalterable resin. WC-Sitz mit kontrollierter Schließung aus beständigem Kunstharz. Abattant à fermeture contrôlée en résine inaltérable. Asiento con caida amortiguada en resina inalterable. Сидения с микролифтом из устойчивого полимерного материала.
397
ORINATOI
Proiezioni 35 Wc 55
398
ORINATOI
35 35 x 31 cm cod. 5ORSTF000 Soft Close*
cod. 1ORUN00
* TakeOff System 399
ORINATOI
39 39 x 31 cm cod. 5COSTF00 Soft Close*
cod. 1BIGBOY00
36 36 x 25 cm cod. 5COSTJF00 Soft Close*
cod. 1BOY00
* TakeOff System 400
ORINATOI Muse Big Boy
401
PIATTI DOCCIA Showertrays Duschwanne Receveur de douche Platos de ducha Душевые поддоны
402
PIATTI DOCCIA IT
FR
La Catalano ha organizzato in modo sistematico anche la produzione dei piatti doccia. Le collezioni sono catalogate per caratteristiche tipologiche e formali e si prestano ad abbinamenti con tutte le famiglie di prodotti. I 10 piatti doccia ispirati alla collezione Verso, di altezza 6 centimetri, possono essere installati ad appoggio o a filo pavimento e hanno cambiato la propria texture presentando un antiscivolo a rilievo. I 14 piatti doccia del sistema Base, h 10 e 12 cm, proposti in un’ampia offerta di formati, sono installabili unicamente ad appoggio, e anche loro sono dotati dello stesso sistema antiscivolo rigato a rilievo.
Catalano a également organisé de manière systématique la production des receveurs de douche. Les collections sont cataloguées selon les caractéristiques typologiques et formelles et se prêtent à des associations avec toutes les familles de produits. Les 10 receveurs de couche inspirés par la collection Verso, d’une hauteur de 6 centimètres, peuvent être installés en appui ou à ras du sol et ont changé la propre texture en présentant un élément antiglisse en relief. Les 14 receveurs de douche du système Base, d’une hauteur de 10 et 12 cm, proposé par une large offre de formats ne peuvent être installés qu’en appuis, et ils sont également équipés du même système antiglisse rayé en relief.
EN
ES
Catalano has even systematically organized the production of its shower trays. The collections are classified according to their structural and design features, and can be perfectly paired with all the product families. The 10 shower trays inspired by the Verso collection (6 cm in height), each of which now features non-slip relief texturing, are all available in both flush and floortop installation models. The 14 Base system shower tray models (10 cm and 12 cm in height), which are available in a wide range of sizes for floortop installation, are also equipped with the same non-slip relief texturing.
Catalano ha organizado de manera sistemática también la producción de los platos de ducha. Las colecciones están catalogadas por características tipológicas y formales y se prestan a combinaciones con todas las familias de productos. Los 10 platos ducha inspirados en la colección Verso, de una altura de 6 centímetros, pueden ser instalados como apoyo o al borde del suelo y han cambiado su textura presentando un antideslizante en relieve. Los 14 platos ducha del sistema Base, altura 10 y 12 cm, propuestos en una amplia oferta de formatos, se pueden instalar solo como apoyo, y también están dotados del mismo sistema antideslizante rayado en relieve.
DE
ЛТ
Ebenso systematisch wurde von Catalano auch die Herstellung der Duschwannen organisiert. Die Kollektionen werden nach Typ und formalen Merkmalen im Katalog gegliedert und können mit allen Produktserien kombiniert werden. Die 10 Duschwannen der Kollektion Verso mit 6 cm Höhe können als Auflage oder bodenbündig montiert werden und verfügen über eine Beschichtung mit rutschfesten Rillen. Die 14 Duschwannen des Base-Systems mit 10 und 12 cm Höhe sind in vielfältigen Formen erhältlich. Es handelt sich um Aufsatzduschwannen, die ebenfalls über eine Beschichtung mit rutschfesten Rillen verfügen.
Catalano организовала на систематической основе также производство душевых поддонов. Коллекции каталогизированы по типологическим и формальным характеристикам, и поддаются в сочетании со всеми сериями изделий. 10 душевых поддонов, вдохновленные коллекцией Verso, высотой 6 см, могут быть установлены на опору или на уровне пола, также изменили свою текстуру, представляя сейчас нескользящий рельеф. 14 душевых поддонов системы Base, высотой 10 и 12 см, доступны в широком диапазоне размеров, и могут быть установлены только на опоре, и они также оснащены таким же нескользящим ребристым рельефом.
404
10
PIATTI DOCCIA VERSO NEW h6
Showertrays | Duschwanne | Receveur de douche Platos de ducha | Душевые поддоны
140
14
120
100
80
90
PIATTI DOCCIA BASE
Showertrays | Duschwanne | Receveur de douche Platos de ducha | Душевые поддоны
120
100
90
85
80
75
405
70
VERSO NEW H6
406
PIATTI DOCCIA Verso New 140 x 80
407
VERSO NEW H6
140 140 x 80 cm
cod. 180140H600
120 120 x 80 cm
cod. 180120H600
100 100 x 80 cm
cod. 180100H600 408
PIATTI DOCCIA
120 120 x 70 cm
cod. 170120H600
100 100 x 70 cm
cod. 170100H600
90 90 x 72 cm
cod. 17290H600
409
DOCCIA 140
Predisposto per installazione ad appoggio o a filo pavimento. Suitable for installation at floor level or laid on. Vorgefertigt für die Installation aufliegend oder bodenbündig. Prévu pour être installé à l’appuì ou à ras du plancher. Preparado para instalación apoyo o al borde del suelo. Подходят для установки на пол или в уровень с полом.
410
Il nuovo design del sistema antiscivolo si distingue per la qualità del disegno e la facilità di pulizia. The new design of the non-slip system is distinguished by the design quality, and easy cleaning. Das rutschsichere Muster besticht durch die Qualität seines Designs und seine Beständigkeit und ist leicht zu reinigen. Ce nouveau anti-glisse se distingue par la qualité de son esthétique et sa facilité d’entretien. El nuevo diseño del sistema para no resbalar se distingue por la calidad del diseño, y facilidad de limpieza. Новая разработка противоскользящей системы отличается качеством дизайна, высокой прочностью и легкостью очистки.
6cm
Soluzioni tecnologiche innovative hanno consentito di rendere i bordi sempre più sottili. Innovative technological solutions allowed to make the edges more and more thin. Innovative technische Lösungen haben es ermöglicht, die Ränder immer dünner zu gestalten. Solutions technologiues innovantes qui permettent d’avoir des bords de moins en moins épais. Soluciones tecnológicas innovativas han consentido de realizar los bordes siempre más finos. Инновационные технологические решения позволили создать бортик еще более тонким.
411
VERSO NEW H6
Verso New 90 x 90
412
PIATTI DOCCIA
90 90 x 90 cm
cod. 19090H600
80 80 x 80 cm
cod. 18080H600
413
VERSO NEW H6
90 90 x 90 cm
cod. 19090AH600
80 80 x 80 cm
cod. 18080AH600
414
PIATTI DOCCIA Verso New 90 x 90
415
BASE
Base 120 x 70
416
PIATTI DOCCIA
120 120 x 80 cm
cod. 18012000
120 120 x 70 cm
cod. 17012000
85 85 x 70 cm
cod. 1708500
417
BASE
100 100 x 80 cm
cod. 18010000
100 100 x 72 cm
cod. 172100N00
418
PIATTI DOCCIA
90 90 x 72 cm
cod. 17290N00
419
BASE
Base 100 x 80
420
PIATTI DOCCIA Base 90 x 90
421
BASE
90 90 x 90 cm
cod. 1909000
80 80 x 80 cm
cod. 1808000
422
PIATTI DOCCIA
75 75 x 75 cm
cod. 1757500
70 70 x 70 cm
cod. 1707000
423
BASE
90 90 x 90 cm
cod. 19090A00
80 80 x 80 cm
cod. 18080A00
424
PIATTI DOCCIA
90 DX 90 x 70 cm
cod. 17090D00
90 SX 90 x 70 cm
cod. 17090S00
425
PIATTI DOCCIA VERSO NEW H6
140 cod.180140H600
120 cod.170120H600
90 cod.19090H600
120 cod.180120H600
100 cod.170100H600
80 cod.18080H600
100 cod.180100H600
90 cod.17290H600
90 cod.19090AH600
80 cod.18080AH600
IMPRONTA 120 cod.180120IM00
p. 74
100 cod.180100IM00
p. 74 426
BASE
120 cod.18012000
90 cod.1909000
90 cod.19090A00
100 cod.18010000
80 cod.1808000
80 cod.18080A00
120 cod.17012000
75 cod.1757500
90 cod.17090D00
100 cod.172100N00
70 cod.1707000
90 cod.17090S00
90 cod.17290N00
85 cod.1708500
427
ACCESSORI Accessories Accessoires Accessoires Accesorios Аксессуары
428
ACCESSORI
PILETTA ANTIBATTERICA Piletta antibatterica in acciaio inox per lavabi con troppopieno. cod. Z01005
L’elegante anello in acciaio satinato, complanare al bacino, riduce al minimo il deposito di batteri tra ceramica e piletta.
Anti-bacterial stainless steel basin waste for washbasins with overflow | Antibakterieller Ausguss aus Edelstahl für Waschtische mit Überlauf | Bonde antibactérienne en acier inox pour lavabos avec trop-plein | Pileta antibacteriana de acero inoxidable para lavabos con rebosadero | Антибактериальный донный клапан из нержавеющей стали для раковин с переливным отверстием The elegant ring in satin steel, aligned with basin surface, minimizes the bacteria deposits between ceramic and waste. | Der elegante Ring aus satiniertem Stahl, der flächenbündig mit dem Becken abschließt, reduziert auf ein Geringstes die Ablagerung von Bakterien zwischen Keramik und Ablauf. | L’élégant anneau en acier satiné, sur le même plan que le bassin, réduit au minimum le dépôt de bactéries entre la céramique et la bonde. | El elegante anillo de acero satinado, coplanado en la pileta de recogida, reduce al mínimo el depósito de bacterias entre cerámica y pileta. | Элегантное кольцо из матовой стали, на одном уровне с чашей, сокращает до минимума отложение бактерий между керамикой и сливным клапаном.
PILETTE IN CERAMICA Piletta in ceramica per lavabi con troppopieno.
cod. 5PCBSC00* cod. 5PCNSC00**
Piletta in ceramica per lavabi senza troppopieno. cod. 5PCBSL00* cod. 5PCNSL00**
*Bianca | White | Weiß | Blanche | Blanca | Белый **Nera | Black | Schwarz | Noire | Negra | Черный
430
Ceramic basin waste for washbasins with overflow | Ausguss aus Keramik für Waschtische mit Überlauf | Bonde en céramique pour lavabos avec trop-plein | Pileta de cerámica para lavabos con rebosadero | Донный клапан из керамики для раковин с переливным отверстием
Ceramic basin waste for washbasins without overflow | Ausguss aus Keramik für Waschtische ohne Überlauf | Bonde en céramique pour lavabos sans trop-plein | Pileta de cerámica para lavabos sin rebosadero | Донный клапан из керамики для раковин без переливного отверстия
ACCESSORI
PILETTE Piletta in ottone con movimento a scatto per lavabi con troppopieno. cod. 5PISC00
Piletta in ottone per lavabi senza troppopieno. cod. 5PIHA00
Brass push button basin waste for washbasins with overflow | Druck-Ausguss aus Messing für Waschtische mit Überlauf | Bonde en laiton avec mouvement à déclenchement pour lavabos avec trop-plein | Pileta de latón con movimiento automático para lavabos con rebosadero | Донный клапан клик-клак из латуни для раковин с переливом
Brass basin waste for washbasins without overflow | Ausguss aus Messing für Waschtische ohne Überlauf | Bonde en laiton pour lavabos sans tropplein | Pileta de latón para lavabos sin rebosadero | Донный клапан из латуни для раковин без переливного отверстия
PILETTE PIATTE Piletta piatta in ottone con movimento a scatto per lavabi con troppopieno. cod. 5PCSC00
Piletta piatta in ottone per lavabi senza troppopieno. cod. 5PCSL00
Flat brass push-button basin waste for washbasins with overflow | Flacher Druck-Ausguss aus Messing für Waschtische mit Überlauf | Bonde plate en laiton avec mouvement à déclenchement pour lavabos avec trop-plein | Pileta plana de latón con movimiento automático para lavabos con rebosadero | Плоский донный клапан клик-клак из латуни для раковин с переливом
Flat brass basin waste for washbasins without overflow | Flacher Ausguss aus Messing für Waschtische ohne Überlauf | Bonde plate en laiton pour lavabos sans trop plein | Pileta plana de latón para lavabos sin rebosadero | Плоский донный клапан из латуни для раковин без переливного отверстия
431
ACCESSORI
PILETTA PIATTI DOCCIA Piletta sifonata INGOMBRO RIDOTTO finitura cromo Ø90.
cod. AD41051
Siphoned SPACE-SAVING chrome drain Ø90 | PLATZSPARENDER, verchromter Siphon-Ausguss Ø90 | Bonde siphonnée ENCOMBREMENT RÉDUIT finition chrome Ø90 | Pileta sifonada ESPACIO REDUCIDO acabado cromo Ø90 | Донный клапан с сифоном ЭКОНОМИИ ПРОСТРАНСТВА отделка хром Ø90
PILETTA PIATTI DOCCIA Piletta sifonata finitura cromo per piatti doccia ø90.
cod. AC5010N00
Siphoned chrome drain for ø90 shower trays | Verchromter Ausguss für ø90er Duschwannen | Bonde sortie horizontale pour ø90. | Pileta sifonada acabado cromo para platos de ducha ø90 | Донный клапан с сифоном отделка хром для душевых поддонов ø90
PILETTA PIATTI DOCCIA Piletta sifonata per piatti doccia ø60.
cod. 5PIPD00
432
Siphoned drain for ø60 shower trays | Verchromter Ausguss für 60er Duschwannen | Bonde siphonnée pour receveur de douche ø60 | Pileta sifonada cromo para platos de ducha ø60 | Донный клапан с сифоном для душевых поддонов ø60
ACCESSORI
SIFONE Sifone tondo in ottone cromato. cod. 5SIFL00
SIFONE Sifone sferico in ottone cromato. cod. 5SISFE00
Round chrome brass trap. | Verchromter, runder Siphon aus Messing | Siphon en laiton chromé à fond rond | Sifón redondo de latón cromado | Круглый сифон из хромированной латуни
Round bottom chrome brass trap | Verchromter Kugelsiphon aus Messing | Siphon en laiton chromé à fond rond | Sifón esférico de latón cromado | Сферический сифон из хромированной латуни
COPRISIFONE Coprisifone in ottone cromato. cod. 5COSI00
Trap cover in chrome brass| Verchromte Siphonverkleidung aus Messing | Cache siphon en laiton chromé | Cubresifón de latón cromado | Крышка сифона из хромированной латуни
CASSETTA Cassetta alta universale. cod. 1CAPO00
Universal high level cistern | Hoher UniversalWasserkasten | Réservoir universel haut | Cisterna alta universal | Высокий универсальный бачок
433
SCHEDE TECNICHE Specifications Technische Datenblätter Fiches techniques Fichas técnicas Технические данные
IMPRONTA
PREMIUM
STAR
ZERO
VERSO
PROIEZIONI
VELIS
p. 436
p. 438
p. 441
p. 443
p. 447
p. 450
p. 453
434
MUSE
SFERA
CANOVA ROYAL
NEW LIGHT
LAVABI D’ARREDO
ORINATOI
PIATTI DOCCIA
p. 456
p. 458
p. 462
p. 467
p. 470
p. 475
p. 476
Vanity basins Design waschbecken Lavabos d’ameublement Lavabos de decoración Раковины для интерьера
Urinals Urinale Urinoirs Urinarios Писсуары
Shower trays Duschwanne Receveur de douche Platos de ducha Душевые поддоны
ACCESSORI p. 481 Accessories Accessoires Accessoires Accesorios Аксессуары
IMPRONTA
205
280
730 800
930
1250
1000
150 40
150 40
250 260
280
255
205
260
280
255
205
500 500
800
1000 75
75
250
150 40
75 150 40
75
170 20 170 20
150 40 150 40
175 20 175 20
70 70
250 250
250
850
540
200 600
600
436
330
200 560
100 100
850
400
620
850
620
625
315
330
730 800 730
1000 930
1250
210
330 280
190
930
1250
145 40 145 40
280
190
470500
330 330
470
160 160
170 20
280 280
470 470 500 500
480 480
250
500
145 40
75 Impronta 80 cod. 180IM00
170 20
75 Impronta 100 cod. 1100IM00
175 20
Impronta70 125 cod. 1125IM00
330
470
190
500
255
170 20
280
170 20
260
330
470
160
500
280
500
480
830
550
55
50
Impronta 83 cod. 183IM00
215
Bidet SOFT 215 BS55NR00 cod.
350 350
450 450
480 480
430 430
155
265 155
255
265
140
180 20
Impronta 75 cod. 175AIM00 230
550
750
750
550
750
830 750 830
50
255
215 215
140
140
50
180 180 20 20
55
230
155 155 265 265
55
230
255
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES RACCORDI RIGIDI CONEXIONES RIGID PIPES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ MESSINGRÖHREN
180
RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
120
150
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES RACCORDI CONEXIONES FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ SCHLAUCHRÖHREN
530
180
150
530
1200
1000
180
500
60
60 70
60 70
70
70
60
Ø90
120 120
500
600
Ø90
330 330
180
180 180
600
100
180
800
800
800
800
180
100
180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES RACCORDI FLESSIBILI SCHLAUCHRÖHREN FLEXIBLE PIPES RACCORDS FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDS FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
LATO NON SMALTATO / UNGLAZED SIDE / NICHT GLASIERTE SEITE CÔTÉ NON ÉMAILLÉ / LATO SIN 1000 ESMALTE / СТОРОНА НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ 530 LATO NON SMALTATO*
LATO NON SMALTATO / UNGLAZED SIDE / NICHT GLASIERTE SEITE 1200 CÔTÉ NON ÉMAILLÉ / LATO SIN ESMALTE / СТОРОНА НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ LATO NON SMALTATO*
420
120
LATO NON SMALTATO / UNGLAZED SIDE / NICHT GLASIERTE SEITE CÔTÉ NON ÉMAILLÉ / LATO SIN ESMALTE / СТОРОНА НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
LATO NON SMALTATO / UNGLAZED SIDE / NICHT GLASIERTE SEITE CÔTÉ NON ÉMAILLÉ / LATO SIN ESMALTE / СТОРОНА НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
180
120
120 120
330 330
150
420 420
330 330
100 180 180 100
180 Impronta 100 310 440 180 cod. 180100IM00 310 440
RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES RACCORDI RIGIDI MESSINGRÖHREN RIGID PIPES RACCORDS RIGIDES MESSINGRÖHREN CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDS RIGIDES ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
420
180
320 Impronta 120 320 cod. 180120IM00
420
150
420 420
440
180 180
310
330
180
320
120
330
420
180
Ø90 Ø90
* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
437
PREMIUM
100 100
100 100
420
100 100
490
280
280
340
280
200
100 100
200
200
280
200
340
470
340
470
500
130
580
280
130
100 100
200
1200
100 100 1200 280
200
200 200
340
Premium215120 cod. 112VP00
30 130
30 90 40
30 130
30 90 40
215 Premium 120 cod. 112VPD00
30 130
30 90 40
215 Premium 150 cod. 115VP00
470
130
1500
1200 100 100
100 100
420
100 100
200
100 100
200
580 490
100 280100
100280 100
420 340
100280 100
200 200
100280 100
200 200
280
490
280
280
200
1200 1200
215
200
580
850
30 90 30 40 90 40
215
215
30 130 30 130
215
215
30 90 30 40 90 40
215
30 30 130130
1200
580
850
200
780
620
580
200
580580
200
200
220
438 850
200
220
580 780
620
220
200
220
200
600
580
200
850
200
580
850
200
200
850
850850
600
600
340340
30 130
340 340 1200
1500
30 30 130130
30 40 90 40 30 90
500500
1500
215 30 90 40
280
470470
340
470 470
280
200
130130
580
100 280100
130 130
100 100
200 150
150
215 100 100 150
100 100 150
280 200 280
200
500
200 240
130
850
215 30 90 30 40 90 40
215
215 Premium 55 cod. 155VP00
30 130
580
280 200
370
800
215
500 700
215 215
215 215
30 130 30 130
800
280
200 280 200
700 550
700 550 240 240 130 130
215 Premium 70 cod. 170VP00
30 90 40
30 130 30 130
30 30 90 90 40 40
1000
580580
130
850
340340
130130
130130
280 130130
470470
340340
470470
340340
470470
280
280
370 370 850850
500
500 240
580
30 30 130130
500
30 130
370
850
30 90 30 40 90 40
1000
240240 130130
215
Premium 50 cod. 150VP00
30 90 40
280
580580
580
850
215
Premium 60 cod. 160VP00 30 130
30 90 40
30 130
30 90 40
215
30 130 30 130
200 200 150
370370 850850
100 100 150
130
580
200
580580
340
850
215
215
250
30 90 3040 90 40
280 160
30 130 30 130
280 280
850850
30 130
580
150
130 130
470
150 100 100 150
30 40 90 40 30 90
340 340
30 90 40
160
150 100 100 150 160 280 160
850
215
30 130 30 130
850850
580580
470 470
250
850
30 90 30 40 90 40 250
Premium 80 cod. 180VP00
580
850
Premium 100 cod. 110VP00
580
580
30 130
800 600
250 280
600
600
215
100 100 150
500
280 200
550
500
200
439
850 850 580 580
580
850 30 90304090 40 190
200
200
200
440 210
135 270
135
30 90 40
30 130
Premium 55 cod. 1LSVP00
515
150 150
190
120 120
400 270
515
145
470
180
145
470
205 205 115 115
180
20 105 25 20 105 25
30 130 30 130
320 320
190 Premium 40 cod. 140VP00
Premium 48 cod. 148AZT00
480 480
400
550
550
210
350 350
STAR
1050
550 600
150
* per mobile: sifone ad ingombro - PEDESTAL - SÄULE - COLONNEridotto - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830
580
850
150 580
850
*
150 580
580
* per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830
150
850
* 580
850
*
150
850
mbro ridotto siphon hon 830
150
- PEDESTAL - SÄULE - COLONNEridotto - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * per mobile: sifone ad ingombro * COLONNA
for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830
15 140 20
175 175
40 95 40
175
441
40 95 40
220
450
450
600
280 150
* per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule730 830 800
980
15 140 20
40 95 40
450
175
48015 140 20
220
220
550
220
450
48015 140 20 175
40 95 40
175
280
175
850
580 15 140 20
480
800
550 600
150 280
* 450
730 * per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830
480
980
730
40 95 40
175
220 45 90 40
580
280
280
800
220
450
150
15 140 20
280
480
850 450
*
45 90 40
220
220
450
480
15 140 20
45 90 40
450
480
980 1050
280
1050
280
850
220
40 95 40
280
Star 60 cod. 160ST00
15 140 20
Star 80 cod. 180ST00
140 20 48015580 175
Star 105 cod. 1105ST00
550
210
Star bidet 55 210 cod. 1BSST00 265 155
155
100
265
265
Star wc 55 cod. 1VSST00
55
Star 58 cod. 158ST00
580
100 100 55
320 320
155 155265 265
155 155265 265
55
210
160
160
140 20
250
450
400
180
60
420
120 120
420
150
180
420
180 100
100 330 330
420 420
180
150
120
420
330
120
330
180
230
330
420
135
180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ FLEXIBLEСОЕДИНЕНИЯ PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
120 120
380
180
150
180
60
180 180
420 420
180 180 230 230135 135
420 420 330 330
150
100 100
442
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
180 180
460
140 20
60
330
580
330 330
140 20
520
330
180
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
120 120
380
550 550
210
400
140 20
250
550 550
60 140 20
460
340 340
320 320
340 340 200 200
160
140 20
400
450
480
520
60
155
480
250
ZERO
290 900
110
280
280
650 280
110
500
50 680
490 490
390 200
200
200
60 60
60 60
200
200
295 400
200
200
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870 * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 870 200 200
443
50 50295 295
500
50 150 50 50295 295
200
500 500
600 600
500 500
830*830*
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE- COLONNE 870 * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870
670
345
830* 600 200
830*830*
100
600 600
600
500
200
830*
200 500
600
830
345
670
50
50 200
500
600
600
830*
830*
295
390 390
60
50 50295 295
200 150 150 40 40
200 200
390 390
750
95 95 95 95
750
500 500
490 490
980 980
60
500
95 95
150 40
95 95
295
295 50 390
1000 1000
680 680
95 95 95 95
150 150 40 40
200
280
95 95 95 95
200
60
650 280 650
50 50295 295
1250
490 150 40
110
150 150 40 40
1250
150 150 40 40
280
130 130
110
110
500 500
280
280 900
95 95 95 95
390
95 95
150 40
110
Zero 75 cod. 175ZE00
60
900
290
280
500 500
130 130 450 450
280
290
60
130 130 450 450
280
200
200
Zero 100 cod. 110ZE00
95 95
150 40
670 1150 670 390 1150
290
750
200
200
Zero 125 cod. 1125ZE00 290
980
1000
1250
490
130 500
450
500
450
130
130
390
450
670 1150 280
450 450
290
500 500 500
830 830
600 600
150 40
275
490 490
600 600
90
9090
90
295 295 50 50 90
90
90
90
90
90
90 90
345 295 295 50 50
500
600
830 500
200
50 295 295
444
275
295 390 390 50
680 680 90 90
250
50
COLONNA- -PEDESTAL PEDESTAL- SÄULE - SÄULE870 - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870 ** COLONNA
200
275
90 6060
95 95 95 95 95 95 95 95
200 200
345 830 600
500
600
830*
200
550 550
490 490 275
90
250
90
250
750 500
90
90
295 50 390 490 490 490 490
500
500
500 500 490 490
870 870
50 250
490
490
95 95
95 95
90 150 40
345 600 600345 680
200
60 60
390 390 50 295
60
550
600 500
500 490
50295 295 50
150 40
450
130 130830* 450 830*
180 200
200 200
60
60
130
750
150 40 150 150 40 40 150 40 90 90
60
270
500
275
50 295 295
200
200
400 100 100 150 130 180 400
270
275
95 95 95 95
200
200
150 150 40 40
200
490 490
345 600
830*
130
450
490
50
500980
275
275
200
ZeroDomino 75dx cod. 17DZE00
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE
750
95 95 95 95
150 150 40 40
1000
250
750
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE
500980 750
250
500
90
870
250
490 490 490 490
870
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE
1000 400
270
200
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE
150 40 150 40
830 600
50 400
130 200
180
200
295
95 95
150 40
500 500
200
180
390
290
130
60 60 100 100 150
90
130
200
500 500
290
400 150 100 100 180 130 270 400
500 500
290
60
150 100 100
830* 830* 130 130 600 600 450 450
130
500 500
830* 830* 130 130
450 450 600 600
290
400 270
200 200
ZeroDomino 75sx cod. 17SZE00
60
870
490
200
95 95
150 40
ZeroDomino 100 cod. 110DO00
870
275
750
200
200
**COLONNA - SÄULE COLONNA- PEDESTAL - PEDESTAL - SÄULE870 - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870
500 980
250
1000
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE
200 500
400
60
200
100 100 150 270
COLONNA- -PEDESTAL PEDESTAL- SÄULE - SÄULE870 - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870 ** COLONNA
** COLONNA - SÄULE COLONNA- PEDESTAL - PEDESTAL - SÄULE870 - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 870
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE
130
500
130830*
450
500
500
200
400
180
600
830* 130
450 600
290
200
200
60
390 390 50 295
680 680
200
680 680
60
150 100 100
130
680
200 150 150 40 40
150 40 150 40
50 295 295
95 95 95 95
60
60
290
95 95
680
500 500
390
650 1250 650 1250 200
95 95 95 95
60
150 150 40 40
200
150 150 40 40
200
200
340
680 680
480
340
280
95 95 95 95
480
500
280
340
95 95 95 95
500
200
150 40
150 40
295 50 500 500
130 130 450 450
130 130
450 450
600 600
95 95 95 95
150 150 40 40
130
200
60 340
130 400
200
200
490 490
150 40
680
400
500 500
130 130 450 450
ZeroDomino 125 cod. 1125DO00
60
60 500 280 500 280
200
200
Zero 50 cod. 15QZE00 95 95
150 40
95 95
150 40
200
200
95 95
200
Zero 60 cod. 16QZE00
650 1250
480
95 95
500
600
265 265 155 155
350 350
350 350
435 350 350
Zero bidet 55 cod. 1BS55N00 215
155 435
435 220 220
435
220 220
215
Zero wc 55 cod. 1VS55N00 265
55 100
265
Zero Newflush wc 55 cod. 1VS55NR00 155
100
55
550
550
550
550
550
550
550
155 155265 265
155 155265 265
55
215
100 100 55
100 100 55
155 155265 265
55
215
180
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
150 120
420
330
120
330
420
180
220 420 220 420
180 435
450 100
500
500
350
120 120 350 350 180 180
180 435
330 330
230 230 135 135 150 350 350
420 420
330 330
500
500
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
150
270 270 150
270
150
180 350 350
180
180 435 230 230 135 135
220 220 420 420
180 435
330 330
Zero150wc 45 cod. 150 1VSV45N00 270
Zero bidet 50 cod. 1BSV50N00 215
100 120 120
420 420
215
Zero wc 50 cod. 1VSV50N00
100
55
500
330 330
120
180 450 100 180
180
330
220 420
420
330
135 350 230 350
420
330
135
350
500
500
180
120
180 435
180
230
330
220 420
180 435
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI RIGIDI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
180
150
450 100
215
150 150270 270
100 100 55
150 150 270 270
150 150 270 270
55
215
180
150 120
420
330
120
330
420
180
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
100 120
420 420
120
180 100 180
135 230
420
180
330
180
120
420
330 330
420
180
330 330
135
180
230
420 330
180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI RIGIDI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES RACCORDI RIGIDI MESSINGRÖHREN RIGID PIPESRIGIDES RACCORDS MESSINGRÖHREN CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDS RIGIDES ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
180
150
445
215
Zero bidet 55 cod. 1BI5500
Zero wc 45 cod. 1VP4500
210
420
Zero wc 55 cod. 1VP5500
405 350 350
350 350
350 350
220 220
405
440 220 220
440
550
550
450
550
550
450
215
110
100
110
100
350
400
180
185
100 100
400 400 410 410
180 180
100 100 185
185
185
185
270
270
270
270
180
720
720
180
270
270 120 180
180
270
180
180
446
270
270
270
180
ENTRATA DELL’ACQUA INLET - WASSEREINLAUF ENTRATA ACQUA- WATER WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DEL AGUA - ПОДВОД ВОДЫ
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
270
270 110 110
0
180
ENTRATA DELL’ACQUA WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRATA ACQUA - WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DEL AGUA - ПОДВОД ВОДЫ
270 120
180
110 110
180
270
180
270
270
270 120
820
820
110 110
180
180 180
185
185
270
100
100 180
400 400
185
185
270
410
620
400
350 350
220 220
460
620
620
410
620
185
110 110
62
435 435
185
270
220
350
220
100
410 180
620 185
350 350
350 350
120
100 100
120
620
410 410
100 100
Zero wc 62 cod. 1MPZN00 + 1CMSZ00
435
180 460 460 410 410
180 180
100 100
460 460 410 410
180 180
435
350 100 180
620
100
410
180
100
220 220
150 150
220 220
350 350
220 220
460
620
435
185
435
620 620
620
435
185
435
185
220
350
400
435
400
620
620
435
410 220
100
410 180
180
100
410 220
350
Zero wc 62 cod. 1MPZN00 + 1SCSC00
185
410
120
620
460
460
620
435
435
100
150
220
220
435
220 350
435
350
435
0
450 450
100 100 55
180 180210 210
420 420
210 210
420 420
100 100 55
180 180 165 165
55
55
215
270
270
270
VERSO
280
110
200
100 100
200
500
1200 460 50 25
260
25
50
840
260 260
175 175
100 100 40 40
50 50
25
100
185
50
185
50
35
185
35
185
35 600
50
270
50
50
270
50
50
270
50
460 460
* SUPPORTI - SUPPORTS - KERAMIKSTÜTZEN * SUPPORTI - SUPPORTS - KERAMIKSTÜTZEN
60 95 60 95
155 155 600
60 95 60 95
200 500
600
830
185
60 95
155
60 95
250 250
25
100
* SUPPORTI - SUPPORTS - KERAMIKSTÜTZEN
840
840 840
600
100
250
250
200 500 500
100
500
100
830
250 200 250
500 500 600 600
830 830
600 600
830 830
1130
100
447
200
600
50 270
315 25
370
185
260 175 175
100 100 40 40
95 60
460 250
* SUPPORTI - SUPPORTS - KERAMIKSTÜTZEN
95 60
315 370
370
665 665
25
500 1200
315
50
50 95 60
315 315
460 460
95 60
370
270
430 500
95 60
50 50270 270 50 50
430
315 315
200
370 370
110 200
100 100
260
50
100280 100
200
315 VersoTrentasette 37 cod. 137VE00
95 60 100
50 50270 270 50 50
110 200
370 370
110
175
100 40
280
315
370
175
100 40
260 110
430 VersoTrentasette 50 cod. 15037VE00
100
100 40
260 Verso 120 cod. 112VN00
175
1200
665
665
460
110
50 340
260
130
540
410
260
130
105
50
55
350
55
130
105
350165 100
55
120
55
55
55
70
500
70
40
100
500 210
120120
120120
250250 100
375
750
250250
410
250250
130
55
350
540
750 110
40
120
40
500
750
125
VersoVenticinque 35 cod. 135VE00
120
100
40
130
260
165
55
70
50
250
250
70
40
105
100
VersoVenticinque 50 cod. 125VN00
250
410
540 210
100
VersoVenticinque 75 cod. 1750VE00
40
50
40
375
100
210
100
165
125
375
100
210
100
165
105
50
40
105
50
40
340 340
40
50
40 120
55
55
55
120
110
120
55 55
130130
110 55 55
55 55
130130
130130
130
130
110
50
130
105 105
100100
70 70
70 70
55 55
125
40 40
40 40
340
180
120
330
135
180
420
550**
830 600*
150
550**
830
75 70 40
150
550550 ** **
150 150
600*
150 150
65 100 12075 70 40
550**
65 100 12075 70 40
550**
150 150
600*
830
830 65 100 12075 70 40
600*
550**
600*
830 600*
550**
75 70 40
* SOSPESO - WALL-HUNG - WANDHÄNGEND - SUSPENDU - SUSPENDIDO - ПОДВЕСНОЙ ** APPOGGIO - SIT ON - AUFLIEGEND - APPUI - APOYO - ОПОРА
830
600*
550**
550**
600*
330 130 290 290 130 130
210 210
290290 130130
205
230
830
830 530
240
448
830830
600600 * *
830830
600600 * *
550550 ** **
550550 ** **
600600 * *
830830
600600 * * 550550 ** **830830
830830
600600 * *
550550 ** **
150
330 330
600600 * * 530
150
19065 100 100 120 85
205
330
150
19065 100 100 120 85
550550 ** **
830830 550550 ** **
210
530 530
10010055 55
150
75 70 40
150
75 70 40
150
290
600*
550**
550** 830
830 830830
100 85
600600 * *
100 85
190
330330
550550 ** **
600600 * *
830830 185185
440
190
75 70 40 150
205
Verso bidet 53 19065 100 100 120 85 cod. 1BSVE00
600*
85
440
65 100 120
* SOSPESO - WALL-HUNG - WANDHÄNGEND - SUSPENDU - SUSPENDIDO - ПОДВЕСНОЙ - SIT ON - AUFLIEGEND - APPUI - APOYO - ОПОРА ** APPOGGIO530
290
130
550**
600*
100
55
830
Verso wc 53 190 100 cod. 1VSVE00
550**
830 600*
830 600*
550**
100 85150
190
330
550**
65 100 120
* SOSPESO - WALL-HUNG - WANDHÄNGEND - SUSPENDU - SUSPENDIDO - ПОДВЕСНОЙ ** APPOGGIO - SIT ON - AUFLIEGEND 530- APPUI - APOYO - ОПОРА
420
85
185600* 600* 550**
830 830
440
830 830
200 460 75 75
460 -50
460
180
180
120 110
120 110
480 480
200 200
370 370
220 220
370 370
220 220
160 160
370 370
90 90
200
580
580480 580
480 480 580
50 530 50 530
50 530 50 530
80
80
449
160
100
-50
300
100
55
50
480
VersoComfort wc 58 cod. 1VAHE00
160 160
180 55
530
480 480
+50 55
530
100 100
700 480 320 รท320 420รท 420 160 160
700
180 180 240 240
700 460
90 9090 90300 300
250 250
160 160
110 50
+50
VersoComfort wc 70 -50 cod. 1VSHE00
100 100
160
170
320 รท 420
170
365
135
+50
200 55
280 120
320 รท320 420รท 420 160 160
265
100 100 55
200
50
600 600
200
365 365
200 225
50
110 50 110 50
280
265 265135 135
480
830
200
225 225
550
VersoComfort 70 cod. 1LAHN00
480 480
550 550
700
460
VersoComfort bidet 58 cod. 1BIHE00
280
460
700 280
280
75 75
80
75 75
PROIEZIONI
645
150 100 100 150
900
120 40
645
280 150 100 100 150
280
280
450 450 480 480
230
280
1130
700
850
1200 1130
1050 700
900 850
1200
1050
900
215
645
für möbel: mit flachem siphon
mobile: sifone ad ingombro ridotto - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 *forpercabinet: * COLONNA with compact siphon für möbel: mit flachem siphon
* colonna - pedestal - säule 830
* 850
850
580
450
150
175
200
150
580
200
*
200
mobile: sifone ad ingombro ridotto *forpercabinet: with compact siphon
* colonna - pedestal - säule 830
215
175
580
850
200
20 100 2060 100 60
215
215
120 40 120 40
215
2060 100 60 20 100
20 100 60 20 100 60
2040 120 40 20 120
215 45 85 40 45 85 40
480 480
280
230
150 100 100 150 230
450 450
280 645
230
20 100 60
215 Proiezioni 90 cod. 190PR4800
20 100 60
20 120 40
215 Proiezioni 105 cod. 1105PR4800
20 100 60
45 85 40
Proiezioni215120 cod. 1120PR4800
450 850
1050
480
700
1200
450 450
480
450
450 1130
480 480
280
280
230
480
280
230
mobile: sifone ad ingombro ridotto- COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 PEDESTAL - SÄULE - COLONNE * COLONNA*-forper cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon
* colonna - pedestal - säule 830
700 750
340
280
480 480
750 700
130
680
280
420 420
280 420 420
280
450 450
280
680
340
280
700
210 110 40
130
110 40
110 40
130
210 Proiezioni 60 cod. 160PR00
210
130
110 40
210 Proiezioni 80 cod. 180PR00
180
120 40
215 Proiezioni 75 cod. 175PR4800
800
600
800
600
750
340
340
110 40 110 40
210
130 130
130 130
110 40 110 40
340
210
210
210
für möbel:420 mit flachem siphon
680 680 200
600
220
850*
130
80 35
100 60
55 60
95 Proiezioni 40 cod. 140PR00
180 95 40
13040 120
180 Proiezioni 42 cod. 142SPR00 70 60
210 110 40
130
110 40
- PEDESTAL - SÄULE - COLONNE * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 830 - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA 400
420
* colonna - pedestal - säule 830
210 Proiezioni 42 cod. 142PR00
200
360
- PEDESTAL SÄULE - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 COLONNA -390 - SÄULE 830 * COLONNA -*PEDESTAL
mobile: sifone -adCOLONNE ingombro ridotto - SÄULE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA - PEDESTAL *forpercabinet: with compact siphon
320 550
290
420
600
200
550
150
320
200
580
850
130
850*
*
680 680
340
420
200 200
200 200
220 220
850* 850*
320 550 550
600 600
320
360
830
400 * COLONNA - PEDESTAL360 - SÄULE
830
830
* COLONNA - PEDESTAL400 - SÄULE
830
420
95
130 130
55 6055 60
95
180
80 3580 35
180
95 4095 40
180 70 6070 60
13040 13040 120 120
110 40 110 40
180
210
100 60 100 60
210
210 130 130
320 320
550 550 420
für möbel: mit flachem siphon * colonna - pedestal - säule 830
110 40 110 40
200
* COLONNA 390 - PEDESTAL - SÄULE
flachem siphon ridotto permöbel: mobile:mitsifone ad ingombro *für - pedestal - säulesiphon 830 cabinet: with compact *forcolonna 420
340
200 290 290
150
* COLONNA 390 - PEDESTAL - SÄULE
mobile: sifone ad ingombro ridotto *forpercabinet: with compact siphon
210
700
150
850* 850*
200
600 600
200
130
680
130
420 420
850 850
580 580
* *
340
700 700
680 680
340
850
75 100 600
850
150 550
600 550
150
600
850*
150
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 830 - SÄULE - COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA - PEDESTAL
451
210
130 130
210
210
130 130
180 180
110 40 110 40
120 40 120 40
215
110 40 110 40
210
215
560
210
265
Proiezioni bidet 56 cod. 1BSPN00 210 265 155
155
100
265
55
Proiezioni wc 56 cod. 1VSPN00 465
310 310
340 340
340 340
190 190
310 310
155
465
560
560
560
560
210
100 100 55
155 155265 265
155 155 265 265
55
210
180
150 120
330
420
120
330
420
180
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
180
120
180 100 180
100
150
120 120
420
330 330
420 420
330
420
330
135 230
330
420
180
180
180
180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI RIGIDI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
120
150
330 330
100 100
452
180 180
180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
120 120
180
180 420 420
180
135 135 230 230
330 330
420 420
150
VELIS
360
475
370
510
485
800
420 150
30
30
700 700 300
800
1000
360
360
30
30
360
30
150 150
30
240 180 180
240
240
100 40 100 40
240
190 190
420 420
Ø150 700 Ø150
175
105 105 360 360
475 475
370 370 510 510
485 485
800
1000
490 490
730 280 730 280
Velis 70 cod. 170VL00
105 105 105 105
180
100 40
190
100 40
Velis 80 cod. 180VL00
940 280 940 280
100 40 100 40
Ø150
240
240
300
175 175
1000
Velis 100 cod. 110VL00
490
730 280
940 280
300
640
30 150
30
850
* per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon
30
640
30
30
640
30
150 150
550 * per mobile: sifone ad ingombro ridotto for cabinet: with compact siphon für möbel: mit flachem siphon
150 550
850
560 150
560 560
453
Ø150
30
30
360 420
30
360
30
30
360
30
30
300 30
150
360 300
175
30 175
150
360 300
300
300
540
30
30
360
30
540
30
30
360
30
30
540 460
460
150 150
30 30
300 30
360 300
30 150
150
30
150 150
300
150 150
360 600
175 175
420
30
30
570 460 460
300 570
370
370
570
370
160
200 460
370 370
370 370
230
460 370 370
570
160 160
570
460
Velis bidet 57 cod. 1BI5700 420
280 280 140
280
460 570
160 160
Velis wc 57 cod. 1VP5700
140
570
570
570
570
570
230
180
420 420
200 200
420 420
55 105 105
230 230
150 120
420 330
120
420 330
180
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDI RIGIDI ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
180 180180 180
140 140 280 280
140 140 280 280
55
230
180 100 180
120
120
420 330
100 120
420 330
454 420 420 330 330
330
135 230
180
180
180
180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES RACCORDI RIGIDI ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
180
150
420
370 370
230
Velis bidet 57 cod. 1BSVL00 230
140
Velis wc 57 cod. 1VSVL00
570
100 150
370
420
420
30
175 175
150 150
600
Ø150
105 105
420
600
420 420
Ø150
Ø150
105 105 105 105
Ø150
Ø150
105 105
Velis 42 cod. 142VL00
420 420
105 105 105 105
Velis 60 cod. 160VL00
120
465
220
350
Velis wc Monoblocco 62 cod. 1MPVL00 + 1SCVL00 350
100
220
180
200
435
620
220
620
220
430
180
100
410
370 370 620
100
410
500
180
500
160 160
430
370 370
370 370
160 160
500 500
400
460
430
430
620
185
105
180 180
220
100 100
420 420
420 420
200 200
420 420
100 10055
180 180180 180
55
465 465
185
220
220
105
220
250
250
700
700
14-9/16”
14-9/16”
270
100 150
370
370
830
120 120
270
270 110 110
12027-9/16”
270 120
27-9/16”
100 100 100 150 150
275
1-3/8” 10-13/16”
1-3/8” 10-13/16”
270
WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
270
270
270
120 7-7/8” 7-7/8”
7-7/8”
720
180
270 120
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DEL AGUA - ПОДВОД ВОДЫ
455
20
820
ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DEL AGUA - ПОДВОД ВОДЫ
820
270 110 110 7-7/8”
200
20
270
7-7/8”
35
200
75
200
1-3/8” 10-13/16” 6-11/16”
200
350
6-11/16”
1-3/8” 10-13/16” 6-11/16”
7-7/8”
6-11/16”
185
275 170
110 110
100
180
15-3/4” 15-3/4”
185
5-9/16” 5-9/16”
17-11/16” 17-11/16” 5-9/16” 5-9/16”
185
17-11/16” 17-11/16”
15-3/4” 15-3/4”
180
180
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
35
270
400
27-9/16” ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
410
27-9/16”
180
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
620
12027-9/16”
12027-9/16”
75
200
180
350 14-9/16” 14-9/16”
400 100
410
100 405 405 450 450
135 135
170
180
180
410
460
370 370
370 370
460 410
180
185
120 120
180
6-11/16”ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF 620 1-3/8” 10-13/16”
inch
700
250
120 120250 250
14-9/16” 14-9/16”
6-11/16” 620 1-3/8” 10-13/16”
700
435 250
830 830
170
mm620 275
700
220 350 17-11/16”
5-9/16”
135
220 450
350
220 17-11/16”
Velis wc monoblocco 70 sifonico cod. 1MPVSJ00 + 1CMVSJ00 35
700
435
220
435
5-9/16”
435
820
15-3/4”
405
15-3/4”
ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF WATER ENTRÉEENTRATA DE L’EAUACQUA - ENTRADA DELENTRY AGUA -WASSERZULAUF ПОДВОД ВОДЫ
75
0
420
Velis bidet 50 cod. 1BI5000 420
Velis wc 50 cod. 1VP5000
435
MUSE
280
500 500
470
280 280
800 1000 1000
700 700
100 40
140 140
100 40 100 40
230
Muse 80 cod. 180MU00
cod. 5STS100MU00 cod. 5ST100MU00
140
260 260
Muse 100 cod. 1100MUS00
350
710 710
380 380
Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.
500 500
280
280 280 470 470
280
800
1000
800
1000 700
230
350 350
700 700
456
850
200 500
200 200
600
850 850 200 200
600 600 500 500
600 600 500 500
850 850
710 710
380
140 140
380
230
700
100 40 100 40
260
140 140
100 40 100 40
260
370
370
Muse Freestanding 600 cod. 1FRMU00
370
Muse Freestanding cod. 1FRPMU00
370
600
370
600
370
370 600
600
370
600
370
600
600
600
300 550
850
600
370
240
600
370
300
300
550
300
600
370
360
370
300
850
420
300
300
600
370
300 Scarico a pavimento Floor outlet Bodenabfluss Vidage au sol Descarga de suelo Напольный слив
370
Scarico a parete 600 Wall outlet Wandabfluss Vidage mural Descarga de pared 600 слив Настенный
600
560
370
550
300
240
600
370
300
420
100
240
600
370
300
240
420
240
600 Muse wc 56 370 300 cod. 1VSMU00
600 Muse bidet 56 370 300 210 120 120 cod. 1BSMU00
240
360
420
850
560
120 120
208
240 360 360
420
360 360 210 560
850
100
455 210
200 200
210
208
850
850
210
350
850
455
210
208
120 120
850
370
300
850
550
560 600
210
850
210
240
350
360
200
420
100 850 55
600
370
235 300
235 208 560 420 560
120 120
240
350
560
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
160
450
360
240 240
100 100 350 350
55 100 100 55
110
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
160
360
180
450
100 100 350 350
180
235
220
100
240
235
260 RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
110
0 160
450 450
180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
220
110 180
160
450
360
260
450
360
135
180
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES
20 220
180
360 360
850
850
850
455
850
420
850
300
457
SFERA
495
440
450
280
700
30
440
440
450
440
440
480 700
890
700 800
1000
700
120 30
700 800
225 140 40 140 40
30 120 30
550
275
550
375
650
650
120 30
275 225
40 80 40
140 40
275 120 30
30 95 45
120 30
225
40 80 40
225
30
1000
40 80 40
890
120 30
225
30 95 45
225
495
280
495
280
800
480
450 440
700
440
480
480
1000
30 95 45
650
280 280
280
550
440
480
480
280 890
275 Sfera 70 cod. 170C300
140 40
Sfera 80 280 cod. 180SN00 440
Sfera 100280 cod. 110SF00
830
600
550
500
830
600
200 500
200 550
830
600
830
200 550
600
100
150 50 50 150
600
830
600
200 200 550
550
600
830 550
200
458
830 550
600
830
* COLONNA - PEDESTAL - STANDSÄULE 800
200
600
650
275
230
230
180
140 40 375
385
280
700
480
480
370 370
280 450
700
370
280
700
640
650
Sfera 70 cod. 17ASC00
140 40
Sfera 65 cod. 165SF00
140 40
140 40
275
Sfera 60 cod. 160C300
600
650 650
375
140 40
230
230
180
140 40 140 40
180140 40
140 40
230
350
25
350
150 150
275 230
575
25
575
385
375
25
575 640
385
A
640
650
140 40 140 40
275 275
150
350
B
C
D
185
PEDESTAL
510
STANDSÄULE
A
HALBSÄULE
550
200
830
600
550
100
B C
B 450
175
550
175
175
550
175
450 450
Ø 370 Ø 370
830
600
550
PEDESTAL
600
550
830
B
600
800
600
830
600
C
D
Ø 350 200 550
170
310
420
Ø 350
170
310
420
150
350
400
150
350
400
550
200
550
100
SCPO SEMICOLONNA
200
190
A
190 70
-
520COPO COLONNA 190
70
200
ACCESSORI FITTINGS ACCESSOIRES
HALF-PEDESTAL
520
HALBSÄULE
190
100
175
550
175
175
550
175
175
550
175
Ø 290
70
550
190550 600
D
STANDSÄULE 800
190 HALF-PEDESTAL
175
520 C
70
500
STANDSÄULE
175
B
510
SCPO SEMICOLONNA
520
HALBSÄULE
280
Ø 450100 830
PEDESTAL
190
A
450
600
-
70
830
190
COPO COLONNA
490 350
520
190 FITTINGS Ø 450 ACCESSOIRES 190 ACCESSORI
70
510
520 COD.
245
C
A 550 490
100
450 450
500
450
280 280
550 200
190
830
190
600
350 500 350
600
245
200
Sfera 35 cod. 135AC00 COD.
830
800
Sfera 45 cod. 145AC00
550
245 185D
D
D
Sfera 55 cod. 155AC200
185 C
550
SCPO SEMICOLONNA
HALF-PEDESTAL
600
B
600
450 450
600
450
A
830
COPO COLONNA
100 500
500
600
200
ACCESSORI FITTINGS ACCESSOIRES -
830
830
COD.
Ø 290
175 175
150 150
200
75 7575 75
255
345 345 90 90 90 90
255
900
200 900 900
900
345
400
900
175
150
75 75
400
180 180
175 175
400
75 7575 75
150 150
490
900
900 900
185 185
325 325
325 325
185
325
325 325
325
459
140 280
280
280
540
540
140
540
540 220 220
350 350
435 540 435
350 350
435 540 435
220 220
350 350
Sfera bidet 54 230 cod. 1BSF5400
140
100
280
55
Sfera wc 54 cod. 1VSF5400
140
100
55
230
Sfera wc Newflush 54 cod. 1VSF54R00
140 140 280 280
140 140 280 280
55
230
100 100 55
100 100 55
140 140 280 280
55
230
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES RACCORDI RIGIDI CONEXIONES RÍGIDAS RIGID PIPES ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
180
120 150
120
330
420 420
330
180
150
180
350
Sfera 520 bidet 52 cod. 1BIC5200
520 520 350 350
180 180
120 120
330 330
350 350
330 330
230 230135 135
350 350 420 420
330 330
230 230135 135
100
230
230
180
200 200
410 410
100 100 55 105 105
150
120
120
420 420 330 330
180
180 180 165 165
100 100 55
140 140 280 280
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDSRIGIDI RIGIDES RACCORDI CONEXIONES RIGID PIPES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
410 410
230
230
55
230
140 140 280 280
55
200
410
100
100
100
180
120 120
120
* INTERASSE OTTIMALE PER INSTALLAZIONE A FILO PARETE. 150
PER INTERASSI MAGGIORI DI 150 MM IL BIDET DEVE ESSERE INSTALLATO DISTANZIATO DALLA PARETE.
100
180 100
120
420 420 330 330
180
460 420 420 330 330
135 230
330
180
180
180
180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES RACCORDI CONEXIONES FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES RACCORDI RIGIDI MESSINGRÖHREN RIGID PIPESRIGIDES RACCORDS MESSINGRÖHREN CONEXIONES RÍGIDAS RACCORDS RIGIDES ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
150
150
420
350 350
220 220 420 420
180 520 435 180 520 220 220 420 420
500 180
500 180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
435
140
500 180
500 180 435
120 120
420 420 140 280
280
435
Sfera150wc 52 cod. 150 1VPC5200
280
230 Sfera bidet 50 cod. 230 1BSS5000
140
100
55
Sfera wc 50 cod. 1VSS5000
330 330
100
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
180
120 180 100
120
420 420
330
330
350
330
135 230
330
350 420
135 230
220 420
180 500
180
500
500
350
180
180
435 180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES RACCORDI FLESSIBILI CONEXIONES FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
460
435
435
350
180
180
410
100
220 350
100
410 220
350
Sfera wc Monoblocco 63 Sfera wc Monoblocco 63 cod. 1MPSFN00 + 1SCSC00 cod. 1MPSFN00 + 1CMSZ00 620
620
185
185
620 185 435
540
540
435
435
435
435
630 185
460 460
185
180
410
220 220
350 350 180
630
630
400 400
185
630
100
410
100 180
630 460 460
220 220
350 350
100
630
180
230
410
220 220
350 350 410
220 220
350 350 400 400
630
400
435 400
435 460
435 460
540
220 220
540 435
630
100 100
410 410
180 180
100 100
410 410
180 180
100 100
410 410
180 180
410 410 185
185
185
185
185
185
185
185
270
270
270
270
110 110
180
120 270
110 110 180
180
180
180
270
270
270
120 270
180
180
270
270
270 110 110 270
180
180
110 110
180
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
720 720 180
180 180
820 820 180 180
150 150
100 100
720 720
180
180
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY W
120
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
180 100
180
820 270
270 110 110 270
120
270 120
820 820
270
270
270
ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRATA ACQUA WATER WASSERZULAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DELENTRY AGUA - ПОДВОД ВОДЫ
180
270
180
ENTRATA DELL’ACQUA - WATER INLET - WASSEREINLAUF ENTRATA ACQUA WATER WASSERZULAUF ENTRÉE DE L’EAU - ENTRADA DELENTRY AGUA - ПОДВОД ВОДЫ
820 270
270 110 110
180
180
270
720
180
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
820
720 270 110 110
180
180
180 180
180
270
270 110 110
120
820 180 100
150
100
720
120
270
270
180
270
180
105
100 100
410 410
410 410 105
200 180 180 200
55
230
100 10055
180 180 165 165
100 180
410
185
435
350 350
410 220
Sfera bidet 54 cod. 1BISFN00
100
410
180 200
Sfera wc 54 cod. 1VPS5400
400
460
400
435
230
180
180
ENTRATA ACQUA ENTRY WASSERZULAUF 180 180 100WATER
ENTRATA ACQUA ENTRY WASSERZULAUF 180WATER 180
ENTRATA ACQUA ENTRY WASSERZULAUF 180WATER 180
ENTRATA ACQUA ENTRY W 180WATER 180
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY WASSERZULAUF
ENTRATA ACQUA WATER ENTRY W
461
CANOVA ROYAL
560 280 280
280
540
280 280
1250
540
560 280
1250
Canova70Royal 125 cod. 1125CV00 240
cod. 5ST125CV00
80 120
80 120
150 40
150 40
70
240 560 280 560
280
280
280
280
Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.
540 540
280
1250 1250
70
80 120 80 120
150 40 150 40
70
240 240
462
600
850
200 550
850
200
600
200 200
560
550
600
200
560
550
600
550
850
850
560
560
200 200
200
1050
70 280
250
cod. 5ST105CV00 540
cod. 1COCV00
80 120
240 250
150 40
Canova Royal 105 cod. 1105CV00
280
250
250
280
250
Colonna. 1050 Pedestal. Säule Colonne. 70 Columna. 240 Пьедестале.
1050
Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.
80 120
150 40
540 540
250
1050
70 240 80 120 80 120
850
600 850
850
600
600 550 550
500
850
600
160 70 850
600
70 110 50
Colonna. 200 Pedestal. 200 Säule Colonne. Columna. Пьедестале.
Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.
200
200
620
850
160 70
70 110 50
550
240
550
850
900
200 cod. 5ST90CV00
850
500
200
600 600 550 550
850 850
620
620 850
160 850 70
70 110 50
200 cod. 1COCV00
200 600 600 500 500
600 600 550 550 240
240
280
200 200
200 900 200
500
Canova Royal 90 cod. 190CV00
850 850
900
500500
600
200
550
600
280
850
850
280 200
850 850
200
550
600
200
550
850
240
550
150 40 150 40
70
900
520
850 600
520
850
520
600
200 600
520
600
200
850
850
500
280
200
550
850
200
850
520
600
600 850
500
200
200 520
850
463
520
600
500
600
200
600
520
850
850 620 850
200 600
200
850
200
160 70
70 110 50
240
200
750
240 100 45
cod. 1COCV00
cod. 5ST75CV00 820
820
25 110 70
100 45
240 25 110 70
Canova Royal 75 cod. 175CV00
750
280
500
Colonna. Pedestal. Säule Colonne. Columna. Пьедестале.
750
Struttura a terra. Floorstanding support frame. Bodenstehend. Structure au sol. Estructura de suelo. Напольная конструкция.
820
25 110 70
100 45
240
520
200 600
520
600
200
850
850
500
280
750
520
850 170 170
620 620
820 820
65 95 6540 95 40
220
200
600 520
850
630 630
810
464
820
200 500
500
830
500
200 600
200
600
850
520
600
200
600
440 440
520 520 200 200
65 105 6550 105 50
165
220
240
810
165
65 90 40
820
170
620 850
630
600 520
560
700
850 850
600
520
560
240
810
135
700
240
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE
135
200
460 600200 600
850
65 95 40
850
200
65 105 50
165
810 460
520
820
280 280
220 Canova Royal 56 cod. 156CV00
820
520 65 90 40
240 Canova Royal 70 cod. 170CV00
200 280
240
440 600 520
520
520
460 850 600
Canova Royal 60 240 cod. 160CV00
600
560
700
280
200
600 520
200
200 600
65 90 40
135
850
820
280 600
200 600
820
280
820
25 110 70
100 45
240
200
Canova Royal 60 cod. 160ACV00
Canova Royal 55 cod. 1SOCN00
415
470
545
415 275 275
380 380
300 300
340 340
350 350
600 545 600
350 350
470
545
500
550
30
135
30
130 130
150 150
30 30
200 200
135 200 200
55 55
500
550
340
350
600
Canova Royal 50 cod. 1S5OCN00
180 180
75 75 75 75
150
55
285
180
75 75
285
285
Canova Royal 57 cod. 1SONN00
Canova Royal 52 cod. 1SO5200
500
420
355
420
355
520
570
400 400
520
120
200
200
130
120
200 200 200
420 420
350 350
330
455
570
200 200
330
455
500
130
Canova Royal 40 cod. 1S04000
200
465
230
550
420 530 530
360360
360360 170170
360 360
170 170
360 360
205
550
550
Canova Royal bidet 53 cod. 1BICR00
435 435 530 530
140
210
140 280
210
140 435 550 435
230
Canova Royal wc 53 cod. 1VPCR00
280
Canova Royal bidet 55 230 cod. 1BSCR00
280
Canova Royal wc 55 cod. 1VSCR00
85 215
230
215
150
420420
205205
420420
150 420
200
100100
150150 150
360360
100 100
85
460
215
2340
200
420420
650
200200
990 720 720
345
300 300
345
345
420
620 620
435
410
2000
55
410
345345
345345
215
200 200
240 240
650650
460 420420
530 530
410
410410
300 dx/sx
100
85
345345
100
120 120 120 120
530
2300 55 55
300 dx/sx
100
650
180
120 170
360
100 2000 2000
85 85 215 215
435
330 330
420 420
720
330 330
230 230135 135
360360
170 420 420170
180
100 110 110
215
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI FLESSIBILI RACCORDS FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
300 180 620
Canova Royal bidet 53 240 cod. 1BICV00
85
200
345
345
650
410410
150 300 dx/sx 150 460
435 435 180 530 530 200180
200
100
950
410
420 420 330 330
2000
Canova Royal wc 53 cod. 1VACV00
100
85 85 215 215
720
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPESRIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ RACCORDSСОЕДИНЕНИЯ RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
180
180 100
120
330
215
530 300
100
620
85
420
230
330
420
110
420
180
200
330
135
100
360
180
180 180
180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES RACCORDI CONEXIONES FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ SCHLAUCHRÖHREN RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
345
345
345
420
55
410
150
180
420
180180 180180
120
420 330
85
215
120
2000
420 330
180
100 85 100
410
180
100100 55 55
410
140 140 280 280 RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES RACCORDI RIGIDI CONEXIONES RIGID PIPES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ MESSINGRÖHREN RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
170
360
210 210
140 140 280 280
435 530
230 230
230
530 100
200
170
360
110
300 720
620
300 dx/sx
85
460 215
410
2000
2300
2340
200
300 dx/sx 300 dx/sx 460 460 200 950
990
200
100 110
466
460 200
345
345
345
420
55
650
300 dx/sx
200
300 620
720 300 dx/sx 300 dx/sx 460 460 200 200
100
NEW LIGHT
590 280
280
480
840
1250
1000
220
800
465 850
50 90 45
440440
45 100 40
480480
45
280 220 280
340
280 280
280
440 440
280
480 480
590 310
440
310
480
480
280
440
590 280
850
465
50 90 40
New Light 80 740 cod. 180LI4800
45
New Light 100 cod. 1100LI00
35 100 45
50 90 40
New Light 125 cod. 1125LI00
35 100 45
220
280
480
1185
440
480
440
310
440
280
340 45 45
220 220
A
B
C
D
sospeso wall-hung hängend
850
600
550
200
colonna pedestal säule
830
600
550
200
semicolonna half-pedestal halbsäule
850
600
550
100
A A 850 850
B B 600 600
C C 550 550
D D 200 200
830 830
600 600
550 550
200 200
850 850
600 600
550 550
100 100
340340
340 340
850 850
465 465
4545
3535 100 4545 100
9090 5050 4040
35 100 45
45 45 100100 40 40
220 220 35 100 45
50 90 40
1250
220
50 90 40
220
740 740 800 800
840 840 1000 1000
1185
850850 465465
1250
50 50 90 90 45 45
1185
850*
sospeso wall-hung sospeso hängend wall-hung hängend colonna pedestal colonna säule pedestal säule semicolonna half-pedestal semicolonna halbsäule half-pedestal halbsäule
100
550
200** 600
600 550
830
200** 600
- PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - COLUMNA * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 820- ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 830 - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * Utilizzare sifone ad ingombro ridotto * COLONNA * COLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE ** SEMICOLONNA Use a space-saving trap / Platzsparenden Sophon **SEMICOLONNA -benutzen HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100
467 200**
830
SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA - ПОЛУКОЛОННА 100
600 550
SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA - ПОЛУКОЛОННА 100
0850 * *
200
550
550
600
850
200
850*
590
100
120 45
200 200 310 310
340 340
280 280
410 410 450 450
200**
45 80 40 45 80 40 850
370
370
600
550
90 90 50 50 40 40 550
PEDESTAL--PEDESTAL SÄULE - COLONNE - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 - SÄULE- COLUMNA 830 * COLONNA* -COLONNA ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA - 520 ПОЛУКОЛОННА 100
520
280
280 140280
210
420 420
140 120 120
150
180 180
120
330
100 180
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGIDES RIGID PIPES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
120
420
330 330
135
420 420
330
100 180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
120
140
420
330
150
180
230
180
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RACCORDSRIGIDI RIGIDES RIGID PIPES RÍGIDAS CONEXIONES MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
150
180
330
150
180
330
120
100 180
210
280 140
55 100
180
180
120
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RIGIDI RACCORDS RIGID PIPES RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
120
330 330
468
100 180
RACCORDI FLESSIBILI FLEXIBLE PIPES SCHLAUCHRÖHREN RACCORDI RACCORDSFLESSIBILI FLEXIBLES FLEXIBLE PIPES CONEXIONES FLEXIBLES SCHLAUCHRÖHREN ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS FLEXIBLES CONEXIONES FLEXIBLES ГИБКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
120
420 420 330 330
180
420 420
180
420
120
150
180
135
RACCORDI RIGIDI RIGID PIPES MESSINGRÖHREN RACCORDI RACCORDSRIGIDI RIGIDES RIGID PIPES RÍGIDAS CONEXIONES MESSINGRÖHREN ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ RACCORDS RIGIDES CONEXIONES RÍGIDAS ТВЕРДЫЕ СОЕДИНЕНИЯ
330 330
420 420 180
230
100
140 140 280 280
100 10055
280
55
225 225
140 140 280 280
55
215
150
370 370 520 520
215
180
140
140 280
210 850 850 210 600 600 550 550
830 830
520
180
150 150
370
370
550550
600600
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE 520 * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE
445 445
New Light bidet 52 225 cod. 1BSLI00
280
55
140 430 200** 200** 430
850850 * *
160
370 370
370 370
530
160
530 180 180
100
280 140
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830 SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE *** COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830- DEMI-COLONNE 100 ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100 530
225
New Light wc 52 cod. 1VSLI00
140 280
140 530
200**
550550
850* 850*
215
200** New Light bidet 53 215 cod. 1BSLIR00
280
New Light wc Newflush 53 cod. 1VSLIR00
330
150
370
370 370
SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA - ПОЛУКОЛОННА 100
190 190
520
* COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830 ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE * COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830 - DEMI-COLONNE 100 ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100
420
200** 430
600
550
* COLONNA - PEDESTAL - COLONNE 830 - PEDESTAL - SÄULE- -SÄULE COLONNE - COLUMNA - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 * COLONNA ** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100 - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE ** SEMICOLONNA
600600
600 600 550 550
SEMI-COLONNE - SEMICOLUMNA445 - ПОЛУКОЛОННА 100
55
530
370
550
600
180 850* 850*
COLONNA - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE 830 - ПЬЕДЕСТАЛЕ 830 - PEDESTAL - SÄULE - COLONNE - COLUMNA * *COLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE 200** SEMICOLONNA - HALF-PEDESTAL - HALBSÄULE - DEMI-COLONNE 100 ** **SEMICOLONNA
220 220
850*
45 45 100100 40 40 850*
200** 530 600
850*
200** 530
100
220 220
160
220 220
560 560 620 620
95 95 45 45 45 45
670
490 490 550 550
45 45 90 90 45 45
35 100 45
600 600 670
35 100 45 35 100 45
50 90 40 50 90 40
50 90 40
220
120 45 120 45
45 95 45 440440
480480
440 440
670
280 280
45 100 40
220
440440
280 280 600 480 480
New Light 45 cod. 145LI00
620
480480
480
440
560
190
220
New Light 55 cod. 155LI00
45 80 40
New Light 62 cod. 162LI00
45 90 45
280 New Light 67 cod. 167LI00
50 90 40
480
440
550
220
New Light bidet 50 cod. 1BILI00 190
410
New Light wc 50 cod. 1VPLI00
430
370 370
370 370
160 160
430
500
500
500
500
220
410 410
190 190
410 410
100 100 55 100
160
100
100
100
160 160
100
100 100
180 180 170 170
55
220
100
469
LAVABI D’ARREDO
450
Vanity basins Design waschbecken Lavabos d’ameublement Lavabos de decoración Раковины для интерьера
750
50
Premium 48 cod. 148AZT00
140
Impronta 75 cod. 175AIM00
ZeroTondo 45/2 cod. 145AZ00
230
480 480
400 400
450
395 395
750 750
400
450 450
450
450
450
450 450
395
50
180 180
350 350
260 365 365 180
85 95
150 150
120 120
140
230 230
85 95 95 85
260 260
140
50
365
180 440
450 310 310
530
180
85 95
310
180 180
85 95 95 85
450 450
310
470
95 60
50 270 270 50
50 50 270
370
380
380
380
500
150 150
30 30
150 150
30 30
90
280
90
25 25
25
250
50
185
50
250
25 50
185
25 50
250
50
185
50
35
185
35
50
270
50
50
270
50
50
270
50
735 735
40
40
60 95
60 9560 95
35
185 155
590
185
60 95
590
60 9560 95
155 155
540 540
90
280
370
25
90
380
50
50
270
95 60
370 370
500
315
Ø450 Ø450
370
Ø450
315
50 50
430
Ø150
Velis 60 cod. 160VL00
Velis 42 cod. 142VL00
420
360 600
30
30
360 420
30
30
360
30
30
360
30
300 30
540
30
30
360
30
540
30
30
360
30
30
540 460
150 150
30 30
300
460
560
640
30
30
640
30
360 300
150
30
300
150 150
460
30
30
30 150
150
30
30
300
300
640
360 300
150
30 175
150
360 300
175
300 30
300
150 150
30
30
175 175
30
360
150 150
360
175 175
420
420
30
300
30
420 420
105 105 105 105
420 420
600
Ø150
30
175 175
150 150
700 300
Ø150 200 600
150 150
700
Ø150
105 105
150
830
30
Ø150
420
830 830 420 420
360
175
650 650 105 105 105 105
30
Ø150 Ø150 200 200
600 105 105 550
100 100 Ø150 700 100 100 Ø150
600 600 105 105 105 105 550 550
420
105 105
485
Velis48570 cod. 170VL00
560 560
50
50
95 60
50 270 270 50
95 60
315 315 315
315
95 60
370 370
95 60
430
500
Ø450
VersoTrentasette 37 cod. 137VE00
430
315 315
370 370
VersoTrentasette 50 cod. 15037VE00
315
ZeroTondo 45 cod. 145KO00
471
Sfera 70 cod. 17ASC00
Sfera 55 cod. 155AC200
520
190
190
520
190
190
520
190
190
520
190
190
520
190
190
520
190
175
550
175
175
550
175
175
550
175
175
550
175
175
550
175
175
550
175
70 450
70
450 450
70
150
25
450
350
350
280
490
70
450 450
370 370
550 490
70
190
550
70
550
700
280 280
700
350 350
370
700
575 575
400
345 345
25
175 175
490
25
75 7575 75
575
900
400
900
900
175
900 345
150
75 75
350
150 150
150 150
350
400
900 900
185
325
185
185
325
325 325
185 245
185
325
185
325
245 245
350
400
200
100
150
350
400
150
350
150
350
900
900 900
325 325
325 325
472
400 400
345 345
900
420
70
200
420
70
100
600
150
175 175
200 200
255
100 310
75 7575 75
150 150
90 9090 90
180 180
255
600
Ø 290
Ø 370
170 200
850 850
100
200
100 310
200
775 775
200
100
170 200
100
850
100
450 200 100
775
Ø 350
420
450 450
420 70 70 600 600
100
310 200
850 850
310 200
100 170200
775 775
450 100 170200
Ø 290
Ø 370
450
Ø 350 600 600
Ø 450
450
450
850
Ø 450
450
775
Sfera 35 cod. 135AC00
450 450
Sfera 45 cod. 145AC00
Semincasso 65 cod. 1LSZE00
Premium 55 cod. 1LSVP00
605 280 605 280
550 550
210 145 145
210
Incasso 57 cod. 1INZE00
510 510
470 470
190 190
120 120
Incasso 61 cod. 1JOIN00
20 105 2025 105 25
200 200
570
610
570
610
170
185
170
230 230
155 155
185 200 200
175 175
INCASSO Fitted Eingelegt Encastré Empotrable Встроенный
135 135
470 470
460 460
260 260
650 650
270 270
515 515
220
180 180
SEMINCASSO Semi-fitted Halbeinbau Semi-encastrée Semiempotrable Полувстраиваемый
220
473
Sottopiano 55 cod. 1SOCN00
SOTTOPIANO Under counter Unterbaut Sous-plan Debajo del plano Под столешницей
Sottopiano 50 cod. 1S50CN00 415
470
415 350 350
275 275
380 380
300 300
470
500
550
500
Sottopiano 57 cod. 1SONN00
30
130 130
330 330 420 420
355
420 420
355
455
520
570 570
400 400
520
120
200
200 200
200
130
474
120
200 200 200 200
130
30
Sottopiano 40 cod. 1S04000
455
500
30
200
30
135
Sottopiano 52 cod. 1SO5200
500
350 350
135
200
200 200
550
225
225
145
370
145
* UOMO / MAN / MANN / HOMME / HOMBRE / ЧЕЛОВЕК 950 ** BAMBINO / BABY / KIND / ENFANT 160 / NIÑO / РЕБЕНОК 670
160
610
+ 950 UOMO / MAN / MANN / HOMME / HOMBRE / ЧЕЛОВЕК + 670 BAMBINO / BABY / KIND / ENFANT / NIÑO / РЕБЕНОК
475
610
290
275
50 35
80 65
65
35
250 50
610
610
290
290
65
35
220
65
120 360 35
1225* 945** 610 360 50
80
730* 450**
310
290
220
295 250
50
610
295 160
730* 450220 **
610
35
120
80
65 35
295
80
730* 450**
50 35
120610
65
50
80
290
250
Orinatoio 39 cod. 1BIGBOY00 230
65
50
610
290
1225* 945**
80 65
65 35
610
310
65
120
290
1225* 945**
290
295
80
65
700
360
390
345
400
230
370
145
50 35
345
830* 550**
225
290 80
295
250
310
50
610
310
80
250
310
610
310
700
65
Orinatoio 40 cod.3451ORUN00
120
700
290 120 390 35
1225
230
390 50
80
310
65
35
120
65
235
310
950* 670**
370
290
345345
50 130 35
240
65
65
1225
345
120 50 35
290 80
630
50
260
240
50
1225
235235
310 240
80
630630
400400
1100
240
120
50
50 50
130130 35 35
80
240
830
950
340
130
260260 50 50
1100 1100
80 80
240
370
120
735
865
ORINATOI
Urinals Urinale Urinoirs Urinarios Писсуары
160
250
Orinatoio 36 cod. 1BOY00
295 160 275
275
160
PIATTI DOCCIA Showertrays Duschwanne Receveur de douche Platos de ducha Душевые поддоны
Verso New 140 cod. 180140H600
Verso New 120 cod. 180120H600
LATONON NON SMALTATO / LATO SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
Verso New 100 cod. 180100H600
LATO SMALTATO* LATONON NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
1400
LATO NON SMALTATO*
LATO NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
1000
800
45
180
180
180
800
800
1200
Ø90
Ø90
* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
476
45 60
60
60
45 Ø90
Verso New 120 cod. 170120H600
Verso New 100 cod. 170100H600
LATO SMALTATO* LATONON NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
Verso New 90 cod. 17290H600 LATO NON SMALTATO* LATO NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATO SMALTATO* LATONON NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
900
1000
45
180
180
180
720
700
700
1200
45 60
60
60
45
Ø90
Ø90
Ø90
* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
Verso New 90 cod. 19090H600
Verso New 80 cod. 18080H600
LATONON NON SMALTATO / LATO SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
Verso New 90 cod. 19090AH600
LATO NON SMALTATO*
LATO NON LATO NON SMALTATO* SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
800
900
180 180
610
900
800
900
LATO NON SMALTATO / LATO NON SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATO NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
900
R550
180 180
610
Ø90
45 60
45 60
60
45
Ø90
Ø90
* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
477
Verso New 80 cod. 18080AH600
Base 120 cod. 18012000
LATO NON SMALTATO* LATO NON SMALTATO / NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATOLATO NON SMALTATO* NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATOLATO NON NON SMALTATO* SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
1000
1200
800
800
800
510
800
185
180
R550
510 500
600
50
50 110
60
110
45
Ø90
Ø90
Ø60
* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
Base 120 cod. 17012000
Base 100 cod. 172100N00
LATO NON SMALTATO*
Base 90 cod. 17290N00
LATOLATO NON SMALTATO* NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATO NON SMALTATO*
LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
1000
1200
900
600
180
180
180
720
720
700
450
500
50
50
50 110
110
110
LATO NON SMALTATO / NON SMALTATO*SEITE NOT LATO GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE
Base 100 cod. 18010000
Ø90
Ø60
* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
478
Ø90
Base 85 cod. 1708500
Base 90 cod. 1909000
Base 80 cod. 1808000
LATO NON SMALTATO*
LATO NON SMALTATO*
LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
850
800
180
180
180
900
800
700
900
425
180 180
50
50 100
120
110
50
Ø60
Ø60
Ø60
* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
Base 75 cod. 1757500
Base 70 cod. 1707000
LATO NON SMALTATO*
Base 90 cod. 19090A00 LATO NON SMALTATO LATO NON SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATO NON SMALTATO*
LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
900
LATO NON SMALTATO NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
750
610
610
900
50
50
50 120
100
100
R550
180
180
Ø60
LATO NON SMALTATO NOT GLAZED / NICHTGLASIERTE SEITE LATO SIDE NON SMALTATO*
180
180
750
700
700
Ø60
Ø60
* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
479
Base 80 cod. 18080A00
Base 90 cod. 17090D00
LATO NON SMALTATO* SMALTATO LATO NON NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
LATO NON SMALTATO LATO NON SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
800
LATO NON SMALTATO LATO NON SMALTATO* NOT GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE SEITE
900
510
900
675
475 700
800
700
510
475
675
R380
R550
50
R380
50
100
100
50
110
LATO NON SMALTATO NOT LATO GLAZED SIDE / NICHTGLASIERTE NON SMALTATO*SEITE
Base 90 cod. 17090S00
Ø60
Ø60
* UNGLAZED SIDE - NICHT EMAILLIERTE SEITE - CÔTÉ NON ÉMAILLÉ - LADO NO ESMALTADO - СТОРОНА, НЕ ПОКРЫТАЯ ЭМАЛЬЮ
480
Ø60
ACCESSORI
??????? wc ??? cod. 0000000
?????? bidet ??? cod. 0000000
??????? wc ??? cod. 0000000
?????? bidet ??? cod. 0000000
Pilette in ceramica cod. 5PCBSC00* cod. 5PCNSC00**
Pilette cod. 5PISC00
Pilette piatte cod. 5PCSC00
Accessories Accessoires Accessoires Accesorios Аксессуары
Piletta antibatterica cod. Z01005 Ø 50
Ø 1” 1/4
Ø 1” 1/4
cod. 5PCBSL00* cod. 5PCNSL00**
cod. 5PIHA00
Ø 72
Ø 72
1-90
Ø 72
cod. 5PCSL00
Ø 1” 1/4
15 ÷ 25
Ø 1” 1/4
40 ÷ 50
40 ÷ 50
1-90
20 ÷ 45 Ø 1” 1/4
Ø 63
Ø 63
Ø 72
15 ÷ 25
Ø 37
Ø 1” 1/4
Ø 1” 1/4
* Bianca | White | Weiß | Blanche | Blanca | Белый ** Nera | Black | Schwarz | Noire | Negra | Черный 481
Piletta Piatti Doccia Ø90 cod. AC5010N00
Ø 120
Piletta Piatti Doccia Ø60 cod. 5PIPD00
Ø 85
80
Ø 40
75
60
Ø 40
Ø 120
Ø 40
Piletta Piatti Doccia Ø90 cod. AD41051
107
75
75
1” 1/4
1” 1/4
95
95
32
32
440
50-110
95 50-110
440
1” 1/4
95
32
32
1” 1/4
50-110
Sifone cod. 5SISFE00
50-110
Sifone cod. 5SIFL00
440
440
482
250
Coprisifone cod. 5COSI00
Cassetta cod. 1CAPO00
230
110
230
125
430
430
110
430 215 110 240 328
430
Ø20
Ø20
230
328
250
240
215 110
50
50
430
110
430
125
Ø20
328
250
110
240
215 110
50
110
125
483
I diritti di riproduzione delle fotografie contenute nel presente catalogo appartengono a Ceramica Catalano. Ogni riproduzione delle stesse senza il previo consenso di quest’ultima è vietata.
All images in this catalogue and related copyrights are property of Ceramica Catalano. Any copy or re-use of these images without Catalano’s prior permission, is strictly forbidden. Die Vervielfältigungsrechte an den Fotografien aus dem vorliegenden Katalog gehören Ceramica Catalano. Jede Vervielfältigung der Fotografien ohne vorherige Genehmigung durch letztere ist untersagt. Les droits de reproduction des photographies contenues dans le présent catalogue appartiennent à Ceramica Catalano. Toute reproduction de celles-ci sans l’autorisation préalable de cette dernière est interdite. Los derechos de reproducción de las fotografías contenidas en este catálogo pertenecen a Ceramica Catalano. Están prohibida toda reproducción de las mismas sin previa aprobación de Ceramica Catalano. Права на копирование фотографий, содержащихся в данном каталоге, принадлежат компании Ceramica Catalano. Запрещается любое их копирование без предварительного разрешения последней.
01|2015
CERAMICA CATALANO srl Str. Prov. Falerina km 7,200 01034 Fabrica di Roma (VT) T +39.(0)761.5661 Fax +39.(0)761.574304 segreteria@catalano.it venditeitalia@catalano.it export@catalano.it
Ceramica Catalano is a “GBC Italia” member
Art direction Studiomartino.5 Photo Studio Ciapetti Moreschi Paolo Print Intese Grafiche
BROCHURE CODE: ZGEN0115
www.catalano.it
WWW.CATALANO.IT