Eventhighlights Sommer 2014

Page 1

eventhighlightS

Zeller Seezauber

© Travel Partner Reisen GmbH

Magic Lake Show

Donnerstag, 15.05. – Sonntag, 12.10.2014 DI Musicals | DO Happiness | SO Soundtracks 22:00 Uhr Mai, Juni, Juli, August 21:00 Uhr September, Oktober Elisabethpark, Zell am See

Thursday, 15.05. – Sunday, 12.10.2014 TUE Musicals | THU Happiness | SUN Soundtracks 10.00pm May, June, July, August 9.00pm September, October Elisabethpark, Zell am See

Sobald die Sonne in Zell am See-Kaprun unter geht, ist es noch lange nicht dunkel. Vom 15. Mai bis 12. Oktober 2014 erwartet Sie drei mal wöchentlich der „Zeller Seezauber“ eine Wasser-, Licht-, Musik- & Lasershow der besonderen Art. Lassen Sie sich beim Musikpavillon im Elisabethpark in Zell am See für ca. 20 Minuten in eine andere Welt verzaubern. Der Eintritt ist frei.

Zell am See-Kaprun is still alight even after the sun goes down. A spectacular “Magic Lake Show” starring water, light, music & laser is on three times a week from the 15th May until 12th October 2014. Enjoy 20 minutes of this magical world from the music pavilion in the Elizabeth Park, every Tuesday, Thursday and Sunday. Entrance is free of charge.

Salzburger Musikfrühling

Salzburg’s Musical Springtime

Donnerstag, 29.05. – Samstag, 31.05.2014 Eishalle, Fußgängerzone, Schmittenhöhe, Zell am See

Thursday, 29.05. – Saturday, 31.05.2014 Ice rink, pedestrian area, Schmittenhöhe, Zell am See

Mit dem Salzburger Musikfrühling 2014 feiert Zell am See ein Musikfest das Seinesgleichen sucht. Die Bergstadt Zell am See begrüßt die Stars der Volksmusik: Hansi Hinterseer, Heike Sander, die Kastelruther Spatzen, die Zellberg Buam, Francine Jordi und die treuen Fans. Freuen Sie sich auf die Superstars der Volks- und Schlagermusik. Genießen Sie an diesem Wochenende auch einen Bauernmarkt in der Fußgängerzone Zell am See und das Bergfest auf der Schmittenhöhe.

Zell am See celebrates Salzburg’s Musical Springtime. It is an unequalled musical event starring popular folk musicians such as Hansi Hinterseer, Heike Sander, die Kastelruther Spatzen, die Zellberg Buam and Francine Jordi – Zell am See greets them as well as their many loyal fans . On this weekend you can also enjoy a farmer’s market in the pedestrian zone plus a mountain festival on the Schmittenhöhe.

Zell Edelweisen

Traditional evening

© Haidinger

wöchentlich/weekly

wöchentlich/weekly

04.06. – 25.06.2014 Jeden Mittwoch | 19:30 Uhr Stadtpark, Zell am See

04.06. – 25.06.2014 Every Wednesday | 7.30pm Stadtpark, Zell am See

4 mal mittwochs im Juni findet das Zell Edelweisen im Stadtpark von Zell am See statt. Bei Schlechtwetter findet die Veranstaltung im Beach Club Zell am See statt. Eintauchen in die Sitten und Bräuche des Salzburger Pinzgaus: An der Oberschneiderbucht (Zeller Stadtpark), direkt am ‚Grand Hotel‘ von Zell am See, finden die ‚Zeller Edelweisen‘ statt. Stilecht sorgen Zells Weisenbläser in Tracht für die musikalische Untermalung des traditionellen Festes. Alttrachtentänze, ländliche Musik, volkstümliche Spiele und einige kulinarische Schmankerl der Region laden zum Verweilen ein. Der Eintritt ist frei.

In June 4 times on Wednesday the ‘Zeller Edelweisen’ takes place at the town park in Zell am See. In case of bad weather the event takes place at the Beach Club Zell am See. Experience the customs and old traditions of Pinzgau (Salzburg): At the ‘Oberschneiderbucht’ (town park) next to the Grand Hotel Zell am See the ‘Zeller Edelweisen’ takes place. ‘Zells Weisenbläser’ dressed up traditional are responsible for the musical entertainment of the festival. We invite you to traditional dances, folk games and tasty tibits from the region. Entrance is free of charge.

Vespa Alp Days

Vespa Alp Days

Donnerstag, 05.06. – Montag, 09.06.2014 Zell am See

Thursday, 05.06. – Monday, 09.06.2014 Zell am See

Bei den Vespa Alp Days treffen sich Scooterliebhaber aus aller Welt, dieses Jahr bereits zum 5. Mal vor der atemberaubenden Kulisse in Zell am See-Kaprun. Mit ihrer Berglandschaft und den Passstraßen ist die Region ideal für stundenlange Rollerausflüge. Viele spannende Veranstaltungen rund um die Vespa prägen auch dieses Jahr wieder das Event in der wunderschönen Zeller Altstadt. Werden Sie Teil dieses großen Festes und erleben Sie fünf Tage unvergleichliches Vespa-Feeling! Der Eintritt für Zuschauer ist frei.

Scooter fans from all over the world meet at the Vespa Alp Days, for the 5th time, in the breathtaking setting of Zell am See-Kaprun. The region, with its mountainous landscape and roads, is perfect for long scooter excursions. There are also many exciting Vespa side-events again this year in the heart of town. Be part of this great event and enjoy 5 days of unforgettable ‚scooter feeling‘. Entrance for viewers is free of charge.

Sie finden weitere Informationen sowie noch viele andere tolle Veranstaltungen auf unserer Homepage: www.zellamsee-kaprun.com You can find more information and many other great events on our homepage: www.zellamsee-kaprun.com Zell am See-Kaprun Tourismus, 5700 Zell am See, T +43 (0) 6542-770, welcome@zellamsee-kaprun.com

www.nindlgrafik.at

zell am see-kaprun Sommer/Summer 2014


eventhighlightS

zell am see-kaprun Sommer/Summer 2014

Protective Bike Four Peaks Protective Bike Four Peaks

Samstag, 07.06.2014 Schaufelberg Parkplatz, Kaprun

Saturday, 07.06.2014 Carpark Schaufelberg, Kaprun

Atemberaubende Mountainbike-Strecken durch die schönsten Landschaften in Deutschland und Österreich prägen das imponierende Bild dieses viertägigen Mountainbike-Etappenrennens für ambitionierte Biker. Zahlreiche internationale, aktive Sport-VIPs begleiten dieses Rennen in dem in nur vier Tagen ca. 300 km und rund 9.000 Höhenmeter überwunden werden müssen. Die Protective BIKE Four Peaks 2014 – verspricht ein absolutes Mountainbike-Etappenhighlight in Europa zu werden! Am Samstag, 7. Juni 2014 geht es über den türkisgrünen Klammsee hinab nach Kaprun zum letzten, flachen Zielsprint. Der Eintritt für Zuschauer ist frei.

Breathtaking mountain bike trails, through beautiful landscape in Germany and Austria, characterize this four day mountain bike stage race for ambitious bikers. There are many international VIP riders taking part – to conquer 300 km and ca. 9.000 altitude meters in just four days. The Protective BIKE Four Peaks 2014 promises to be an absolute mountain bike stage race highlight in Europe! On Saturday, the 7th June 2014 the trail leads past the turquoise green Klammsee and down to Kaprun for the last, flat, final sprint. Entrance for viewers is free of charge.

ZellSommerNachtsfest

© Schmittenhöhebahn AG

Zell Summer Night Festival

wöchentlich/weekly

02.07. – 27.08.2014 Jeden Mittwoch | ab 19:00 Uhr Fußgängerzone, Zell am See

02.07. – 27.08.2014 Every Wedneday | from 7.00pm Pedestrian area, Zell am See

Bei den ZellerSommerNachtsFesten können Besucher jeden Mittwoch italienisches Flair mit außergewöhnlichen Künstlern, Clownerie, Comedy und mitreißender Musik mitten in der Fußgängerzone erleben. Die mediterrane Atmosphäre, das musikalische Programm und traditionelle Köstlichkeiten verleihen der Veranstaltung einen unverwechselbaren Charme und machen einen Spaziergang durch Zell am See zu einem sommerlichen Highlight. Der Eintritt ist frei.

During Zell Summer Night Festivals in July and August, visitors can enjoy Italian flair, exceptional artists, clownery, comedy, culinary delights and popular music in the pedestrian zone. The Mediterranean atmosphere and the musical programmes give the event an unique charm and make an evening stroll through Zell am See a real Summer highlight. Entrance is free of charge.

Elektro Trial cup Electro Kids Kids Trial cup Electro Kids Trial cup Samstag, 05.07.2014 | 10:00 Uhr Areitbahn 1 Bergstation, Zell am See

Saturday, 05.07.2014 | 10.00am Summit station Areitbahn 1, Zell am See

Die Kleinen sind beim Elektro Kids Trialcup die Größten. Am 5. Juli zeigen kleine Motocrosser auf der Schmitten ihr Talent auf den OSET Elektro Bikes. Der Wettbewerb entspricht in Ausrichtung und Reglement dem des richtigen Trialsports, wobei es nicht um Zeit sondern um Geschicklichkeit geht. Heuer bereits zum dritten Mal wird der Elektro Kids Trialcup in Österreichs höchstgelegenen Motocross Park auf der Schmitten ausgetragen. Aber nicht nur für die Teilnehmer, auch auf die Zuseher und Trial-Fans wartet an diesem Wochenende auf der Schmitten ein Motocross Bewerb der etwas anderen Art. Der Eintritt für Zuschauer ist frei.

The kids are the heroes when it comes to the Electro Kids Trial Cup. These little motocross riders show their talent on OSET Electro Bikes, on Saturday 5th July. Equipment and rules apply to the real trial sport in which skills count and not the speed. This is the third year that the Electro Kids Trial Cup will be held on the Schmitten. On Austria’s highest motocross park, these little professionals can show their skills to visitors and trail fans. All of them will enjoy a special type of motocross fun during this weekend on the Schmitten. Fun without noise, hot exhausts fumes and oil. Entrance for viewers is free of charge.

Sagenhafte Nacht des Wassers Mystical Night of water

wöchentlich/weekly

07.07. – 25.08.2014 Jeden Montag | 20:15 Uhr Sigmund-Thun Klamm, Kaprun

07.07. – 25.08.2014 Every Monday | 8.15 pm Sigmund-Thun gorge, Kaprun

Im Juli und August findet jeden Montag um 20:15 Uhr die „Sagenhafte Nacht des Wassers“ statt. Freuen Sie sich auf einen unvergesslicher Fackel-Spaziergang durch die Sigmund-Thun Klamm anschließend Lagerfeuer-Romantik mit Geschichten-Erzähler.

In July and August every Monday at 8.15 pm. the ‘Mystical Night of water’ takes place at the SigmundThun gorge in Kaprun. Unforgettable torchlight walk through the Sigmund-Thun gorge and afterwards romantic campfire and storyteller.

Sie finden weitere Informationen sowie noch viele andere tolle Veranstaltungen auf unserer Homepage: www.zellamsee-kaprun.com You can find more information and many other great events on our homepage: www.zellamsee-kaprun.com Zell am See-Kaprun Tourismus, 5700 Zell am See, T +43 (0) 6542-770, welcome@zellamsee-kaprun.com


eventhighlightS

zell am see-kaprun Sommer/Summer 2014

Burgspectaculum

Castle Spectacle

wöchentlich/weekly

08.07. – 26.08.2014 (außer am 22. Juli 2014) Jeden Dienstag | 20:00 Uhr Burg Kaprun

08.07. – 26.08.2014 (except 22nd July 2014) Every Tuesday | 8.00pm Castle Kaprun

Es wird das Rad der Zeit zurückgedreht. Die „Mittelalterfreunde zue Caprun“ zeigen in der aus dem 11. Jahrhundert stammenden Burg Kaprun verschiedene Szenen aus dieser Zeit. Es werden Tanz, Fanfarenklänge und den Alltag im Dorf und bei Hof präsentiert. Darunter der Hofnarr, der durch die einzelnen Szenen führt. Im aufgeführten Stück wird gesungen, gespielt, gestritten und geliebt...

During July and August we turn back the wheels of time every Tuesday. The “Mediaeval Friends Zue Caprun” reenact various scenes from the 11th century, when the Kaprun Castle was built – dancing, fanfares and everyday life of the village and court. Not forgetting the court jester. At the play you experience how people sang, played, fought and loved …

Zeller Trachtenseefest

©Gletscherbahnen Kaprun AG

Zell Traditional Lake Festival

Samstag, 12.07.2014 | ab 09:00 Uhr Uferpromenade, Zell am See

Saturday, 12.07.2014 | from 09.00am Lakeside promenade, Zell am See

Eröffnet wird das Trachtenseefest mit dem Frühschoppen der Bürgermusik Zell am See und dem Abmarsch der Trachtengruppen zum See. Auch der bekannte „Leder Ritsch“ Dirndlflugtag und der Seefest Drachenbootcup werden wieder durchgeführt. Neben einem der größten Klangfeuerwerke Europas und der spektakulären Wasser-, Licht und Lasershow, dem „Zeller Seezauber“, werden wieder zahlreiche Topbands für Stimmung sorgen. Unterhaltung für die jungen Gäste, Trachten- und Brauchtumsvorführungen, Live Musik und gratis Wassersport für die Seefestgäste, sowie ein Bootskorso runden das Programm ab. Freuen Sie sich auf beste Bewirtung durch die vielen freiwilligen Mitarbeiter der Zeller Sportvereine.

The „Trachtenseefest“ is declared open this year, with an early pint of beer of the local Zell am See band cheerful groups in traditional costumes create a great atmosphere. The popular “Leder Ritsch” Dirndlflugtag („jumping into the lake dressed in a dirndl“) and the Drachenbootcup (“Dragonboat Cup”) will be held again this year. Apart from one of the biggest European tonal fireworks and the “Zeller Seezauber”, a spectacular water, light and laser show, there are many top bands playing. Entertainment for young guests, traditional performances and live music. Free water sports and a boat parade are highlights for all Lake Festival guests. And finally an excellent catering, by members of many sporting clubs in Zell, guarantee a perfect day.

Gipfel Klänge Kitzsteinhorn

Summit Sounds on the Kitzsteinhorn

Sonntag, 13.07.2014 | ab 9:30 Uhr Kitzsteinhorn, Kaprun

Sunday, 13.07.2014 | from 9.30am Kitzsteinhorn, Kaprun

Musikfest mit traditionellen Alphorngruppen, geführter Rundwanderung, Pinzgauer Spezialitäten zur Verkostung und Frühschoppen mit der Musikkapelle Kaprun. Am Sonntag, 13. Juli 2014 dreht sich am Kitzsteinhorn alles um das Alphorn! Um 10:00 Uhr morgens beginnt das Musikfest Gipfel Klänge mit einer zirka einstündigen Rundwanderung zu malerischen Aussichtspunkten, an denen die Alphornbläser aufspielen.

A music festival with music played by traditional alpenhorn groups, a free guided tour, Pinzgau culinary delicacies to sample and a morning pint accompanied by the Kaprun music ensemble. On Sunday 13th July 2014 on the Kitzsteinhorn, everything revolves around the alpenhorn! The Summit Sounds music festival starts at 10.00am with a one hour tour to picturesque viewpoints where the alpenhorn musicians are playing.

Zeller Sommerkonzerte Zell Summer concerts

14.07. – 18.08.2014 Burgfest Jeden Montag | 20:00 Uhr Pfarrsaal, Zell am See

Lassen Sie sich 6 mal am Montag um 20:00 Uhr im Pfarrsaal Zell am See durch musikalische Höhepunkte der Kammermusik verwöhnen, unter anderem werden Mitglieder der bekannten Wiener Philharmoniker auftreten. Für Musikliebhaber ist die Kammermusik eine eigene Spezies, nicht nur für Ausführende sondern auch für die Zuhörer. Fast alle großen Künstler betrachten die Kammermusik als die höchste Form des Zusammenmusizierens.

wöchentlich/weekly

14.07. – 18.08.2014 Every Monday | 8.00pm Parish hall, Zell am See Be spoilt, by six chamber music highlights in the Zell parish hall on Monday at 8.00pm – and by whom? Members of the famous Vienna Philharmonic Orchestra are amongst the musicians. Chamber music is considered a special art amongst music-lovers, for the audience as well as for the musicians. Almost all renown artists consider chamber music to be the highest form of chorus music.

Sie finden weitere Informationen sowie noch viele andere tolle Veranstaltungen auf unserer Homepage: www.zellamsee-kaprun.com You can find more information and many other great events on our homepage: www.zellamsee-kaprun.com Zell am See-Kaprun Tourismus, 5700 Zell am See, T +43 (0) 6542-770, welcome@zellamsee-kaprun.com


eventhighlightS

© Maiskogel Betriebs AG

zell am see-kaprun Sommer/Summer 2014

Grasski Weltcup

Grass ski WORLD cup

Freitag, 18.07. – Sonntag, 20.07.2014 Burgfest Maiskogel, Kaprun

© www.nostalrad.com

© Schmittenhöhebahn AG

Von 18. bis 20. Juli 2014 trifft sich die Weltelite der Grasskiläufer in Kaprun. Rund 100 Athleten aus zehn Nationen werden beim Internationalen FIS Grasski Weltcup auf dem Familienberg Maiskogel an den Start gehen. Für Fans dieser relativ jungen Sportart gibt es ein umfangreiches dreitägiges Rahmenprogramm. Der Eintritt ist frei.

Friday, 18.07. – Sunday, 20.07.2014 Maiskogel, Kaprun From 18th to 20th July 2014, the world’s grass-skiing elite will gather in Kaprun. About 100 athletes from ten nations will line up at the starting gate on the Maiskogel Family Mountain, for the International FIS Grass Ski World Cup. For fans of this relatively young sport, there is also an extensive 3-day program of side events to look forward to. Entrance is free of charge.

Burgfest

Castle Festival

Samstag, 19.07. – Sonntag, 20.07.2014 Burg Kaprun

Saturday, 19.07. - Sunday, 20.07.2014 Castle Kaprun

Der Burgverein Kaprun lädt auch heuer wieder zum Burgfest, das längst hohes Renommee bei allen Mittelalterfreunden aus Nah und Fern genießt. Über 5.000 Besucher erlebten beim letzten Burgfest hautnah den Alltag, wie er vor mehreren hundert Jahren das Dasein von Ritterschaften und Adelsgeschlechtern prägte. Das vielseitige Tages- und Abendprogramm mit über 400 Mitwirkenden bietet dem Besucher Allerlei in und um die Burg Kaprun. Am Samstagabend erwartet Sie ein Specatulum und das Irish Folk Konzert.

The “Kaprun Castle Society” hosts the Castle Festival again this year. It has long been the most renowned mediaeval festival amongst friends of the Middle Ages. Visitors come from far and near and, last year, more than 5,000 guests could experience the everyday life of knights and nobility from many hundred years ago. Varied day and evening programs, with more than 400 participants, ensure visitors a range of activities in and around Kaprun Castle. On Saturday evening there is a “Spectaculum” and an Irish folk concert.

NostalRad

Nostalgic biking event

Samstag, 19.07.2014 Zell am See

Saturday, 19.07.2014 Zell am See

Am 19. Juli 2014 sind wieder alle Fahrradliebhaber aufgerufen mit ihren Rädern der Baujahre 1890 bis 1960 am „NostalRad“ teilzunehmen. Die beliebte Sommerveranstaltung zieht Radfreunde aus allen österreichischen Bundesländern und den Nachbarländern in die Region Zell am See-Kaprun. Bei kniffligen Sonderprüfungen auf der Strecke rund um den Zeller See gilt es beim NostalRad Bestleistungen zu erbringen. Der Eintritt ist frei.

On 19th July 2014, all nostalgic bicycle-lovers, with bikes built between 1890 and 1960, are again called upon to participate in the “Nostalrad” ride around the Zell am See lake. This popular Summer event brings cyclists from all over Austria and neighbouring countries to Zell am See-Kaprun. Tricky special stages set up around the lake decide which cyclists are the best performers of the NostalRad. Entrance is free of charge.

Dorffest Thumersbach

Village Festival Thumersbach

Samstag, 19.07.2014 Thumersbach, Zell am See

Saturday, 19.07.2014 Thumersbach, Zell am See

Erleben Sie das traditionelle Dorffest in Thumersbach mit lokalen Köstlichkeiten und Getränken, Musik und vielen interessanten Programmpunkten. Der Eintritt zum Dorffest ist frei.

Experience a traditional village festival in Thumersbach, with local culinary specialities, drinks, music and interesting programmes. Entrance is free of charge.

Sie finden weitere Informationen sowie noch viele andere tolle Veranstaltungen auf unserer Homepage: www.zellamsee-kaprun.com You can find more information and many other great events on our homepage: www.zellamsee-kaprun.com Zell am See-Kaprun Tourismus, 5700 Zell am See, T +43 (0) 6542-770, welcome@zellamsee-kaprun.com


eventhighlightS

© www.trizell.com

zell am see-kaprun Sommer/Summer 2014

Trizell Triathlon

Trizell Triathlon

Samstag, 26.07.2014 | 10:00 Uhr Zell am See-Kaprun

Saturday, 26.07.2014 | 10.00am Zell am See-Kaprun

Zell am See-Kaprun, eine der sportlichsten Regionen Europas, ist auch heuer wieder Schauplatz eines internationalen top besetzten Triathlons. Mit 600 Teilnehmern aus über 30 Ländern geht dieses renommierte Sportevent mit olympischen Distanzen an den Start: 1,5 km Schwimmen, 40 km Radfahren und 10 km Laufen verlangen den Sportlern alles ab. Der Eintritt für Zuschauer ist frei.

Zell am See-Kaprun, one of the most sport-loving areas of Europe, is host to a prestigious international triathlon again this year. Six hundred athletes, from more than 30 countries, take part in this renowned sporting event with Olympic distances: 1.5 km swimming, 40 km cycling and 10 km running. Entrance for viewers is free of charge.

Zeller Sportseefest

© Juergen Feichter

© www.beachcity.at

Zell Sport Lake Festival

Samstag, 02.08.2014 | ab 09:00 Uhr Uferpromenade, Zell am See

Saturday, 02.08.2014 | from 09.00am Lakeside promenade, Zell am See

Eröffnet wird das Sportseefest mit dem Frühschoppen der Bürgermusik Zell am See. Neben einer Wasserskishow, Stand Up Paddling, einem Schifferstechen, Tanzvorführungen und Live Musik wird auch wieder die Kinderspielstraße für beste Stimmung sorgen. Für beste kulinarische Verpflegung sorgen die vielen freiwilligen MitarbeiterInnen der Zeller Sportvereine. Atemberaubende Kunststücke im Wasser präsentieren ihnen die Jet Ski Weltmeister. Anschließend präsentiert die Schmitten Zell am See die große, atemberaubende Air Show des Luftsportvereins Zell am See und der Flying Bulls aus Salzburg. Zahlreiche Stars der Schlagerszene werden bei der „Volkstümlichen Hitparade“ von ORF Radio Salzburg die Gäste unterhalten und um 20:00 Uhr geht es los mit Live Musik auf den Bühnen. Die spektakuläre Licht-, Laser und Wassershow, der „Zeller Seezauber“ im Elisabethpark und eines der größten Klangfeuerwerke Europas, das „Kaiser Bier Klangfeuerwerk“, sorgen für den Höhepunkt des Zeller Sportseefests.

The Zell am See “Sportseefest” is declared open with an early pint of beer and the local Zell am See band. Fun on the water begins at 12.00noon for our guests. Apart from a waterski show, stand up paddling, a boatman plunge, dancing performances, and live music, the children’s play street will also be open again. Excellent catering is once again supplied by the members of many sporting clubs in Zell am See. Breathtaking stunts in the water are performed by the jet ski world champions. This is all followed by a fantastic Air Show, presented by the Zell am See Aviation Sport Club and the Flying Bulls from Salzburg. From 6.00pm, our guests are entertained by many stars of the popular ORF Radio Salzburg “Hitparade” and from 8.00pm there is live music on stage. The “Zeller Seezauber”, a spectacular light, laser and water show in Elisabethpark and the “Kaiser Bier Klangfeuerwerk”, one of the biggest European tonal firework shows, are the climax of Zell am See’s Sporting Lake Festival.

Beach City

Beach City

Freitag, 08.08. – Sonntag, 10.08.2014 Centercourt beim Ferry Porsche Congress Center, Zell am See-Kaprun

Friday, 08.08. – Sunday, 10.08.2014 Centercourt at the Ferry Porsche Congress Center, Zell am See-Kaprun

Coole Drinks und heiße Partysounds: Anfang August verwandeln sich Zell am See und Kaprun in regelrechte Hochburgen des Beachvolleyballs. Von 8. bis 10. August treten über 100 internationale Beachvolleyball-Teams auf 6 Beach-Courts rund um den Zeller See an. Sonne, Sand und sportliche Matches – das erwartet euch auch heuer beim Beach City Beachvolleyball Amateur Turnier in Zell am See. Es locken Party und Fun für Spieler und Zuschauer! Der Eintritt ist frei.

Cool drinks and hot party sounds: Zell am See and Kaprun turn into real beach volleyball strongholds at the beginning of August. From 8th to 10th of August 2014, over 100 international beach volleyball teams compete on 6 beach courts around the lake. Sun, sand and exciting matches await you again this year at the Beach City amateur Beach Volleyball Tournament in Zell am See. Players and visitors can expect a great time, party and lots of fun! Entrance is free of charge.

Kapruner Trachten Dorffest

Traditional Village festival in Kaprun

Freitag, 15.08. – Samstag, 16.08.2014 Kaprun

Friday, 15.08. – Saturday, 16.08.2014 Kaprun

Brauchtum, Musik & Kulinarik – Das Kapruner Dorffest geht in eine neue Runde: Auch in diesem Jahr lädt die Gemeinde am Fuße des Kitzsteinhorns Gäste aus nah und fern ein. Sie erwartet ein buntes Programm mit Musik, Brauchtum, Comedy und natürlich dem Besten, was die regionale Küche zu bieten hat. Verschiedene Musikgruppen sorgen für typisch österreichische Klänge. Damit auch die jungen Gäste nicht zu kurz kommen, gibt es ein tolles Kinderprogramm. Der Eintritt ist frei.

Traditions, music & culinary delights – the village fair in Kaprun beckons again. As, every year, the village at the foot of the Kitzsteinhorn invites guests from far and near. You can expect a colourful programme of music, traditions, comedy and – naturally – the most mouthwatering delights the region has to offer. Various bands accompany the event with typical Austrian music. To ensure that the young ones don’t feel left out, the festival offers an excellent entertainment programme for children. Entrance is free of charge.

Sie finden weitere Informationen sowie noch viele andere tolle Veranstaltungen auf unserer Homepage: www.zellamsee-kaprun.com You can find more information and many other great events on our homepage: www.zellamsee-kaprun.com Zell am See-Kaprun Tourismus, 5700 Zell am See, T +43 (0) 6542-770, welcome@zellamsee-kaprun.com


eventhighlightS

© STIHL

zell am see-kaprun Sommer/Summer 2014

staatsmeisterschaft Stihl® Timbersports® Stihl® Timbersports® Austrian Championship

Samstag, 16.08.2014 Baumbar Parkplatz, Kaprun

Saturday, 16.08.2014 Carpark Baumbar, Kaprun

Am 16. August findet im Rahmen des Kapruner Trachtendorffestes die 9. Staatsmeisterschaft der STIHL® Timbersports® Series in Kaprun statt. Die besten heimischen Athleten treten gegeneinander an und kämpfen um den Titel und um das Ticket zur WM im November in Innsbruck. Die sechs Disziplinen: „Underhand Chop“ (liegenden Holzstamm durchhacken), „Stock Saw“ (mit der Motorsäge 2 Scheiben abschneiden), „Standing Block Chop“ (stehenden Stamm durchhacken), „Single Buck“ (mit der 1-MannHandzugsäge 1 Scheibe abschneiden), „Springboard“ (mit Hilfe von 2 Brettern auf einen Baumstamm klettern und in 2 m Höhe einen stehenden Stamm durchhacken) und „Hot Saw“ (mit einer getunten Motorsäge 3 Scheiben abschneiden). Wer die meisten Punkte hat, wird Österreichischer Staatsmeister. Der Eintritt für Zuschauer ist frei.

The 9th Austrian Championship of the STIHL® Timbersports® Series will take place in line of the Traditional Village Festival on the 16th August in Kaprun. Austrian athletes will struggle to get the titel and the ticket to the world championship in Innsbruck in November. The six different disciplines are: “Underhand Chop” (chopping horizontal wood), “Stock Saw” (cut 2 cookies with chainsaw), “Standing Block Chop” (chopping vertical wood), “Single Buck” (sawing 1 cookie with a manual saw), “Springboard” (climb up a tree with two boards and chop in 2 m hight a vertical wood) and “Hot Saw” (cut 3 cookies with a tuned chainsaw). The sportsmen who has collected the most points during the competition, will be the new Austrian Champion. Entrance for viewers is free of charge!

Ironman 70.3 Zell am See-Kaprun

© Maiskogel Betriebs AG

© www.grossglockner-grandprix.de

Ironman 70.3 Zell am See-Kaprun

Donnerstag, 28.08. – Sonntag, 31.08.2014 Zell am See-Kaprun, Bruck, Maishofen, Piesendorf

Thursday, 28.08. – Sunday, 31.08.2014 Zell am See-Kaprun, Bruck, Maishofen, Piesendorf

Nach dem erfolgreich ausgetragenen Ironman 70.3 im Sommer 2013, findet dieses Jahr bereits der dritte Half-Ironman in Zell am See-Kaprun, Bruck, Maishofen und Piesendorf statt. Der Wettbewerb ist Teil der Weltserie und gilt als einer der härtesten Ausdauerund Sportevents der Welt. Renntag vom Ironman 70.3 ist am Sonntag, 31. August 2014. Im Rahmen dieser Veranstaltung wird auch ein Triathlon über die olympische Distanz stattfinden. Erleben Sie ein attraktives Rahmenprogramm mit unter anderem: IronGIRL – Der Lauf speziell für Damen über die Zehntel Distanz eines Marathons geht in Zell am See in die dritte Runde. IronKIDS – Auch das beliebte IronKIDS Rennen findet wieder statt. Der Eintritt für Zuschauer ist frei.

After the successful Ironman 70.3 in Summer 2013, Zell am See-Kaprun, Bruck Maishofen and Piesendorf are hosts to the half Ironman again this year, for the third time. The competition is part of the World Series and is known as one of the toughest sport endurance events in the world. Ironman 70.3 race day is on Sunday, 31st of August 2014. A triathlon with Olympic distances is also to be held. Experience a great programme and cheer for the athletes – also the IronGIRL and the IronKIDS. The run for the IronGIRL is a tenth of the distance for a marathon. Entrance for viewers is free of charge.

Grossglockner Grand Prix Grossglockner Grand Prix

Donnerstag, 04.09. – Samstag, 06.09.2014 Ferry Porsche Congress Center, Zell am See

Thursday, 04.09. – Saturday, 06.09.2014 Ferry Porsche Congress Center, Zell am See

Der Großglockner Grand Prix geht auch im Jahr 2014 in die nächste Runde. Wieder starten bei der RevivalVeranstaltung „Großer Preis von Österreich“ nur 75 ausgewählte Fahrzeuge der Baujahre 1920 bis 1965 zur Erinnerung an die großen Rennen der Jahre 1935, 1938 und 1939 auf der legendären Großglockner Straße. Bei komplett gesperrtem Pass heißt es für Teams & Klassiker: „Der Berg ruft!“. Der Eintritt für Zuschauer ist frei.

75 chosen old-timers, built between 1920 and 1965, compete in the Großglockner Grand Prix 2014 – a race up the legendary Großglocknerstraße, in remembrance of the old mountain races held in 1935, 1938 and 1939. The mountain pass is closed to normal traffic so that the participants can follow “the call of the mountain”! Entrance for viewers is free of charge.

Maisi Kinder- und Familienfest Maisi Children & Family Festival

Samstag, 06.09. – Sonntag, 07.09.2014 | 11:00 Uhr Neben dem Maisiflitzer, Kaprun

Saturday, 06.09. – Sunday, 07.09.2014 | 11.00am Next to the AlpinCoaster Maisiflitzer, Kaprun

Neben dem Maisiflitzer, der ersten Alpen-Achterbahn im Salzburger Land, und dem Familienfreizeitpark warten an diesem Wochenende noch viele weitere Attraktionen auf Euch. Spiel & Spaß für die ganze Familie: Clown, Hüpfburg, Luftballonzauberei, Kinderanimation, Grasski Schnuppertraining und viele weitere Highlights sorgen für ein abwechslungsreiches und unvergessliches Wochenende. Es gibt wieder die Chance bei unserer Charity-Tombola attraktive Preise zu gewinnen. Der Eintritt ist frei!

Apart from the Maisiflitzer, the first alpine rollercoaster in Land Salzburg, there are many other attractions awaiting you on this weekend. The family leisure park ensures playing fun for the whole family: a clown, bouncing castle, balloon magic, children´s entertainment, grass skiing taster training and many more highlights ensure a varied and unforgettable weekend. You have the chance to win super prizes with our charity tombola. Entrance is free of charge.

Sie finden weitere Informationen sowie noch viele andere tolle Veranstaltungen auf unserer Homepage: www.zellamsee-kaprun.com You can find more information and many other great events on our homepage: www.zellamsee-kaprun.com Zell am See-Kaprun Tourismus, 5700 Zell am See, T +43 (0) 6542-770, welcome@zellamsee-kaprun.com


eventhighlightS

zell am see-kaprun Sommer/Summer 2014

Bauernherbstfest Kaprun Harvest Festival Kaprun

Sonntag, 07.09.2014 | 10:00 Uhr Salzburger Platz, Kaprun

Sunday, 07.09.2014 | 10.00am Salzburger Platz, Kaprun

Der Auftakt zum Käse- und Knödelfesdtival ist das Bauernherbstfest in Kaprun mit der Kapruner Bauernschaft. Ein besonderer Markt mit regionalen Spezialitäten, Verkauf von Handarbeiten, Heilprodukten aus heimischen Kräutern und vielem mehr. Für das leibliche Wohl sorgen die Kapruner Bäuerinnen. Ab ca. 11:00 Uhr musikalische Unterhaltung und am Nachmittag sorgen lustige Showeinlagen wieder für Spaß. Der Eintritt ist frei.

The Harvest Festival kicks off the Cheese and Dumpling Festival in Kaprun. A farmer’s market with local culinary delicacies, handicrafts, health products made from local herbs and much more. The farmer women of Kaprun care for your pysical well-being. There is entertainment and live music from ca. 11.00am and a comedy show in the afternoon. Entrance is free of charge.

Schmitten Bergfest mit Ranggln

Schmitten Festival with Mountain Wrestling

Sonntag, 07.09.2014 | 10:00 Uhr Schmittenhöhe, Bergstation trassXpress, Zell am See

Sunday, 07.09.2014 | 10.00am Schmittenhöhe, summit station trassXpress, Zell am See

Die Schmitten lädt am Sonntag, den 7. September zum traditionellen Bergfest mit dem hochkarätig besetzten Alpencup-Ranggl-Turnier. Eröffnet wird das Bergfest mit der traditionellen Bergmesse um 10:00 Uhr auf der Naturbühne nahe der Bergstation trassXpress. Im Anschluss an die Bergmesse startet der Frühschoppen. Die Produkte beim Bauernmarkt reichen von Pinzgauer Schmankerl bis hin zu traditioneller Handwerkskunst. Dabei kann man nach Lust und Laune selbst sein Geschick probieren und kosten.

On Sunday, the 7th of September 2014, the Schmitten invites you to its traditional mountain festival and top-class Alpencup-wrestling tournament. The festival starts with a traditional open-air mountain Mass at 10.00am, next to the trassXpress summit station. This is followed by a morning pint of beer and a farmer’s market with local culinary delicacies and traditional handicrafts.

Käse- und Knödelfestival

Cheese and Dumpling Festival

Sonntag, 07.09. – Samstag, 13.09.2014 Kaprun

Sunday, 07.09. – Saturday, 13.09.2014 Kaprun

Beim Käse- und Knödelfestival dreht sich im September 2014 eine Woche lang alles um Käse- und Knödelspezialitäten aus der Region. Präsentiert werden der bekannte „Pinzgauer Käse“ sowie weitere heimische Köstlichkeiten und verschiedene Knödelvariationen. Neben zahlreichen Verkostungen und Markständen können Gäste den Spitzenköchen im TAUERN SPA Zell am See-Kaprun in die Töpfe schauen. Den Auftakt zum Käse- und Knödelfestival machen die Kapruner Bäuerinnen und Bauern mit dem Bauernherbstfest am Sonntag den 7. September. Der Abschluss und der Höhepunkt dieser Woche ist dann am Samstag, den 13. September, der Käse- und Knödelmarkt im Ortszentrum von Kaprun.

A whole week is devoted to traditional and local cheese and dumpling specialties at the Kaprun Cheese & Dumpling Festival in September 2014 (together with the Farmer’s Harvest Festival starting 7th September). The popular “Pinzgau” cheese, other culinary delights from the region and a variety of dumplings are available. Tastings and market stalls abound. Guests can also peep into the cooking pots of the top chefs from the TAUERN SPA Zell am See-Kaprun. The finale and highlight of this week is the cheese and dumpling market in the heart of Kaprun on Saturday 13th September 2014.

Bauernherbstfest Thumersbach Thumersbach harvest festival

Samstag, 13.09.2014 | 11:00 Uhr Thumersbach, Zell am See

Saturday, 13.09.2014 | 11.00am Thumersbach, Zell am See

Freuen Sie sich auf das Bauernherbstfest in Thumersbach: Viele lustige Bewerbe, Pinzgauer Schmankerl und traditionelle Blasmusik von 12:00 - 16:00 Uhr. Bei Schlechtwetter wird die Veranstaltung auf den 14. September 2014 verschoben. Der Eintrirtt ist frei.

Look forward to the Thumersbach harvest festival: lots of fun events, Pinzgau specialities and traditional music, from 12.00noon – 4.00pm. It will postponed until 14th September 2014 if the weather is bad. Entrance is free of charge.

Sie finden weitere Informationen sowie noch viele andere tolle Veranstaltungen auf unserer Homepage: www.zellamsee-kaprun.com You can find more information and many other great events on our homepage: www.zellamsee-kaprun.com Zell am See-Kaprun Tourismus, 5700 Zell am See, T +43 (0) 6542-770, welcome@zellamsee-kaprun.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.