Katalog Fontana 2010

Page 1



For over sixty years Fontana has been creating with steel forms and products appreciated throughout the world. The technique and aesthetic laboratory Fontana manages to combine tradition and modernity, offering not just objects but a real lifestyle. Year after year, Fontana has been creating the best wood-fired ovens, which are the dream of all food lovers. Fontana, an example of excellence born under the sign of great Italian craftmanship’s tradition, made of extreme care for details and search for solid and noble materials. Our engagement towards the customer is to create each of our products always having the goal of providing a useful tool to reach the highest performances as for cooking and gastronomy.

Seit mehr als 60 Jahren produziert Fontana creative Stahlformen, und andere Produkte, die in der ganzen Welt Anerkennung bekommen haben. Fontana kombiniert Technik und Ästhetik um nicht nur‚ Gegenstände’ sondern ein Lebensstil anzubieten. Jahr für Jahr bringt Fontana die besten Holzöfen auf den Markt – Öfen, die ein Traum für alle Genießer darstellen. Fontana – ein Name für italiensche Exzellenz in der Tradition der Handwerkskunst, Produkte hergestellt mit extremen Sorgfalt für Detail und noblen, langlebigen Materialien. Wir sind engagiert, unseren Kunden Geräte mit der Höchstleistung für Kochen und Gastronomie zu liefern.

1


Why a Fontana oven?

Functions and benefits Wieso ein Fontana-ofen? – Funktionen und Vorteile TECHNOLOGY COOKING CHAMBER WITH TRADITIONAL VAULT SHAPE: although it is a more expensive solution than the square chambers of conventional ovens, it allows a more uniform heat distribution.

KOCHKAMMER MIT TRADITIONELLER GEWÖLBEFORM:

Obwohl diese Version teuerer ist als die konventionelleViereckversionen, bietet diese Gewölbeform eine uniforme Wärmeverteilung.

ENVELOPING COMBUSTION CHAMBER: during the combustion, the flame rises in the side channels of the oven, wrapping the whole cooking chamber and ensuring an exceptional heat uniformity, unlike the conventional ovens, in which the cooking chamber is heated only from below.

EINGEHÜLLTE BRENNKAMMER:

Während der Feuerung, steigt die Flamme in den Seitenkanälen des Ofens - dabei wird die ganze Kochkammer geheizt und eine uniforme Wärme wird erzielt – bei konventionellen Öfen kommt die Hitze von unten.

REFRACTORY BRICKS SIDEWAYS AND NOT ONLY AT THE BASE: the bricks ensure a longer maintenance of the temperature, reducing the wood consumption and releasing the heat more softly.

HITZEBESTÄNDIGE BACKSTEINE NICHT NUR UNTEN SONDER AUCH SEITLICH SORGEN:

für eine länger anhaltende Temperatur, wenige Holzverbrauch und eine sanftere Hitze.

STAINLESS STEEL CHIMNEY EQUIPPED WITH SMOKE-EXIT VALVE: the adjustable valve allows the preservation of heat for much longer, by closing it once the oven is heated and the combustion is completed.

EDELSTAHLKAMIN MIT RAUCH-AUSLASSVENTIL:

ermöglicht die Erhaltung der Hitze für eine längere Zeit indem man den Ventil nach Erhitzen des Ofens und nach der Feuerung schliesst.

REMOVABLE STAINLESS STEEL SIDE PANELS FOR AN EASY CLEANING: the side panels can be removed to allow an easy cleaning even in the dish-washer.

ABNEHMBARE EDELSTAHL SEITENPANELE FÜR EINFACHES REINIGEN: Die Seitenpanele können abgenommen und sogar in der Spülmaschine gereinigt werden.

DOUBLE AIR VENTILATION: 1. at the bottom of the cooking chamber 2. sideways. This allows a perfect distribution of the heat and contributes to get drier and crispy food.

DOPPELTE VENTILATION:

findet man seitlich und am Boden der Kochkammer. Dieses Verfahren bringt eine bessere Wärmeverteilung und trockeneres und knusprigeres Essen

VAPOR-EXIT PIPE: it is located in the centre of the cooking chamber and guarantees and efficent take-out of the humidity generated by the food when cooking. This allows to obtain drier and more crispy food.

DAMPF-AUSLASSROHR:

2

befindet sich mitten in der Kochkammer und garantiert ein wirksames Entfernen von der Luftfeuchte, die durch das Kochen entsteht. Resultat - trocken und knuspriges Essen.


MATERIALS MATERIALIEN HEAVY WEIGHT STRUCTURE: weight is an important index of quality, in fact the Fontana oven is always the heaviest in its class. This argument influences the reliability of the product at high temperatures and its long lasting. The heart of the product is made of stainless steel 3 mm thick and the doors are made of cast iron.

SCHWERGEWICHTIGE BAU:

Schwerste in seiner Klasse. Das Gewicht beeinflüsst die Zuverlässigkeit des Produktes bei hohen Tempereaturen. Das Gerät ist dann auch langlebiger!

EXTERIOR FINISHING IN STAINLESS STEEL OR ELECTRO-ZYNC PLUS LAQUER COATED STEEL: it guarantees a total protection from weather conditions and avoids any rust.

EDELSTAHL ODER ELEKTROZINK PLUS LACKFINISH: Garantiert kompletten Schutz vor allen Wetterbedingung und Rost.

ECONOMY WIRTSCHAFT Only 4 kg wood are required to cook up to 4 different types of food. Traditional concrete wood ovens, in order to join the same performance, need at least 5 times wood. Gas or electric domestic ovens cost at least 10 times more in energy consumption. Nur 4 kg Holz werden benötigt um 4 veschiedene Essenssorten zu kochen. Die normalen Beton-Holzöfen benötigen fünfmal so viel um die gleiche Leistung zu erzielen. Gas oder Elektro-Öfen kosten mindestens zehnmal so viel hinsichtlich Energie.

FULLY ACCESSORIZED: LIGHTING: oven is equipped with internal lighting at 12 volts (transformer included); VENTILATED COOKING SYSTEM; THERMOMETER; TIMER; COOKING PANS; GRILLS ON THE 3 FLOORS; SIDE AND FRONT PLATE; FIRE TOOL

VOLLSTÄNDIGE BELEUCHTUNG:

oven Kochsystem mit Ventilation, Themometer, Timer , Pfannen, Grill in drei Etagen , Seiten-und Frontpanele, Koch utensilien. Der Ofen ist mit interne Beleuchtung ausgestattet 12 Volt einschließlich Trafo

COOKING RESULTS GARERGEBNISSE Cooking with wood fire guarantees unbeatable results in terms of perfect cooking of food, fragrance and a strong fat reduction, thanks to the high caloric power generated. Das Kochen mit Holz garantieret unschlagbare Ergebnisse hinsichtlich Kochen auf den Punkt , Aroma, große Fettverminderung durch die hohe kalometrische Heizkraft.

QUALITY CERTIFICATIONS QUALITÄTSZERTIFIZIERUNG Fontana oven is certified according to the latest CE standards and it is the unique built-in oven in the market to have the strict german and swiss homologation for the installation indoor. Fontana Einbauöfen sind Einzigartig nach TÜV-Süd/Deutschland und VKF/ Schweiz Vorgaben geprüft für eine sichere Verwendbarkeit im Innenbereich.

3


Platino Line “The Tradition”

Platino Line is the highest expression in terms of tradition, a collection where professionals of kitchen have joined their experiences to the competence of Fontana technicians to put them at the service of technology and touch levels of performance never attained before. PLATINO Linie: die Tradition Platino-Serie –ist der Höhepunkt hinsichtlich Tradition – sie ist das Ergebnis einer Zusammenfassung von Erfahrungen,sowohl von professionellen Köcher als auch von kompetenten Fontana-Technikern. Diese Serie grenzt an eine nie zuvor erreichte Hochleistung

4


5


REMOVABLE STAINLESS STEEL SIDE PANELS FOR AN EASY CLEANING: the side panels can be removed to allow an easy cleaning even in the dish-washer. Abnehmbare Edelstahlseitenpanele erleichtern das Reinigen – man kann sie sogar in die Spülmaschine stecken.

DOUBLE VENTILATION: allows a perfect distribution of the heat inside the cooking chamber and contributes to get drier and crispy food. Die Doppelbelüftung ermöglicht eine perfekte Aufteilung der Hitze in der Kochkammer und trägt dazu bei, das Essen trockener und knuspriger zu liefern.

The rich and professional standard equipment also includes thermometer and timer. Das edle professionelle Standardgerät verfügt auch über Thermometer und Timer

The trolley is equipped with a closed space ideal to be used also as a leavening chamber. Der Wagen ist mit einem Schränkchen ausgestattet, ideal zum Treiben/Gären

Gusto 100/80X54/80/57

external wood oven / ofen für den aussenbereich Oven with stainless steel and anthracite painted steel livery. Cooking chamber on 3 levels of stainless steel and refractory plates, with double ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans, stainless steel chimney, side and front worktop and fire tool. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability. Der Ofen ist aus anthrazitem Edelstahl. Kochkammer auf drei Höhen aus Edelstahl und feuerfesten Platten, mit Doppelventilation und Innenbeleuchtung. Geliefert mit Grills, Kochpfannen, Edelstahnkschornstein, Arbeitsfläche seitlich und vorne, und Feuerwerkzeug. Ausgestattet mit Thermometer und Timer, der Ofen ist auf einem Rollwagen montiert , damit man sie überall fahren kann.

COOKING CHAMBER WITH TRADITIONAL VAULT SHAPE: allows a more uniform heat distribution. Kochkammer mit traditioneller gewölbten Form ermöglicht eine gleichmäßige Aufteilung der Hitze

6


Gusto

7


REMOVABLE STAINLESS STEEL SIDE PANELS FOR AN EASY CLEANING: the side panels can be removed to allow an easy cleaning even in the dish-washer. Abnehmbare Edelstahlseitenpanele erleichtern das Reinigen – man kann sie sogar in die Spülmaschine stecken.

DOUBLE VENTILATION: allows a perfect distribution of the heat inside the cooking chamber and contributes to get drier and crispy food. Die Doppelbelüftung ermöglicht eine perfekte Aufteilung der Hitze in der Kochkammer und trägt dazu bei, das Essen trockener und knuspriger zu liefern.

The trolley is equipped with a closed space ideal to be used also as a leavening chamber. Der Wagen ist mit einem Schränkchen ausgestattet, ideal zum Treiben/Gären

Rosso 100/80X54/80/57

external wood oven / ofen für den aussenbereich With the same specifications of the oven GUSTO, but with a stronger character, thanks to the chromatic choice of the RED for roof and trolley door. Dieser Ofen hat die gleichen Spezifikationen wie GUSTO – nur hat er, durch das rote Chrom dach und Rollwagentür, einen stärkeren ‘Charakter’

COOKING CHAMBER WITH TRADITIONAL VAULT SHAPE: allows a more uniform heat distribution. Kochkammer mit traditioneller gewölbten Form ermöglicht eine gleichmäßige Aufteilung der Hitze

8

The rich and professional standard equipment also includes thermometer and timer. Das edle professionelle Standardgerät verfügt auch über Thermometer und Timer


Rosso

9


Gusto combi

external wood oven / ofen für den aussenbereich The dream of everyone has the passion for cooking becomes reality with the ovens of COMBI Line, either in the version gusto or rosso. The oven is integrated with a barbecue that can be used with charcoal. The presence of the chimney allows to better manage any fumes derived from cooking, and the tray below the brazier has the double function of generating a forced circulation of air that feeds the fire and facilitating cleaning once the fire is extinguished. Der Traum von jedem leidenschaftlichen Koch wird mit den Öfen der Serie COMBI Version Gusto oder Rosso Realität! Der Ofen verfügt über einen integrierten Grill den man mit Holzkohlen betrieben kann. Der Schornstein ermöglicht eine bessere Kontrolle über eventuellen Kochdämpfe und Rauch und die Wanne unter der Feuerstelle hat eine dopplete Funktion nämlich das Erzeugen einer gezwungenen Luft-zirkulation, die das Feuer anheizt ,und das Erleichtern des Saubermachens nachdem das Feuer erloschen ist.

10


Gusto combi

11


Assisi

Oven & beton housing / Ofen & Betonkamine The functionality of a Fontana oven built-in into a cement structure with valuable finishings made of bricks and solid wood shelves. Assisi is supplied completely assembled and finished. Die Funktionalit채t eines Fontana Einbauofen mit einer Steinoptik und einer hochwertigen soliden Verarbeitung verbindet dieses Modell. Assisi wird komplett montiert ausgeliefert.

12


Assisi

13


Oro Line “The Design”

When technical tradition and contemporary aesthetic taste meet the result is the ORO-Line; a family of modern ovens with clean lines containing the same heart of Platino Line. Oro Linie: die Form Wenn technische Tradition und zeitgemäße Ästhetik auf einander treffen ist das Ergebnis die ORO-Serie, eine Reihe von modernen Öfen mit sauberen Linien und dasselbe Innenleben wie die Platino-Serie.

14


15


REMOVABLE STAINLESS STEEL SIDE PANELS FOR AN EASY CLEANING: the side panels can be removed to allow an easy cleaning even in the dish-washer. DOUBLE VENTILATION: allows a perfect distribution of the heat inside the cooking chamber and contributes to get drier and crispy food.

The rich and professional standard equipment also includes thermometer and timer. Das edle professionelle Standardgerät verfügt auch über Thermometer und Timer

Abnehmbare Edelstahlseitenpanele erleichtern das Reinigen man kann sie sogar in die Spülmaschine stecken. Die Doppelbelüftung ermöglicht eine perfekte Aufteilung der Hitze in der Kochkammer und trägt dazu bei, das Essen trockener und knuspriger zu liefern.

The trolley is equipped with a closed space ideal to be used also as a leavening chamber. Der Wagen ist mit einem Schränkchen ausgestattet, ideal zum Treiben/Gären

Fiamma 80 Copper coloured steel and sidewalls finishing with brick effect. Cooking chamber on 3 levels of stainless steel and refractory plates, with double ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans, stainless steel chimney, side and front worktop and fire tool. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability. Kupferfarbenes Edelstahlgehäuse erweckt den Eindruck von Backsteinen. Kochkammer auf 3 Edelstahlebenen, feuerfesten Platten , mit Doppelbelüftung und Beleuchtung. Zum Lieferumfang gehören Grill, Kochtöpfe, Edelstahlschornstein, Arbeitsplatte seitlich und vorne.Ausgestattet mit Thermometer und Timer. Der Ofen wird auf einem Wagen montiert, was die Einfache Mobilität unterstüzt.

COOKING CHAMBER WITH TRADITIONAL VAULT SHAPE: allows a more uniform heat distribution. Kochkammer mit traditioneller gewölbten Form ermöglicht eine gleichmäßige Aufteilung der Hitze

16


Fiamma 80

17


REMOVABLE STAINLESS STEEL SIDE PANELS FOR AN EASY CLEANING: the side panels can be removed to allow an easy cleaning even in the dish-washer. DOUBLE VENTILATION: allows a perfect distribution of the heat inside the cooking chamber and contributes to get drier and crispy food.

The rich and professional standard equipment also includes thermometer and timer. Das edle professionelle Standardgerät verfügt auch über Thermometer und Timer.

Abnehmbare Edelstahlseitenpanele erleichtern das Reinigen – man kann sie sogar in die Spülmaschine stecken. Die Doppelbelüftung ermöglicht eine perfekte Aufteilung der Hitze in der Kochkammer und trägt dazu bei, das Essen trockener und knuspriger zu liefern.

The trolley is equipped with a closed space ideal to be used also as a leavening chamber. Der Wagen ist mit einem Schränkchen ausgestattet, ideal zum Treiben/Gären.

Divino 80 Top oven of the family ORO: Divino 80, structure in stainless steel and anthracite painted steel. Divino 80 – die Nummer 1 in der ORO-Familie- aus anthrazitfarbenem Edelstahl.

COOKING CHAMBER WITH TRADITIONAL VAULT SHAPE: allows a more uniform heat distribution. Kochkammer mit traditioneller gewölbten Form ermöglicht eine gleichmäßige Aufteilung der Hitze

18


Divino 80

19


The trolley is equipped with a closed space ideal to be used also as a leavening chamber. Der Wagen ist mit einem Schränkchen ausgestattet, ideal zum Treiben/Gären.

Small Est Small Est is made with the same standard of all Fontana ovens: strength, top quality materials and strictly artisan assembly. Its small external dimensions, even though with a large cooking chamber, make it ideal for installation in small gardens, terraces and balconies. The cooking chamber, on 2 levels of stainless steel and refractory plates, is equipped with lighting. Supplied with grills, cooking pans, stainless steel chimney and fire tool. Equipped with thermometer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability. COOKING CHAMBER WITH TRADITIONAL VAULT SHAPE: allows a more uniform heat distribution.

Small Est wird mit dem gleichen Standard hergestellt wie alle Fontana-Öfen: robust, hochwertige Materialien, Fertigung von geprüften Handwerkern. Trotz des kleinen Außenmasses hat diese Bauart eine eine große Kochkammer und ist daher geeignet für Garten, Terrasse, oder Balkon. Die Kochkammer, auf 2 Edelstahlebenen und feuerfesten Platten ist beleuchtet. Zum Lieferumfang gehören Grill, Kochtöpfe, Edelstahlschornstein. Ausgestattet mit Thermometer, der Ofen ist auf einem Wagen montiert und daher sehr mobil. Kochkammer mit traditioneller gewölbten Form ermöglicht eine gleichmäßige Aufteilung der Hitze.

20


Small Est

21


Built in Ovens The built-in ovens, designed to be inserted into stable structures, both indoors and outdoors, allow to turn the area assigned to kitchen into a unique environment, both aesthetically and functionally. Fontana built-in ovens are the unique ovens in the european market to have the strict Tuev Germany and VKF Switzerland certifications, required for a safe installation indoor. Eingebauten Öfen Die Einbauöfen, die in stabilen Strukturen eingebaut werden können, geeignet für Freiluft und Innenraum, ermöglichen die Umwandlung der Küche in ein einmaliges ästhetisches und funktionelles Umfeld.

22


23


INC 100 V INC 80x54 V INC 80 V INC 57 VV Ovens with traditional and classic aesthetics, this line is created with the classic vaulted top and control devices mounted on the front. Öfen mit traditioneller und klassischer Ästhetik, diese Serie hat die klassische gewölbte Form und Kontrollknöpfe vorne.

Built in Ovens / Eingebauten Öfen

24


INC 100 SV INC 80x54 SV INC 80 SV INC 57 SV The SV Line built-in oven distinguishes itself for the vaulted top and the control devices provided in a separate kit to allow a wider oven covering. Die SV Serie zeichnet sich mit der gewÜlbten Form und die Kontrollgeräte im separaten Kit aus.

Cook INC 100 QV INC 80x54 QV INC 80 QV INC 57 QV The Quadro Line built-in oven has the advantage of simplifying the covering operations thanks to its linear shape. Die Quadro-Serie Einbaubackofen hat den Vorteil der Vereinfachung des Inneneinbaus, dank seiner linearen und quadratischen Form

25


FI 80V FI and Small Inc are the ovens with the most contemporary aesthetics and manage to adapt theirselves to the most modern environments. F I und Small Inc sind in der Ausstattung sehr zeitgemäĂ&#x; und passen sich hervorragend an den modernsten Umfeldern an.

SMALL INC

Built in Ovens / Eingebauten Ă–fen 26


Cook

27


Uniko

“The Professional Oven” Uniko is designed to meet the growing demand, coming from cooking professionals searching for a wood-fired oven suitable for their needs, but also from simple lovers of traditional recipes like the Italian “porchetta”, the greek kid, the entire “lechal” or “cordero” of the Spanish tradition. Uniko: der professionelle Ofen Uniko – konstruiert um die wachsende Nachfrage zu befriedigen, nicht nur von Profiköchen, auf der Suche nach Holzöfen, sondern auch von Hobbyköchen, Liebhabern von traditionellen Rezepten wie italienisches Porchetta, griechischer Ziegenlammbraten, und spanischer ganz “lechal” oder “cordero”.

28


29


Uniko esterno Wood-fired oven with cooking system separate from combustion chamber. Cooking chamber in stainless steel and refractory plates on 3 levels, with ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans and stainless steel chimneys. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability. Holzöfen mit Grillsystem von der Verbrennungskammer getrennt. Kochkammer aus Edelstahl und feuerfesten Platten auf 3 Ebenen mit feuerfesten Platten, mit Doppelbelüftung und Beleuchtung. Zum Lieferumfang gehören Grill, Kochtöpfe, Edelstahlschornstein, Arbeitsplatte seitlich und vorne. Ausgestattet mit Thermometer und Timer. Der Ofen wird auf einem Wagen montiert, was die Einfache Mobilität unterstützt.

30

The rich and professional standard equipment also includes thermometer and timer. Das edle professionelle Standardgerät verfügt auch über Thermometer und Timer.


Uniko esterno

31


32


33


The ventilation allows a perfect distribution of the heat inside the cooking chamber and contributes to get drier and crispy food. Die Doppelbelüftung ermöglicht eine perfekte Aufteilung der Hitze in der Kochkammer und trägt dazu bei, das Essen trockener und knuspriger zu liefern.

Uniko incasso Wood-fired oven with cooking system separate from combustion chamber. Cooking chamber in stainless steel and refractory plates on 3 levels, with ventilation and lighting. Supplied with grills, cooking pans and stainless steel chimneys. Equipped with thermometer and timer, the oven is mounted on a trolley for a wide portability. Holzöfen mit Grillsystem von der Verbrennungskammer getrennt. Kochkammer aus Edelstahl und feuerfesten Platten auf 3 Ebenen mit feuerfesten Platten, mit Doppelbelüftung und Beleuchtung. Zum Lieferumfang gehören Grill, Kochtöpfe, Edelstahlschornstein, Arbeitsplatte seitlich und vorne. Ausgestattet mit Thermometer und Timer. Der Ofen wird auf einem Wagen montiert, was die Einfache Mobilität unterstützt

The trolley is equipped with a closed space ideal to be used also as a leavening chamber. Der Wagen ist mit einem Schränkchen ausgestattet, ideal zum Treiben/Gären. 34


Uniko incasso

35


Wood Barbecue Holzgrill

A line of wood barbecues designed for professionals, but dedicated to domestic use. Made with the finest and strongest steel, Fontana barbecues are made to withstand the highest stresses in terms of use and cooking results. Grills equipped with dripping-pans to gather cooking fats, brazier coated in refractory stone to prolong the caloric power of the embers, continuous charcoal production system, separate cooking grids to allow simultaneous cooking of different kinds of food; these are only some of the functional arguments most required from users and lovers of barbecue.

Eine Serie von Holzgrill für Profis, aber auch für den Normalverbraucher. Aus dem feinsten und stärksten Stahl sind Fontana Holzgrill hergestellt , um den höchsten Verschleiß zu widerstehen. Grills, ausgestattet mit Auffangschalen, um Fett aufzufangen, feuerfestes, steinbeschichtetes Grillrost, um die Heizkraft des Gluts zu verlängern, fortlaufendes Holzkohle-Produktionssystem, separate Grillrost, um das gleichzeitiges Vorbereiten von verschiedenen Essenssorten zu ermöglichen- das sind nur einige der meistverlangten Funktionen, die vorhanden sind.

ALL THE BARBECUES OF FONTANA COLLECTION ARE SUPPLIED ASSEMBLED FROM THE COMPANY IN ORDER TO OFFER TO THE USER MORE COMFORT AND SAFETY. Alle Fontana-Grill werden von uns zusammengebaut geliefert, um dem Verbraucher mehr Komfort und Sicherheit zu gewährleisten.

36


37


The brazier coated in refractory stone allows the caloric power of the embers to be prolonged -with a considerable saving in terms of wood consumption. The cooking grids in stainless steel are easier to clean and the practical system with dripping-pan to gather cooking fats helps to avoid unpleasant flames generated from fat falling on hot coals.

The division of the grid into two allows to prepare a grillade for a limited number of guests without having to use and mess the whole barbecue. Moreover, this solution makes it possible to cook simultaneously foods that have different temperatures and cooking times, allowing to serve these foods at the same time.

Der Grill- mit feuerfesten Stein beschichtet ermöglicht das Verlängern der Hitzekraft und dabei drosselt den Holzverbrauch. Die Gitterroste aus Edelstahl sind einfacher zu reinigen und die praktischen Fett-Auffangschalen tragen dazu bei dass keine Flammen durch brennendes Fett entstehen.

Die Teilung des Grillrostes in 2 ermöglicht die Vorbereitung für einen Grill-Party für wenige Gäste, ohne die ganze Grillfläche zu benutzen und beschmutzen .Außerdem hat man die Möglichkeit Zutaten mit verschiedenen Temperaturen und Garzeiten gleichzeitig vorzubereiten und gleichzeitig zu servieren

Fontana barbecue has a great portability, thanks to the trolley with 4 wheels, 2 of which pivoting.

The double lateral support is designed to be folded after use; so it takes less space when we have to store it.

Fontana-Grill ist sehr mobil dank den 4 Rädern, 2 davon drehbar.

Die beidseitigen Stutzen werden nach Gebrauch zusammengeklappt um Stauraum zu sparen.

Egeo 80/110 Open grill with super-reinforced brazier and coating in refractory stone. Available in two models with 80x40 cm and 110x40 cm cooking surface. The structure is in steel and stainless steel with two practical folding worktops and a 4 wheel trolley for a wide portability. Offener Grill mit hoch-verstärktem Brennbehälter ,beschichtet mit feuerfestem Stein. Verfügbar in 2 Ausführungen mit jeweils 80 x 40 cm und 110 x 40 cm Grillfläche. Das Gerät ist aus Stahl und Edelstahl mit 2 praktischen faltbaren Arbeitsplatten und einem fahrbaren Wagen ausgestattet. Das Gerät ist sehr mobil.

38


Egeo

39


The wood-holder brazier, separate from the spaces of barbecue destined for cooking, allows a continuous wood combustion and, consequently, the possibility of grilling avoiding the interruptions due to the extinction of embers, as happens in the classic charcoal grills. Der Grill ist mit einem Holzbehälter ausgestattet, separat von den Grillflächen – das ermöglicht eine kontinuierliche Verbrennung und vermindert das Risiko, dass die Glut abkühlt und müsste neu angezündet werden – ein Nachteil von den klassischen Holzkohle-Grills

The barbecue is equipped with an air intake on the bottom of the brazier and with a practical ash box; the air intake enables to feed the embers combustion, increasing its caloric power. Der Grill ist mit einer Luftansaugung im Boden des Brennbehälters und einen praktischen Aschekasten ausgestattet. Die Hitzekraft wird durch die Luftansaugung verstärkt

Fontana barbecue has a great portability, thanks to the trolley with 4 wheels, 2 of which pivoting.

The double lateral support is designed to be folded after use; so it takes less space when we have to store it.

Fontana-Grill ist sehr mobil dank den 4 Rädern, 2 davon drehbar.

Die beidseitigen Stutzen werden nach Gebrauch zusammengeklappt um Stauraum zu sparen.

Mediterraneo 80 Open grill with super-reinforced brazier and coating in refractory stone. Available in two models with 80x40 cm and 110x40 cm cooking surface. The structure is in steel and stainless steel with two practical folding worktops and a 4 wheel trolley for a wide portability. Offener Grill mit hoch-verstärktem Brennbehälter ,beschichtet mit feuerfestem Stein. Verfügbar in 2 Ausführungen mit jeweils 80 x 40 cm und 110 x 40 cm Grillfläche. Das Gerät ist aus Stahl und Edelstahl mit 2 praktischen faltbaren Arbeitsplatten und einem fahrbaren Wagen ausgestattet. Das Gerät ist sehr mobil.

40


Mediterraneo

41


The brazier coated in refractory stone allows the caloric power of the embers to be prolonged -with a considerable saving in terms of wood consumption. The cooking grids in stainless steel are easier to clean and the practical system with dripping-pan to gather cooking fats helps to avoid unpleasant flames generated from fat falling on hot coals. Der Grill- mit feuerfesten Stein beschichtet ermöglicht das Verlängern der Hitzekraft und dabei drosselt den Holzverbrauch. Die Gitterroste aus Edelstahl sind einfacher zu reinigen und die praktischen Fett-Auffangschalen tragen dazu bei dass keine Flammen durch brennendes Fett entstehen.

The barbecue is equipped with an air intake on the bottom of the brazier and with a practical ash box; the air intake enables to feed the embers combustion, increasing its caloric power. Der Grill ist mit einer Luftansaugung im Boden des Brennbehälters und einen praktischen Aschekasten ausgestattet. Die Hitzekraft wird durch die Luftansaugung verstärkt

Ionio 80/110 Barbecue equipped with smoke-extraction hood and chimney, available in two models with 80x40 cm and 110x40 cm cooking surface. Structure in thick steel and stainless steel with side worktops and trolley. Der Grill ist mit Rauchabzugshaube und Schornstein ausgestattet und verfügbar in 2 Ausführungen jeweils 80 x 40 cm und 110 x 40 cm Grillfläche. Das Gerät ist immer aus dickem Stahl und Edelstahl mit seitlichen Arbeitsplatten und Wagen ausgestattet.

42


Ionio

43


Gas Barbecue Gasgrill

Balconies, apartment buildings or common areas, small gardens, areas with possible limitations concerning smokes or odours, why give up the pleasure of a perfect grillade? Fontana offers a collection of gas barbecues with professional cooking solutions and supplied completely pre-assembled by the company. Ob Balkon, Mietshaus oder öffentliche Grillplätze mit Vorschriften über Rauch und Geruch, warum auf den Genuss eines perfekten Grillparty verzichten? Fontana bietet eine Reihe von Gas-Grills für Profi-Köche – von unseren Handwerkern zusammenmontiert und geliefert.

ALL THE BARBECUES OF FONTANA COLLECTION ARE SUPPLIED ASSEMBLED FROM THE COMPANY IN ORDER TO OFFER TO THE USER MORE COMFORT AND SAFETY. Alle Fontana-Geräte sind von unseren Handwerkern zusammengebaut, um dem Verbraucher mehr Komfort und Sicherheit zu gewährleisten.

44


45


The grills and plates for cooking are in stainless steel or enamelled cast iron (model Fuego only) in order to guarantee the best results in terms of cooking, hygiene and easy cleaning. Die Grillroste und Grillplatten sind aus Edelstahl oder emaillierten Gußeisen (nur Fuego – Modell) um die besten Ergebnisse im Kochbereich, Hygiene und Leichtigkeit des Reinigens zu garantieren.

Fuego is equipped with a side burner Fuego Modell ist mit einem seitlichen Brenner ausgestattet

Fuego Fuego is the compact and space saving model, ideal for balconies and terraces. Despite its compact size, fuego has a 49x49 cm cooking surface, with enamelled cast iron plates heated by lavic stone. It is equipped with 2 burners (for 7,6 kw on the whole), and a practical side gas-ring for cooking in the pot. FUEGO ist ein kompaktes , platzsparendes Modell, ideal für Balkon und Terrasse. Trotz der Kompaktgröße verfügt Fuego über eine Grillfläche von 49 x 49 cm, mit emaillierten Gußeisenplatten, die durch Lavasteine erhitzt werden. Er ist mit 2 Brennern (gesamt 7,6 kw) und seitlich einem Gasring ausgestattet – sehr praktisch – für den Kochtopf.

The standard equipment includes hose and gas pressure regulator, warming rack, thermometer, two worktops with handle and practical hooks to hang kitchen tools.

46

Zu dem Lieferumfang der Standard-Ausführung gehören Rohre, Druckluftregler, Wärmeplatte, zwei Arbeitsflächen mit Griff und praktischen Haken für das Kochwerkzeug.


Fuego

47


Pyros Is the highest expression of caloric power emitted by the 4 stainless steel burners (15,3 kw), stainless steel cooking surface of 64x49 cm, divided by half between plate and lavic stone heated grill. Es ist der höchste Ausdruck in Performance mit 4 Edelstahl-Brenner (15,3 kW), Edelstahl Kochfläche von 64x49 cm auf die Hälfte zwischen Platte und Lavagrill erhitzt abgeteilt gegeben.

Food can be cooked on a grill heated by lavic stone or on a thick stainless steel plate, the system used by the best restaurants. Die Speisen können entweder auf einem Lavastein oder einer dicken Edelstahlplatte vorbereitet werden, wie in den besten Restaurants. 48


Pyros

49


The barbecue stucture is in double stainless steel a solution that guarantees unparelleled solidity and strenght to the product. Der Grill ist aus doppeltem Edelstahl, was dem Gerät eine einmalige Festigkeit und Stärke verleiht.

Cook Cook is the Fontanaforni outdoor kitchen proposal: a 69x49 cm cooking surface heated by 3 horizontal burners (11,5 kw) and a vertical radiant one, ideal for the spit. The side gas-ring is integrated into the barbecue structure. Cook ist die Fontanaforni Lösung für Grillen im Freien mit einer Grillfläche von 69 x 49 cm, geheizt von 3 horizontalen Brenner (11,5 kw) und einem vertikalen Brennen – ideal für Grillen am Spieß. Der seitlich gelegene Gasring ist in dem Grillkörper integriert.

50


Cook

51


Accessories and Chimney Flues Zubehör und Rauchabzüge

52


53


Accessories / Zubehör FFA 8080

Set of 3 stainless steel tools in a bag with apron and glove Tasche mit drei Edelstahl-Utensilien, Handschuhe und Schürze

FFA 8081

Multifunctional cleaning brush Multifunktions-Pinsel fuer Grill Reinigung

FFA 8093

Protection bag for wood-burning-bbq without chimney and gasgrills Schutz für Holzbarbecue ohne Kamine und Grill Gas

FFA 8092

Large cooking pan Niedriege Backpfanne für Lebensmittel FFA 9093 37x37 cm FFA 9091 37x51 cm FFA 9092 37x73 cm FFA 9003 45x37 cm FFA 9102 45x73 cm FFA 9105 45x46 cm FFA 9104 45x92 cm Large cooking pan Backpfanne für Lebensmittel FFA 9096 37x37 cm FFA 10001 37x51 cm FFA 9098 37x73 cm FFA 9106 45x37 cm FFA 9107 45x73 cm FFA 9108 45x46 cm FFA 9109 45x92 cm Refractory griddle Hitzefeste Platte FFA 9005 55x40 cm FFA 906 78,5x40 cm FFA 9008 78,5x49 cm FFA 9009 98x49 cm

Spit set with battery motor for grillgas pyros and cook Rotisserie-Kit mit Batterie SpießMotor fuer Gasgrill Pyros und Cook

FFA 8098

Spit set with battery motor with grease pan for wood burning bbqs

Pierced large cooking pan Backpfanne für Lebensmittel FFA 9110 50x36 cm FFA 9096 72x36 cm FFA 9110 92x45 cm FFA 9111 72x45 cm

Rotisserie-Kit mit Batterie Spieß-Motor und Fettpan fuer Holzgrillkamine

FFA 8083

3 kg lava rock box 3 kg Lavastein

Fire tool Werkzeug Feuer

FFA 9090

Shovel Schaufel

Concave griddle Vertiefer Backrost FFA 8034 51x40 cm FFA 8035 73x40 cm FFA 8020 73x50 cm FFA 8021 92x50 cm 54

Drawer-kit with trolley for Uniko Pfanne-Kit mit Wagen fuer Uniko


CHIMNEY FLUES Rauchabzüge

length länge

1000

FM 140/1000

diameter mm. 140 weite mm. 140

length länge

500

FM 140/500

diameter mm. 140 weite mm. 140

camino Kamwkopf- 1000 deckung diameter mm. 140 weite mm. 140

length länge

250

FM 140/250

diameter mm. 140 weite mm. 140

curve kurve

45°

FM 140/45

diameter mm. 140 weite mm. 140

smooth curve regelbare kurve FMC REG 140

diameter mm. 140 weite mm. 140

curve kurve

90°

FMC 140/90

diameter mm. 140 weite mm. 140

curve kurve

30°

FMC 140/30

diameter mm. 140 weite mm. 140

55


Technical data Technische Daten

56


57


Technical data / Technische Daten Gusto

Rosso

100/80X54/80/57

58

Gusto combi Rosso combi

100/80X54/80/57

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

100 80x54 80 57

external dimensions Außenabmessungen P 140 x L 116 x H 159 cm P 118 x L 116 x H 159 cm P 118 x L 102 x H 156 cm P 101 x L 102 x H 156 cm

100 80x54 80 57

external dimensions Außenabmessungen P 140 x L 116 x H 159 cm P 118 x L 116 x H 159 cm P 118 x L 102 x H 156 cm P 101 x L 102 x H 156 cm

100 80 57

external dimensions Außenabmessungen P 46 x L 114 x H 55 cm P 46 x L 93 x H 55 cm P 46 x L 71 x H 55 cm

100 80x54 80 57

cooking room dimensions Größe Garraum P 100 x L 52 x H 45 cm P 80 x L 52 x H 45 cm P 80 x L 42 x H 42 cm P 57 x L 42 x H 42 cm

100 80x54 80 57

cooking room dimensions Größe Garraum P 100 x L 52 x H 45 P 80 x L 52 x H 45 cm P 80 x L 42 x H 42 cm P 57 x L 42 x H 42 cm

100 80 57

cooking room dimensions Größe Garraum P 40 x L 53 cm P 40 x L 53 cm P 40 x L 53 cm

100 80x54 80 57

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 4 kg 3,6 kg 3,4 kg 2 kg

100 80x54 80 57

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 4 kg 3,6 kg 3,4 kg 2 kg

100 80x54 80 57

nominal heat output Nennheizleistung 9,5 kw 8,3 kw 8 kw 6 kw

100 80x54 80 57

nominal heat output Nennheizleistung 9,5 kw 8,3 kw 8 kw 6 kw

100 80x54 80 57

smoke temperature Rauchgastemperatur 190° 190° 190° 190°

100 80x54 80 57

smoke temperature Rauchgastemperatur 190° 190° 190° 190°

100 80x54 80 57

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm

100 80x54 80 57

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm

100 80 57

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 120 mm 120 mm 120 mm

100 80x54 80 57

weight Gewicht 470 kg 420 kg 330 kg 280 kg

100 80x54 80 57

weight Gewicht 470 kg 420 kg 330 kg 280 kg

100 80 57

weight Gewicht 65 kg 60 kg 55 kg


Assisi

Fiamma 80

Divino 80

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

external dimensions Außenabmessungen P 154 x L 119 x H 224 cm

external dimensions Außenabmessungen P 120 x L 96 x H 164 cm

external dimensions Außenabmessungen P 120 x L 96 x H 164 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 80 x L 42 x H 42 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 80 x L 42 x H 42 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 80 x L 42 x H 42 cm

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 3,4 kg

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 3,4 kg

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 3,4 kg

nominal heat output Nennheizleistung 8 kw

nominal heat output Nennheizleistung 8 kw

nominal heat output Nennheizleistung 8 kw

smoke temperature Rauchgastemperatur 190°

smoke temperature Rauchgastemperatur 190°

smoke temperature Rauchgastemperatur 190°

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm

weight Gewicht 1.400 kg

weight Gewicht 280 kg

weight Gewicht 280 kg

59


Technical data / Technische Daten Small est

IncSV

100 V/80X54 V/80 V/57 V

100 SV/80X54 SV/80 SV/57 SV

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

external dimensions Außenabmessungen P 72,5 x L 73 x H 150 cm

100 V 80X54V 80 V 57 V

external dimensions Außenabmessungen P 114 x L 83 x H 90 cm P 93 x L 83 x H 90 cm P 93 x L 74 x H 87 cm P 72 x L 74 x H 87 cm

100 SV 80X54SV 80 SV 57 SV

external dimensions Außenabmessungen P 114 x L 83 x H 90 cm P 93 x L 83 x H 90 cm P 93 x L 74 x H 87 cm P 72 x L 74 x H 87 cm

100 V 80X54V 80 V 57 V

cooking room dimensions Größe Garraum P 100 x L 52 x H 45 cm P 80 x L 52 x H 45 cm P 80 x L 42 x H 42 cm P 57 x L 42 x H 42 cm

100 SV 80X54SV 80 SV 57 SV

cooking room dimensions Größe Garraum P 100 x L 52 x H 45 cm P 80 x L 52 x H 45 cm P 80 x L 42 x H 42 cm P 57 x L 42 x H 42 cm

100 V 80X54V 80 V 57 V

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 4 kg 3,6 kg 3,4 kg 2 kg

100 SV 80X54SV 80 SV 57 SV

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 4 kg 3,6 kg 3,4 kg 2 kg

100 V 80X54V 80 V 57 V

nominal heat output Nennheizleistung 9,5 kw 8,3 kw 8 kw 6 kw

100 SV 80X54SV 80 SV 57 SV

nominal heat output Nennheizleistung 9,5 kw 8,3 kw 8 kw 6 kw

100 V 80X54V 80 V 57 V

smoke temperature Rauchgastemperatur 190° 190° 190° 190°

100 SV 80X54SV 80 SV 57 SV

smoke temperature Rauchgastemperatur 190° 190° 190° 190°

100 V 80X54V 80 V 57 V

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm

100 SV 80X54SV 80 SV 57 SV

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm

100 V 80X54V 80 V 57 V

weight Gewicht 400 kg 360 kg 280 kg 230 kg

100 SV 80X54SV 80 SV 57 SV

weight Gewicht 400 kg 360 kg 280 kg 230 kg

cooking room dimensions Größe Garraum P 57 x L 42 x H 25 cm

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 1,8 kg

nominal heat output Nennheizleistung 4 kw

smoke temperature Rauchgastemperatur 190°

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 120 mm

weight Gewicht 168 kg

60

Inc V


Inc QV

FI 80 V

Small Inc

100 QV/80X54 QV/80 QV/57 QV

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

100 QV 80X54QV 80 QV 57 QV

external dimensions Außenabmessungen P 114 x L 83 x H 90 cm P 93 x L 83 x H 90 cm P 93 x L 74 x H 87 cm P 72 x L 74 x H 87 cm

external dimensions Außenabmessungen P 98 x L 75 x H 94 cm

external dimensions Außenabmessungen P 67 x L 67 x H 69,5 cm

100 QV 80X54QV 80 QV 57 QV

cooking room dimensions Größe Garraum P 100 x L 52 x H 45 cm P 80 x L 52 x H 45 cm P 80 x L 42 x H 42 cm P 57 x L 42 x H 42 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 80 x L 42 x H 42 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 57 x L 42 x H 25 cm

100 QV 80X54QV 80 QV 57 QV

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 4 kg 3,6 kg 3,4 kg 2 kg

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 3,4 kg

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 1,8 kg

100 QV 80X54QV 80 QV 57 QV

nominal heat output Nennheizleistung 9,5 kw 8,3 kw 8 kw 6 kw

nominal heat output Nennheizleistung 8 kw

nominal heat output Nennheizleistung 4 kw

100 QV 80X54QV 80 QV 57 QV

smoke temperature Rauchgastemperatur 190° 190° 190° 190°

smoke temperature Rauchgastemperatur 190°

smoke temperature Rauchgastemperatur 190°

100 QV 80X54QV 80 QV 57 QV

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm 140 mm 140 mm 140 mm

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 120 mm

100 QV 80X54QV 80 QV 57 SQV

weight Gewicht 400 kg 360 kg 280 kg 230 kg

weight Gewicht 190 kg

weight Gewicht 130 kg

61


Technical data / Technische Daten Uniko est

62

Uniko inc completo

Uniko inc

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

external dimensions Außenabmessungen P 139,5 x L 89 x H 164 cm

external dimensions Außenabmessungen P 139,5 x L 89 x H 164 cm

external dimensions Außenabmessungen P 139,5 x L 89 x H 100 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 125 x L 54 x H 45 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 125 x L 54 x H 45 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 125 x L 54 x H 45 cm

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 4,5 kg

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 4,5 kg

hourly consumption Verbrauch pro Stunde 4,5 kg

nominal heat output Nennheizleistung 10,5 kw

nominal heat output Nennheizleistung 10,5 kw

nominal heat output Nennheizleistung 10,5 kw

smoke temperature Rauchgastemperatur 190°

smoke temperature Rauchgastemperatur 190°

smoke temperature Rauchgastemperatur 190°

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm

chimney flue diameter Querschnitt Rauchfang 140 mm

weight Gewicht 610 kg

weight Gewicht 540 kg

weight Gewicht 540 kg


63


Technical data / Technische Daten Egeo 80/110

Ionio 80/110

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

fuel type Brennstoffart wood Holz

80 110

external dimensions Außenabmessungen P 70 x L 155 x H 108 cm P 70 x L 178 x H 108 cm

80

external dimensions Außenabmessungen P 70 x L 155 x H 146 cm

80 110

external dimensions Außenabmessungen P 70 x L 155 x H 190 cm P 70 x L 178 x H 190 cm

80 110

cooking room dimensions Größe Garraum P 40 x L 72 cm P 40 x L 94 cm

80

cooking room dimensions Größe Garraum P 40 x L 72 cm

80 110

cooking room dimensions Größe Garraum P 40 x L 72 cm P 40 x L 94 cm

80 110

weight Gewicht 150 kg 180 kg

weight Gewicht 80 90 kg 110 108 kg

64

Mediterraneo 80

weight Gewicht 80 110 kg


Fuego

Pyros

Cook

fuel type Brennstoffart gas gas

fuel type Brennstoffart gas gas

fuel type Brennstoffart gas gas

external dimensions Außenabmessungen P 60 x L 120,5 x H 121 cm

external dimensions Außenabmessungen P 60 x L 137 x H 121 cm

external dimensions Außenabmessungen P 60 x L 171 x H 121 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 50 x L 47 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 50 x L 64 cm

cooking room dimensions Größe Garraum P 50 x L 64 cm

weight Gewicht 44 kg

weight Gewicht 56 kg

weight Gewicht 72 kg

65


Fontana srl Via G. Di Vittorio,6 61047 San Lorenzo in Campo (Pu) Italy

Tel. 0039.0721.776697 Fax 0039.0721.735370 www.fontanaforni.com fontanaforni@fontanaforni.com

Prodotto In Italia Producido En Italia Produit En Italie Made In Italy Hergestellt In Italien


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.