Julien Coquentin / Jocelyn Gravot / Eric Frey / Gala Vanson / Olivier Despicht / Andrea Sardo / CĂŠdric Spilthooren / Filles du facteur / Marie Delagnes / Sandra Rijks / Sabrina Biancuzzi / Ahmed Taouti / Sarah Aubel / Martin Joubert
07/2011
ISSUE 31
SOMMAIRE ISSUE 31
STAGE SERIE « LE JOURNAL » de Julien Coquentin CREATIONS de l’artiste Jocelyn Gravot EXPLORE SERIE « HORIZONS » d’Eric Frey CREATIONS de l’artiste Gala Vanson BLOOM SERIE « POLAS MODELES » d’Olivier Despicht CREATIONS de l’artiste Andrea Sardo NEXT SERIE « BEIJING OR THE FLOATING TIME » de Cédric Spilthooren PRESENTATION de l’association Filles du facteur ESSENCE SERIE « GRAINE DE ROUSSE » de Marie Delagnes CREATIONS de l’artiste Sandra Rijks INNER SERIE « CAPTURES DE REVES » de Sabrina Biancuzzi CREATIONS de l’artiste Ahmed Taouti RENDERING SERIE « IN MEMORIAM » de Sarah Aubel CREATIONS de l’artiste Martin Joubert
STAGE
SERIE « LE JOURNAL » de Julien Coquentin CREATIONS de l’artiste Jocelyn Gravot
JULIEN COQUENTIN PHOTOGRAPHE
LE JOURNAL CETTE SERIE... … comme le journal d’une ville… une récréation… une envie de photographier… des fichiers dans mon ordi et des pellicules dans le tiroir… de la couleur et du gris… de la neige et de la pluie… des pas et des pas… du plaisir… beaucoup de plaisir… un dessin. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Le n°14170 correspondant à mon matricule, 12777470107888 étant celui qui figure sur ma carte de bibliothèque et enfin les 5766 kilomètres qui me séparent de mon enfance. TES PROJETS ? Me rapprocher des gens en gardant l’œil dans le viseur.
THIS SERIES... …just like a city’s diary… a recess… a desire to shoot… files in my computer and a film in the drawer… color and gray… snow and rain… steps and steps… pleasure… lots of pleasure… a sketch. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? The number 14170 is my reference number, 12777470107888 is on my library membership card and 5766 is the number of kilometers that separate my life from my childhood. YOUR PROJECTS ? Get closer to people and keep them in sight. www.bwiti-photos.com
JOCELYN GRAVOT ARTISTE
INTERVIEW DES ILLUSTRATIONS... Ce travail regroupe 2 styles d’illustration que je développe en parallèle. Tous deux sont basés sur du dessin d’après photo. L’un en couleur digitale, réaliste mais épuré. L’autre est un travail de dessin au pinceau noir, plus proche de la bande dessinée, où j’explore un univers contrasté. J’aime travailler sur des sujets d’actualité, de l’illustration de mode ainsi que sur de l’imagerie pop ou rétro. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Je puise mon inspiration dans la vie de tous les jours. Au fil des images et des sons. Je laisse l’envie du dessin monter. Je fonctionne beaucoup à l’énergie, j’aime le dessin brut, sans crayonner. TES PROJETS ? Je commence à travailler en peinture sur des grands formats, je cherche aussi à monter un projet de reportage à l’étranger combinant dessin, photo et vidéo. Et je prépare pour début mai avec un ami créateur une petite collection capsule pour homme (mis à part 4 robes pour femmes) «L’Essentiel Monsieur» inspirée de coupes vintages des années 30, 40 et 50 où j’exposerai en parallèle du défilé des illustrations de mode.
ILLUSTRATIONS... This series mixes two types of illustration I work on. Both are based on post-picture sketch. One is in digital color, realistic but uncluttered. The other is a sketch with a black brush, more like comic strips, which I use to explore a contrasting universe. I like to work on current events, fashion illustration and pop/retro iconography. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Everyday life. Images and sounds. I just let the desire to draw in. I live on energy, I like rough drawing, without scribbling. YOUR PROJECTS ? I’m just starting to work on large-framed paintings. I’d also like to have my own coverage abroad, mixing drawings, pictures and videos. I’m currently working with a stylist friend on a fashion collection for men inspired by retro shapes 30s, 40s and 50s. I’d like to exhibit my drawings in parallel to the fashion show. www.jocelyngravot.com
ALL AROUND ART C O M M U N I C AT I O N
CRÉATION D’ANNONCES AFFICHES BROCHURES PACKAGING PUBLICITÉ BIOGRAPHIES ARTISTES POCHETTES DE DISQUE CARTES DE VISITE LOGOS DVD’S BOOK PROFESSIONNEL PRESSE ÉDITION DIRECTION ARTISTIQUE
...
allaroundart@gmx.com
EXPLORE
SERIE « HORIZONS » d’Eric Frey CREATIONS de l’artiste Gala Vanson
ERIC FREY PHOTOGRAPHE
HORIZONS CETTE SERIE... L’idée de cette série « Horizons » est d’exprimer les sentiments ambigus que l’on peut éprouver devant l’immensité de cette ligne virtuelle qu’est l’horizon : humilité, liberté, mais aussi inquiétude, et inconnu. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Mes sources d’inspiration sont essentiellement les paysages maritimes, les grands espaces, le minimalisme. TES PROJETS ? Je travaille actuellement à la réalisation d’un livre photo, chacune d’entre elles étant accompagnée de textes inédits, courts, à la manière des Haïkus, j’espère ensuite trouver un éditeur intéressé par ce projet.
THIS SERIES... The starting point of this series « Horizons » was the expression of ambiguous feelings one can have towards this virtual line called horizon : humility, freedom, but also fear and unknown. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Essentially maritime and great landscapes and minimalism. YOUR PROJECTS ? I’m working on a photobook. Each picture goes with an unpublished and short, Haïku-like text. I hope I’ll find a publisher soon. www.wix.com/ericfrey/ericfreyphoto
GALA VANSON ARTISTE
INTERVIEW UN LANGAGE, UN APPRENTISSAGE... Apprendre le dari est un projet né auprès de jeunes femmes françaises ayant décidé d’apprendre à parler le dari, une des langues les plus parlées en Afghanistan, et également celle de nombreux demandeurs d’asile arrivant aux frontières de la France. J’ai évoqué cet apprentissage, ainsi que la force et la rareté de l’échange en faisant voyager le dessin sur les intarissables supports d’apprentissage et d’imaginaire que sont les jeux d’enfance. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Les émissions de radio m’inspirent beaucoup car on y apprend le monde sans les images. La voix humaine agit comme complémentaire à ma pratique quotidienne du dessin. Mon projet Apprendre le dari comprend d’ailleurs un document sonore qui accompagne les jeux. TES PROJETS ? Mes projets en cours s’orientent surtout vers l’édition, avec un livre jeunesse qui sortira à la rentrée chez Zinc Éditions, un autre qui retrace en textes et images un voyage très particulier, et d’autres projets en cours joignant l’écrit et le dessiné, par les voies du dessin de presse, de la bande dessinée...
A LANGUAGE, A LEARNING... Learning Dari was created by young French women who decided to learn Dari, one of the most spoken languages in Afghanistan, and also asylum-seekers who recently arrived in France. I pictured this learning, as well as the strength and the rarity of this exchange, by enabling my drawings to travel on these varied learning and imaginary material called childhood games. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Radio programs inspire me a lot because this is an excellent way to learn about the world without images. Human voice is complementary to my daily practice of drawing. My project, Learning Dari, also has a recording among the games. YOUR PROJECTS ? My current projects are mostly about publishing right now. One of my books - for young readers - will be launched in September by Zinc Editions. Another book - about a very particular trip in texts and images and other current projects mixing writing and drawing, press drawing, comic strips... www.galavanson.com
BLOOM
SERIE « POLAS MODELES » d’Olivier Despicht CREATIONS de l’artiste Andrea Sardo
OLIVIER DESPICHT PHOTOGRAPHE
POLAS MODELES CETTE SERIE... Au début, en 2008, je m’amusais à faire un ou deux polas à la fin de la séance avec un modèle. Puis, petit à petit, cette série a pris forme jusqu’à épuisement de mon stock de polas en 2009. TES SOURCES D’INSPIRATION ? De façon générale, la peinture : les primitifs flamands et la renaissance italienne. De manière particulière, le début de la photographie où le procédé est encore lent, où on est obligé de faire poser la personne. Je pense à Julia Margaret Cameron, Lewis Caroll… La photographie américaine me nourrit mais ce n’est pas ma source d’inspiration première. TES PROJETS ? Une expo collective en mai 2011 dans le cadre des Transphotographiques au Tri Postal à Lille où je vais présenter une sélection d’un travail sur ma famille que je mène depuis 2007 et que je publie sur mon blog. Je participe à un projet à l’initiative de Stuart Pilkington. C’est un projet qui sera visible sur internet. Une centaine de photographes du monde entier y participe. Chacun propose un titre à un autre photographe qui a trois mois pour l’illustrer.
THIS SERIES... In 2008, I would have fun taking one or two instant Polaroid shots at the end of every photoshoot with a model. Little by little, this series completed itself until I sold out my Polaroid stock in 2009. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Painting in general: primitive Flemish and Italian Renaissance. In particular: the early stages of photography, when the process was still slow, when the model had to pose. I think about Julia Margaret Cameron, Lewis Caroll… American photography inspires me but not mainly. YOUR PROJECTS ? A collective exhibition from May 2011 for the Transphotographiques at the Tri Postal in Lille where I’ll exhibit a series about my family I’ve been working on since 2007. This series can also be seen on my blog. I’m also working on a project launched by Stuart Pilkington. A hundred photographers worldwide participate. Every photographer suggests a title to another photographer who has three months to illustrate it. http://olivierdespicht.blogspot.com http://olivierdespicht.com/
ANDREA SARDO ARTISTE
INTERVIEW TON UNIVERS... Mes illustrations sont caractérisées par leur sensibilité et leurs figures contemplatives en état de constante réflexion et de nostalgie, comme perdues. Comme si elles venaient d’un conte romantique des temps anciens pour être intégrées à un cadre rococo. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Le cinéma d’animation, l’anime, la culture et le cinéma asiatiques, la littérature Anglaise des 18ème et 19ème siècles, les romans sombres et gothiques, les jouets et les poupées, et plein de choses différentes. Chez Munieca vous pouvez trouver à la fois des choses pleines d’innocence, de couleurs et de romantisme, mais aussi faites de tristesse et d’obscurité. TES PROJETS ? Illustrer un livre et faire au moins une trentaine d’illustrations pour ma marque sur Munieca.
YOUR UNIVERSE... My illustrations are characterized for being sensitive and contemplative figures in a state of constant reflection, lost from view and emotional melancholy. As brought from a romantic tale of ancient times and framed in rococo paintings. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Things that inspire my work are animation, anime, oriental culture, movies (Japanese and Chinese), 18th & 19th century British literature, Dark and gothic novels, toys and dolls, and many many different things. In Munieca you can encounter both the innocence, colorful and romantic cute things, but also, at the meantime, some sadness and darkness. YOUR PROJECTS ? Illustrate a book and make this year at least 30 illustrations for my Munieca brand. www.etsy.com/shop/munieca www.facebook.com/pages/munieca www.flickr.com/photos/munieca
NEXT
SERIE « BEIJING OR THE FLOATING TIME » de Cédric Spilthooren PRESENTATION de l’association Filles du facteur
CEDRIC SPILTHOOREN PHOTOGRAPHE
BEIJING OR THE FLOATING TIME CETTE SERIE... Illustre ce sentiment d’errance décrit par Depardon dans son livre «Errance». Pékin, c’est une certaine idée d’hier mais une idée certaine de demain. Soif d’un avenir miraculeux… Pékin est errance… Tant elle semble correspondre à «l’histoire d’une totalité recherchée». Pékin m’a permis de me perdre et de me dire… souvent… «Qu’est-ce que je fais là ?» TES SOURCES D’INSPIRATION ? La rencontre… Aller vers… l’autre dans sa singularité et mon incompréhension du monde. Je devrais dire… mon souhait d’en avoir une lecture plus intelligible. Je suis fasciné par ceux, qui en dépit du bon sens, se battent pour une conviction, pour être en accord avec eux-mêmes… ces héros de l’ombre. TES PROJETS ? Deux projets sont en cours d’élaboration. Le premier concerne l’exercice de la médecine en milieu rural. Le deuxième tentera de cerner les aspirations de jeunes gens habitant Erevan (avoir 20 ans en Arménie.)
THIS SERIES... It’s a perfect illustration for this roving feeling Depardon talks about in his book « Errance ». Beijing is like a certain idea of both past and future. A thirst for a miraculous future… Beijing is a roving thing – like the « story of a sought-after totality ». Beijing allowed me to lose myself and say « What am I doing here ? ». YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Meeting people. To meet a person in his or her singularity through my lack of understanding of the world. I should say… my wish to have a more intelligible reading of the world. I’m fascinated by people who fight for a conviction against all odds, just to be in total agreement with themselves. They’re heroes of the dark. YOUR PROJECTS ? I have two projects. One is about being a doctor in the countryside. The other will define the aspirations of young people in Erevan, Armenia (« Being 20 in Armenia »). http://cedric-spilthooren-photography.com/
FILLES DU FACTEUR ASSOCIATION
INTERVIEW L’ASSOCIATION... L’association «Les filles du facteur» est née en 2008. Autour de sa créatrice Delphine Kohler, styliste, un groupe de femmes s’engage à aider d’autres femmes au-delà des frontières dans une éthique d’économie solidaire issue du recyclage. CE PROJET ? En récupérant les sacs en plastique jetés qui menacent l’environnement, les femmes contribuent à sensibiliser le monde à l’écologie. En les transformant en objets du quotidien par la technique du crochet, elles acquièrent une autonomie et remédient à leur précarité. LES OBJECTIFS ? Les objectifs de l’association sont de procurer une source de revenus aux femmes en difficulté, en respectant l’articulation de leurs temps de vie, en protégeant leurs savoir-faire manuels souvent en voie de disparition, avec une attention donnée à la transmission et à la création.
THE ASSOCIATION... The association «Les filles du facteur» (« The postman’s daughters ») was created in 2008 by Delphine Kohler, a stylist. It was created to help women worldwide based on fair trade ethics through recycling. THIS PROJECT ? By retrieving those plastic bags which are a true menace for the environment, these women increase public awareness to ecology. Through recycling and crochet, they turn every day life objects into nice pieces, gain both autonomy and financial security. ITS PURPOSES ? We want to enable these women to earn money through respecting their pace of life, protecting their antique know-how, with a high attention given for transmission and creation. www.fillesdufacteur.com http://fillesdufacteur.typepad.com www.facebook.com/fillesdufacteur
ESSENCE
SERIE « GRAINE DE ROUSSE » de Marie Delagnes CREATIONS de l’artiste Sandra Rijks
MARIE DELAGNES PHOTOGRAPHE
GRAINE DE ROUSSE CETTE SERIE... Prises au même endroit, devant le mur blanc d’un appartement, les photos mettent chaque femme en liaison avec l’autre, comme s’il s’agissait des membres d’une même tribu. Identité commune, en balance avec les caractères individuels. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Un brouhaha de films, de pages de livres qui se tournent, de souvenirs d’enfance cachés dans mes manches. TES PROJETS ? Je viens de sortir un livre intitulé «Confidence d’une Ampoule Géante», un conte photographique pour petits et grands. Un univers davantage féerique. Plusieurs expositions sont en cours à Paris à Toulouse et d’autres sont en préparation.
THIS SERIES... These pictures were all taken at the same place, in front of a white wall of an apartment. They all link a woman to another, as if they were members of the same tribe. A common identity, in balance with individual characters. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? A bunch of movies, books and turning pages, childhood memories hidden in my sleeves. YOUR PROJECTS ? I’ve just launched a book called «Secrets of a Giant Lightbulb», a photographic tale for all ages. An enchanted universe. A few exhibitions are currently taking place in Paris and Toulouse ; others are in preparation. www.mariedelagnes.com
SANDRA RIJKS ARTISTE
PROJECTIONS CETTE SERIE... Travailler la peau à la manière d’un peintre. Troubler les perspectives. Laisser les creux raconter leur propre histoire. Prendre l’obscurité pour complice et... inventer un épiderme. TES SOURCES D’INSPIRATION ? L’amour, les nuages, le chocolat, Nan Goldin, les cercles de lumière à travers un store, les sushis, les paupières, les mésanges, les éclats de rire aigus... TES PROJETS ? Poursuivre, rencontrer, aimer, sourire !
THIS SERIES... It is about working with skin as a painter would. Confusing perspectives. Letting the hollows tell their own tale. Taking the shade for accomplice‌ and inventing an epidermis. YOUR INSPIRATIONS ? Love, the clouds, chocolate, Nan Goldin, rays of light through a shade, sushi, eyelids, titmice, and shrilling bouts of laughter‌ YOUR PROJECTS ? I aspire at keeping on going, meeting people, loving and smiling ! www.sandrarijks.com
INNER
SERIE « CAPTURES DE REVES » de Sabrina Biancuzzi CREATIONS de l’artiste Ahmed Taouti
SABRINA BIANCUZZI PHOTOGRAPHE
CAPTURE DE RÊVES CETTE SERIE... La série «Capture de Rêves» est une série que j’ai réalisée avec divers Toyscameras, jouant des aberrations de ces appareils/jouets afin de retranscrire au mieux la sensation de mes rêves. Cette série s’inspire des souvenirs de mes propres rêves que j’ai notés durant neuf mois. Dans le quotidien, j’étais ainsi à la recherche de ces images en lien avec le monde de mes nuits. TES SOURCES D’INSPIRATION ? De manière générale, mon inspiration vient de mon vécu, de mes ressentis, de mon intime. De sujets qui me touchent, m’obsèdent, m’intriguent et que j’ai envie d’explorer pour pousser plus loin la réflexion, le regard. Il s’agit aussi parfois simplement de partager une idée, ou une vision du monde. TES PROJETS ? Après la finalisation de ma dernière expo «Le Crissement du temps», je prévois de finir certaines séries qui demandent encore du travail de labo pour ensuite accorder plus de temps à la gravure. Depuis quelques temps déjà les médiums de photographie et d’arts plastiques se mélangent pas mal. Aujourd’hui je pense pousser le mélange encore un peu plus loin... de l’expérimentation donc !
THIS SERIES... I have used several Toys cameras to make the «Catching of Dreams» series, playing with the aberrations of these cameras/toys to replicate the sensations I find in my dreams. This series is inspired by my own dreams, which I have marked down for over nine months. In the daytime, I would then be seeking the images relating to the realm of my nights. YOUR INSPIRATIONS ? As a rule, my own experience, my feelings, and inner self inspire me. But also topics that affect me, obsess me, intrigue me, and which I aim at exploring to extend further my reflection or my perception. Sometimes, it can simply be a will to share an idea, or a personal vision of the world. YOUR PROJECTS ? Once my last exhibition, “The Screeching of Time” is completed, I hope to finalise other series, which require additional lab work. I will then be able to spend more time at engraving. The different mediums of photography and arts have been mingling quite a lot recently. I’m now considering taking a step further in the process of combining… so it will be about experimentation ! www.sabrinabiancuzzi.com
Sabrina Biancuzzi est représentée par www.agencerevelateur.fr
AHMED TAOUTI ARTISTE
INTERVIEW TON UNIVERS... Malgré une formation autodidactique, je suis très académique dans mon processus créatif, je commence toujours par une grille de Fibonacci, une gamme de couleurs limitée et une hiérarchisation des informations qui vont y figurer. Ce que je fais est très «digital», beaucoup de photomontages, et vectoriel, des portraits et des détails d’architecture, souvent rétro et toujours dans le détail ; avec une recherche de rendre le réel plus digital, et le digital plus réel. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Réponse banale, elles sont multiples, c’est mon quotidien et ce que je vois autour de moi - ça commence avec les boites de céréales jusqu’aux tapisseries du Musée Guimet... Sinon voici une liste non exhaustive et chronologique : les peintures rupestres du Tassili - Hokusai - Bauhaus - Roman Cieslewicz - Bruno Leyval, etc... TES PROJETS ? J’ai une série de portraits de personnes connues ou pas en route (mon neveu, Maradona, Mohamed Ali, Tabarly, H. Benboulaid...), ceci à court terme, et à moyen terme parfaire ma technique, dispenser des soins graphiques autour de moi, et me faire remarquer par les gens avec qui je veux travailler.
WHERE I COME FROM... While having no formal graphic design education and being self-taught ; my approach and creative process are academic. I always construct my work from a Fibonacci grid, a limited set of colors & logical information structure. My work is very digital and detailed orientated, using vectors, vexels or photo manipulation with architectural details and people’ portraits, always looking for that retro look - My aim is to make reality more digital and digital more real WHAT INSPIRE ME ? I’ll give the generic answer : my everyday life - from breakfast’ corn flakes boxes to wall tapestries of the Guimet museum in Paris... Yet here is a chronological and not complete list of what I like and try to emulate : Prehistoric drawings of the Tassili - Hokusai - the Bauhaus - Roman Cieslewicz - Bruno Leyval etc... UPCOMING PROJECTS ? I am completing a set of people portraits, some known and other not (my nephew, Maradona, Mohamed Ali, Tabarly (french sailor), H. Benboulaid (woman, symbol of the Algerian revolution)...) ; I will also try to better my techniques, graphically “heal” when possibly while trying to attract the attention of people I want to work with. www.art176.com
RENDERING
SERIE « IN MEMORIAM » de Sarah Aubel CREATIONS de l’artiste Martin Joubert
SARAH AUBEL PHOTOGRAPHE
IN MEMORIAM CETTE SERIE... Le camp Joffre fut un lieu de transit pour plus de 2000 juifs. Presque tous furent déportés à Auschwitz. Cette histoire est celle de mes aïeuls. Auparavant à l’abandon, le camp s’apprête à subir des travaux considérables dans les prochaines années. Restauré, nettoyé, aseptisé, l’authenticité de ce lieu va disparaître. Cette série sonne comme un adieu à cet endroit fantomatique, le seul que je pouvais partager avec ceux qui sont partis. TES SOURCES D’INSPIRATION ? La mémoire sous toutes ses formes. TES PROJETS ? Un reportage assez conséquent que je dois terminer cet été. Puis une série de portraits, qui changent.
THIS SERIES... The Joffre camp was a transit location for more than 2000 Jewish people. Most of them were then deported to Auschwitz. This is the story of my ancestors; the camp is about to undergo major refitting work in the next coming years. Once restored, cleaned, sanitized, the authenticity of the place will vanish. This series is like a farewell to a ghost place, it was the only one I could share with those who are gone. YOUR INSPIRATIONS ? Memory inspires me, under all its aspects. YOUR PROJECTS ? I’m working now on a substantial project of reportage, due to be finished by the summer. Then I will do a series of portrait shots, that are changing. www.flickr.com/photos/sarahaubel
MARTIN JOUBERT ARTISTE
DISCONNECTED TON UNIVERS... Je pratique le style minimaliste depuis bientôt deux ans, cela me permet de faire passer mes idées et tout en restant très sobre, très simple, c’est une forme de politesse, je pourrais dire les pires choses du monde en l’illustrant de façon simple et gentille. Je crois que le secret du minimalisme est là. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Mes sources d’inspiration sont des collectifs comme «General Idea» qui toujours avec des choses très simples faisaient passer un message très fort, révolutionnaire. La musique des 70s, aussi. TES PROJETS ? J’ai crée le projet Make Your Franklin (http://makeyourfranklin.com) pour permettre aux artistes du monde entier de se réapproprier le billet de 100 dollars, l’argent roi. Je pratique aussi le Street art, dernièrement j’ai fait une installation de QRcodes dans paris, pour interroger les passants. Et pour finir, je commence à imprimer mes affiches, je les vends pour me permettre d’imprimer la prochaine série, et ainsi de suite.
YOUR WORLD... I’ve adopted a minimalist style for almost two years now. It is a way for me to convey my ideas and maintain a level of courtesy as I am keeping it plain and simple. I feel I could say the worst possible things provided I present them in a very simple and nice way. I think that is the big secret of minimalism. YOUR INSPIRATIONS ? I am much inspired by the work of collectives such as «General Idea”. They delivered strong and revolutionary messages in a very simple manner. I also like the music from the 70’s. YOUR PROJECTS ? I have launched the MakeYourFranklin project (http://makeyourfranklin.com) to allow all artists from around the world to take over the 100 dollar bill, the king dollar, and make it their own. I am also into street art, and lately, I have done a QR codes set up in Paris, to make people wonder about it. I am also starting to print my own posters, which I sell to pay for the next series, and so on. http://mjtj.fr/
LAURENCE GUENOUN DIRECTRICE DE PUBLICATION ANTONIN VARNUSSON REDACTEUR EN CHEF JÖRG FISCHER DIRECTION ARTISTIQUE CANDICE NGUYEN COMMUNICATION JENNIFER WEYNACHT MECENAT & PUBLICITE MATHIEU DROUET CONTREMAITRE / WEBMASTER VANESSA COQUELLE RESPONSABLE LINGUISTIQUE CHRISTEL DUPIELLET TRADUCTION COLETTE BLANC CORRECTRICE FRANÇAIS PHOTO COUVERTURE © QUENTIN CRESTINU
Plateformag © 2011 Tous droits réservés Toutes les images, photos diffusées sur Plateformag appartiennent à leurS auteurs respectifs