Issue N째 81
SOMMAIRE
2
1.
SÉRIE « XALOVE » de Ludovico Poggioli CRÉATIONS de l’artiste Noemi Farkas
2.
SÉRIE « REINSTALLATIONS » de Mathieu Coquerelle CRÉATIONS des artistes Les Tantines
3.
SÉRIE « Migrants du bois dormoy » de Tristan Reynaud CRÉATIONS de l’artiste Ivo MariC
4.
SÉRIE de Cyrille Druart CRÉATIONS de l’artiste Savvas Mavidis
5.
SÉRIE « FRAGMENTS/DERNIERE IVRESSE » de Djavanshir N. CRÉATIONS de l’artiste Nicole Little
3
ludovico poggioli www.ludovicopoggioli.it
4
xalove « Je ne pourrais pas vivre dans l’un des mondes offerts à moi - le monde de mes parents, le monde de la guerre, le monde de la politique. Je devais créer mon propre monde, comme un climat, un pays, une atmosphère dans laquelle je pouvais respirer, régner, et me recréer quand je serais détruite par la vie. Cela, je crois, est la raison de toute œuvre d’art. » Anaïs Nin. « I could not live in any of the worlds offered to me – the world of my parents, the world of war, the world of politics. I had to create a world of my own, like a climate, a country, an atmosphere in which I could breathe, reign, and recreate myself when destroyed by living. That, I believe, is the reason for every work of art. » Anaïs Nin.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
NOEMI FARKAS www.thethumbs.org
26
Dans un monde plein de doigts, certains d’entre nous sont seulement des pouces. In a world full of fingers, some of us are just thumbs.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
O Jardim da Esperanรงa thE gardEn oF hoPE
DireCteD by laurenCe guenoun laurenCe guenoun a plateForm proDuCtion - treis tons visuais al Di sopra proDuCtion FilM
Production
ExEcutivE Production
Florian le Jeune nikola Chapelle DaviD DargauD Editor
Sound dESignEr
MuSic
Staring
Joel - Zumbi - alexanDre - mario - aDriana - simone - ramos - pastor luiZ Dona luCia - Dona leiDi - luis Carlos - Jorge - Cristiane - DaviD - leni - DalCa and kauรฃ - evelyn - Jonathan - yasmin - luCas - leila - alexanDre www.ojardiMdaESPEranca.coM
49
mathieu coquerelle www.mathieucoquerelle.fr
50
reinstallations Le Vietnam, pays durement marqué par l’histoire, est aujourd’hui en transition. Nous le voyons à la recherche de l’équilibre entre modernité, économie touristique et affirmation de son identité culturelle troublée par de nombreux combats. C’est de ce point de vue extérieur biaisé, parfois imprégné d’une certaine culpabilité, que nous découvrons le pays, pris dans les foules de touristes baignant le quotidien d’un peuple. C’est au cœur de ces lieux communs qu’apparaissent sporadiquement des tableaux riches et incongrus. Ils témoignent de nos a priori face à une force de reconstruction, de réappropriation ; autant de scènes vues comme des installations. Vietnam has been harhsly struck through history and is today in a transition phase. We perceive it as searching for balance between modernity, tourists oriented economy and the self-affirmation of it cultural identity which has been dimmed by numerous battles. We certainly discover the country through a biased point of view, sometimes reeked of guilt, drawn in the flow of tourists immersed in the everyday life of its people. And in the common places sporadicaly arise pictures and frames, luxurious and incongruous. They are evidence of our «a priori», facing a strength of reconstruction, reappropriation ; each scene observed as an installation.
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
LES TANTINES www.lestantines.fr www.facebook.com/lestantines
72
motel europa Les Tantines rhabillent 200 m2 à la Gare Saint Sauveur ancienne gare de marchandise transformée en lieu d’exposition (Lille, France). Elles font appel à l’imaginaire collectif, en “piochant” dans différentes atmosphères, et en ré-interprétant le motel kitsch de bord d’autoroute américaine. La notion de Motel est prétexte à rejouer les codes des scènes cultes ou presque. Elles imaginent le Motel comme un lieu où le public se projette, s’imagine et se crée ses propres scénarios dans des ambiances rétros, renversantes, clinquantes, voyeuses et surtout décalées… Les Tantines dress 200 m² at the Saint Sauveur Station transformed into an exhibition (Lille, France). They appeal to the collective imagination, in «digging» in different atmospheres, and by re-interpreting the kitsch motel American highway edge. The notion of Motel is an excuse to replay scenes codes cults almost. They think the Motel as a place where the public is projected, imagined and created his own scripts in retro atmosphere, stunning, flashy, and especially voyeurs shifted ... Photos/pictures : © Mathieu Drouet
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
Tristan reynaud www.tristanreynaud.com
86
MIGRANTS DU BOIS DORMOY
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
IVO MATIC www.ivomatic.com www.dontracrta.tumblr.com
108
Ressentir des sentiments (et foirer). Feeling feelings (and sucking at it).
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
CYRILLE DRUART www.cyrilledruart.com/photography
132
J’aime observer les gens. Pas les anecdotes, mais les grands mouvements. Le but n’est pas uniquement de figer le temps, mais de décoller des fragments de la réalité pour créer des images isolées, faites d’une substance qui leur est propre. I like watching people. No anecdotes, but large movements. The goal is not only to freeze time, but taking off fragments of reality to create individual images, made of a substance of their own.
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
SAVVAS MAVIDIS www.smavidis.wix.com/savvas-mavidis
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
www.laurenceguenoun.me 168
169
DJAVANSHIR N. www.djavanshir.com
170
FRAGMENTS / DERNIERE IVRESSE Les yeux fermés le temps d’un rêve. Puis se souvenir de fragments. Eyes closed time of a dream. Then remember fragments.
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
NICOLE LITTLE www.flickr.com/photos/littleoutrage
192
Je crois que l’art qui reflète véritablement la réalité, des personnes différentes est l’art qui perdure. I believe that the art that genuinely reflects real, diverse people is the art that endures.
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
Ours Laurence Guenoun — Directrice de Publication / Curator Bechra Dominguez — Rédactrice en Chef Agathe Vuachet — Directrice Artistique Candice Nguyen — Communication & Partenariats Mathieu Drouet — Contremaitre & Webmestre Colette Blanc — Responsable Linguistique Marie-Caroline Dony — Traduction Camille Flesselles — Traduction Nicolas Hansen — Traduction Jessica Milandou — Traduction Allison Walsh — Traduction Photo Couverture © Laurence Guenoun PLATEFORMAG Copyright 2015 Tous droits réservés Toutes les images, photos diffusées sur PLATEFORMAG appartiennent à leurs auteurs respectifs.