Numéro 35

Page 1

Simon Lalia / Joseph Schiano Di Lombo / Rhiannon Adam / Olivier Cucuron / Guillaume M / Jérémy Huet / Émilie Lamy / Hollis / Frédéric Chabot / Eliana Otta / Mathias Destal / Kim Wonman / Patrick Gillieron Lopreno / Adrienne Jalbert

11/2011

ISSUE 35


SOMMAIRE ISSUE 35


MEMORY SÉRIE « AUSCHWITZ » de Simon Lalia CRÉATIONS de l’artiste Joseph Schiano Di Lombo FOCUS SÉRIE « DENMARK » de Rhiannon Adam CRÉATIONS du bijoutier Olivier Cucuron CORROSIVE SÉRIE « FRICHES » de Guillaume M. CRÉATIONS de l’artiste Jérémy Huet FABRIC SÉRIE « IT’S BEAUTIFUL BECAUSE ONE LIKES IT » d’Émilie Lamy CRÉATIONS de l’artiste Hollis BACKGROUND SÉRIE « DIFFÉRENTES AMERTUMES » de Frédéric Chabot CRÉATIONS de l’artiste Eliana Otta BUFFER SÉRIE « BIRMANS EN ZONE ROUGE » de Mathias Destal CRÉATIONS de l’artiste Kim Wonman GRID SÉRIE « LES GLADIATEURS MODERNES » de Patrick Gillieron Lopreno CRÉATIONS de l’artiste Adrienne Jalbert


EXPOSITION

PHOTO PAYSAGE DU 17 AU 25 NOV11 A L’OCCASION DES 3 ANS DE PLATEFORM MAGAZINE ET EN PARTENARIAT AVEC L’ATELIER MIRABELLE & KIDIMO, NOUS VOUS DONNONS RENDEZ-VOUS LE JEUDI 17 NOVEMBRE 2011 À PARTIR DE 17H À L’ESPACE GALERIE DE L’ATELIER MIRABELLE POUR L’EXPOSITION PHOTO PAYSAGE. GALERIE DE L’ATELIER MIRABELLE 227 RUE ST DENIS 75002 PARIS



MEMORY


SÉRIE « AUSCHWITZ » DE SIMON LALIA CRÉATIONS DE L’ARTISTE JOSEPH SCHIANO DI LOMBO


SIMON LALIA PHOTOGRAPHE

AUSCHWITZ CETTE SÉRIE... Montrer déjà combien l’humeur est froide et triste dans cet endroit oublié de Dieu. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Je les prends dans les livres, le cinéma, et le quotidien surtout, mais j’aime aussi étudier le travail d’autres photographes. Autrement parfois, j’essaie de prendre des photos paisibles comme la série sur Sylt et Chalkidiki, ou agitées comme à Berlin ou le travail de l’OTAN, à la façon du Yin et du Yang. TES PROJETS ? Je travaille actuellement sur un nouveau projet sur Sylt, une petite ile très calme au nord de l’Allemagne avec de longs temps de pause en noir et blanc, et la série «frères d’armes» sur un graffeur international en œuvre dans sa vie quotidienne.


THIS SERIES... To show how cold and sad the mood already is in this from god forgotten place. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? I take it from books, the cinema, and everyday life in almost but I like to studying the work of other photographers too. In other ways sometimes I try to take some still pictures like the Sylt and Chalkidiki series, otherwise trouble like Berlin or the NATO, work like Yin and Yang. YOUR PROJECTS ? A the moment I work on a new project about Sylt, a little really quiet island in the north of Germany with some long time black and white exposures, and the ÂŤbrothers in armsÂť series about international graffiti artist in context with his daily life. www.simonlalia.com




















JOSEPH SCHIANO DI LOMBO ARTISTE

INTERVIEW TON UNIVERS... Les crayons de papier Ikéa, les forêts de sapins et la tarte au citron de maman. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Mucha, Klimt, Schiele, la musique d’Arvo Pärt et les femmes. TES PROJETS ? Trouver une pharmacie et acheter une boîte de Doliprane.


YOUR WORLD ... Ikea’s pencils, fir’s forests and mum’s lemon pie. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Mucha, Klimt, Schiele, music of Arvo Pärt and women. YOUR PROJECTS ? To find a chemist’s shop and buy some headache pain relief. http://lescarnetsdejoseph.com/




















FOCUS


SÉRIE « DENMARK » DE RHIANNON ADAM CRÉATIONS DU BIJOUTIER OLIVIER CUCURON


RHIANNON ADAM PHOTOGRAPHE

DENMARK CETTE SÉRIE... Elle signifie beaucoup de choses pour moi. J’ai commencé à voyager au Danemark quand j’étais ado et que mon père s’est remarié avec une Danoise, Mette. Elle est originaire d’un petit village à côté de Veijle, dans le Jutland, et sa famille y vit toujours. J’ai pris la plupart de ces clichés en me baladant autour de la maison familiale, souvent à la période de Noël. La lumière au Danemark est extraordinaire. LE POLAROID ? Je ne serais jamais devenue photographe s’il n’y avait pas eu le Polaroid. Avec les Polaroids, tu n’as qu’une chance de bien faire. Ils sont purs et sincères. Ce que je prends, c’est ce que vous voyez – pas de retouches ni de post-production. Ils sont bien plus que des photos, ils portent les marques de leur naissance et chacun d’entre eux est un souvenir vif. TES PROJETS ? Je «trouve» la plupart de mes clichés dans les lieux que je visite. Je ne les cherche pas, je ne les compose pas, j’essaie seulement de capter un sentiment. Je travaille actuellement sur une sélection de transferts en émulsion à grande échelle. Les deux premiers ont été exposés chez Cole Gonzalez à Londres en Juillet 2011, et j’espère en préparer quatre autres d’ici 2012.


THIS SERIES... Means a lot to me. I started visiting Denmark as a teenager when my Dad married a Danish woman, Mette. She comes from a small place near Veijle in Jutland and her family still live there. Most of these images were shot on walks around the family house, usually during Christmas. The light in Denmark is just amazing. WHAT ABOUT POLAROID ? If it wasn’t for Polaroid, I wouldn’t be a photographer. With Polaroids you only have one chance to get it right. They are pure and honest. What I take is what you see – no editing, no post production. They are more than just photographs, they carry the marks of where they were born and each one is a vivid memory. YOUR PROJECTS ? Most of my images are «found» at locations I visit. I don’t seek them out, or set them up, I just try to record a feeling. I’m currently working on making a selection of large scale composite emulsion lifts, the first two were exhibited at Cole Gonzalez (London) in July, and I hope to have another four ready by next year. www.rhiannonadam.com
























OLIVIER CUCURON BIJOUTIER

INTERVIEW TES CRÉATIONS... Je suis devenu bijoutier «par hasard» en faisant fabriquer des bagues articulées par un maitre bijoutier sénégalais. Il m’a proposé de m’apprendre à les fabriquer, ce fut le point de départ d’une collection et d’une collaboration fructueuse. Mes sources d’inspiration sont diverses et variées (rock n’ roll, ethnique, fétiche, etc.). J’aime avant tout les bijoux massifs, légèrement décalés. TES SOURCES D’INSPIRATION ? J’ai commencé à créer des bijoux car je ne les trouvais pas dans le commerce. C’est d’ailleurs souvent ce qui motive mes créations... que ce soit des bijoux, des meubles, etc… J’aime dessiner un objet le matin et l’avoir en volume entre les mains le soir… TES PROJETS ? Monter une petite unité de production en Thaïlande afin de fabriquer mes créations. Et continuer de trouver de nouveaux artistes à diffuser.


YOUR CREATIONS… I became jeweller «by chance», by asking a Senegalese jeweller to fabricate articulated rings. He offered teaching me the technique of fabrication, it was then the beginning of a collection and a rich collaboration. My inspiration sources are plural (rock n’ roll, ethnic, fetish etc…) I particularly like massive jewelleries, slightly unconventional. YOUR INSPIRATION SOURCES ? I began creating jewelleries because I couldn’t find them in stores. This is generally the guiding line of my creations… either jewelleries, pieces of furniture, etc… I like to draw an object the morning and to feel its volume between my hands on the evening… YOUR PROJECTS ? To start up a small production team in Thailand, in order to fabricate my creations. And to continue finding new artists to launch. http://monsieuro.bigcartel.com/

















ALL AROUND ART C O M M U N I C AT I O N

CRÉATION D’ANNONCES AFFICHES BROCHURES PACKAGING PUBLICITÉ BIOGRAPHIES ARTISTES POCHETTES DE DISQUE CARTES DE VISITE LOGOS DVD’S BOOK PROFESSIONNEL PRESSE ÉDITION DIRECTION ARTISTIQUE

...

allaroundart@gmx.com +33 683 849 818


CORROSIVE


SÉRIE « FRICHES » DE GUILLAUME M. CRÉATIONS DE L’ARTISTE JÉRÉMY HUET


GUILLAUME M. PHOTOGRAPHE

FRICHES CETTE SÉRIE... Au début c’était un exercice, puis ça s’est transformé en série. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Ce qui me tape à l’oeil, une inspiration du moment, une envie soudaine. TES PROJETS ? Continuer à aimer faire des photos et prendre le temps d’en faire plus. M’exercer, m’exercer, m’exercer... et écouter les conseils de professionnels pour progresser.


THIS SERIES... It was only practice at the beginning. Then it turned out into a series. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Whatever strikes me, a random inspiration, a sudden urge. YOUR PROJECTS ? Keep loving photography and take more time to shoot. Practice, practice, practice… and listen to professionals’ advice to progress. flegm.mail@gmail.com


















JÉRÉMY HUET ARTISTE

INTERVIEW TON UNIVERS... J’aime bien donner du sens à ma vie et me faire plaisir. J’espère que mon univers ressemble à ça, qu’il puisse aussi bien faire écho à l’industrie des blockbusters, qu’à la littérature classique et à l’histoire de l’art. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Miyasaki et énormément d’autres choses… C’est le renouvellement de mes références qui me pousse à dessiner. Mais Miyasaki c’est comme une maladie chronique, ça revient tout le temps… TES PROJETS ? Tout simplement vivre dignement de mon travail graphique. Mais j’avoue que faire de la bande dessinée ça serait vraiment le pied.


YOUR WORLD… I like to give a direction and enjoying life. I hope my inner world reflects it, and echoes just as well the blockbuster industry, classical literature and art history. YOUR INSPIRATION ? Miyasaki and many other things … I get inspired to drawing when I find new sources of inspiration but Miyasaki is like a chronic illness, it keeps coming back … YOUR PROJECTS ? I simply aim to live decently on my graphic work. But I must admit it would be amazing to work on comics too. www.flickr.com/photos/huetjeremy
















FABRIC


SÉRIE « IT’S BEAUTIFUL BECAUSE ONE LIKES IT » D’ÉMILIE LAMY CRÉATIONS DE L’ARTISTE HOLLIS


ÉMILIE LAMY PHOTOGRAPHE

IT’S BEAUTIFUL BECAUSE ONE LIKES IT CETTE SÉRIE... Ces photographies ne constituent pas une série fermée. Elles sont davantage des prises de notes relevées lors de trajets aléatoires. Une volonté de documenter l’ordinaire. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Des situations, des contextes, des instantanés, des collections… Le travail d’artistes-photographes comme Martin Parr, Ed Ruscha, Eric Tabuchi, Daniel Eatock, Stephen Shore, Erik Kessels, Walker Evans, Helen Levitt… TES PROJETS ? Poursuivre.


THIS SERIES... These photographs aren’t part of a closed series. It’s more like me taking notes - notes revealed on random journeys. A will to document the ordinary. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Situations, contexts, snapshots, collections…Artists such as Martin Parr, Ed Ruscha, Eric Tabuchi, Daniel Eatock, Stephen Shore, Erik Kessels, Walker Evans, Helen Levitt… YOUR PROJECTS ? Keep going. http://meracontepastavie.tumblr.com/
























HOLLIS ARTISTE

INTERVIEW TON UNIVERS... Le béton, la technologie, les films, et la vie dans une ville étonnante (Bristol, Royaume-Uni). TES SOURCES D’INSPIRATION ? Une toile blanche, la télévision, l’alcool, la musique, les gens, l’impressionisme urbain, Bristol, la photographie. TES PROJETS ? Je peins, donc je peux être plus reconnu en tant qu’artiste. J’ai deux expositions à venir au Royaume-Uni, c’est excitant. Je travaille aussi sur un projet de livre.


YOUR UNIVERSE... Concrete, technology, movies and living in an amazing City (Bristol U.K) YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? A blank canvas, television, alcohol, music, people, urban impressionism, Bristol, photography. YOUR PROJECTS ? I am just painting, so I can be more recognized as an artist. I have two exhibitions coming up in the U.K, which I am excited about. I am working on a book project as well. http://hollisart.wordpress.com/ http://beingcolour.co.uk/Hollis_page.htm
























BACKGROUND


SÉRIE « DIFFÉRENTES AMERTUMES » DE FRÉDÉRIC CHABOT CRÉATIONS DE L’ARTISTE ELIANA OTTA


FRÉDÉRIC CHABOT PHOTOGRAPHE

DIFFÉRENTES AMERTUMES CETTE SÉRIE... L’instant, l’intangible. Ce qui vous glisse entre les doigts. Ce que je n’ai su retenir. Ce que je n’ai pu apprendre. Ce que j’ai découvert au lieu d’une vérité. Les êtres, les corps ; leurs paysages comme un mensonge aussi impardonnable que fragile. TES INFLUENCES ? Pour le moment... Réjean Ducharme. Et l’image de cette femme qui pleure mais qui semble si forte en même temps. TES PROJETS ? Je travaille lentement sur un projet de livre et sur de grands dessins sur panneaux de bois.


THIS SERIES... The moment, the intangible. That which slips between your fingers. That which I could not retain, that which I could not understand. That which I discovered instead of the truth. The being, the body, their landscapes like a lie as unforgivable as it is vulnerable. YOUR INFLUENCES ? For the moment... RĂŠjean Ducharme. And the image of this woman crying, but that at the same time seems so strong. YOUR PROJECTS ? I am working slowly on a book project and on large scale drawings on word panels. www.flickr.com/photos/fredcfred




























ELIANA OTTA ARTISTE

INTERVIEW UN JOURNAL… De mes voyages à Cusco, une des principales ville du Pérou et un lieu d’une grande richesse culturelle où la vie courante se mélange aux différentes périodes historiques. Parmi des centaines de photo, je choisis de dessiner celles qui représentent le mieux cette complexité. TON INSPIRATION ? Les rues, la musique, les livres, les vêtements, certains objets et la mémoire qu’ils renferment. L’évolution des villes dont je parle et les signes de changement, qu’ils soient simples, absurdes, banals, se retrouvent dans la manière dont les gens vivent. Le sens de l’humour, la curiosité et l’amitié. TES PROJETS ? Finir un livre pour enfants et une série de dessins sur les villes d’Amérique Latine pour une exposition collective sur le thème des cartes. Continuer à expérimenter en utilisant des couvertures et développer un projet sur les jouets, l’artisanat et les histoires...


A DIARY... Of some of my trips to Cusco, one of the main cities of Peru and a place full of cultural richness, where different historical times get mixed in the everyday life. I choose between hundreds of pictures to draw those which give clues about these complexity. YOUR INSPIRATION ? Streets, music, books, clothes, certain objects and the memory preserved in them. The process of the cities I relate to and the simple, absurd or banal signs of changes taken place in the way people live there. Sense of humor, curiosity and friendship. YOUR PROJECTS ? Finish a children´s book and a series of drawings about latin american cities for a collective show about maps. Continue experimenting in making art with blankets and develop a project related to toys, handcrafts and telling stories... www.elianaotta.com
































BUFFER


SÉRIE « BIRMANS EN ZONE ROUGE » DE MATHIAS DESTAL CRÉATIONS DE L’ARTISTE KIM WONMAN


MATHIAS DESTAL PHOTOGRAPHE

BIRMANS EN ZONE ROUGE CETTE SÉRIE... Prise lors d’un séjour à Ruili, ville chinoise et point de passage entre la Chine et la Birmanie. À deux pas du poste frontière, il y a ces centaines de poids lourds et de Birmans. Ils vivent là avec un titre de séjour ou attendent de repasser côté birman pour revenir dans quelques jours. De transit, la zone devient un lieu de la culture birmane en Chine. TES SOURCES D’INSPIRATION ? «L’instant décisif» de Henri Cartier Bresson ou la formule de Robert Capa «si ta photo n’est pas bonne, c’est que tu n’étais pas assez près» influencent beaucoup ma façon de photographier. Les imperfections de la rue aussi m’inspirent beaucoup. Plus que les studios. TES PROJETS ? Me donner la possibilité de voir toujours plus de gens et d’univers qui ne sont pas les miens tout en ayant la possibilité de les faire voir aux autres. Plus ces «autres» seront nombreux, plus ma passion prendra du sens.


THIS SERIES… I shot this series while in Rulli, a Chinese town at the border of China and Birma. A few yards away from the toll, there are hundreds of trucks and Burmese living there. They are either on a temporary residency permit or waiting to cross the border to Birma and come back a few days later. Once a transit point, it has become a Burmese cultural point in China. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? My photography has been influenced by Henri Cartier Bresson’s «The Decisive Moment” and Robert Capa’s motto «if you missed a picture, it’s because you weren’t close enough”. I also find more inspiration in the street with its imperfections than in a studio. YOUR PROJECTS ? I want to keep meeting other people, other worlds and being able to bring these to other people. The more “others” I meet, the more sense it will give to my passion. www.flickr.com/photos/mathias_d/
















KIM WONMAN ARTISTE

INTERVIEW TON UNIVERS... J’ai produit plusieurs oeuvres artistiques, projets de design et de sculpture sous le thème « Destruction et Reconstruction » TES SOURCES D’INSPIRATION ? Je suis inspiré par chaque squelette, crâne, créature, structure mécanique et le film noir. TES PROJETS ? Récemment, j’ai créé une série d’oeuvres d’art au style rayon X, “Free Faster” pour la collection 2011 de NIKE US. Et je continue mon projet “Analysis Creature”, commence en 2009.


YOUR UNIVERSE... I made various art, design and sculpture with theme of «Destruction and Restruction». YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? I’m influenced by every skeleton, skull, creature, mechanical device structure and Film noir. YOUR PROJECTS ? Recently, I made X-ray style artworks sereis «Free faster» for US NIKE T-shirt 2011 SS season. And, I have been making serial project «Analysis Creature» since 2009. www.flickr.com/photos/animabase






















GRID


SÉRIE « LES GLADIATEURS MODERNES » DE PATRICK GILLIERON LOPRENO CRÉATIONS DE L’ARTISTE ADRIENNE JALBERT


PATRICK GILLIERON LOPRENO PHOTOGRAPHE

LES GLADIATEURS MODERNES CETTE SÉRIE... Je ne connaissais absolument pas le free fight avant de le photographier. Je l’ai découvert lors d’un combat organisé à Genève que je couvrais pour un journal Suisse. J’ai été avant tout attiré par son aspect chorégraphique. La violence est venue ensuite. Cependant, j’ai aussi vu qu’il y avait des règles et que ce sport est certainement moins violent que la boxe. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Je suis photographe autodidacte, mais ai été formé à l’agence Grazia Neri à Milan. Michael Ackerman et Robert Frank ont beaucoup compté pour moi. En littérature, Louis-Ferdinand Céline et Paul Nizon. Paul Nizon a été le véritable déclencheur pour mon «entrée en photographie». TES PROJETS ? Je travaille depuis deux ans sur l’univers carcéral en Suisse. J’ai exposé un premier travail dans la galerie «Halle Nord» à Genève au mois de mai dernier. Actuellement, je termine des ateliers photos que j’ai montés avec des détenus d’une prison à Genève.


THIS SERIES... I knew nothing about free fight before that. My first contact was during a fight in Geneva – I was covering the event for a Swiss newspaper. I was mainly attracted to its choreographic aspect. Violence followed. But I also noticed its rules : this sport is far less violent than boxing. YOUR INSPIRATIONS ? I’m a self-taught photographer but I was a trainee at Grazia Neri agency in Milan. Michael Ackerman and Robert Frank really made a difference to me. Louis-Ferdinand Céline and Paul Nizon also did. Paul Nizon was a real trigger. YOUR PROJECTS ? I’ve been working on prison environment in Switzerland for two years. I exhibited a first piece of work at the “Halle Nord” gallery in Geneva last May. I’m currently finishing the workshop I led with some Genevan prisoners. www.lopreno.com
















ADRIENNE JALBERT ARTISTE

INTERVIEW TON UNIVERS... Voyages par mon art, la nature, la danse, la musique, la mode, le livre. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Le féminin, l’envol (visuel et spirituel), le cosmos, les matières, la joie. TES PROJETS ? Des expos en 2012 concernant la nature, l’homme et l’animal (en sculpture/peinture/photo). Du design d’objets, des bijoux et des meubles.


YOUR INNER WORLD... Travelling through my art, nature, dance, music, fashion, books. YOUR SOURCES OF INSPIRATION? Femininity, (visual and spiritual) takeoff, cosmos, matters, joy. YOUR PROJECTS? A few exhibitions in 2012 about nature, men and animals (through sculpture, paintings and photographs). Then item, jewel and furniture design. http://adriennejalbert.com/























LAURENCE GUENOUN DIRECTRICE DE PUBLICATION ANTONIN VARNUSSON REDACTEUR EN CHEF JÖRG FISCHER DIRECTION ARTISTIQUE CANDICE NGUYEN COMMUNICATION JENNIFER WEYNACHT MECENAT & PUBLICITE MATHIEU DROUET CONTREMAITRE / WEBMASTER VANESSA COQUELLE RESPONSABLE LINGUISTIQUE CHRISTEL DUPIELLET TRADUCTION MURIELLE ZELTZER TRADUCTION DAVID BECK TRADUCTION KAYLA TRADUCTION COLETTE BLANC CORRECTRICE FRANÇAIS PHOTO COUVERTURE © CANDICE NGUYEN

PLATEFORMAG © 2011 TOUS DROITS RÉSERVÉS TOUTES LES IMAGES, PHOTOS DIFFUSÉES SUR PLATEFORMAG APPARTIENNENT À LEURS AUTEURS RESPECTIFS



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.