Gyom / Irma Marco / Neirie R. Nguyen / Timothée Talard / Baptiste Léonne / Cécile Puech / Marine Beccarelli / Stéphane Moscato / Vincent J. Stroker / Michel Haidar / Salvatore Vitale / Nadia Khiari / Marcus Brandao / Pauline Gorelov
12/2011
ISSUE 36
SOMMAIRE ISSUE 36
LAND SÉRIE « SOUVENIRS DE MON AIX » de Gyom CRÉATIONS de l’artiste Irma Marco PROCESS SÉRIE « EXPRESSION NEW-YORKAISE » de Neirie R. Nguyen CRÉATIONS de l’artiste Timothée Talard DEVIANCE SÉRIE « GIRLS » de Baptiste Léonne CRÉATIONS de l’artiste Cécile Puech WASH SÉRIE « PORTFOLIO » Marine Beccarelli CRÉATIONS de l’artiste Stéphane Moscato REBIRTH SÉRIE « HETEROTOPIA » de Vincent J. Stroker CRÉATIONS de l’artiste Michel Haidar FREED SÉRIE « FEMININE FORM » de Salvatore Vitale CRÉATIONS de l’artiste Nadia Khiari PRINT SÉRIE « RÉFLEXIONS OLINDENSES OPUS 7 » de Marcus Brandao CRÉATIONS de l’artiste Pauline Gorelov
LAND
SÉRIE « SOUVENIRS DE MON AIX » de Gyom CRÉATIONS de l’artiste Irma Marco
GYOM PHOTOGRAPHE
SOUVENIRS DE MON AIX CETTE SÉRIE... Antithèse des usines à touristes, l’île d’Aix accueille des vacanciers à la recherche de calme et de simplicité. Les paysages, les corps et les esprits s’y relâchent dans une forme d’intimité… TES SOURCES D’INSPIRATION ? De manière générale, la photographie documentaire. Les premiers photographes nord-américains « coloristes » (Fred Herzog, Saul Leiter, William Eggleston, Stephen Shore, Joël Sternfeld). Dans cette lignée, quelques contemporains comme Alec Soth, Martin Parr… Et pour cette série, la photographie amateur. TES PROJETS ? Globalement, multiplier les images pour affiner et proposer un regard. Actuellement, finaliser une série en cours de réalisation sur un road trip en Europe. Au bout du compte, assumer être photographe.
THIS SERIES... The island of Aix is the antithesis of a tourist factory. It’s a very welcoming place for people who seek calm and simplicity. Landscapes, bodies and spirits relax in a very special form of intimacy. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Documentary photography. The first American « colorists » (Fred Herzog, Saul Leiter, William Eggleston, Stephen Shore, Joël Sternfeld). Also, some contemporaneous photographers such as Alec Soth and Martin Parr. And for this series in particular, amateur photography. YOUR PROJECTS ? I’m currently finishing a series about a European road trip. But mainly, multiply images to sharpen and propose a new look. And basically, come to terms with being a photographer. http://guiomillet.wordpress.com/
IRMA MARCO ARTISTE
INTERVIEW TON UNIVERS... L’imaginaire et ses mots devenus réalité. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Chaque son qu’on peut entendre, où qu’on soit et où qu’on aille. Parfois on l’entend clairement, parfois il est comme un murmure imperceptible. Le bourdonnement du monde dans le métro, un ventilateur ou le bruit des vagues. TES PROJETS ? Je travaille avec trois autres personnes sur le second numéro de TIGRE ENORME, un fanzine d’illustration. Je prépare deux projets avec un ami pour Anthropophagic Tapes, une boite de production de musique sur cassette. Je commence aussi à travailler sur deux albums : l’un pour un groupe, De Beauvoir, l’autre pour mon projet solo, Playanueva.
YOUR WORLD ... Imaginary words come true. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Every single sound you can hear wherever you are, wherever you go. Sometimes listening to it clearly, sometimes like an almost imperceptible murmur. The buzz of people in the underground, a fan, or the sound of the sea. YOUR PROJECTS ? I’m working with three more people on the second issue of TIGRE ENORME, our illustration fanzine. I’m preparing two new releases for a cassette music label called Anthropophagic Tapes, that I´m collaborating on with a friend. And I’m also starting two new albums : one for a group project called De Beauvoir and other for my solo project under the name of Playanueva. www.flickr.com/photos/playanueva http://playanueva.bandcamp.com/ http://debeauvoir.bandcamp.com/ www.tigreenorme.blogspot.com
PROCESS
SÉRIE « EXPRESSION NEW-YORKAISE » de Neirie R. Nguyen CRÉATIONS de l’artiste Timothée Talard
NEIRIE R. NGUYEN PHOTOGRAPHE
EXPRESSION NEW-YORKAISE CETTE SÉRIE... Une relation avec une ville, c’est comme une histoire amoureuse : on la découvre, on apprend à la connaître, on finit par vivre avec et oublier les débuts de la rencontre. Elle devient une personnalité, dont on peut tenter d’être le biographe selon 4 axes : l’architecture (Ego), les détails qui disparaissent (Ephémères), les ambiances (Atmosphères), les quotidiens automatiques des gens (Instants volés). Le tout permet de saisir son essence (Abstraction). TES SOURCES D’INSPIRATION ? Les gens principalement. J’ai beaucoup de chance d’être entourée de passionné(e)s. Leurs énergies et échanges que nous pouvons avoir. TES PROJETS ? Une 2ème expo sur un autre thème au premier semestre 2012. Probablement une 3ème fin 2012, qui sera la deuxième série sur l’homme et les villes : Paris.
THIS SERIES... A relationship with a town is like a love story : you discover it, learn to know it, you end up living with it and finally forget about the way the relationship began. It becomes a personality and you can even try to write its biography through four axis : architecture (Ego), fading details (Fleeting glimpses), ambiances (Atmospheres), people’s automatic everyday life (Stolen moments). Then you get its substance (Abstraction). YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? People, mainly. I’m very lucky to have passionate people around. You can’t imagine the energy we’re sharing. YOUR PROJECTS ? A second exhibition about another theme for the first semester of 2012. Probably a third one at the end of 2012, a second series about men and cities (Paris). http://neirie.viewbook.com/oneiri/atemporel
TIMOTHÉE TALARD ARTISTE
INTERVIEW TON UNIVERS... Dessin, peinture, internet, internet, internet, les nouveaux comportements sociaux et leurs déviances. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Cette série de dessins à la mine de plomb aborde le thème des vanités. Un thème vieux comme le monde passé à la «moulinette» de photoshop : des effets standards sont appliqués à l’écran et reproduits à la main en dessin. TES PROJETS ? Un solo à la galerie Gourvennec Ogor en décembre, la création d’un dessin animé pour cet été... et des surprises !
YOUR UNIVERSE... Drawing, painting, internet, internet, internet, new social behaviors and their deviances. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? This series of drawings is all about vanity. An old theme which I took the liberty to photoshop : I applied standard effects on the screen and reproduced them by hand on the paper. YOUR PROJECTS ? A solo at the Gourvennec Ogor gallery this month, the creation of a cartoon for the summer and‌ some other surprises ! www.timotheetalard.com
ALL AROUND ART C O M M U N I C AT I O N
CRÉATION D’ANNONCES AFFICHES BROCHURES PACKAGING PUBLICITÉ BIOGRAPHIES ARTISTES POCHETTES DE DISQUE CARTES DE VISITE LOGOS DVD’S BOOK PROFESSIONNEL PRESSE ÉDITION DIRECTION ARTISTIQUE
...
allaroundart@gmx.com +33 683 849 818
DEVIANCE
SÉRIE « GIRLS » de Baptiste Léonne CRÉATIONS de l’artiste Cécile Puech
BAPTISTE LÉONNE PHOTOGRAPHE
GIRLS CETTE SÉRIE... Ma démarche est de photographier des femmes dans l’intimité de chambres d’hôtel. Chaque photographie est une danse. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Les lieux, la grande famille des êtres humains, le rock et le vin. TES PROJETS ? Je travaille actuellement sur plusieurs séries et une exposition.
THIS SERIES... My approach consists of taking pictures of women in the privacy of hotel rooms. Each photography is a dance. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Locations, humans, rock and wine. YOUR PROJECTS ? I am working on multiple series and I am starting an exhibition. www.wix.com/zerodegre/nocturne
CÉCILE PUECH ARTISTE
INTERVIEW TON UNIVERS... Mon univers est parfois enfantin, parfois noir. Il est peuplé de personnages tordus, de mots cachés, d’animaux bizarroïdes et de motifs végétaux ou géométriques. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Je me nourris souvent de mes rêves comme point de départ de mes images et mes inspirations sont diverses : un papier peint kitsch, des gravures anciennes, de la poésie visuelle, du gore... TES PROJETS ? J’aimerais me rapprocher davantage d’un travail «artisanal». J’ai comme projet de créer des images en plus grand format, sur rouleau de toile qui mêlerait entre autre peinture et broderies.
YOUR UNIVERSE... My world is sometimes childish, sometimes dark. It is made from strange people, hidden words, weird animals and geometric or nature patterns. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? I start creating my pictures from my dreams, my inspirations are numerous : a kitshy wallpaper, ancient etchings, visual poetry, gore… YOUR PROJECTS ? I would like my work to have a more “handcraft” side. I project to make pictures in a wider format, on rolls of canvas which would mix painting, embroideries. http://cecilepuech.com/
WASH
SÉRIE « LIFE » de Marine Beccarelli CRÉATIONS de l’artiste Stéphane Moscato
MARINE BECCARELLI PHOTOGRAPHE
LIFE TON UNIVERS... Capture photographique immédiate et impulsive de l’instant t répondant à la nécessité quasi maladive de rendre compte de la beauté du monde et de ma propre expérience du réel. L’angoisse du temps qui passe. L’influence de la lumière. L’empreinte du paysage sur l’individu (et non l’inverse). L’intrusion de la dimension de rêve dans l’espace vécu ordinaire. La mélancolie. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Les voyages, la musique, les rencontres. L’autre. Les mots (mais surtout les silences). La grandeur des petits riens qui passent inaperçus. Le hasard (il fait bien les choses). La foule, et puis la solitude. TES PROJETS ? Mourir jeune - le plus tard possible. D’ici là, poursuivre mes tentatives de perception/expression de la beauté du monde par tous les moyens (la photo, oui, mais pas seulement). Aussi, trouver le moyen de rallonger les courtes journées d’hiver, puis entamer un tour du monde.
YOUR WORLD... Photography that captures the immediate and the impulsive instantaneously responding to the almost pathological need to account for the beauty of the world through my own experience of reality. The anxiety of time passing. The influence of light. The footprint of landscape on the individual (and not vice versa). The intrusion of the dimension of dreams in the common spaces. Melancholy. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Travel, music, games. The other. Words (but mostly the silent pauses). The greatness of little things that often go unnoticed. Chance (it does things well). The crowd and then the solitude. YOUR PROJECTS ? Die young - as late as possible. Meanwhile attempting to continue my perception/expression of the beauty of the world by any means (photography, but not exclusively). Also find a way to lengthen the short days of winter, then start a world tour. http://marineisblueinside.tumblr.com/ www.flickr.com/photos/i_used_to_be_a_coccinelle
STÉPHANE MOSCATO ARTISTE
INTERVIEW TON UNIVERS... Il est celui de tous les jours, issu de mes propres questionnements ou d’actualités. TES SOURCES D’INSPIRATION ? De la peinture dite classique au riff saturé d’une guitare punk désaccordée. TES PROJETS ? Découper, peindre, découper, peindre, découper, peindre, découper, peindre, encore et encore.
YOUR WORLD... It is the everyday, arising from my own questions or the news. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Paintings that riff off the classic guitars in a saturated punk tune (unsure of translation but this is the best I can clear through the statement). YOUR PROJECTS ? Cutting and painting ; and cutting and painting ; and cutting and painting. Again and again. www.stf-pochoirtiste.fr www.flickr.com/photos/stf-pochoir
REBIRTH
SÉRIE « HETEROTOPIA » de Vincent J. Stroker CRÉATIONS de l’artiste Michel Haidar
VINCENT J. STROKER PHOTOGRAPHE
HETEROTOPIA CETTE SÉRIE... C’est une chute. Les architectes contraignent la nature pour ériger des formes ascendantes. Inversement, la nature exerce ses forces descendantes sur le bâti. La série révèle cette lutte constitutive de l’architecture, cette tension au cœur de l’art et de la culture. TES INFLUENCES ? «Inspiration» ? Quel euphémisme ! Le phénomène semble léger comme une caresse. La dette est pourtant vertigineuse. Me doit-on seulement quelque chose ? Un agencement, mish-mash de mes rencontres, un bricolage et c’est déjà pas mal. TES PROJETS ? Je travaille aujourd’hui sur d’autres séries de lieux surdéterminés en tant qu’hétérotopies : «les corps utopiques», «la fin de l’Histoire», «le savoir de réserve»… Heterotopia est le projet d’une vie.
THIS SERIES... ...is a fall. Architects frustrate Nature by creating ascending shapes. They strive to channel the forces of Nature which tend to flatten everything. The series shows this eternal struggle that even monuments end up losing, the tension in the heart of culture and art. YOUR INFLUENCES ? “Inspiration”? What a euphemism ! The phenomenon feels very much like a cuddle. The debt is actually vertiginous. Do we owe me something ? An arrangement, no more but a mish-mash of the things I have stumbled over. YOUR PROJECTS ? I’m working on other series of locations that are over-determined as heterotopias : “the utopian bodies”, “the end of History”, “the stored knowledge”… Heterotopia is a lifelong project. www.vincent-j-stoker.com
MICHEL HAIDAR ARTISTE
INTERVIEW CETTE SÉRIE... Le sac plastique est une matière ordinaire, et utilisée au quotidien, il est saisi au vol avec une poésie brute, et exprimant ainsi une illusion d’optique, que chacun interprète différemment. Cette matière est transformée avec légèreté par ces formes et couleurs sur un fond neutre. TES SOURCES D’INSPIRATION ? J’ai forgé mon style dans le dessin et le modelage, disciplines qui m’ont amené naturellement vers le portrait, sculptant avec la lumière la personnalité de mes modèles, suivant les traces de maîtres tels Richard Avedon et Marco Grob. TES PROJETS ? Habitant optimiste d’un monde moderne fait de plastique et de métal, de verre et de béton, je joue habilement des mouvements et des abstractions, cherchant perpétuellement à capter la beauté simple de notre habitat.
THIS SERIES... Plastic bag is an ordinary material, used everyday, It is catched with brutal poetry, therefore expressing an optical illusion, that everyone understands on its own way. This material is transformed with lightness by those forms and colors on a neutral background. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? I’ve made my style through drawing and modelling, disciplins that brought me naturally to portait, sculpting with light my models personality, as masters as Richard Avedon and Marco Grob could do. YOUR PROJECTS ? Optimistic unhabitant of a world of plastic and metal, of glass and concrete, I play subtly with movements and abstractions, always searching to capture the simple beauty of our habitat. http://michelhaidar.com/
FREED
SÉRIE « FEMININE FORM » de Salvatore Vitale CRÉATIONS de l’artiste Nadia Khiari
SALVATORE VITALE PHOTOGRAPHE
FEMININE FORM CETTE SÉRIE... Mon travail est basé sur la capture de l’essence des sujets féminins que je photographie. C’est une expérimentation sur ce thème par une lecture artistique et quelques contaminations, plus particulièrement de la photo de mode. Je n’aime pas parler de «série» en ce qui concerne ces photos, mais elles suivent une ligne directrice. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Je passe énormément de temps à regarder des photos. J’aime découvrir de nouveaux photographes qui m’émeuvent. J’ai commencé à faire de la photo après avoir vu les clichés d’Irving Penn, mais je voudrais mentionner d’autres photographes : Richard Avedon, Nobuyoshi Araki, David Bailey, Jacques-Henri Lartigue, Paolo Roversi, etc. TES PROJETS ? En ce moment, je travaille énormément à améliorer l’attitude qui se dégage de mes photos de mode. Je travaille aussi sur un projet photo/vidéo qui sortira dans les prochains mois. Et bien entendu, j’ai toujours quelques séries et collaborations sur le feu !
THIS SERIES… My work is based on the idea to capture the essence of the feminine subjects I photograph. It’s experimenting my own way to fill with this topic under an artistic reading and contaminations, especially from fashion photography. I don’t want to call these pictures series, but they can be traced by a common conceptual line. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? I spend a lot of time watching billions of pictures, I like to discover photographers who manage to move something into myself. I started to take pictures staring at Irving Penn’s photography, but I want to mention also photographers like Richard Avedon, Nobuyoshi Araki, David Bailey, Jacques Henri Lartigue, Paolo Roversi and so on... YOUR PROJECTS ? On this period I’m working a lot on improving my photography’s fashion attitude. I’m also working on a photography/video project which will be released on the next months. And, of course, I’m always up with new series and inspiring collaborations ! www.kaleakte.altervista.org www.flickr.com/photos/kaleakte www.facebook.com/kaleaktephotography
NADIA KHIARI ARTISTE
INTERVIEW TON UNIVERS... Je suis peintre et dessinatrice. J’enseigne aux beaux arts de Tunis. Je suis directrice artistique d’une galerie d’art à Tunis. TES SOURCES D’INSPIRATION ? La bande dessinée a toujours été ma passion (Siné, Hara Kiri, Charlie Hebdo et bien d’autres) ainsi que la musique (mon père avait un magasin de disques dans les années 70-80). TES PROJETS ? Après la sortie de mon recueil de dessins «Willis from Tunis : chroniques de la révolution», de «Koumik» (recueil de bd avec 13 autres jeunes dessinateurs), je compte sortir le deuxième tome de Willis en novembre (après les élections).
YOUR WORLD... I am a painter and designer. I teach fine arts from Tunisia and am an artistic director of an art gallery in Tunis. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Comics have always been a passion of mine (Sine, Hara Kiri, Charlie Hebdo, and many others) and music (my father owned a record store in the 70s and 80s). YOUR PROJECTS ? After the release of my collection of drawings «Willis from Tunis : Chronicles of the revolution», and «Koumik» (a collection of comics with 13 other young designers), I expect to release the second volume of Willis in November (after elections). http://www.facebook.com/pages/WillisFromTunis/145189922203845
SÉRIE « RÉFLEXIONS OLINDENSES OPUS 7 » de Marcus Brandao CRÉATIONS de l’artiste Pauline Gorelov
MARCUS BRANDAO PHOTOGRAPHE
REFLEXIONS OLINDENSES OPUS 7 CETTE SÉRIE... Olinda est une cité proche de Recife dans le Nordeste du Brésil, classée depuis 1982 pour sa richesse architecturale. C’est aussi une ville d’artistes. J’ai voulu exploiter tous les charmes de cette cité tranquille, épargnée par les constructions modernes, en associant la végétation tropicale aux façades des édifices religieux de style baroque et des habitations coloniales colorées. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Tout comme pour les autres Opus, c’est l’environnement du sujet principal qui m’inspire et que je cherche à mettre en valeur. TES PROJETS ? J’ai terminé les Opus 8 & 9, consacrés à Paris la nuit, à travers ses Réverbères et le quartier Pigalle. Ils seront en ligne sur mon site prochainement. «Reflexions» est un projet de très longue envergure et bien d’autres surprises sont à venir.
THIS SERIES... Olinda is a city close from Recife in the northwest of Bresil, classified since 1982 for its architectural richness. It is also an artists city. I wanted to explore all the charms of this quiet city, preserved from modern constructions, in associating tropical vegetation on walls of religious baroque buildings and colored colonial habitations. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? As for the other opuses, it is the environment of the principal subject that I try to magnify. YOUR PROJECTS ? I’ve achieved Opuses 8 and 9, dedicated to Paris by night, through its street lamps and Pigalle discrict. They would be on line soon on my site. «Reflexions» is a large-scale project and much more surprises are yet to come. www.marcusbrandao.fr
PAULINE GORELOV ARTISTE
INTERVIEW TON UNIVERS... Ce qui m’intéresse c’est les motifs, les structures, les grilles, la répétition... Je travaille les tissus, les papiers peints, les carrelages, les dalles de béton, des projections vidéo aussi... J’aime bien associer la technique et l’esthétique, les contraintes industrielles m’inspirent au plus haut point. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Tout ce qui est le plus éloigné possible du design et de la décoration d’intérieur. Il ne faut pas tomber dans l’anecdotique, je n’aime pas trop les motifs faciles et évidents. Le défi est que chacun puisse voir ce qu’il veut dans le dessin : de la cervelle, des intestins, des labyrinthes ou du Blob... Il faut juste que ce soit beau et dans l’air du temps. TES PROJETS ? Pour l’instant je travaille pour plusieurs marques de déco et de linge de maison. Je compte prochainement dessiner une nouvelle collection de papiers peints, puis me pencher sur la création d’une boutique en ligne où l’on pourra se les procurer.
YOUR UNIVERSE... What interests me is the grounds, structures, grids, repetition... I work fabrics, wallpaper, tiles, concrete slabs, video projections also... I like to combine technology and aesthetics, industrial constraints inspire me to the highest degree. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? All that is the farthest possible from the design and interior decoration. Do not fall into the anecdotal, I do not like the easy and obvious motifs. The challenge is that everyone can see what he wants in the picture : brain, intestines, labyrinths or Blob... It just have to be beautiful and in the time. YOUR PROJECTS ? Now I work for several brands of interior design and household linen. I plan to draw a new collection of wallpaper, then I look into the creation of an online store where you can get them. www.paulinegorelov.com www.facebook.com/pages/Pauline-Gorelov
LAURENCE GUENOUN DIRECTRICE DE PUBLICATION ANTONIN VARNUSSON REDACTEUR EN CHEF JÖRG FISCHER DIRECTION ARTISTIQUE CANDICE NGUYEN COMMUNICATION JENNIFER WEYNACHT MECENAT & PUBLICITE MATHIEU DROUET CONTREMAITRE / WEBMASTER VANESSA COQUELLE RESPONSABLE LINGUISTIQUE CHRISTEL DUPIELLET TRADUCTION MURIELLE ZELTZER Traduction DAVID BECK Traduction KAYLA Traduction Colette Blanc Correctrice Français PHOTO COUVERTURE © Krista Sene
Plateformag © 2011 Tous droits réservés Toutes les images, photos diffusées sur Plateformag appartiennent à leurS auteurs respectifs