Arthur Sakhkalyan / Richard Naudy / Hélène Jayet / James Lassey / Mélanie Rodriguez / Fée des bêtises / Tilby Vattard / Olfa Bouzenad / Skab / Dominique Dubois / Romain Thomas / Matthieu Rondel / Silvio Alvarez / Dorianne Wotton
ISSUE 231110
S O M M A I R E
SHOW
TRIBE
PURE
SHINE
BORDER
EXPANSION
MADNESS
SERIE « RAW » de Arthur Sakhkalyan CREATIONS de l’artiste Richard Naudy
SERIE « CHRONIQUES MALIENNES » de Hélène Jayet CREATIONS de l’artiste James Lassey
SERIE « ELEA » de Mélanie Rodriguez CREATIONS de l’artiste Fée des bêtises
SERIE « REFUGES INTIMES » de Tilby Vattard CREATIONS de l’artiste Olfa Bouzenad
SERIE « MURS-MURS » de Dominique Dubois CREATIONS de Romain Thomas
SERIE « KEP » de Matthieu Rondel CREATIONS de l’artiste Silvio Alvarez
SERIE « INTROSPECTRION » de Dorianne Wotton CREATIONS de l’artiste Skab
SHOW
&
« RAW » d’Arthur Sakhkalyan CREATIONS de l’artiste Richard Naudy
A R T H U R S A K H K A L Y A N
INTERVIEW TON PARCOURS ? J’ai un diplôme d’ingénieur d’état en radiophonie de l’Université d’Arménie. TON INSPIRATION ? Mon inspiration, c’est la pile de pensées que je me fabrique. Mais je ne suis pas mes pensées. DES PROJETS ? Je veux publier un livre et exposer au Royaume-Uni.
YOUR BACKGROUND ? My University degree is Radio engineering in State Engineering University of Armenia. YOUR INSPIRATION ? My inspiration is my thoughts made by me, but I am not my thoughts. YOUR PROJECTS ? My projects are to publish a book and to do an exhibition in UK. http://feaverishphotography.com/blog/2009/10/arthur-sakhkalyan/ www.flickr.com/photos/36927491@N00
R I C H A R D N A U D Y
INTERVIEW CETTE SERIE… L’idée de base était de travailler autour des icônes de MTV. Un portrait, un texte. Cette série est disponible sur le blog de lutecewoman (peroxydées occidentales). Sept portraits de blondes éthérées et préfabriquées. La suite logique de tout ça était de continuer à travailler sur la musique en recentrant l’iconographie sur mon Panthéon rock. TES SOURCES D’INSPIRATION ? En tant que pur produit de la génération MTV, cette iconographie devait bien émerger un jour ou l’autre. J’aime ici l’idée d’opposer les paillettes et la noirceur, le superficiel et le sens. Évidemment Peellaert n’est pas loin, mais ici sans mise en scène, plus nu. TES PROJETS ? Voir le plus de concerts possible... Trouver le sépia parfait, faire des pochettes de disques, exposer dans un café sur fond de Velvet Underground, épingler autant d’icônes qu’il m’est possible comme autant de proches autour de moi, et faire un tour à San Francisco pour puiser dans l’énergie de la Beat Generation, et changer de série.
THIS SERIES… The idea was to work on MTV icons: a portrait, a text. This series is available on the Lutecewoman’s blog (Western fake blondes). Seven portraits of ethereal and superficial blondes. Then we went on working on music and refocused the iconography on my rock’n’roll pantheon. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? As a pure product of the MTV generation, I’m sure this iconography had to spring up one day or another. I like to oppose glitter and darkness, superficiality and sense. Of course Peellaert isn’t far, but no mise-en-scene here. YOUR UPCOMING PROJECTS ? Go to concerts. Find the perfect sepia. Create record covers. Exhibit in a cafe with the Velvet Underground playing. Pin up as many icons as I can. Go to San Francisco and draw my inspiration from the Beat Generation. Create another series. www.primalscreen.fr
TRIBE
&
« CHRONIQUES MALIENNES » d’Hélène Jayet CREATIONS de l’artiste James Lassey
H E L E N E J A Y E T
CHRONIQUES MALIENNES CETTE SERIE… C’est une série argentique réalisée lors d’un voyage à pied au Mali. Elle se présente sous forme d’images-séquences, chaque séquence étant un rouleau 120. Prolonger le regard... Rallonger l’instant décisif... Donner à voir un lieu dans son ensemble, embrasser d’un seul coup un espace. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Ce qui m’inspire... Tout et des petits riens, j’absorbe ! Je travaille essentiellement sur des sujets documentaires, des portraits. TES PROJETS… • Une commande de photos pour une exposition et un livre dans la Somme, départ imminent ! • Un Webdocumentaire sur le grill.
THIS SERIES... This is a silver film series of pictures I took during a trip to Mali. All of them sequences, every 120 roll. Extend our look... The decisive moment... Show the entire place, take this place in. YOUR INSPIRATION... Anything inspiring ! I absorb everything. I essentially work on documentaries and portraits. YOUR UPCOMING PROJECTS ? • I’ve been given a commission for an exhibition and a book about the Somme area. I’ll start very soon ! • A documentary on the web. Portofolio : www.helenejayet.com Lab : www.1pose-t.net
J A M E S L A S S E Y
INTERVIEW POURQUOI DES DOUDOUS ? En devenant adulte, j’ai commencé à chercher un sens à la vie, ou du moins un équilibre entre mes aspirations et la réalité, une recherche susceptible de retomber à la fois dans les jours paisibles de mon enfance et les aléas de nos modes de vie contemporains. J’ai commencé à coudre des doudous vers 2003, sortant des beaux-arts et travaillant dans le milieu de l’art contemporain, il est vite devenu évident pour moi qu’il y avait des nouvelles formes intelligibles à exprimer via ce support/ medium. TES SOURCES D’INSPIRATION ? Hormis des références comme Mori Chax, Nara Yoshimoto, Annette Messager... On peut observer dans mon travail les influences du graffiti, du manga, des masques africains, des armes... Les peluches proposent un questionnement sur la froideur, la platitude, l’ennui et la violence avec un zeste d’humour. TES PROJETS… • Une série de peluches qui répond aux normes de sécurité pour les tous petits va sortir en octobre. • Continuer le travail sur les armes fabriquées en cuir de chèvre recyclé et les exposer. (Bientôt au marché des créateurs du Lieu Unique à Nantes) • Un travail de confection dédié aux enfants designers.
WHY CREATE STUFFED TOYS ? While growing up and becoming an adult, I started to search for a purpose to my life, just something that will strike a balance between all my dreams and aspirations and the hard, cold reality. It was a search susceptible to falling within the halcyon days of my childhood, and the vagaries of our contemporary life at the same time. I started to sew these stuffed toys around 2003, leaving behind the world of fine arts and working right in the middle of contemporary art. It quickly became apparent to me that there are new, intelligent ways to express yourself through this medium. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Excluding references like Mori Chax, Nara Yoshimoto, Annette Messager... You can also see in my work influences of graffiti, manga, African masks, weapons... These cuddly toys offers a way to question coldness, banality, boredom and violence all at once while maintaining a sense of humor. YOUR PROJECTS ? • A series of stuffed toys that adhere to all the safety regulations just for little children that will be released in October. • To continue to work on creating weapons created out of recycled goat leather, and then to hold an exhibition for them (soon to be at the artist’s market at Lieu Unique in Nantes). • A line of garments dedicated to child designers. www.doudoupop.com www.jameslassey.com www.jameslasseyphotography.tumblr.com Gallery Flickr : http://twurl.nl/plotny
PURE
&
« ELEA » de Mélanie Rodriguez CREATIONS de l’artiste Fée des bêtises
M E L A N I E R O D R I G U E Z
ELEA CETTE SERIE… J’en avais envie depuis très très longtemps. TON INSPIRATION… Des photographes comme Sally Man, Paolo Roversi et beaucoup d’autres, des films… et surtout la vie. TES PROJETS… Un voyage.
THIS SERIES... I’ve had the urge to do so for so long! YOUR INSPIRATION… Photographers like Sally Man, Paolo Roversi and many others, movies and above all, life. YOUR UPCOMING PROJECTS… A trip. http://melanie-rodriguez.blogspot.com/ www.juliesagency.com
F E E D E S B E T I S E S
INTERVIEW TON UNIVERS ? J’ai grandi à Hossegor, dans le monde de la glisse, notamment du skateboard. Mes études dans la communication visuelle à Paris m’ont amenée à faire du graffiti, puis j’ai travaillé les décors de cinéma, une expérience de 10 ans qui m’a donné la passion de l’image. TON INSPIRATION ? Les œuvres graphiques inspirées de dessins animés, de comics, mais aussi les artistes japonais tels Yoshino Nara ou Takashi Murakami, le design graphique des années 50 avec Verner Panton, sans oublier les artistes du Street Art, Honet, Shepard Fairey, Fafi. TES PROJETS ? Continuer à faire des bêtises !!! Rester ouverte à tout projet de création et faire évoluer mon univers.
YOUR UNIVERSE ? I grew up in Hossegor among skaters and surfers. I studied Visual Communication in Paris and started tagging, and then I worked as a set designer for ten years. This experience built my passion for image. YOUR INSPIRATION ? Graphic works inspired by animated series, comics, Japanese artists such as Yoshino Nara or Takashi Murakami, 50s graphic design with Verner Panton, and street artists such as Honet, Shepard Fairey and Fafi. YOUR PROJECTS ? Keep the monkey business on !!! Remain open to any creative project and develop my universe. www.feedesbetises.fr
SHINE
&
« REFUGES INTIMES » de Tilby Vattard CREATIONS de l’artiste Olfa Bouzenad
T I L B Y V A T T A R D
REFUGES INTIMES CETTE SERIE... Une étape dans mes recherches sur les univers intérieurs, sur d’autres facettes de la réalité. Ce sont des paysages où je questionne ma relation au monde et au sacré, où je pars en exploration. J’essaye de matérialiser des sensations, des rêves... TES SOURCES D’INSPIRATION ? Les grands paysages vierges de la présence de l’homme, la montagne, les lieux où l’on se ressource. Pour les artistes, les photographes, ceux qui jouent avec notre perception du monde, Parkeharrison, Mogarra, Phillipe Ramette, Levinthal et bien d’autres. TES PROJETS ? Beaucoup d’idées qui murissent, d’autres séries en préparation, un autre travail sur les refuges, cette fois plus proches du ciel, et puis... des portes qui se dessinent sur les montagnes, des échelles, de la lumière...
THIS SERIES... This series is a step in my research about inner worlds, other facets of reality. These are landscapes where I explore my connection with the world and the sacred. I try to materialize my sensations and dreams. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Great deserted landscapes, mountains, places where people get fresh air. For artists, photographers, people who play with our perception of the world, Parkeharrison, Mogarra, Phillipe Ramette, Levinthal and many others. YOUR PROJECTS ? I have a lot in my mind. Other series in preparation, another work on shelters, closer to the sky this time, and... doors drawn on mountains, ladders, light... www.tilby.fr
O L F A B O U Z E N A D
INTERVIEW TA TECHNIQUE ? J’avais envie de créer une collection de robes en collages. Je travaille avec des morceaux de papiers déchirés que je superpose... Je travaille par petites touches de couleur... Je fais des collages comme je peins, ou je peins en collage... TES SOURCES D’INSPIRATION ? Les matières, les couleurs... Mon imaginaire danse avec mes émotions et je tente d’en retranscrire la chorégraphie... TES PROJETS ? Continuer des séries de collages en créant mes matières. Exprimer au plus juste mes pérégrinations imaginaires en peinture, pastels, encre, installations...
YOUR TECHNIQUE ? I wanted to create a collection of dresses made of collages. I only work with torn paper pieces and stack them up. I work by colors... I use collage just as if I was painting. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? Matters, colors... My imagination wanders along with my emotions and I try to transcribe its choreography... YOUR PROJECTS ? Continue my collage series and create new matters of my own. Express my imaginary peregrinations the fairest way through painting, pastel, ink, installations... www.bouzenad.com
Reportage photo Š Laurence Guenoun et Joshua Peronneau
BORDER
&
« MURS-MURS » de Dominique Dubois CREATIONS de l’artiste Romain Thomas
D O M I N I Q U E D U B O I S
MURS-MURS CETTE SERIE… C’est en suivant la voie ferrée, le long d’un interminable mur qui clôture un vaste complexe industriel, qu’est née cette série. Le rythme des alcôves conçus à intervalle régulier, proposant un refuge au passage des lourds convois de marchandise, se fait théâtre d’un inquiétant ballet végétal en perpétuelle mutation. Il ne me reste plus qu’à m’approprier les lieux en leur imposant mon obsession pour la lumière. TON INSPIRATION ? Je suis curieux de tout ou presque, du Caravage à George Rousse, de Wenders à Abe Kobo, sans oublier les Becher, le Romanée-conti et bien d’autres... TES PROJETS ? Continuer les séries en cours, tenter d’autres expériences, proposer, s’exposer. Faire du sport, et puis il y a le mois de la photo et Mac Paris.
THIS SERIES... I followed the tracks along an endless wall surrounding an enormous, industrial complex. The design of alcoves spaced equally from each other allows the passage of many freight trains to pass through simultaneously. This whole setting is a theatre, displaying a restless, never-ending ballet between perpetual vegetation and perpetual motion. What is only left for me to do is manipulate the setting by imposing upon it my obsession with light. YOUR SOURCES OF INSPIRATION ? I am curious about literally everything, from Caravaggio to George Rousse, from Wenders to Abe Kobo... and don’t forget the Bechers, Romanee-Conti, as well as plenty others... OTHER PROJECTS ? To continue this ongoing series, to gain more experiences, to propose, to gain exposure. To play sports... and then there is the month of photography and Mac Paris. www.dominique-dubois.com www.fetart.org/spip.php?rubrique280 www.mac2000-art.com
R O M A I N T H O M A S
INTERVIEW TON PARCOURS... Tout a commencé par l’école d’art graphique Maryse Eloy où j’ai suivi une formation enrichissante et polyvalente : du fusain au numérique ! Puis j’ai travaillé quelques années en agence (Alice) pour ensuite devenir free-lance, afin de consacrer d’avantage de temps à mes projets personnels. TA TECHNIQUE... Au commencement, les images naissent à partir d’éléments vectoriels simples, travaillés sur Illustrator. Puis viennent les heures de finitions Photoshop où de nombreuses textures sont appliquées à la forme initiale afin d’y mettre un peu d’émotion. TES PROJETS... Mes projets à venir s’articulent autour de quatre axes complémentaires : • Les participations à différentes expositions afin de creuser d’avantage mon univers graphique. • La production de sites culturels pour le compte de photographes, artistes et galeries. • Quelques projets collaboratifs avec le collectif WAPA : www.wapacollective.com • Des missions en agences de création digitale, notamment pour TBWA \ 365 où j’interviens régulièrement.
YOUR BACKGROUND... I started to study at the Graphic Art School with Maryse Eloy and I learnt a really cool technique : digital charcoal ! Then I worked a few years in an agency (Alice) and ended up working as a freelancer so I could devote more time to my personal projects. YOUR TECHNIQUE... At the beginning, images spring up from simple vectorial elements, worked on Illustrator. Then I spend hours finishing on Photoshop where numerous textures are applied to the initial shape to insert emotion. YOUR PROJECTS... My upcoming projects revolve around four complementary axis: • Participations to various exhibitions to question my graphic universe; • Production of cultural websites for photographers, artists and galleries; • A few projects with the collective WAPA : www.wapacollective.com • A few missions in digital creation agencies, mostly for TBWA \ 365. www.oniram.com
EXPANSION
&
« KEP » de Matthieu Rondel CREATIONS de l’artiste Silvio Alvarez
M A T T H I E U R O N D E L
KEP DES VESTIGES D’UNE SPLENDEUR DELAISSEE... La ville de Kep-sur-Mer était particulièrement prisée par la bourgeoisie coloniale et cambodgienne dans les années 60. Ce statut privilégié lui vaut d’être l’une des villes anéanties par le régime de Pol Pot dans les années 1975. Kep est devenue une ville fantôme laissée à l’abandon. Aujourd’hui, les travaux d’urbanisation autour de l’ancien quartier promettent un « bel » avenir à la cité balnéaire. COMMENT S’ARTICULE LA VIE DANS CETTE PROVINCE FANTOME ? Après le passage de Pol Pot, la population de Kep était complètement laissée à l’abandon. Les pillages des richesses bourgeoises étaient une évidence. Aujourd’hui, la population vit encore dans ces vestiges du passé colonial. Les enfants se baladent et jouent sur la terre de latérite, pendant que les adultes se lavent ou préparent à manger entre ces murs où la végétation s’est imposée. TES HORIZONS FUTURS ? Découvrir d’autres endroits afin de faire partager des lieux uniques. Le Myanmar, la Thaïlande, le Laos…
RELICS OF AN ABANDONED SPLENDOR... The town of Kep-on-Sea was particularly trendy for the colonial and Kampuchean middle-class in the 60s. This privileged status is why it’s been destroyed by Pol Pot in 1975. Kep became an abandoned ghost city. Nowadays, urbanization around the old district promises a “nice” future to the seaside resort. HOW IS LIFE IN THIS GHOST AREA ? After what happened with Pol Pot, the people of Kep were completely abandoned. Pillages of the middle-class goods were obvious. Today, the population still lives among these relics of the colonial past. The children still walk and play on the laterite ground, while the adults wash and cook between these walls where vegetation is essential. YOUR UPCOMING PROJECTS ? Discover new and unique places so I could share with people: Myanmar, Thailand, Laos… http://matthieurondel.com/
S I L V I O A L V A R E Z
INTERVIEW TA TECHNIQUE ? Je ne travaille qu’avec le collage. Je découpe des photos dans les magazines ou des prospectus et je crée mes compositions. TON INSPIRATION ? Ce qui m’inspire, c’est la relation de l’homme aux grandes villes, à la nature, à lui-même. J’admire le Surréalisme et Salvador Dali, Giorgio de Chirico, Magritte, Frida Kahlo et Jacek Yerka. TES PROJETS A VENIR ? Jusqu’en Février 2011, je vais développer des projets pour les entreprises. Le mois prochain, trois de mes œuvres seront exposées à Rotterdam. En 2011, je souhaite organiser une énorme exposition ici, au Brésil et j’espère l’étendre à l’international.
YOUR TECHNIQUE ? I work only with collage. I cut out pictures from magazines or publicity leaflets, one by one, and I create my compositions on surfaces of MDF. YOUR INSPIRATION ? My inspiration is the relationship of man with the big cities, with nature, and with himself. I admire the Surrealism and Salvador Dali, Giorgio de Chirico, Magritte, Frida Kahlo, and Jacek Yerka. YOUR UPCOMING PROJECTS ? Until February 2011 I’ll be developing projects for companies. Next month I’ll have three of my works exhibited in a collage group in Rotterdam. In 2011 I intend to hold a major exhibition here in Brazil and I also hope that other countries. www.silvioalvarez.com
MADNESS
&
« INTROSPECTRION » de Dorianne Wotton CREATIONS de l’artiste Skab
D O R I A N N E W O T T O N
INTROSPECTRION CETTE SERIE... Mon approche photographique est principalement consacrée à la représentation de ce que j’appelle « l’esthétique de la désolation ». J’essaie de « photographier du psychique », de faire ressortir le côté spontané, naturel d’un personnage, d’un fait, tout en soulignant sa complexité et en jouant sur les ambivalences et les ambiguïtés... Donner du glauque, du beau, de l’émotion, à travers la dureté d’une image. Du spectral. Un travail d’introspection. TON INSPIRATION… Finalement, tout est source d’inspiration. Pointer ce qu’on comprend de misère, de faiblesse, de banalité, de laid… Attirer le regard sur ce qui fait sens, sur ces multitudes de petites choses sur lesquelles les regards ne s’attardent pas car elles ne rentrent pas dans les codes esthétiques ou moraux. Intéresser et montrer ce que le monde peut avoir de noirceur, de douloureux… TES PROJETS… J’essaie également de développer une approche pluridisciplinaire. J’ai à cœur de décloisonner, faire tomber les frontières souvent ténues entre les différents médias artistiques. Par exemple, je m’intéresse depuis peu à la vidéo. J’aimerais également mettre des mots sur mes images... dans la perspective d’une publication ?
THIS SERIES... My approach to photography is primarily devoted to the representation to what is called «the aesthetic of desolation.» I try to «photograph the psychic,» to bring out the spontaneous, natural side of a character, all for emphasizing the complexity and in playing with ambivalences and ambiguities... To express and give beauty, emotion and grimness all through the hardness of an image. The spectral. A work of introspection. YOUR SOURCES OF INSPIRATION... In the end, everything is inspirational. To point out what we understand about misery, weakness, banality, ugliness... To draw attention to what makes sense, as well as to the multitudes of tiny details that the eyes do not linger upon because they do not fit our conventional aesthetic or moral codes. To interest and show that anyone and anything can have blackness and pain. YOUR PROJECTS ? I’m trying to develop a plural-disciplinary approach as well. I’m trying with my heart to open up, break down the tenuous borders between different artistic media. For example, I have been experimenting with videography. I also want to put words in my images... sort of to gain perspective of print publications ? www.dorianne-wotton.book.fr
INTERVIEW TON UNIVERS ? Mon univers est une espèce de fourre-tout bordélique où se côtoient personnages mignons mais pas trop, têtes de mort, monstres en tous genres, personnages masqués, humour noir, mythologie beauf, zombies, jeux vidéos, le tout teinté le plus souvent d’un surréalisme vengeur !
S K A B
TES SOURCES D’INSPIRATION ? Mes sources d’inspirations sont très variées : l’art naïf, le graveur mexicain José Guadalupe Posada, Stupéflip, les comics américains, la culture pop japonaise, la Science Fiction, les films de série B voire Z, Winshluss, les blagues-à-deux-balles... TES PROJETS ? Je travaille en ce moment sur un projet de bande dessinée, commencé il y a quelques années. L’histoire principale est une parodie gentiment trash du petit chaperon rouge dans laquelle se mélangent plusieurs personnages classiques des contes pour enfants : un lapin blanc catcheur bodybuildé, un merlin l’enchanteur-receleur, un grand méchant loup parrain de la mafia, etc...
YOUR INNER WORLD ? My inner world is kind of a huge mess where cute characters mix with skulls and crossbones, monsters, masked characters, black humour, redneck mythology, videogames, with a stroke of avenging surrealism ! YOUR INSPIRATION ? My sources of inspiration are varied : naïve art, the Mexican illustrator José Guadalupe Posada, Stupéflip, US comics, japanese pop culture, science fiction, B and Z movies, Winshluss, bad jokes... YOUR PROJECTS ? I’m working on a comic project I started a few years ago, whose story is a cute and underground parody of the Little Red Riding Hood, where many classical fairy tales characters mix: the white rabbit is a wrestler and a bodybuilder, Merlin is an enchanter and a receiver of stolen goods, the big bad wolf is a mafia godfather, etc. http://blog.skab.fr/
Ont participé à ce numéro : Laurence Guenoun : Directrice de Publication Vanessa Coquelle : Rédactrice en Chef Jörg Fischer : DA / Graphiste Candice Nguyen : Communication & Publicité Mathieu Drouet : Contremaitre / Webmaster Antonin Varnusson : Iconographe Christophe Dillinger : Traduction Erin Kim : Traduction Thomas Branconier : Traduction Colette Blanc : Correctrice Français Photo Couverture : © Mathieu Drouet
Plateformag Copyright 2010 Tous droits réservés Toutes les images, photos diffusées sur Plateformag appartiennent à leur auteurs respectifs