NOS ESPECIALIZAMOS EN PROVEER EQUIPAMIENTO DE ALTA TECNOLOGIA
Contenidos Contents
02
04
Presentación Presentation
06
Misión y Valores Mission and Values
08
Hitos Históricos Historical Milestone
10
Divisiones de la Empresa Company Divisions
12
01 - Equipos Médicos Medical Equipment
14
02 - Proyectos Projects
16
03 - Instalaciones Facilities
18
04 - Equipos marítimos Marines Equipment
20
05 - Cámaras de Seguridad Security Cameras
22
06 - Soluciones Avanzadas de inspección con Rayos X Advanced solutions for X-ray inspection
24
Servicio Técnico Technical Service
26
Servicio Post Venta After sales service
27
Central Telefónica Telephone exchange
28
Congresos y Jornadas Científicas Scientific Congresses and Meetings
30
Eventos Científicos Scientific events
31
Nuestra sede en Ecuador Our headquarter in Ecuador
Oficina Central de Tecnasa - Lima - Perú Tecnasa Headquarters Building - Lima - Perú
03
Presentación Presentation
Los notables avances en la ciencia y la tecnología son aplicados exitosamente en los campos de la salud, las comunicaciones y otras áreas de la industria obteniendo resultados sin precedentes. The remarkable advances in science and technology is successfully applied in the fields of health, communications and other areas of the industry getting unprecedented results.
Hace más de 25 años Tecnasa trabaja con equipos de última generación. Tenemos la representación, suministro, asesoría, servicio técnico y post venta más grande del país de prestigiosas marcas de equipamiento médico y marino poniéndolas al servicio del mercado peruano. Participamos en grandes proyectos de equipamiento, infraestructura y gestión de sistemas de salud a nivel nacional. Somos también líder en el sector de las concesiones, en el diseño, implementación y equipamiento integral de salud en todo el país. Contamos además con una división especializada en el suministro de equipos de comunicaciones, control de tráfico marino y cámaras térmicas.
04
More than 25 years Tecnasa works with latest equipment. We have representation, supply, consultancy, after sales service and the country's largest prestigious brands of medical equipment and marine them serve the Peruvian market. We participate in major equipment projects, infrastructure and health systems management at the national level. We are also a leader in the concessions sector in the design, implementation and comprehensive health facilities throughout the country. We also have a division specializing in providing communications equipment, marine traffic control and thermal cameras.
05
Misión y Valores Mission and Values
Misión Mission Nuestra misión es ofrecer soluciones integrales tecnológicas en el campo de la salud y de la marina. Our mission is to provide technological solutions in the field of health and navy.
Valores Values Tenemos la filosofía de la calidad en todo lo que hacemos. Nuestros clientes corroboran nuestro prestigio. Experiencia, más de 25 años de exitosa presencia en el mercado nacional. Liderazgo, somos primeros en la gestión de equipamiento integral de salud en todo el país. Innovación, seguimos la constante actualización de las tecnologías en equipo médico. Garantía, tenemos el departamento técnico más grande del país; personal técnico altamente calificado y permanente calificación. Servicio, asesoría profesional, médica y técnica en el uso de las tecnologías.
06
We have the philosophy of quality in everything we do. Our customers confirm our reputation. Experience, over 25 years of successful presence in the domestic market. Leadership, we first comprehensive management of health facilities across the country. Innovation, we constantly update the technology in medical equipment. Warranty, we have the technical department's largest country highly qualified technical personnel qualification and permanent. Service, professional counseling, medical and technical use of the technologies.
07
Hitos Históricos Historical Milestone
1996 Somos representantes de
2008 Aperturamos
nuestra división de proyectos.
la marca ALOKA especializada en ecógrafos.
We opened division.
We represent the brand ALOKA ultrasound specialist.
1987 Iniciamos operaciones con
2006 Acorde a nuestro plan de
la implementación de los equipos de comunicaciones y control marítimo de la Marina de Guerra del Perú.
expansión aperturamos nuestra sucursal en Guayaquil, Ecuador.
Began operations with the implementation of communications equipment and maritime control of the Navy of Peru.
08
According to our expansion plan aperturamos our branch in Guayaquil, Ecuador.
our
projects
2009 Somos la única empresa de equipamiento integral en el país. Somos los únicos capaces de equipar por completo un hospital o centro médico en el territorio nacional. We are the only comprehensive equipment company in the country. We are the only ones able to fully equip a hospital or medical center in the country.
2011 Nos mudamos a nuestra
2013 Nos mudamos a nuestra
nueva oficina en una superficie de más de 500 m2 en el distrito de Santiago de Surco - Lima, Perú.
nueva oficina en una superficie de más de 500 m2 en el distrito de Santiago de Surco - Lima, Perú.
We moved into our new office in an area of over 500 m2 in the district of Santiago de Surco - Lima, Peru.
We moved into our new office in an area of over 500 m2 in the district of Santiago de Surco - Lima, Peru.
2012 Nos mudamos a nuestra nueva oficina en una superficie de más de 500 m2 en el distrito de Santiago de Surco - Lima, Perú. We moved into our new office in an area of over 500 m2 in the district of Santiago de Surco - Lima, Peru.
09
Divisiones de la Empresa Company Divisions
01 EQUIPOS MEDICOS MEDICAL EQUIPMENT Ultrasonido Ultrasound
Mamografía Mammography
Densitometría Osea Bone Densitometry
Tomografía Multicorte Multi Slice CT
Resonancia Magnética Magnetic Resonance
Rayos X X-ray
Laparoscopia Laparoscopy
Equipos Digitalizadores Equipment Digitizers
Endoscopios Endoscopes
Sistemas de IN IN systems
Sistemas de Simulación Simulation Systems
02 PROYECTOS PROJECTS
03 INSTALACIONES FACILITIES
04 - 06 EQUIPOS DE SEGURIDAD Y MARITIMOS
10
SAFETY EQUIPMENT AND MARITIME Cámaras Térmicas Portales para Camiones Thermal Cameras Portals for Trucks
Portales para Vehículos Portals for Vehicles
Radares Marítimos Marine radars
VDR VDR
ECDIS ECDIS
Sonares Sonars
Sistema de Revisión por Rayos X Movil Review System Mobile X-Ray
11
01 Equipos Médicos Medical Equipment
Tenemos un compromiso subyacente con la sociedad al introducir las últimas tecnologías con aplicaciones a la salud y hacer posible de un modo el acceso a máquinas y equipos para el diagnóstico de enfermedades a mucho más personas. We have an underlying commitment to society by introducing the latest technologies with applications for health and enable one way access to machinery and equipment for the diagnosis of diseases far more people. Nos especializamos en el diagnóstico por imágenes en todas sus variantes. A lo largo de estos años nos hemos consolidado como la empresa líder del mercado peruano con más de 700 equipos instalados a nivel nacional, es decir, tenemos la base instalada más grande de todo el país.
Somos representantes exclusivos de: We are exclusive of:
12
Somos distribuidores exclusivos de las más prestigiosas marcas a nivel mundial. Dotamos al mercado nacional de las más avanzadas tecnologías en equipamiento de ultrasonido, radiología convencional y digital, tomografía, resonancia magnética, mamografía, densitometría ósea y video endoscopía.
We specialize in diagnostic imaging in all its forms. Over the years we have established ourselves as the market leader with over 700 Peruvian equipment installed nationwide, ie have larger installed base across the country. We are exclusive distributors of the most prestigious brands in the world. We provide the domestic market with the most advanced technology in ultrasound equipment, conventional and digital radiology, CT, MRI, mammography, bone densitometry and video endoscopy.
Planmed Nuance
Medrad Avanta
Hitachi Echelon
iCR Company iCR-3600
13
02 Proyectos Projects
Desde el año 2006 contamos con una división especializada de proyectos con la cual participamos en proyecto de diseño e implementación de equipamiento integral para centros de salud a nivel nacional. Gestionamos cada una de las etapas de diversos proyectos tanto en el sector privado como en licitaciones públicas. Since 2006 we have a specialized division of projects we participate in project design and implementation of comprehensive equipment for health centers nationwide. We manage each of the various stages of projects in both the private and public tenders. Hoy, somos la única empresa peruana con la capacidad de planificar, acondicionar y equipar por completo un centro médico desde antes de su apertura al público y lo venimos haciendo con éxito en tres hospitales y una clínica.
14
Today, we are the only Peruvian company with the ability to plan, condition and fully equipped medical center since before it opened to the public and we have been doing successfully in three hospitals and a clinic.
15
03 Instalaciones Facilities
Brindamos el servicio de instalación de todos nuestros equipos. Damos la asesoría en el planeamiento de la instalación, desde las convencionales hasta aquellas que precisan un proceso de pre instalación más complejo y que incluso puedan requerir obra de ingeniería civil.
We provide installation service for all our teams. We give advice in planning the installation, from the conventional to those that require a pre installation process even more complex and may require civil engineering work.
16
17
04 Equipos Marítimos Marine Equipement
Tenemos la amplia experiencia de más de 25 años en el Perú suministrando equipo marino de navegación y comunicaciones. We have extensive experience of over 25 years in Peru supplying marine equipment, navigation and communications.
Hemos equipado al 25% de la flota pesquera peruana y somos uno de los principales proveedores de equipo marítimo para la marina de guerra del Perú. Instalamos el Sistema Nacional de Comunicaciones Costeras, el Sistema de Control de Tráfico Marítimo del Callao y el sistema de cámaras térmicas del Callao, el principal puerto nacional. We have equipped 25% of the Peruvian fishing fleet and we are one of the leading suppliers of maritime equipment for the Navy of Peru. Install the National Communications System Coastal System Vessel Traffic Control of Callao and thermal camera system of Callao, the main national port.
18
Somos además representantes exclusivos en el Perú: We are also exclusive agents in Peru: • Wesmar Fabricante especializado en sonares sectorizados de pesca. Manufacturer specializing in fishing sonars sectored. • JRC Fabricante de toda gama de equipos electrónicos marinos. Manufacturer of all range of marine electronic equipment.
19
05 Cámaras de Seguridad Security Cameras
Desde las grandes operaciones de producción a escala a corto plazo, soluciones personalizadas a la medida, estamos comprometidos a ofrecer sistemas ópticos de calidad que cumplan o superen las expectativas de nuestros clientes. From large scale production operations in the short term, customized solutions to measure, we are committed to providing quality optical systems that meet or exceed the expectations of our customers.
Ofrecemos una gama completa de alto rendimiento electro-ópticos infrarrojos (EO / IR) cámaras y sistemas de cámaras, productos de control de movimiento y sistemas ópticos que proporcionan a nuestros clientes la claridad, la precisión y la fiabilidad de completar con éxito su misión.
20
We offer a complete range of high performance electro-optical infrared (EO / IR) cameras and camera systems, motion control products and optical systems that provide our customers with the clarity, accuracy and reliability to successfully complete their mission.
21
06 Soluciones avanzadas de inspección con Rayos X Advanced solutions for X-ray inspection
La plataforma móvil del sistema ZBV permite el despliegue inmediato en respuesta a las amenazas contra la seguridad y su inigualada rapidez de barrido facilita la rapidez de la inspección. The mobile platform ZBV system allows immediate deployment in response to security threats and provides unparalleled speed scanning speed of the inspection.
22
RETRODISPERSIÓN Z Y RTD La tecnología de retrodispersión Z patentada proporciona imágenes con calidad fotográfica que revelan amenazas orgánicas y contrabando, incluidos explosivos, cigarrillos y drogas.
Backscatter Z and RTD The patented Z Backscatter technology provides photo quality images that reveal organic threats and contraband, including explosives, cigarettes and drugs.
La opción de detección de amenazas radioactivas (RTD, Radioactive Threat Detection) permite inspeccionar en busca de neutrones y rayos gamma, comúnmente asociados con materiales fisionables (bombas nucleares) o bombas sucias.
The option Radioactive Threat Detection (RTD, Radioactive Threat Detection) allows inspect for neutrons and gamma rays, commonly associated with fissile material (nuclear bombs) or dirty bombs.
23
Servicio Técnico Technical service
En Tecnasa creemos que la calidad trasciende todo lo que hacemos. El profesionalismo, la puntualidad y el costo justo ha dado la excelente reputación que hoy celebra nuestro departamento de servicio técnico al convertirlo en el número uno del país. Contamos con un laboratorio electrónico completo, amplio stock de repuestos y lo más importante, profesionales en ingeniería y personal técnico de alto nivel, que reciben capacitación permanente, siendo actualizados con las últimas tecnologías en el mismo país de origen del fabricante de los equipos. In Tecnasa believe that quality transcends everything we do. The professionalism, timeliness and cost just given the excellent reputation which today celebrates our service department to become the country's number one. We have a complete electronics lab, large stock of spare parts and most importantly, professional engineering and technical personnel of high level, who receive ongoing training, being updated with the latest technologies in the same country of origin of the equipment manufacturer.
24
25
Servicio Post Venta After sales service
Creemos que el mejor servicio no concluye con la instalación y normal funcionamiento de los equipos. We believe that the best service does not end with the installation and normal operation of the equipment.
Contamos con un grupo de profesionales especializados en aplicaciones médicas para brindarle asesoría médica profesional de calidad. Desde el manejo u operación de los equipos hasta aplicaciones complejas y entrenamiento médico específico Tecnasa le ofrece una variedad de servicios con el fin de darle la mejor satisfacción en la adquisición, asesoría o equipamiento integral de nuestros productos. We have a group of professionals specializing in medical applications to provide quality professional medical advice. From the management or operation of the equipment to complex and specific medical training Tecnasa offers a variety of services to give you the best satisfaction in the acquisition, advice or equipment integral to our products.
26
Tenemos también programas anuales de mantenimiento. Estos programas pueden ser de mantenimiento preventivo o programas de mantenimiento integrales que incluyen una póliza de seguro contra todo riesgo asegurando a nuestros clientes el óptimo rendimiento de su inversión a lo largo del tiempo. We also have annual maintenance programs. These programs can be preventive maintenance or comprehensive maintenance programs that include an insurance policy against all risks to our clients ensuring optimal performance of your investment over time.
Central Telefónica Telephone exchange
Porque creemos que estar permanente a su disposición es muy importante hemos creado nuestra nueva central de llamadas exclusivamente dedicada al servicio de atención vía telefónica para todos nuestros clientes, con el firme propósito de asegurar una rápida respuesta a cada uno de sus requerimientos a nuestros servicios. Because we believe to be available to him is very important we have created our new call center dedicated exclusively to telephone service for all our customers, with the firm intention to ensure a quick response to your requirements each of our services.
27
Congresos y Jornadas Científicas Scientific Congresses and Meetings
Porque sabemos que el fin más alto de la ciencia es la creación de nuevo conocimiento y que sus aplicaciones benefician a más personas, Tecnasa participa activamente en diversos eventos científicos que se realizan en todo el país. Eventos científicos organizados por las diferentes sociedades médicas, universidades, clínicas, hospitales o institutos de capacitación médica. For we know that the highest end of science is the creation of new knowledge and its applications to benefit more people, Tecnasa actively involved in various scientific events that take place throughout the country. Scientific events organized by the various medical societies, universities, clinics, hospitals and medical training institutes.
28
29
Eventos Científicos Scientific events
Tecnasa pondrá siempre a disposición de su público un stand para mantenerlo informado de todos nuestros servicios y poner a su alcance las últimas y más recientes novedades tecnológicas en el campo de la salud. Tecnasa will always be available to the public a stand to keep you informed of all our services and ensure they are reached the last and latest technological developments in the field of health.
30
Porque sabemos que el fin más alto de la ciencia es la creación de nuevo conocimiento y que sus aplicaciones benefician a más personas, Tecnasa participa activamente en diversos eventos científicos que se realizan en todo el país. Eventos científicos organizados por las diferentes sociedades médicas, universidades, clínicas, hospitales o institutos de capacitación médica. For we know that the highest end of science is the creation of new knowledge and its applications to benefit more people, Tecnasa actively involved in various scientific events that take place throughout the country. Scientific events organized by the various medical societies, universities, clinics, hospitals and medical training institutes.
Nuestra sede en Ecuador Our headquarters in Ecuador
Porque sabemos que el fin más alto de la ciencia es la creación de nuevo conocimiento y que sus aplicaciones benefician a más personas, Tecnasa participa activamente en diversos eventos científicos que se realizan en todo el país. Eventos científicos organizados por las diferentes sociedades médicas, universidades, clínicas, hospitales o institutos de capacitación médica. For we know that the highest end of science is the creation of new knowledge and its applications to benefit more people, Tecnasa actively involved in various scientific events that take place throughout the country. Scientific events organized by the various medical societies, universities, clinics, hospitals and medical training institutes.
31
Para información completa visite nuestro sitio web: www.tecnasaweb.com
ESCANEA AQUÍ CON TU CELULAR PARA MÁS INFO
Av. Manuel Olguin 501 Oficina 1103 (Edificio Macros) Santiago de Surco Lima 33 - Lima, Perú Si desea comunicarse con nosotros nuestra Central Telefónica es 208-1230 Tel. 0-800-13569 FAX. 208 1259
© 2013 TECNASA - Todos los derechos reservados.
Diseñado por: www.plusgstudio.com hello@plusgstudio.com © 2012 Plus G Studio