The PMU MASTERS D i g i t a l
Wo r l d w i d e
M a g a z i n e
Second Issue.02 September, 2021
ENNIO ORSINI Master of Innovation
The PMU Sweetheart
FROM THE EDITOR
There is nothing that gives me so much pride and joy, than being able to create our second edition. As you probably imagine, this magazine is a product of love and passion. This is a creation of so many people, dedication,hours and trust from the amazing masters who collaborated in this magazine, as well as from the great editing and cr creative team we have. I am very proud to be part of the permanent makeup international community, and it is this group of amazing people who are now our collaborators who were willing to share the love and knowledge with us, with YOU, our reader. This magazine is made with so much “amor” and dedication, that I am sure you will enjoy and admire the articles. We truly strive to make every issue as complete, educating and amazing for every artist who is just starting this journey, and for every experienced master who has so much to teach and share. One of the things that I wish to accomplish with this magazine, is to create a community. We should never forget that we learn from every single artist we know, from every student we are proud to have, and from every single detail that we see in pictures and in articles like the ones in this magazine. A re you ready to be part of this friendly yet competitive community? Because we are here to support you. I was a very stubborn artist, who never stopped training (and as of today I still train every chance I have), and I admire and support students and colleagues who train, prepare and make themselves better every day. This business is not easy if you decide to be on your own. This is about collaborating, about sharing and being part of a community, of a “PMU MASTERS MAGAZINE” family that can support eachother and grow together.
The PMU Masters:
I truly hope you enjoy this issue, and we are more than happy to hear your feedback.
Editor in Chief: Ana Square
Creative Director & Editor Gaby Marche
Art Director & Designer: Sergio MA Se
On the cover
Nataliya Yeremenko
2
The PMU Masters
A na Square
No existe algo que me de tanto orgullo y alegría que el poder brindarles la segunda edición de esta revista. Como seguramente pueden imaginarse, esto es el producto de mucha pasión y de mucho amor. Es la culminación de la dedicación de muchas personas, tanto de lo masters, que colaboraron para esta revista, como del equipo de creatividad y edición, que dedicaron tantas horas de trabajo y entrega. Estoy muy orgullosa de ser parte de la comunidad internacional del maquillaje semipermanente, y de este selecto grupo de gente hermosa que hemos juntado. Es gente que está abierta a compartir su conocimiento y pasión al arte con nosotros, CONTIGO, el lector. E sta revista está hecha con tanto amor y dedicación, que estoy segura de que vas a disfrutar y a admirar cada artículo que forma parte de esta edición. El contenido, va dedicado a los artistas que emprenden y que apenas van comenzando en este hermoso mundo del PMU, así como a los masters que tienen muchos años en esta industria, que nos com comparten su conocimiento, ya que tenemos todos mucho que aprender y mucho más que compartir. Una de las cosas que quisiera lograr con esta revista, es el poder crear una comunidad. No debemos de olvidar jamás que aprendemos de cada artista que conocemos, de cada estudiante que confía en nosotros, y de cada detalle que vemos en fotografías y publicaciones como los que encuentras en esta revista. ¿Estás list@ para formar parte de esta comunidad que es hermosa y competitiva? Porque aquí estamos nosotros en THE PMU MASTERS para apoyarte a TI. Yo soy una artista dedicada y perseverante que no deja de entrenar y de aprovechar cada oportunidad que tengo para seguir aprendiendo. Esta industria no es fácil si decides hacerlo solo, te lo digo por experiencia. Se trata de colaborar, hacer amigos, aprender de cada persona que conocemos, de respetar límites y de dar lo más que podamos cada día. Por eso debemos de estar siempre juntos en comunidad, como la que te brinda esta revista, “THE PMU MASTERS”. E spero disfruten mucho de esta edición, y agradecemos sus comentarios y sugerencias acerca del contenido. Ese es nuesto motor. Love, Ana Square
THIS EDITION AT
THE PMU MASTERS We´re hoping you love our brilliant second issue OH HI, NATALIYA
Our dream cover came true: The undisputed queen of W-Brows shares some of her wisdom and shines as our covergirl. We couldn’t ask for more! (Page 46)
Gaby Marche
Creative Director
HOLA, NATALIYA La portada de nuestros sueños se hizo realidad: la reina indiscutible de las W-Brows comparte algo de su sabiduría y brilla como nuestra chica de portada. ¡No podríamos pedir más! (Página 46)
PJ PARTY
Actually, it’s not a real party, but this is us working late to bring this magazine to life while having some wine because… “Wine” not? PIJAMA PARTY En realidad, no es una fiesta de verdad, pero éstas somos nosotras trabajando hasta tarde para darle vida a esta revista mientras tomamos un poco de vino porque… Siempre hay excusas para brindar, ¿no?
EVERYTHING FOR THE CAUSE
This is me, living the full experience at WULOP USA 2021 Championship. Not pictured: The moment I was competing, and the blood, sweat and tears for obtaining the 4º place (Page 76) TODO POR LA CAUSA Ésta soy yo, viviendo la experiencia completa en el Campeonato WULOP USA 2021. Lo que falta en la foto: El momento en que estaba compitiendo y la sangre, sudor y lágrimas por obtener el 4º lugar (Página 76)
FANÁTICAS DE LULU Compartimos un almuerzo con la rockstar de los labios Lulu Siciliano y el equipo de Microbeau. Lulu es una combinación de belleza, talento y bondad. Además, tuvimos acceso a algunas novedades exclusivas sobre la marca que aún no podemos revelar. ¡Qué emoción! ((Página 42)
ALL ABOUT LEARNING
Since we are nerds, (this is us taking a training abroad) we decided to make this issue as educational as possible. A collector´s issue. Enjoy the areola reconstruction explanation by Leda Reis (Page 34), the Toni Belfatto Masterclass about male brows (Page 52) and the tips and tricks from all these incredible Masters. APRENDER ES TODO Como somos nerds (éstas somos nosotras en un entrenamiento en el extranjero) decidimos hacer esta edición lo más educativa posible. Una edición para coleccionar. Disfruta de la explicación acerca de reconstrucción de areola de Leda Reis (Página 34), de la Masterclass de Toni Belfatto sobre cejas masculinas (Página 52) y los consejos y trucos de todos estos increíbles Masters.
The PMU Masters 3
LET'S TALK ABOUT REMOVAL Hello, my name is María Fernanda Muñoz, I am a physiotherapist by profession, with 14 years of experience in the beauty industry. For 3 years I have specialized in depigmentation or removal with different techniques. I’m part of PhiAcademy and, as a PhiRemoval Master, I teach courses with international certifications online and in person.
Hola, mi nombre es María Fernanda Muñoz, soy fisioterapeuta de profesión, con 14 años de experiencia en la industria de la belleza. Desde hace 3 años me especializo en la despigmentación o remoción con diferentes técnicas. Pertenezco a PhiAcademy y, como Master de PhiRemoval, dicto cursos con certificaciones internacionales de manera online y presencial.
PhiRemoval is a technique dedicated to the removal of unwanted pigments and micropigmentation procedures. It works with an efficient and innovative formula, less invasive than the previous formulation. The technique will preserve the skin and achieve perfect healing. We can partially or completely remove any type of pigment previously implanted in the skin.
PhiRemoval es una técnica dedicada a la eliminación de pigmentos y trabajos no deseados de micropigmentación. Se trabaja con una fórmula eficiente e innovadora, menos invasiva que la formulación previa. La técnica preserva la piel y alcanza una cicatrización perfecta. Podemos remover parcial o completamente cualquier tipo de pigmento implantado previamente en la piel.
4 The PMU Masters
The results are remarkable. Depending on how old, or how deep the work to be lighten or removed is, we can predict how many sessions will be necessary. The benefits of this particular removal technique are several:
Los resultados son notorios. Dependiendo qué tan antiguo, o tan profundo es el trabajo a aclarar o remover, podremos predecir cuántas sesiones serán necesarias. Los beneficios de esta técnica de remoción en particular son varios:
• It allows you to eliminate all types of color such as red, blue, yellow, green, black, among others.
• Permite eliminar todo tipo de color como rojo, azul, amarillo, verde, negro, entre otros.
• Unwanted work on eyebrows, eyes, lips, body (body tattoos) can be treated.
• Pueden tratarse trabajos no deseados en cejas, ojos, labios, cuerpo (tatuajes corporales)
• The tissue heals quickly.
• El tejido sana rápidamente
• It does not leave long-lasting side effects: redness or atrophic structure.
• No deja secuelas posteriores de larga duración (enrojecimiento) o estructura atrófica.
• It has the power to remove titanium dioxide (white pigment, always present in camouflage tone pigments) that age badly in the skin.
• Tiene el poder de eliminar el dióxido de titanio (pigmento blanco, presente siempre en los pigmentos de tonos de camuflaje que envejecen en la piel con tonos indeseados).
• It removes old or recent work, even small details (such as a single stroke or an eyeliner tail).
In addition to depigmentation methods that uses specific products, the laser removal technique has also found its place in this industry. We use Q-switch lasers, which have a wide range of applications and in the case of pigment removal in the eyebrow area -where this technology is most used-, it does not affect the healing and it’s gentle on the skin. In my own experience, all permanent makeup artists should learn and master some depigmentation, removal or lightening techniques, in order to help clients who are not satisfied with old tattoos on their faces or have been victims of some poorly executed micropigmentation work. It is very important that the removal techniques you learn and offer, no matter what they are, are proven, 100% safe and effective methods. Finally, remember that the results you can obtain with a good removal technique will be excellent, but nothing is immediate or magical: your client must be patient in the process and you must accompany her/him throughout. The effort and dedication will be worth it.
• Remueve trabajos antiguos o recientes, incluso pequeños detalles que se quieran eliminar (como un trazo o una colita de un delineado de ojos). Además de los métodos de despigmentación utilizando productos específicos, la técnica de eliminación con láser también ha encontrado su lugar en esta industria. Nosotros utilizamos láseres Q-switch, que tienen una amplia gama de aplicaciones y en el caso de eliminación de pigmento en el área de las cejas -en donde más se utiliza esta tecnología-, no afecta el vello de la zona y su cicatrizado es amable con la piel. Según mi propia experiencia y opinión, todos los micropigmentadores deben aprender y dominar alguna técnica de despigmentación, remoción o aclarado, para poder ayudar a los clientes que no están satisfechos con tatuajes antiguos en su rostro o hayan sido víctimas de algún trabajo de micropigmentación mal ejecutado. Es muy importante que las técnicas de eliminación que aprendas y ofrezcas, sin importar cuales sean, sean métodos probados, 100% seguros y efectivos. Por último, recuerda que los resultados que puedes obtener con una buena técnica de remoción serán excelentes, pero nada es inmediato ni mágico: tu cliente deberá tener paciencia en el proceso y tú deberás acompañarlo durante el mismo. El esfuerzo y dedicación valdrán la pena.
mariafernanda_master The PMU Masters 5
PRE-PROCEDURE SKIN PREPARATION LA PREPARACIÓN DE LA PIEL PRE-PROCEDIMIENTO
Doctor & PMU Master Erik Hernandez MEXICO/MÉXICO
6
The PMU Masters
How can we achieve such a natural look? In addition to the updates that lead to improving and perfecting my work, what should we do or know? The answer is there, right in front of us, on each patient’s skin who put their trust in our hands. Day by day, they teach us the phases of a cell turnover or regeneration that obeys and is modified with the damage caused from the environment and the care we give it in our daily routine. And as I have mentioned, cell turnover is constant, it takes place on average every 28 to 30 days, everything will depend on the conditions of each person and will undoubtedly be reflected in the aging of the skin. For this reason, it is very important to know the needs of each skin and also know its structures as much as possible, because each of them may affect the results in our micropigmentation procedures.
Pero ¿cómo podemos lograr tal naturalidad? Además de las actualizaciones que llevan a mejorar y perfeccionar mi trabajo ¿Qué debemos hacer o conocer? La respuesta está ahí, justo frente a nosotros, en cada piel de los pacientes que ponen su confianza en nuestras manos, con la cual, nos enseñan día con día las fases de un recambio o regeneración celular que obedece y se modifica con los daños ocasionados por el ambiente y los cuidados que le damos en nuestra rutina diaria. Y es que como lo he mencionado, el recambio celular es constante, se lleva a cabo en promedio cada 28 a 30 días, todo dependerá de las condiciones de cada persona e indudablemente, se verá reflejado en el envejecimiento de la piel. Por esa razón es tan importante conocer las necesidades de cada piel y así mismo conocer sus estructuras lo más profundo que sea posible, debido a que cada una de ellas podrán afectar los resultados en cada uno de nuestros procedimientos de micropigmentación.
The PMU Masters 7
If we understand that the pigments that we place on the skin or on the lips can undergo a process of elimination, oxidation, fixation and expression of color due to dehydration, hydration, immune response and cell turnover, then we can improve our results as long as we regulate these conditions. This preparation is recommended to start 7-15 days prior to the procedure. If we have oily skin and our procedure to perform is an eyebrow micropigmentation, then it will be necessary to properly regulate this with a facial protocol and the appropriate use of substances such as salicylic acid. On the other hand, if the lip mucosa is dehydrated, we must think about those factors that not only help the retention of water in this area, but also those substances that help moisturize and reduce inflammation caused by micropigmentation, such as Aloe Vera and Witch Hazel. In the same way, in the case of trying to perform a micropigmentation procedure in an area with the presence of a scar (atrophic, hypotrophic or hypertrophic), its preparation with due anticipation is essential, since we must remember that when performing a micropigmentation where we find a formation fibrous tissue or collagen fibers with certain abnormalities such as scars, we run the high risk of not carrying out an adequate implantation of the pigment and that its elimination could occur in a shorter time than expected, which will generate distrust in our professional performance and with the patient we are treating. In particular, this preparation process, unlike the previous ones, can be a bit longer and tedious, so part of the success will lie in the knowledge and patience of the technician, as well as the honesty and skill in letting the patient know that the final procedure may be reflected in a couple of months after the first session, since we will be depending on the time of cell regeneration and how the skin shows us favorable changes in a gradual and safe way. Remember that cell regeneration is an inevitable process, as well as aging, but both can be of such high quality, as we are committed to taking care of the different needs that each skin presents.
8 The PMU Masters
Si entendemos que los pigmentos que coloquemos en la piel o en los labios pueden sufrir un proceso de eliminación, oxidación, fijación y expresión de color por la deshidratación, hidratación, respuesta inmunitaria y recambio celular, entonces podremos mejorar nuestros resultados siempre y cuando mejoremos y/o regulemos dichas condiciones. Esta preparación es recomendable iniciarla 15 o 7 días previos al procedimiento. Si tenemos una piel grasa y nuestro procedimiento a realizar es una micropigmentación de cejas, entonces será necesario regular debidamente esta producción de cebo con algún protocolo facial y el uso apropiado de sustancias como puede ser el ácido salicílico. En cambio, si la mucosa labial se halla deshidratada, debemos pensar en aquellos factores que no solo favorezcan la retención de agua en esta área, sino también en aquellas sustancias que favorezcan la humectación y la disminución de la inflamación ocasionada por la micropigmentación, como el Aloe vera y la Hamamelis virginiana. De igual manera en el caso de pretender realizar un procedimiento de micropigmentación en una zona con presencia de cicatriz (atrófica, hipotrófica o hipertrófica) es fundamental su preparación con la debida anticipación, dado que debemos recordar que al realizar una micropigmentación en donde encontramos una formación de tejido fibroso o de fibras de colágeno con ciertas anomalías como lo son las cicatrices, corremos el riesgo elevado de no realizar una adecuada implantación del pigmento y que su eliminación se pudiera presentar en un tiempo inferior al esperado, lo cual generará desconfianza en nuestro desempeño profesional y con el paciente que estemos tratando. En particular, este proceso de preparación, a diferencia de los anteriores puede ser un poco más largo y tornarse tedioso, así que, parte del éxito estará en el conocimiento y la paciencia del técnico, así como la sinceridad y habilidad en hacerle saber al paciente que el procedimiento final podrá verse plasmado en un par de meses posteriores a la primera sesión, ya que estaremos dependiendo del tiempo de la regeneración celular y del como la piel nos muestre los cambios favor ables de manera paulatina y segura. Recuerda que la regeneración celular es un proceso inevitable, así como el envejecimiento, pero ambos pueden ser de tanta calidad, como nosotros estemos comprometidos al cuidado de las diferentes necesidades que cada piel presente.
The PMU Masters 9
10 The PMU Masters
The PMU Masters 11
12 The PMU Masters
The PMU Masters 13
FROM ITALY WITH LOVE DESDE ITALIA CON AMOR
Dora Marcano is a certified esthetician, makeup artist and permanent makeup artist in Europe. She was born in Venezuela and has lived in Italy for more than 22 years. With a 20-year career dedicated to the care of people's faces, Dora has been working in the wonderful world of Permanent Makeup for 14 years and has been training professionals for 7 years.
........................................ ........................................ Dora Marcano es esteticista, maquilladora y dermopigmentadora certificada en Europa. Nació en Venezuela y reside en Italia hace más de 22 años. Con 20 años de carrera dedicada al cuidado e imagen del rostro de las personas, Dora tiene 14 años desempeñándose en el maravilloso mundo del Maquillaje Permanente y 7 años formando profesionales.
14 The PMU Masters
Her love for this art motivates her to continue training and sharing her experience with students who are trained in her academy and thus be able to create new "eyebrow designers" artists, which can include knowledge from the most basic - such as waxing, brows “architecture”, eyebrow tinting and makeup - even the most advanced ones such as permanent makeup and its different techniques and styles. Dora has been nominated as a Global Talent and is a Master Teacher for Biotek, a prestigious international academy of permanent makeup based in Italy. She has developed her own methodology based on her way of seeing the world of micropigmentation. Thanks to her deep and detailed view of the “eyebrow universe”, she has been invited to medical conferences, aesthetics and dermopigmentation. For 2 years, Dora has led her own academy where, in such a short time, she has trained many students at a national and international level. Today Dora is immersed in a new project in which she hopes to obtain great satisfaction both for herself and for the people who receive her aesthetic services and her students around the world.
360 ° EYEBROWS
It is a project to which Dora has dedicated several years. Dora tells us more about it:
Su amor por este arte la motiva continuar capacitándose para luego compartir su experiencia con las alumnas que se forman en su academia y poder así, crear nuevas artistas “diseñadoras de cejas”, que puedan abarcar conocimientos desde los más básicos -como depilación, arquitectura, coloración y maquillaje de cejas- hasta los más avanzados como maquillaje permanente y sus diferentes técnicas y estilos. Dora ha sido nominada como Talento Mundial y es Master Teacher de Biotek, una prestigiosa academia internacional de maquillaje permanente con base en Italia. Ha desarrollado una metodología propia basada en su manera de ver el mundo de la micropigmentación. Gracias a su mirada profunda y detallada del universo de las cejas, ha sido invitada a congresos de Medicina, Estética y Dermopigmentación. Desde hace 2 años Dora lidera su propia academia en donde, en tan poco tiempo, ha capacitado a muchísimas alumnas a nivel nacional e internacional. Hoy Dora se encuentra sumergida en un nuevo proyecto con el que espera obtener grandes satisfacciones tanto para ella como para las personas que reciben sus servicios estéticos y sus alumnas en todo el mundo.
CEJAS 360°
es un proyecto al que Dora le ha dedicado varios años. A continuación, la mismísima Dora nos cuenta más acerca de ello.
The PMU Masters 15
16 The PMU Masters
The PMU Masters 17
18 The PMU Masters
The PMU Masters 19
20 The PMU Masters
The PMU Masters 21
Fig. 1
22 The PMU Masters
The PMU Masters 23
THE USE OF
HYALURONIC ACID AS A FACIAL FILLER EL USO DE ÁCIDO HIALURÓNICO COMO RELLENO FACIAL
Currently, with the increase in life expectancy and the need of human beings not to show the effects of old age, whether for social or labor reasons, there is a real “race” to alternative methods that seek facial rejuvenation. Fillers, notably hyaluronic acid, have been used extensively in order to restore the face to a more youthful aspect. Although there is no ideal filler, hyaluronic acid is now considered the gold standard for correcting wrinkles, loss of contour and replenishment of facial volume. Theoretically it is a little invasive procedure, with complications and adverse effects sometimes occurring, which can be mild and transient, but which can also happen more seriously. As it has become an extremely effective and relatively low investment method, since such procedures can be performed on an outpatient basis and with local and topic anesthe sia, there has been a real migration of professionals from other areas to perform these procedures, such as dentists, “biomedical” doctors, pharmacists, nurses, beauticians and even PMU artists.
24 The PMU Masters
Actualmente, con el aumento de la esperanza de vida y la necesidad del ser humano de no manifestar los efectos de la vejez, ya sea por motivos sociales o laborales, existe una verdadera “carrera” hacia métodos alternativos que busquen el rejuvenecimiento facial. Los rellenos, en particular el ácido hialurónico, se han utilizado ampliamente para devolver al rostro un aspecto más juvenil. Aunque no existe un relleno ideal, el ácido hialurónico en la actualidad se considera el estándar de oro para corregir arrugas, pérdida de contorno y reposición del volumen facial. Teóricamente se trata de un procedimiento poco invasivo, en el que a veces se producen complicaciones y efectos adversos, que pueden ser leves y transitorios, pero que también pueden ocurrir de forma más grave. Al convertirse en un método extremadamente efectivo y de inversión relativamente baja y por ser un tipo de procedimiento que se puede realizar de forma ambulatoria con anestesia local y tópica, se ha producido una migración real de profesionales de otras áreas para realizar estos procedimientos, como dentistas, “biomédicos”, farmacéuticos, enfermeras, esteticistas e incluso artistas de PMU.
The PMU Masters 25
Evidently, the level of complications arising from approaches carried out by unqualified professionals has grown a lot, and such situations always end up in the offices of plastic surgeons, sometimes in conditions of difficult repair. There is certainly a need on the part of the professional injector to have a complete knowledge of the anatomy of the face, its retaining ligaments and especially its vascularization, aiming in this way to avoid the notorious complications and inter-complications. All plastic surgeons are aware of the so-called risk areas for filling in the face, such as the glabella (space between the eyebrows), nasal region, naso-labial groove and temples. These are areas subject to necrosis -death of living cells or tissues-, either by local compression or intra-arterial injection, hence the need for extensive knowledge of local anatomy. The application of HA should always be done through needles and/or cannulas, in order to reach the specific areas, “Hyaluron” air pressure pens and the like are not liable to promote an adequate filling of the deep structures of the skin since they act superficially, not reaching the subcutaneous tissue, which would be the ideal place to place the fillers, in addition to causing numerous complications such as those described below:
26 The PMU Masters
Evidentemente, el nivel de complicaciones derivadas de los abordajes realizados por profesionales no calificados ha crecido mucho, y este tipo de situaciones siempre terminan en los consultorios de los cirujanos plásticos, a veces en condiciones de difícil reparación. Ciertamente, existe una necesidad por parte del inyector profesional de tener un conocimiento completo de la anatomía de la cara, sus ligamentos de retención y especialmente su vascularización, con el objetivo de evitar las notorias complicaciones e inter-complicaciones. Todos los cirujanos plásticos conocen las denominadas zonas de riesgo de obturación facial, como la glabela (entrecejo), la región nasal, el surco naso-labial y las sienes. Estas son áreas sujetas a necrosis -muerte celular de una porción del tejido-, ya sea por compresión local o inyección intraarterial, de ahí la necesidad de un conocimiento extenso de la anatomía local. La aplicación de AH debe hacerse siempre a través de agujas y/o cánulas, para llegar a las zonas específicas. Los “Hyaluron pens” de presión de aire y similares no son capaces de depositar el relleno adecuado en las estructuras profundas de la piel ya que actúan superficialmente, no llegando al tejido subcutáneo, que sería el lugar idóneo para colocar los rellenos, además de provocar numerosas complicaciones como las que se describen a continuación:
Early complications: erythema, edema, activation of herpes and cold sores, infection, hypersensitivity, allergies, bulge, vascular complications and necrosis. Late complications: nodules, granulomas, inflammatory nodules, infection, overcorrection and migration of the filler In short, it is an alert that the professional injector, duly qualified, masters the facial anatomy very well, recognizing the areas of risk, knowing the characteristics of the product, application techniques, pre and post application recommendations and, above all, knowing how to identify complications and how to treat them, minimizing damage to the patient.
Complicaciones a corto plazo: eritema, edema, activación de herpes y herpes labial, infección, hipersensibilidad, alergias, abultamiento, complicaciones vasculares y necrosis. Complicaciones a largo plazo: nódulos, granulomas, nódulos inflamatorios, infección, sobrecorrección y migración del relleno. En definitiva, es el inyector profesional, debidamente cualificado, el que domina muy bien la anatomía facial, reconociendo las áreas de riesgo, conociendo las características del producto, técnicas de aplicación, recomendaciones pre y post aplicación y, sobre todo, sabiendo cómo identificar las complicaciones cómo tratarlas, minimizando el daño al paciente.
The PMU Masters 27
28 The PMU Masters
The PMU Masters 29
After dealing with that obstacle, I had to find a way to make the magnet remain immersed in a prosthesis -the lashes- : I discarded the first idea of self-production with a 3D printer and I thought of producing "a negative" of the piece that formed the junction between the magnet and the eyelashes (as they used to do in the field of photography) and within the latter cast the non-toxic silicone, similar to that used in the special effects of cinema. Thanks to its non-toxic qualities, the silicone could contain the magnets, act as a "glue" between them and the eyelashes and stay on the skin permanently. Furthermore I could have colored the silicone with alcohol-based colors, specific for silicone rubbers, which reproduced the nuances of leather or black. However, the definitive route was still slow Howeve and tortuous: one had to attach the eyelashes one by one to the "magnetized" prosthesis, a project that was almost impossible due to the time and labor required. Once again the flicker of intuition helped me and led me to the field of ribbon eyelashes: I could have a single band of eyelashes available and attach it entirely to the silicone rubber prosthesis. It was at the international fair of Cosmoprof, accompanied by the advice of a lashmaker friend, that I found a supplier of hair (natural, mink and synthetics) that could produce just what I wanted, that is to say I would then glue it to the silicone. A glimmer of light had finally opened: the samples I had requested were really natural and I was ready to devote myself to experimentation with 3D printing, but no longer with filamentary but stereolithographic printers, which would ensure optimal and more refined resolutions. I completely dedicated myself to the "crazy and desperate study" of the use of such printers and software to make them work according to my desires, models and intuitions.
30 The PMU Masters
However, the problem remained that I did not have to model a human body only according to aesthetic and artistic standards: I wanted to model prostheses according to the human needs of the future users of lashes dermomagnetism. I needed real models, people with no eyelashes: I had to scanfaces, looks ... I bought an ultra professional 3D scanner (what an investment!) with related software and, luckily for me, I also managed to find a specialized technician who taught me to use it. Together we realized that scanning parts of the body was not easy at all: everythingth at is not white and opaque is almost impossible to scan, while I needed to scan an eyelid, glossy and moreover without eyelashes! I had to recreate an eyelash arch without having the fundamental elements: eyelashes, non-glossy fabrics of the sclera of the eye, open eyes! I needed all my creativity to overcome this latest obstacle and all my will power to find the optimization of the form.
Además, la silicona se puede teñir con colores a base de alcohol, específicos para cauchos de silicona, que reproduzcan los matices del negro. Sin embargo, el recorrido definitivo seguía siendo lento y tortuoso: había que sujetar las pestañas una a una a la prótesis "magnetizada", un proyecto que era casi imposible por el tiempo y la mano de obra que requería. Una vez más, el destello de la intuición me ayudó y me llevó al campo de las pestañas enteras o de tira: podría tener una sola banda de pestañas y unirla por completo a la prótesis de silicona. Fue en la feria internacional de Cosmoprof, acompañado por el consejo de un amigo que coloca extensiones de pestañas, que encontré un proveedor de cabello (natural, visón y sintético) que podía producir justo lo que quería, es decir lo que luego pegaría a la silicona. Por fin veía un rayo de luz en mi proyecto: las muestras que había solicitado eran realmente naturales y estaba listo para dedicarme a experimentar con la impr esión 3D, pero ya no con impresoras de filamentos sino con impresoras por estereolitografía, que garantizarían resoluciones óptimas y más refinadas. Me dediqué como loco y desesperado al estudio exhaustivo del uso de este tipo de impresoras y software para hacerlas funcionar según mis deseos, modelos e intuiciones.
Luego de pasar ese primer obstáculo técnico, tuve que buscar la manera de hacer que el imán permaneciera sujeto en la prótesis, es decir, en las pestañas: descarté la primera idea de autoproducción con una impresora 3D y pensé en producir "un negativo" de la pieza que une el imán con las pestañas (como suelen hacer en el campo de la fo tografía) y dentro de este moldear la pieza con silicona no tóxica, similar a la que se utiliza en los efectos especiales del cine. Gracias a sus cualidades no tóxicas, la silicona podría contener los imanes, actuar como un "pegamento" entre ellos y las pestañas y permanecer en la piel de forma permanente.
Sin embargo, el problema seguía siendo que no tenía que modelar un cuerpo humano solo de acuerdo con estándares estéticos y artísticos: quería modelar prótesis de acuerdo con las necesidades humanas de los futuros usuarios del dermomagnetismo de pestañas. Necesitaba modelos reales, gente sin pestañas: tenía que escanear caras, miradas ... Compré un escáner 3D ultra profesional (¡qué inversión!) con el software adecuado y, por suerte para mí, también logré encontrar un técnico especializado que me enseñó a usarlo. Juntos nos dimos cuenta de que escanear partes del cuerpo no era nada fácil: todo lo que no es blanco y opaco es casi imposible de escanear, mientras que yo necesitaba escanear un párpado, ¡con cierto brillo natural y además sin pestañas! Tuve que recrear un arco de pestañas sin tener los elementos fundamentales: ni pestañas, ni tejidos de la esclerótica del ojo, ¡ni ojos abiertos! Necesitaba toda mi creatividad para superar este último obstáculo y toda mi fuerza de voluntad para encontrar la optimización de la forma. The PMU Masters 31
The ophthalmic world gave me the intuition of trying to use a steel contactlens. These steel lenses are used specifically to protect the eyes subjected to lasers for tattoo removal and are therefore tools dedicated to doctors: I had to ask a doctor friend for help in order to have them in Italy (the producer is abroad) and start experimenting with them the 3D scanning, not before, however, to have purchased a particular and rare autoclave for their sterilization! Finally all the tools were in my possession: I could apply the lenses inside the eye without eyelashes and start the scan keeping the same eye open, without the inside of the shiny eyeball could generate artifacts in the 3D scanning! I realized rightaway, however, that this type of scan needed the skin to have an ideal shade and that it be opaque, as it is not obviously shiny due to the presence of sebum: making the skinchalk-colored wasmy task, and once again appeals to skinchal past experiences as a makeup artist (sfx make-up), ordering some very specialized suppliers to make some foundation that would allow human skin to become like plasterstatues! I had arrived at the end of an exciting journey... I had the eyeball covered with non-reflective material and the skin of the plaster, so I could finally proceed to my first 3D scan: I had found the way to duplicate a human being without eyelashes on my personal computer, with the eyelid ready to be modeled with slight deformation to accommodate the famous magnets. I was ready and visibly excited about my first Boolean operation -process of creating an object by combining two-: I would have created the ad-hoc prosthesis of the eyelid of my human model by myself.
El mundo oftálmico me dio la idea de intentar usar lentes de contacto de acero, del tipo médico, para poder proteger el ojo mientras lo escaneaba. Estas lentes de acero se utilizan para proteger los ojos sometidos a láser para la eliminación de tatuajes y, por lo tanto, son herramientas dedicadas a los médicos: tuve que pedir ayuda a un amigo médico para tenerlas en Italia (el productor está en el extranjero) y comenzar a experimentar con ellas el escaneo 3D, no antes, sin embargo, ¡de haber comprado un autoclave particular y raro para su esterilización! Finalmente, todas las herramientas estaban en mi poder: podía aplicar las lentes dentro del ojo sin pestañas y comenzar el escaneo manteniendo el ojo abierto, ¡sin que el interior del globo ocular brillante interfiriera en el escaneo 3D! Sin embargo, enseguida me di cuenta de que este tipo de escaneado necesitaba que la piel fuera opaca, ya que no es opaca ni uniforme debido a la presencia de sebo: hacer la piel de color “tiza” era mi tarea, y una vez más apelé a mis experiencias pasadas como artista de maquillaje, y pedí a algunos proveedores muy especializados de maquillaje FX que hicieran una base que permitiera que la piel humana se convirtiera en yeso. Había llegado al final de un viaje emocionante ... tenía el globo ocular cubierto con material no reflectante y la piel de yeso, por lo que finalmente pude proceder a mi primer escaneo 3D: Había encontrado la manera de duplicar a un ser humano sin pestañas en mi computadora personal, con el párpado listo para ser modelado con una ligera deformación para acomodar los famosos imanes. Estaba listo y muy emocionado por mi primera operación Booleana -proceso de creación de un objeto mediante la combinación de dos-: Yo mismo había creado la prótesis ad-hoc del párpado de mi modelo humano.
ennioorsini www.ennioorsini.school +39 3711441066 info@ennioorsini.school
32 The PMU Masters
ADVERTISEMENT
OCTOBER 25-28, 2021
CHOOSE YOUR EXPERIENCE ONLINE OR IN-PERSON The PMU Masters 33
AREOLA
Reconstruction RECONSTRUCCIÓN DE AREOLA
One of the most rewarding areas in the PMU world is undoubtedly paramedic micropigmentation. There are many procedures that we can perform in this area, always trying to reconstruct some deformity, and to rescue a client’s self-esteem. In addition to the areola micropigmentation, several other procedures in the paramedical area can be performed: reconstruction of cleft lips, reconstruction of lips after oral tumors, repigmentation of areas affected by vitiligo, whitening and scar camouflage, etc. When we talk about areolas, we have to talk about the suffering of mastectomized women who unde undergo not only breast amputation surgery, but also chemotherapy and radiotherapy treatments where they lose hair, eyebrows, weight, muscles, and get pale. Along with all these losses, one of the most significant is the loss of self-esteem. And that’s when we started with our wonderful art of reconstructing, rescuing the femininity represented by an areola. When undergoing surgery to remove the tumor, muscles, skin, glands and the tissue itself is all removed. A new grafted tissue - either from the dorsal or abdominal muscle - will replace the breast tissue where the areolas were. This grafted tissue is smooth, whiter than the breast skin, and does not have the nipple protuberance. Sometimes, a new surgery can be done later, so that the nipple is reconstructed and has its relief again, but that unde means undergoing a new surgery.
34 The PMU Masters
Una de las áreas más gratificantes en el mundo de Maquillaje Permanente es, sin dudas, la micropigmentación paramédica. Son muchos los procedimientos que podemos realizar en esta área, siempre tratando de reconstruir alguna anormalidad y también de rescatar la autoestima del cliente. Además de la micropigmentación de areola, se pueden realizar varios otros procedimientos en el área paramédica: reconstrucción de labio leporino, reconstrucción de labios tras tumores bucales, repigmentación de áreas afectadas por vitiligo, blanqueamiento y camuflaje de cicatrices, etc. Cuando hablamos de areolas, sí tenemos que hablar del sufrimiento de las mujeres mastectomizadas que se someten no solo a una cirugía de amputación mamaria, sino también a tratamientos de quimioterapia y radioterapia, donde pierden cabello, cejas, peso, músculos y se vuelven pálidas. Junto a todas estas pérdidas, una de las más significativas es la pérdida de la autoestima.
And most of the time, they don’t want to go through this again. What do we do then? It is therefore essential that we know how to work with light and shadow techniques, for the reconstruction of the areola-nipple complex, always using various shades of pigments, needles and techniques to reach realistic areola complex. As each areola has its own charactercompl istics, colors, and shapes, when the tumor affects only one breast, we must also learn to observe the characteristics of the remaining areola and “copy” it in the grafted tissue. Although mastectomies are the most radical procedures, other types of breast procedures can cause major problems for the person. Augmentation or reduction mammoplasty, mastopexy, can often leave large, unsightly scars, and sometimes lead to tissue necrosis. The job of an experienced PMU artist is not only to restore this scar tissue, but also to re-colored it and reconstruct the breast again, camouflaging hypochromic scars and clearing hyperchromic scars. People with some types of vitiligo also have their areolas, or part of them, affected by the disease. As vitiligo means death of the melanocyte, the areola becomes achromatic. Another procedure that is highly sought after in the area of areola reconstruction is the increase in mammary areolas. People who have the areola the size of their nipple, or even who undergo breast augmentation, become disproportional between breast and areola. Our job: increase and make them proportionate. Working with areola reconstruction is undoubtedly one of the most rewarding areas of micropigmentation. Areolas are the femininity symbol. Rescuing that femininity and the lost self-esteem of a client who has suffered, always thrills me. At the end, I always end the procedure with tears in my eyes when I see her joy and emotion when looking in the mirror ....
The PMU Masters 35
Como cada areola tiene sus propias características, colores y formas, cuando el tumor afecta solo a una mama, también debemos aprender a observar las características de la areola que queda y "copiarla" en el tejido injertado. Aunque las mastectomías son los procedimientos más radicales, otros tipos de procedimientos mamarios pueden causar problemas importantes para la persona. La mamoplastia de aumento o reducción, la mastopexia, a menudo pueden dejar cicatrices grandes y antiestéticas y a veces, provocar necrosis tisular. El trabajo de un artista de PMU experimentado no es solo restaurar este tejido cicatricial, sino también volver a colorearlo y reconstruir la mama nuevamente, camuflando las cicatrices hipocrómicas y despejando las cicatrices hipercrómicas. Las personas con algunos tipos de vitíligo también tienen sus areolas, o parte de ellas, afectadas por la enfermedad. Como el vitiligo significa la muerte del melanocito, la areola se vuelve acrómica. Otro procedimiento muy solicitado en el área de la reconstrucción de areolas es el aumento de areolas mamarias. Las personas que tienen la areola del tamaño de su pezón, o incluso las que se someten a un aumento de senos, tienen una desproporción visible entre el seno y la areola. Nuestro trabajo: incrementarlos y hacerlos proporcionados. Trabajar con la reconstrucción de la areola es sin duda una de las áreas más gratificantes de la micropigmentación. Las areolas son el símbolo de la feminidad. Rescatar esa feminidad y la autoestima perdida de una clienta que ha sufrido, siempre me emociona. Al final, siempre termino el procedimiento con lágrimas en los ojos cuando veo su alegría y emoción al mirarse en el espejo ...
36 The PMU Masters
ledareismicropigmentacao ledareis.com.br +55 19 99191 1091 contato@ledareis.com.br
ADVERTISEMENT
The PMU Masters 37
STRETCH MARKS? WE CAN IMPROVE THEM! ¿ESTRÍAS? ¡PODEMOS MEJORARLAS!
38 The PMU Masters
STRETCH MARKS
ESTRÍAS
The PMU Masters 39
40 The PMU Masters
lorraneiack bodystril.com.br +55 61 99117-3200
The PMU Masters 41
TOOLS & TIPS FOR Dark Lip Neutralization and Lip Blushing HERRAMIENTAS Y CONSEJOS PARA NEUTRALIZAR Y DAR COLOR A LABIOS OSCUROS
A client with deeply melanin-rich lips contacts you, requesting dreamy, alluring, bright lip blushing. The client is probably unaware how challenging, volatile and intimidating this might be for any cosmetic tattoo artist. But with the right tools, conversation and technique, you can have a very happy customer with beau beautiful lips. Initially, I received my training in Europe and have been working in PMU since 2013. After moving to Miami, however, my clientele has been very diverse; not only in skin tones and skin types, but also in sun exposure in this sunny state. Through years of research, learning and practice I’ve been able to master lip neutralization to achieve a luscious look that delights my clients. I even saw the need to develop specialized pigments and products that would offer quicker, more reliable results with much more ease than what was already out on the market. My products are all made in the U.S.A. for tight quality control and maintaining the standards required for our micropigmentation. Hi, my name is Lulu Siciliano, I’m the founder of Evenflo Colours pigments and Microbeau International PMU devices. 42 The PMU Masters
Un cliente con labios profundamente ricos en melanina se pone en contacto contigo y te solicita un tono de labios luminoso, seductor y encantador. Es probable que el cliente no se dé cuenta de lo desafiante, difícil e intimidante que este trabajo puede resultar para cualquier artista del maquillaje permanente. Pero con las herramientas, la técnica y la explicación adecuadas, puedes tener un cliente muy feliz con labios hermosos. Inicialmente, recibí mi formación en Europa y trabajo en PMU desde 2013. Sin embargo, después de mudarme a Miami, mi clientela ha sido muy diversa; no solo en los tonos y tipos de piel, sino también en cuanto a la exposición al sol en este lugar tan soleado. Gracias a años de investigación, aprendizaje y práctica, he podido dominar la neutralización de labios para lograr resultados bellísimos que deleitan a mis clientes. Incluso sentí la necesidad de desarrollar pigmentos y productos especializados que ofrecieran resultados más rápidos y confiables con mucha más facilidad que lo que ya existía en el mercado. Todos mis productos se fabrican en los EE. UU. con un estricto control de calidad para mantener los estándares requeridos en nuestra industria de la micropigmentación. Hola, mi nombre es Lulu Siciliano, soy la creadora de los pigmentos Evenflo Colors y de los equipos de PMU de Microbeau International
The PMU Masters 43
Let’s get as close to fulfilling your clients’ dreams of beautiful lips as possible. Before you start: Vamos a adentrarnos a continuación en el proceso de cumplir los sueños de los clientes de tener unos labios lo más hermosos posibles. Antes de empezar:
44 The PMU Masters
Evenflo Colours’ Neutralizer set comes with three pigment bottles: 1. Neutralizer, an intense orange 2. Illume, an intense yellow 3. Colorizer, whose red adds a wonderful coral glow and makes for a great modifier
El set neutralizador de Evenflo Colours viene con tres botellas de pigmento: 1. “Neutralizer”, un naranja intenso 2. “Illume”, un amarillo intenso 3. “Colorizer”, un rojo que agrega un maravilloso brillo coralino y lo convierte en un gran modificador de tonos.
An efficient pigment is so critical for color neutralization!
¡Un pigmento eficaz es fundamental para la neutralización del color!
PMU Machines for Lip Blushing Machines are, of course, a major component of your work and efficiency. While a highly-skilled permanent makeup artist can achieve good results with any good machine, each machine excels in certain techniques more others. than other Precise & Light For very fine work on lips that will take the pigment easily, I use the Bellar. It is exceptional and has been one of the favorites in the industry because of its slim, light body that makes work easy. Powerful, Flexible & Cordless On lips that require a little more power and ease of hand, I use the wireless Flux S for a great range of movement and implanting quickly, for less trauma.
The Needles Make a Huge Difference! Can you see exactly where you’re implanting with your current needles? Are your needles leaving a lot of trauma in the lips, which effects how your clients heal? Vertix Nano needles are acupuncture-thin and the cartridge tip is clear so you can implant precisely where you want to, for perfect lining and pigment implantation.
Equipos de PMU para micropigmentación de labios Los equipos son, por supuesto, un componente importante de tu trabajo y eficiencia. Si bien un artista de maquillaje permanente altamente calificado puede lograr buenos resultados con cualquier equipo, un equipo bueno sobresale en ciertas técnicas más que en otras. Preciso y ligero Para un trabajo muy delicado en los labios que absorben fácilmente el pigmento, utilizo Bellar de Microbeau. Es un equipo excepcional y ha sido uno de los favoritos en la industria debido a que es una pieza de mano delgada y liviana que facilita el trabajo. Potente, flexible e inalámbrico En los labios que requieren un poco más de fuerza y facilidad de uso, utilizo Flux S de Microbeau, un equipo totalmente inalámbrico con un gran rango de movimiento, para una implantación rápida con menos trauma. ¡Las agujas marcan una gran diferencia! ¿Puedes ver exactamente dónde estás implantando pigmento con tus agujas actuales? ¿Tus agujas están dejando mucho trauma en los labios, lo que afecta la forma en que sanan los trabajos? Las agujas Vertix Nano son finas como las de acupuntura y la punta del cartucho es transparente pun para que puedas implantar con precisión donde desees, para una cobertura e implantación de pigmento perfecto
pmubylulu evenflocolours microbeauofficial school.pmubylulu.com
The PMU Masters 45
NATALIYA YEREMENKO 5 HINTS TO HELP YOU CHOOSE THE OPTIMAL PMU TRAINING 5 CONSEJOS PARA AYUDARTE A ELEGIR EL ENTRENAMIENTO ADECUADO DE PMU
46 The PMU Masters
The PMU Masters 47
48 The PMU Masters
HEALED
The PMU Masters 49
50 The PMU Masters
nataliya_yeremenko_academy
www.nypmu.com The PMU Masters 51
Italia
Italy/ , o t t a elf Toni B
The study of male eyebrow is the missing piece of the big puzzle called micropigmentation.
El estudio de la ceja masculina es la pieza faltante del gran rompecabezas llamado micropigmentación.
Many people suffer from alopecia universalis and there are always conflicting reactions to this disease. There are those who accept their condition. Conversely there are those who feel the need to remedy their situation. Many people do not have hair as a result of having suffered burns and/or scars. In the cases of scarred skin the tissue damage causes the sebaceous glands and hair follicles, to close up. There are different reasons for this tissue damage. It could be a result of mechanical damage, ie, inappropriate use of tweezers over time; or it could be some other reason causing localized areas of hairlessness over time.
Muchas personas sufren de alopecia universalis y siempre hay reacciones contradictorias a esta enfermedad. Hay quienes aceptan su condición. Por el contrario, hay quienes sienten la necesidad de remediar su situación. Muchas personas no tienen pelo como consecuencia de haber sufrido quemaduras y/o cicatrices. En los casos de piel con cicatrices, el daño tisular hace que las glándulas sebáceas y los folículos pilosos se cierren. Existen diferentes razones para este daño tisular. Podría ser el resultado de un daño mecánico, es decir, un uso inadecuado de pinzas de depilar a lo largo del tiempo; o podría ser alguna otra razón que cause áreas localizadas de calvicie con el tiempo.
Alopecia Areata Total Alopecia Universalis Alopecia Areata
10,5 25 2%
In a sample group of 100.000 people In a sample group of 100.000 people World Population
Total Alopecia Areata Alopecia Universal Alopecia Areata
10,5 25 2%
En muestra de 100.000 personas En una mestra de 100.000 personas Población mundial
52 The PMU Masters
The graph shows data taken from a sample of one hundred thousand people. The total number of people affected by alopecia areata is significant when we consider that it documented cases where more half of their head was without hair. In cases of alopecia universalis there is a total of twentyfive cases in one hundred thousand, ie twenty-five people who have no body hair. Alopecia areata affects 2% of the world population. There are other forms of hair loss such as androgenetic alopecia which is considered the most common and the most frequent in the male population. This disorder affects the scalp and inevitably progresses to affect the eyebrows eliminating the frame around eyes and seriously affecting the facial mimicry. Once the design has be completed and approved by the client, the artits is ready to begin the micropigmentation treatment. Before proceeding with the step-by-step treatment we must consider the image we wish to create in order to better understand the different phases of work to be carried out and in order to think about how to achieve the realistic characteristics of our design.
El gráfico muestra datos tomados de una muestra de cien mil personas. El número total de personas afectadas por alopecia areata es significativo si consideramos que se documentaron casos en los que más de la mitad de la cabeza estaba sin pelo. En los casos de alopecia universalis hay un total de veinticinco casos en cien mil, es decir, veinticinco personas que no tienen vello corporal. La alopecia areata afecta al 2% de la población mundial. Existen otras formas de caída del cabello como la alopecia androgenética que se considera la más común y la más frecuente en la población masculina. Este trastorno afecta al cuero cabelludo y progresa inevitablemente hasta afectar las cejas eliminando el marco alrededor de los ojos y afectando gravemente el mimetismo facial. Una vez que el diseño ha sido completado y aprobado por el cliente, el artista está listo para comenzar el tratamiento de micropigmentación. Antes de proceder con el tratamiento paso a paso debemos considerar la imagen que deseamos crear para comprender mejor las diferentes fases de trabajo a realizar y para poder pensar en cómo lograr las características realistas en nuestro diseño.
The PMU Masters 53
There will never be a male eyebrow which is uniform in structure and colour. They are always characterized by areas of different texture, hair density and colour. Similarly, angles and lengths of hair vary on a case by case individual basis. The creation of eyebrows has varying levels of application that have been condensed into five welldefined areas in order to create the realistic effect that we are aiming to achieve. The first three areas are concerned with the basic structure of eyebrows consisting of hair, body and colour; the other two areas determine the chiaroscuro of hair, ie the areas of lightness and shading. These latter two areas can be considered as the elements which create a "3-D" and "diffuse" effects as they give a three-dimensionality and naturalness to the treatment.
Nunca habrá una ceja masculina que sea uniforme en estructura y color. Siempre se caracterizan por zonas de diferente textura, densidad y color del vello. De manera similar, los ángulos y longitudes del vello varían de un caso a otro. La creación de cejas tiene diferentes niveles de aplicación que se han condensado en cinco áreas bien definidas para crear el efecto realista que pretendemos lograr. Las primeras tres áreas están relacionadas con la estructura básica de las cejas que consiste en vello, cuerpo y color; las otras dos áreas determinan el claroscuro del vello, es decir, las áreas de luminosidad y sombreado. Estas dos últimas áreas se pueden considerar como los elementos que crean un efecto "3-D" y "difuso", ya que dan una tridimensionalidad y naturalidad al tratamiento.
In the treatment of hyper-realistic male eyebrows the needles and pigments used are different from those used in female treatments. All pigments and equipment used are made by Orsini & Belfatto. Using the same branded equipment which has been tested and approved in numerous studies allows consistency of working practices of all our artists. It also ensures quality control.
En el tratamiento de las cejas masculinas hiperrealistas, las agujas y los pigmentos utilizados son diferentes a los utilizados en los tratamientos femeninos. Todos los pigmentos y equipos utilizados son fabricados por Orsini & Belfatto. El uso del equipo de la misma marca que ha sido testeado y aprobado en numerosos estudios permite la coherencia de las prácticas de trabajo de todos nuestros artistas. También asegura el control de calidad.
The needles used are a fundamental element in the hyper-realistic technique. Choosing the right diameter needle helps to give the treatment an impeccably accomplished finish in line with our client's expectations. To ensure the definition of each single hair during the duration of treatment -despite the natural migration pigment, it is important the use needles with a long taper and a diameter of not more than 0.17mm. Despite the fact that thicker and/or multi pointed needles may be easier for the operator to use, it is not recommended to use needles of a diameter of 0.30mm nor is it recommended to use 3-tipped needles.
Las agujas utilizadas son un elemento fundamental en la técnica hiperrealista. La elección de la aguja del diámetro adecuado ayuda a dar al tratamiento un acabado impecable y alienado con las expectativas de nuestro cliente. Para asegurar la definición de cada trazo durante la duración del tratamiento -a pesar de la migración natural de los pigmentos-, es importante el uso de agujas de tipo long taper y un diámetro de no más de 0,17 mm. A pesar de que las agujas más gruesas y/o de múltiples puntas pueden ser más fáciles de usar para el artista, no se recomienda usar agujas de un diámetro de 0,30 mm ni se recomienda usar agujas de 3 puntas.
We are now ready to commence the treatment. However before we progress it is necessary to accurately establish the epidermal perimeter.
Ahora estamos listos para comenzar el tratamiento. Sin embargo, antes de avanzar es necesario establecer con precisión el perímetro epidérmico.
54 The PMU Masters
We apply light strokes along the outer perimeter of the eyebrow over the area where we drew during the design phase. The very name of this 'epidermal perimeter', reveals that this technique is performed on the superficial layer of the skin: the epidermis where cell mitosis will erase this work over a period of time ranging from 28 to 40 days. This zone categorically defines the maximum area within which the treatment is carried out. Any error in the application of pigment in the dermis need not be considered serious at this stage, as the colour used is diluted and will be only feintly visible. It is recommended, however, to use bidirectional movements so that treatment performed has greater visibility. Any post treatment irritation will be inconspicuous and should not be an impediment. Desensitizing substances should not be used as they would cause vasoconstriction of the tissues causing the designed perimeter to appear more visible. After 10 minutes of treatment it is necessary to cleanse and disinfect the treated area. We are now ready to move on to the next step.
Aplicamos trazos ligeros a lo largo del perímetro exterior de la ceja por el área donde dibujamos durante la fase de diseño. El propio nombre 'perímetro epidérmico', revela que esta técnica se realiza en la capa superficial de la piel: la epidermis donde la mitosis celular borrará este trabajo en un período de tiempo que va de 28 a 40 días. Esta zona define categóricamente el área máxima dentro de la cual se realiza el tratamiento. Cualquier error en la aplicación del pigmento en la dermis no necesita ser considerado grave en esta etapa, ya que el color utilizado está diluido y solo será levemente visible. Se recomienda, sin embargo, utilizar movimientos bidireccionales para que el tratamiento realizado tenga mayor visibilidad. Cualquier irritación posterior a esta etapa pasará desapercibida y no debería ser un impedimento para continuar. No se deben usar sustancias desensibilizantes (epinefrina) ya que causarían vasoconstricción de los tejidos haciendo que el perímetro diseñado parezca más visible. Luego de 10 minutos es necesario limpiar y desinfectar la zona tratada. Ahora estamos listos para pasar al siguiente paso.
The PMU Masters 55
The first zone to focus on is the initial shape which we highlight with the colour blue. We only work on hairs ascending from at the base. The micropigmented hairs treated in this phase are the foundation of the entire eyebrow. The base of the eyebrow body is worked on with bi-directional movements ascending from the base. Of primary importance during this phase is the angle of the hairs that must be created as falling in the same direction. For example, as in a set of dominos, so that each created hair is a 'domino' appearing to ‘fall’ over the next. As shown in the drawing the hairs ascending from the base should have an angle of approximately 20 to 25° to conform with the real hairs. Greater angles, of up to 45°, would jeopardize the success of the eyebrow giving it a false appearance. All hair should be created using what we have described as the “muffin technique”. This allows us to create a hair follicle with the appearance of being thicker at the centre and more transparent at the ends exactly like a natural hair follicle.
56 The PMU Masters
La primera zona en la que debemos enfocarnos es el inicio que resaltamos con color azul. Solo trabajamos en trazos ascendentes desde la base. Los vellos micropigmentados de esta fase son la base de toda la ceja. La base del cuerpo de la ceja se trabaja con movimientos bidireccionales ascendentes desde la base. De primordial importancia durante esta fase es el ángulo de los pelos que deben crearse, como si fueran “cayendo” en la misma dirección. Por ejemplo, como en un juego de dominó, de modo que cada pelo creado es un "dominó" que parece "caer" sobre el siguiente. Como se muestra en el dibujo, los pelos que ascienden desde la base deben tener un ángulo de aproximadamente 20 a 25 ° para adaptarse a los vellos reales. Ángulos mayores, de hasta 45 °, comprometerían el éxito del trabajo dándole a la ceja una apariencia falsa. Todo el cabello debe crearse utilizando lo que hemos descrito como la “técnica del muffin”. Esto nos permite crear un folículo piloso con la apariencia de ser más grueso en el centro y más transparente en los extremos exactamente como un folículo piloso natural.
During this stage we use techniques to accentuate the male eyebrow. Here we concentrate on the area we call the red zone which contains hairs which begin at the base. This direction is typical in male eyebrows. Using a bi-directional movement we create hair which appears more substantial and contrasts with thinner lighter hair. It is important that the angle of the hair should be 30° in relation to the upper base. It is recommended to work from the inside of the body of the eyebrow moving outwards. This method avoids leaving obvious junction points along the outer perimeter thereby leaving a degree of transparency which is necessary to create a realistic result. Durante esta etapa utilizamos técnicas para acentuar la ceja masculina. Aquí nos concentramos en el área que llamamos zona roja que contiene vellos que comienzan en la base. Esta dirección es típica en las cejas masculinas. Con un movimiento bidireccional creamos pelo que parece más sustancial y contrasta con un vello más delgado y claro. Es importante que el ángulo del trazo sea de 30 ° en relación con la base superior. Se recomienda trabajar desde el interior del cuerpo de la ceja moviéndose hacia afuera. Este método evita dejar puntos de unión obvios a lo largo del perímetro exterior, dejando así cierto nivel de transparencia que es necesario para crear un resultado realista.
The third phase is divided into two separate parts. During both parts we work using the colour green on the central part of the eyebrow. This area is in fact darker than the rest of the eyebrow as there is a greater density of hair and therefore has the appearance of full and intense colour. The technique used in is, once again, a bi-directional movement, but the hand moves at a slower speed allowing created hairs to have a more saturated and slightly thicker appearance. Here we aim to create hairs at the 5th level of chiaroscuro. The angle of the needle must be kept as horizontal as possible, remaining at almost 0°. The micropigmented hairs created during this phase produce ascending and descending chromatic variation giving the appearance of strong intensity. intensit Once this phase is complete we start to see a three-dimensionality emerging in the entire eyebrow.
La tercera fase se divide en dos partes. Durante ambas partes trabajamos la zona verde en la parte central de la ceja. Esta zona es de hecho más oscura que el resto de la ceja ya que hay una mayor densidad de vello y por lo tanto tiene la apariencia de un color pleno e intenso. La técnica utilizada es, una vez más, un movimiento bidireccional, pero la mano se mueve a una velocidad más lenta permitiendo que los trazos creados tengan una apariencia más saturada y ligeramente más gruesa. Aquí nuestro objetivo es crear pelos en el quinto nivel de claroscuro. El ángulo de la aguja debe mantenerse lo más horizontal posible, permaneciendo en casi 0 °. Los pelos micropigmentados creados durante esta fase producen variaciones cromáticas ascendentes y descendentes dando apariencia de fuerte intensidad. Una vez que esta fase se completa, comenzamos a ver una tridimensionalidad emergiendo de la ceja entera.
The PMU Masters 57
The first zone to focus on is the initial shape which we highlight with the colour blue. We only work on hairs ascending from at the base. The micropigmented hairs treated in this phase are the foundation of the entire eyebrow. The base of the eyebrow body is worked on with bi-directional movements ascending from the base. Of primary importance during this phase is the angle of the hairs that must be created as falling in the same direction. For example, as in a set of dominos, so that each created hair is a 'domino' appearing to ‘fall’ over the next. As shown in the drawing the hairs ascending from the base should have an angle of approximately 20 to 25° to conform with the real hairs. Greater angles, of up to 45°, would jeopardize the success of the eyebrow giving it a false appearance. All hair should be created using what we have described as the “muffin technique”. This allows us to create a hair follicle with the appearance of being thicker at the centre and more transparent at the ends exactly like a natural hair follicle.
The eyebrow is not yet complete in terms of its three-dimensionality. At this stage we will work on the area coloured red in our initial design and complete the task of three-dimensional shading. The creation of the appearance of three-dimensional hairs has considerable value in the construction of hyper-realistic eyebrows. They are responsible for creating a 'halo' along the summit, which is essential to give depth and absolute naturalness to the eyebrow. Viewed along with the darker hair below, the three-dimensional hairs allow us to create a term of comparison in the fundamental chromatic chiaroscuro technique. Here we use mono-directional movements however, in the final stage of the movement we use gradually decreasing pressure. It is recommended to proceed from the central part of the right eyebrow towards the outside of the summit so as to never compromise the naturalness of the overall effect.
58 The PMU Masters
La segunda parte de esta fase 3 es la aplicación de sombreado de luz tridimensional. Esta segunda parte de la fase 3 realza aún más el área central con un sombreado tridimensional más claro. Sin embargo, durante esta fase no debemos tapar el vello previamente creado. Este es un riesgo que debemos ser conscientes de evitar, ya que de lo contrario crearemos un tono inverso que parecerá antinatural. El sombreado debe realizarse con movimientos rápidos unidireccionales para depositar la menor cantidad de color posible creando una transparencia que dé el efecto de destaque en ciertas áreas (como las mechas que se hacen en el cabello). Este sombreado tridimensional se aplica solo en la zona central del cuerpo, dejando intactos el inicio y las zonas perimetrales de la ceja. Difuminar el principio y el final de los vellos estaría mal, ya que perderíamos definición y, en consecuencia, se vería comprometida la apariencia natural de cada uno de los trazos.
La ceja aún no está completa en términos de su tridimensionalidad. En esta etapa trabajaremos en el área coloreada de rojo y completaremos la tarea de sombreado tridimensional. La creación de la apariencia de pelos tridimensionales tiene un valor considerable en la construcción de cejas hiperrealistas. Son los encargados de crear un 'halo' a lo largo del arco, fundamental para dar profun didad y absoluta naturalidad a la ceja. Visto junto con el vello más oscuro de abajo, los pelos tridimensionales nos permiten crear un término de comparación en la técnica fundamental del claroscuro cromático. Aquí usamos movimientos unidireccionales, sin embargo, en la etapa final del movimiento usamos una presión que disminuye gradualmente. Se recomienda proceder desde la parte central de la ceja derecha hacia el exterior del arco para no comprometer nunca la naturalidad del efecto general.
La cuarta fase también se denomina "extensión cromática". Aquí creamos cada pelo para que parezca lo más delgado posible y simular así la apariencia de su inserción en la piel. La técnica utilizada es el movimiento unidireccional desde el centro de cada trazo extendiéndose hacia el exterior de la ceja en aproximadamente un milímetro; la presión, como se mencionó anteriormente, disminuye hacia el final del movimiento. Usamos una velocidad de mano promedio. Estos movimientos no son insignificantes y producen un resultado que afecta la apariencia general de toda la ceja. The fourth phase is also called the "chromatic extension". Here we create each single hair to appear as thin as possible in order to simulate the appearance of its insertion into the skin. The technique used is the mono-directional movement from the centre of each hair extending outwards to the outside of the eyebrow by about one millimetre; the pressure, as previously mentioned, decreases towards the end of the movement. We use an average hand speed. These movements are not insignificant and produce a result which affects the overall appearance of the entire eyebrow. A final matter regarding applying points of light: In many drawing techniques white is used to enhance the three dimensional effect. However, in the technique described here white is replaced by a color similar to light colored skin. This is placed meticulously within a few hairs in the vertical area. This will have the effect of giving the descending hairs at the base a greater depth. Although apparently only slightly visible, these points of light are extremely effective and decisively contribute towards achieving the desired three-dimensional result.
Una última cuestión respecto de la aplicación de puntos de luz: En muchas técnicas de dibujo, el blanco se utiliza para mejorar el efecto tridimensional. Sin embargo, en la técnica descrita aquí, el blanco se reemplaza por un color similar al de una piel clara. Este tono se coloca meticulosamente dentro de unos pocos pelos en la zona vertical. Esto generará un efecto de mayor profundidad a los pelos descendentes en la base. Aunque solo serán ligeramente visibles, estos puntos de luz son extremadamente efectivos y contribuyen de manera decisiva a lograr el resultado tridimensional deseado.
The treatment of permanent hyper-realistic male eyebrows is complete once all of the above steps have been carried out. The final result must create the desired aesthetic effect, while remaining true to the initial design.
El tratamiento de las cejas masculinas hiperrealistas en maquillaje permanente se completa una vez que se han llevado a cabo todos los pasos anteriores. El resultado final debe crear el efecto estético deseado, sin dejar de ser fiel al diseño inicial. Como hemos comentado anteriormente, hay muchas razones por las que un hombre consideraría someterse a dicho tratamiento facial. Solo se puede decir que el tratamiento ha tenido éxito verdaderamente cuando se han satisfecho las expectativas del cliente. El renovado sentido de confianza en sí mismo del cliente, reflejado en su mejor imagen de sí mismo después del tratamiento, es un enorme regalo que el especialista en mi cropigmentación puede ofrecer a todos sus clientes.
As we have previously discussed there are many reasons why a man would consider having such facial treatment. The treatment can only truly be said to have been successful when the client’s expectations have been satisfied. The client’s renewed sense of self confidence, reflected in their improved self image after treatment is an enormous gift that the skilled micropigmentation specialist can offer all their clients.
tonibelfatto belfattotoni www.tonibelfatto.it The PMU Masters 59
My name is Daria Chuprys, and I have been in the permanent makeup industry for over 10 years. I love this eld because it offers growth and the fullllment to help women regain their conndence. Growing up in poverty, I never let obstacles hold me back. I constantly strive to push myself past my comfort zone, because this is where beautiful ideas happen.
Mi nombre es Daria Chuprys y llevo más de 10 años en la industria del maquillaje permanente. Me encanta esta industria porque ofrece crecimiento y la satisfacción de ayudar a las mujeres a recuperar su connanza. Crecí en la pobreza, así que nunca dejo que los obstáculos me detengan. Constantemente me esfuerzo por empujarme más allá de mi zona de confort, porque allí es donde suceden las ideas hermosas
GOLDEN DREAMS USA
I entered the beauty industry doing eyelash extensions in 2009, but I soon found my true passion in microblading. My husband always encouraged me to nd a career where I can be my own boss and set my own schedule, and permanent makeup was the perfect opportunity to meet this lifestyle while fulllling my artistic appetite. I remember the rst time I saw microblading results, I was shocked at how beautiful and natural it appeared. This was my introduction to PMU, and I jumped in headdrst to learn everything I could and gain as much experience as possible. I took many training seminars worldwide to learn every aspect of permanent makeup. I wanted to combine European techniques and American standards to create natural, elegant results for women of all backgrounds.
60 The PMU Masters
Entré en la industria de la belleza haciendo extensiones de pestañas en 2009, pero pronto encontré mi verdadera pasión en el microblading. Mi esposo siempre me animó a encontrar una carrera en la que pudiera ser mi propio jefe y establecer mi propio horario, y el maquillaje permanente fue la oportunidad perfecta para tener este estilo de vida al mismo tiempo que satisfacía mi apetito artístico. Recuerdo la primera vez que vi los resultados del microblading, me sorprendió lo hermoso y natural que se veía. Esta técnica fue mi introducción al maquillaje permanente, y me lancé de cabeza para aprender todo lo que pude y ganar la mayor experiencia posible Asistí a muchos seminarios de formación en todo el mundo para aprender todos los aspectos del maquillaje permanente. Quería combinar técnicas europeas y estándares estadounidenses para crear resultados naturales y elegantes para mujeres de todos los orígenes.
The PMU Masters 61
Over the years, I have added and customized many permanent makeup techniques. My personal favorite, the dusty eyeliner, is a smoky, sexy eyeliner style that has become very popular among clients of all ages. I have also created many permanent makeup products to aid artists during their procedures and aftercare protocol. My DIVINE microblading tool was released in 2019 and was designed to create seamless, elegant hairstrokes while maintaining an ergonomic design for maximum comfort. My husband and I now operate our permanent makeup studio and academy in Beverly Hills under the name “Golden Brows.” We have trained over 2,000 students and are incredibly blessed with the lifelong relationships we have formed in the industry.
62 The PMU Masters
A lo largo de estos años, he sumado y personalizado muchas técnicas de maquillaje permanente. Mi favorita, el delineado de ojos con efecto polvo, es un delineado de ojos esfumado y sexy que se ha vuelto muy popular entre clientas de todas las edades. También he desarrollado muchos productos de maquillaje permanente para ayudar a los artistas durante sus procedimientos y con el protocolo de cuidados posteriores. Mi inductor descartable de microblading “DIVINE” de diseño ergonómico, se lanzó en 2019 y fue diseñado para crear trazos elegantes y nítidos. Mi esposo y yo dirigimos nuestro estudio y academia de maquillaje permanente en Beverly Hills con el nombre de "Golden Brows". Hemos capacitado a más de 2.000 estudiantes y nos sentimos increíblemente bendecidos con las relaciones a largo plazo que hemos establecido en la industria.
My biggest philosophy is to never put limitations on your dreams. You can still remain realistic with your goals while not putting barriers in front of you or your desired career. Permanent makeup is all about your drive and how far you want to go with your skills. You need to invest in yourself in order to grow and become the best version of yourself. You need to think outside the box. You need to be innovative and original. Above all else, you need to love what you do. The eld is constantly changing and providing new techniques and styles, and it’s important to remain updated on this knowledge so you don’t get left behind. It’s not enough to simply be a skilled artist. These days, you need to be great at everything: customer service, networking, marketing, graphic design, photography, and knowing how to build a team of trustworthy talent. It’s equal parts. To anyone considering the eld, I say do it! We have had students from all types of backgrounds: corporate, manual labor, food service, healthcare, you name it! Permanent makeup does not discriminate against your past and previous work experience. Make sure to do your research and nd training that ts your needs and desired aesthetic. It’s so important to network and soak up as much knowledge from as many people as you can. Push yourself and do not let your fears or inhibitions hold you back.
Mi losofía es la de nunca poner límites a tus sueños. Puedes mantener una visión realista de tus objetivos al mismo tiempo que trabajas por alcanzarlos. El maquillaje permanente tiene que ver con tu motivación y hasta dónde quieres llegar con tus habilidades. Necesitas invertir en ti mismo para crecer y convertirte en tu mejor versión. Tienes que pensar “fuera de la caja”, ir más allá. Debes ser inn innovador y original. Por encima de todo, debes amar lo que haces. La industria cambia constantemente y proporciona nuevas técnicas y estilos, es importante mantenerse actualizado en tus conocimientos para no quedarte atrás. No basta con ser un artista habilidoso. En estos días, debes ser excelente en todo: servicio al cliente, redes, marketing, diseño grááco, fotografía y saber cómo construir un equipo de talento connable. Son partes iguales de un todo. A cualquiera que esté pensando en trabajar en esta industria, ¡le digo que lo haga! Hemos tenido estudiantes de todo tipo de orígenes laborales: corporativo, manualidades, industria alimenticia, atención médica, etc. El maquillaje permanente no discrimina a nadie, sin importar cual sea tu experiencia laboral previa. Asegúrate de investigar y encontrar la capacitación que se adapte a tus necesidades y estilo estético deseado. Es muy importante establecer contactos y absorber la mayor cantidad de conocimientos de tantos Masters y colegas como sea posible. Esfuérzate y no dejes que tus miedos o inhibiciones te detengan
goldenbrows www.dariapermanentmakeup.com What'sApp Number: +1 (323) 287-6971
The PMU Masters 63
64 The PMU Masters
The PMU Masters 65
66 The PMU Masters
The PMU Masters 67
Makeup Artist
Today, the skin has become the heroine of the makeup world. In this article, my best advices for showing off amazing skin. The first thing you have to know is that taking care of your skin is the most important thing, more than wearing makeup. If your skin is in perfect condition, you won't have to worry about applying too much foundation or too many products. Hoy en día, la piel se ha convertido en la protagonista del mundo del maquillaje. En este artículo, mis mejores consejos para lucir una piel increíble. Lo primero que tienes que saber es que cuidar tu piel es lo más importante antes del maquillaje. Si tu piel está en perfectas condiciones, no tendrás que preocuparte por aplicar demasiada base o demasiados productos. 68 The PMU Masters
The PMU Masters 69
Face scrub/Exfoliante Facial: Neutrogena Deep Clean Lip scrub/ Exfoliante Labial: L´Occitane Delicious Lip Scrub Micellar water/Agua Micelar: Bioderma Sensibio H2O Face Toner/Tonico Facial: Kielh´s Tónico Calendula Alcohol-Free Serum: Lancôme Advanced Génifique Radiance Boosting Face Serum Eye contour cream/Contorno de Ojos: Shiseido Wrinkle Smoothing Facial cream/Crema Facial: Sisley Skin Infusion Cream Lip balm/Balsamo Labial: Nivea Lip Butter Sunscreen/Protector Solar: Isdin Fusion Fluid Color SPF50 +
70 The PMU Masters
LORENA-ARCE-Makeup-Beauty
lorena.arcebeauty
ADVERTISEMENT
themicrobladingapp
The PMU Masters 71
DELINEADOS: EL TERROR DE LOS ARTISTAS PRINCIPIANTES
My name is Andrea Acosta Buldon, I am Venezuelan and I currently live in Miami, USA. My love story with permanent makeup began when I arrived in a new country that offered me endless opportunities. I took my first training in 2016. The constant training and putting the acquired knowledge into practice is what has raised my skills in permanent makeup, with more than 7,500 happy clients. Currently I have 47 international certifications of different existing techniques, and I obtained the second place in the WULOP USA international competition with the Microblading technique.
Mi nombre es Andrea Acosta Buldon, soy venezolana y actualmente vivo en Miami, USA. Mi historia de amor con el maquillaje permanente empezó al llegar a un nuevo país que me ofrecía un sinfín de oportunidades. Tomé mi primer entrenamiento en 2016. La formación constante y la puesta en práctica de los conocimientos adquiridos es lo que ha elevado mis habilidades en el maquillaje permanente, con más de 7.500 clientes felices con los resultados obtenidos. Actualmente tengo 47 certificaciones internacionales de las diferentes técnicas existentes, y obtuve el segundo lugar en la competencia internacional WULOP USA con la técnica de Microblading.
72 The PMU Masters
At the beginning of my career as a permanent makeup artist, one of the procedures that most stressed me out was eyeliner: I did not feel comfortable doing it, the eyelids became too swollen, it is a rather delicate area of the face, and several other fears that made it "my weakness" as an artist. I think many of you can relate to this feeling, right? Undoubtedly, the eyeliner procedure is the one that presents the greatest difficulties, especially for those who are just starting out in the world of permanent makeup. In my case, I understood that the best option was to face my fears and that was how I decided to take all possible courses with different eyeliner specialists. En el inicio de mi carrera como micropigmentadora, uno de los procedimientos que más me estresaba realizar era el delineado de ojos: no me sentía cómoda haciéndolo, los párpados se inflamaban demasiado, es una zona de la cara bastante delicada, y varios otros temores que hacían que fuera “mi debilidad” como artista. Creo que muchos de ustedes pueden sentirse identificados con este sentimiento, ¿verdad? Sin dudas, el procedimiento de delineado es el que mayores dificultades presenta, sobre todos para quienes se están iniciando en el mundo del maquillaje permanente. En mi caso, entendí que la mejor opción era enfrentar mis miedos y fue así que decidí tomar todos los cursos posibles con diferentes especialistas de la técnica.
The PMU Masters 73
For permanent makeup services and trainings, you can find Andrea Acosta at MUKA BEAUTY CENTER
74 The PMU Masters
@mukabeautycenter www.mukabeautycenter.com
ADVERTISEMENT
26 - 28 NOVEMBER 2021 5 - 7 JUNE 2022
The PMU Masters 75
Last august, we had the pleasure of attending WULOP USA Semifinal Championship held in Miami, Florida, USA. This competition gives artists a unique worldwide opportunity to express themselves, improve their professionalism and compete for a prestigious title. It meets all the uppermost requirements and uphold the highest standards. WULOP Championship provides the artists the opportunity to demonstrate their best skills and the chance to become the honored world champion. This annual competition consists of two stages: • The semi-final stage that takes place simultaneously in more than 20 countries. • The final stage in Antalya, Turkey. The WULOP 2021 finals are planned for October 14-21 in which the winners of the semifinals from each country are invited to compete for the world champion trophy. Plus, there is a congress with the best speakers!
WORLD UNIVERSAL LEAGUE OF PERMANENT MAKEUP
Participants can compete in any of these 5 techniques: Microblading, Machine hair strokes, Eyebrow shading, Eyeliner shading and Lips.
El pasado mes de agosto, tuvimos el placer de asistir a la Semifinal del Campeonato WULOP USA celebrado en Miami, Florida. Esta competencia brinda a los artistas una oportunidad única a nivel mundial para expresarse, elevar su profesionalismo y competir por un título prestigioso. El campeonato mantiene los requisitos y los estándares más altos. El Campeonato WULOP brinda a los artistas la oportunidad de demostrar sus mejores habilidades y convertirse en el campeón mundial de honor. Esta competencia anual consta de dos etapas: • La etapa semifinal que se desarrolla simultáneamente en más de 20 países. • La etapa final en Antalya, Turquía. Las finales de WULOP 2021 están previstas del 14 al 21 de octubre en las que los ganadores de las semifinales de cada país están invitados a competir por el trofeo de campeón mundial. Además, ¡hay un congreso con los mejores ponentes! Los participantes pueden competir en cualquiera de estas 5 técnicas: Microblading, Cejas pelo a pelo con equipo, Cejas efecto polvo, delineado de ojos con efecto sombreado y Labios.
76 The PMU Masters
YELENA DALE & ELSA ORLOVA WULOP USA 2021 SEMIFINALS ORGANIZERS
The PMU Masters 77
ADVERTISEMENT
78 The PMU Masters
thepmumasters Digital Worldwide Magazine