MECÁNICOS DE SERVICIO DE PONSSE EN INTERCAMBIO INTERNACIONAL
EN LA FÁBRICA DE PONSSE SUSTITUCIÓN
DEL GAS LICUADO POR BIOGÁS
PONSSE WISENT Y ELK
RENOVADO EN FUNCIÓN DE LAS
OPINIONES DE LOS CLIENTES
PONSSE NEWS
REVISTA DE CLIENTES Y COLABORADORES 2/2024
EDITORIAL
Ponsse Oyj, Ponssentie 22, FI-74200
Vieremä, Finlandia
EDITOR EN JEFE Hanna Lehtonen
EDITORES Y CONTENIDO Ponsse Plc
ISSN 2489-9488 (impresión)
ISSN 2489-9496 (publicación en línea)
REDACCIÓN:
Juho Nummela, Hanna Lehtonen, Mari Komulainen, Marika Ryytty, Jarmo Vidgren, Marko Mattila ja Jussi Hentunen
DISEÑO
Luova Työmaa
FOTO DE PORTADA Ponsse Plc
ILUSTRACIONES (PONSSE KIDS)
Henna Ryynänen
IMPRESIÓN
Painotalo Seiska
PAPEL
Portada: G-Silk 150 g/m2 y páginas G-Print 100 g/m2
DIRECCIÓN DE LA REVISTA
Lista de correo de Ponsse News y registro para clientes de Ponsse
4 NUEVAS SOLUCIONES 2024 Soluciones responsables escuchando a los clientes
10 WALD JACOB, PONSSE ES LA NÚMERO UNO
13 JÉRÔME RIGOULET, PROFESIONAL FORESTAL, COMPETIDOR NATO
16 EL POPULAR CABEZAL PROCESADOR H7 SE HA RENOVADO
18 MOMENTO PONSSE
Revista de clientes y colaboradores de Ponsse PLC. Ponsse News se publica dos veces al año.
Envíe comentarios, suscripciones y cambios de dirección por correo electrónico a ponssenews@ponsse.com. La revista es gratuita.
SÍGANOS:
20 UNA NUEVA RED PONSSE MÁS FUERTE
22 EL MEJOR SERVICIO CON NUESTROS DISTRIBUIDORES
24 SUSTITUCIÓN DEL GAS LICUADO POR BIOGÁS EN LA FÁBRICA DE PONSSE Ponsse quiere lograr la neutralidad de carbono en su fábrica de Vieremä en 2025
26 VARIOS PRODUCTOS CON PRECISIÓN SEGÚN PEDIDO
El método CTL permite una tala y una gestión forestal de alta calidad en cualquier lugar
28 MECÁNICOS DE SERVICIO DE PONSSE EN EL INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE MECÁNICOS
30 NOTICIAS DEL SECTOR FORESTAL
33 PONSSE KIDS
34 PONSSE COLLECTION
AVANZANDO Y FORTALECIDOS POR LOS CAMBIOS
Las fluctuaciones económicas y geopolíticas han aumentado la incertidumbre empresarial en los últimos años. Ponsse y nuestros clientes se han adaptado a las nuevas rutas de los flujos mundiales de madera, han sufrido una elevada inflación y se han acostumbrado a una situación en la que la visibilidad del futuro está más limitada que antes y se caracteriza por la incertidumbre.
En Ponsse, esta ha sido una época de desarrollo organizativo. Con nuestras estructuras y métodos de trabajo actuales, ya no habríamos podido responder con suficiente eficacia a las nuevas exigencias del mercado. En junio, introdujimos una estructura organizativa acorde con nuestro nuevo modelo operativo. En el nuevo modelo operativo, hemos dividido el mundo en cinco áreas geográficas, en las que las necesidades locales de los clientes guían nuestras operaciones de ventas y servicios. Las organizaciones nacionales y los distribuidores de las distintas zonas forman una red mundial coherente de Ponsse, que ofrece a nuestros clientes el mejor apoyo posible para sus operaciones empresariales.
Seguiremos confiando en nuestros sólidos valores, tradiciones y orientación al cliente. La sólida cultura de Ponsse es uno de nuestros factores de éxito más importantes.
En relación con esto, se han globalizado los roles, responsabilidades y estructuras de las funciones de apoyo que garantizan el buen funcionamiento de nuestras operaciones. Los equipos de la función de apoyo cuentan con miembros de diferentes partes de la red Ponsse. Esto ha mejorado aún más la cooperación dentro de nuestra red, y comprendemos mejor que antes las necesidades de las distintas áreas del mercado. Esperamos que esta cooperación y desarrollo operativo sean visibles en todo momento para nuestros clientes. En medio de las reformas, también ha sido importante identificar los aspectos que queremos mantener, los que han permitido el éxito de Ponsse y la confianza de nuestros clientes. Seguiremos confiando en nuestros sólidos valores, tradiciones y orientación al cliente. Estos pilares, combinados con nuestra forma sencilla de trabajar juntos, siempre al máximo de nuestras capacidades, son la esencia del espíritu Ponsse. La sólida cultura de Ponsse es uno de nuestros factores de éxito más importantes.
Ponsse, y el sector forestal en general, vuelven a enfrentarse a algo nuevo. La demanda de materia prima renovable es quizá mayor que nunca, y el desarrollo de máquinas forestales avanza a pasos agigantados, teniendo cada vez más en cuenta las necesidades del sector forestal y de los clientes. Para nosotros, en Ponsse, los cambios suponen una oportunidad de crecimiento y aprendizaje, que nos permitirá dar servicio a nuestros clientes aún mejor que antes.
Juho Nummela Presidente y director general,
Ponsse Plc
WISENT Y ELK SE HA RENOVADO
El forwarder PONSSE Wisent ofrece capacidad de carga, agilidad y productividad en diversos centros de tala.
Las cargadoras más pequeñas, Elk y Wisent, se han renovado. Ambas tienen estructuras de bastidor completamente nuevas, y las juntas del bastidor se han cambiado de soldadas a fundidas.
"Se ha obtenido una estructura más sencilla que aumenta la durabilidad y la versatilidad. Por ejemplo, en términos de rentabilidad, es importante que gracias al cambio del centro de gravedad y al diseño del espacio de carga, con Wisent ahora se pueden transportar dos o tres metros por lote", afirma el director de gestión producto y PMO de Ponsse, Ville Hukkanen.
LA MEJORA DE LA ERGONOMÍA FACILITA EL TRABAJO
DIARIO DEL OPERADOR DE MÁQUINAS FORESTALES
El forwarder PONSSE Wisent ofrece capacidad de carga, agilidad y productividad en diversos centros de tala.
La excelente distribución del peso y la geometría de la PONSSE Wisent también facilitan el transporte de fustes en centros de aclareo con árboles densos y curvados.
El forwarder PONSSE Elk también funciona de forma fiable en condiciones cambiantes y en centros con largas distancias. La nueva Elk es un forwarder eficiente y ágil con una excelente capacidad de carga en relación con el peso de la máquina. Los nuevos forwarders presentan una cabina grande, grandes ventanillas y finos montantes de ventana, lo que asegura una excelente visibilidad en todas las direcciones. La cabina también puede equiparse con el asiento PONSSE, que reduce eficazmente el balanceo y los impactos dirigidos al operador durante la jornada laboral. PONSSE Active Cabin, un sistema de suspensión de la cabina que mejora el confort en la conducción; es la incorporación más reciente a la gama de equipamientos opcionales disponibles tanto para PONSSE Elk como para Wisent. En pistas forestales irregulares y en terrenos exigentes, la ergonomía y la productividad mejoran cuando el sistema suspende eficazmente cualquier tensión dirigida a la cabina.
El forwarder PONSSE Elk también funciona de forma fiable en condiciones cambiantes y en centros con largas distancias.
NUEVO CABEZAL PROCESADOR PONSSE H7
El nuevo cabezal procesador PONSSE H7 se caracteriza por una potente alimentación y una excelente relación potencia-peso que mejoran la productividad. Gracias a su geometría mejorada, el nuevo H7 puede procesar grandes fustes con facilidad. La avanzada función PONSSE Active Speed es una novedad en el cabezal procesador H7. Permite ajustar la velocidad de alimentación en función de las especies de árbol y del diámetro del fuste.
MÁS INFORMACIÓN SOBRE H7 EN LA PÁGINA 16
REPOSABRAZOS Y REPOSABRAZOS eLECTRÓNICOS PONSSE
Los reposabrazos ajustables son nuevas soluciones para mejorar la ergonomía. Ajustados en función de las dimensiones y el estilo de conducción del operador de la máquina forestal, los reposabrazos reducen significativamente cualquier tensión dirigida a la nuca y los hombros durante el trabajo. Como los ajustes se almacenan en la memoria del reposabrazos, el operador no necesita volver a ajustar los reposabrazos al comienzo de cada turno.
Hukkanen está especialmente satisfecho con los reposabrazos renovados.
"Antes, las palancas estaban en el extremo de la rótula, y ajustarlas era un poco difícil. Ahora, las palancas se deslizan vertical y horizontalmente en las guías de deslizamiento, lo que facilita su bloqueo en la posición correcta. El nuevo ajuste electrónico es un accesorio que permite ajustar la altura, longitud, rotación, inclinación, anchura y ángulo de la muñeca del reposabrazos manual. Además, los reposabrazos de accionamiento eléctrico pueden ajustarse en altura y longitud, y el conductor puede devolver el asiento y palancas a su configuración deseada al inicio de su turno con solo pulsar un botón".
Los reposabrazos PONSSE están disponibles como equipamiento de serie para harvesters y forwarders, y los reposabrazos electrónicos PONSSE están disponibles como equipamiento opcional para todos los harvesters y forwarders. Los reposabrazos PONSSE también están disponibles como paquetes de reacondicionamiento a través de las piezas de repuesto Ponsse (primer trimestre/2025).
PONSSE ACTIVE
CRANE AHORA TAMBIÉN DISPONIBLE PARA GRÚAS DE CARGA C5 Y C6
Active Crane
aún más el uso de la grúa. No es necesario que el operador controle diferentes movimientos en las juntas, tan solo tiene que mover el cabezal procesador en la dirección deseada a la velocidad deseada. La amortiguación en el extremo hace que las operaciones sean incluso más suaves.
"Active Crane estará disponible a partir de ahora en Europa Central y es muy popular en las montañas para las grúas de carga C5 y C6.
La mayor ventaja de Active Crane reside precisamente en estas grúas telescópicas,
porque ofrecen al conductor más trayectoria que controlar que en las grúas transportadoras".
Ville Hukkanen indica que Active Crane también sirve para el control de coordenadas porque el conductor no controla las distintas articulaciones de la grúa, sino que mueve la cabeza de la grúa en la dirección que desea en el sistema de coordenadas, y la automatización se encarga del resto.
Active Crane, disponible como opción, requiere el sistema de control Opti 5G. Disponible a partir del primer trimestre de 2025.
PONSSE
facilita
ОРТІ muestra la interfaz de usuario, registra las cargas y recopila informes de carga.
6200 CU transmite los datos medidos a Opti.
BLUETOOTH conecta el sustentador con 6200 CU.
SUSTENTADOR mide el peso de los troncos en la grapa.
PONSSE MANAGER 2.0, UNA PLATAFORMA PARA SERVICIOS DIGITALES DE NUEVA GENERACIÓN
PONSSE Manager 2.0 es una plataforma para servicios digitales de nueva generación y un sistema de gestión de máquinas forestales. El sistema permite a los clientes realizar el seguimiento de la ubicación, productividad y consumo de combustible de sus máquinas. También monitoriza el crecimiento de los rodales y el progreso de los planes. Además, puede utilizarse para los transportes de máquinas, monitorización, monitorización de los volúmenes de producción de máquinas por producto e impresión de certificados de medición.
La plataforma digital permite a los usuarios crear una página de inicio personalizada o cuadro de mando, con acceso inmediato a datos vitales. La información importante puede leerse rápidamente y los cambios son fáciles de detectar.
Puede empezar a utilizar gratuitamente PONSSE Manager 2.0 poniéndose en contacto con nosotros a través del formulario disponible en nuestro sitio web (manager2.ponsse.com) o acudiendo a su punto de venta Ponsse más cercano.
PONSSE MANAGER 1.0 DEJARÁ DE ESTAR DISPONIBLE PARA LOS CLIENTES EL 30/11/24
La báscula PONSSE es un sistema inalámbrico de báscula para grúa de carga que pesa la carga y clasifica, guarda y gestiona los datos de carga durante todas las fases de trabajo. Las mediciones precisas del peso garantizan cargas óptimas. El pesaje es totalmente automático tanto durante la carga como durante la descarga, y se registran datos detallados de cada carga. Los datos de carga, los registros y la exactitud de medición están disponibles en informes de fácil lectura. La báscula PONSSE tiene una excelente resistencia a la intemperie y ofrece resultados precisos en todas las condiciones, desde el caluroso verano hasta el frío glacial del invierno.
La báscula PONSSE puede instalarse en todos los nuevos modelos de forwarder PONSSE.
PONSSE HIGH-PRECISION
POSITIONING
PONSSE High-Precision Positioning es una solución que ayuda al operador de la máquina a conocer la ubicación exacta de la máquina y del cabezal procesador. Esto permite mantener la eficacia de las operaciones de cosecha, incluso en condiciones cambiantes.
Gracias a las herramientas de navegación y ubicación líderes del sector, así como a las tecnologías avanzadas propias de Ponsse, como Active Crane, High-Precision Positioning puede elevar el listón de la confiabilidad hasta un nivel que los sistemas de posicionamiento convencionales no suelen alcanzar.
Mediante la definición de la ubicación exacta del cabezal procesador y su presentación en una vista de mapa, High-Precision Positioning puede mejorar significativamente la productividad de la tala. La solución muestra claramente dónde debe cosechar el operador y las áreas que debe evitar. Cada ubicación de tocón se guarda en el archivo de producción, y la pista forestal que el harvester crea es claramente visible para el forwarder.
Las nuevas soluciones mejorarán la productividad y la seguridad de sus operaciones. También garantizarán que el centro se termine de la manera más fiable y responsable, en el plazo previsto y dentro del presupuesto.
High-Precision Positioning está disponible en Finlandia, Suecia y Alemania para todos los harvesters PONSSE equipados con Active Crane y también puede instalarse a posteriori. La disponibilidad para otros mercados se especificará más adelante.
WALD JACOB
PONSSE ES LA NÚMERO UNO
El Vogtland sajón es una región densamente boscosa del este de Alemania. La sede de la empresa forestal Wald Jacob se encuentra a pocos kilómetros de la frontera checa.
"Trabajamos principalmente en Alemania en un radio de acción de hasta 100 kilómetros", explica Ronny Jacob, director de la empresa.
"Alrededor del 80 % de nuestros clientes son propietarios forestales privados, autoridades locales y empresas. Tenemos una utilización base de la capacidad gracias a los pedidos de los bosques estatales de Sajonia, Turingia y Baviera, donde participamos en licitaciones. Más allá de los bosques estatales, la presión de los precios es algo menor, pero las estructuras más pequeñas hacen que tengamos una carga de trabajo significativamente mayor en términos de adquisición de pedidos, organización, procesado y venta de madera. Aunque la venta de madera no permite generar cierto margen adicional. Porque, como todos sabemos, se gana más en el sector minorista", añade riéndose el contratista forestal.
"Sin embargo, tuvimos que organizarnos en consecuencia. En nuestro equipo contamos con cuatro profesionales forestales cualificados que se encargan de los contactos con los clientes, las consultas con los profesionales forestales del distrito y la gestión de las operaciones. Además, contamos con las capacidades adecuadas en la parte administrativa.
empresa. Con un puñado de empleados y dos LKT 81. Eran los tractores de cable para troncos largos estándar en la silvicultura de la RDA en aquella época. La empresa experimentó un crecimiento. A mediados de la década de 1990, la empresa empezó a utilizar tecnología de tala corta: un forwarder y, más tarde, un harvester.
CINCO HARVESTERS, CINCO FORWARDERS
Los árboles en el bosque, desde su plantación hasta su tala, son solo una de las actividades de Wald Jacob. Además, la empresa produce 25 hectáreas de árboles de Navidad. La familia también organiza un gran mercado navideño todos los años en diciembre.
PONSSE es la número uno. Tenemos dos PONSSE Bears, una de ellas nueva, una PONSSE Bison y una PONSSE Buffalo.
La concentración de contratistas forestales en nuestra región es muy alta. Sin embargo, lo que nos diferencia de los demás es que ofrecemos una cartera de servicios muy completa. Todo empieza con la plantación, el mantenimiento y la protección forestal, continúa con la tala y el comercio de madera y termina con la tala especial de árboles. El asesoramiento y la asistencia son nuestros puntos fuertes. Incluso podemos preparar evaluaciones forestales".
Wald Jacob fue fundada en 1990 por Hartmut Jacob. Fue gerente de una empresa de maquinaria forestal en la RDA, que se disolvió tras la reunificación alemana. Como siempre tuvo una perspectiva de economía de mercado, aprovechó la oportunidad para crear su propia
"Ahora tenemos cinco harvesters y cinco forwarders. También tenemos dos camiones para troncos cortos, una plataforma baja, un T-winch, dos tractores de cable y varias máquinas agrícolas y forestales", explica Ronny Jacob. Una característica especial es que nunca hemos apostado por la fidelidad a una marca. Mi padre decía que '¡nosotros mismos probamos las máquinas y generamos nuestra propia opinión!' Así es como hemos utilizado y seguimos utilizando todos los diferentes colores en la empresa. Sin embargo, PONSSE es la número uno. Tenemos dos PONSSE Bears, una de ellas nueva, una PONSSE Bison y una PONSSE Buffalo. Obviamente, la tecnología y el rendimiento son la principal preocupación cuando tomamos una decisión de inversión. Pero lo que más me gusta de PONSSE como de Wahlers Forsttechnik es que ambas son empresas familiares. Como nosotros. Es un tipo de colaboración completamente diferente". Siempre que es posible, la propia empresa se encarga del servicio y la reparación de las máquinas. Para ello, dispone de un taller bien equipado que incluye una grúa pórtico. Junto con una tienda de equipamiento con suministro centralizado de aceite. Los operadores disponen de un chip que siempre les da acceso para repostar. El gran depósito de diésel está fuera. Una vez al año o después de 1.000 horas, las máquinas entran en el taller para un servicio a fondo, mientras que el trabajo en curso se lleva a cabo fuera, en el bosque. "Por lo general, nuestro objetivo es el largo plazo", afirma Ronny Jacob. "Nos fijamos entre 12.000 y 15.000 horas para el harvester y más de 20.000 horas para el forwarder. Sin embargo, este enfoque solo funciona con buenos cuidados regulares. Y a mitad de la vida útil, se requiere una inversión más amplia para que las máquinas sean aptas para el resto de su vida útil".
La familia de Jacob: A la izquierda, la generación fundadora, Maria y Hartmut. Desde la derecha: El director general Ronny, Sandra y Gina Maria Jacob, el yerno Hans Hellfritzsch y el hijo Ernst-Moritz Jacob.
Wald Jacob se enorgullece del estado de la empresa como centro de formación de profesionales forestales. En cada uno de los tres años de aprendizaje, de uno a tres jóvenes aprenden esta profesión, especialmente exigente y variada. Los aprendices que estén interesados tendrán la oportunidad de trabajar en máquinas en su último año. De este modo, la empresa se asegura mano de obra cualificada.
LA NUEVA PONSSE BEAR
En el bosque, Ernst-Moritz Jacob conduce la nueva PONSSE Bear con una grúa C6 y un incansable H8. "Me impresiona especialmente la extensión de la pluma", dice el profesional forestal. "Especialmente en rodales con regeneración natural, es lo suficientemente fuerte como para levantar con suavidad incluso fustes pesados". Ernst-Moritz trabajaba antes principalmente con una sierra mecánica y utiliza la máquina desde hace unos dos años. Hoy cuenta con el apoyo del profesional forestal Louis y la aprendiza Lisa como ayudantes de tala. La superficie es bastante empinada, pero gracias a las correas del eje delantero, la Bear sube la cuesta con facilidad. La buena estabilidad de la máquina se nota durante la tala y el procesado. El mecanismo de inclinación automática de la grúa es de gran ayuda en este terreno, ya que garantiza que la fuerza de elevación sea siempre máxima. "Hemos vuelto a invertir en un harvester de árboles pesados porque asumimos que este tipo de trabajo seguirá predominando en los rodales sobreenvejecidos de la región durante los próximos años. La conversión a bosques mixtos estables sigue en pleno apogeo aquí. Sin embargo, si más adelante nos centramos en el mantenimiento y el aclareo, quizá tengamos que tomar una decisión diferente". Volvemos al depósito para otra sorpresa especial de Wald Jacob. La familia produce árboles de Navidad en 25 hectáreas, aunque eso no es todo: la mayoría los comercializan ellos mismos durante un mercado navideño de cuatro semanas en diciembre.
"Para nosotros, todo gira en torno al árbol. También hay atracciones como un zoo de mascotas con diversos animales y paseos en coche de caballos. Completamos el concepto sirviendo
venado de nuestra propia caza. Al fin y al cabo, esto también forma parte de la silvicultura integral. Y la mayoría de los miembros de la familia Jacob son cazadores apasionados.
• Propietario: Ronny Jacob
• Sede central: Markneukirchen-Wohlhausen, Sajonia, Alemania
• Personal: 40 empleados
• Maquinaria: 5 harvesters, 5 forwarders, 2 camiones de madera corta, plataforma baja, T-winch, 2 tractores de cable
• Historia de la empresa: Fundada en 1990 por Harmut Jacob y su esposa María. Gestionada actualmente por Ronny Jacob y Sandra. La tercera generación, es decir, la hija Gina Maria, el hijo ErnstMoritz y el yerno Hans, también trabaja en el negocio.
del
JÉRÔME RIGOULET
PRODUCTOR FORESTAL DE PROFESIÓN, COMPETIDOR NATO
El contratista francés Jérôme Rigoulet ha desarrollado su negocio a largo plazo. En su tiempo libre también es un piloto de carreras ganador de campeonatos, y la maquinaria elegida por el ganador es Ponsse.
Jérôme Rigoulet es contratista forestal en Jura, al este de Francia, cerca de Suiza.
El nombre Jura significa "bosque de montaña" en galo, una lengua antigua.
250.000 hectáreas de la zona, el 50 % de su territorio, están cubiertas por bosques.
Este es el campo de juego de Jérôme Rigoulet, donde tala 100.000m3 de madera al año con sus máquinas PONSSE La madera talada se compone casi exclusivamente de coníferas, y el 90 % se compone de "árboles pequeños", como él lo llama, con diámetros de hasta 50 cm. Estas condiciones han llevado a Jérôme a elegir la PONSSE Scorpion Giant y su cabezal H8 como su próxima pieza del equipamiento.
UN CONTRATISTA PIONERO
Jérôme Rigoulet comenzó su carrera forestal en la década de 1990, iniciándose en la tala con sierra mecánica, la plantación manual de plántulas de árboles y la limpieza de bosques en el negocio de contratistas forestales de su padre. El tiempo que pasó como aprendiz no solo le inspiró para crear su propia empresa, sino también para llevar más mecanización a los centros de su región.
Así que en 2001, Jérôme empezó con un forwarder de segunda mano, con gran éxito. No necesariamente por la máquina, sino más
bien gracias a su actitud acogedora y amable hacia los clientes. Seis meses más tarde, pudo comprar su primer forwarder, esta vez nuevo, seguido de un segundo y luego un tercero, y al mismo tiempo contratar a dos empleados. Con el paso de los años, Jérôme sigue conduciendo su forwarder y organizando los emplazamientos de trabajo. Como hombre emprendedor, aprovechó la oportunidad para comprar un harvester en 2007. La conducción de esta nueva máquina añadió inmediatamente una dimensión adicional a su negocio.
Con 3 forwarders y 2 harvesters, apoyados por 5 empleados, su empresa despegó realmente en 2011.
Ahora Jérôme se concentra con éxito sobre todo en el aspecto comercial de su negocio, para sacar el máximo partido de la madera para pasta y madera para palés de sus clientes. Otra apuesta ganadora.
"Hoy seguimos teniendo los mismos clientes y seguimos trabajando de la misma manera que antes", afirma satisfecho.
La empresa trabaja para todo tipo de propietarios forestales, como particulares, autoridades locales, el Ministerio Forestal (ONF), aserraderos, gestores de espacios naturales y carreteras y operadores forestales.
WALD JACOB GMBH & CO. KG
El operador
harvester Ronny Jacob (derecha) con sus taladores Louis y Lisa.
• Fundador, propietario: Jérôme Rigoulet
• Año de fundación: 2001
• Sede social: Thesy, Francia
• Empleados: 6
• Área de actuación: Jura/Doubs, este de Francia
• Máquinas Ponsse: Actualmente utiliza dos PONSSE Ergos, aunque dos PONSSE Scorpion Giants y una PONSSE Buffalo están previstas para el próximo año.
EMPLAZAMIENTOS DE TRABAJO MÁS EFICIENTES Y MEJOR
MONITORIZADOS CON PONSSE
La empresa de Jérôme ha evolucionado aún más desde entonces. Ahora solo tiene un forwarder, pero se han adquirido tres harvesters más y se utilizan dos camiones para transportar la madera.
Ahora Jérôme no trabaja tanto con las máquinas, ya que se centra en añadir valor a la madera. No obstante, sigue manteniéndose ocupado, ya que hay que estar al día de la evolución de los clientes y del mercado para ofrecer los mejores productos del bosque.
Este trabajo cuenta con el apoyo de la reciente asociación de Jérôme con Ponsse.
"Quería trabajar con una gran marca y poder contar con un servicio local de alta calidad", explica.
LA ASOCIACIÓN CON PONSSE CONSOLIDA LAS OPERACIONES
Ponsse era una elección natural en el terreno boscoso del Jura. El harvester PONSSE Ergo conquistó inmediatamente a Jérôme por su fiabilidad, comodidad y rapidez. Con Ponsse como socio, el empresario alcanzaba claramente un mayor nivel de rendimiento en la tala y el procesado de fustes. Gracias al aumento de la productividad, la empresa es ahora mucho más ágil sobre el terreno.
Con la llegada añadida del sistema PONSSE Manager para ayudar a gestionar los centros y los equipos, las operaciones administrativas adquieren una nueva dimensión.
"Es una gran herramienta de trabajo y no podría vivir sin ella", afirma Jérôme.
Los dos harvesters PONSSE Ergo de la empresa con cabezales H7 están equipados con el sistema. Estas máquinas serán sustituidas próximamente por dos harvesters Ponsse Scorpion Giant con cabezales H8. También incorporan la funcionalidad Ponsse Manager.
Jérôme tiene previsto cambiar simultáneamente sus dos harvesters para que sus dos conductores, Guillaume y Yannick, aprendan a utilizar juntos las nuevas máquinas y se ayuden mutuamente a progresar.
El cambio simultáneo también simplifica enormemente la constitución del stock de piezas y consumibles.
"Se trata de una parte habitual del trabajo, porque las máquinas tienen que soportar un ritmo de trabajo de 1.800 h/año con un tiempo de descanso mínimo. Esto solo puede conseguirse con equipos renovados periódicamente", explica Jérôme.
"Cumplimos los plazos gracias a nuestras nuevas máquinas", afirma.
Jérôme sabe que la nueva Ponsse Scorpion Giant pronto le dará aún más estabilidad cuando trabaje en pendientes. También puede lograr mayor alcance de la grúa. El cabezal procesador H8 proporciona una velocidad de procesamiento mucho mayor y permite diámetros aún mayores.
Estas son verdaderas ventajas en el campo, por no mencionar el diseño y el interior del harvester, que han conquistado a los conductores. Además, la facilidad de servicio y mantenimiento es muy apreciada. La combinación de rendimiento y calidad se adapta perfectamente al terreno de Jura.
UN COMPETIDOR NATO
A los veinte años, Jérôme Rigoulet empezó su carrera de profesional forestal y también probó suerte en el karting de competición. Su talento fue descubierto incluso por una prestigiosa escudería. Sin embargo, las exigencias de la vida cotidiana mantuvieron a Jérôme alejado de los circuitos tras crear su empresa. Mecánico confeso y aficionado a la competición, Jérôme siempre ha querido volver
a los deportes de motor. Hace unos años quedó primero en una competición de forwarders en Fougerolles, pero nada puede sustituir la emoción de las carreras de coches. Hace tres años, Jérôme reapareció en la pista. Ahora conduce coches Mitsubishi Evo 5 y Evo 9, y se ha lanzado a los rallyes regionales y nacionales de las series Coupe de France y Championnat de France. En su tercera temporada, es el vigente campeón de Francia de la categoría A8. Qué mejor pareja para un campeón que Ponsse: ¡la mejor máquina forestal del mundo! Al igual que en su trabajo de profesional forestal, Jérôme prepara sus rallyes de la mejor manera posible, poniendo a punto la mecánica y anticipando al máximo el mantenimiento. Pero al final, sabe que es el conductor quien marca la diferencia.
SARL RIGOULET JÉRÔME
Jérôme Rigoulet fue una joven promesa del karting. Ahora ha vuelto a la competición y es el vigente campeón de Francia de la clase A8.
"Quería trabajar con una gran marca y poder contar con un servicio local de calidad", afirma Jérôme Rigoulet.
EL POPULAR CABEZAL
PROCESADOR H7 RENOVADO
El nuevo cabezal procesador PONSSE H7 se caracteriza por una potente alimentación y una excelente relación potencia-peso que mejoran la productividad. Gracias a su geometría mejorada, el nuevo H7 puede procesar grandes fustes con facilidad. La avanzada función PONSSE Active Speed es una novedad en el cabezal procesador H7. Permite ajustar la velocidad de alimentación en función de las especies de árbol y del diámetro del fuste.
El cabezal procesador H7 tradicional de Ponsse es uno de los más populares de la línea de productos. Se utiliza en todo el mundo tanto para el aclareo como para la regeneración de tala. Adecuado tanto para maderas duras como blandas, está disponible para todos los harvesters PONSSE excepto la PONSSE Beaver.
" El H7 lleva fabricándose desde principios de la década de 2000, y hasta ahora nunca había recibido actualizaciones tan importantes. El H7 se sitúa entre el H6 y el H8 en la línea de productos. Antes de las actualizaciones, el H7 estaba más cerca del H6, aunque ahora sus características están realmente a medio camino entre el H6 y el H8", afirma Ville Hukkanen, director de gestión de producto y PMO de Ponsse.
MÁS SENCILLEZ EN EL PROCESADO DE FUSTES MÁS GRANDES
Aunque el nuevo H7 no puede manejar fustes de mayor diámetro que el modelo anterior, en la práctica ahora puede procesar fustes más grandes con mucha más eficiencia.
Según Ville Hukkanen, director de gestión de producto y PMO de Ponsse, el nuevo cabezal procesador H7 se ha probado en varios países, en diferentes tareas, con diferentes tipos de árboles y en diferentes condiciones, desde frío glacial hasta calor extremo y desde condiciones de polvo hasta lluvia.
Giedrius Cicénas, director de departamento de Baltic Agro Machinery (a la izquierda en la imagen) y Renigijus Lukas, Remigijus Zdanavicius, Mindaugas Lukas y Algis Zulpa de Lituania, UAB Gerilita (en la imagen de arriba) visitaron el stand de Ponsse en la feria FinnMETKO 2024. Con el nuevo cabezal procesador H7 quedaron interesados, por ejemplo, por su eficaz control Active Speed y una geometría mejorada para árboles grandes y serpenteantes.
"Active Speed facilita tanto la regeneración de tala como el aclareo, permitiendo procesar rápidamente incluso árboles de aclareo pequeños con un cabezal procesador relativamente grande. Active Speed ha sido una característica muy popular en el H8, y ahora también está disponible en el H7".
NIEVE Y RESIDUOS DE TALA FUERA DEL CABEZAL PROCESADOR
que la nieve o los residuos de la tala ya no puedan apiñarse entre los cilindros hidráulicos y el cuerpo del cabezal procesador. También
Asimismo, ahora es más fácil acceder a todos los cilindros hidráulicos".
paso, sino que las mangueras continúan directamente desde el cabezal procesador hasta la pluma. De este modo, las mangueras ya no tienen que doblarse con fuerza cuando se tala el árbol y se inclina el cabezal
"El nuevo sistema hidráulico también ahorra energía y genera menos calor residual. La diferencia es pequeña, aunque lo bastante significativa
"Nuestros cabezales procesadores se han diseñado como una familia de productos, por lo que muchas características destinadas anteriormente
métodos de producción en la medida de lo posible e incluso los mismos
la precisión de la medición. Las puntas de la rueda de medición permanecen en contacto con el árbol durante una distancia mayor, por lo que las huellas de las puntas individuales son más pequeñas".
ACTIVE SPEED MEJORA LA VERSATILIDAD DEL CABEZAL PROCESADOR EN EL PROCESADO
Las actualizaciones del H7 no solo facilitan el procesado de árboles grandes. Por ejemplo, la función Active Speed alimenta la base gruesa del árbol a través del cabezal procesador con más lentitud y con mayor fuerza. En cambio, la parte superior más fina atraviesa el cabezal procesador con mayor rapidez y con menos fuerza. La velocidad de alimentación cambia durante el troceo, y el operador puede ajustarla a su gusto. De este modo se optimiza el procesado de todo el fuste y también se reduce el consumo de combustible
ejemplo, el mantenimiento de las piezas de repuesto".
También se han perfeccionado los métodos de producción. Por ejemplo, ha aumentado la cuota de soldadura robotizada. Los métodos de producción actualizados ahorran tiempo, material y son más respetuosos con el medio ambiente, y suelen mejorar también la calidad del producto final.
LOS CLIENTES ESPERAN CON IMPACIENCIA EL NUEVO H7
El nuevo H7 sustituirá al antiguo H7 en producción en un futuro próximo. Los clientes han estado esperando con impaciencia el nuevo cabezal procesador. "El nuevo H7 es interesante, especialmente la función Active Speed y el nuevo diseño del cuerpo", afirma Mindaugas Lukas, que estuvo con Remigijus Zdanavicius, Renigijus Lukas y Algis Zulpa, de la empresa lituana UAB Gerilita, en la feria FinnMETKO, donde se presentó por primera vez el nuevo H7 entre agosto y septiembre.
UNA NUEVA
RED PONSSE MÁS FUERTE
Ponsse ha renovado su organización mundial, que se centra en dar un servicio mejor y más eficiente a los clientes.
Ponsse quiere estar cerca de sus clientes y crecer con ellos. Centrada en las ventas y el servicio, la nueva organización se ha dividido en cinco áreas de mercado y apoya a los clientes aún mejor que antes. Los clientes y el objetivo de apoyar sus operaciones se encuentran en el núcleo de la nueva red Ponsse, aún más fuerte. Las zonas de mercado son los países nórdicos (incluidos los bálticos), Europa, Sudamérica, Norteamérica y Asia, Australia y África. Ponsse atiende a sus clientes en más de 40 países a través de sus organizaciones y distribuidores locales.
UN SERVICIO AL CLIENTE AÚN MEJOR EN TODO EL MUNDO El objetivo de las nuevas áreas y modelo operativo es garantizar una forma de trabajar armonizada a escala mundial para satisfacer las futuras necesidades de los clientes. El objetivo es también una forma más uniforme de hacer las cosas a escala mundial. El nuevo modelo busca métodos operativos más uniformes y la rentabilidad. El cambio se basa en un entorno operativo modificado y en la necesidad de reforzar la competitividad y la rentabilidad de Ponsse a largo plazo. En el centro de todo está el cliente y un mejor servicio al cliente.
EUROPA
PONSSE CZECH S.R.O. REPÚBLICA CHECA
PONSSE S.A.S FRANCIA
PONSSE MACHINES IRELAND LTD. IRLANDA
PONSSE UK LTD. REINO UNIDO
WAHLERS FORSTTECHNIK ÖSTERREICH GMBH AUSTRIA
PROGRESS TECHNIK OOD BULGARIA
DYNA TOURAINE FRANCIA
WAHLERS FORSTTECHNIK GMBH ALEMANIA
FOREST POWER KFT. HUNGRÍA
TECNOAMBIENTE SRL ITALIA
CDN ERGO SP. Z O.O. POLONIA
ASCENDUM MAQUINÁS PORTUGAL
SC IRUM SA RUMANÍA
FLEXIM SPOL. S.R.O. ESLOVAQUIA
INTEREXPORT D.O.O. ESLOVENIA, CROACIA, SERBIA
HNOS. TOIMIL GARCÍA, S.L. ESPAÑA
Jaakko Laurila vicepresidente, Países nórdicos
Jussi Hentunen vicepresidente, Asia, Australia y África
NORTEAMÉRICA
ASIA, AUSTRALIA Y ÁFRICA
Queremos apoyar mejor a nuestra red para que pueda dar servicio a nuestros clientes aún mejor que antes. Nuestro objetivo es ofrecer cada día la mejor experiencia al cliente.
MARKO MATTILA
Director de ventas, servicios y marketing
SUDAMÉRICA
Nuestra nueva organización se divide en cinco áreas diferentes. Los vicepresidentes de cada área garantizan que las necesidades empresariales de los clientes reciban el mejor apoyo posible.
PAÍSES NÓRDICOS
PONSSE PLC FINLANDIA
EPEC OY FINLANDIA
PONSSE AS NORUEGA
PONSSE AB SUECIA, DINAMARCA
BALTIC AGRO MACHINERY AS ESTONIA
BALTIC AGRO MACHINERY SIA LETONIA
BALTIC AGRO MACHINERY UAB LITUANIA
ASIA, AUSTRALIA Y ÁFRICA
PONSSE CHINA LTD. CHINA
RANDALLS EQUIPMENT COMPANY AUSTRALIA
GUANGXI PANGSAI FORESTRY MACHINERY CO LTD. CHINA
SHINGU SHOKO LTD. JAPÓN
RANDALLS EQUIPMENT COMPANY NUEVA ZELANDA
M.T.S. PARTS CC SUDÁFRICA
SUDAMÉRICA
PONSSE LATIN AMERICA LTDA BRASIL
PONSSE URUGUAY S.A. URUGUAY
PONSSE CHILE SPA CHILE
MAQUINARIAS GEIER ARGENTINA
SOTREQ S.A. BRASIL
TIMBER FOREST BRASIL
MDETEC S.A.S COLOMBIA
H. PETERSEN PARAGUAY
NORTEAMÉRICA
*Provisional
Ville Mansikkamäki vicepresidente, Europa
Martin Toledo vicepresidente, Sudamérica
Marko Mattila* vicepresidente, Norteamérica
EL MEJOR SERVICIO CON NUESTROS DISTRIBUIDORES
Ponsse desarrolla constantemente sus servicios en todo el mundo con sus clientes y socios.
La experiencia de los distribuidores en los mercados locales ayuda a Ponsse a responder aún mejor a las necesidades de los clientes. Conocimos a una de las últimas incorporaciones a nuestra red de distribuidores, así como a nuestros socios de largo plazo en Sudáfrica y Australia.
• Francia es la cuarta área europea en superficie forestal, con más de 16 millones de hectáreas.
• El centro de Francia alberga bosques muy diversos y más de 30 especies de árboles diferentes. El terreno es principalmente llano en las zonas centrales del país.
• Los árboles de hoja caduca representan aproximadamente el 70 % de todos los árboles, siendo el roble, el haya y el pino las especies más significativas.
• Francia cuenta con unos 3,3 millones de propietarios forestales privados que poseen aproximadamente 12 millones de hectáreas de bosques. Un solo propietario forestal suele poseer menos de una hectárea de terreno forestal.
• Hay unos 800.000 propietarios forestales principales.
Dyna Touraine, de Francia, que iniciara su colaboración con Ponsse en la primavera de 2024, es una de las últimas incorporaciones a la red de distribuidores de Ponsse. En el bullicio de la feria FinnMETKO 2024, conocimos a Nicolas y Romain Boussion, fundadores de Dyna Touraine. "Nuestra empresa tiene su sede en Le Mans, en el centro de Francia, a unos 200 kilómetros de París. Mi hermano Romain y yo fundamos la empresa en 2008, y somos una empresa familiar como Ponsse", afirma Nicolas Boussion, que actualmente trabaja como director de la empresa. Dyna Touraine está especializada en máquinas forestales y de movimiento de tierras, excavadoras, trituradoras y vehículos de transporte para las mismas. Su cartera de clientes se extiende desde el noroeste hasta el centro de Francia.
MTS PARTS
Fundada en 2007, MTS Parts de Sudáfrica es distribuidor de Ponsse desde 2016. La empresa tiene su sede en Nelspruit, al noreste del país, a unos 300 kilómetros de Johannesburgo. Emplea a cerca de 20 personas y suministra máquinas forestales no solo en Sudáfrica, sino también en sus países vecinos.
"Ponsse ha sido el mejor socio para nosotros en el comercio de máquinas forestales, y nuestra cooperación siempre ha sido fluida", afirma Chris Odendaal, director general de la empresa, junto a Erica Odendaal, su esposa y propietaria de la empresa. "Esperamos que nuestra asociación siga mejorando y creciendo en el futuro".
"Acabamos de llegar y todo tiene buena pinta. Las máquinas de Ponsse están muy bien expuestas y estamos impacientes por ver las demostraciones de trabajo. Los bosques y el terreno de Finlandia son muy diferentes; solo por eso, será interesante ver trabajar a las máquinas".
RANDALLS EQUIPMENT CO
"Este ha sido un año difícil para la venta de máquinas debido a la situación geopolítica. Como Ponsse ha lanzado nuevos productos muy interesantes, estamos impacientes por ver lo que nos depara el futuro", afirma Chris.
• El noreste de Sudáfrica alberga vastas zonas forestales. Los recursos forestales totales del país son de unos 40 millones de hectáreas, de las que los bosques comerciales solo representan alrededor del 2 %.
• Las especies de árbol clave son el pino, eucalipto y acacia.
• La madera para usos industriales se cultiva principalmente en plantaciones.
• El terreno es variado, desde llano a escarpado. Los contratistas y las máquinas deben poder trabajar en ambas condiciones.
Ville Mansikkamäki, vicepresidente de área Ponsse para Europa; Timo Savornin, director de marketing de área para Europa y Norteamérica; Nicolas Boussion, director, y Romain Boussion, director general de Dyna Touraine; y Jean Sionneau, director de Ponsse para Francia, disfrutando de la exposición.
"En la actualidad, nuestra empresa da trabajo a unas 30 personas, y estamos buscando nuevos empleados. Creemos en el crecimiento, aunque la situación del mercado sea algo difícil", afirma Nicolas. "Estamos disfrutando mucho de este evento: hay muchos expositores y la zona de exposición de Ponsse es impresionante". La colaboración ha empezado con buen pie, y tanto el personal de Ponsse como el de Dyna Touraine están muy motivados y entusiasmados con su cooperación. "La empresa opera en unas nuevas instalaciones de primera categoría, y las máquinas de Ponsse están demostrando su valía: estamos en una buena posición para avanzar", afirma Ville Mansikkamäki, vicepresidente de área de Ponsse para Europa.
Randalls, con sede en Melbourne, es el distribuidor especializado en maquinas forestales más antiguo de Australia que sigue en activo. La empresa inició su actividad en 1968 y es distribuidor de Ponsse desde 2014. Además de su sede central en Melbourne, Randalls tiene sucursales en todo el sur de Australia y en Tasmania y Nueva Zelanda.
"Actualmente tenemos unos 80 empleados y operamos en una zona geográfica muy extensa", afirma David Waldron, director general de Randalls.
"Nuestra gama se compone no solo de productos de Ponsse, sino también de una gran mezcla de cabezales procesadores, excavadoras, máquinas sobre orugas y sembradoras. También fabricamos nosotros mismos algunos productos".
"La subida general de los tipos de interés y la desaceleración de las exportaciones de madera a China se notan claramente en los mercados. Nuestros clientes operan ahora al 80-90 %, frente a la situación de un año antes. La mayoría de nuestros clientes operan en plantaciones forestales, talando pinos y eucaliptos. Sin embargo, creemos que la situación mejorará hacia finales de este año", afirma David.
"El método CTL aterrizó en Australia hace más de 40 años y poco a poco está ganando terreno en la tala. Quienes operan en el mercado de las máquinas forestales están empezando a comprender poco a poco la importancia de tractores y harvesters forestales más pequeños, aunque eficientes y que protegen el terreno", afirma David.
• Australia es el séptimo país del mundo con mayor superficie forestal, que representa aproximadamente el 3 % de la superficie forestal total del planeta.
• Los recursos forestales de Australia abarcan unos 134 millones de hectáreas. Los bosques antiguos representan el 98 % de todos los bosques.
• El eucalipto (77 %) y la acacia (8 %) dominan los bosques autóctonos de Australia.
• El pino radiata (1,1 millones de hectáreas) y los árboles de hoja caduca, principalmente el eucalipto (0,7 millones de hectáreas), se cultivan principalmente en plantaciones.
• De la superficie forestal, el 32 % es de propiedad privada y el 17 % comprende reservas naturales.
DYNA TOURAINE
AUSTRALIA
SUDÁFRICA
FRANCIA
David Waldron (centro), director general de Randalls, estuvo acompañado en la exposición por Mark Venturoni, socio importante de Randalls. Jussi Hentunen, vicepresidente de Ponsse para Asia, Australia y África, a la derecha.
Chris y Erica Odendaal con el jefe de taller Andre Rorke y su esposa Jorinda. Los Rork fueron de viaje después de que Andre ganara el concurso de mecánico de servicio 2023.
SUSTITUCIÓN DEL GAS LICUADO POR BIOGÁS
EN LA FÁBRICA DE PONSSE
Ponsse pretende conseguir la neutralidad de carbono en su fábrica de Vieremä en 2025. Teniendo en cuenta este objetivo, la parte más significativa de las emisiones procede del uso de gas licuado como combustible en el proceso de tratamiento de superficies en producción.
Ponsse está cerca de alcanzar este objetivo, ya que en agosto sustituyó el gas licuado por biogás renovable en su fábrica de Vieremä.
La fábrica de Ponsse en Vieremä ha pasado a utilizar biogás suministrado desde un terminal de biogás local. Puesta en servicio a principios de 2024, la planta de biogás de Vieremä distribuye biogás licuado y presurizado para su uso en la industria y el transporte. Al comienzo de sus operaciones, el biogás se adquirirá de Gasum, una empresa energética nórdica, aunque el proveedor cambiará a Hankkija a finales de 2024, cuando se construya la unidad de procesado de biogás gFuel Upgrade 100 de Demeca en Vieremä. La unidad procesará biogás crudo en biometano puro. El municipio de Vieremä construyó una tubería colectora de gas crudo a través de las granjas locales y una tubería de conexión para Ponsse, y las modificaciones correspondientes se completaron durante el verano y principios del otoño de 2024, cuando la fábrica se cerró durante el verano.
"El uso de biogás en la fábrica empezó sin problemas, y ahora se utiliza gas en todos los lugares previstos. Los usuarios no verán ninguna diferencia. Los nuevos quemadores de gas son eficaces y calientan el agua utilizada en la lavadora del taller de pintura y en la cámara de secado. El biogás también se utilizará en invierno para calentar el almacén de vigas de la unidad de soldadura", afirma Esa Penttinen, director de producción de Ponsse.
"Los quemadores de gas también pueden ajustarse en función de las necesidades. Es una característica excelente, ya que los quemadores anteriores estaban totalmente encendidos o totalmente apagados", afirma Penttinen.
El consumo anual de gas licuado de Ponsse ha sido de aproximadamente de 70.000 kg o 900 MWh. El año pasado, el consumo de gas licuado representó más del 90 % de la huella de carbono de la producción en Vieremä. El cambio a biogás reducirá la huella de carbono de Ponsse en unas 215 t de CO2-eq.
(toneladas equivalentes de dióxido de carbono) y supone un paso importante hacia la consecución del objetivo de neutralidad de carbono fijado para la producción de Ponsse.
EL BIOGÁS REDUCE LAS EMISIONES DE LA PRODUCCIÓN EN LA FÁBRICA DE PONSSE
Aunque el biogás vincula la agricultura local de Vieremä con la industria tecnológica, no está destinado únicamente al consumo industrial. En Vieremä ya funciona una estación de repostaje de biometano a presión. El municipio ya dispone de diez vehículos y tractores que funcionan con biogás. Esto también ofrece a Ponsse la oportunidad de utilizar biometano en el futuro.
"El municipio de Vieremä también utiliza el biogás como fuente auxiliar de calefacción urbana. La fábrica de Ponsse está conectada
Los nuevos quemadores de gas son eficaces y calientan el agua utilizada en la lavadora del taller de pintura y en la cámara de secado. El biogás también se utilizará en invierno para calentar el almacén de vigas de la unidad de soldadura
ESA PENTTINEN
Director de producción
a la red municipal de calefacción urbana, en la que se utilizan astillas de madera como fuente principal de energía. Además de permitirnos sustituir el combustible utilizado en el tratamiento de superficies, el biogás también reducirá las emisiones anuales generadas en nuestra producción en unas 5 t de CO2-eq. gracias a la calefacción urbana", afirma Katja Paananen, directora de responsabilidad de Ponsse.
ENERGÍA RENOVABLE CON HASTA UN 90 % MENOS DE EMISIONES
La producción de biogás representa la economía circular en su máxima expresión. En su proceso de producción se puede aprovechar el contenido energético de las materias primas residuales. Además, los nutrientes orgánicos que quedan tras la producción de biogás pueden utilizarse como fertilizantes en la producción agrícola, por ejemplo.
El biogás se produce en un proceso de digestión anaerobia en plantas de biogás en plantas de tratamiento de efluentes y en granjas, además de recuperarse de los vertederos. Puede producirse a partir de materia orgánica como biorresiduos, residuos industriales, lodos, estiércol y biomasa de campo. El material generado en el proceso de digestión anaerobia es rico en nutrientes y puede utilizarse como fertilizante reciclado en los campos, entre otros usos.
El biogás es totalmente renovable, y las emisiones totales de su ciclo de vida son hasta un 90 % inferiores a las de los combustibles fósiles en promedio. El biogás es ecológico porque, al crecer, la biomasa secuestra la misma cantidad de dióxido de carbono que se libera a la atmósfera con su uso. "La producción local también refuerza el uso de la energía doméstica local y aumenta la autosuficiencia energética, al tiempo que reduce la dependencia de los combustibles fósiles", afirma Paananen.
El director de producción de Ponsse, Esa Penttinen, y la directora de responsabilidad, Katja Paananen, se han mostrado satisfechos con la introducción del biogás en la fábrica de Vieremä.
VARIOS PRODUCTOS CON PRECISIÓN SEGÚN PEDIDO
El método de tala de corte a medida (CTL) sirve para producir directamente madera de alta calidad cortada a la longitud requerida en función de la demanda. Se basa en las necesidades reales de los usuarios: solo se talan los árboles necesarios.
Producto hace referencia a los diferentes tipos de productos cortados a partir de un único fuste talado, incluida la madera aserrada, la madera contrachapada y los troncos pequeños, la madera para pasta y la madera utilizada para generar bioenergía. En la tala CTL hablamos de una cadena de máquinas compuesta por un harvester y un forwarder. El harvester tala, desrama, mide, optimiza y corta los fustes directamente en los productos pedidos por el usuario, normalmente una empresa forestal. En el método CTL, los árboles se procesan en el bosque en diferentes productos, en función de la finalidad de uso solicitada. Todos los productos necesarios se producen a partir de cada fuste procesándolo una sola vez, en el mismo lugar en el que fue talado. La empresa forestal envía sus necesidades de materia prima, es decir, hace su pedido, directamente al harvester, detallando
el producto, la longitud y los requisitos de calidad. El harvester recibe instrucciones de corte de la empresa forestal y ayuda al operador a producir los productos pedidos. Además, el harvester optimiza cada fuste del pedido y los corta a las longitudes especificadas. De este modo, la valiosa materia prima puede aprovecharse al máximo, sin generar residuos. El volumen de los productos producidos puede monitorizarse automáticamente en tiempo real. El forwarder lleva los productos a un lado de la pista forestal, colocando cada producto en una pila separada. A continuación, un camión maderero transportará los productos a la planta para su posterior procesamiento. Cada producto se transporta directamente hasta su destino correcto: los troncos a aserraderos, los troncos para contrachapado a la planta de contrachapado y la madera para pasta a la planta de papel o pulpa. Después continuarán su viaje para
cumplir diversos fines en edificios, muebles y diversos bioproductos.
El objetivo de la tala es reducir al mínimo las huellas de las máquinas. Las máquinas forestales PONSSE de ocho ruedas tienen una distribución equilibrada del peso, y las orugas correctamente seleccionadas pueden tener un impacto significativo en las huellas de la máquina. Los forwarders son los que más impacto tienen en las huellas porque pasan varias veces por la misma ruta. A medida que se desplaza y trabaja en el bosque, el harvester PONSSE esparce las ramas desramadas y las copas de los árboles por las huellas, con el propósito de reducir la presión en la superficie y reducir los daños en el suelo. Además, las hojas, agujas, ramas y copas, ricas en nutrientes, permanecen en el bosque para la siguiente generación de árboles. Un gran espacio de carga también ayuda a reducir los daños en el suelo, ya que se necesitan menos pasadas.
La corteza del eucalipto contiene aproximadamente el 70 % del contenido de calcio total de un eucalipto. El método CTL deja la corteza rica en nutrientes y calcio en el bosque, lo que reduce la necesidad de fertilizantes.
LOS BOSQUES CUIDADOS CRECEN MÁS RÁPIDO Y PRODUCEN
MADERA DE MAYOR CALIDAD
Los bosques secuestran dióxido de carbono de la atmósfera y frenan el avance del efecto invernadero. Por ese motivo, los bosques son sumideros de carbono. Los bosques se mantienen sanos gracias a un aclareo bien ejecutado, que aumenta la cantidad de dióxido de carbono que secuestran. Además, un aclareo correctamente programado reduce el riesgo de daños por nieve y tormentas, incendios forestales y daños causados por insectos. Los bosques gestionados crecen más rápido y producen madera de mayor calidad. Un bosque completamente crecido conserva el dióxido de carbono que ha secuestrado, pero no puede secuestrar más dióxido de carbono con la misma eficacia que un bosque joven en crecimiento. La gestión forestal sistemática y a largo plazo produce los mejores resultados. Cuanto más sostenibles son los productos fabricados con madera, más lentamente se libera el dióxido de carbono secuestrado en los árboles. Los productos de madera duraderos, como los edificios de madera y los muebles de madera, pueden considerarse pequeñas reservas de carbono. A medida que aumente la parte de los árboles talados que se utiliza en estos productos con un ciclo de carbono lento, más disminuirá la cantidad de dióxido de carbono en la atmósfera. Con el método CTL, la mayor parte posible de los árboles talados puede procesarse en troncos valiosos y duraderos y, posteriormente, en productos con un ciclo de carbono lento.
Las máquinas forestales CTL pueden utilizarse en todos los métodos de tala, desde el primer aclareo hasta silvicultura de cobertura continua y regeneración de tala. La regeneración rápida y fiable se aborda en todos los métodos de tala. Al fin y al cabo, solo el crecimiento saludable de la siguiente generación de árboles permite la continuación del ciclo forestal y la regeneración de la materia prima. Para permitir diferentes métodos de tala, las máquinas deben estar equilibradas y fuertes para que puedan utilizar su largo alcance de la grúa en los centros de aclareo, por ejemplo. Las máquinas forestales PONSSE funcionan eficazmente en todas las condiciones, independientemente del clima, la época del año o la superficie del suelo. La avanzada capacidad de cálculo de las máquinas forestales permite extraer el mayor valor posible de los bosques. Esto significa algo más que beneficios económicos. Optimizando el rendimiento y el valor de procesado de la materia prima, se puede producir la máxima cantidad de madera aserrada con capacidad de secuestro de carbono a largo plazo.
MÉTODO DE CORTE A MEDIDA FRENTE
MÉTODO DE TRONCOS COMPLETOS
Cuando aún no se utiliza el método CTL en la tala mecanizada, se suele emplear el método de troncos completos. Comparado con el método de troncos completos, CTL es un método más eficaz y respetuoso con el medio ambiente como consecuencia de factores como el ahorro de combustible y los tiempos de procesado
y etapas de trabajo necesarios. Además, los menores daños por corte y contaminación de la madera, combinados con un menor número de límites superiores, se traducen en una mayor calidad de la madera. En el método CTL, la cadena de máquinas suele estar formada por un harvester y un forwarder, mientras que el método de troncos completos requiere hasta cuatro máquinas. En el método de troncos completos, todos los fustes se entregan enteros a los puntos de almacenamiento de pista, desde donde suelen transportarse primero a un aserradero o a un almacén provisional. Allí se realiza la descarga y corte de los fustes para el troceo. En otras palabras, los fustes no se procesan en productos hasta que no se hayan entregado al aserradero o al punto de almacenamiento provisional. Posteriormente, los fustes se cargan de nuevo para transportarlos a diversas instalaciones de producción. Los mismos fustes pasan por varios ciclos de procesado, cada uno de los cuales genera más costes e impactos medioambientales adversos. En el método CTL, los fustes ya se procesan en productos en los bosques en función de su uso previsto, y los troncos se transportan directamente de los bosques a sus destinos correctos, sin almacenamiento provisional ni trayectos de ida y vuelta. Mientras que CTL es el método de tala más común en los países nórdicos, el método de troncos completos se sigue utilizando ampliamente en otras partes del mundo, como Canadá, Estados Unidos e Italia.
Durante más de cinco décadas, Ponsse se ha centrado en la fabricación de máquinas forestales del método CTL, eficaces y respetuosas con el medio ambiente. Las máquinas se han desarrollado para utilizar la valiosísima materia prima de la madera y causar el menor daño posible en los centros de tala.
El harvester tala el fuste y lo procesa en clasificaciones de madera.
El forwarder transporta cada clasificación de madera hasta su pila correspondiente en la pista.
Un camión de tala transporta las clasificaciones de madera hasta las plantas de procesado correspondientes.
El método de corte a medida permite una tala y una gestión forestal de alta calidad en todos los centros, desde el aclareo hasta la regeneración de tala. Corte a medida es la mejor opción para aclareo y forestación cubierta continua.
La Fundación Einari Vidgrén otorgó a la empresa chilena Huequecura el primer reconocimiento de Global CTL. Con este reconocimiento, la Fundación Einari Vidgrén pretende fomentar y promover la silvicultura sostenible y los diversos usos de valiosas materias primas de la madera mediante el método de corte a medida (CTL). "La empresa se ha dedicado a la tala sistemática de alta calidad en Chile. Es importante ver cómo el método CTL nórdico se extiende por el mundo", afirma Juha Vidgrén, presidente de la fundación.
El pino radiata representa alrededor del 60 % y diversas especies de eucalipto el 22 % de todos los bosques plantados en Chile. Cada año se talan entre 40 y 45 millones de metros cúbicos de madera. En Chile, el método de troncos completos es más común, mientras que solo alrededor del 15 % de los contratistas forestales utilizan el método CTL. Las máquinas forestales CTL se introdujeron en los mercados chilenos en la década de 1990.
Fundada en 2002, Constructora Huequecura Ltda. presta servicios en áreas forestales y civiles. Los fundadores de la empresa tienen más de 40 años de experiencia en la industria forestal.
DE JYVÄSKYLÄ A IRLANDA VÍA FRANCIA
MECÁNICOS DE SERVICIO DE PONSSE EN INTERCAMBIO INTERNACIONAL DE MECÁNICOS
En 2022, Ponsse buscaba mecánicos de servicio para el programa de intercambio interno de Ponsse. Empleados de Ponsse atraídos por la idea de trabajar en el extranjero solicitaron participar en el programa. Algunos de estos empleados ya han probado lo que es trabajar en otras sedes de Ponsse en todo el mundo.
La idea de un programa de intercambio de mecánicos de servicio ya se planteó antes de la pandemia del coronavirus, pero el proceso de solicitud no se inició hasta hace un par de años.
El objetivo a largo plazo es reunir un grupo de mecánicos que, en caso necesario, puedan aportar temporalmente manos extra para cubrir las necesidades de las organizaciones locales de mantenimiento de Ponsse. Existe una demanda global de mecánicos de servicio cualificados.
En el programa de intercambio, los mecánicos de servicio pueden trabajar durante periodos más cortos en el extranjero, desde un par de semanas a algunos meses. Esto reduce el umbral para trabajar en el extranjero.
"Nuestros mecánicos de servicio tienen la oportunidad de experimentar diferentes culturas y condiciones y compartir su experiencia con organizaciones locales", afirma Tapio Mertanen, director de servicios de Ponsse.
"Los comentarios positivos recibidos mientras se trabaja en el extranjero refuerzan la mentalidad profesional de los mecánicos de servicio y aumentan el reconocimiento hacia su trabajo", afirma Mertanen. Los distintos entornos y culturas de trabajo también enseñan creatividad. En el país de destino, puede que el contenido de la caja de herramientas no sea necesariamente el mismo al que está acostumbrado un mecánico, y las condiciones sobre el terreno pueden diferir significativamente. Además, las distancias entre los centros de servicio y las máquinas pueden ser mayores que en los países nórdicos.
"La oportunidad de trabajar en el extranjero parece motivar a los mecánicos de servicio y les ayuda a desarrollar sus competencias profesionales. Es de esperar que esto se traduzca en relaciones laborales más largas con Ponsse a lo largo del tiempo", afirma Mertanen.
La oportunidad de trabajar en el extranjero parece motivar a los mecánicos de servicio y les ayuda a desarrollar sus habilidades profesionales.
- Tapio Mertanen, director de servicios de Ponsse
Natural de Jyväskylä, Juha Kahelin siempre ha querido probar un periodo de trabajo en el extranjero. Con este programa de intercambio, decidió hacer realidad su sueño, y fue aceptado para trabajar en Francia durante cuatro meses. Juha consiguió llegar con su empleador al mejor acuerdo posible para un padre de familia. "Al principio estaba un poco nervioso por ir y separarme de mi familia, pero todo salió bien", dice Juha. Trabajó en Francia en periodos de cuatro semanas, pasando entre ellos dos semanas en casa, en Jyväskylä.
¿Qué tipo de experiencias has metido en tu caja de herramientas? ¿Difiere la forma de trabajar de la finlandesa?
"Lo mejor fueron los increíbles paisajes y la oportunidad de conocer mejor una cultura diferente. El trabajo en sí no era tan diferente", dice Juha. "La costumbre de dar la mano se me ha quedado especialmente grabada. Siempre se saludaba con un apretón de manos a todo el mundo, desde los clientes hasta los compañeros", dice Juha.
"También me costó acostumbrarme a los horarios de trabajo. Me gusta empezar el día a las 7 de la mañana, así que trabajar de 8 de la mañana a 5:30 de la tarde con una pausa para comer de 1,5-2 horas entre medias difiere de mis rutinas".
¿Aprendiste algo de francés?
"Hablamos sobre todo en inglés, pero conozco algunos saludos y cumplidos en francés. Aunque algunos de mis compañeros hablaban inglés, a veces teníamos que usar el lenguaje corporal para entendernos".
Inspirado por la experiencia, Juha emprenderá un nuevo periodo de trabajo de seis meses en Irlanda.
"¡Animo a todos los interesados a que utilicen el programa de intercambio! Ofrece experiencias educativas y te hace ver las cosas desde una nueva perspectiva", afirma Juha animadamente.
UN VIAJERO EXPERIMENTADO
Dennis Viberg, que trabaja en Örnsköldsvik (Suecia), es un veterano trotamundos. La idea de trabajar en el extranjero surgió cuando le ofrecieron la oportunidad de ir a Brasil. Dennis decidió aceptar el reto.
"Después del primer periodo de trabajo, quería ver mundo y todos los sitios de tala diferentes", dice Dennis. Después de Brasil, ya ha trabajado en Francia e Irlanda.
¿Por qué quieres trabajar en el extranjero?
"Es interesante ver diferentes culturas de trabajo, y culturas en general. Conocer gente nueva y ver formas distintas de trabajar son experiencias muy educativas".
¿Qué diferencias has observado al trabajar en distintos países?
"Como hay diferencias significativas no solo en las formas de trabajar, sino también en las culturas en general, es difícil señalar un único factor. Lo que todos estos lugares tienen en común es la voluntad de mantener contentos a los clientes ayudándoles lo antes posible y de la mejor manera posible".
"Sin duda recomendaría el programa de intercambio si quieres ponerte a prueba, conocer gente nueva y aprender más sobre su cultura", dice Dennis con ánimo antes de partir hacia un nuevo periodo de trabajo en el extranjero a finales de otoño.
El programa de intercambio se hizo a medida para un padre
En todos los sitios donde he estado, siempre ha existido la voluntad de ayudar a los clientes de la mejor manera posible.
- Dennis Viberg
235
Centros de servicio en todo el mundo
>2.200
Profesionales del mantenimiento
650
Dos vehículos de servicio
379
Vendedores de piezas
Los servicios de mantenimiento cercanos a los clientes reducen el tiempo de parada de las máquinas. Esto se traduce en más horas de funcionamiento de la máquina y mayores volúmenes de tala. Nuestra red profesional y sistemática de servicios de mantenimiento trabaja cada día cuidando del personal, la seguridad y salud laboral y el medio ambiente.
Proteger el medio ambiente es especialmente importante, ya que se manipulan aceites durante el mantenimiento de las máquinas y también se prestan servicios sobre el terreno. Por ejemplo, los residuos peligrosos se gestionan de acuerdo con los requisitos y las buenas prácticas. Estamos orgullosos del mantenimiento responsable de las máquinas forestales PONSSE, al tiempo que cuidamos del medio ambiente.
de familia.
– Juha Kahelin
NOTICIAS DEL SECTOR FORESTAL
Cada año, Ponsse premia a su filial y distribuidor más meritorios. En 2023, Ponsse Czech fue elegida la Filial del año, mientras que el premio al Distribuidor del año recayó en Wahlers Forsttechnik, de Alemania.
Los criterios de evaluación han permanecido invariables de un año a otro, incluidos el crecimiento y el desarrollo de las operaciones empresariales y las cifras financieras clave del año anterior. También se tiene en cuenta el desarrollo de las experiencias de clientes y empleados (NPS y eNPS). Ponsse tiene una filial local en la República Checa desde 2022. El Distribuidor del año fue seleccionado entre la red de 30 distribuidores Ponsse. Los criterios de selección incluyen logros en ventas, servicios posventa y satisfacción del cliente, así como puntuaciones otorgadas a formación, marketing, procesos de garantía y piezas de recambio. Fundada en 1935, la empresa familiar Wahlers Forsttechnik GmbH & Co. KG es distribuidor de Ponsse en Alemania desde 1993 y opera en Austria desde 2019 a través de su propia filial.
Distribuidor del año - Gerit Koch y Marius Dreeke de Wahlers
De acuerdo con el nuevo modelo operativo, en el futuro, Ponsse premiará a la organización nacional del año en lugar de a la filial del año.
Ponsse amplía su red de distribuidores en Estados Unidos. Ponsse ha firmado un acuerdo de distribución con Bailey's, una empresa con sede en Woodlands, California. El nuevo distribuidor se centrará en la venta y el servicio de máquinas forestales PONSSE, así como en la prestación de mantenimiento y formación, en los estados de California y Nevada.
Fundada por Bill y Judith Bailey en 1975, la empresa familiar ya está dirigida por la segunda generación: los hijos de Bill, Nik y Sam Bailey. Bailey's ha operado en la industria forestal desde el principio.
"Estamos encantados de asociarnos con Ponsse y llevar sus excepcionales máquinas forestales a nuestros clientes de California. Los equipos de Ponsse son sinónimo de calidad e innovación", afirma Nik Bailey, director general de Bailey's.
"Para celebrar la nueva asociación, Bailey's organizará una serie de eventos de lanzamiento en California, que permitirán a sus clientes obtener más información sobre la maquinaria PONSSE, reunirse con expertos y ver demostraciones de los equipos en acción", continúa Nik. "Esta asociación con Bailey's brinda a Ponsse una excelente oportunidad de expandirse en una nueva área de mercado. En California, la tala se ha basado principalmente en métodos tradicionales, aunque también hay indicios de que el método CTL empieza a despertar interés en la región. Bailey's ha establecido estrechos lazos con la industria forestal local, y su cultura de empresa familiar la convierte en un socio excelente para Ponsse", afirma Samuel Vidgrén, director de área, EE. UU., Distribuidores.
LA FUNDACIÓN EINARI VIDGRÉN RECOMPENSÓ A LOS PROFESIONALES FORESTALES
La Fundación Einari Vidgrén reconoció por decimonovena vez a profesionales forestales de mérito en la ceremonia de entrega de premios celebrada en Rientola, en Vieremä. Los premios ascendieron a 180.000 euros.
El premio Einari, el mayor reconocimiento otorgado por la Fundación Einari Vidgrén, fue otorgado a Roger Lejeune de Bélgica. Durante sus más de 30 años de carrera en el sector forestal, Lejeune ha promovido la tala CTL dando ejemplo de ello.
Los premios a toda una vida se concedieron a Tapio Lahikainen y Ari Siltala, profesionales forestales con una larga trayectoria en la tala. Lahikainen y Siltala comparten su pasión por el sector de las máquinas forestales, incluso después de sus largas carreras profesionales.
El espacio de carga del forwarder PONSSE Buffalo fabricado con acero libre de combustibles fósiles de SSAB en la fábrica de Ponsse en Vieremä se presentó en la feria Ponsse Show Sweden a principios de junio y en la feria FinnMETKO. Este concepto de material se centra en las capacidades de mecanizado, el comportamiento y las propiedades del nuevo material utilizado en la fabricación de máquinas forestales. El espacio de carga se construyó para probar el material, y el concepto de material forma parte del proyecto de ecosistema FORWARD27. El objetivo del proyecto es desarrollar soluciones tecnológicas innovadoras para máquinas móviles que supongan un reto, con el fin de apoyar el uso de soluciones sostenibles en la industria de la maquinaria pesada.
TODOS LOS GALARDONADOS SE PRESENTAN EN EVSAATIO.FI/UUTISET (EN FINÉS)
La alta calidad del trabajo y la vida al aire libre han sido parte innata de la vida de ambos, desde sus primeros centros de tala. Además del Premio Einari y los premios a toda una vida, la Fundación Einari Vidgrén otorgó reconocimientos en cuatro categorías: Premios de reconocimiento especial, premios para operadores, becas para estudiantes y el primer reconocimiento de Global CTL por promover la tala CTL.
Las entrevistas con los galardonados están disponibles en news.ponsse.com/en/logging-news/
La 20ª edición de la feria FinnMETKO se celebró en Jämsä durante la última semana de agosto. Este año, el evento de tres días contó con 30.700 visitantes. Personas de casi 30 países crearon un ambiente internacional en la zona de exposición de Ponsse. Para obtener más información sobre nuestros lanzamientos en FinnMETKO, consulte el artículo "Soluciones responsables escuchando a los clientes".
La zona de exposición de Ponsse se llenó de alegres tertulias y de visitantes. Ponsse Ladies celebró su vigésimo aniversario en el acto. Más información sobre la exposición y las historias de Ladies en news.ponsse.com.
En la revista en línea Ponsse News podrá leer historias de centros de tala de todo el mundo. La revista en línea se publica en finés, inglés y ahora también en sueco. Puede enviarnos sus ideas y comentarios a https://news.ponsse.com/en/contact-us/ o por correo electrónico a ponssenews@ponsse.com.
LAS 5 MEJORES HISTORIAS EN LA REVISTA EN LÍNEA
1. Nuevas soluciones de Ponsse para una tala sostenible
2. UAB Gerilita confía en su flota Ponsse para talar madera destinada a la exportación y a la bioenergía en Lituania
3. La Fundación Einari Vidgrén recompensó a los profesionales forestales
4. Según inversores privados finlandeses, Ponsse es la empresa cotizada más reputada de Finlandia
5. FinnMETKO 2024
LEA MÁS NOTICIAS SOBRE TALA E HISTORIAS DE CLIENTES EN NEWS.PONSSE.COM.
Don't pick or eat anything that you don't recognize!
Let's Hike Safely
Caminemos con seguridad
Circle the items in the picture that are related to the hiker's safety. Afterward, you can color the picture. Think about what makes a good campsite and how to behave near a campfire. How do you protect yourself from mosquitoes or ticks?
Rodee con un círculo los elementos de la imagen relacionados con la seguridad del excursionista. Después, puede colorear el dibujo. Piense en lo que sería un buen camping y en cómo comportarse cerca de una hoguera. ¿Cómo protegerse de los mosquitos o garrapatas?
LAS 5 MEJORES HISTORIAS EN LA REVISTA EN LÍNEA
Suscríbase al boletín de Ponsse Collection y consiga un 10 % de descuento en su próximo pedido.
BÁSICOS DE VIAJE
La selección de Ponsse Collection se ha completado con elegantes bolsos para un estilo de vida móvil. Nuestros artículos de viaje son duraderos y se adaptan tanto a las escapadas de fin de semana como a viajes más largos. Estos artículos también continúan el atrevido surtido de la Colección Básica, con el reconocible logotipo de Ponsse sobre fondo negro.
3139
BOLSA DE LONA 65
Una bolsa de viaje urbana y espaciosa para uso intensivo y cómoda de llevar. La bolsa está hecha de material impermeable y tiene unos excelentes bolsillos interiores para guardarla fácilmente.
NOVEDADES DE ABRIGO
A medida que el calor del verano pasa a ser un clima otoñal, es hora de dar la bienvenida a las prendas de abrigo en su guardarropa diario. Ponsse Collection para el invierno 2024 está diseñada para ser fácil de mezclar y combinar, con una combinación de colores atemporal que crea un look duradero. Hemos mejorado la talla de los artículos y, como de costumbre, presentan detalles reconocibles de Ponsse.
3140
BOLSA DE ASEO 3.5
Una bolsa de aseo de tamaño práctico fabricada con material impermeable y duradero. Debajo de la elegante cubierta exterior negra, hay un montón de bolsillos interiores para todos los objetos necesarios.
JERSEY DE CUELLO REDONDO
Un jersey cómodo y suave con un 70 % de lana para abrigarse en los días más fríos. El jersey se diseñó para resistir el uso y el paso del tiempo. En la manga izquierda se encuentra el elegante logotipo de Ponsse.
Todo el surtido de Ponsse Collection está disponible en nuestra tienda en línea ponsseshop.com.
3148, 3149
CHAQUETA HÍBRIDA
Una chaqueta híbrida rediseñada para hombre y mujer, adecuada tanto para actividades ligeras al aire libre como para llevarla en lugar de una sudadera en los días más fríos. La parte delantera gris de la chaqueta está ligeramente acolchada, y las mangas son de un material suave.
3169
ABRIGO ACOLCHADO
Una chaqueta ligera y versátil para hombre con un elegante estampado termoimpreso que le da un aspecto moderno. La capucha puede retirarse y es ajustable, y el abrigo dispone de generosos bolsillos laterales con cremallera.
3170
PARKA ACOLCHADO
Una chaqueta parka ligera para mujer que se extiende por encima de las rodillas para mantenerle abrigado cuando hace frío. El elegante estampado termoimpreso y los detalles de la firma Ponsse completan el look. La cremallera bidireccional facilita el uso de la chaqueta.
3147
ELIJA RESPONSABLEMENTE Y AHORRE DINERO
Nuestros nuevos productos de lubricación BIO están hechos de grasa vegetal biodegradable; están totalmente libres de toxinas y son seguros de usar. Haga una elección responsable y proteja la naturaleza y ahorre dinero.
LUBRICANTE BIODEGRADABLE PARA CADENAS DE SIERRA
• Producto natural sin toxinas
• Menor consumo
• Sin ventanas grasientas
GRASA MULTIUSOS BIODEGRADABLE
• Producto natural de grasa vegetal
• Excelente resistencia al agua
• Protección eficaz contra la corrosión
• Biodegradabilidad 83 %
• E2 para las estaciones cálidas y EO para las frías www.ponsse.com