Porta da Frente | Christie’s Edição de Inverno / Winter issue
www.portadafrente.com
Portugal espera por si Por tugal awaits you O investimento imobiliário / Real estate investment Os melhores desportos para praticar junto ao mar / The best sports to practice by the sea Os nossos melhores imóveis / Our best properties
3
Coordenação Editorial Editorial coordinator Ana Dória Design e produção Production and design Andreia Oliveira Marketing Bruno Infante, Gonçalo Martins, Joana Miguel, João Ferreira, Maria Pereira, Miguel Silva e Rui Coelho | Diretor de marketing: Vinicius de Carvalho Fotografia Photography iStock. Mauro Motty. Paulo Esteves. Rui Morais de Sousa. Unsplash. Porta da Frente | Christie’s www.portadafrente.com info@portadafrente.pt Porta da Frente - Soc. de Mediação Imobiliária, Lda. AMI: 6335 - 14/02/2005 Agradecimentos Special thanks Alaire. Boutique dos Relógios. Clube de Ténis do Estoril. Christie’s Real Estate. Oitavos & Oitavos Dunes.
Impressão e produção Printing and production VASP DPS MLP - Quinta do Grajal - Venda Seca 2739-511 Agualva Cacém www.dps.pt
editorial
Christie’s: um outro mundo Christie’s: Another world Sendo uma das marcas mais conhecidas e respeitadas do mundo, a Christie’s é também uma rede mundial que nos permite estar presentes em quase todo o mundo, com mais de 138 afiliados presentes em 46 países, promovendo Portugal como um destino de investimento imobiliário. Muitos foram os clientes trazidos pelos nossos parceiros de locais tão diferentes como o Brasil, Hong Kong, França, Suécia, EUA, África do Sul, etc... mas muitos são também os estrangeiros que nos chegam diretamente quando procuram casa em Portugal e pretendem uma Rafael Ascenso mediadora que lhes transmita segurança Diretor Geral e atendimento de excelência quando CEO chegam a um país desconhecido. E é este o ADN do Universo Christie’s: excelência no atendimento. Seja na Leiloeira, seja na mediação imobiliária. A satisfação do cliente é o nosso principal objetivo. Neste número, procuramos dar a conhecer várias vertentes deste Universo. O leilão da obra de arte mais cara de sempre, e a evolução do mercado imobiliário nos segmentos mais altos, são exemplos de uma realidade onde pontuam os valores que transportaram esta marca para o topo: rigor, transparência, profissionalismo e excelência no atendimento. É para nós, Porta da Frente, um privilégio fazer parte deste Universo, comungar dos mesmos valores que todos os dias pomos em prática. Sempre com um objetivo: o melhor serviço aos nossos clientes. Being one of the most well-known and respected brands in the world, Christie’s is also a worldwide network that allows us to be present almost everywhere in the world, with more than 138 affiliates present in 46 countries, promoting Portugal as a real estate investment destination. Many clients have been brought by our partners from places as different as Brazil, Hong Kong, France, Sweden, USA, South Africa, etc ... but there are also many clients who come directly to us when they are looking for a property in Portugal and want a mediator who provides them security and excellence when they arrive in foreign country. And this is the DNA of Christie’s Universe: excellence in service, in the auction house or in real estate mediation. Customer satisfaction is our main goal. In this issue, we try to show several aspects of this Universe. The auction of the most expensive artwork ever, and the evolution of the real estate market in the higher segments, are examples of a reality where they punctuate the values that transported this brand to the top: rigor, transparency, professionalism and excellence in service. It is a privilege for us, Porta da Frente, to be part of this Universe and to share the same values that we put into practice every day. Always with a goal: the best service to our customers.
www.portadafrente.com
4
sumário
6 6
MERCADO DE LUXO LUXURY MARKET
O mercado premium continua a crescer exponencialmente um pouco por todo o globo. Portugal, por sua vez, continua a atrair investimento internacional no segmento médio-alto e alto. The premium market continues to grow significantly all over the worl. Portugal, due to its international value and news in several media, keeps atracting foreign buyers in the medium and medium-high segments.
10
16
28
A leiloeira Christie’s conta com mais de 250 anos de história, passando da herança de arte para o mundo do imobiliário com a Christie’s International Real Estate. Com uma rede de afiliados em mais de 40 países, aqui estão representados os melhores imóveis do planeta.
A obra de arte Salvator Mundi, de Leonardo Da Vinci, fez história no leilão mundial da Christie’s.
A Porta da Frente Christie’s orgulha-se de organizar o seu primeiro torneio de golfe, com lugar no Oitavos Dunes, em Cascais. Apaixone-se por um desporto que seduz cada vez mais jogadores em Portugal com os seus campos deslumbrantes e belíssimos imóveis.
Universo christie’s christie’s universe
Christie’s auction house has over 250 years of history, moving from the heritage of art to the world of real estate with Christie’s International Real Estate. With an affiliate network in more than 40 countries, here you can find the best properties on the planet.
A arte faz história when art makes history
Leonardo Da Vinci’s work of art Salvator Mundi made history at Christie’s world auction.
24
Mais que um relógio more than a watch
Conheça o espaço Boutique dos Relógios Plus Art. Get to know the Boutique dos Relógios Plus Art space.
www.portadafrente.com
amantes de golfe golf lovers
Porta da Frente Christie’s is proud to host its first golf tournament, that will take place in the Oitavos Dunes, in Cascais. Fall in love with a sport that attracts more and more players in Portugal with its fantastic golf courses and fabulous properties.
5
36
O ténis em portugal Tennis in Portugal
O Clube de Ténis do Estoril é um dos campos mais icónicos de Portugal. Conheça a sua história. The Estoril Tennis Club is one of the most iconic courses in Portugal. Discover its story.
42
Um projeto único One living
36
Apaixone-se pelo ONE Living, um empreendimento exclusivo na zona nobre da Gandarinha, em Cascais. Fall in love with the ONE Living development, a project in Gandarinha, one of the Cascais’ noblest areas.
48
48
aproveite o seu jardim enjoy your garden Dicas para cuidar do seu espaço exterior.
Discover the best tips to treat your outdoor spaces.
54
Os empreendimentos The best developments
Os melhores empreendimentos de Lisboa, Cascais e Oeiras. The best developments in Lisbon, Cascais and Oeiras.
82
116
136
A cidade de Lisboa prima pela renovação urbana e edíficios históricos.
Oeiras é um dos polos empresariais mais importantes do país.
Viver em Cascais continua a ser um privilégio junto ao mar.
O melhor de Lisboa Best of Lisbon
The city of Lisbon has some of the best renovated and historic buildings.
Oeiras imperdível Oeiras, a must see
Oeiras is a very important business center in the Lisbon area.
www.portadafrente.com
O Mar e Cascais Cascais and the Sea
Living in Cascais remains a privilege by the sea.
LUXURY DEFINED E O MERCADO DE LUXO Luxury DEFINED AND THE LUXURY MARKET
7
A Christie’s International Real Estate publicou recentemente o relatório de 2018 da plataforma “Luxury Defined”, onde a capital portuguesa se destaca como um dos 8 países com maiores compradores internacionais. Após um ano de crescimento pouco acentuado em 2016, as vendas de casas de luxo internacionais recuperaram o fôlego em 2017, registando a maior percentagem de crescimento anual em três anos, com 11%. A crescente confiança do consumidor, as baixas taxas de juros, um mercado de ações robusto e uma economia global estável impulsionaram esta procura por imóveis de luxo, continuando agora em 2018. O relatório é divulgado na Luxury Defined com uma análise anual da dinâmica global de imóveis de luxo da rede Christie’s International Real Estate, especialista líder mundial em segmento médio-alto e alto. Christie’s International Real Estate recently published the 2018 report of the “Luxury Defined” platform, where the Portuguese capital stands out as one of the 8 countries with the largest international buyers. After a year of sluggish growth in 2016, international luxury home sales picked up in 2017, with the highest annual growth rate in three years at 11%. The growing consumer confidence, low interest rates, a strong stock market and a stable global economy boosted demand for luxury real estate, continuing now in 2018. The report is released on the Luxury Defined platform, an annual review of global dynamics of luxury real estate for Christie’s International Real Estate network, the world’s leading specialist in the medium-high and high segment.
www.portadafrente.com
mercado de luxo
8
O caso Português
Em Portugal, os números referentes aos primeiros nove meses de 2018 reforçam este interesse internacional, fruto do investimento da empresa na captação de mercados estrangeiros. Segundo o observatório trimestral da Porta da Frente Christie’s, as vendas a estrangeiros no escritório de Cascais representaram mais de 72% dos negócios, enquanto que em Lisboa rondaram os 55% e em Oeiras 31%. Que nacionalidade compra mais? O cidadão brasileiro, sem dúvida: em Lisboa, 23% das vendas feitas no primeiro trimestre de 2018 foram a brasileiros, com um valor médio de compra perto de 800.000€ e em Cascais os números rondaram os 38%, com valores médios de compra próximos do 1 milhão de euros. Por outro lado, as nacionalidades francesa, inglesa e americana continuam a privilegiar a sua futura casa em Portugal, sendo que o mercado americano tem vindo a aumentar a procura e interesse pelo nosso país. Já o mercado português, continua em forte crescimento. Em Cascais, 28% das vendas foram a cidadãos nacionais, em Oeiras 45% e em Lisboa 69%. O valor médio de compra português oscila entre os 500.000€ em Oeiras e 900.000€ em Cascais, respetivamente. “O mercado imobiliário português está a atravessar um período muito positivo. Há um grande dinamismo na compra e venda de imóveis, aliado a um forte mercado económico e empresarial. O interesse por imóveis portugueses tem crescido tanto para compradores nacionais como para o comprador internacional, resultando num crescimento de 10% para a Porta da Frente Christie’s. Nos primeiros meses de 2018, para além da nacionalidade portuguesa, os nossos maiores compradores vieram do Brasil, Inglaterra e França. Também fizemos vendas a suecos, americanos, angolanos, turcos e italianos, entre outras nacionalidades. Isto fez com que nos posicionássemos no grupo dos 8 países de toda a rede Christie’s com maiores compradores internacionais”, afirma Rafael Ascenso, diretor geral Porta da Frente Christie’s.
A opinião da Christie’s
Dan Conn, CEO da Christie’s International Real Estate, refere que “há uma série de vantagens para o mercado imobiliário residencial de luxo, incluindo mercados dinâmicos e uma economia global relativamente estável. Fatores que possam reduzir o entusiasmo do investidor em outros ativos, como a volatilidade do mercado de ações, apoiam esta aposta em ativos reais. A rede global de especialistas da Christie’s International Real Estate presta um serviço de aconselhamento aos investidores e proprietários, sobre como enfrentar estes desafios e as oportunidades que eles criam. Como parte da casa de leilões de arte da Christie’s, estamos qualificados para avaliar as mudanças e tendências que afetam os grupos de ativos de alto valor, desde as belas artes até casas do segmento alto, juntamente com as motivações dos compradores”. Já na 6a edição, o estudo da Luxury Defined reúne dados de mais de 80 corretoras em todo o mundo, compilando observações e perceções dos especialistas e executivos da Christie’s International Real Estate.
The Portuguese scenario
In Portugal, the numbers for the first nine months of 2018 reinforce this international interest, as a result of the company’s investment in attracting international markets. According to the quarterly observatory of the Porta da Frente Christie’s, sales to foreigners in the Cascais office accounted for more than 72% of business, while in Lisbon around 55% and Oeiras 31%. What nationality do they buy more? The Brazilian citizen, no doubt: in Lisbon, 23% of the sales made in the first quarter of 2018 were to Brazilians, with an average purchase value close to 800,000 € and in Cascais the numbers were around 38%, with average purchase figures of 1 million euros. On the other hand, the French, English and American nationalities continue to privilege their future home in Portugal, and the American market has been increasing demand and interest for our country. The Portuguese market, however, continues to grow strongly. In Cascais, 28% of sales were to national citizens, in Oeiras 45% and in Lisbon 69%. The average purchase value in Portugal ranges from € 500,000 in Oeiras to € 900,000 in Cascais, respectively. “The Portuguese real estate market is going through a very positive period.There is a great dynamism in the purchase and sale of real estate, coupled with a strong economic and business market.The interest for Portuguese real estate has grown for both national buyers and the international buyer, resulting in a growth of 10% for Porta da Frente Christie’s. In the first months of 2018, in addition to Portuguese nationality, our biggest buyers came from Brazil, England and France, and we also made sales to Swedes, Americans, Angolans, Turks and Italians, among other nationalities. This has made us position ourselves in the group of the 8 countries of the entire Christie’s network with the largest international buyers”, says Rafael Ascenso, general director of Porta da Frente Christie’s.
Christie’s opinion
“There are a number of advantages to the luxury residential real estate market, including dynamic markets and a relatively stable global economy,” said Dan Conn, CEO of Christie’s International Real Estate. “Some actors that may reduce investor enthusiasm for other assets, such as stock market volatility, support this investment on real estate assets. Christie’s International Real Estate’s global network of experts provides advice to investors and owners on how to address these challenges and the opportunities they create. As part of Christie’s art auction house, we are qualified to assess the changes and trends affecting high value asset groups, from fine art to high end homes along with buyer motivations.” Already in the 6th edition, the Luxury Defined survey gathers data from over 80 brokerages worldwide, compiling observations and insights from experts and executives at Christie’s International Real Estate.
www.portadafrente.com
9
O comprador internacional continua a procurar portugal como destino de eleição
www.portadafrente.com
11
viagem ao mundo da christie’s A journey to Christie’s World
Christie’s International
12
A Christie’s é muito mais que um nome quando se fala de arte, estando associada a um serviço e expertise inigualáveis, além do reconhecimento e glamour internacional. Fundada em 1766 por James Christie, a Christie’s, desde então, conduziu os maiores e mais célebres leilões ao longo dos séculos, proporcionando uma montra ímpar de peças únicas. A Christie’s organiza cerca de 350 leilões por ano em mais de 80 categorias, incluindo todas as áreas de fine art e decoração, joias, fotografia, colecionáveis, vinhos e muito mais. A Christie’s também tem uma longa e bem-sucedida história na condução de vendas privadas para os seus clientes em todas as categorias, com ênfase no Pós-Guerra e Contemporâneo, Impressionista e Moderno, Antigos Mestres e Joalheria. A Christie’s tem uma presença global em 46 países, com 10 salas de venda em todo o mundo, incluindo Londres, Nova York, Paris, Genebra, Milão, Amsterdão, Dubai, Zurique, Hong Kong e Xangai. Mais recentemente, a Christie’s liderou o mercado com iniciativas expandidas em mercados em crescimento, como a Rússia, China, Índia e Emirados Árabes Unidos, com vendas e exposições de sucesso em Pequim, Mumbai e Dubai. Foi através de amigos no mundo da arte, que incluía nomes como Sir Joshua Reynolds, Thomas Gainsborough e Thomas Chippendale, que James Christie realizou pela primeira vez leilões de estúdio para artistas proeminentes. A casa de leilões lidou com muitas vendas históricas de arte, incluindo a venda das coleções de pintura de Sir Robert Walpole a Catarina, a Grande da Rússia em 1778. A Christie’s estabeleceu rapidamente uma reputação como uma casa de leilões líder e aproveitou o novo status em Londres como o principal centro de comércio internacional de arte após a Revolução Francesa. Em 1803, James Christie II, um especialista em escultura antiga grega e italiana, assumiu a casa de leilões após a morte do seu pai. Mudou a empresa para 8th King Street, onde se encontra até aos dias de hoje.
Christie’s is a name and place that speaks of extraordinary art, unparalleled service and expertise, as well as international glamour. Founded in 1766 by James Christie, Christie’s has since conducted the greatest and most celebrated auctions through the centuries providing a popular showcase for the unique and the beautiful. Christie’s offers around 350 auctions annually in over 80 categories, including all areas of fine and decorative arts, jewellery, photographs, collectibles, wine, and more. Prices range from $200 to over $100 million. Christie’s also has a long and successful history conducting private sales for its clients in all categories, with emphasis on Post-War & Contemporary, Impressionist & Modern, Old Masters and Jewellery. Christie’s has a global presence in 46 countries, with 10 salerooms around the world including in London, New York, Paris, Geneva, Milan, Amsterdam, Dubai, Zürich, Hong Kong, and Shanghai. More recently, Christie’s has led the market with expanded initiatives in growth markets such as Russia, China, India and the United Arab Emirates, with successful sales and exhibitions in Beijing, Mumbai and Dubai. Gaining friends in the art world that included Sir Joshua Reynolds, Thomas Gainsborough, and Thomas Chippendale, Christie first held only studio auction sales for prominent artists. The auction house handled many historic art sales, including the sale of Sir Robert Walpole’s painting collections to Catherine the Great of Russia in 1778. Christie’s soon established a reputation as a leading auction house and took advantage of London’s new-found status as the major centre of the international art trade after the French Revolution. In 1803, James Christie II, an expert on ancient Greek and Italian sculpture, took over the auction house after his father’s death. He moved the firm to 8 King Street, where the company stands today.
www.portadafrente.com
13
www.portadafrente.com
cascais / oeiras
Christie’s International
14
A expansão internacional No final da década de 1950, a empresa expandiu, abrindo escritórios em Roma em 1958, Genebra em 1968 e Tóquio em 1969. Em 1975, a Christie’s abriu uma segunda loja em Londres em South Kensington para gerir o leilão de colecionáveis, incluindo câmaras, instrumentos científicos, brinquedos e bonecos do mercado médio. A localização da Christie’s em South Kensington transformou-a uma das mais movimentadas salas de leilão do mundo. Em 1973, a empresa tornou-se pública e foi comprada pelo investidor francês François Pinault em 1999. Em 1995, a Christie’s tornou-se a primeira casa de leilões internacional a exibir obras de arte em Pequim, China, e em 2001 realizou o primeiro leilão em Paris, após o governo francês ter eliminado as restrições sobre os leilões em França.
International Expansion In the late 1950s, the firm expanded, opening offices in Rome in 1958, Geneva in 1968, and Tokyo in 1969. In 1975, Christie’s opened a second London salesroom in South Kensington to deal with the auctioning of collectibles including cameras, teddy bears, scientific instruments, toys, and dolls in the middle market. Christie’s South Kensington location has become one of the world’s busiest auction rooms. In 1973, the company went public, eventually being purchased by French investor Francois Pinault in 1999. In 1995, Christie’s became the first international auction house to exhibit works of art in Beijing, China and in 2001, the firm held its first Paris auction after the French government removed traditional controls over auctioneering in France.
Christie’s nos dias de hoje Para complementar as suas casas de leilões em todo o mundo, a Christie’s desenvolveu um sistema de leilões online, o Christie’s Live, permitindo que os lances sejam feitos através da Internet em qualquer parte do globo. O Live da Christie’s permite que potenciais licitantes ouçam e assistam ao leilão, conduzindo uma venda ao vivo no saleroom e digitem lances através do seu computador. Inicialmente esteve ativo apenas nos leilões de Nova York e Londres, mas tem-se expandindo para Amsterdão, Hong Kong e Paris. A Christie’s é também a editora da Christie’s Magazine, uma revista literária que contém artigos sobre colecionismo e notícias sobre futuras vendas. A revista oferece avaliações e análises por meio da empresa. A empresa também mantém a Christie’s Images, uma biblioteca de imagens para a casa de leilões que possui um arquivo de vários milhões de imagens de arte e arte decorativa, representando objetos vendidos por todas as salas de vendas da Christie´s no mundo.
Christie’s Today To supplement its auction houses throughout the world, Christie’s has developed an online auction system, Christie’s Live, allowing bids to be made through the internet from anywhere in the world. Christie’s Live allows potential bidders to hear and watch the auctioneer conducting a sale live in the saleroom and enter bids from their computer. Initially operating in the New York and London locations, this system is expanding to Amsterdam, Hong Kong, and Paris. Christie’s is the publisher of Christie’s Magazine, a literary magazine that contains articles on collecting and news of upcoming sales. The magazine offers appraisals and valuations through the firm. The company also maintains Christie’s Images, a picture library for the auction house which holds an archive of several million fine and decorative art images representing items sold throughout Christie’s sale rooms around the world.
www.portadafrente.com
Christie’s International
15
“A Christie’s iniciou um projeto imobiliário único em 1995 quando adquiriu a Great Estates, uma rede imobiliária de luxo.”
Christie’s Real Estate A Christie’s iniciou um projeto imobiliário único em 1995 quando adquiriu a Great Estates, uma rede imobiliária de luxo fundada em 1987. A Christie’s International Real Estate é composta por uma rede afiliada e conta com escritórios em Londres, Nova Iorque, Hong Kong, Beverly Hills, Chicago e Palm Beach, e mais de 138 corretoras afiliadas em 46 países. Em 11 de janeiro de 2011, a empresa mudou o seu nome de Christie’s Great Estates para Christie’s International Real Estate, onde poderá encontrar os imóveis mais exclusivos do mundo. A Porta da Frente Christie’s é um dos afiliados que mais utiliza esta rede Christie’s, tendo fechado vários negócios com parceiros internacionais.
Christie’s Real Estate Christie’s pursued an innovative real estate venture in 1995 by acquiring Great Estates, a luxury real estate network founded in 1987. Christie’s International Real Estate is an affiliate network and has offices in London, New York, Hong Kong, Beverly Hills, Chicago, and Palm Beach; and more than 138 affiliated brokerages in 46 countries. On January 11, 2011, the company changed its name from Christie’s Great Estates to Christie’s International Real Estate. More than US$115 billion of residential real estate was sold by Affiliated brokerages in 2016. Porta da Frente Christie’s is one of the affiliates that use this Christie’s network the most, having closed several deals with international partners.
As vendas mais icónicas através da leiloeira Christie’s: Salvator Mundi, Leonardo da Vinci; The Girl Who Had Everything (coleção de jóias da atriz Elizabeth Taylor); The Ultimate Easter Egg (ovo Carl Fabergé); The Real Da Vinci Code (manuscrito Da Vinci); Three Studies of Lucien Freud, Francis Bacon; Laboureur dans un champ, Vincent van Gogh’s ; Sixty Last Suppers, Andy Warhol’s;
The most iconic sales by auction house Christie’s: Salvator Mundi, Leonardo da Vinci; The Girl Who Had Everything (jewellery collection of the actress Elizabeth Taylor); The Ultimate Easter Egg (Carl Fabergé egg); The Real Da Vinci Code (Da Vinci manuscript); Three Studies of Lucien Freud, Francis Bacon; Laboureur dans un champ, Vincent van Gogh’s; Sixty Last Suppers, Andy Warhol’s;
www.portadafrente.com
Salvator Mundi, Leonardo da Vinci
faz história em leilão Christie’s
MAKES HISTORY IN CHRISTIE’S AUCTION
17
Salvator mundi, leonardo da vinci
18
A obra-prima redescoberta do génio do Renascimento foi vendida pelo histórico valor de 450 milhões de dólares, ultrapassando o recorde mundial da obra de arte mais cara em leilão. Novembro de 2017 foi uma noite histórica para a leiloeira Christie’s em Nova Iorque: Salvator Mundi, uma representação de Cristo como “Salvador do Mundo” por um dos maiores e mais reconhecidos artistas da história de arte mundial, foi vendido por 450.312.500 dólares, tornando-se a pintura mais cara já vendida em leilão. O preço impressionante reflete a extrema raridade das pinturas de Leonardo da Vinci - há menos de 20 que são reconhecidas como sendo da própria mão do artista, e todas, com exceção da Salvator Mundi, estão em coleções de museus. O interesse global num trabalho que tem sido aclamado como a maior redescoberta artística dos últimos 100 anos, fez com que uma multidão de quase 1.000 colecionadores de arte, distribuidores, conselheiros, jornalistas e espectadores marcasse presença na sala de leilão principal do Rockefeller Center, que também ofereceu uma transmissão ao vivo. Desde que a venda do Salvator Mundi havia sido anunciada no dia 10 de outubro na Christie’s, quase 30.000 pessoas compareceram às exposições da Christie’s da “Mona Lisa masculina” em Hong Kong, Londres, São Francisco e Nova York - a primeira vez que a pintura foi mostrada para o público na Ásia ou na América. Em 2011, a inauguração pública de Salvator Mundi (“Salvador do Mundo”) na exposição Leonardo da Vinci: Pintor na Corte de Milão, no National Gallery, em Londres, causou
The rediscovered masterpiece by the Renaissance master sells for an historic $450,312,500, obliterating the previous world record for the most expensive work of art at auction. On a historic night at Christie’s in New York, in last November, Salvator Mundi, a depiction of Christ as ‘Saviour of the World’ by one of history’s greatest and most renowned artists, sold for $450,312,500, becoming the most expensive painting ever sold at auction. This stunning price reflects the extreme rarity of paintings by Leonardo da Vinci — there are fewer than 20 in existence acknowledged as being from the artist’s own hand, and all apart from Salvator Mundi are in museum collections. The global interest in a work that has been hailed as the greatest artistic rediscovery of the last 100 years saw a rapt audience of nearly 1,000 art collectors, dealers, advisors, journalists and onlookers packed into the main auction room at Rockefeller Center, with many thousands more tuning in via a live stream. Since the sale of Salvator Mundi was announced on 10 October at Christie’s, almost 30,000 people have flocked to Christie’s exhibitions of the ‘Male Mona Lisa’ in Hong Kong, London, San Francisco and New York — the first time the painting had ever been shown to the public in Asia or the Americas. In 2011, the dramatic public unveiling of Salvator Mundi (‘Saviour of the World’) in the exhibition Leonardo da Vinci: Painter at the Court of Milan at The National Gallery in
www.portadafrente.com
Salvator mundi, leonardo da vinci
19
“dianne modestini foi uma das responsáveis pela restauração da obra, afirmando que foi um dos momentos mais memoráveis da sua carreira profissional: as minhas mãos tremiam“
sensação na imprensa mundial. Pintado por um dos maiores e mais reconhecidos artistas da história, cujas obras são extremamente raras - menos de 20 pinturas são aceites como tendo a própria mão do artista - foi a primeira descoberta de uma pintura de Leonardo da Vinci desde 1909, quando Benois Madonna, agora em São Petersburgo, viu a luz do dia pela primeira vez. A sua inclusão na exposição de referência do National Gallery de 2011-12 - a exibição mais completa das raras pinturas sobreviventes de Leonardo - surgiu após seis anos de pesquisa e investigação meticulosa para documentar a autenticidade da pintura. Esse processo começou logo depois da pintura ser descoberta - em péssimo estado de conservação, muito confundida com uma cópia - num pequeno leilão regional nos Estados Unidos. Os novos proprietários da pintura avançaram com um admirável cuidado e atenção na limpeza e restauração da obra, pesquisando e documentando-a completamente, bem como avaliaram a sua autenticidade com as principais autoridades do mundo sobre as obras e a carreira do mestre milanês. Dianne Dwyer Modestini, a conservadora que restaurou o trabalho em 2007, recorda a sua ansiedade depois de remover as primeiras camadas da pintura, quando começou a reconhecer que a obra era do próprio mestre. “As minhas mãos tremiam”, reconhece. “Fui para casa e não sabia se era simplesmente louca.” O que se sabe ao certo é que pertencia ao rei Carlos I onde está registado no inventário da coleção real elaborado um ano após a sua execução. A pintura desapareceu de 1763 até 1900 quando - a autoria de Leonardo, as suas origens e ilustre história real foram inteiramente esquecidas - foi adquirida por Sir Charles Robinson, que comprou o quadro como uma obra do seguidor de Leonardo, Bernardino Luini, para a coleção Cook. Na dispersão da Coleção Cook, a obra foi levada a leilão em 1958, onde foi arrematada por 45 libras, tendo desaparecido novamente por quase 50 anos, emergindo apenas em 2005 com a sua história ainda esquecida - quando foi comprada por um americano. Em 2007, foi feita uma extensa restauração do Salvator Mundi por Dianne Dwyer Modestini, investigadora sénior e conservadora do Programa Kress em Conservação de Pintura no Centro de Conservação do Instituto de Belas Artes da Universidade de Nova Iorque.
London caused a worldwide media sensation. Painted by one of history’s greatest and most renowned artists, whose works are exceedingly rare — fewer than 20 paintings in existence are generally accepted as from the artist’s own hand — it was the first discovery of a painting by Leonardo da Vinci since 1909, when the Benois Madonna, now in the Hermitage, St. Petersburg, came to light. Its inclusion in the National Gallery’s landmark exhibition of 2011-12 — the most complete display of Leonardo’s rare surviving paintings ever held — came after more than six years of painstaking research and inquiry to document the painting’s authenticity. This process began shortly after the painting was discovered — heavily veiled with overpaints, long mistaken for a copy — in a small, regional auction in the United States. The painting’s new owners moved forward with admirable care and deliberation in cleaning and restoring the painting, researching and thoroughly documenting it, and cautiously vetting its authenticity with the world’s leading authorities on the works and career of the Milanese master. Dianne Dwyer Modestini, the conservator who restored the work in 2007, recalls her excitement after removing the first layers of overpaint, when she began to recognise that the painting was by the master himself. ‘My hands were shaking,’ she says. ‘I went home and didn’t know if I was crazy.’ What is known for certain is that it belonged to King Charles, where it is recorded in the inventory of the royal collection drawn up a year after his execution. The painting disappeared from 1763 until 1900 when — its authorship by Leonardo, origins and illustrious royal history entirely forgotten — it was acquired from Sir Charles Robinson, who purchased the picture as a work by Leonardo’s follower, Bernardino Luini, for the Cook collection. In the dispersal of the Cook Collection, the work was ultimately consigned to auction in 1958 where it fetched £45, after which it disappeared once again for nearly 50 years, emerging only in 2005 — its history still forgotten — when it was purchased from an American estate. In 2007, an extensive restoration of Salvator Mundi was undertaken by Dianne Dwyer Modestini, Senior Research Fellow and Conservator of the Kress Program in Paintings Conservation at the Conservation Center of the Institute of Fine Arts, New York University.
www.portadafrente.com
Salvator mundi, leonardo da vinci
20
www.portadafrente.com
Salvator mundi, leonardo da vinci
21
Ambas as mãos de Cristo, os caracóis no cabelo, a órbita e grande parte das suas vestes estão, de facto, notavelmente bem preservados e próximas de seu estado original. Além disso, a pintura mantém uma presença marcante e uma sensação assustadora de mistério que é característica das melhores pinturas de Leonardo. Acima do olho esquerdo (à direita, quando olhamos para ele), ainda são visíveis as marcas que Leonardo “fez com a palma da mão para suavizar a carne”, como observou Martin Kemp. “O rosto é pintado muito suavemente, o que é característico de Leonardo após 1500. E o que mais liga esses últimos trabalhos do pintor é uma sensação de movimento psicológico, mas também de mistério, de algo pouco conhecido. Atrai-nos, mas não dá respostas, tendo a assustadora estranheza que as posteriores pinturas de Leonardo também manifestam”. Com a possibilidade da autoria de Leonardo ser cada vez mais certa, decidiu mostrar-se a pintura a um grupo de estudiosos internacionais e especialistas em obras de Leonardo Da Vinci, para que se tentasse chegar a um consenso. A fase inicial da conservação da pintura tinha sido concluída no outono de 2007. Naquela época, a obra foi vista por Mina Gregori (Universidade de Florença) e Sir Nicholas Penny (curador-chefe de escultura, National Gallery of Art Washington, DC, posteriormente diretor do The National Gallery, Londres). O estudo e exame da pintura por um painel de estudiosos internacionais resultou em num amplo consenso de que Salvator Mundi foi efetivamente pintado por Leonardo da Vinci.
Both of Christ’s hands, the exquisitely rendered curls of his hair, the orb, and much of his drapery are in fact remarkably well preserved and close to their original state. In addition, the painting retains a remarkable presence and haunting sense of mystery that is characteristic of Leonardo’s finest paintings. Above the left eye (right as we look at it), are still visible the marks that Leonardo ‘made with the heel of his hand to soften the flesh,’ as Martin Kemp has observed. ‘The face is very softly painted, which is characteristic of Leonardo after 1500. And what very much connects these later Leonardo works is a sense of psychological movement, but also of mystery, of something not quite known. And he draws you in but he doesn’t provide you with answers…. It has the uncanny strangeness that the later Leonardo paintings manifest.’ As the possibility of Leonardo’s authorship became clear, it was decided to show the painting to a group of international scholars and experts in Leonardo’s works, so that an informed consensus about its attribution might be obtained. The initial phase of the conservation of the painting had been completed in the autumn of 2007. At that time, the painting was viewed by Mina Gregori (University of Florence) and Sir Nicholas Penny (then, Chief Curator of Sculpture, National Gallery of Art, Washington, D.C.; subsequently Director of The National Gallery, London). The study and examination of the painting by a panel of international scholars resulted in a broad consensus that Salvator Mundi was painted by Leonardo da Vinci.
“O preço impressionante reflete a extrema raridade das pinturas - há menos de 20 que são oficialmente reconhecidas“
O estudo e análise da obra por um painel de investigadores internacionais resultou num amplo consenso de que Salvator Mundi foi pintado por Leonardo da Vinci. Foram fornecidas evidências bastante convincentes acerca da autoria de Leonardo da Vinci, através da descoberta de numerosos “pentimenti” - ideias composicionais preliminares, posteriormente alteradas pelo artista na pintura final, mas não refletidas nas gravuras de rascunho ou pintadas. A mais proeminente delas - uma primeira posição para o polegar na mão da bênção, mais ereta do que no quadro final - foi descoberta
The study and examination of the painting by a panel of international scholars resulted in a broad consensus that Salvator Mundi was painted by Leonardo da Vinci. Powerfully convincing evidence of Leonardo’s authorship was provided by the discovery of numerous pentimenti — preliminary compositional ideas, subsequently changed by the artist in the finished painting, but not reflected in the etching or painted copies. The most prominent of these — a first position for the thumb in the blessing hand, more upright than in the finished picture — was uncovered and
www.portadafrente.com
Salvator mundi, leonardo da vinci
22
“A técnica da pintura é semelhante à da Mona Lisa e de São João Batista, a face construída com camadas de tinta extremamente finas”.
e fotografada durante o processo de conservação. Outros “pentimenti” foram observados por meio de imagens de infravermelhos. Luke Syson observou vários desses “ajustes menores dos contornos noutros locais” (como na palma da mão esquerda vista através da orbe transparente). “Tais mudanças”, escreve, “são típicas de Leonardo e seriam surpreendentes numa cópia de um projeto existente. A cabeça talvez tenha sido desenhada com a ajuda de um cartoon; quando a imagem é examinada em infravermelho, pode ver-se na linha do lábio superior. O resto do corpo tem um alongamento muito mais solto e cheio de pinceladas, com outras pequenas mudanças de design. Essa combinação de preparação cuidadosa para a cabeça e improvisação muito maior para o corpo é característica de Leonardo da Vinci. “A técnica da pintura é semelhante à da Mona Lisa e de São João Batista”, continua Syson, “a face construída com camadas de tinta extremamente finas, outro aspecto técnico que torna a autoria de Leonardo da Vinci certa. Salvator Mundi pode ter sido pintado durante um longo período de tempo”. Em que mãos está agora Salvator Mundi? O comprador misterioso é um príncipe saudita pouco conhecido e afastado da família real, sem história como um grande colecionador de arte, e nenhuma fonte publicamente conhecida de grande riqueza. Mas o príncipe, Bader bin Abdullah bin Mohammed bin Farhan al-Saud, é o misterioso comprador da pintura de Leonardo da Vinci “Salvator Mundi”. A obra de arte do mestre renascentista poderá ser agora vista no Louvre Abu Dhabi.
photographed during the conservation process. Other pentimenti have been observed through infrared imaging. Luke Syson notes several of these ‘lesser adjustments of the contours elsewhere’ (such as in the palm of the left hand seen through the transparent orb). ‘Such changes of mind,’ he writes, ‘are typical of Leonardo and would be surprising in a copy of an existing design. The head was perhaps executed with the aid of a cartoon; when the picture is examined in infrared, spolveri — pouncing — can be seen running along the line of the upper lip. The rest of the body has a much looser, brushy underdrawing, with further small changes of mind. This combination of careful preparation for the head and much greater improvisation for the body is characteristic of Leonardo. ‘The painting technique is close to that of the Mona Lisa and the Saint John the Baptist,’ Syson continues, ‘the face in particular built up with multiple, extremely thin paint layers, another technical aspect that makes Leonardo’s authorship certain. Like both of these pictures, Salvator Mundi may well have been painted over an extended period of time.’ In what hands is Salvator Mundi now? He is a little-known Saudi prince from a remote branch of the royal family, with no history as a major art collector, and no publicly known source of great wealth. But the prince, Bader bin Abdullah bin Mohammed bin Farhan al-Saud, is the mystery buyer of Leonardo da Vinci’s painting “Salvator Mundi. The work of art of the Renaissance master can now be seen at the Louvre Abu Dhabi.
www.portadafrente.com
24
Sublime fusao Sublime fusion
www.portadafrente.com
arte e relógios
25
“Uma verdadeira Galeria de Arte, a Boutique dos Relógios. Plus Art convida a uma viagem pelo universo das obras-primas dos mais variados campos artísticos.”
Revolucionando o conceito de Alta Relojoaria em Portugal, a Boutique dos Relógios Plus Art, na Avenida da Liberdade, em Lisboa, assume-se como muito mais do que uma loja dedicada à comercialização de peças do tempo, jóias e outros acessórios de luxo. Aqui, obras-de-arte convivem abertamente com artigos de topo, também eles peças artísticas na sua essência. Uma verdadeira Galeria de Arte, a Boutique dos Relógios Plus Art convida a uma viagem pelo universo das obras-primas dos mais variados campos artísticos. A jornada tem início logo na entrada da loja, onde um imponente lustre da conceituada artista portuguesa Joana Vasconcelos conquista os amantes da arte. Criado em exclusividade para a Boutique dos Relógios Plus, o Mobile do Tempo traduz-se num lustre cinético, com dois grandes ponteiros (minutos e segundos) suspensos e paralelos ao tecto, que sustentam braços de croché iluminados por dezenas de luzes LED. A exposição de obras-de-arte de artistas portugueses continua no interior do espaço de 260 m2, através de fotografias, quadros, esculturas e até street art, e funde-se de forma sublime com os artigos de alta relojoaria, alta joalharia e acessórios de luxo disponíveis, eles próprios objectos artísticos dada a minucia, singularidade e exclusividade na sua criação. Na Boutique dos Relógios Plus, a exclusividade impera. Desde peças de arte singulares, criadas em exclusivo para habitar o novo espaço, passando por obras de alta relojoaria especiais, limitadas e únicas e por acessórios de luxo, esta loja posiciona-se no epítome do luxo e da exclusividade ao encerrar um Salão Breguet único. Aqui, o cliente da conceituada marca poderá usufruir do conceito, arquitectura, design e peças de um espaço próprio da manufactura suíça.
Reshaping the concept of Haute Horlogerie in Portugal, the Boutique dos Relógios Plus Art, in Avenida da Liberdade, in Lisbon, assumes itself much more than a shop dedicated to the mechandising of time pieces, jewellery and other luxury accessories. Here, Works of Art coexist openly with top articles, being themselves artistic pieces in its essence. A true Art Gallery, the Boutique dos Relógios Plus Art is an invitation to a trip through the universe of the master pieces of the most diverse artistic modes. The journey begins right ahead in the entrance of the shop, where an impressive chandelier created by the prestigious portuguese artist Joana Vasconcelos conquers the Art lovers. Designed exclusively to the Boutique dos Relógios Plus Art, the “Mobile do Tempo” embodies a kinetic chandelier, with two big clock hands (minutes and seconds) suspended and parallel to the ceiling, that supports arms crochet enlightened by dozens of LED lights. The exhibition of Works of Art signed by portuguese artists continues inside the 260 sqm room, through photographies, paintings, sculptures and even street art, and merges in a sublime way with the available Haute Horlogerie articles and luxury accessories, being themselves artistic objects, given the detail, uniqueness and exclusivity of the creative process. In Boutique dos Relógios Plus exclusivity prevails. From unique art pieces, designed exclusively to inhabit the new place, to Haute Horlogerie special pieces, which are limited and unique, and also luxury accessories, this shop is the epitome of luxury and exclusivity by integrating a one and only Breguet Salon. Here, the usual customer of the prestigious brand has the opportunity to experience the
www.portadafrente.com
Arte e relógios
26
Dentro do Salon Breguet reside um segredo bem guardado. Trata-se de uma passagem secreta para outro universo: o da privacidade e sigilo. Aqui, ao toque de um botão, a sofisticada estante pivoteia e revela a porta de entrada para a Sala Privada, um espaço bastante versátil, altamente equipado tecnologicamente e com isolamento de som, que garante a privacidade necessária que determinados clientes exigem. E porque a exclusividade é indubitavelmente a característica que atravessa todo o conceito da Boutique dos Relógios Plus, a nova loja oferece um entourage dinâmico e elegante, dotado de tecnologia de vanguarda e com uma decoração requintada que alia materiais nobres (madeiras, peles, pedra natural) a uma iluminação LED amiga do ambiente de design italiano. Para além do já tradicional atendimento personalizado premium, a Boutique dos Relógios Plus também oferece aos seus clientes um Bar, onde se destaca um inusitado sistema de garrafeira inteligente que permite expor e conservar os melhores vinhos, uma biblioteca elevatória que revela ou esconde peças de relojoaria especiais, uma zona lounge onde pode apreciar calmamente obras de artistas portugueses ou, uma vez mais, deixar-se surpreender pela tecnologia de vanguarda que permite que determinados quadros deslizem para, no seu lugar, assomarem peças de arte relojoeira. Uma loja dedicada aos mais diversos domínios artísticos, a Boutique dos Relógios Plus é um local de culto para os amantes da Arte no geral e da Alta Relojoaria em particular e assume-se como um espaço inovador que funde de forma sublime os ofícios ancestrais e o vanguardismo próprio de um mundo em constante mudança.
concept, architecture, design and pieces of a characteristic place of the swiss manufacture. Inside the Breguet Salon, there is a well-kept secret: a secret passage to an universe of privacy and secrecy. Here, at the touch of a button, the sophisticated bookcase rotates and reveals the entry point to the Private Room, a quite versatile place, highly technologically well-equipped and with sound isolation, which guarantees the necessary privacy that some customers demand. And because exclusivity is without any doubt the feature that crosses all the concept of the Boutique dos Relógios Plus, the new shop offers an elegant and dynamic entourage, gifted with frontline technology and with an exquisite decoration that combines premium materials (woods, leathers and natural stone) with eco-friendly italian designed LED lighting. Besides the usual personalized premium customer service, Boutique dos Relógios Plus also offers its customers a bar, where it stands out an unusual wine cellar system, which allows to expose and preserve the best wines, a lifting library that reveals or hides Horlogerie special pieces, a lounge area, where people can quietly appreciate Works of Art signed by portuguese artists or, once more, a place to be surprised by frontline technology, which allows that certain paintings slide, so that the beholders can contemplate Horlogerie Art pieces, without having to move from their seats. A shop dedicated to the most diverse artistic spheres, Boutique dos Relógios Plus is a place of worship to the Art lovers in general and to Haute Horlogerie in particular, assuming itself as a place of innovation, which merges, in a sublime way, the ancestral crafts and the idiosyncratic forefront of a world in constant change.
www.portadafrente.com
27
“Dentro do Salon Breguet reside um segredo bem guardado: uma passagem secreta para outro universo: o da privacidade e sigilo.�
www.portadafrente.com
29
Para os amantes do golfe For Golf Lovers
Golfe em Portugal
30
Portugal atrai cada vez mais visitantes pela sua variedade de paisagens e envolventes, onde o sol ameno é um privilégio presente durante mais de 250 dias por ano, enquadrado de norte a sul pela sua combinação de serra, campo e mar. É um paraíso para o golfista que aqui pode jogar praticamente todos os dias do ano, sempre apoiado por excelentes serviços.
Portugal attracts more and more visitors for the variety of landscapes and surroundings, where the mild sun is a privilege present for more than 250 days a year, framed from north to south by its combination of mountains, countryside and sea. It is a paradise for the golfer who can play practically every day of the year, always backed by excellent services.
Jogar golfe em Portugal fica na memória de todos os que experimentam. Os motivos? Excelentes campos em cenários deslumbrantes, clima ameno o ano inteiro e a simpatia com que os golfistas são recebidos. É difícil encontrar melhor destino para umas férias de golfe. Eleito por quatro anos consecutivos, entre 2014 e 2017, como Melhor Destino de Golfe do Mundo nos World Golf Awards, Portugal tem uma grande diversidade de campos com características adequadas aos vários níveis de dificuldade e de orçamento disponível. 90 campos em todo o país, 57 têm 18 buracos e 9 são campos de 27 buracos, com traçados variados e com grandes desafios de golfe, reconhecidos pelos profissionais mais experientes. Muitos dos campos foram desenhados por arquitetos reconhecidos como Robert Trent Jones Jr., Jack Nicklaus, Arthur Hills, Nick Faldo, Severiano Ballesteros, Henry Cotton, Rocky Roquemore ou Arnold Palmer. Têm em comum a qualidade ambiental e a harmonia com que se integram na Natureza. Só a zona da Grande Lisboa conta com 24 campos, estendendo-se de norte a sul do país. Descubra alguns dos mais icónicos.
Playing golf in Portugal stays in the memory of all who experience it. The reasons? Great courses in stunning scenery, year-round mild climate and the friendliness with which golfers are greeted. It is difficult to find a better destination for a golf vacation. Elected for four consecutive years, between 2014 and 2017, as Best Golf Destination in the World at the World Golf Awards, Portugal has a great diversity of courses with appropriate characteristics to the various levels of difficulty and budget available. 90 courses across the country, 57 of them have 18 holes and 9 are 27-hole courses with varied courses and great golf challenges, recognized by the most experienced professionals. Many of the courses were designed by renowned architects such as Robert Trent Jones Jr., Jack Nicklaus, Arthur Hills, Nick Faldo, Severiano Ballesteros, Henry Cotton, Rocky Roquemore or Arnold Palmer. They have in common the environmental quality and the harmony with which they integrate in Nature. Only the zone of the Lisbon Grid has 24 fields, extending from north to south of the country. Discover some of the most iconic.
www.portadafrente.com
Golfe em Portugal
31
Belas Clube Campo O campo de golfe, desenhado pelo conceituado arquiteto americano, Rocky Roquemore, foi imaginado como sendo um espaço verde de eleição para os residentes e golfistas. Um ponto de encontro com a Natureza. Os aspetos ambientais foram tidos em especial atenção, conduzindo à criação de um Sistema de Gestão Ambiental, o que permitiu ao golfe do Belas Clube de Campo ser o primeiro campo de golfe da Europa a possuir a bandeira ISO e o primeiro em Portugal e na Península Ibérica a obter a certificação GEO (Golf Environment Organisation), uma distinção internacional de grande notoriedade, estabelecendo uma relação exemplar com os seus parceiros.
The golf course, designed by the renowned American architect Rocky Roquemore, was imagined as being a green space of choice for residents and golfers. A meeting point with nature. The environmental aspects were taken into special consideration, leading to the creation of an Environmental Management System, allowing Belas Clube de Campo golf to be the first golf course in Europe to have the ISO flag and the first in Portugal and in the Iberian Peninsula to obtain the GEO (Golf Environment Organization) certification, an international distinction of great notoriety, establishing an exemplary relationship with its partners.
portugal atrai muitos golfistas, não só pelas suas paisagens mas também pela qualidade dos campos
Tróia Golf Tróia localiza-se a sul de Lisboa, um pouco mais abaixo da costa, e pode aceder-se ao clube de golfe através de uma fantástica travessia de Setúbal até à Península de Tróia. É nesta península que este pequeno paraíso se encontra, criando um cenário mágico entre o Oceano Atlântico, o Estuário do Sado e a Serra da Arrábida. Desenhado pelo arquiteto de golfe norte-americano Robert Trent Jones Senior, o Tróia Golf foi eleito em 2011 como um dos melhores campos de golfe do mundo pela Rolex, passando a figurar no guia The Rolex World’s Top 1.000 Golf Courses. Recentemente a revista Golf World considerou o Tróia Golf o 17º melhor campo de golfe da Europa Continental, passando assim a integrar a lista de 2017 dos “Top 100 Resorts de Golf na Europa Continental”.
Tróia is located to the south of Lisbon a little farther down the coast, and you can reach the club via a lovely short ferry crossing from Setubal to the Peninsula of Troia. It’s on this peninsula that Tróia lies, wedged between the Atlantic Ocean, the Sado Estuary and the Serra da Arrábida and the setting is magical. Designed by North American golf architect Robert Trent Jones Senior, Tróia Golf was voted one of the best golf courses in the world by Rolex in 2011 and featured in the Rolex World’s Top 1.000 Golf Courses guide. Recently, Golf World magazine considered Tróia to be the 17th best golf course in Continental Europe, thus becoming part of the 2017 list of “Top 100 Golf Resorts in Continental Europe”.
www.portadafrente.com
Golfe em Portugal
32
Localizações como sintra, cascais e tróia, a escassos minutos de lisboa, oferecem diferentes experiências
Penha Longa Delimitada a leste pela capital Lisboa, a sul pelo estuário do Tejo e a oeste e a norte pelo Atlântico, esta região é um local extraordinário para a prática do golfe com paisagens inesquecíveis. Entre estas paisagens estão a Serra de Sintra - parte do Parque Natural Sintra Cascais, um cenário espetacular para o resort Penha Longa. Ainda que o resort tenha sido desenvolvido para incluir 27 buracos e um hotel de cinco estrelas, a área ainda mantém a sua beleza, charme e sensação de isolamento. Existem dois campos na Penha Longa, o verdadeiro campeonato Atlântico, e o excelente Mosteiro de 9 buracos. O Atlântico, desenhado por Robert Trent Jones Jr., foi inaugurado em 1992 e já foi palco do Open de Portugal em 1994. O percurso serpenteia as colinas em torno do lado sul do clube, proporcionando algumas das melhores vistas sobre as cidades costeiras do Estoril e Cascais.
Bordered in the east by the capital city Lisbon, in the south by the Tagus estuary and in the west and north by the Atlantic, this region is a wonderful place to visit with its lovely coastal towns, mountainous regions and beautiful lush countryside. Set amongst this landscape are the Sintra Mountains – part of the Sintra Cascais Nature Park, a spectacular backdrop for the Penha Longa resort. In fact, the name Penha Longa translates as ‘long rock’. Even though the resort has been developed to include 27 holes and a five-star hotel, the area still maintains its beauty, charm and secluded feel. There are two courses at Penha Longa, the true championship standard Atlântico, and the excellent 9-hole Mosteiro. The Atlântico, designed by Robert Trent Jones Jnr, opened in 1992 and received such acclaim that it played host to the Portuguese Open in 1994. The course winds its way up and down the hills around the south side of the clubhouse providing the most amazing views.
o clube de golf do estoril é um dos campos mais históricos de portugal, com uma história memorável
Clube de Golf do Estoril Um dos clubes de golfe com maior importância histórica no país, desenhado por Philip Mackenzie Ross, o Clube de Golf do Estoril foi fundamental na formação da Federação Portuguesa de Golfe em 1949. O moderno complexo de golfe estende-se por 27 buracos, com fairways apertados posicionados em ambos os lados da Auto-Estrada. O principal campo de 18 buracos no Estoril é bastante elevado e também bastante curto - medindo apenas cerca de 5.200. Os buracos de particular distinção nos nove primeiros incluem os par quatro na 3ª descida curta e a 9ª direita.
One of the most historically important golf clubs in the country, Estoril Golf Club was instrumental in forming the Portuguese Golf Federation in 1949. The club hosted twenty editions of the national Open championship, from its inception in 1953 until 1987. The modern-day golf complex extends to 27 holes, with tight fairways positioned on either side of the highway. The main 18-hole course at Estoril is rather hilly and it’s also rather short – measuring only around 5,200 metres. Holes of particular distinction include the par fours at the short downhill 3rd and right doglegged 9th.
www.portadafrente.com
Golfe em Portugal
33
Jamor e Federação Portuguesa de Golfe O campo de Golfe do Jamor, local onde está sediada a Federação Portuguesa de Golfe, encontra-se a apenas 15 minutos de Lisboa e também 15 minutos de Cascais, no Parque Nacional do Jamor. Campo de golfe de 9 buracos, par 34, distribuídos por três par 3, cinco par 4 e um par 5, oferece a todos os jogadores um excelente desafio. O desenho do campo, tal como o seu comprimento, tem como objetivo facilitar o jogo para os jogadores principiantes. Os praticantes mais experientes, por outro lado, também encontrarão muitas dificuldades para jogar a PAR do campo. De destacar o excelente buraco 4, o par 5 buraco 6 e o 8.
The Golf Course of Jamor, where the Portuguese Golf Federation is located, is only 15 minutes from Lisbon and 15 minutes from Cascais, located in the National Park of Jamor. A 9-hole golf course, PAR 34, spread over three PAR 3, five PAR 4 and one PAR 5, offers all players an excellent challenge. The field design, such as its length, is intended to facilitate game play for beginner players. More experienced practitioners, on the other hand, will also find it difficult to play PAR on the pitch. Of note is the excellent hole 4, the huge PAR 5 hole 6 and the beautiful hole number 8.
The Oitavos Dunes O Oitavos Dunes é uma adição mais recente em termos de golfe para a área e foi inaugurada em setembro de 2001. O Oitavos situa-se na ponta mais ocidental da Europa e o campo combina vistas maravilhosas sobre o Oceano Atlântico com o deslumbrante cenário da Serra de Sintra. Campo par 71 que mede pouco mais de 6.300 metros dos tees da competição. Todos os buracos fluem bem e têm níveis de teste e excelentes greens que são sempre firmes e rápidos, cheios de declives. Anfitrião de quatro Opens portugueses, o Oitavos Dunes foi o primeiro campo de golfe da Europa a receber a Audubon Gold Certification.
Oitavos Dunes is a most recent addition in golfing terms to the area and was inaugurated in September 2001. The location of Oitavos Dunes is on land at the most westerly tip of Europe and the course mixes wondrous views of the Atlantic Ocean with the stunning backdrop of the Sintra Mountains. Oitavos Dunes is a par 71 course that measures just over 6,300 metres from the competition tees. All the holes flow well and have testing hazards and excellent greens that are always firm and fast and full of slopes and borrows. Host to four Portuguese Opens, the old fashioned “out-and-back” routed Oitavos was the first golf course in Europe to receive Audubon Gold Certification.
www.portadafrente.com
Golfe em Portugal
34
A Porta da Frente Christie’s falou com Nuno Teixeira Bastos, diretor do Oitavos Dunes, que nos reforçou a importância deste clube no panorama de golfe nacional:
Porta da Frente Christie’s spoke with Nuno Teixeira Bastos, director of Oitavos Dunes, which reinforced the importance of this club in the national golf scene:
Conte-nos um pouco da história deste campo. A história do Oitavos Dunes tem como base a visão de um homem - Carlos Montez Champalimaud – que transformou toda uma região, a Quinta da Marinha: inabitável, de uma grande beleza natural, e constituía toda uma zona costeira próxima da vila de Cascais. Este homem iniciou o desenvolvimento desta região como uma zona residencial privada, como uma estância de férias de qualidade e como uma propriedade desportiva excecional.
Please tell us a little bit about the history of this field. The history of the Oitavos Dunes is based on the vision of a man - Carlos Montez Champalimaud - who transformed an entire region, Quinta da Marinha: uninhabitable, of great natural beauty, that constituted a whole coastal area near the village of Cascais. This man started the development of this region as a private residential area, as a high-quality holiday resort and as an exceptional sports property.
Quais as principais características diferenciadoras do Oitavos Dunes? O Oitavos Dunes encontra-se em pleno parque Natural Sintra-Cascais, entre pinheiros e dunas reflorestadas, bordejando o Oceano Atlântico ao longo da sua extensão e dos seus 18 buracos. E se o Oceano está sempre presente, de alguns buracos como o 9, 10, 11 e 14 disfruta-se das bonitas paisagens da Serra de Sintra e do Cabo da Roca em todo o seu esplendor. Três outras grandes características são diferenciadoras do Oitavos Dunes. O facto de ter sido concebido e construído com uma Certificação Ambiental da conhecida organização Americana Audubon International tornou-o no primeiro campo da Europa e segundo no mundo a atingir o estatuto de Gold Signature Sancturary Status. A segunda, o facto de Oitavos estar classificado na 55ª posição na lista dos melhores 100 campos de golfe do Mundo, um ranking estabelecido pela revista americana Golf Magazine. A votação para este ranking é feita por um painel de “experts” em design, manutenção e operação de campos de golfe,
What are the main distinguishing features of Oitavos Dunes? The Oitavos Dunes is located in the heart of the Sintra-Cascais Natural Park, between pines and reforested dunes, bordering the Atlantic Ocean along its length and its 18 holes. And if the ocean is always present, from some holes like the 9, 10, 11 and 14 you can enjoy the beautiful landscapes of the Serra de Sintra and Cabo da Roca in all their splendor. Three other great features are distinctive of the Oitavos Dunes: the fact that it was designed and built with an Environmental Certification from the well-known American organization Audubon International. Oitavos became the first field in Europe and second in the world to achieve the status of Gold Signature Sancturary Status. Secondly, the fact that Oitavos is ranked 55th in the list of the world’s top 100 golf courses, a ranking set by the US Golf Magazine. The vote for this ranking is made by a panel of experts in golf course design, maintenance
www.portadafrente.com
Golfe em Portugal
Fonte: portugal-live.net; top100golfcourses.com
35
constituído por arquitectos, antigos campeões, jornalistas e conhecedores do mundo do golfe. A terceira, o facto de o “Oitavos Dunes” estar apetrechado de generosas áreas de treino, que permitem a angariação de grupos de golfistas acompanhados dos seus profissionais de golfe.
and operation, made up of architects, former champions, journalists and connoisseurs of the golf world. The third is the fact that the “Oitavos Dunes” is equipped with generous training areas that allow the grouping of golfers with their golf professionals.
Onde se hospedar quando se pretende jogar no Oitavos Dunes? O hotel “The Oitavos” é uma excelente opção. Disponibiliza 142 quartos, o quarto standard com uma área de 64m2 e as suites o dobro, cada um com a sua varanda privada e vista para o Oceano ou o campo de golfe. Proporcionamos um serviço único – Golf In / Golf Out. Isto significa que o cliente tem acesso direto ao campo partindo do hotel, dado que o Hotel tem o seu próprio Caddy master, com buggies e trolleys, e um serviço de check-in e Pro-Shop para os seus hóspedes.
Where to stay when someone wants to play golf in Oitavos Dunes? “The Oitavos” hotel is an excellent option to stay in Cascais. It offers 142 rooms, the standard room with an area of 64 sqm and the double suites, each with its private balcony and views of the Ocean or the golf course. We provide a unique service - Golf In / Golf Out. This means that the client has direct access to the course from the hotel, since the Hotel has its own Caddy master, with buggies and trolleys, and a check-in and Pro service-Shop for its guests.
Têm registado uma maior procura em Portugal como destino de golfe? Portugal é reconhecido como um dos principais destinos de golfe a nível mundial, e a sua reputação vai muito para além da Europa, alargando-se aos mercados americano e asiáticos. Quer Lisboa quer o Algarve têm sido galardoados com prémios de grande prestígio devido à qualidade golfística e dos serviços que são disponibilizados nos campos e hotéis. No que se refere especificamente ao Oitavos Dunes, e após 17 anos de exploração, é gratificante verificar que a aposta feita na construção de um grande campo de golfe, conjuntamente com a aposta feita na construção de estruturas hoteleiras e desportivas tem produzido resultados muito positivos, que se espera venham a registar ainda um maior sucesso nos anos vindouros.
Is there a greater demand (and also recognition) in Portugal as a golf destination? Portugal is recognized as one of the leading golf destinations worldwide, and its reputation goes far beyond Europe, and begins to extend to the American and Asian markets as well. Both Lisbon and Algarve have won several prizes of great prestige due to the quality of their golf offer and the services that are available in the fields and hotels. Regarding the Oitavos Dunes specifically, after 17 years of exploration, it is very gratifying to note that the investement made in the construction of a great golf course, along with the hotel and sports structures has produced very positive results, which are expected to be even more successful in the years to come.
www.portadafrente.com
36
Clube de TĂŠnis do Estoril, muito mais que desporto Estoril Tennis Club, much more than sports
37
ténis no estoril
38
O atual Clube de Ténis do Estoril conta com mais de 70 anos de história. Começou o seu percurso em 1933 com a fundação do clube para a prática do ténis: o Estoril Parque Tennis, nas imediações do Casino Estoril, que veio a organizar o II Encontro Portugal / França (Litoral), em 1935, sob a direção de José Torok. Aí decorreria também o Torneio Internacional do Estoril, organizado sob o patrocínio da Embaixada da Polónia em Portugal. O Estoril Parque Tennis investiria, mais tarde, na renovação total dos seus equipamentos, já concluída por ocasião da organização do Campeonato Internacional de 1936.
The story of the Estoril Tennis Club began more than 70 years ago. The Estoril Tennis Park, as the club was then known, was founded in 1933, in the vicinity of the Estoril casino. One of its first responsibilities, under the guiding hand of José Torok, was to organise the II Portugal / France (Coast) Meeting. The Estoril International Tournament, sponsored by the Polish Embassy in Portugal, was also held there. Some time after this, Estoril Tennis Park decided to invest in refurbishing its facilities. Work was completed in time for the 1936 International Championship.
O privilégio da localização Novos tempos se avizinhavam para o Estoril que se assumiu como centro turístico de primeira grandeza, recebendo antes, durante e depois da II Guerra Mundial inúmeros hóspedes, entre os quais se destacaram os reis Humberto II de Itália e Carol II da Roménia ou o conde de Barcelona. A obra de Fausto de Figueiredo, que transformou o Estoril numa estância turística de excelência, onde não faltavam espaços verdes, comércio e condições para a prática de diversos desportos, conduziria à criação do Clube de Ténis do Estoril, a 24 de agosto de 1945, que durante meio século manteve a sua atividade no local onde hoje existe o Centro de Congressos.
A favoured location A new era dawned for Estoril just before, during and after World War II, as it blossomed into a grand tourist centre. Numerous illustrious guests, including King Humberto II of Italy, King Carol II of Romania and the Count of Barcelona, flocked to the town. Fausto de Figueiredo’s grand design transformed Estoril into a first-class tourist resort, replete with parks, shops and facilities for a broad range of sports. And this is a legacy that still holds today: this location is one of the noblest areas to live in Cascais, with prestigious properties and historic buildings. One result of this makeover was the inauguration of the Estoril Tennis Club on 24 August 1945, on the site that it was to occupy for half a century, before making way for the Congress Centre.
O legado de Torok Geza Torok, reconhecido mundialmente no ténis, deu vida e alma ao Clube de Ténis do Estoril, sendo o principal responsável pelo ensino e formação de várias gerações de jogadores. Fez campeões, difundiu o seu saber por meio da organização de campeonatos e era bastante exigente com os alunos que mais tarde o sucederiam, como Olívio Silva ou Alfredo Vaz Pinto. A excelente localização do Clube de Ténis do Estoril, junto ao Casino, tornou-o no local privilegiado para receber as grandes competições internacionais. A primeira vitória de Portugal na Taça Davis, em 1963, frente ao Luxemburgo, foi, assim, alcançada neste clube. Nesse mesmo ano, Alfredo Vaz Pinto também conquistaria no Estoril o primeiro dos seus 7 títulos de campeão nacional. Até à mudança das instalações, em 1991, o Clube de Ténis do Estoril manter-se-ia como a sala de visitas do ténis português. A viragem do século coincidiu com uma série de mudanças de hábitos, conduzindo à procura de novos espaços para a prática do desporto, nomeadamente do ténis. A Câmara Municipal de Cascais colaborou, assim, na construção de campos cobertos no Clube de Ténis do Estoril, como no Circuito CIMA, em parceria com a Federação Portuguesa de Ténis. O maior desafio foi, contudo, o desenvolvimento e afirmação internacional do Millennium Estoril Open no mapa dos torneios do ATP World Tour, evento que desde 2015 arrasta multidões ao renovado Clube de Ténis do Estoril.
The Torok legacy Geza Torok threw himself heart and soul into the Estoril Tennis Club and was largely responsible for the education and training of several generations of players. He forged champions, shared his know-how through the organisation of championships and was extremely demanding of his students such as Olívio Silva and Alfredo Vaz Pinto, who were to succeed him. The fact that the Estoril Tennis Club was excellently located, right next to the Casino, helped make it a place that international competitions wanted to come to. In 1963, Portugal won its first ever Davis Cup at the club, against Luxembourg. In the same year, Estoril saw Alfredo Vaz Pinto win the first of his 7 national titles. Until it moved to new premises in 1991, the Estoril Tennis Club was something of a showcase venue for Portuguese tennis. The turn of the century coincided with a number of changes in leisure habits and the hunt for new sites for sports facilities, including for tennis. Cascais City Council helped with the construction of new covered courts for the Estoril Tennis Club and the CIMA Circuit, in partnership with the Portuguese Tennis Federation. The biggest challenge to be overcome, though, was the development and international endorsement of the Millennium Estoril Open, through its inclusion on the ATP World Tour. Since 2015, this event has drawn huge crowds to the revamped Estoril Tennis Club.
www.portadafrente.com
ténis no estoril
39
Entrevista a Luís Campos Guerra, Presidente do Clube de Ténis do Estoril
Interview with Luís Campos Guerra, Chairman of the Estoril Tennis Club
Como avaliaria a evolução do ténis em Portugal, enquanto desporto? É uma modalidade que tem vindo a crescer de forma consistente, não só em número de praticantes, como a nível da componente da formação e qualificação técnica, que tem evoluído de forma muito significativa. A realização de torneios como o Estoril Open contribui igualmente para que a modalidade tenha uma maior visibilidade e mantenha a sua atratividade junto dos mais jovens, o que é sempre um bom indicador para o futuro.
How would you sum up the development of tennis as a sport in Portugal? The sport has grown steadily over the years, not just in terms of the number of players but also as regards the training and technical qualification side of things, which has really come along. Being able to host such tournaments as the Estoril Open has also helped raise the profile of the sport and sustain its attractiveness for the younger generation, which bodes well for the future.
O Clube de Ténis do Estoril pauta por uma história única em Portugal. Como se têm adaptado aos tempos modernos? Os ciclos de mudança e de procura da novidade são cada vez mais curtos, pelo que o Clube tem de ter a capacidade de se manter atrativo e atual, sem, no entanto, perder o seu ADN. São 73 anos de história e de estórias associados ao desenvolvimento e prática do ténis e bridge em Portugal, mas também a bons momentos de lazer e convívio, que temos de ter a
The story of the Estoril Tennis Club is quite unique in Portugal. How has the club adapted to modern times? The cycles of change and the seeking out of the latest thing have got shorter and shorter, which means the club must remain attractive and up-to-date without, however, discarding its long tradition. Our 73-year long journey through the development of tennis and bridge in Portugal has generated much history and many memorable moments of leisure and conviviality. This is what we believe we must continue to
www.portadafrente.com
tĂŠnis no estoril
4040
www.portadafrente.com
ténis no estoril
41
“nomes como o joão sousa ajudam a levar o ténis português mais além e a credibilizar a prática nacional”
capacidade de continuar a proporcionar. Assim, para além da indispensável presença e atividade nas redes sociais, temos vindo a aumentar e diversificar a oferta a nível de atividades, oferecendo hoje aos sócios e visitantes a possibilidade de aprenderem, praticarem ou desenvolverem, para além do ténis e bridge, também padle, pilates, ballet, fitness, disponibilizando ainda serviços complementares de massagem e de tratamentos corporais, bem como o necessário serviço de restauração. Continua a haver uma grande procura pelas camadas mais jovens na prática de ténis? Têm sentido alterações de público nos últimos anos? A nossa escola de ténis possui cerca de 340 alunos, sendo maioritariamente constituída por jovens. A frequência e facilidade com que hoje podemos assistir na televisão ou na internet a excelentes jogos de ténis contribui para uma maior popularidade da modalidade. Se a essa dinâmica adicionarmos o facto de já termos jogadores portugueses no restrito círculo dos melhores jogadores de ténis a nível mundial, obtemos as condições ideais para um significativo aumento de praticantes. O que tem o Clube de Ténis do Estoril para oferecer? O Clube de Ténis do Estoril é um clube desportivo multigeracional com uma ampla oferta de atividades, sendo frequente a presença simultânea de filhos, pais e avós. Temos modalidades para crianças desde os 5 anos, como é o caso do mini-ténis e outras cuja prática se estende a “jovens” de 90 anos, como o Bridge, havendo sócios que complementam a sua atividade física com este jogo de estratégia e exercício mental. Em Portugal, ainda é possível seguir-se uma carreira no Ténis? A notoriedade de João Sousa veio ajudar? Não é fácil e apenas está ao alcance dos mais perseverantes, não sendo, no entanto, uma realidade exclusiva desta modalidade. Sem dúvida que termos o João Sousa a disputar os lugares cimeiros de torneios ATP e a ganhar o último Estoril Open, trouxe ao ténis nacional uma visibilidade que se refletiu de imediato num aumento de praticantes. São atletas como o João que servem de inspiração para todos e em especial para os mais novos, fazendo-os acreditar.
offer. So, in addition to our active and indispensable social media presence, we have also worked to increase and diversify our offer. Our members and guests can now learn, practise and develop not just their tennis and bridge but also paddle, Pilates and fitness. We also offer massages and body treatments, as well as the requisite café and restaurant services. Are the younger generation still just as interested in playing tennis? Has the player profile changed in recent years? Our tennis school trains about 340 players, mostly young people who inject a lot of life into our club. One reason that the sport has become more popular is that it is now much easier to watch top-flight games on TV or on the internet. This state of affairs has also been bolstered by the fact that a number of Portuguese players are now ranked amongst the world’s best. This means conditions are just right for us to build up our player and spectator base, particularly amongst the younger generation. What can the Estoril Tennis Club offer? I would say our multi-generational nature: you will see young people, their parents and their grandparents all here at the same time. We have activities, such as mini-tennis, for children as young as five and others, like bridge, for the “young-at-heart” in their nineties. Quite a few of our members complement their physical exercise with this game of strategy and mental effort. Is it still possible to follow a career in tennis in Portugal? Has João Sousa´s fame given the sport more visibility in the country? It is certainly not an easy path and only the most dedicated are likely to make a success of it, but that is not only true of this sport. The fact that João Sousa is playing at the highest levels on the ATP circuit and, specifically, that he won the last Estoril Open, has had a positive impact across the country and has certainly encouraged a lot of people to take up the sport. Athletes like João Sousa serve as an example and source of inspiration for everyone, particularly the young.
www.portadafrente.com
42
www.portadafrente.com
43
Cascais e um novo estilo de vida Cascais and a new lifestyle
www.portadafrente.com
ONE living
Viva num local único
44
O ONE Living situa-se numa das regiões mais nobres da charmosa Vila de Cascais, a Gandarinha, onde se vive o prestígio e o privilégio de um passado histórico, apenas a 5 minutos da Marina de Cascais. Apelidada de Riviera Portuguesa, Cascais é uma das zonas mais valorizadas da Europa. Com diversas praias a poucos minutos de distância, alguns dos melhores campos de golfe da europa e diversas escolas internacionais, a localização do ONE Living confere-lhe um valor único. O empreendimento divide-se em dois lotes, em condomínio privado, compostos por 84 unidades que variam entre os T1+1, T2, T2+1, T3 e T4, com áreas entre os 105 m2 e 296 m2. Promovido pela Teixeira Duarte Imobiliária e com assinatura do premiado Arquiteto Frederico Valsassina e Arquiteto Paisagista João Ferreira Nunes, o empreendimento ONE Living é o novo lançamento exclusivo da Porta da Frente Christie’s. “Desde o primeiro momento em que decidimos avançar, que sabíamos que o ONE Living ia ser um projeto muito especial. Para nós, Teixeira Duarte, este é o resultado da experiência de 4 partes fundamentais: o Arquiteto Valsassina, pela sua vasta experiência a nível de habitação e não só, o Arquiteto Paisagista João Nunes, pela sua grande colaboração ao nível do paisagismo, e para a comercialização a Porta da Frente Christie’s, com mais de 20 anos de experiência e uma atuação muito específica no mercado de Cascais”, afirma João Esteves, Head of Business Development and Sales da Teixeira Duarte Real Estate.
Live in a unique location
The ONE Living is located in one of the most noble areas of the charming Cascais’ village, the Gandarinha, where you may enjoy the prestige and privilege of a historical past, just 5 minutes away from the Cascais Marina. Nicknamed as the Portuguese Riviera, Cascais is one of the most valued areas in Europe. With several beaches just a few minutes away, some of the best golf courses in Europe and several international schools, the location of ONE Living development gives it a unique value. The closed condominium is divided into two lots, consisting of 84 units ranging from 1+1, 2, 2+1, 3 and 4-bedroom apartments, with areas between 105 sqm and 296 sqm. Promoted by Teixeira Duarte Real Estate and with signature of the award-winning Architect Frederico Valsassina and Landscape Architect João Ferreira Nunes, the ONE Living venture is the new exclusive launch of Porta da Frente Christie’s. “From the first moment we decided to move forward, we knew that ONE Living was going to be a very special project. For us, Teixeira Duarte, this is the result of the experience of four fundamental parts: Architect Valsassina, for his vast experience at of real estate, the Landscape Architect João Nunes, for his great collaboration in the landscaping, and for the commercialization of Porta da Frente Christie’s, with more than 20 years of experience and a very specific performance in the Cascais market “, notes João Esteves, Head of Business Development and Sales at Teixeira Duarte Real Estate.
www.portadafrente.com
45
“este é o último projeto de construção totalmente nova em cascais, composto por 2 condomínios únicos. o projeto é assinado por frederico valsassina, um dos arquitetos portugueses mais premiados e procurados”
www.portadafrente.com
ONE living
46
www.portadafrente.com
ONE living
47
“o one living explora o conceito de moradia vertical, onde pode desfrutar de todo o conforto e privacidade de uma moradia aliado à segurança e comodidade de um apartamento”
4 conceitos únicos em moradias verticais
O ONE Living alia o conceito de moradia vertical - proporcionando uma privilegiada qualidade de vida aos seus residentes -, a todas as comodidades e segurança da vida em apartamento. Cada unidade é uma experiência: as Penthouses oferecem múltiplas zonas exclusivas para viver e conviver; as Sky Villas proporcionam a grandeza de uma moradia com a segurança de um apartamento; para quem privilegia um estilo de vida cosmopolita, terá as Urban Residences e finalmente estarão também disponíveis as Garden Villas, onde é explorado o privilégio de viver nos jardins privados de cada unidade. No ONE Living nada foi deixado ao acaso, e todos os espaços resultam numa harmonia ímpar: salas com duplo pé-direito, terraços em todas as frentes, piscinas e jardins privativos, segurança eletrónica e física 24h, acabamentos modernos e elegantes, rooftops com vista mar, jardins interiores, vistas mar e serra, soluções e materiais sustentáveis, estacionamento e arrumação dedicada. A proximidade ao mar, por outro lado, é também um dos principais elementos deste novo empreendimento que ganha vida em Cascais, estando presente em todos os detalhes arquitetónicos do ONE living.
Condomínio privado e espaços exteriores
Viver no ONE Living é também poder desfrutar de mais de 10.000 m2 de zonas exteriores, com diversas áreas de lazer e grandes piscinas, rodeadas por espaços verdes, desde ginásio, SPA, parque infantil e área gourmet para a família e amigos.
4 unique concepts in vertical villas
ONE Living combines the concept of the vertical villa and the resulting exceptional quality of life - with all the security of living in an apartment. Each unit is an experience: the Penthouses offer multiple exclusive areas for living and socialising; the Sky Villas blend the grandeur of a villa with the security of an apartment; those who prefer a more cosmopolitan lifestyle will enjoy the Urban Residences and then there are the Garden Villas, which are perfect for residents interested in exploring the possibilities of a private garden. Nothing has been left to chance at ONE Living and everything blends in peerless harmony: double-height rooms, balconies on all fronts, swimming pools and private gardens, security 24/7 rooftops with sea views, interior gardens, sea and mountain views, parking and private storage. One key feature of this development that is taking shape in Cascais derives from the proximity of the sea, which has been worked into all the architectural detailing at ONE Living.
Private condominium and outdoor spaces
Opting for ONE Living also means having the opportunity to enjoy more than 10,000 sqm of outdoor space and the various leisure and wellness facilities, which include a gym, SPA, playground and gourmet area for family and friends, all surrounded by greenery. The large pools and gardens, combined with the excellent location, make ONE Living a new generation development.
www.portadafrente.com
alaire: cuide do seu jardim
alaire: take care of your garden
DECORAÇÃO EXTERIOR
50
A importância do espaço exterior Os espaços exteriores da sua casa são possivelmente as áreas em que desfruta de maiores momentos de prazer: seja em família, com amigos ou até em momentos individuais, este é um local que muitas vezes acaba por ser esquecido e menosprezado. Porque queremos que aproveite ao máximo as funcionalidades do seu espaço exterior, seguem-se algumas dicas para cuidar do seu jardim, terraço ou pátio.
The importance of exterior spaces The outdoors of your home are possibly the areas where you enjoy the greatest moments of pleasure: whether in family, with friends or even in individual moments, this is a place that often ends up being overlooked and forgotten. But we want you to take full advantage of the features of your outdoor space: here are some tips to take care of your garden, terrace or patio.
www.portadafrente.com
51
www.portadafrente.com
decoração exterior
52
Como preservar a decoração do seu terraço Um bom terraço implica sempre uma manutenção à altura, cuidada e regular.Falámos com a Alaire, empresa especializada em mobiliário e manutenção exterior, para fornecer algumas dicas sobre este tema:
How to preserve your outdoor decoration A good outdoor space implies an addequate maintenance, with special care and regularity. To help us in this task, we spoke to Alaire, a specialized company dedicated to outdoor decoration and care.
1. Para manter a mobília protegida o ano todo, as capas de proteção são mais eficazes. Certifique-se de que os seus móveis estão secos antes de cobrir por longos períodos. No entanto, mesmo com as capas, os móveis precisarão de limpeza e manutenção regulares. 2. Antes de guardar ou cobrir, uma boa limpeza e manutenção podem ajudar a proteger e renovar os móveis após uma estação de sol quente e exposição aos elementos naturais. Recomendamos o tratamento antes do armazenamento no inverno e no início da temporada, quando é colocado em utilização mais regular. 3. Selecione produtos de limpeza e manutenção que sejam biodegradáveis e não perigosos, certificando-se de que usa o produto apropriado para o material a ser tratado. A Golden Care desenvolveu uma ampla gama de produtos de limpeza e manutenção para múltiplas superfícies e todos os produtos são à base de água e eco-seguros. A gama Golden Care está disponível na Alaire Portugal (www.alaire.pt). 4. Há muitos outros materiais para além da madeira usada habitualmente para móveis externos, incluindo aço, alumínio, textilene e tecido externo tratado. Cada um requer um produto diferente e um processo de tratamento diferente. 5. A madeira geralmente requer tratamento e proteção mais regulares para manter a sua cor dourada. A maioria dos outros materiais simplesmente requer limpeza para manter o seu melhor aspeto. 6. Para madeiras nobres, incluindo teca, o lixamento pode ser o primeiro passo para remover o excesso de sujidade e manchas. Isto pode ser seguido pela aplicação cuidadosa de um produto de limpeza para remover mofo e bolor e, em seguida, um protetor ou escudo, se desejar dar uma vida mais longa à cor e ao grão. 7. A frequência com que os seus móveis precisarão de limpeza e proteção irá sempre depender do clima em que vive e da proximidade com o mar. A Alaire Portugal pode ajudar com um plano de manutenção para o seu mobiliário de exterior.
1. To keep furniture protected outside year-round, protective covers are most effective. Make sure your furniture is dry before covering for extended periods. However, even with covers, furniture will need some regular cleaning and maintenance. 2. Before storing away or covering, a good clean and maintenance can help to protect and renew furniture after a season of hot sun and exposure to the elements. We recommend treatment prior to winter storage and at the beginning of the season when it is put to regular use. 3. Select cleaning and maintenance products that are biodegradable and non-hazardous, making sure to use the appropriate product for the material being treated. Golden Care has developed a wide range of cleaning and maintenance products for multiple surfaces and all of these products are water-based and eco-safe. The Golden Care range is available at Alaire Portugal (www.alaire.pt). 4. There are many materials other than wood used these days for outdoor furniture including steel, aluminium, textilene and treated outdoor fabric. Each one requires a different product and different treatment process. 5. Wood generally requires more regular treatment and protection to maintain its rich golden colour. Most other materials simply require cleaning to maintain their best aspect. 6. For hardwoods including teak, sanding may be the first step to removing build-up of dirt and stains. This can be followed by careful application of a cleaning product to remove mold and mildew and then a protector or shield should you wish to give a longer life to the colour and grain. 7. How often your furniture will require cleaning and protecting depends on the climate you live in and proximity to the sea. Alaire Portugal can help with a maintenance plan for your outdoor furniture. For more information: www.alaire.pt.
www.portadafrente.com
24
www.portadafrente.com
54
empreendimentos developments
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.0000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.0000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
cAIS DO SODRÉ
Lisboa
55
Alecrim 15 Chiado, Lisboa h
• Excelente localização • Investimento • Comércio local • Great location • Investment • Local shops
O empreendimento Alecrim 15 é composto por 19 imóveis residenciais. As tipologias dos apartamentos variam entre os T0, T1 e T2, com áreas brutas privativas compreendidas entre os 38 m2 e 100 m2. As frações T1 e T2 beneficiam também de um espaço de arrecadação. Aqui respira-se tradição, mas também modernidade. As varandas dos pisos mais altos oferecem uma vista harmoniosa sobre a cidade de Lisboa e o renovado Cais do Sodré.
www.portadafrente.com
The building Alecrim 15 is composed by 19 residential properties. The typologies of the apartments differ from studio, 1 to 2 bedrooms, with gross floor areas between 38 sqm e 100 sqm. The fractions with 1 and 2 bedrooms also include a space for storage. In this place, tradition and modernity coexist. The balconies of the higher floors offer a harmonious sight over the city of Lisbon and also to the renewed Cais do Sodré.
56
Lisboa
AVENIDA DA LIBERDADE
Liberdade 266 Avenida da Liberdade, Lisboa hhh
• Prestígio • Luxuoso • Edifício histórico • Prestige • Luxurious • Historic building
No lugar do emblemático Diário de Notícias vão nascer 34 novos apartamentos, distribuídos por cinco pisos e 47 lugares de estacionamento subterrâneo. As tipologias variam entre o T0 e o T5, e o apartamento mais pequeno ocupará uma área de 48 m2. O T5 será uma penthouse no último andar com 408 m2, quatro suítes, um terraço de 416 m2 e acesso por elevador independente. A galeria do piso zero, por sua vez, dará lugar a uma loja de 1300 m2.
The Diário de Notícias building will reborn with 34 new apartments, spread over five floors and 47 parking spaces. The typologies vary between the studio and 5-bedroom apartments, and the smaller apartment will occupy an area of 48 sqm. The 5-bedroom will be a penthouse on the top floor of the building, with 408 sqm, four suites, a terrace of 416 sqm and independent elevator access. The gallery on the ground floor, will have a store with 1300 sqm.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Lisboa
57
www.portadafrente.com
lapa
Lisboa
58
Lapa Lofts & residences Lapa, Lisboa hhh
• Condomínio privado • Piscina e jardim • Moradias e apartamentos • Private condominium • Pool and garden • Villas and apartments
O Lapa Lofts (re)nasce num dos bairros mais privilegiados de Lisboa. O projeto é composto por um edifício reabilitado com 8 apartamentos de tipologias T0 a T4, áreas entre 30 m2 e 252 m2 com estacionamento, terraços e jardins privativos. Privilegiando a construção nova, existe também um novo projeto com 4 moradias T4 de áreas entre os 219 e 229 m2 com estacionamento, terraços e jardins privativos com piscina.
The Lapa Lofts project (re)borns in one of the most privileged and sought-after neighbourhoods of Lisbon. The project consists of a fully refurbished building with 8 studio to 4-bedroom apartments, areas between 30sqm and 252sqm, terraces and private gardens. Privileging the new construction, there is also a new project with 4 4-bedroom villas with areas ranging between 219 and 229 sqm, private gardens with swimming pool.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
PRÍNCIPE REAL
Lisboa
59
Jardim de São Mamede Príncipe Real, Lisboa hhh
• Localização • Conceito único • Terraços • Location • Unique concept • Terraces
O empreendimento situa-se no bairro homónimo, no icónico Príncipe Real, uma das localizações mais procuradas da capital. O projeto Jardim de São Mamede é composto por três edifícios reabilitados com 52 apartamentos de tipologias T1 a T4 e áreas entre os 60 m2 e 277 m2 com amplos terraços e estacionamento. Cada edifício tem um conceito único e diferenciado: Casas da Imprensa, Casas do Jardim e Casas da Travessa.
www.portadafrente.com
The Jardim de São Mamede development is located in the homonymous district, in the iconic Príncipe Real, one of the most sought-after locations in the Portuguese capital. The project consists of three fully rehabilitated buildings with 52 apartments of 1 to 4-bedroom typologies and areas between 60 sqm and 277 sqm with large terraces. Each building has a unique and distinctive concept: Casas da Imprensa, Casas do Jardim and Casas da Travessa.
60
Lisboa
SALDANHA
Casal Ribeiro
Saldanha, Lisboa hhh
• Centro de Lisboa • Excelentes acabamentos • Lounge exterior • Center of Lisbon • Excellent finishes • Exterior lounge
O edifício consiste em 73 apartamentos e lojas, reforçando o incrível estilo histórico com apartamentos banhados pela luz natural. Com uma estética oscilante entre elementos decorativos geométricos, luxuosos e ecléticos, o empreendimento Casal Ribeiro possui arquitetura de final do século XIX/XX. A fachada em azulejo icónico esconde interiores extraordinários e um design totalmente recriado.
The building consists in 73 apartments and retail, enhancing the awesome historical style with bathed residences in wonderful natural light. With an oscillating aesthetic between geometric, luxury and eclectic decorative elements, the Casal Ribeiro housing complex possesses architecture from the late 19th / 20th century. The iconic tile facade hides a complete beautiful interior with a re-established design.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
AVENIDAS NOVAS
Lisboa
61
The Bivart
Avenidas Novas, Lisboa h
• Edifício histórico • Espaços amplos • Varandas e terraços • Historic building • Large Spaces • Balconies and terraces
O The Bivart é constituído por dois blocos autónomos, dispondo de 31 residências com pormenores tão atraentes para viver como para investir, de tipologias T1 a T4 duplex, com áreas entre os 64 e 197 m2. Espaços amplos com um pé direito generoso, rodeados de pátios, varandas ou terraços que convidam a viver em simbiose com o exterior. Desfrute de uma atmosfera vibrante rodeada de espaços abertos, restaurantes, lojas e museus.
www.portadafrente.com
The Bivart consists of two independent blocks, consisting of 31 residences with details so attractive to live and to invest, from typologies 1 to 4 bedrooms and duplex, with areas between 64 and 197 sqm. Spacious spaces with a generous right foot, surrounded by patios, balconies or terraces that invite you to live in symbiosis with the outside. Enjoy a vibrant atmosphere surrounded by open spaces, restaurants, shops and museums.
62
Lisboa
Marquês de Pombal
Duque 70
Marquês de Pombal, Lisboa h
• Situado na Duque de Loulé • Reabilitação de 4 edifícios históricos • Condomínio residencial fechado • Located on Avenida Duque de Loulé • Rehabilitation of 4 historic buildings • Closed residential condominium
Condomínio residencial fechado, com 52 apartamentos (T0 a T3 duplex, com 70m2 a 165m2) decorados com acabamentos de elevada qualidade, um jardim interior comum a todos os apartamentos, piscina e amplas áreas de circulação. Todos os detalhes do edifício Duque 70 foram cuidadosamente pensados, oferecendo uma seleção de materiais e acabamentos de alta qualidade que promovem uma experiência de vida melhorada.
Close to Marquês de Pombal, it is the renovated Duque 70 development. It is a closed residential condominium with 52 apartments decorated with high-quality finishes, an interior garden common to all apartments, swimming pool and wide circulation areas. All details of the Duke 70 building have been carefully thought out, offering a selection of materials and high-quality finishes that promote an enhanced living experience.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
amoreiras
Lisboa
63
Mulberry Hill amoreiras, lisboa h
• Jardim das Amoreiras • Excelentes acabamentos • Estacionamento • Amoreiras Garden • Top finishes • Parking spaces
O Mulberry Hill assenta num recanto resguardado no centro de Lisboa. Um lugar onde o ritmo acelerado da cidade não se impõe. Com a fachada totalmente reabilitada, o empreendimento é composto por 31 apartamentos com varandas ou terraços e amplas áreas. Distribuídos por 8 pisos, com excelente exposição solar e vista Este-Sul, as frações vão de Studio a T3 Duplex. O estacionamento oferece pontos de carregamento para veículos elétricos.
www.portadafrente.com
The Mulberry Hill development sits on a sheltered place in the center of Lisbon. A place where the fast pace of the city does not impose itself. With a rehabilitated façade, there are 31 apartments with balconies or terraces. Spread over 8 floors, with excellent sun exposure and East-South view, whether you are looking for a Studio or a 3-bedroom duplex apartment. Parking has ramp access, with charging points for electric vehicles.
64
Lisboa
Campo Mártires da Pátria
Solar de Santana
Campo Mártires da Pátria, Lisboa hh
• Próximo Avenida da Liberdade • Áreas entre os 63 e os 352 m² • Lugares de garagem • Close to Avenida da Liberdade • Areas between 63 and 352 sqm • Parking spaces
O Solar de Santana, com uma localização privilegiada, oferece uma experiência única no centro da capital. São 20 apartamentos distribuídos por 3 pisos com tipologias T1 a T5 duplex entre os 66 e 228 m2, e ainda 2 moradias. As frações beneficiam de varandas, terraços e um jardim privativo. O prédio respeita a traça antiga característica da cidade, não descurando a qualidade dos acabamentos e o cuidado arquitetónico.
The Solar de Santana, with a privileged location, offers a unique experience. There are 20 apartments distributed over 3 floors with 1 to 5-bedroom duplex apartments between 66 and 228 sqm, and also 2 villas. The fractions benefit from balconies, terraces and a private garden. The building respects the old façade characteristic of the city, preserving the quality of the finishes and the architectural details.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
AVENIDA DA LIBERDADE
Lisboa
65
The Nest
Avenida da Liberdade, Lisboa hhh
• Viva na Avenida • Piscina • Jardins e pátios • Live in Avenida • Swimming pool • Gardens and terraces
O empreendimento The Nest, situado na Rua Rodrigo da Fonseca, entre a glamorosa Avenida da Liberdade e o Príncipe Real, dá-lhe mais espaço para a vida. Entre os 95m² e os 420m², os 15 apartamentos convidam a uma vivência plena do espaço. No exterior, pátios e jardins verdejantes, terraços e espaçosas varandas que prolongam a sua sala-de-estar, bem como piscinas privativas, são um convite à comunhão com a luz de Lisboa.
www.portadafrente.com
The Nest, located on Rua Rodrigo da Fonseca, between the glamorous Avenida da Liberdade and Príncipe Real, will give you more space to live. Ranging from 95m² to 420m², all of The Nest’s 15 apartments invite you to fully experience the space. On the outside, there are patios, lush gardens, terraces and spacious verandas which extend your living room, not to mention the private swimming pools inviting you to mingle with Lisbon’s light.
66
Lisboa
chiado
The Cordon Chiado, Lisboa hh
• Vista panorâmica de rio • Luz natural soberba • Lugares de garagem • Panoramic view of the Tagus river • Exception natural light • Parking spaces
Composto por 12 apartamentos com áreas entre os 60 m2 e os 225 m2, de Studio a T4 Duplex e com vista sobre o rio, a ponte e o Cristo-Rei, o The Cordon combina a elegância do passado com o conforto contemporâneo. Este edifício preserva a fachada e principais elementos de arquitetura, como as cantarias, a cobertura em telha, e um piso com pinturas e azulejaria de época, figurados no clássico pé direito alto.
Composed by 12 apartments with areas between 60 sqm and 225 sqm, from Studio to 4 bedrooms duplex and a beautiful river view, The Cordon combines the elegance of the past with contemporary comfort and Tejo in the background. The building preserves the façade and main architectural elements, such as the masonry, the tile roof and a floor with traditional tiles period paintings, featured in classical high ceilings.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
chiado
Lisboa
67
ORPHEU XI
Chiado, lisboa hh
• Vista fantástica sobre Lisboa • Acabamentos de alta qualidade • Localização premium • Fantastic view over Lisbon • High quality finishes • Premium location
Uma localização distinta para uma vida moderna no coração de Lisboa: com reabilitação da fachada histórica e preservação dos elementos relevantes no interior, encontram-se 10 apartamentos com áreas entre os 110 e os 370 m2, de loft a T3. Situado no Chiado, no coração nobre da cidade, um ambiente elegante, vibrante e inspirador. Vista panorâmica para o rio Tejo, o Cristo Rei e o inesquecível pôr do sol. Lugares de garagem.
www.portadafrente.com
A distinctive address for a modern and private living, right in the heart of Lisbon: with a refurbished historical façade and key interior features preserved, Orpheu XI offers 10 apartments with areas between 110 and 370 sqm, from loft to 3 bedroom typologies. Located in Chiado, in the noble heart of the city, an elegant, vibrant and inspiring environment; Panoramic view of the river Tejo, the Cristo Rei and the sunset. Parking spaces.
68
Lisboa
avenidas novas
república 37
avenidas novas, lisboa hh
• Centro de Lisboa • Pronto a habitar • Comércio local • Center of the city • Ready to move in • Local shops
A Avenida da República é uma das principais avenidas de Lisboa, que constitui a base das Avenidas Novas, um dos maiores centros urbanísticos da cidade. Após ter sofrido obras profundas, esta zona está agora perfeitamente adaptada para a vida em família. Apartamentos com áreas entre os 126 e os 176 m² e uma localização central que permite desfrutar plenamente da cidade de Lisboa. Varandas e terraços. Lugares de garagem e arrecadação.
Avenida da República is one of the main avenues of Lisbon, which forms the basis of Avenidas Novas, one of the largest urban centers in the city. Having suffered profound works, this area is now perfectly adapted to family life. Apartments with areas between 126 and 176 sqm and a central location that allows you to fully live the city of Lisbon. Large balconies and terraces. Parking spaces and storage for all apartments.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
castelo
Lisboa
69
Palacete Santiago Castelo, Lisboa hhhh
• Castelo São Jorge • Último apartamento • Vista Lisboa • Castelo São Jorge • Last apartment • Lisbon views
Condomínio privado com apenas 3 apartamentos (de T3 a T5 duplex +1), num conceito pautado pelo registo intimista, com caráter, sóbrio e funcional. O Palacete Santiago é um projeto de autor, com assinatura do Arquiteto João Luís Carrilho da Graça, que resulta num espaço sofisticado, preparado para o futuro sem apagar os traços do passado. O jardim e a piscina completam este refúgio urbano que se esconde dentro da própria cidade.
www.portadafrente.com
Private condominium with only 3 apartments (from 3 to 5-bedroom duplex +1), in a concept based on intimate registration, with character, sobriety and functionality. The Palacete Santiago is an author’s project, which results in a sophisticated space, prepared for the future without erasing the traces of the past. The garden and pool complete this urban hideaway that hides within the city itself.
sé
Lisboa
70
Cruzes da Sé Sé, Lisboa hh
• Garagem • Acabamentos de qualidade • Centro histórico • Parking • High-quality finishes • Historic centre
O Edifício Cruzes da Sé tem a sua localização privilegiada no bairro de Alfama, um dos mais autênticos e típicos de Lisboa. O projeto destina-se a habitação, com 9 apartamentos de tipologias T2 e T3 e um Loft. Com amplas áreas entre os 108 e os 164 m2, o empreendimento valoriza o espaço, a luz e a funcionalidade, sem prescindir dos critérios estéticos definidos como contemporâneos.
The Cruzes da Sé is in the neighbourhood of Alfama, which is one of the most authentic and traditional districts of Lisbon. The new building is designed for residences with nine 2 and 3-bedroom apartments and a loft. With generous gross living areas of between 108 sqm and 164 sqm, the development follows a design structure that makes the most of the space, the natural light and the functionality.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
graça
Lisboa
71
Graça Residences
Graça, Lisboa hh
• Zona histórica de Lisboa • Jardins, terraços e varandas • Lugares de garagem • Historical area of Lisbon • Gardens, terraces and balconies • Parking spaces
Erguendo-se neste autêntico bairro alfacinha, o Graça Residences vem renovar a oferta residencial desta zona histórica de Lisboa, com um projeto que conjuga conforto e elegância, tradição e contemporaneidade. Este projeto oferece 46 apartamentos T1 a T4 duplex apoiados por varandas, terraços e jardins de uso privado, bem como uma extensa área de jardim de uso comum. Aproveite a cidade que brinda os seus habitantes e turistas com mais de 250 dias de sol por ano.
www.portadafrente.com
Graça Residences brings new life into the residential offer of this historical area of Lisbon, combining comfort and elegance, tradition and contemporaneity. The project comprises 46 spacious residences (from 1-bedroom to 4-bedroom duplex) with amenities such as balconies, terraces and private gardens, as well as an extensive garden area for common use. Enjoy the city that offers its inhabitants and tourists more than 250 days of sunshine a year.
72
Lisboa
Campo Mártires da Pátria
Scenic
Campo Mártires da Pátria, Lisboa hh
• Excelente exposição solar • Estacionamento e ginásio privativo • Vista privilegiada • Privileged solar exposition • Parking and private gymnasium • View of the Lisbon skyline
O projeto Scenic propõe uma vivência plena da paisagem citadina através das amplas janelas, das generosas varandas e dos pátios privados. São 26 apartamentos T1 a T3 em 10 pisos no centro de Lisboa com exposição solar privilegiada em três frentes, com áreas privativas entre os 68 m2 e 310 m2. Os materiais cuidadosamente selecionados, deixam transparecer em cada textura autenticidade e alma, revelando um projeto completo e coerente nas suas escolhas.
The Scenic project proposes a full landscape experience through large windows, generous balconies and private patios. On the ground floor you can enjoy garden and swimming pool. There are 26 apartments 1 to 3 bedrooms in the center of Lisbon with privileged sun exposure on three fronts, with private areas between 68 sqm and 310 sqm. The carefully selected materials reveal a complete and coherent design in your choices.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
santos
Lisboa
73
Cais de Santos Santos, Lisboa hh
• Projeto residencial • Piscina • Segurança 24 horas • Residential project • Swimming pool • 24 Hour security
22 apartamentos de tipologias T1 a T3 e dois lofts, com áreas entre os 68 e 166 m2 que beneficiam de amplas varandas e terraços. São também disponibilizadas garagens e arrecadações a todas as frações, bem como 23 lugares de estacionamento adicional. O que foi anteriormente um espaço industrial abandonado, é agora uma zona requalificada que oferece, para além da animação diária e noturna, espaços de lazer e tranquilidade.
www.portadafrente.com
22 units with 1 to 3 bedroom apartments and two lofts, with areas between 68 and 166 sqm that benefit from large balconies and terraces. Garages and storages are also available to all fractions, as well as 23 additional parking spaces. What was formerly an abandoned industrial space, is now a requalified zone that offers, in addition to the daily and nightly entertainment, spaces of leisure and tranquillity.
74
Vivere
Localizado numa área com vista privilegiada sobre o Vale do Jamor, o Vivere irá proporcionar aos futuros moradores o conforto da proximidade à Linha e às suas praias, tal como a rapidez de acessos a Lisboa. São 45 apartamentos de tipologias T2 e T3, sendo que todos os quartos são suites. Algumas frações beneficiam de jardim privativo. O condomínio oferece espaço gourmet com barbecue, ginásio, SPA e piscina com deck molhado.
oeiras
carnaxide
Carnaxide, Oeiras h
• Vale do Jamor • Piscina e jardim • Garagem • Jamor Valley • Swimming pool and garden • Parking spaces
Located in an area with a privileged view over the Jamor Valley, Vivere development will provide its future residents with the comfort of proximity to the coast line and its beaches, as well as the fast access to Lisbon. There are 45 two-bedroom and three-bedroom apartments, all of which are suites. Some fractions benefit from private garden. The condominium offers gourmet space with barbecue, gym, SPA and a swimming pool with wet deck.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Monte Estoril
cascais
75
Monte Estoril Apartments Monte Estoril hh
• Condomínio privado • Varandas com vista mar • Lugares de garagem • Private condominium • Balconies with sea view • Parking spaces
O Monte Estoril Apartments é uma construção nova no coração do Monte Estoril. São 3 blocos de 12 apartamentos T3 em condomínio privado, que beneficiam de piscina e jardim, a par das varandas com vista mar e uma excelente exposição solar. O Monte Estoril é uma das localizações mais privilegiadas da linha de Cascais, reconhecido pelas suas praias, palacetes e casas senhoriais que remontam a um passado aristocrático e de realeza.
www.portadafrente.com
Monte Estoril Apartments is a new construction in the heart of Monte Estoril. There are 3 blocks of 12 three-bedroom apartments in private condominium, which benefit from swimming pool and garden, along with balconies with sea view and an excellent sun exposure. Monte Estoril is one of the most privileged locations on the Cascais line, renowned for its beaches, mansions and manor houses that date back to a royalty past.
76
cascais
Gandarinha
Lançamento especial
One Living
Gandarinha, Cascais hhh
• Localização única • 4 conceitos diferentes • Moradias verticais • Unique location • 4 concepts for different lifestyles • Vertical Villas
O ONE Living localiza-se na zona nobre da vila de Cascais, a Gandarinha. Viver no ONE Living é descontrair junto à piscina, é aproveitar as encantadoras vistas a partir das espaçosas varandas, é ir ao ginásio ao final do dia. Composto por 86 casas: Penthouses T3 e T4, Urban Residences T1+1 a T2, Sky Villas T3 e T4 e Garden Villas T2 e T3; Vistas mar e serra, piscinas e jardins interiores, varandas, e soluções sutentáveis.
ONE Living is located in the noblest area of Cascais - Gandarinha. Choosing ONE Living is about relaxing by the pool, enjoying the breathtaking views from the spacious balconies and going to the gym in the evening. Composed by 86 houses: 3 and 4 bedroom Penthouses, 1+1 to 2 bedroom Urban Residences, 3 and 4 bedroom Sky Villas and 2 and 3 bedroom Garden Villas. Sea and mountains views, pools and interior gardens, balconies and sustainable solutions.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
cascais
77
www.portadafrente.com
78
cascais
COBRE
Cuprum Villas Cascais Cobre, Cascais e Estoril hhh
• Sustentável • Construção única • Moradias modulares • Sustainable • Unique construction • Modular houses
Composto por 9 moradias T3+1 distintas, com possibilidade de criação de condomínio fechado, cada fração foi idealizada de forma singular para responder às diferentes necessidades dos seus moradores. Com uma área bruta de construção de 270 m2 e um projeto de arquitetura modular, a sustentabilidade é um dos principais pilares do Cuprum Villas Cascais: energia solar, bomba de calor e kit de carregamento elétrico para veículos.
Comprising 9 distinct 3+1-bedroom villas, with the possibility of creating a closed condominium, each fraction was ideally designed to respond to the different needs of its residents. With a gross construction area of 270 sqm and a modular architecture project, sustainability is one of the main pillars of Cuprum Villas Cascais: solar energy, heat pump and electric vehicle charging kit. Help to preserve the planet.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
centro
cascais
79
santa marta residences centro, cascais hh
• Próximo da Marina e centro • Piscina privativa • 3 a 5 lugares de garagem • Close to the Marina • Private swimming pool • 3 to 5 parking spaces
Fabuloso empreendimento exclusivo com apenas 10 apartamentos no centro de Cascais. Constituído por tipologias entre T3 e T4+1, sendo a sua maioria apartamentos de tipologia T3+1 com áreas entre os 191 m2e 351 m2. Excelentes acabamentos e uma fantástica localização próximo da Marina de Cascais e das praias do Guincho, e do comércio local. A menos de 20 minutos da encantadora Vila de Sintra, Cabo da Roca e Lisboa.
www.portadafrente.com
Fabulous exclusive development with only 10 apartments in the center of Cascais. Consisting of typologies between 3 and 4+1 bedrooms, most of them are 3+1 apartments with areas between 191 sqm and 351 sqm. Excellent finishes and a fantastic location near the Marina of Cascais and Guincho beaches, and the local commerce. Less than 20 minutes from the charming village of Sintra, Cabo da Roca and Lisbon.
80
cascais
monte estoril
vila montrose
monte estoril, cascais h
• Um projeto único • 3 unidades disponíveis • História recuperada • A unique project • 3 units available • Revisited history
A Vila Montrose é um dos edíficios mais emblemáticos do Estoril, tendo pertencido a um conjunto de palacetes do século XIX. A herança secular é agora recuperada e renasce com a mesma elegância para dar lugar a um condomínio residencial único, próximo da Marina e das praias. Condomínio fechado com duas piscinas e apartamentos de grande qualidade arquitetónica, de materiais e de equipamentos. Lugares de garagem.
Vila Montrose is one of the most symbolic buildings in Monte Estoril, once belonging to a set of palatial villas from the 19th century. The centennial heritage is now reborn with the same elegance to host a unique residential condominium, near the Marina and the beaches. Private condominium with two swimming pools. Apartments of great architectural quality, materials and equipment. Parking spaces for all apartments.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
C
M
Y
CM
MY
CY
MY
K
82
imóveis lisboa lisbon properties
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
lapa
lisboa
83
modernidade modernity
lapa
hh - PF16058
• Zona premium • Construção nova • Bons acabamentos • Premium area • New construction • Top finishes
Fantástica moradia V3 com 236 m2 de terreno e 214 m2 de área bruta, na Lapa, com projeto do gabinete Aires Mateus e conclusão prevista para meados de 2018. Acabamentos singulares e de topo que a tornam única, onde se privilegiou a luminosidade e o conforto. A moradia conta com uma suite, 2 quartos e 1 casa de banho completa, bem como sala com acesso a logradouro. Viva na Lapa, um dos mais prestigiados bairros de Lisboa, numa casa de assinatura.
www.portadafrente.com
Fantastic 3-bedroom house in a 236 sqm plot and 214 sqm of gross area, in Lapa, with project of the Aires Mateus office and completion scheduled for mid-2018. Unique and top finishes that make this town house singular, where the light and comfort were privileged. The house has a suite, 2 bedrooms and 1 full bathroom, as well as living room with access to patio. Live in Lapa, one of the most prestigious neighbourhoods of Lisbon, in a signature house.
84
lisboa
Chiado
Viva no Chiado Live in Chiado Chiado
hhhh - PF16151
• Piscina e jardim • Amplas áreas • Prestígio • Pool and garden • Large areas • Prestige
Apartamento localizado numa das mais nobres ruas residências do Chiado, de tipologia T5 com uma área total de 353m2, jardim privativo com 150m2 dotado de piscina aquecida, 3 lugares de estacionamento e arrecadação com 20m2. Unidade com áreas generosas onde poderá usufruir de um salão de grandes dimensões com vista para o jardim, biblioteca/escritório em mezzanine, três quartos e uma magnífica suite com vista para a rua principal.
5-bedroom apartment located in one of the most noble streets of Chiado, with a total area of 353 sqm, private garden with 150 sqm equipped with heated pool, 3 parking spaces and storage room with 20sqm. This unit has generous areas where you can enjoy a large lounge overlooking the garden, library / office in mezzanine, three bedrooms and a magnificent suite overlooking the main street.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Avenidas Novas
lisboa
85
Edifício de época Traditional building Avenidas Novas hh - PF17410
• Reabilitado • Estacionamento • Vista cidade • Refurbished • Parking • City view
Apartamento T3+1 com 228 m2, quatro lugares de estacionamento e arrecadação com 4,30 m2. Edifício de linhas românticas com construção do início do século XX, totalmente reabilitado em 2017, mantendo as características de época. Apenas 1 apartamento por piso, este com vista sobre a cidade e uma excelente exposição solar. Zona de estar ampla, uma suite muito espaçosa e um quarto de serviço junto à 2ª porta do apartamento.
www.portadafrente.com
3+1 bedroom apartment with 228sqm, two balconies of 16sqm and 14sqm, four parking spaces and storage room with 4.30sqm. Building with romantic lines with construction of the early twentieth century, fully rehabilitated in 2017, retaining the period features. Only 1 apartment per floor, this one overlooking the city and an excellent sun exposure. Large living area, a very spacious suite and a utility room next to the 2nd door of the apartment.
Lapa
lisboa
86
Imóvel único Unique Property Lapa
hhhh - PF16887
• Localização • Tetos trabalhados • Jardim e piscina • Location • Detailed ceilings • Garden and pool
Apartamento de charme T5 triplex pronto a estrear, inserido em condomínio, localizado num dos bairros mais prestigiados, a Lapa, a uma curta distância de jardins, restaurantes e transportes. Este belíssimo apartamento foi cuidadosamente restaurado, os tetos altos e trabalhados trazem uma imponência única. Ar condicionado central, 6 lugares de estacionamento e elevador privado. Condomínio dispõe de piscina comum, ginásio e jardim.
Absolutely charming 5-bedroom triplex apartment ready for first occupancy after careful refurbishment. It is in a condominium located in Lapa, one of the most prestigious neighbourhoods in Lisbon, just a short distance from public gardens, restaurants and public transport. The apartment has central air conditioning, 6 garage parking spaces and a private lift. The condominium has a shared swimming pool, a gym and a garden.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Avenida da Liberdade
lisboa
87
Coração de Lisboa Heart of Lisbon Avenida da Liberdade hhh - PF16785
• Localização • Recuperado • Áreas amplas • Location • Refurbished • Large areas
Este empreendimento é composto por um conjunto de edifícios recuperados que circundam a Avenida da Liberdade e a Rua Rosa Araújo, dotado de três entradas independentes para utilização dos residentes. Apartamento de tipologia T3 com área total de 186m2 distribuídos por Sala com 46m2, Cozinha 15m2, Suite 12m2 + Wc com 7m2, quartos com 15m2 e 16m2. O imóvel dispõe ainda de 2 lugares de garagem.
www.portadafrente.com
This development comprises a group of buildings which have been renovated and which are in the areas of the Avenida da Liberdade and the Rua Rosa Araújo. The development has 3 separate entrances for residents. This apartment has a gross living area of 186 sqm which includes a living area of 46 sqm, a kitchen of 15 sqm, a suite of 12 sqm with a bathroom of 7 sqm and 2 further bedrooms of 15 sqm and 16 sqm. There are 2 garage parking spaces.
88
lisboa
Avenida da Liberdade
Cosmopolita cosmopolitan Avenida da Liberdade hh - PF16688
• Prédio recuperado • Qualidade de materiais • Terraço • Refurbished building • Top finishes • Terrace
Apartamento T3+1 junto à Avenida da Liberdade. Com áreas generosas na maioria das suas divisões, é o resultado de uma reabilitação total e cuidada, em prédio de época em muito bom estado, nesta localização de prestígio da cidade. Qualidade de materiais, do novo sistema de climatização e ainda o terraço em comunhão com a área social da casa. Um apartamento de excelência, numa das melhores zonas da cidade, disponível agora após a remodelação.
3 + 1 bedroom apartment close to the Avenida da Liberdade. It is a big apartment with the majority of spaces being generous and this is as a result of a total and careful refurbishment. It is in a period building which has been very well maintained and is in a prestigious part of the city. High quality of the materials used, from the new air conditioning system to the terrace which serves the social areas of the house.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
avenidas novas
lisboa
89
vida cosmopolita cosmopolitan life avenidas novas hh - PF15118
• Remodelado • Próximo de serviços • Centro da Cidade • Refurbished • Close to services • City Center
Fantástico apartamento T4 com 207 m2 de área bruta privativa, remodelado, próximo do Parque Eduardo XVII e a poucos minutos do El Corte Inglés. É composto por uma suite com closet, três quartos, cozinha totalmente equipada, três casas de banho, sala dividida em dois ambientes e varanda. Este apartamento teve obras de remodelação recentemente e salienta-se pela alta qualidade dos materiais. Dispõe de avenças para estacionamento na zona.
www.portadafrente.com
Fantastic 4 bedroom apartment, with 202 sqm, which has been fully refurbished and comprises a suite with a closet, 3 bedrooms, a fully equipped kitchen, 3 bathrooms, a living area divided into 2 ambiences and a balcony. It is close to the Parque Eduardo XVII and a few minutes from El Corte Inglés. This apartment’s refurbishment took place only recently and it stands out for the high-quality materials. It also has paid parking spaces available in the vicinity.
90
lisboa
amoreiras
viva na cidade live in the city amoreiras hh - PF14147
• Localização • Qualidade de vida • Proximidade de acessos • Location • Quality of life • Proximity of accesses
Desfrute da qualidade de vida numa das zonas privilegiadas de Lisboa, a poucos minutos da Avenida da Liberdade, Campo de Ourique ou Rato. Apartamento de tipologia T3 em ótimo estado de conservação, localizado junto ao Centro Comercial das Amoreiras. Destaca-se pelos excelentes acabamentos com materiais de boa qualidade em cada uma das divisões. Posicionando-se num dos pisos mais altos do edifício, é possível avistar a Serra de Monsanto e o Rio Tejo.
Enjoy the quality of life in one of the most prime areas of Lisbon, few minutes away from Avenida da Liberdade, Campo de Ourique ou Rato. 3 bedroom apartment in great conservation conditions next to Amoreiras Mall. Highlights on the excellent details and finishings with very good quality materials in every single division of the house. It is located in one of the building’s highest floors allowing a privileged view such as Serra do Monsanto and Rio Tejo.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Chiado
lisboa
91
Centro do Chiado Chiado’s centre Chiado
hhh - PF16249
• Luz natural • Charme histórico • Bons acabamentos • Natural light • Historic charm • Top finishes
Apartamento de Charme em pleno coração do Chiado, em prédio recuperado e reabilitado de forma estrutural. Com uma área bruta de 230m2, este apartamento traduz um conforto adequado às exigências dos dias de hoje, com a aplicação de materiais nobres nas casas de banho e na cozinha totalmente equipada, mantendo, no entanto, a traça original. Sistema de Aquecimento elétrico, pé direito alto com 4m e mantendo as portas interiores originais.
www.portadafrente.com
Charming apartment right in the heart of Chiado in a building which has been structurally reconstructed and recovered. Totally renovated and with a gross living area of 230 sqm, this apartment offers the types of comfort which are suited to the demands of nowadays by the use of fine materials in the bathrooms and the fully equipped kitchen, while keeping the original lines. It has an electric heating system, a high ceiling of 4 metres and the interior doors are the originals.
92
lisboa
Chiado
Energia de Lisboa Lisbon’s energy Chiado
hh - PF13527
• Fáceis acessos • Perto do rio • Reabilitado • Easy accesses • Close to the river • Rehabilitated
Apartamento de tipologia T2 com 125m2, 1 lugar de estacionamento em prédio integralmente reabilitado. O Rosemary 22 localizado na Rua do Alecrim é a mais recente reabilitação urbanística de um bairro ilustre. O apartamento está situado no coração do Chiado, bem como da principal estação de comboios e ligações com os transportes públicos locais. Espaçosos e com tetos altos onde ressaltam a qualidade e elegância dos materiais utilizados.
2-bedroom apartment with 125sqm, 1 parking space in building fully rehabilitated. The Rosemary 22 development is located on Rua do Alecrim and is the latest urban rehabilitation of an illustrious neighbourhood. The apartment is situated in the heart of Chiado, as well as the main train station and links to local public transport. Spacious and with high ceilings that emphasize the quality and elegance of the materials used.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
são bento
lisboa
93
ode à história ode to history
são bento hh - PF15567
• Casa de Fernando Pessoa • Excelente localização • Remodelado • House of Fernando Pessoa • Great Location • Refurbished
Este espaçoso apartamento de 120 m2 situa-se em prédio histórico de 1857. A sua planta é original e foi cuidadosamente decorado, criando um ambiente charmoso e acolhedor. São 2 quartos com ar condicionado, 2 salas, 1 casa de banho e cozinha adornada com raros azulejos portugueses do final do século XIX. O apartamento também conta com um confortável canto de leitura. Apenas 10 minutos a pé do Chiado, museus, restaurantes e transportes.
www.portadafrente.com
This spacious apartment of 120 square meters, is located in a building from 1857. The structure of the apartment is original and the space has been carefully decorated, creating a cosy and charming environment. There are 2 bedrooms with air conditioning, 1 living room and 1 dining room, 1 bathroom and a kitchen decorated with rare Portuguese tiles from the end of the 19th century. Near Bairro Alto and Chiado, museums, restaurants.
94
lisboa
Chiado
Descubra o Chiado Discover Chiado Chiado
hh - PF17101
• Prédio recuperado • Elevador • Sala ampla • Refurbished building • Elevator • Large living room
Apartamento T2 na Rua das Flores próximo do Chiado em prédio de charme totalmente recuperado com elevador. Este apartamento foi remodelado há pouco tempo, e é composto por cozinha totalmente equipada, quarto, sala com 40 m2, suite e arrecadação. Para além de se situar numa das ruas mais típicas do Chiado, oferece um forte comércio e restauração na zona, bem como proximidade de acessos a diversos transportes.
2-bedroom apartment in Rua das Flores, close to Chiado, in a totally recovered charming building with elevator. This apartment was recently renewed. It is composed by a totally fitted kitchen, bedroom, a 40 sqm living room, 1 suite and storage. Besides being located in one of the most typical streets of Chiado, it offers a strong commerce and restoration in the area, as well as proximity of accesses to diverse public transports.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Avenidas novas
lisboa
95
viva nas avenidas live in avenidas avenidas novas hh - PF15719
• Zona nobre • Transportes • Condomínio privado • Prime area • Transports • Private condominium
Apartamento T4 em condomínio privado, com piscina, jardim e ginásio. Composto por sala de estar com acesso a varanda e vista para jardim, e sala de jantar com acesso a cozinha totalmente equipada com área de lavandaria, hall de acesso aos quartos com roupeiros, 1 suite com closet, e 2 quartos com closet. Apartamento equipado com estores elétricos, vidros triplos, ar condicionado, domótica, arrecadação e 4 lugares de estacionamento.
www.portadafrente.com
4 bedroom apartment in a private condominium with a swimming pool, a garden and a gym. It comprises a living area with access to a balcony which has a view over the gardens, a dining room, a fully equipped kitchen with a laundry area, a corridor to the bedrooms which has fitted cupboards, a suite with a closet and 2 bedrooms with closets. The apartment has electric blinds, air conditioning, a home automation system, 4 garage parking spaces and a storage room.
96
lisboa
alfama
Rentabilização to invest alfama h - PF16810
• Localização • Pronto a rentabilizar • Luz natural • Location • Ready to monetize • Natural light
Loft mobilado com vista Rio em Alfama. Perfeito para investimento em Short term rental. Studio localizado no 4º Piso de prédio recentemente renovado em área tradicional e turística de Alfama, próximo ao Rio Tejo, novo terminal de Cruzeiros de Lisboa e Museu do Fado. Menos de 500m do Campo das Cebolas e da Estação Ferroviária de Santa Apolónia. Ótima exposição solar, mobilado e equipado com charme e utilidade.
Furnished loft studio apartment in Alfama with a view over the River Tagus. Perfect for investment as a short-term rental. It is on the 4th floor of a recently renovated building in a traditional and well visited part of Alfama close to the river, the new cruise liner terminal of Lisbon and the Fado Museum. The studio has great solar orientation, is fully furnished and equipped, has a lot of charm and is highly practical.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
graça
lisboa
97
exclusividade exclusiveness
graça
hhh - PF15795
• Condomínio privado • Piscina interior • Ginásio • Private condominium • Indoor pool • Gym
Apartamento inserido no Condomínio Villa da Graça, um dos condomínios mais exclusivos e com maior privacidade de Lisboa. Encontra-se em excelente estado de conservação com 5 quartos, 3 dos quais em suite e uma sala com 72 m2 voltada para uma vista fantástica sobre a cidade de Lisboa. O apartamento inclui 2 lugares de estacionamento e uma arrecadação. Possui excelentes acabamentos, lareira e ar condicionado. Segurança 24 horas e jardins.
www.portadafrente.com
Apartment inserted in the Condomínio Villa da Graça, one of the most exclusive and private condominiums in Lisbon. The apartment is in excellent condition, with 5 bedrooms, 3 of which are suite and a living room with 72 sqm facing a fantastic view over the city of Lisbon. The apartment includes 2 parking spaces and a storage room. It has excellent finishes, fireplace and air conditioning. Condomínio Villa da Graça has a 24-hour security.
LAPA
lisboa
98
Irreverente Irreverent LAPA
h - PF16904
• Open Space • Terraço • Localização • Open Space • Terrace • Location
Open space com mais de 80m2 com privacidade e ótima luz. Renovado recentemente, possui vidros duplos, armários embutidos e garrafeira. Há possibilidade de separar a zona do quarto transformando-se em T1, sala de estar com lareira de azulejos originais, casa de banho completa, cozinha equipada e terraço privativo. Fantástica oportunidade num dos bairros mais tradicionais de Lisboa, próximo do Rio Tejo, as Janelas Verdes, hotéis, restaurantes e cafés.
Open Space area with more than 80sqm with privacy and great light. Recently renovated, it has double glazing, closets and wine storage. It is possible to become a one-bedroom apartment dividing the bedroom from the living room, which has a fireplace with original tiles, equipped kitchen and private terrace. It is a fantastic opportunity in one of the most traditional neighbourhoods of Lisbon, next to the Tagus River, Janelas Verdes, restaurants and cafes.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
arroios
lisboa
99
o melhor do seu dia the best of your day arroios
hh - PF15188
• Acabamentos luxosos • Estilo moderno • Áreas amplas • Luxury finishes • Modern style • Large areas
Apartamento integralmente remodelado por arquitecto, reconhecido pelo seu trabalho refinado de alta qualidade e exigência. Este apartamento de tipologia T2 com cerca de 130 m2 dispõe de espaços de lazer repletos de tranquilidade e luxo subtil, beneficiando de um terraço. Enquadrado numa zona em forte desenvolvimento, ainda que mantendo os traços típicos dos bairros lisboetas, encontra diversos serviços nas proximidades.
www.portadafrente.com
Apartment completely refurbished by architect, recognized for its refined work of high quality and demand. This 2-bedroom apartment with about 130 sqm offers leisure spaces full of tranquility and subtle luxury, and also provides a terrace. Located in a strong development area, although maintaining the typical traits of the neighborhoods lisboetas, this apartment finds several services nearby.
100
lisboa
Alvalade
o melhor de lisboa the best of lisbon Alvalade
hhh - PF15578
• Áreas amplas • Localização • Garagem box • Large areas • Location • Box garage
Apartamento T5+2 com 357 m2 de área bruta privativa, distribuídos por 5 quartos, sendo 2 em suite, sala de estar, sala de jantar, escritório, cozinha com copa e lavandaria. Este fantástico apartamento está situado em prédio de referência, numa das mais carismáticas zonas de Lisboa, a Avenida de Roma que dispensa qualquer apresentação. O apartamento possui uma garagem box para uma viatura e é servido por dois elevadores, e possui duas entradas.
5 + 2 bedroom apartment with 357 sqm of gross living area which comprises 5 bedrooms, 2 of which are en suite, a living area, a dining room, an office and a kitchen with a scullery and a laundry room. This fantastic apartment is situated in a prestigious building which is in one of the most charismatic parts of Lisbon, the Avenida de Roma. The apartment has a box garage for 1 car, is served by 2 lifts and has 2 entrances.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
benfica
lisboa
101
o melhor do seu dia the best of your day benfica
hh - PF14588
• Próximo do centro de Lisboa • Edifício privilegiado • Áreas amplas • Near Lisbon downtown • Privileged building • Large areas
Apartamento T5 Duplex em prédio recente, em zona nobre de Benfica, com 3 terraços, vista panorâmica sobre Monsanto com orientação solar nascente/poente, e localizado a 5 minutos do C. C. Colombo e do Hospital da Luz e acessibilidades a escassos minutos. O apartamento possui 3 lugares de garagem e uma arrecadação. O edifício garante privacidade total aos moradores, visto existir apenas um apartamento por piso.
www.portadafrente.com
Apartment T5 Duplex, in a recent building with only one apartment per floor, in prime area of Benfica, with 3 terraces, panoramic view on Monsanto with solar orientation east / west, and located 5 minutes from C.C. Colombo and Hospital da Luz and good accessibilities a few minutes away. The building guarantees total privacy to the residents, since there is only one apartment per floor and access to each floor is protected by code.
102
lisboa
belas clube campo
qualidade de vida quality of life
belas club campo h - PF14963
• Condomínio privado • Jardim e piscina • Serviços • Private condominium • Garden and swimming pool • Services
Apartamento T4 de áreas generosas, fantástica luminosidade e orientação solar com vista para o Jardim e para o Golf a partir do seu fantástico e espaçoso terraço. Localizado no prestigiado Belas Clube Campo, que disponibiliza vários serviços aos seus residentes, incluindo segurança 24h, este condomínio tem piscina comum e parque infantil. Ótimos acessos rodoviários (A16, CREL e IC 19) e próximo de Lisboa, Sintra e Cascais.
4-bedroom apartment of generous areas, fantastic luminosity and solar orientation overlooking the Garden and the Golf, from its fantastic and spacious terrace. Located in the prestigious Belas Clube Campo, which offers several services to its residents, including 24-hour security, this condominium has a communal pool and playground. Optimal road access (A16, CREL e IC 19) and close to Lisbon, Sintra and Cascais.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Campo Pequeno
lisboa
103
vida de prestígio prestigious life Campo Pequeno hh - PF14090
• Bons acabamentos • Centro da Cidade • Transportes • Good finishes • City Center • Transportation
Apartamento T3 remodelado e composto por acabamentos topo de gama, em zona de prestígio em Lisboa. O imóvel dispõe de todas as comodidades necessárias, tendo sido pensado ao mais ínfimo detalhe: chão de tábua de corrida de carvalho, microcimento usado nas instalações sanitárias, iluminação indireta, aquecimento central, estores elétricos e ar condicionado. Zona residencial com possibilidade estacionamento a 30 metros do prédio e 2 linhas de metro.
www.portadafrente.com
3 bedroom apartment refurbished with excellent finishes, in a prestigious area in Lisbon. The property has all the necessary amenities, and has been thought to the smallest detail: oak board floor, microcement used in sanitary facilities, indirect lighting, central heating, electric shutters and air conditioning. Residential area with parking possibility 30 meters from the building and 2 metro lines.
104
lisboa
Avenidas Novas
Edifício de charme charming building Avenidas Novas hh - PF15008
• Sala generosa • Localização • Acessos • Large living room • Location • Accesses
Apartamento em edifício de prestígio localizado nas avenidas Novas, próximo do Campo Pequeno. Com áreas muito amplas, sofreu uma intervenção profunda, com autoria do Arquiteto Carrilho da Graça. Muito bem distribuído, com áreas generosas e acabamentos de topo. Conta com 4 quartos em que 2 são em suite, cozinha ampla totalmente equipada e lavandaria. A sala tem 70m2 e uma varanda corrida que beneficia de uma vista desafogada.
6th floor apartment in a prestigious building with a lift located in the Avenidas Novas district very close to Campo Pequeno. The apartment is currently undergoing refurbishment following a project drawn up by the architect Carrilho da Graça. It has 4 bedrooms, 2 of which are en suite, an equipped kitchen and a laundry room. The living area of 70 sqm has plentiful windows which are floor to almost ceiling height.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Restelo
lisboa
105
Modernidade Modernism Restelo hhhh -PF16497
• Piscina e jardim • Amplas áreas • Vista rio • Pool and garden • Large areas • River views
Moradia contemporânea com construção de 529 m2, pensada para satisfazer os padrões atuais de habitação. 5 suites, duas amplas salas de estar em pisos diferentes, sala de jantar, piscina, jardim, elevador, múltiplos terraços, exposição solar e soberba vista rio. O Restelo é considerada a zona mais segura e prestigiada de Lisboa, próxima de embaixadas, jardins, monumentos, museus, colégios nacionais e internacionais e escolas públicas.
www.portadafrente.com
Contemporary villa with 5 bedrooms and 529 sqm of gross area, 2 large living areas on different floors, a dining room, a swimming pool, a garden, a lift, along with its multiple terraces and balconies, its solar orientation and superb views of the estuary. Restelo is considered to be the safest and most prestigious area of Lisbon, is close to embassies, historic buildings and museums, the Champalimaud Foundation and the Belém Cultural Centre.
106
lisboa
Estefânia
encanto de lisboa lisbon charm Estefânia h - PF15604
• Jardim • Tranquilidade • Tetos altos • Garden • Tranquility • High ceilings
Apartamento T2 com jardim, muito próximo ao Saldanha. Em bom estado de conservação, beneficia de muita luz natural e tetos altos, em edifício de charme tipicamente lisboeta. A sala está voltada para a rua principal, enquanto os quartos, um deles em suite, aproveitam a tranquilidade do interior do quarteirão, voltados para o pátio interior e para o jardim. O jardim, com cerca de 37m2, está muito bem tratado e é ideal para utilizar como espaço de estar e de refeição.
2-bedroom apartment with garden, very close to Saldanha. In good condition, it benefits from lots of natural light and high ceilings, in typical Lisbon charm building. The living room is facing the main street, while the rooms, one of them en suite, enjoy the tranquillity of the interior of the block, facing the inner courtyard and the garden. The garden, with about 37m2 and very well treated, is ideal to use as a living and dining space.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Parque das Nações
lisboa
107
qualidade de vida quality of life Parque das Nações hh - 12022
• Condomínio • Acabamentos modernos • Acessos • Condominium • Modern finishes • Accesses
Moradia V3 inserida em condomínio de luxo e de prestígio na zona Norte da Expo. Composta por 4 pisos; alpendre espaçoso, jardim comum aos condóminos, terraço na cobertura com uma vista desafogada e garagem fechada para 2 viaturas. Infra-estruturas: Ar condicionado e aquecimento central em todas as áreas, jardim com sistema de rega automática, estores elétricos. Grande proximidade de acessos tanto para Lisboa como para o Sul do país.
www.portadafrente.com
3-bedroom villa in a luxury prestigious condominium in the northern part of the Parque das Nações. It is spread over 4 storeys and has a spacious patio, a communal garden for residents, a covered terrace with uninterrupted views and a closed garage for 2 cars. Infrastructures: air conditioning and central heating, a garden with an automatic watering system and electric blinds. Close proximity to access to both Lisbon and the south of the country.
Belém
lisboa
108
Apaixone-se por Belém Fall in love for Belém Belém
hhh - PF14969
• Excelentes acabamentos • Zona premium • Piscina • Excellent finishes • Premium area • Pool
Apartamento Duplex T5+1 inserido no empreendimento Belém Riverside, com vista rio. O imóvel caracteriza-se pelos excelentes acabamentos, 4 lugares de estacionamento, arrecadação e terraço. O apartamento conta com cozinha totalmente equipada e ar condicionado. O empreendimento conta ainda com piscina comum. Excelente oportunidade para residir na zona premium de Belém, pautada pela tranquilidade, comércio local e facilidade de acessos.
5 + 1 bedrooom duplex apartment, in the Belém Riverside development, with a river view. The property has excellent finishes, 4 garage parking spaces, a storage room and a terrace. This apartment has a fully equipped kitchen and air conditioning. In the development, you may enjoy a communal swimming pool. Excellent opportunity to live in Belém prime area, guided by the tranquillity, local commerce and accesses to Lisbon and Cascais.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Lisboa
lisboa
109
melhor localização best location Lisboa
hhhh - PF16011
• Centro de Lisboa • Acabamentos de luxo • Garagem • Center of Lisbon • Luxury finishes • Garage
Apartamento duplex de tipologia T2+1, localizado no coração de Lisboa, a zona do Chiado, num dos mais emblemáticos prédios, que foi integralmente recuperado. Para além da excelente localização, este apartamento possui áreas muito generosas com um total de 236 m2 e acabamentos de superior qualidade, destacando-se a cozinha da marca Porsche Design e eletrodomésticos Gaggenau. O imóvel dispõe também de 2 lugares de estacionamento.
www.portadafrente.com
Elegant and charming 2 + 1-bedroom duplex apartment located in the prime district of Chiado in one of the most emblematic buildings in the area which has been fully renovated. Apart from its excellent location, this apartment has very generous spaces and a gross living area of 236 sqm. The finishes are of superior quality and it is highlighted by the kitchen which is of the brand Porsche Design and has Gaggenau appliances. It has 2 garage parking spaces.
110
lisboa
estrela
paixão lisboeta lisbon love
estrela
hhhh - PF12757
• Terraço privativo • Piscina • Parque para 3 carros • Private terrace • Pool • Parking for 3 cars
Exclusivo apartamento T4 localizado numa das mais nobres zonas da cidade de Lisboa, a Estrela, próximo da Assembleia da República e do bairro da Lapa. Integralmente recuperado, desenvolve-se por uma área interna com cerca de 285 m2 em duplex, sendo o piso inferior composto por um magnifico salão com 80 m2 com vista para o excecional terraço privativo, sala de refeições com 22 m2, e deslumbrante cozinha totalmente equipada.
Exclusive apartment located in one of the most prime areas of the city of Lisbon, Estrela, close to the Assembleia da República (Portuguese Parliament) and the neighbourhood of Lapa. Totally refurbished, it has a gross interior living area of around 285 sqm in a duplex format and the lower floor comprises a magnificent living area of 80 sqm with a view of an exceptional private terrace, a dining room of 22 sqm and a wonderful fully equipped kitchen.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
lisboa
111
www.portadafrente.com
112
imóveis Oeiras oeiras properties
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Paço de Arcos
oeiras
113
Junto ao mar By the sea Paço de Arcos
hhh - PF12993
• Moradia nova • Piscina e jardim • Áreas amplas • New villa • Swimming pool and garden • Large areas
Moradia T5 contemporânea, em 1ª linha mar, com vista total de mar em todas as divisões, composta por 2 pisos. Predominância de open space, pé direito alto e área generosa. Jardim relvado e zona de deck, a piscina estende-se ao longo da arcada da moradia sendo que todas as divisões têm vista para a piscina. Lugar de garagem para 1 carro e 3 lugares de estacionamento exterior. Moradia nova totalmente equipada com furo de água para uso da piscina.
www.portadafrente.com
5-bedroom villa, of modern design, right in front of the sea offering full sea views from all rooms. There is a predominance of open space, high ceilings and generous areas. There is a lawned garden with a deck area and a swimming pool which extends all along the length of the covered terrace so all the rooms have a view of the swimming pool and the sea. The garage has space for 1 car and there is space for 3 more to park outside it.
114
oeiras
Paço de Arcos
Harmonia familiar Family harmony Paço de Arcos hhh - PF15095
• Construção recente • Excelentes acabamentos • Zona central • Recent construction • Excellent finishes • Central area
Moradia com 4 quartos, construção de 2017, composta por ótimos acabamentos e equipamentos. Localizada em Paço de Arcos, área de lote de 600m2 e área bruta de construção de 440m2, em zona tranquila e próxima de transportes. Espaço exterior ajardinado com piscina e WC e sala de apoio à piscina. Para além dos 3 lugares de garagem ainda dispõe de 2 lugares de estacionamento exterior. Proximidade de acessos a Lisboa e Cascais.
4-bedroom villa, built in 2017, with great finishes and equipment. It is located in Paço de Arcos and stands in a plot of 600 sqm and has a gross living area of 440 sqm. The area is quiet and close to public transport. The outside space is gardened and has a swimming pool with a WC nearby. As well as the garage for 3 cars there is space for a further 2 cars to park on the property. Proximity access to Lisbon and Cascais.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Oeiras Golf Residence
oeiras
115
elegância elegance
Oeiras Golf Residence hhh - PF15466
• Piscina e jardim • Zona calma • Moradia familiar • Swimming pool and garden • Calm zone • Family villa
Moradia unifamiliar T6+2, subdividida em 3 pisos, inserida no empreendimento Oeiras Golf & Residence. A 5 minutos do Centro Comercial Oeiras Parque, e principais vias de acesso a Lisboa e Cascais. Com total privacidade e conforto de arquitetura moderna, com piscina exterior, jardim com 1165m2, zona de barbecue, painéis solares, rega automática, furo (serve rega, e piscina), sistema de aquecimento por geotermia, lareira e painéis solares.
www.portadafrente.com
Single family 5-bedroom villa spread over 3 storeys in the Oeiras Golf & Residence development. It is just 5 minutes from the Oeiras Parque Shopping Mall and the main access roads to Lisbon and Cascais. It has total privacy and the comfort of modern architecture, with an outdoor swimming pool, a garden of 1,165 sqm with a borehole which serves an automatic watering system and the pool, a barbecue area and solar panels.
116
oeiras
Quinta da Moura
Tranquilidade Tranquility
Quinta da Moura hhh - PF12261
• Amplas áreas • Vista desafogada • Piscina e jardim • Large areas • Unobscured view • Swimming pool and garden
Fantástica Moradia isolada no complexo da Quinta da Moura, com Clube de Ténis e Equitação. Boas áreas e acabamentos de qualidade superior. Piso 0 - Garagem para 2 carros, arrumos, garrafeira, quarto de empregada e w.c. Piso 1 - Salão com 85 m2, escritório, cozinha equipada e lavabo social. Piso 2 - Sala, suite principal com quarto de vestir, suite, 2 quartos e w.c. completo. Piscina, jardim, terraços, barbecue, w.c. de apoio a zona exterior.
Villa in the Quinta da Moura complex with tennis club and horse riding facilities. It comprises, on the lower floor: a garage for 2 cars, a wine cellar and a domestic staff bedroom with a bathroom. Middle floor: a living area of 85 sqm, an office, an equipped kitchen and a guest bathroom. Upper floor: a lounge area, the main suite with a dressing room, a further suite and 2 bedrooms with full shared bathroom. It has a swimming pool, a garden and a barbecue area.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
alto da barra
oeiras
117
Vizinho do mar Sea neighbour
Alto da Barra hhhh - PF17165
• Centralidade • Piscina e jardim • Acabamentos de topo • Centrality • Swimming pool and garden • Top finishes
Moradia T6+1, primeira linha de mar. Situada a 30 metros da praia, esta é uma das propriedades mais próximas do mar em toda a linha de Cascais-Lisboa. Excelente exposição solar, 3 pisos mais cave, com elevador que atende a todos os pisos. Totalmente reconstruída em 2018 em projeto de renovação executado por arquitetos, com acabamentos de topo. Moradia equipada com aspiração central, ar condicionado, elevador, painéis solares e alarme.
www.portadafrente.com
6 + 1-bedroom villa, standing in a plot of 1,342 sqm, right in front of the sea and situated just 30 metres from the beach. This is one of the closest properties to the sea along the whole Cascais Lisbon coast. It was totally reconstructed in 2018 and has top quality finishes. The villa has central heating, inverter air conditioning, the lift, keyless locks, solar panels and an alarm system. It is just 15 minutes from the centres of Lisbon and Cascais.
118
oeiras
Quinta da Moura
Um imóvel único Unique property
Quinta da Moura hhh - PF14037
• Condomínio privado • Piscina e jardim • Tranquilidade • Private condominium • Swimming pool and garden • Tranquility
Moradia V4 contemporânea, situada no complexo Quinta da Moura, composta por 2 pisos mais cave, ótimas áreas e zonas sociais em open space. Exposição solar predominante a Sul. Acabamentos de qualidade superior. Garagem para 2 carros, arrumos, garrafeira, quarto de empregada e WC. No exterior, jardim com rega automática, piscina, deck, zona de refeições e zona de horta com estufa. O complexo da Quinta da Moura dá acesso a Clube de Ténis e Equitação.
Modern 4-bedroom villa situated in the Quinta da Moura complex. It is spread over 2 storeys plus a lower ground floor and has generous spaces with the social areas in open space. The solar orientation is predominantly south facing. Outside, the garden has an automatic watering system, swimming pool has a deck area and an al fresco dining area and there is a kitchen garden area with a greenhouse. Access to the Tennis Club and the Horse Riding Centre.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Santo Amaro
oeiras
119
Para a família For the family
Santo Amaro hh - PF15683
• Bairro residencial • Tranquilidade • Bons materiais • Residential district • Tranquillity • Good finishes
Moradia de seis quartos isolada com lote de 208m2, e 180m2 de área de construção, no centro de Santo Amaro de Oeiras, a 5 minutos a pé da praia. Este é um dos bairros históricos da cidade de Oeiras, onde impera a tranquilidade e a segurança, tornando-o numa das zonas mais residenciais do concelho. Com um forte comércio local e proximidade de acessos, Santo Amaro de Oeiras é um bairro de eleição.
www.portadafrente.com
Detached 6-bedroom villa standing in a plot of 208sqm, and 180sqm of construction area, in the centre of Santo Amaro de Oeiras, 5 minutes’ walk from the beach. This is one of the historical districts of the Oeiras city, where tranquillity and security rule, making it one of the most residential areas of the area. With a strong local commerce and proximity to accesses, Santo Amaro de Oeiras is a neighbourhood of choice.
120
oeiras
Carnaxide
desfrute em família enjoy in family Carnaxide hhh - PF10339
• Piscina aquecida • Zona tranquila • Privacidade • Heated swimming pool • Quiet location • Privacy
Excelente moradia de arquitetura contemporânea. Inserida em lote de 700m2, destaca-se pelas suas linhas direitas e vãos em vidro, criando uma harmonia entre o interior e exterior. Com excelentes acabamentos e ótima orientação solar, esta luminosa moradia é composta por dois pisos com espaçoso hall de entrada, salão com vista panorâmica para jardim e piscina aquecida, zona de jantar, cozinha equipada Siemens, suite, escritório, garagem para dois carros.
Excellent villa of contemporary design. Standing in a plot of 700 sqm, this sunny villa, stands out for its clean lines and its glassed areas creating a sense of harmony between the interior and the exterior. With excellent finishes and ideal solar orientation, this villa comprises a living area with a view out over the garden and the heated swimming pool, a dining area, a fully equipped kitchen with Siemens appliances, a suite, an office, and a garage.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Parque dos Poetas
oeiras
121
junto ao parque close to the park Parque dos Poetas hh - PF15635
• Condomínio fechado • Piscina e Jardim • Proximidade de acessos • Closed condominium • Swimming Pool and Garden • Proximity of accesses
Apartamento T3, em condomínio fechado, com 205m2 e varandas com área total de 35m2. 2 suites uma com 22m2 e outra com 26m2, quarto com 17m2 e WC de apoio, todos com acesso à varanda e vista mar. Ótimos acabamentos, amplas áreas e garagem em box para 3 carros e arrumação. Condomínio com jardim, piscina e parque infantil em zona residencial e familiar. Próximo de comércio e serviços, praia e estação de comboios.
www.portadafrente.com
3-bedroom apartment, in a closed condominium, with 205 sqm of gross living area. It has great finishes, good box garage parking space and a storage room. 2 suites, 1 of which is 22 sqm in area and the other is 26 sqm, a bedroom of 17 sqm and a bathroom. All the bedrooms have access to a balcony and have sea views. The condominium has a garden, a swimming pool and a children’s playground. It is close to amenities, the beach and the railway station.
122
oeiras
Oeiras Golf Residence
Prestígio Prestige
Oeiras Golf Residence hhh - PF15661
• Facilidade de acessos • Moradia moderna • Piscina e Jardim • Ease of access • Modern villa • Swimming Pool and Garden
Moradia de arquitetura moderna com 5 amplas suites, zona de jardim e piscina. Inserida no empreendimento do Oeiras Golf & Residence, com fáceis acessos às principais de vias de acesso a Lisboa e Cascais. Aquecimento central, painéis solares, furo para abastecimento da piscina e rega perfazem os apontamentos desta moradia. Zona residencial exclusiva, com zona envolvente verde a dominar todo o cenário. Garagem box no piso -1, e zona de churrasqueira.
Villa of modern architectural design with 5 large suites, a gardened area and a swimming pool, in the Oeiras Golf & Residence development with easy access to the main routes to Lisbon and Cascais. It is an exclusive residential area set in green surroundings which entirely dominate the scenery of the complex. It has central heating, solar panels and a borehole for the swimming pool and for watering the garden. There is a box garage a barbecue area.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Alto de Santa Catarina
oeiras
123
Singularidade Singularity
Alto de Santa Catarina hhhh - PF14331
• Excelentes acabamentos • Zona nobre • Moradia moderna • Excellent finishes • Prime area • Modern villa
Moradia única, com arquitetura contemporânea e acabamentos de excelência. Projetada para aproveitamento máximo de luz natural e das áreas sociais, mantendo extrema privacidade. Sala com áreas muito amplas e duplo pé direito, em open space com cozinha “Bulthaup”, zona de lavandaria e lavabo social. Suite principal com piso radiante, closet, área de escritório e casa de banho com design arrojado.
www.portadafrente.com
Unique villa of modern design with excellent finishes. The project was drawn up so as to take maximum advantage of the natural light and the social areas while maintaining extreme privacy. Living area with very large spaces and a double height ceiling in open space with the ‘Bultaup’ designed kitchen with a laundry area and a guest bathroom, the main suite with under floor heating, a closet, an office area and an audaciously designed bathroom.
124
oeiras
Cruz Quebrada
Serenidade Serenity Cruz Quebrada hhh - PF10047
• Proximidade de Lisboa • Excelente Luz • Boas escolas • Proximity of Lisbon • Excellent Light • Good schools
Fantástica moradia T4+1 com muita elegância, localizada numa zona residencial e tranquila na Cruz Quebrada, a 5 minutos do colégio Espanhol, comercio, marginal e A5. Inserida em lote de 685m2, a moradia distribui-se por pisos intermédios conseguindo assim tirar o maior partido do terreno que sendo em declive permite a comunicação entre o interior e o exterior de todos os pisos. Excelente oportunidade para quem procura viver a 10 minutos de Lisboa.
Fantastic 4 + 1 bedroom villa with a lot of elegance, located in a quiet residential area just 5 minutes from the Spanish School, shops, amenities, the Marginal and the A5 motorway. It stands in a plot of 685 sqm, the villa is spread over different floors which occupy the land so as to take advantage of the slope to allow all of them to have internal access to each other and also to the outside. Excellent opportunity for those looking to live just 10 minutes from Lisbon.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Quinta da Moura
oeiras
125
Viva o exterior Enjoy the exterior Quinta da Moura hh - PF16847
• Piscina e jardim • Terraços • Amplas áreas • Swimming pool and garden • Terraces • Large areas
Moradia com piscina inserida em lote de 840m2, dividida por três pisos. Piso de entrada composto por hall, sala comum com zona de refeições e zona de estar com lareira e acesso a alpendre, cozinha, escritório, suite, wc social e dispensa. Primeiro piso composto por suite principal com terraço, closet e amplo wc, dois quartos e casa de banho completa. Exterior composto por logradouro, alpendre, jardim e piscina e parque coberto para um carro.
www.portadafrente.com
Villa with a swimming pool standing in a plot of 840 sqm. It is spread over 3 storeys and comprises an entrance hall, a living room and a sitting area with a fireplace and with access to a covered terrace, a kitchen, an office, a suite, a guest bathroom and a pantry. First floor: the master suite with a terrace, a closet and a bathroom and 2 bedrooms with a full bathroom. Outside there is a patio, the covered terrace, a garden and the swimming pool.
126
oeiras
Quinta da Nora
tranquilidade tranquility
Quinta da Nora h - PF15377
• Piscina • Segurança • Condomínio fechado • Swimming pool • Security • Closed condominium
Penthouse T3 em condomínio fechado com porteiro e vista panorâmica de serra e mar. Apartamento com bastante arrumação, cozinha equipada, sala com 34m2 e lareira, 3 quartos sendo 1 em suite, W.C completo. Terraço de 360º com vista panorâmica de serra e mar, com cerca de 100m2 com Jacuzzi coberto. O condomínio tem piscina exterior, ginásio, squash, sauna e salão de festas. 2 lugares de estacionamento coberto e arrecadação com 70m2.
3-bedroom penthouse, in a closed condominium with panoramic views of the mountains and the sea. The apartment has an equipped kitchen, a living area of 34 sqm with a fireplace, 3 bedrooms, 1 of which is en suite, and a bathroom. There is air conditioning. The terrace has 360º panoramic views of the mountains and the sea, is 100 sqm in area and has a covered Jacuzzi. The condominium has an outdoor swimming pool, a gym, a squash court and sauna.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Alto do Lagoal
oeiras
127
oásis na cidade oasis in the city
Alto do Lagoal hhh - PF17341
• Jardim e piscina • Amplo terreno • Localização • Garden and swimming pool • Large plot • Location
Excelente moradia T7 situada no Alto do Lagoal virada a sul, com vista de rio e lote de terreno de 2131m2, com ótimo potencial de renovação. Composta por três pisos, oferece amplas áreas e excelente exposição solar. Jardim com piscina e cozinha exterior de apoio, relvado, telheiro para estacionamento de viaturas e zona de serviço. A moradia dispõe de furo. Localização privilegiada junto à linha de Cascais e a todos os acessos ao centro de Lisboa e aeroporto.
www.portadafrente.com
Excellent 7-bedroom villa located in Alto do Lagoal facing south, with river view and plot of land of 2131sqm, with great potential for renovation. Comprising three floors, it offers large areas and excellent sun exposure. Garden with swimming pool and outside kitchen of support, lawn, carport for vehicle parking and zone of service. The house has a borehole. Privileged location close to the Cascais’ line and all access to the centre of Lisbon and the airport.
128
oeiras
Paço de Arcos
prestígio moderno modern Prestige
Paço de Arcos hhh - PF17363
• Condomínio privado • Sala de cinema • Piscina e Jardim • Private condominium • Movie theater • Swimming Pool and Garden
Moradia de arquitetura contemporânea com lote de 1311 m2, inserida em condomínio privado em Paço de Arcos, com excelente vista mar. Distinguida com prémio de arquitetura e composta por três pisos, dispõe de salão de estar/ cinema insonorizado, lavandaria Miele, arrecadação, garrafeira climatizada, casa das máquinas de apoio à piscina e jardim, garagem com capacidade para 4 carros. Jardim e piscina com amplo deck e vista mar.
Villa in the Quinta de São Miguel dos Arcos Condominium standing in a plot of 1,311 sqm. It is of modern design, spread over 3 storeys and has a large party room, a soundproof room, a laundry room, a temperature-controlled wine cellar, a full bathroom, a back of house room for the swimming pool and garden and a garage for up to 5 cars. The garden and swimming pool have a large deck area with a sea view.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Alto de Algés
oeiras
129
Vista sobre o Rio River Views
Alto de Algés hhh - PF09636
• Sensores de movimento • Proximidade de Lisboa • Sala de cinema • Motion Sensors • Proximity of Lisbon • Movie theater
Apartamento T4 em duplex, no Alto de Algés, com impressionante vista Tejo, com 425m2 de área bruta, 355m2 de área útil. Possui conforto e funcionalidades correspondentes aos mais elevados graus de exigência do mercado habitacional actual. Todas as divisões dão acesso a maravilhoso terraço com 300m2 e uma fabulosa vista de 180 º sobre o rio Tejo. O apartamento tem sete lugares de garagem e 15 metros quadrados de estendais na cobertura do edifício.
www.portadafrente.com
4-bedroom duplex apartment in the Alto de Algés with an impressive view over the Tagus and with 425 sqm of gross area of which 355 sqm are of interior gross living area. It has comforts and functionalities which correspond to the highest levels of demand in the residential market of today. All rooms on the lower floor have access to a marvellous terrace of 300 sqm with a fabulous 180º view over the River Tagus. It has 7 garage parking spaces.
130
oeiras
Oeiras Parque
exclusividade exclusivity
Oeiras Parque hhh - PF15720
• Imóvel único • Excelentes acabamentos • Proximidade de acessos • Unique property • Excellent finishes • Proximity of accesses
Penthouse com amplo terraço de 272m2 (zona de barbecue, pérgola automatizada e vista panorâmica) com acesso a todas as divisões. O prédio tem assinatura de um dos mais renomados arquitetos da atualidade: Frederico Valsassina. Apartamento é composto por sala de 56m2, cozinha totalmente equipada com 17m2, 4 suites e W.C. social. Todas as divisões têm ar-condicionado e estores elétricos com comando central. Garagem para 3 carros e arrecadação.
Penthouse of modern design in Oeiras with a big terrace of 272 sqm (with a barbecue area, an automated pergola and a panoramic view) with access to all rooms. The property is fully equipped and decorated with refinement. The apartment comprises a living area of 56 sqm, a fully equipped kitchen of 17 sqm, 4 suites and a guest bathroom. All rooms have air conditioning and electric blinds which can be centrally controlled.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
imóveis cascais cascais properties
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh dewww.portadafrente.com 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
oeiras
131
132
cascais
quinta da marinha
tecnologia technology
quinta da marinha hhhh - PF14304
• Eco-sustentável • Excelentes acabamentos • Piscina e Jardim • Eco-sustainable • Excellent finishes • Swimming Pool and Garden
”Casa energia Zero” com 550 metros quadrados de construção e 5 suites. Fachada ventilada “equitone”. 30 painéis fotovoltaicos com sistema de bateria de lítio e 3 paneis solares para água quente. A casa tem um nível alto de sistemas de climatização com chão radiante e ar condicionado. Cozinha equipada com Mièle e bancadas Corian. O terraço tem uma pérgula de alumínio com 60 m2 com lâminas ajustáveis. Piscina com aquecimento e cobertura e jardim.
”Zero energy house” with 550 sqm of construction and 5 suites. Ventilated facade “equitone”. 30 photovoltaic solar panels with lithium battery and 3 solar panels for hot water. The house has a first class climatization system with radiant floor and air conditioning. The kitchen is equipped with Mièle and corian. The terrace has an aluminium pergola of 60 sqm with blades that can be adjusted. Garage for 3 cars. The pool is heated and has a cover.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
São João Estoril
cascais
133
Proximidade da praia Close to the beach São João Estoril hhh - PF15596
• Edifício histórico • Exposição solar • Amplas áreas • Historic building • Solar exposure • Large areas
Apartamento duplex T5 em São João Estoril, no último piso de edifício centenário e com apenas 3 unidades, já tendo sofrido obras de remodelação. Imóvel privilegiado pela localização e exposição solar, com fantástica vista de mar, numa área bruta privativa de 291,61m2. O edifício oferece ainda um jardim comum aos 3 condóminos e estacionamento coberto para 2 a 3 carros e arrecadação dedicada. A praia situa-se a poucos minutos de distância.
www.portadafrente.com
5-bedroom duplex apartment located in São João Estoril, on the top floor of a centennial building with only 3 units, having already undergone total remodelling works. This is a privileged property due to its excellent location and sun exposure, with fantastic sea view, in a private gross area of 291.61 sqm. The building also offers a common garden to the 3 condominiums and a covered parking for 2 to 3 cars and dedicated storage. The beach is just a few minutes away.
134
cascais
aldeia de juzo
conforto em família family comfort aldeia de juzo hhh - PF15114
• Próximo de Cascais • Excelentes áreas • Piscina e Jardim • Near Cascais • Excellent areas • Swimming Pool and Garden
Moradia T4+2 inserida em lote de 752 m2 com uma área de construção 266 m2. Moradia composta por: hall com o pé direito alto, sala de estar e sala de janta, cozinha equipada com área de despensa e zona de lavandaria, escritório e casa de banho social. O 1º piso é formado por duas suites com varanda e outras duas suites. No exterior tem uma zona de jardim com piscina aquecida, zona de barbecue de acesso à zona de cozinha, e estacionamento para 3 carros.
4+2 bedroom villa standing in a plot of 752 sqm with a constructed area of 266 sqm. The villa comprises, on the ground floor: an entrance hall, a living area and a dining room, a fully equipped kitchen with a pantry and laundry area, an office and a guest bathroom. First floor: 2 suites with a balcony and a further 2 suites. Outside there is a garden with a heated swimming pool, a barbecue area with access to the kitchen, and outdoor parking for 3 cars.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Bairro da Martinha
cascais
135
a um passo do golfe close to the golf Bairro da Martinha hhhh - PF17435
• Piscina e jardim • Excelentes acabamentos • Arquitetura moderna • Pool and garden • Excellent finishes • Modern architecture
Moradia T7+4 moderna e de arquitetura diferenciada, caracterizada pelas linhas retas e grande luminosidade. Inserida em lote de 3080m2 com área de construção de 642m2 distribuídos por 3 pisos, com apartamento para caseiros. O enquadramento da piscina com os terraços e os amplos jardins permitem desfrutar do exterior com absoluta privacidade. Privilegiada pelos excelentes acessos, a 20 minutos do Aeroporto de Lisboa, a 10 minutos de Cascais.
www.portadafrente.com
7+4-bedroom villa of differentiated architecture, characterized by the straight lines and great luminosity. Inserted in a plot of 3080sqm with construction area of 642sqm spread over 3 floors, with apartment for housekeepers. The setting of the pool with the terraces and the large gardens allow to enjoy the outside with absolute privacy. Privileged by excellent access, 20 minutes from Lisbon Airport and 10 minutes from Cascais.
136
cascais
Guincho
Viva na praia Live by the beach Guincho
hhhhh - PF10426
• Acesso à praia • Grande jardim • Localização privilegiada • Beach access • Large garden • Privileged location
Moradia T6+3 com uma localização privilegiada sobre a praia do Guincho, implantada em lote de 12.834m2. Utilizada como casa de praia, está distribuída em 3 pisos, sendo o último a cave. A cave tem uma sala grande e balneários de apoio à piscina. A garagem tem lugar para 4 carros e um quarto de serviço com uma casa de banho. Excelente envolvente exterior com jardim de 12.000m2, piscina e um caminho com acesso direto à praia.
6+3-bedroom villa with a privileged location on Guincho beach, implanted in a 12.834sqm plot. Used as a beach house, it is distributed over 3 floors, the last one being the basement. The basement has a large living room and changing rooms to support the pool. The garage has place for 4 cars and a service room with a bathroom. Excellent surrounding outside with garden of 12.000sqm, swimming pool and a path with direct access to the beach.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
estoril
cascais
137
Experiência exclusiva Exclusive experience Estoril
hhh - Villa Vista Bela
• Condomínio privado • Zona nobre • Vista mar • Private condominum • Prime location • Sea views
Condomínio situado na zona nobre do Estoril com vista de Mar, piscina comum e jardim. Composto por apenas 3 apartamentos de tipologias T2+1 e T2+2 e uma moradia T2+2 com excelentes acabamentos, áreas amplas e espaços pensados ao detalhe. Os apartamentos dispõem de 2 a 3 lugares estacionamento e a moradia oferece 3 espaços, respetivamente. Os espaços comuns foram pensados para oferecer momentos inesquecíveis aos seus residentes.
www.portadafrente.com
Private condominium located in the prime area of Estoril with splendid sea views, communal pool and garden. Comprising only 3 apartments of typologies 2+1 and 2+2 bedrroms and a 2+2-bedroom villa with excellent finishes, large areas and spaces designed to detail. The apartments have 2 to 3 parking spaces and the villa offers 3 spaces, respectively. The common areas were thought to offer unforgettable moments to its residents.
138
sintra
CAscais
natureza em família family in the nature
CAscais
hhhh - PF12963
• Grande terreno • Moradia familiar • Zona nobre • Large plot • Family house • Noble zone
Moradia T5+2 em zona nobre, inserida em lote de 2.400m2, próxima do campo de golfe do Estoril. Beneficia de um grande jardim com piscina e zona de pinhal, destacando-se pelas suas amplas áreas, grandes terraços e paisagem em redor. Para além da piscina e balneários, a moradia usufrui de um anexo onde parte da área foi transformada em zona de lavandaria e a outra serve de garagem para um carro. Ideal para quem procura uma moradia familiar.
5 + 2 bedroom villa in a prime area of Estoril, standing in a plot of 2,400 sqm close to the Estoril Golf Club. Full of natural light, this villa, with a swimming pool, features generous areas and big terraces and is surrounded by a beautiful landscape. As well as the big swimming pool with changing rooms there is also an annexe, transformed into a laundry area and a covered parking space. Ideal for those looking for a family home in a prime area.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
cascais
cascais
139
baía de cascais cascais’ bay
cascais
hhhh - PF15642
• Centro de Cascais • Vista mar • Excelentes acabamentos • Center of Cascais • Sea views • Excellent finishes
Apartamento T4+1 com 286m2, inserido em condomínio com segurança 24 horas, o Estoril Sol Residence. Composto por amplo hall, sala de 76 m2, duas suites e dois quartos, totalmente mobilado. Para além dos 4 estacionamentos e arrecadação, o apartamento usufrui de piscina exterior, piscina interior, ginásio, sauna e banho turco. Ideal para quem procura qualidade de vida, onde o conforto e a proximidade do mar são uma prioridade.
www.portadafrente.com
4 + 1 bedroom apartment with 286 sqm, in a condominium with 24 hour security: Estoril Sol Residence. It comprises a large entrance hall, a living area of 76 sqm, 2 suites and 2 bedrooms. Fully furnished. As well as having 4 garage parking spaces and a storage room, benefits from an outdoor pool, an indoor pool, a gym, a sauna and a turkish bath. Ideal for those looking for quality of life where comfort and close proximity to the sea are priorities.
140
cascais
quinta da beloura
exclusividade ímpar unique exclusivity quinta da beloura hhh - PF15094
• Piscina e jardim • Estacionamento • Junto ao golfe • Swimming pool and garden • Parking • Close to the golf
Moradia T4+2 com jardim, piscina com bastante privacidade, excelente orientação solar, junto ao golfe. Inserida num lote com 1.116m2 e uma área útil de construção de 311m2. Composta por: hall, sala de estar com lareira e jantar de 68m2 com acesso ao terraço e jardim, escritório, 1 suite e cozinha toda equipada com lavandaria. Primeiro piso: 2 quartos com uma casa de banho de apoio e 1 master suite com 26m2. Estacionamento para 3 carros.
4 + 2 bedroom villa with garden, a pool with a lot of privacy and an excellent solar orientation close to the golf course. It stands in a plot of 1.116 sqm and has a constructed area of 311 sqm. It comprises: an entrance hall, a living/dining area of 68 sqm with a fireplace and with access to a terrace and the garden, an office, a suite and a fully equipped kitchen with a laundry room. First floor: 2 bedrooms with a shared bathroom and the master suite of 26 sqm.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
CARCAVELOS
cascais
141
tão perto da praia close to the beach
CARCAVELOS
hhhh - PF15627
• Excelente localização • Horta biológica • Piscina • Great Location • Organic vegetable garden • Pool
Moradia T5+1 inserida em lote de 2.900 m2 em frente à praia de Carcavelos, com grande potencial. Várias varandas, 5 quartos, zona de lavandaria, arrecadação e também garrafeira. No jardim, tem zona de piscina coberta, fonte, zona de estacionamento coberto, horta biológica, árvores de frutos e também casa de caseiro. Oportunidade para quem procura uma moradia para investimento em zona prestigiada junto de escolas internacionais, serviços e comércio.
www.portadafrente.com
5+1 bedroom villa in a plot of 2.900 sqm in front of the beach at Carcavelos. Several balconies, 5 bedrooms, laundry area, storage and also wine cellar. In the garden, there is an indoor pool area, fountain, covered parking area, organic vegetable garden, fruit trees and also a caretaker’s house. Opportunity for those looking for a villa for investment in a prime area close to international schools, shops and amenities.
142
cascais
quinta da beloura
elegância e conforto elegance and comfort quinta da beloura hhh - PF13602
• Perto do golfe • Localização de prestígio • Piscina e jardim • Nearby golf • Prestige Location • Swimming pool and garden
Moradia T5+ 4 com piscina, com muita privacidade e excelente orientação solar, localizada na melhor zona da Quinta da Beloura, junto ao Golf. Inserida em lote com 1.849m2 e cerca de 665m2 de área bruta de construção. Conta com aquecimento central, aspiração central, vidros duplos, terraços e também um jardim para toda a família. No piso inferior poderá desfrutar de salão de jogos, banho turco e duas áreas de arrumação. Dois lugares de estacionamento.
5 + 4 bedroom villa, with a lovely garden and swimming pool, with a lot of privacy and excellent solar orientation located in the best part of Quinta da Beloura close to the golf course. It stands in a plot of 1.849 sqm and has around 665 sqm of gross constructed area. In the lower ground floor you can enjoy a games room, a turkish bath and 2 storage areas. There is a garage for 2 cars. The villa has central heating, double glazing and central vacuuming.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Quinta da Marinha
cascais
143
imponência grandiosity
Quinta da Marinha hhhhh - PF09896
• Condomínio fechado • Piscina e jardim • Excelentes vistas • Closed condominium • Swimming pool and garden • Great Views
Moradia T5 com estilo clássico na Quinta da Marinha. Poderá desfrutar de um pequeno ginásio com sauna, casa de banho completa com jacuzzi, adega, arrecadação, lavandaria, escritório, casa das máquinas e garagem fechada para 6 carros. Esta moradia tem o seu expoente máximo no exterior, com um grande jardim com lago, piscina e barbecue. Moradia com elevador, elevador montacargas, gerador, alarme, ar condicionado e furo de água.
www.portadafrente.com
5 bedroom villa of classic style in Quinta da Marinha, Cascais, in a 2.375 sqm plot with 655 sqm of construction area. Gym with a sauna, a full bathroom with a jacuzzi, a wine cellar, a storage room, a laundry room, an office and a closed garage for 6 cars. The finest feature of this villa is outside where there is a large garden with an ornamental pond, a swimming pool and a barbecue. The villa has a passenger lift, AC and a borehole.
144
cascais
estoril
um pedaço de história a piece of history estoril
hhhhh - PF14548
• Vista mar • Jardim • Chalet histórico • Sea views • Garden • Historic villa
Chalet único no Estoril com mais de um século de história. Composta por sala principal, sala de estar com acesso ao terraço coberto com uma vista de mar deslumbrante, sala de jantar e copa. Ainda no piso térreo tem uma suite, no piso encontram-se três quartos, duas casas de banho completas e um quarto no torreão. Oportunidade para quem procure viver junto ao mar, com o conforto de proximidade de escolas, serviço e comércio.
Unique chalet type villa in Estoril. The design is Portuguese and it has Cultural Heritage status. It comprises the main living area with access to a covered terrace with a splendid sea view, a dining room, a scullery and a suite. Upper floor: 3 bedrooms, 2 full bathrooms and a further bedroom in a turret. Opportunity for those who wish to live by the sea with all comforts and to live close to schools and shops and amenities.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
quinta da marinha
cascais
145
Privilégio Privilege
quinta da marinha hhhh- PF17011
• Quinta da Marinha • Moradia remodelada • Piscina e jardim • Quinta da Marinha • Refurbished villa • Pool and garden
Moradia T5 de arquitetura clássica em excelente localização na Quinta da Marinha em fase de remodelação total em lote de terreno com 1.440m2. Com área privativa de 550m2 a moradia de 2 pisos tem uma ótima orientação solar (nascente / sul / poente). Ideal para quem procura uma moradia com acabamentos atuais em zona privilegiada na Quinta da Marinha. Remodelação termina no final de 2018. Garagem para dois carros.
www.portadafrente.com
5-bedroom villa of classic architecture in excellent location - Quinta da Marinha - in phase of total remodeling with a 1.440 sqm land plot. With private areas of 550sqm, the 2 floors villa has a good solar orientation (east / south / west). Ideal for those looking for a villa with modern and high-quality finishes in a privileged area in Quinta da Marinha. Remodeling works are finished at the end of 2018. Garage for two cars.
146
cascais
cascais
viva em família family life cascais
hhhh - PF14064
• Centro de Cascais • Duas moradias próximas • Piscina e jardim • Center of Cascais • Two houses • Swimming pool and garden
Duas fantásticas moradias com entradas independentes e excelentes áreas, localizadas a quatro minutos a pé do centro de Cascais, estação e das praias de Cascais. Inseridas em lote de 2.255 m2 e com cerca de 690 m2 de construção, as moradias contam ambas com jardim e piscina privativas. Excelente oportunidade para uma família que procure proximidade e privacidade e que valorize os acessos a todo o tipo de serviços no coração de Cascais.
Two fantastic villas, which are completely independent from each other, both with excellent spaces located just 4 minutes on foot from the centre of Cascais, the railway station and the beaches. The villas stand in a plot of 2,255 sqm and have around 690 sqm of constructed area. They both have a private garden and a swimming pool. Excellent opportunity for a family looking to enjoy privacy but with proximity to each other.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Quinta Patino
cascais
147
Exclusividade Exclusiveness Quinta Patino hhhh - PF16214
• Condomínio de prestígio • Acessos • Segurança 24h • Prestiged condominium • Accesses • 24 hour security
Moradia T4 isolada com assinatura do arquiteto Raul Vieira, inserida num dos mais prestigiados condomínios do Estoril com segurança 24H, espaços verdes e infra-estruturas de desporto e lazer. Esta propriedade está inserida em lote com 1190 m2 e área bruta privativa de 329 m2. Garagem fechada para 2 carros. Piscina e amplo terraço com deck. Boa exposição solar e muita privacidade. Próxima do acesso a A5 e zonas comerciais.
www.portadafrente.com
Detached 4-bedroom villa with signature of the architect Raul Vieira, inserted in one of the most prestigious condominiums of Estoril with 24H security, green spaces and infrastructures for sports and leisure. This property is inserted in lot with 1190 m2 and gross gross area of 329 m2. Closed garage for 2 cars. Swimming pool and large terrace with deck. Good sun exposure and lots of privacy. Next to access to A5 and shopping areas.
148
cascais
Quinta da Marinha
em Tranquilidade Tranquility at home
Quinta da Marinha hh - PF9755
• Condomínio fechado • Áreas amplas • Jardim e piscina • Closed condominium • Large areas • Garden and pool
Moradia T4 em condomínio de prestígio da Quinta da Marinha, próxima dos campos de golfe, praia do Guincho e a 5 minutos do centro de Cascais. Esta soalheira moradia de 392 m2 inserida em lote de 1300m2, destaca-se pelo seu plano de um só piso onde todas as divisões tem acesso direto para o terraço, jardim e piscina. Para além de garagem para dois carros e zona de arrumos, a moradia usufrui de espaço extra para estacionar no exterior.
4-bedroom villa in a prestigious condominium in the Quinta da Marinha close to golf courses, the Guincho beach and just 5 minutes from the centre of Cascais. This sunny villa, with 392 sqm of constructed area, stands in a plot of 1,300 sqm and stands out for its single storey design where all the rooms have direct access to a pleasant terrace, the garden and a swimming pool. There is a garage for 2 cars and further private parking space outside.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
centro estoril
cascais
149
coração do estoril heart of estoril Centro Estoril hhh - PF15599
• Renovada • Piscina e jardim • Garagem • Renewed • Swimming pool and garden • Garage
Moradia T4 dos anos 70 a ser renovada, com uma localização privilegiada na zona nobre do Estoril. Inserida em lote de terreno de 665m2 é constituída por 3 pisos. No piso 1 situa-se a cozinha tipo americana equipada com eletrodomésticos Smeg, aberta para sala de jantar, casa de banho de apoio e uma suite. No piso 2 a Master suite e dois quartos com uma casa de banho completa. A conclusão da remodelação total está prevista para Fevereiro de 2018.
www.portadafrente.com
4 bedrmoom Villa built in the 1970s, undergoing total renovation, in a prime area of Estoril. It stands in a plot of 665 sqm and is spread over 3 storeys. First floor: an American style kitchen equipped with Smeg appliances which is open to the dining room, a guest bathroom and a suite. Second floor: the master suite and 2 bedrooms with a full bathroom. The house has air conditioning and excellent finishes. Completion of the works is due in February 2018.
150
cascais
Casino
VIVA O ESTORIL EXPERIENCE ESTORIL Casino
hhh - PF5805
• Junto ao Casino • Piscina aquecida • Luz excecional • Next to the Casino • Heated swimming pool • Exceptional light
Charmosa moradia T3+1 recuperada no coração do Estoril. É composta por sala dupla (jantar e estar) com lareira embutida, 2 suites, jardim de inverno, e grandes janelas para a piscina. Toda a moradia tem muita luz, todas as divisões têm ar condicionado e aquecimento central. A piscina é aquecida e a garagem é fechada com a capacidade de 2 carros. Localização privilegiada, a 5 minutos a pé do Casino, e 10 minutos das praias e transportes públicos.
Charming villa, fully refurbished in the heart of Estoril. Composed by a double room (living and dining) with fireplace, 2 bedroom suites and large windows to the pool. The whole house has plenty of light, all rooms have air conditioning and central heating. The pool is heated and has a closed garage with the capacity of 2 cars. Prime location, at 5 minutes walk from the Casino, and 10 minutes from the beaches and public transport.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
areia
cascais
151
desfrute de sua casa enjoy your home
areia
hhh - PF15628
• Grande jardim • Perto do Guincho • Conforto • Large garden • Close to Guincho • Comfort
Moradia T5 com arquitetura moderna, recente, com piscina e bonito jardim e zona exterior, localizada numa zona muito tranquila da Areia, a 3 minutos da praia do Guincho e 5 minutos de Cascais. Inserida num lote com 2.757 m2 e com cerca de 500 m2 de área de construção, distribui-se em dois pisos. Sala de estar e jantar com saída direta para amplo jardim e piscina, e ainda outra sala na cave, dedicada ao entretenimento. Garagem para 4 ou 5 carros.
www.portadafrente.com
5 bedroom villa, recently built with a swimming pool and a lovely garden and outdoor area, located in very quiet part of Areia just 3 minutes from the beach at Guincho and 5 minutes from Cascais. It stands in a plot of 2.757 sqm, has almost 500 sqm of constructed area and comprises two floors. The villa has a dining and leisure room with direct access to the large garden and pool, and also another leisure room in the basement. There is a garage for 4/5 cars.
152
cascais
Gandarinha
Sofisticado Sofisticated
Gandarinha hh - PF17983
• Condomínio privado • Áreas amplas • Ginásio e Sauna • Gated condominium • Large areas • Gym and Sauna
Apartamento T2 inserido em condomínio fechado, em excelente localização na Gandarinha próximo das praias e com vista mar, a poucos minutos do centro de Cascais. O imóvel conta com 160 m2 de área total, distribuídos em áreas amplas, com cozinha totalmente equipada e orientação solar sul/poente. Para além de 2 estacionamentos e arrecadação 7m2, o apartamento usufrui de portaria 24 horas, piscinas exteriores e piscina interior, ginásio e sauna.
2-bedroom apartment in a closed condominium in an excellent location in the Gandarinha close to the beaches, with a sea view, just a few minutes from the centre of Cascais. The property has 160 sqm of total area, distributed in large spaces, with fully equipped kitchen and solar orientation south / west. 2 garage parking spaces and a storage room of 7 sqm, the apartment has a 24-hour concierge service, outdoor and indoor swimming pools, a gym and a sauna.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Jardins da Parede
cascais
153
Junto ao Mar By the Sea
Jardins da Parede hhh - PF18170
• Vista mar • Zona nobre • Tranquilidade • Sea views • Noble area • Tranquility
Apartamento T3 com vista frontal de mar. Com 134m2 de área bruta privativa, foi alvo de uma remodelação total com excelentes materiais. Apartamento equipado com ar condicionado reversível em todas as divisões, estores elétricos, câmaras de vigilância à entrada da garagem, aquecimento central com tecnologia avançada e controlável remotamente. Fantástica vista de mar, em excelente estado de conservação, a 2 minutos do comboio e a 3 da praia.
www.portadafrente.com
Fantastic 3-bedroom apartment in Parede gardens with frontal sea view. With a 134 sqm private gross area, it was totally refurbished with high quality materials. The apartment is equipped with reversible air-conditioning in all the rooms, electric shutters, surveillance cameras in the entrance of the garage and a high technology central heating with remote control. With a dazzling sea view, two minutes away from the train station and the beach.
154
outras localizações other locations
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Lagoa de Óbidos
outras localizações
155
Apaixone-se Fall in love Lagoa de Óbidos hh - PF17762
• Grande terreno • Arquitetura moderna • Vista Lagoa • Large plot • Modern architecture • Lagoon views
Moradia T4 de arquitetura contemporânea e assinatura do arquiteto Alexandre Burmester, vencedor de um prémio Valmor. Com uma localização privilegiada, que oferece vista total para a Lagoa de Óbidos, esta moradia respira natureza e tranquilidade. Terreno de 4.500m2 e construção com 431 m2, desenhados e pensados ao pormenor, com acabamentos de topo. O aeroporto de Lisboa encontra-se a cerca de uma hora de distância, acessível por auto-estradas.
www.portadafrente.com
4-bedroom villa with contemporary architecture and signature of the architect Alexandre Burmester, winner of a Valmor prize. With a privileged location, which offers a total view of the Óbidos Lagoon, this villa breathes nature and tranquillity. The plot area is around 4,500sqm and the building has a spacious 431sqm area, designed and thought to the detail, with top finishes. Lisbon airport is about an hour away, accessible by motorways and driveways.
156
outras localizações
benavente
vida na natureza life in the nature benavente hhh - PF15021
• Herdade • Piscina e jardim • Bons acabamentos • Manor house • Swimming pool and garden • Good finishes
Quinta constituída por um conjunto residencial de habitação, com 1 piso, em bom estado de conservação e manutenção permanente. Cinco quartos, sendo quatro em suite. Sala de estar com lareira, sala de leitura e sala de jantar separados em espaço aberto. A Quinta faz parte de uma área constituída por 135 herdades e quintas, fazendo parte do perímetro associativo da denominada “Associação de Proprietários da Mata do Duque”.
Villa constituted by a residential set of housing, with 1 floor, in good condition of conservation and permanent maintenance. Five bedrooms, four of which are en suite. Living room with fireplace, reading room and separate dining area in open space. The Villa is part of an area made up of 135 farms and farms, forming part of the associative perimeter of the so-called “Associação de Proprietários da Mata do Duque”.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
benavente
outras localizações
157
serenidade serenity benavente hhh - PF16107
• Tranquilidade • Piscina e jardim • Próximo de Lisboa • Tranquility • Swimming pool and garden • Close to Lisbon
Excelente moradia T4 a cerca de 40 minutos de Lisboa e a apenas 5 minutos de 3 campos de golfe. A casa principal conta com 4 quartos e 5 casas de banho, sala ampla e cozinha totalmente equipada. Dispõe ainda de um anexo com uma suite e outra casa de banho de apoio a piscina e grande zona de arrecadação. Aquecimento central por painéis. Piscina pintada e com sistema de purificação com sal. Lote de terreno com 12.800m2.
www.portadafrente.com
Excellent 4-bedroom villa about 40 minutes from Lisbon and only five minutes from three golf courses. The main house has 4 bedrooms and 5 bathrooms, a large living room and a fully equipped kitchen. It also has an annex with a suite and another bathroom supporting the pool and large storage area. Central heating by panels. Swimming pool painted and with purification system with salt. Plot of land with 12.800 sqm.
158
outras localizações
colares
para a família for the family colares hh - PF13285
• Perto da praia • Amplas áreas • Natureza • Close to the beach • Large areas • Nature
Moradia T4+1, inserida em zona residencial a poucos minutos da praia, do comércio local e toda zona de serviços e restaurantes, e apenas a 30 minutos de Lisboa. Construída em 2003, com bons acabamentos, tem área de construção de 334m2, inserida em lote de 2.032m2. A zona privada é constituída por 3 quartos com apoio de uma casa de banho completa e a master suite de 42m2. O exterior beneficia de um amplo jardim com rega automática.
4+1 bedroom villa, situated in a residential area located just a few minutes from the beach, local shops, amenities and restaurants while being only 30 minutes from Lisbon. Built in 2003 with good quality finishes, it has 334 sqm of gross living area and stands in a plot of 2.032 sqm. The villa comprises 3 bedrooms, a shared full bathroom and the master suite of 42 sqm. Outside, the large garden, which goes all around the house, has an automatic irrigation system.
h até 500.000€ hh de 500.000€ a 1.000.000€ hhh de 1.000.000€ a 2.500.000€ hhhh de 2.500.000€ a 5.000.000€ hhhhh acima de 5.000.000€ h to €500.000 hh from €500.000 to €1.000.000 hhh from €1.000.000 to €2.500.000 hhhh from €2.500.000 to €5.000.000 hhhhh above €5.000.000
Reguengos de Monsaraz
outras localizações
159
tranquilidade rural rural tranquility Reguengos de Monsaraz hhh - PF2436
• Monte renovado • Hotel para investimento • Vinha e horta • Renovated “monte” • Hotel for investment • Vineyard and gardens
Monte Alentejano do século XVIII, recentemente restaurado. Excelentes acabamentos, oferecendo confortos modernos como aquecimento em piso radiante, isolamento térmico e ar condicionado. Os 1,5 hectares da propriedade estão rodeados por vinhas, hortas e pomares, com uma área total de construção de 1.124 m2. Atualmente a funcionar como um Hotel de Turismo Rural, este é um refúgio de paz, onde poderá desfrutar de uma vista sobre Monsaraz.
www.portadafrente.com
In the heart of Portugal’s famous wine district, Alentejo, we find this amazing eighteenth-century ‘monte’ (a typical farming estate), recently restored to its original state maintaining period materials. It has excellent finishes, now offering modern comforts like central floor heating and air conditioning. Surrounded by vineyards, the 1.5 hectares estate has a total construction area of 1.124 sqm. Currently operating as a Manor Guest House/Boutique Hotel.
sobre nós / about us
160
Porta da Frente | Christie’s
Sobre a Porta da Frente | Christie’s A Porta da Frente | Christie’s é uma empresa de mediação imobiliária que trabalha no mercado há duas décadas, focando-se nos melhores imóveis e empreendimentos, quer para venda quer para arrendamento. A empresa foi selecionada pela prestigiada marca Christie’s para representar Portugal, nas zonas de Lisboa, Cascais, Oeiras e Alentejo. A afiliação com a Christie’s International Real Estate conjuga o know-how local da Porta da Frente, a reputação e reconhecimento de uma marca global com 250 anos - o seu alcance internacional e as estratégias de marketing globais -, permitindo à empresa ser uma mediadora única e exclusiva no segmento onde opera. A Porta da Frente | Christie’s integra atualmente uma equipa com mais de 60 profissionais sediados em escritórios em Lisboa, Cascais e Oeiras, especializados em prestar um serviço integral de apoio aos seus clientes, em todas as etapas do negócio. A principal missão da Porta da Frente | Christie’s é privilegiar um serviço de excelência a todos os nossos clientes.
About Porta da Frente| Christie’s Porta da Frente | Christie’s is a real estate brokerage firm that has been working in the market for two decades, focusing on the best properties and developments, whether for sale or lease. The company was selected by the prestigious Christie’s brand to represent Portugal in the areas of Lisbon, Cascais, Oeiras and Alentejo. The affiliation with Christie’s International Real Estate combines the local know-how of Porta da Frente, the reputation and recognition of a 250-year global brand - its international reach and global marketing strategies - allowing the company to be a single and exclusive broker in the segment where it operates. Porta da Frente | Christie’s currently has a team of more than 60 professionals based in offices in Lisbon, Cascais and Oeiras, specialized in providing a comprehensive service to support its customers in all stages of the business. The main mission of the Porta da Frente | Christie’s is privileging a service of excellence to all our customers.
Sobre a Christie’s International Real Estate Inspirando-se no sucesso das casas mais antigas do mundo de leilões de arte, a Christie’s entra no mundo imobiliário em 1995. A comercialização de arte e imobiliário premium revelou-se uma combinação natural, impulsionada pela paixão e sucesso do nome da Christie’s, as ligações locais e a especialização dos mediadores altamente qualificados. Atualmente, a Christie’s International Real Estate obtém notoriedade mundial entre os compradores e vendedores mais exigentes e é a autoridade reconhecida na comercialização de propriedades de alto valor.
About Christie’s International Real Estate Inspired by the success of the world’s oldest art auction houses, Christie’s entered the real estate world in 1995. The marketing of premium art and real estate proved a natural combination, fueled by the passion and success of Christie’s name, the laision and the specialization of highly qualified mediators. In our current days, Christie’s International Real Estate is world-renowned among the most demanding buyers and sellers and is the recognized authority in the marketing of high-value properties in some of the best locations around the globe.
www.portadafrente.com
página legal / legal page
161
Política de proteção de dados com carácter pessoal Personal data protection policy
A Porta da Frente Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda, que exerce a actividade de mediação imobiliária, possui ficheiros com dados pessoais legalmente adquiridos, em conformidade com a Lei n.º 67/98 de Protecção de Dados Pessoais.
Porta da Frente | Christie’s Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda, which carries out the activity of real estate mediation, has files with personal data legally acquired, in accordance with Law no. 67/98 on the Protection of Personal Data.
Identidade do responsável do tratamento de dados; O responsável do tratamento de dados é efetuado pela Porta da Frente Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda, Avenida Marginal 8648 B 2750-427 Cascais.
Identity of the data controller The company in charge of the data processing is Porta da Frente | Christie’s Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda, Avenida Marginal 8648 B 2750-427 Cascais.
Medidas de Segurança A Porta da Frente Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda, adoptou as medidas de segurança de protecção de dados de carácter pessoal legalmente previstas, estabelecendo os meios e medidas técnicas e organizativas necessárias para evitar a alteração, perda, má utilização, tratamento e acesso não autorizado ou roubo dos mesmos, tendo em conta o estado da tecnologia. Não obstante, dever-se-á ter em conta que estas medidas, no que se refere à Internet, devido à sua natureza e carácter global, não são inexpugnáveis.
Security measures Porta da Frente | Christie’s Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda, adopted the security measures for personal data protection legally envisaged, establishing the necessary technical and organizational measures to prevent alteration, loss, misuse, treatment and unauthorized access or theft, taking into account the state of the art. However, account should be taken of the fact that these measures, as regards the Internet, are not impregnable because of their nature.
Tratamento e Finalidade Os ficheiros em que são armazenados os referidos dados têm como finalidade: gerir a relação entre o cliente e a mediadora, envio de informação sobre os nossos serviços, assim como outras finalidades directamente vinculadas com a relação contratual. Direitos de Acesso, Rectificação, Cancelamento e Oposição A Porta da Frente Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda informa da existência de um ficheiro em que são armazenados os dados fornecidos pelo cliente com as finalidades expressadas no ponto anterior, cumprindo as obrigações legais que sejam exigíveis ao mesmo, de acordo com o estabelecido na legislação de protecção de dados de carácter pessoal. Duração da posse dos dados A Porta da Frente Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda, conserva os dados com carácter pessoal durante um período de três anos após a sua aquisição.
Treatment and Purpose The files in which these data are stored are aimed at: managing the relationship between the client and the mediator, sending information about our services, and other purposes directly linked to the contractual relationship. Rights of Access, Rectification, Cancellation and Opposition Porta da Frente | Christie’s Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda announces the existence of a file in which the data provided by the client is stored for the purposes expressed in the previous point, fulfilling the legal obligations that are required to the same, according to established in the legislation Protection of personal data. Duration of data ownership Porta da Frente | Christie’s Sociedade de Mediação Imobiliária, Lda, retains the personal data for a period of three years after its acquisition. All data will be protected and preserved, respecting the client-company relationship. More information at www.portadafrente.com
www.portadafrente.com
lisboa
162
Porta da Frente | Christie’s Avenida da Liberdade 204 2ºEsq, 1250-147 Lisboa - + 351 21 380 6110
Eduarda Prata
Ana Silva
Alexandra Ribeiro
Daniela Pereira
Maria Ramos
Sandra Bértolo
Vera Roseiro
Diretor de ARRENDAMENTOS
Equipa Comercial Arrendamentos
www.portadafrente.com
Lisboa
163
Equipa Comercial vendas
Alexandre Riva
Ana Martins
António Paula
Carina Malveiro
Célia Ferreira
Dyane Negreiros
Eduardo Carrillo
Elia Fernandes
Ekaterina Dolinga
Frederica Reis
Gerardo Portela
Helena Soares
Jasmin Lage
Jorge Boto
José Cabral
Mariana Guimarães
Mariana Represas
Marina Lemos
Margarida Carvalho
Diretor coordenador de Vendas
Miguel Lacerda
Romina Silva
Rui Morato
Sara Grilo
Susana Bispo
Tiago Campos
Tiago Reis
Vera Lagos
Rui Casinha
Diretor Vendas
Diretora Empreendimentos
Diretor Vendas
Diretor de Vendas
www.portadafrente.com
cascais
164
Porta da Frente | Christie’s Address: Av. Marginal 8648, 2750-642 Cascais - + 351 21 482 6830
Astrid Dias
Carla Carrelo
Catarina Prudente
CĂŠlio Martires
Sofia Bacelar
Equipa Comercial Arrendamentos
www.portadafrente.com
cascais
165
Equipa Comercial vendas
Ana Monteiro
Anabela Pereira
Carla Oliveira
Carlas Santos
Catarina Leitão
Dadinha Forte da Silva
Halyna Kitsinska
Joana Gama
Luísa Trigo
Margarida Cardoso
Margarida Nunes
Maria Augusta Gomes
Manuel Teodoro
Paulo Cadima
Diretora vendas
Equipa marketing comunicacao@portadafrente.pt
Sofia Guerreiro
Tatiana Rufino
Ana Dória
Gonçalo Martins
Joana Miguel
João Ferreira
Maria Pereira
Miguel Silva
Rui Coelho
Vinicius de Carvalho
www.portadafrente.com
oeiras
166
Porta da Frente | Christie’s rua doutor josé da cunha, nº20 A 2780-187 oeiras - + 351 214 688 891
Miguel Almeida
Carla Candeias
Francisco Buckley
Francisca Vidal
Nuno Figueiredo
Nuno Vendrell
Susana Delgado
Diretora Vendas
Equipa Comercial de vendas
www.portadafrente.com