K
y
s
u
c
k
r
a
j
i
a
a
r
c
e
n
h
,
a
i
t
e
k
t
ú
r
a
Milan Šuška a kol.
cnosti a neresti
K
y
s
u
k
r
a
j
i
a
a
r
c
cnosti a neresti
c
e
n
h
,
a
i
t
e
k
t
ú
r
a
Múzeum kysuckej dediny, Nová Bystrica-Vychylovka (29. 4. 2012, Milan Šuška)
Realita kysuckej dediny. (28. 9. 2009, Jan HorkĂ˝)
ISBN: 978 - 80 - 971525 - 8 - 1
O
b
s
a
h
7
Předmluva aneb hledání ztraceného ráje
9
Úvod
10
Krajina a architektúra
14
Mesto, vidiek, sídlisko, suburbium
32
Na prostredí záleží
38
Architektúra
48
Katalógové domy a podnikatelský barok
54
Lokálna architektúra
66
Brizolitové domy
76
Vidiek v Európe
86
Regulácie a vízie
90
Identita regionu Kysuce
96
Farba
106
Ploty a medziľudské vzťahy
114
Plastové Kysuce
128
Kompozice
134
Kulturní krajina
148
Řeka
152
Ekológia
154
Veřejný prostor
168
Dotace
174
Doprava a osídlenie Kysúc
186
Summary
188
Literatúra
190
Poďakovanie
6
P
ř
e
d
a
n
e
b
z
t
r
a
m
c
l
u
v
a
h
l
e
d
á
e
n
é
h
o
n
í
r
á
j
e
„Stavebním dílem se člověk odděluje od přírody, architektura se tyčí
Odvěká touha venkovského člověka přiblížit se způsobem života
mezi člověkem a přírodou, příbytek se stává protikladem krajiny.“
a svým příbytkem bohatšímu městu se stává reálnou možností
(Karel Teige)
s postupující industrializací již někdy v druhé třetině minulého století.
Od nepaměti probíhá zápas mezi přírodou a stavbou stvořenou
Souvisí to s objevením nových stavebních materiálů a postupným
člověkem. Budujeme si města, umělou krajinu, betonový les a věčně
vymaňováním se z převládající zemědělské práce jako hlavního
sníme teskný sen o ztraceném ráji.
zdroje obživy. Děje se tak nejdříve kolem velkých měst, později pak,
Pro mnohé z nás je tímto rájem venkovská krajina našeho dětství.
souběžně s rozvojem automobilové dopravy, také v odlehlejších
Nebo krajina, kterou si umísťujeme někam do minulosti, kde člověk
a méně přístupných krajích. Městská pseudovila se stává výrazem
tenkrát možná neměl tu moc či opovážlivost své okolí přetvářet
rádoby většího bohatství a vytlačuje původní neokázalou lidovou
víc než je zdrávo, než je „udržitelné“, pokud bych použil dnes módní
architekturu. Tento proces byl v našich podmínkách ještě navíc
pojem. Kde všechny domy byly jen hliněné či dřevěné a cesty
deformován násilnou socialistickou kolektivizací zemědělské výroby,
kamenité, kde stavba souzněla s přírodou a byla, stejně jak člověk,
která přerušila dlouho utvářený vztah obyvatel k půdě a souvisejí-
její součástí. Takovou krajinou by mohly být i Kysuce pro tamního
cím nemovitostem. Situace se výrazně sama od sebe nezlepšuje
rodáka Milana Šušku. A proč oním rájem nejsou a co by se mělo
ani po sametové revoluci roku 1989, ač pozemky byly opět privatizo-
udělat, aby jím byly, nebo aby se vysněnému ideálu alespoň
vány. Vyjma obcí aglomerujících s městy trpí venkov úbytkem
přiblížily, rozebírá mladý architekt se svými přáteli v knize Kysuce,
a stárnutím obyvatelstva. Není už, jak jsme byly dříve zvyklí, hlavně
krajina a architektúra.
potravinovou zásobárnou měst, ale v lepším případě se stává jejich
Kysuce - malý slovenský region leží v severozápadním cípu karpat-
obytným či rekreačním zázemím hledajícím svou novou tvář,
ského oblouku. Pokud bychom tam šli či jeli od Moravské brány,
a v horším případě v okrajových lokalitách stagnující či upadající
tak jej najdeme hned za Makovským či Jablunkovským průsmy-
neudržovanou „neobytnou“ krajinou, která svůj smysl ještě nenašla.
kem, pokud ze slovenského Pováží, pak severně od Žiliny, podél
A tak tu před sociology, urbanisty, architekty stojí úkol nejen
pravostranného přítoku Váhu, říčky s příznačným jménem Kysuca.
věrohodně procesy proměny postagrární krajiny popsat, rozebrat,
Na severozápadě Slovenska mi připadají, ve srovnání s mým
zkoumat, ale také pomoci hledat nový obsah venkova, definovat
moravským rodištěm, lesy svěžejší, svahy strmější, bystřiny bystřej-
požadavky na současnou harmonickou „lidovou architekturu“
ší a každé údolí tu má ještě zbytky své osobité atmosféry, i když
i nástroje k její realizaci a v neposlední řadě též probudit veřejné
většina typických původních roubených staveb - dřevěnic již vzala
mínění, svědomí a zodpovědnost obyvatel nejen Kysuc za prostředí,
za své. Kysuce a jejich architektura procházejí revolučními promě-
v němž žijí.
nami, podobnými jako jiné venkovské oblasti ve střední Evropě.
Gabriel Kopáčik
8
Ú
v
o
d
Zaslúži si byť každý región originálny a krásny? Sú také Kysuce,
Postupne sa nám podarilo osloviť vyše dvadsať priateľov, archi-
krásne a jedinečné? Ako vlastne v súčasnosti vyzerajú a akým
tektov, záhradných a krajinárskych architektov, grafikov, etnogra-
smerom sa uberajú? Existuje ešte na Kysuciach vidiek a tradí-
fov a umelcov zo Slovenska, Česka, Švajčiarska, Rumunska, Fran-
cie? Na tieto a ďalšie otázky chce odpovedať kniha, ktorú držíte.
cúzska a Holandska, ktorí sa s nami vydali hľadať, dokumentovať
Nejedná sa o propagačnú brožúru regiónu s fotografiami kuriozít
a objasňovať cnosti a neresti vidieka nielen na Kysuciach. Kniha
a obrázkami z etnografických múzeí, ktorá Vás ma presvedčiť
teda tento región predstavuje očami miestnych i návštevníkov.
o najlepšom mieste na výlet, ale snaží sa zachytiť každodennú
Chceli sme navštíviť každú obec, dedinu, osadu a samotu a mu-
realitu. Je reflexiou toho, čo sa nám podarilo vytvoriť za posledné
sím povedať, že sa nám tento neľahký cieľ podarilo uskutočniť
štvrťstoročie slobody.
až po štyroch rokoch. Kysuce nám zato poskytli množstvo zážitkov ako i aktuálnych inšpirácií pre vlastnú tvorbu.
NAŠE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE NIE JE NIEKDE NA VRCHOLE
Táto kniha má slúžiť ako opora pre vznik novej kvalitnej architektúry
HORY, KAM SA CHODÍME KOCHAŤ PRÍRODOU, ALE HLAVNE
a pre zvýšenie stavebnej kultúry v regióne. Zaoberá sa stavaním,
DOLE V DEDINE A V MESTE, KDE ŽIJEME. TU JE DÔLEŽITÉ
tvorbou prostredia a hodnotami pôvodnej architektúry v snahe
HĽADAŤ, PESTOVAŤ A VYŽADOVAŤ KRÁSNE, KVALITNÉ,
poukázať na jej kvality a prinavrátiť tak sebavedomie miestnej
ZDRAVÉ A BEZPEČNÉ ČI UDRŽATEĽNÉ PROSTREDIE.
tradícií a osobitej identite regiónu. Poznatky z výskumu a súdobej praxe aplikuje na jeden konkrétny región a zastupuje tak chýbajúci
Krajina a architektúra sú dve neodmysliteľné súčasti životného
odborný, politicky nestranný a komerčne nezávislý názor.
prostredia človeka. Krajina je výsledkom prírodných podmienok
Je určená všetkým, ktorí Kysuce milujú: rodákom a návštevníkom;
a zároveň ľudských činností, ktoré sa do nej vekmi prepisujú.
učiteľom, ktorí vychovávajú mladých ľudí; starostom i úradníkom,
Architektúra je zase zrkadlom spoločnosti, reflektuje vyspelosť
ktorí rozhodujú o našich verejných priestranstvách a verejných bu-
doby, regiónu a hodnoty jej obyvateľov. Bez toho, aby sme poznali
dovách; investorom, ktorí tu chcú stavať; ako i projektantom, archi-
svoje tradície, môže u nás dobrá architektúra vznikať len ťažko.
tektom a umelcom, ktorých tvorba je orientovaná na Kysuce. Kniha
Rovnako sa nikdy nemôžeme dobre starať o krajinu, ktorú nepo-
fotografií a esejí o našom i zahraničnom vidieku je venovaná nám,
známe, alebo ktorej sme prestali rozumieť.
Kysučanom, a všetkým, ktorí chcú tento kúsok zeme viac spoznať.
Myšlienka nafotiť miznúcu krásu vidieka, premeny krajiny, pôvodnú
Nechajte sa teraz spolu s nami inšpirovať a sprevádzať pozorova-
architektúru, a to, čo ju nahradzuje, vznikla v roku 2009, kedy sme
ním a poznávaním kysuckej krajiny, dediny, architektúry a tým, čo
s hŕstkou nadšencov podnikli prvú expedíciu na Kysuce.
sme tu objavili. Milan Šuška
K
r
a
j
i
n
a
a
a
r
c
h
i
t
e
k
t
ú
r
a
Krajina, ako zástupca prírody, a architektúra, ktorou si vytvárame
Pôvodné stavebné umenie bolo rovnako ako ľudové piesne a re-
svoje obydlia, sú dve neodmysliteľné súčasti životného prostredia
gionálne tance odsunuté do sféry histórie. Tradície sme zavreli do
človeka. Krajina je výsledkom prírodných podmienok a zároveň
folklórnych súborov a odsunuli do skanzenov. Sme ochotní vzdať
ľudských činností, ktoré sa do nej vekmi prepisujú. Architektúra
sa ich úplne? Špecifickú krajinu sa nám zatiaľ nepodarilo odstrániť,
vytvára priestory, je zrkadlom spoločnosti, ukazuje vyspelosť doby,
zostáva ako jedna z mála vecí, ktoré ešte môžeme obdivovať.
regiónu, hodnoty jej obyvateľov, vzťah ku kultúre a k vlastnému
Neustále je však atakovaná zvyšujúcimi sa nárokmi človeka,
životnému priestoru. Spojenie krajiny a architektúry so svojimi
krajiny ubúda a jej pôvodný kolorit mizne.
špecifickými rysmi vytvára identitu regiónov a naše hmotné kultúrne dedičstvo. Nemyslím tým len početné barokové kostoly,
SVOJE TRADÍCIE SME ZAVRELI DO FOLKLÓRNYCH SÚBOROV
kaštiele a prírodné pozoruhodnosti, ale aj celkom bežné vidiecke
A ODSUNULI DO SKANZENOV
domy, harmonicky usporiadané v krajine; záhrady a políčka, obhospodarované spôsobom adekvátnym pre dané podnebie, terén
O pozoruhodnostiach toho bolo popísane mnoho, dozvedáme sa
a pôdu; drevenice, vyvíjané a budované stáročnými ľudskými
aj o nepodstatných podrobnostiach či zmyslených mýtoch. O ve-
skúsenosťami, ako i nové domy, ktoré dotvárajú krajinu, dedinu
ciach bežných toho ale vieme mizerne málo, pritom zo všedných
či mesto.
stavieb a každodennej krajiny je zložených 99 % prostredia, v kto-
Prešli sme výraznými spoločenskými prevratmi, aby sme sa na
rom sa denne pohybujeme. Preto si všedné stavby a každodenná
sklonku tisícročia ocitli v globálnej spoločnosti, kde vekmi
krajina zaslúžia našu pozornosť!
tradované hodnoty strácajú svoj význam alebo sú prehliadané
10
a zabúdané.
Od vzniku Žilinského kraja Kysuciam chýba rovnocenné miesto na krajskom erbe a po utvorení jednotky Severopovažského regiónu prestávajú byť propagované ako svojbytný región. Ľudia sa tu však stále cítia byť Kysučanmi.
R e g i ó n Ky s u c e Kúsok krajiny nazývaný Kysuce si v mozaike tradičných regiónov,
Tak, ako neexistuje jednotný kysucký kroj, nedá sa ani jednozna-
z ktorých je poskládané Slovensko, vydobyl svoje postavenie až
čne označiť typický tradičný kysucký dom. Každá dolina i dedina
postupne. Kým najstaršie regióny majú základ v rozdelení žúp
má svoje špecifiká. Podľa rôzneho spôsobu osídľovania je veľký
v Uhorsku, oveľa silnejší vplyv na ich formovanie zohrala topogra-
rozdiel medzi domom z Dolných a Horných Kysúc. Rovnako domy
fia, či už pohoria, alebo neprekonateľné vodné toky, ktoré krájali
stavané v údolnej obci vyzerali inak ako domy na kopaniciach, i keď
územie na prirodzené časti, oblasti či regióny, malé svojbytné
v tej istej obci. V Bystrickej doline, v okolí Turzovky, či v oblasti
svety. Niekde sú hranice nejasné, historicky sa spresňovali alebo sa
Jablunkovského Medzihoria je ale možné vysledovať aj isté
tradičné regióny ďalej členili aj podľa toho, ako bola podporovaná
oblastné znaky.
ich identita.
Nové technické možnosti rušia tradičné bariéry a s nimi miznú
Hornatý kraj na severe Slovenska dostal svoje meno až keď sa
aj lokálne špecifiká. Železnice, diaľnice a internet nám umožnili
na brehu rieky Kysuce začali usadzovať prví obyvatelia. O hor-
stať sa súčasťou „globálnej dediny”. Členenie na regióny tak
naté územie sa bili okolité panstvá, ale nakoniec zostali brehy
už nevychádza zo skutočnej potreby obyvateľov, je však našim
priezračnej rieky celistvé.
základom, spoločenským a historickým pozadím, ktoré sa vyvíjalo
Kysuce sú jeden z najmladších a najmenších historických regiónov
stovky rokov. Minulosť dýcha a zasahuje do prítomnosti, je jej
Slovenska. Zaužívalo sa, že začínajú a končia Kysuckou bránou
neoddeliteľnou súčasťou.
medzi horami Brodnianka a Rochovica. Niekedy sa k nemu
Človek vtlačil podobu krajine svojimi aktivitami a potrebami.
na základe ľudovej slovesnosti začleňuje i Terchovská dolina
Súvislosť medzi vzhľadom osídlenia a krajiny, v ktorej vyrástlo, je
na severe od pohoria Malej Fatry a oblasť Podjavorníkov, kam
zrejmá. Architektúra so vzájomným pôsobením krajiny poskytuje
zasahuje CHKO Kysuce, miesta, odkiaľ za prácou do celého sveta
základné identifikačné rysy osídlenia a identity miesta. Podľa
vychádzali drotári. Pohorie Malá Fatra tvorí v tejto časti Slovenska
rôznych parametrov, ako spôsob osídlenia, typ usporiadania
najvýraznejšiu bariéru vo vzájomnom ovplyvňovaní ľudových
pozemkov na katastri, charakter zástavby, topografia, výhľady
kultúr. Rozsutec, ktorý sa prepisuje do mnohých kysuckých
a strmosť, klíma, dážď a sneh, druh svetla, vegetácia, textúra,
panorám, je pre mňa posledným kysuckým vrchom. Severná
farba a symboly v krajine a na architektúre, je možné rozpoznať,
hranica s Českom a hlavne s Poľskom je menej výrazná, o čom
či sa nachádzame na Kysuciach, na Záhorí, alebo v Gelderlande.
vypovedajú i mnohé historické spory o vymedzení územia, najmä
Nechcel by som sa dožiť doby, keď sám nespoznám, že som tu
na tých miestach, kde ho osídľovali gorali. Na okrajoch sa prelínajú
správne, že som doma, na Kysuciach.
jazyky aj atmosféra a vidiecka architektúra. My sme sa ale počas
Mestá boli oveľa viac ovplyvňované či už módou alebo slohovou ar-
tvorenia tejto knihy sústredili najmä na okresy Čadca a Kysucké
chitektúrou než regionálnymi tradíciami. Od tradičných regiónov ich
Nové Mesto, ktoré v dnešnom ponímaní najviac reprezentujú
ale nejde úplne oddeliť, sú ich súčasťou, ich prirodzenými centrami.
región Kysuce.
Milan Šuška
I
d
e
n
t
i
t
r
e
g
i
o
n
u
K
y
s
u
c
a
e
„Domov chápeme jako naše útočiště. Tento pojem pro nás má
Zvuk
zásadní význam. Každý odněkud pochází a má potřebu někam patřit. Když tato potřeba nebude naplněna, bude nás to velmi
Krajinu a architektúru môžeme zažiť na vlastné uši. Prírodné zvuky,
oslabovat a zraňovat.“ (Leon Krier)
reč a spev stimulujú naše pocity, hudba nás môže roztancovať,
Co si představit pod pojmem identita? Co nás první napadne, když
brzdenie vlaku zamračiť. Pri prechádzaní z haly do kinosály
se řekne slovo „Kysuce“? Sama vidím kopcovitou krajinu pokrytou
vnímame zmenu priestoru i zmenou zvuku. Krajina má svoju hĺbku:
poli, loukami a lesem. V údolích vesnice a městečka a na oblých
šuštenie lístia pod nohami, spev vtákov v diaľke, klepot podpätkov
kopcích rozdrobenou mozaiku kopanic. Celý region nese jméno po
v meste, šum reči alebo muzikant za rohom. Plochý zvuk diaľnice
řece, podél níž přišli lidé a osídlili kraj. Lidé se tu sžili s krajinou
alebo vodopádu túto hĺbku prostrediu odoberajú.
a vznikla tak specifická kultura, která se místy drží dodnes.
Nestačí, aby bol priestor krásny, musí nás tiež obklopovať príjemný
Velký rozdíl bude, když si otázku bude zodpovídat turista, člověk
zvuk. Ani v najkrajšom prostredí sa nebudeme cítiť pohodlne, ak
z města, prahnoucí po zážitcích, a místní člověk, co zde žije. Turistu
budeme počúvať bodľavý zvuk zbíjačky alebo motorovej kosačky
láká kraj romantické přírody, tradic, dobrého jídla a pohodlného
na trávu. Akustické vnemy obvykle zostávajú neuvedomovaná
ubytování. Tedy v lepším případě. Pro místního je snad
skúsenosť v pozadí.
nejdůležitější důstojný každodenní život.
Zrakom získava človek najviac vnemov, sú to aj vnemy
Lze zachovat tradiční kulturu Kysuc se soudobým způsobem života
najpovrchnejšie. Na zvuk sme oveľa citlivejší, falošné karaoke
tak, aby nezůstávala jen ve skanzenu? Stalo se čerpat z moudrosti
rozozná takmer každý, na to, aby sme sa obzreli za nevkusným
našich předků přežitkem anebo je to naopak nezbytná nutnost?
domom, musí byť vskutku veľmi nápadný.
Vzpomínáme rádi nebo neradi? Ať na písničky, co jsme zpívali
Kontrast medzi rušným mestom a pokojným vidieckom mizne.
na Vánoce, nebo na řeku, kam jsme se chodili koupat, na vůni
Vidiek je často idylicky spájaný s pokojom. Nové osídľovanie
kadidla v kostele, na hřbitov se zapálenými svíčkami, na babiččiny
a kultúra prenesená na vidiek zmenila jeho atmosféru aj po
dobroty, na oblíbený strom, na který jsme lezli, na nářečí, kterým
fonetickej stránke. Jednou z prirodzených vlastností človeka je
jsme mluvili, aniž jsme něco tušili o spisovné mluvě. Abychom si
uľahčovanie si prácu, dedina odhodila kosy a sekery, svaly rastú
uvědomili, že nám něco z toho chybí, musíme paradoxně odejít do
v domácej posilňovni v suteréne domu. Výsledkom sú vydania
ciziny. Když jsme od domova dlouhodobě vzdáleni, uvědomíme si,
zákazov používania motorových kosačiek a píl počas víkendov.
kdo jsme, co je náš domov, nebo co jsou Kysuce.
Obyvateľom prekáža hluk, spôsobený ľuďmi prichádzajúcimi na Lucie Kostková
víkend. Nedeľa sa už viac nectí. Niektorým ľudom v obciach zase začal prekážať zvuk kostolného zvona. Asi najzávažnejší hluk ale
90
pochádza z dopravy.
Dôvodom turistiky je aj chuť a vôňa krajiny. Lesné plody a babičkina záhradka, sušené huby, bylinkové čaje a zemiakové polesníky pečené nasucho na platni s plátkom masla, halušky s mliekom a syrové korbáčiky k pivu... Nie, na Kysuciach dostanete hlavne pizzu. Osobne sme to overili. Mnoho českých priateľov sa tešilo na Slovensko, že konečne vyskúšajú pravé slovenské halušky, no ani vo vyhlásených destináciach cestovného ruchu sme nenašli slovenskú kuchyňu. Na každom kroku visí okrúhla vývesná tabuľa. Ak sa tam spýtate na halušky, uvíta vás pohľad, akoby ste sa vrátili z 19. storočia. Podobné je to s výstavbou, namiesto poctivých halušiek dostanete taliansku pizzu alebo hamburger z fastfoodu.
Kysuce sú krajina formovaná kresťanstvom. "Kultúrna krajina je popri obrazu prírodných podmienok i obrazom spoločnosti, ktorá ju spoluvytvára. Krajina tak môže byť prázdna alebo naplnená duševnou hĺbkou a o hĺbke krajiny rozhoduje hĺbka jej tvorcov." doc. Ing. arch. Jiří Löw Prostredný Vadičov (23. 6. 2008, Michal Harcek)
Chuť krajiny
Drotárstvo
P o č a s m a p o v a n i a Ky s ú c
Keď sa povie Kysuce, mnohých napadne spojenie s drotármi, ktorí
Na vidieku perfektne funguje sociálna kontrola. Cudzinec
sa vo svete preslávili výrobou rozmanitých výrobkov z obyčajného
neprejde bez povšimnutia. Stačí sa prejsť okolo domov a v okách
klbka drôtu. Dodnes nájdeme tento tvárny materiál na drôtených
sa roztrasú záclonky. Pravidlom je všetkých zdraviť a neustále
sochách v múzeách, alebo ako čačky a rôzne haraburdie
vysvetľovať. Na dedine to inak nejde, každý náhodný pocestný
v stánkoch na jarmoku. Drotári ale vytvárali funkčné a praktické
je zjavom, ktorého musia vyspovedať, koho hľadá, kam a odkiaľ
výrobky pre každodenné použitie, držiaky, vešiaky, misy.
ide, a čo tu robí, až potom sa môžete dozvedieť niečo viac. Počas
Spevňovaním keramických nádob odrôtovaním sa mohli stať
nášho výskumného pobytu na Kysuciach sme tak mali možnosť
inšpiráciou pre vynálezcu železobetónu, Francúza J. Moniera, ktorý,
trochu spoznať kysuckú mentalitu. Ľudia v horách sú tvrdší, na
aby vystužil a spevnil betónové kvetináče, vkladal do nich drôtenú
kopaniciach a samotách i uzavretejší, akoby nezvyknutí na ľudský
mriežku. Alexander Calder povýšil drôt na úroveň svetového
kontakt. Miestni sa pred nami schovávali od rozrobenej práce,
umenia drôteným cirkusom, portrétmi a miniatúrami domácich
inde nás zase vyšli privítať. Na dolných Kysuciach sa s vami skôr
zvierat. Pravda, nebol to kysucký drotár, ale nie je vylúčené, že
pustia do reči, avšak najzhovorčivejší sú početní chatári z Moravy.
sa s prácou niektorého z nich nemohol v rodnej Amerike alebo
Mnoho krívd so sebou prinieslo reštituovanie pozemkov. Tam, kde
v Paríži stretnúť. Dorotári precestovali svet od Ruska až po Ameriku.
je ešte zachovaný tradičný vidiek, je zdravenie samozrejmosťou.
Drotárstvo je to, na čom môžeme stavať imidž regiónu. Výmenou
Inde naopak narastá nedôvera, anonymita, dvere sa zamykajú,
tuctového vešiaka za kysuckú ručnú prácu by sa podporili naše
pozemky oplocujú a bicykle nenechávajú opreté o plot. Niekde
tradície i miestni výrobcovia.
nás dokonca pokladali za zlodejov. Ak raz človek začne rozhovor nahnevane, nemá možnosť ho ukončiť s úsmevom. Pár krát sme sa museli oháňať zákonom o krajine a slobode verejného priestranstva, vďaka ktorému je možné slobodne sa stretávať, pohybovať i fotografovať. Kým v zahraničí som mal pocit, že sú ľudia na svoj domov hrdí, zvedavo kontrolovali, či si ich dom fotím z dobrého uhlu, na Kysuciach hromžili, alebo na nás pustili svojho psa a kričali „Ber ho!“ Našťastie v Lodne je to len súčasť miestneho folklóru. Najradšej spomíname na milé stretnutia a rozhovory, pozvania i pohostenia. „Kysucké babky“ nestrácajú dobrú náladu a svojský humor, ochotne nám plnili fľaše čerstvou vodou a pritom zdôrazňovali, kam sa musíme pozrieť, čo musíme bezpodmienečne vidieť. Z takýchto Kysúc má turista nádherný pocit a teší sa na ďalšiu návštevu.
92
Milan Šuška
94
Babka v okne. Klokočov (14. 5. 2011, Šárka Vomelová)
Povinná výbava domu v Hornom Vadičove. (28. 4. 2012, Milan Šuška)
Výklenok v štíte so sochou sv. Jána Npomuckého. Raková (24.6.2012, Milan Šuška)
Dvere boli nízke, človek sa pri vstupe do domu musel ukloniť. Zborov nad Bystricou (14. 7. 2012, Milan Šuška)
Nedeľa. Raková (27. 9. 2009, Jan Horký)
DFS Kelčovan na Bartolomejskom jarmoku. Čadca (25. 8. 2013, Milan Šuška)
K
u
l
t
u
k
r
a
j
i
r
n
n
a
í
Téměř jakákoliv krajina na Zemi je obrazem člověka, dominantního
života. Ti svoji roli v této nové krajině hrdě přijali a místo vzali za
živočišného druhu. Je dárkyní života a hostitelkou (nejen) lidí.
své. V létě se stěhovali se svými stády ovcí do hor na pastviny
Díky nepřístupnosti zapadlých horských kysuckých koutů můžeme
a salaše, v zimě zůstávali s redukovaným stádem v nížině. Na Ky-
i dnes vystopovat relikty tradičního hospodaření. Člověk byl srostlý
sucích stavěli domy v návaznosti na již stávající zástavbu, na půdě,
s obydlím a navazující krajinou, kterou znal a ctil ji, což byla zřejmě
která byla pravidelně rozdělená na pruhy, které se říkalo zárubek.
jediná cesta, jak v těchto tvrdých horských podmínkách přežít.
Domy však nestavěli v řadách, ale tak, jak byli zvyklí – uzavřené
V této krajině dnes většinou spatřujeme naivně „romantiku divoči-
do sebe, jednotlivě, orientované ke světovým stranám, terénu,
ny", aniž bychom úplně chápali, co zde život obnášel.
cestě, zdroji vody. Tím vznikla nepravidelná mozaika rozvolněné
Typická jsou sevřená údolí podél horských říček, prudké svahy
zástavby oproti kompaktní zástavbě dřívější kolonizace.
a oblé vrcholy využívané kopaničáry. Půdní druhy střídají vysoký
Kopaničářské osídlení bylo podobné tomu valašskému. Kopaničáři
podíl jílu a pískovce, typické pro karpatský flyš. Zajímavou geolo-
se však nestěhovali, zůstávali ve svém hospodářství ve vyšších
gickou výjimkou je pás vápencových bradel v okolí Kysucké brány
polohách, kde byly příznivější světelné podmínky. Jejich hospo-
v jižní části území. Rovinatá krajina, niva řeky Kysuce, je dnes hustě
dářství čítala vše nutné k životu – dům, pár kusů dobytka, políčko,
zastavěná. Před příchodem prvních obyvatel zřejmě pokrýval
sad, zdroj vody…
většinu území les, v nivách olšiny s vrbami, jasany, střemchy, třešně
Tak vznikla pestrá mozaika vsí, samot i salaší a k nim přidružených
ptačky, s přibývající výškou buky, lísky, habry, lípy, javory mléče,
políček, luk, pastvin a lesů. K pestrým lidem a jejich hospodaření,
ještě výše jedle, javory kleny a jeřáby a v nejvyšších polohách
kterým v horách nezbývá nic jiného, než se semknout a táhnout
smrčiny.
za jeden provaz, tak samozřejmě patřila i pestrá příroda, rozmanitá
Kraj byl lidmi obydlen relativně pozdě. Výjimkou jsou vápencová
společenstva rostlin i živočichů, kteří byli závislí na lidské kultuře
bradla na jihu, kde stála hradiště z doby púchovské kultury (doba
a ta zase na nich.
Keltů). Středověké osídlení probíhalo přibližně od 12. století, a to
S biodiverzitou, neboli druhovou rozmanitostí, je dnes trochu potíž
v nižších polohách podél vodních toků. Nazývá se německou ko-
nejenom na Kysucích. Globalizovaná krajina je považována za
lonizací, jelikož byla řízena feudálem na základě německého práva.
spotřební produkt, podobně jako všechno ostatní. Chceme co
Převážně zemědělci tak osidlovali nižší polohy území. Domy stavěli
největší výnosy a další hodnoty se nám zdají podružné. Týká se
vedle sebe, v řadách, nejčastěji podél vodního toku nebo cesty
to luk, pastvin, polí i lesa.
a na ně navazující obhospodařované plužiny spolu logicky sousedily. Přibližně od 14. – 16. století i je pak datován druhý způsob kolonizace nazývané valašskou. Valaši byli národnostně nejednotní lidé
134
přicházející z východu Karpat, které spojoval pastevecký způsob
Smrkové monokultury
V nižších rovinatých polohách byla zavedena orba po spádnici, ve svazích se osvědčila orba po vrstevnici. Mezi políčky vznikaly
Drancování lesa a jeho využití ke spotřebě dřeva se váže k rozma-
zaoráváním okrajů meze; při orbě po vrstevnici meze vytvořily
chu hutí, nejvíce je však spjato s průmyslovou revolucí, potřebou
drobné schodovité terásky, velmi typické pro místní krajinu.
dřeva ve velkém na otop a na stavbu. Byly zavedeny smrkové
Kamení z polí a luk hospodáři házeli na hromady, takzvané
monokultury a s nimi všeobecně přijata lež, že jsou ekonomicky
hromadnice, anebo na meze. Meze nejenže oddělovaly jednotli-
výhodné. Někdo smrkové monokultury považuje dokonce za
vá pole, ale výborně sloužily i jako protierozní a protipovodňové
původní přírodu, zřejmě proto, že během svého života nic jiného
opatření, jak by dnes řekl moderní městský člověk. Jemné částice
nepoznal. Smrkový les má výhodu, že pokud roste v nižší poloze
humusu se z polí nevyplavovaly tak rychle, odtok vody byl zpo-
a živnější půdě, než je smrku přirozené, roste velmi rychle a vypro-
malen a na dolních tocích nevznikala tak ničivá povodeň, jakou
dukuje tak více dřevní hmoty ke spotřebě. Sám smrk je však
známe ze současnosti. Krom toho v mezích žila spousta bezobratlé
v nižších polohách ohrožen kůrovcem (ten už okolo 1000 m n. m.
i další užitečné havěti.
nemá tolik sil) a také je méně odolný silným větrům. Rychle na-
Kouzlo Kysuc bylo zachováno i díky tomu, že strojová mechaniza-
rostlé smrkové dřevo je velmi měkké, tzn. rychleji shoří jako otop,
ce v socialistickém kolektivizovaném zemědělství byla na prudké
rychleji shnije jako stavební materiál a jako nábytek se nejrychleji
kotáry často krátká - traktory se převracely na krovky a velké
zničí. Krom toho smrkové monokultury mají plochý řídký kořenový
pluhy si kamením doslova vylámaly zuby.
systém, takže zadrží jen málo vody. Smrkové jehličí je kyselé a spolu s temným stínem tak nedovolí růst dalším rostlinám
Povodně
v nižších etážích lesa. Takový les je chudý i pro zvířata. Smíšený les, i ten kulturní, šetrně obhospodařovaný člověkem, úměrný dru-
Povodeň není jen neovladatelný nespoutaný přírodní vodní živel,
hovou skladbou nadmořské výšce a bohatý věkovou rozmanitostí
ale velkým podílem i činorodá lidská hloupost. V přirozené podobě
i různými stádii sukcese (postupné zarůstání keři a následně lesem)
je povodeň pro nivy řek v jarních měsících nezbytná. Lužní lesy
by jistě byl faunou a florou bohatší a mnohostranně užitečnější.
jsou na ni připraveny a potřebují ji k životu. Civilizační rozmach
Bodové zásahy člověka by zde byly sice pracnější než plošné
si však vyžádal drénování niv, narovnávání toků a intenzivní
vytínání monokultur holosečí, z dlouhodobého hlediska však eko-
zemědělské využití nebo dokonce zastavování nivy. Přímo při řece
nomičtější i ekologičtější, což by mělo jít vždy ruku v ruce.
se stavělo minimálně, ale když už, předkové měli vypozorováno, kam až musí sahat sokl, když velká voda přijde. Dnes se divíme,
Meze a políčka
že nám úrodu zničila voda; stejně jako se divíme, když nám řeka odnáší střechy nad hlavou. Povodně jsou normální, ale lidstvo jim
Zarostlá terasovitá políčka, dodnes čitelná díky proměnlivostí stínů
napomáhá nevhodným využíváním krajiny.
a různé skladbě rostlin na úzkých plochách, jsou už jen mlhavou
Pokud jsou od horního toku vysázeny smrkové monokultury
vzpomínkou na život postaru. Plužiny v nížinách navazovaly na
namísto smíšeného lesa, který má podstatně lepší retenční vlast-
domy a v hospodaření s nimi se nejlépe osvědčila trojpolní sousta-
nosti, pokud jsou v zemědělské krajině rozorány meze, meliorovány
va. Pole, rozdělené na tři části, kde se vystřídaly jařiny, ozim a třetí
mokřady a zatrubňovány potoky, narovnávána koryta řek a také
část byla ponechána úhorem. Půda se tolik nevyčerpávala jako
pěstovány nevhodné plodiny (např. ve svazích kukuřice, která
při intenzivním obdělávání a nebylo třeba dodávat tolik hnojiv.
nemá prakticky žádný kořenový systém, co by zadržel vodu
Střídání plodin bylo taktéž nápomocno pomalejšímu odčerpávání
a s ní živiny), je jasné, že se voda vylije tam, kam teoreticky vůbec
humusu. Nejintenzivněji byla obdělávána část plužiny nejblíže
neměla, a že to bude vždy velký průšvih. Je otázka, co tu chceme
k sídlu, vzdálenější části se často sdružovaly v obecní pastvu.
po nás zanechat příštím generacím – zřejmě „po nás potopu.“
Nahoře v kopanicích lidé neúrodné kotáry přeměňovali v úsekové
Na hluboko rozoraných, uměle hnojených, chemicky „ošetřených“
plužiny - drobná políčka obdělaná a vymezená tak, jak dovolil
polích či ve smrkových monokulturách toho kvete jen pramálo.
terén, síly hospodáře a jeho zvířat.
Vymizely staré polní plevele a vytrvalé rostliny mízí. A bez květů není hmyzu a bez hmyzu není plodů. Kdo dnes tuší, jak moc je lidský život závislý na včelách? Lucie Kostková
Stromy Zeleň v spojení s architektúrou neodmysliteľne dotvára krajinu. Osady sprevádzali medonosné lipy, orechy a ovocné stromy, ktoré sú dnes nahradzované okrasnými rastlinami. Z pitoreskných predzáhradiek a záhonov sa stávajú módne francúzske parky, alebo záhrady z amerických seriálov s množstvom dláždených plôch. Listnaté stromy miznú aj z verejných priestranstiev obcí, kde sú uplatňované často „mestské“ parkové úpravy. Dôvody rúbania sú často tak nemravné, ako: „lístie padá na cestu a musí sa zametať.“ Nejde len o narušenie ekosystému, ale aj o zmenu obrazu vidieka, ktorý neodmysliteľne patrí ku kultúre regiónu. Staré lipy majú okrem materiálnej aj kultúrne a duchovné hodnoty. Už od pohanských dôb boli posvätné a táto slovanská symbolika na vidieku pretrvala aj v dobe kresťanstva. Okolo kostola plnili ochrannú funkciu, zabraňovali pôsobeniu démonov, chránili ho pred úderom blesku. Pod vetvami ľudia hľadali úkryt, v ich tieni odpočívali, schádzali sa, pod korunami stromov sa konalo kázanie.
136
Milan Šuška
Rôzny spôsob užívania krajiny. V pozadí les, zjazdovky na Veľkej Rači, hniezdo kopanice Haladejovci, v popredí hromadnica na lúke pod osadou Magura. Oščadnica (29. 7. 2012, Milan Šuška)
Hromadnice. Oščadnica–Magura (29. 7. 2012, Milan Šuška)
V hornatej lesnej krajine sú vidieť obhospodarované „hniezda“ kopaníc. Oščadnica–Prední a Zadní Moskaľovci (29. 7. 2012, Milan Šuška)
Ř
e
k
a
Voda je základ všeho živého. Tam se život zrodil a i díky ní stále
Na kopanicích byla nezbytná vlastní studna. Zakrývala se typic-
pokračuje, nejen tím, že hasíme žízeň, ale i my sami jsme víc než
kou pultovou dřevěnou stříškou. Studny jsou dodnes funkční, ale
z poloviny samá voda. Koloběh vody na zemi v závislosti na slu-
většinou jen na užitkovou vodu, stejně jako potoky. Horské bystřiny
neční energii je jeden z nejobraznějších a nejdůležitějších pohybů
jsou plné života a dříve z nich pil krom zvířat i člověk. Dnes se bojí
v biosféře.
nečistot, které si sám vyrobil, včetně kyselého deště.
Pramen je symbolem poznání, života, vyschlý pramen zániku,
Voda ve vsi byla vždy hospodářsky využívána a většinou proté-
smrti. Řeka a její proud znázorňuje běh života – od pramene po
kala návsí a doprovázela ji cesta. Takto byly zakládány i vesnice
ústí do moře.
na větších tocích (Kysuci, Bystrici nebo Oščadnici). Díky dalšímu
Říční síť krajiny lze připodobnit jako větvící se nervový systém
výdobytku civilizace – splachovacímu WC bez kanalizace či
v lidském těle, který reaguje na veškeré podněty. Na dolním toku
vlastního septiku – se staly potoky stokou. Často pak i zatrubně-
je vždy znát, co se zrovna děje tam nahoře – ať už je sucho nebo
nou - to proto, aby neobtěžovaly zápachem a odtekly co nejrych-
příliš mokro nebo do potoku někdo vypustil špínu. Voda s sebou
leji pryč. Rychlým odtokem vod z území (zejména drénováním
nese horninu, po které teče, a podle ní má i vzhled, např. tvar
skrz zemědělské využití půdy) tak vymizela bohatá společenstva
a velikost kamenů v korytě nebo zabarvení vody.
mokřadů (ptáci, obojživelníci, hmyz se svébytnou florou a území
V krajině funguje vodní tok jako orientační linie, podél níž se
také ztratila přirozenou schopnost zadržovat vodu, proto jsou
pohybovali lidé, když hledali nová útočiště. Logicky podél ní do-
povodně na dolních tocích ničivější a nepředvídatelnější.
dnes často vedou hlavní silnice, železnice, ale i pěšiny lidí a zvířat.
Krajinu dnešní člověk víceméně chápe jako majetek s tržní
Odborně se jim říká koridory.
hodnotou. Nepovažuji to za dobré ani špatné, ale díky všeobec-
Netečou už jen řeky, existuje tok dopravy – právě ty koridory že-
né nespokojenosti ve společnosti je více než zřejmé, že svět plný
leznic, silnic, dálnic, vodních i vzdušných cest, podzemních kabelů,
falešných jistot o penězích a pohodlném životě pro člověka není
ropovodů, plynovodů, existuje tok informací – mobilů a internetů
tím nejšťastnějším řešením.
a celá zeměkoule je jako hustě protkaná pavučina všech těchto proudů. Myslím, že lidé jsou z těch všech linií, které si v pocitu nezbytnosti vyrobili, trochu zmatení, proto asi tak rádi hledí do vody, když mají příležitost. Tekoucí voda podemílá oči, ta stojatá
148
je zřejmě uklidňuje.
Lucie Kostková
Prístup k rieke zarastá. Vŕby a jelše nahradil extenzívny pohánkovec (Pohánkovec japonský - Fallopia japonica). (28. 9. 2013, Milan Šuška)
Kysuca na Podvysokej. (28. 9. 2013, Milan Šuška)
Kysuca pri Ochodnici. (24. 8. 2013, Milan Šuška)
S
u
m
m
a
r
y
186
Ky s u c e , L a n d s c a p e a n d A r c h i t e c t u r e The book „Kysuce, Landscape and Architecture“ deals with the
regions in Slovakia, which many people left for work abroad, e.g.
environment, building and creation and with the values of the
wire tinkers. In the socialism, important infrastructure, schools
vernacular architecture in an effort to point out its qualities and
and local authorities were established but vernacular wooden
restore the confidence of the local tradition and distinctive region
architecture shouldn‘t have been developed anymore and modern
identity.
town villas should have replaced it.
We have managed to build plenty of buildings in 25 years of our
Socialistic agriculture destroyed traditional form of minor farms.
freedom but buildings of great value unfortunately often disap-
Small fields, which fitted the terrain, were ploughed up and
pear, while a lot of ballast has been praised. This issue has excited
together with them also the balks, the bounds of the fields, where
nearly thirty friends‘, architects‘, ethnographers‘ and artists‘ (from
the bailiffs had been throwing the stones to for hundreds years.
Slovakia, the Czech Republic, Switzerland, Romania, France and
Socialism ruined our relation to the land, to the traditions and
the Netherlands) interest. They started to look for and shed light
generally the sense of living in the village. Vernacular houses were
on the virtues and vices of the villages in Kysuce region and not
moved to open-air folk musem but many of them remained in
only here. During the last four years we have visited each village,
existence in the original places thanks to the phenomenon of
settlement and each secluded place in Kysuce region and we
„weekend cottaging“ or there are old people still living in them
have discovered a large number of inspiration for contemporary
somewhere. Vernacular architecture development was in progress
architectural creation. This book shall serve as a support for build-
all the time despite the regime and we tried to monitor this
ing culture improvement in the region.
development. There are not many modern families which could
The term „post-socialism“ is barely used in Slovakia but it char-
imagine their lives in a vernacular wooden house these days, it
acterizes the most what goes on here. We hate our most recent
was discredited in the same way as its past.
past and together with the past we also hate the architecture,
Abroad, where „modern style“ of housing construction was not
which arose in the socialistic era. We have acquired the conviction
dictated by regime, and where the development of vernacular
that we have to change the towns and villages so that nothing
type of house was not disrupted, the traditional architecture man-
can remind us of our past. We make the same mistakes which
aged to adapt to present-day living needs of people very well and
occurred during the socialistic era, when in an effort for one-class
at the same time it provides high living standard. We were also
society creation the motto: „equalize the village and the town“
looking for modern buildings, that have adapted to the landscape
was proclaimed. The village should have equaled the town and the
in Kysuce region, and we discovered a lot of sad examples, too.
poor regions the rich ones. Kysuce region was one of the poorest
Going through the landscape we wanted to grasp the identity
of the region, in which cultural traditions were interrupted and on
Beautiful sceneries and seemingly random compositions of built-
which historical dramatic radical changes left their marks.
up areas had always been a refined system of subsistence and
The change of the houses colours is just a top of the glacier of
farming. Old people knew when it’s the best time to cut down the
something more serious, what happens to villages in Kysuce
tree so that wood would have good qualities. They knew that flies
region. When the original owners got their estates back, the minor
don’t sit on the blue colour and that’s why they painted the doors
farms were not restored, as society believed. The relation to the
and sties blue. They knew that the trees humidify and cool down
land disappeared, and the estates were sold with pleasure and
the air in the summer and how to use them to make an effective
with the vision of sudden profit, which contributed to a strong sub-
„air-conditioning“ or how to insulate a wooden house by an air
urbanization. The village has changed into urban agglomeration,
coat. Stone stoves for cooking were also used as a heating and
commercialization takes place here and the village is transform-
that’s why they were placed in the middle of the house – they
ing into a suburb. Having got rich supported by various European
accumulated the heat at the same time, what is important in
grants often ended in simple rebuilding without any requirements
the wooden houses. The smoke was let out into the loft, where
on buildings‘ qualities.
it conserved the wooden roof cover. All these are very thought-
Togetherness is substituted for individualism and thus there is
out tricks, which we try to solve by expensive and complicated
no more relation or coherence within the single houses today.
systems and installations these days.
Common values, which were represented by vernacular houses in
Decorations were not just a decorative element but they also
old villages, are missing. Villages, which were developed „step by
had a functional or religious protective sense. The endings of the
step“, develop rapidly these days and their architecture could be
beams, where the wood sawn perpendicularly to the fibers soaks
characterized as motley crew.
up more humidity, were whitewashed to dry them out and to
Architects in the Czechoslovak Socialistic Republic designed very
preserve them from the mould and rot. And that’s how the char-
rarely single family houses. They were united in project institutes,
acteristic decor at the corners of the wooden houses came into
where majestic buildings, symbols of socialistic era, were coming
existence. Structures, which arose accidentally by second-hand
into existence (the Bridge of Slovak National Rebellion, Slovak
materials recycling, are also beautiful.
National Gallery or Slovak Broadcoasting Company in Bratislava
Vernacular architecture was not invented by any architect, it
or Railway Station Hall in Čadca town). What concerns the family
was formed by experience of people. When our ancestors had
houses, only standard projects were produced, similarly to stand-
been building a new house in the past, they didn‘t try to make it
ard high-rise panel blocks of flats. No architect-client relationship
different from other houses, they just tried to build it better. That
existed and this experience still survives, experience with architect
is a handbook of building. Without knowing our traditions, new
is missing and good examples, worth following, are missing, too.
architecture of great value can hardly arise in our region.
After revolution, a huge boom of commercial houses from cata-
To be able to move over, we have to become reconciled to our
logues has started. Freedom and democracy is presented
past. This is the only way of learning from traditions and mak-
as „Everything is allowed.“
ing our environment complete so that it can be in harmonious
While our ancestors lived in the houses made of wood, with
entirety, old and new one at the same time.
a wooden floor and wooden windows, these days we build from plastic, plasterboard and polystyrene. Just by now, when the very last wooden or clay houses in the south of Slovakia are falling down, we figure out the qualities of the vernacular buildings, their ecological, economical and health aspects. We find not only the beautiful colours, proportions, details, composition and the scale of the buildings but also a refined solution of protection against the rain and (or) the sun.
L
i
t
e
r
a
t
HRON, Pavel. Původní venkovská zástavba v oblasti Jeseníků, její zachování a rozvoj: [domov, kolébka lidskosti]. 1. vydanie, Moravský Beroun: Moravská expedice, 1999, ISBN 80-902730-0-9 BLAŽEK, Bohuslav. Venkovy: anamnéza, diagnóza, terapie. 1. vydanie, Brno- Šlapanice: ERA, 2004, ISBN: 80-86517-90-X LANGER, Jiří. Lidové stavby v Evropě. Praha: Grada Publishing, a.s., 2010, ISBN 978-80-247-2072-2 SUSKE, Peter. Ekologická architektura ve stínu moderny: podstata, princípy a mýty. 1. vydanie, Brno: ERA group sopl. s r.o. 2008, ISBN 978-80-7366-112-0 FREY Pierre. Learning from vernacular: Towards a new vernacular architekcture. Arles: Actes Sud, 2010. ISBN 978-2-7427-9387-7 GEHL, Jan. Život medzi Budovami. Brno: Nadace Partnerství, 2000, ISBN:80-85834-79-0 SKLENIČKA, Petr. Pronajatá krajina. 1. vyd. Praha: Centrum pro krajinu, 2011, 137 s. ISBN 978-80-87199-01-5 PALLASMAA, Juhani, Oči kůže: Architektura a smysly. Zlín: ARCHA, 2012, ISBN 978-80-87545-10-2 LÖW, Jiří. Běžné a výjimečné. Krajinný ráz v sídlech / sídla v rázu krajiny, Praha: ČVUT v Praze, 2011, ISBN 978-80-01-04908-2 KRIER, Leon. Architektura - volba nebo osud. Praha: Academia, 2001, ISBN80-200-0012-7
188
HONZÍK, Karel. K otázce lidové architektury. Architektura. 1940. Dostupný na WWW: <http:// beau.wgz.cz/rubriky/architektura/k-otazce-lidove-architektury >
ú
r
a
GEHL, Jan. Cities for people. London: Island Pres, 2011, ISBN: 10: 1-59726-573-X LEATHERBARROWA, Davida. Na materiálech záleží. In: Architektura: tělo nebo obraz?: texty o moderní a současné architektuře III. Praha: Zlatý řez, 2009, s. 47-65. ISBN 978-80-902810-0-4 CADUFF, Hans-Peter, et col. Landwirtschaftliches Bauen in Graubünden. Amt für Landwirtschaft und Geoinformation (ALG) und Amt für Raumentwicklung (ARE). www.gr.ch [online]. 2006, [cit. 2013-01-23]. Dostupné z: http://www. gr.ch/DE/ institutionen/verwaltung/dvs/are/ Documents/landwirtschaftliches%20bauen.pdf PERLÍN R., KULDOVÁ S. Typology of rural areas, Countryside-our world. Praha: Czech University od Life Sciences Prague, 2008, ISBN 978-80-213-1851-9 BENŽA, Mojmír. Tradičná oblasť. In: Tradičná ľudová kultúra Slovenska slovom a obrazom [online]. 2006 [cit. 2013-01-31]. Dostupné z: http://www.ludovakultura.sk/index.php?id=3886 MAYEROVÁ, Věra. Venkov očima sociologa. Venkov a jeho proměny a územní plánovanání, Brno: UUR, 2005, príloha časopisu UÚR č.5/2005 JILEMNICKÝ, Peter. Pole neorané. Praha: Svoboda, 1952 JABLONSKÁ, Laura. Udržitelná minulost? aneb sídelní ráz versus regulace. Venkov a jeho proměny a územní plánovanání, Brno: UUR, 2005, príloha časopisu UÚR č.5/2005 LAPKA, Miloslav a GOTTLIEB, Miroslav. Rolník a krajina: kapitoly ze života soukromých rolníků. Praha: Studie (Sociologické nakladatelství), 2000, ISBN 80-858-5083-4 VERDIER, Marc. ENSAN. Vers un urbanisme rural durable [online]. 2009 [cit. 2013-02-04]. Dostupné z: http://paysagerural.wifeo.com/
DE BOTTON, Alain. Architektura štěstí: tajné umění zařídit si život. Zlín: Kniha [26] Zlín, 2010, ISBN 978-80-87162-64-4 BEDNÁRIK, Rudolf. Ľudové staviteľstvo na Kysuciach. Bratislava: Vydavateľstvo SAV, 1957 KULKA, Tomáš. Umění a kýč. [s.l.]: Torst. ISBN 80-7215-128-2 FROLEC, Václav a VAŘEČKA, Josef. Lidová architektra: Encyklopedie. Praha: SNTL, ALFA, 1983. ISBN 04-702-83 BAŠE, Miroslav. Miroslav Baše: město – suburbie - venkov = [town - suburbie - countryside]. Praha: Česká komora architektů, 2009, ISBN 978-80-86790-12-1 HNILIČKA, Pavel. Sídelní kaše : otázky k suburbánní výstavbě rodinných domů. 1. vyd. Brno: Vydavatelství ERA, 2005, ISBN80-7366-028-8 ŽÁK, Ladislav. Obytná krajina, Praha: SVÚ Mánes, 1947 CÍLEK, Václav. Krajiny vnitřní a vnější. 2. rozšírené vydanie, Praha: Dokořán, s.r.o., 2010, ISBN 80-7363-042-7 LORENZ, Konrad. Osm smrtelných hříchů. Vyd. 1. Praha: Academia, 2000, Edice Reprint, sv. 8. ISBN 80-200-0842-X. MAIER, Karel. Urbanistická čítanka: vybrané texty urbanistické literatury XX. století. Vyd. 1. Praha: Česká komora architektů, 2000, ISBN 80-902-7353-X PEARLMUTTER, David. Architecture and Climate: The Environmental Continuum. Geography Compass. 2007, ISSN 1749-8198 DOBRUCKÁ, Anna. Quo vadis, vidiek?. In. Urbanita.roč. 22, 2010, č. 3, s. 8
PRACHENSKY, Michael. Das „echte Tiroler Haus“ Das Dorf mit seiner Landschaft hat und wird sich verändern in Bearbeitung. dostupné na: http://www.prachensky.com/michael/projekte/Nano-Neue_Bauweise/das-echte-haus. php RAMPICH, Jan. O zodpovednosti architektov. Dům a zahrada 2004. dostupné na http://www. ais-atelier.cz/publikace/46_O_ODPOVEDNOSTI_ARCHITEKTU.pdf ŠMARDOVÁ, Kateřina. Hliněné podlahy v architektuře minulé i sučasné / XV. Vědecká konference doktorandů: Brno: Fakulta architektury VUT v Brně, 2011. ISBN 978-80-214-4266-5 CHYBÍK, Josef. Přírodní stavební materiály. Praha: Grada Publishing, 2009. ISBN 978-80-247-2532-1 ŽABIČKOVÁ, Ivana. Hliněné stavby. Brno: Era, 2002. ISBN 80-86517-21-7 LAJČÍKOVÁ, Ariana. Syndrom nemocných budov. Praha: STEP, 2007 dostupné na: http:// zeleneuradovani.cz/content/File/sbs.pdf RISSER, Ralf et all. Pedestrians’ Quality Needs: Policy Process. Cheltenham: Walk21, 2010, ISBN 978-0-9566903-0-2 PETLAN, Tomáš. Prostorový rozměr energetické bezpečnosti. In: Mezinárodní vědecko-výzkumné kolokvium. Praha: ČVUT, 2011, ISBN 978-80-01-04823-8 MATUŠ, Vladimír. Inteligentní města, budovy a regiony: Perspektívy území: udržitelné vazby, střety a rozvoj, Praha: ČVUT v Praze, 2012. ISBN 978-80-01-05124-5 ŠTĚPÁNEK, Martin. Logistické a výrobní areály – jaké vlastně jsou?: Perspektívy území: udržitelné vazby, střety a rozvoj. Praha: ČVUT v Praze, 2012. ISBN 978-80-01-05124-5
STUCHLÍK, Aleš. Nizozemí na kolech: Pouť do Almere: Soudobá architektura a urbanismus v Nizozemí, Brno: VUT v Brně, 2012. ISBN 978-80-214-4378-5 DROBÍLKOVÁ, Miroslava. Jak se sází strom. Nadace Partnerství 2011 PÄLMKE, Oda. Ganz gut – Quite Good Houses. Jovis, 2011, ISBN 978-3-86859-112-5 FRIELING Heinrich, AUER Xaver, Človek – farba priestor, 1965, Slovenské vydavateľstvo technickej literatúry, Bratislava, 63-050-65 Objectgerichte criteria voor het gebiedseigen gebouwtype kaakberg. In: Rijksoverheid: Ministerie van LNV - Landschap ontwikkelen met kwaliteit [online]. 2004 [cit. 2013-06-04]. Dostupné z: http://www2.minlnv.nl/thema/groen/ruimte/ols/algemeen/vb/inftgroav28.shtml 1604 - HOUTEN HUIZEN. In: Welstandsnota Amsterdam Noord [online]. 2004 [cit. 2013-0604]. Dostupné z: http://www2.minlnv.nl/thema/ groen/ruimte/ols/bibliotheek/houten_huizen. pdf
Švajčiarsko. Baugesetz der Gemeinde Vals: Granit Dach. In: www.vals.ch. 2008. Dostupné z: http://www.vals.ch/fileadmin/user_upload/ VALS/PDF_Dokumente/baugesetz_08.pdf Atlas krajiny Slovenskej republiky: Landscape atlas of the Slovak Republic. Bratislava: Ministerstvo životného prostredia SR, 2002, ISBN 80-888-3327-2 Štatistický úrad SR. Sčítanie obyvateľov, domov a bytov [online]. 2012 [cit. 2012-12-10]. Dostupné z: portal.statistics.sk Geografia sídiel. Bratislava, 2005 Studie Jak stavět v CHKO Moravský Kras. AOPK ČR, správa CHKO MINISTERE DE INTERIEUR ET DIIEMENAGEMENT DU TERRITOIRE. Pour des quartiers et des villages attractifs et vivants, Habitat-surmesure, Mobilite-alternative [online]. 2004 [cit. 2012-02-18]. Dostupné z: http://www.ml.public. lu/fr/publications/habitat_et_urbanisme/ index.html
206-DURGERDAM. In: Welstandsnota Amsterdam Noord [online]. 2004 [cit. 2013-06-04]. Dostupné z: http://www2.minlnv.nl/thema/groen/ruimte/ols/bibliotheek/durgerdam.pdf
Kysucke info [online]. 2008, 2013 [cit. 2013-0204]. Dostupné z: http://kysucke.info/ Www.cyclingpromotion.com.au. In: Cyclingpromotion [online]. 2012 [cit. 2013-01-16]. Dostupné z: http://the-riotact.com/the-muensterphoto-remade-in-canberra-how-much-space-do-those-cars-need/82745
The Netherland. Woningwet: Artikel 12a. In: RvS 17-07-2004, LJN BWBR0005181. 2004. Dostupné z: http://maxius.nl/woningwet/artikel12a
Zákon NR SR o ochrane prírody a krajiny: v znení zákona NR SR č. 222/1996 Z.z. In: č. 287/1994 Z.z. 1994
Územní studie Šumava. Územní plánování Jihočeský kraj: Server Jihočeského kraje pro územní plánování [online]. 2008 [cit. 201007-31]. Dostupné z: http://up.kraj-jihocesky. cz/?uzemni-studie-sumava,89
Vyhláška MK SSR ktorou sa vyhlasuje chránená krajinná oblasť Kysuce. In: č. 68/1984 Zb. 1984. Konference OSN o životním prostředí a rozvoji, Rio de Janeiro, 3.-14. jún 1992, Management Press, Praha 1993 nariadenia Evropskej komisie (EC) č. 753/2004, 22. apríl 2004
P
o
ď
a
k
o
v
a
n
i
e
Kniha vznikla vďaka 24 priateľom, architektom, umelcom a etnografom, ktorí sa počas rokov 2009–2013 zúčastnili najmenej jedného z 12 fotografických mapovaní Kysúc: Mgr. Petra Amchová, Praha (CZ) Ing. arch. Pavol Gregor, Bratislava (SK) Ing. arch. Katarína Halušková, Moldava nad Bodvou (SK) MA arch. AAM Andreas Heierle, Schwyz (CH)
Poďakovanie patrí odborným sprievodcom počas výskumu
Ing. arch. Jan Horký, Přerov (CZ)
v zahraničí: architektka Lea le Gal, Plougastel Daoulas (FR),
Ing. arch. Kateřina Katovská, Růžďka (CZ)
architekt Bart Jan Den Bieman, Amsterdam (NL), odbornému
Milan Katovský, Růžďka (CZ)
garantovi projektu: Doc. Ing. arch. Gabriel Kopáčik, Dr.
Ing. arch. Zdeněk Kolář, Praha (CZ) Mgr. Alžběta Korčáková, Zlín (CZ)
Najväčšie poďakovanie patrí rodičom Eve a Milanovi Šuškovým,
Ing. et Ing. arch. Lucie Kostková, Brno (CZ)
ďalej rodine Legerskej a Šuškovej z Čadce, Arendáríkovej z Rakovej,
Ing. arch. Karel Kubza, Lazníčky (CZ)
Kataríne Švíkovej zo Smrdákov a celej širšej rodine, ktorá ochotne
Ing. arch. David Přikryl, Břeclav (CZ)
pomáhala počas štvorročného mapovania vidieka. Rovnaká
Ing. arch. Kristína Riečičiarová, Ilava (SK)
vďaka patrí rodine Mravcovej a Ďuranovej z Čadce. Petrovi
Ing. arch. Tomáš Růžička, Brno (CZ)
Nezvalovi z Čadce, rodine Matěnovej z Rudice, Dominike Polákovej
Ing. arch. Miroslav Slezák, Raková (SK)
z Čadce, Karolíne Mravcovej z Čadce a ostatným priateľom.
190
Mgr. Jana Sobolová, Brno (CZ) Ing. arch. Aleš Stuchlík, Třebíč (CZ)
Za finančný príspevok, ktorý umožnil vydanie knihy, ďakujem
Ing. arch. Jan Šárka, Brno (CZ)
Ministerstvu kultúry SR, obci Radôstka, Obecnému podniku Stará
Ing.arch. Olga Šárka, Brno (CZ)
Bystrica, s.r.o., Fakulte architektúry VUT v Brne, Dagmar Kubzovej
Ing. arch. Jana Šerá, Francova Lhota (CZ)
z Lazníčiek, Magdaléne Čípovej a Jiřímu Horkému zo Zbraslavy,
Ing. arch. Milan Šuška, Čadca (SK)
Štefanovi Sopčiakovi zo Žiliny, Lucii Kostkovej z Brna, Cristine Trofin
Arch. DPLG Cristina Trofin, Tulcea (RO)
a Andreasovi Heierle z Lucernu, Petre Novákovej z Bánova, Marte
Ing. Martin Turiak, Raková (SK)
Jandovej a Radimovi Zapletalovi z Hambálku a Jane Sobolovej
Ing. arch. Šárka Vomelová, Brno (CZ)
z Brna.
Ministerstva kultúry Slovenskej republiky.
Realizované s finančnou podporou
začo im srdečne ďakujem.
Dagmar Kubzová z Lazníčiek,
Magdaléna Čípová a Jiří Horký zo Zbraslavy,
Jana Sobolová z Brna,
Cristina Trofin a Andreas Heierle z Lucernu,
Knihu výrazne finančne podporili:
objavili na Kysuciach.
Zoznámte sa s cnosťami a neresťami vidieka, ktoré sme
vratne mizne, zatiaľ čo je oslavované množstvo balastu.
ochrany pred zimou, dažďom a slnkom. To cenné však nená-
proporcie, detaily, kompozíciu a mierku, ale i rafinované riešenia
a zdravotné aspekty. Nachádzame nie len krásnu farebnosť,
na kvality tradičných stavieb, ich ekologické, ekonomické
Práve v dobe, keď padajú posledné drevenice, prichádzame
sebavedomie miestnej tradícií a osobitej identite regiónu.
architektúry, v snahe poukázať na jej kvality a prinavrátiť tak
Zaoberá sa stavaním, tvorbou prostredia a hodnotami pôvodnej
sprostredkováva širokej verejnosti stav vidieka na Kysuciach.
Kniha plná fotografií zaznamenaných v rokoch 2009–2013
ISBN: 978 - 80 - 971525 - 8 - 1