Objectos desta rua

Page 1

Uma iniciativa do projeto Porto Destino Criativo

Cofinanciamento:

Promotor:

objects of this street

objectos desta rua CASA DO VINHAL + OPOSTO + PATRICK HUBMANN As iniciativas deste projeto partem de objetos cedidos pela comunidade local. Moradores e ocupantes quotidianos da zona circundante de São Bento estão convidados a contribuir. Durante duas semanas, o Largo da Rua Chã será ocupado com um estaleiro popular e um museu comunitário. Com os objetos que perderam a utilidade serão construídas novas estruturas, o que dará uma segunda vida aos materiais e ativará as suas memórias, de formas inesperadas. E, com os objetos que evocam a vivência das ruas de São Bento, será feito um museu da comunidade, onde todos podem participar. O objetivo é pensar e desenhar a história e a identidade desta zona.

CASA DO VINHAL + OPOSTO + PATRICK HUBMANN The initiatives for this project come from objects that have been relinquished by the local community. Inhabitants and daily occupants of São Bento Train Station surroundings are invited to contribute. During a period of two weeks, Largo da Rua Chã will be transformed into a popular dock and a community museum. Objects that have lost their use will be constructed into new structures, as to give a second life to these materials and enable their memories in a surprising way. With the objects evoking life into the streets of São Bento, a community museum will be built where everyone can participate. The aim is to think and design the history and identity of this area.


27 A 30 ABRILAPR 4 A 9 MAIO LARGO DA RUA CHÃ

OFICINA DE REPARAÇÃO DE MOBILIÁRIO O público em geral pode trazer peças de mobiliário ou objetos domésticos e usufruir de reparações gratuitas. General public can bring furniture or domestic objects and have them repaired for free. Furniture Repair Workshop

1

M A I O

10:0 -13:0 0 0

may

LARGO DA RUA CHÃ

OFICINA DE CARRINHOS DE ROLAMENTOS A partir dos objetos recolhidos pela vizinhança, serão construídos carrinhos de rolamentos que, na sua forma, integrarão reminiscências dos antigos objetos. A atividade destina-se a construtores entre os 10 e os 14 anos. Old objects collected from the neighborhood will be used to build go-karts, that way old objects can be put to use. This activity is aimed at those between 10 and 14 years of age. Go-Karts Workshop

4

M A I O

17:0 -19:0 0 0

LARGO DA RUA CHÃ

may

INAUGURAÇÃO DO MUSEU COMUNITÁRIO O museu abre as suas portas para a visita do público, que pode deixar o seu testemunho. The museum opens its doors and visitants can leave their prints. Community Museum Opening

15:0 -19:3 0 0

LARGO DA RUA CHÃ

MUSEU COMUNITÁRIO Se houvesse um museu na vossa rua, que objetos lá gostariam de ver? Para responder à pergunta, esta atividade convida os habitantes das ruas envolventes da Estação de S. Bento a contribuir com os seus objetos. Joga-se com um conceito aberto de comunidade, por isso, todos cujo quotidiano passa por estas bandas estão convidados a participar. If there was a museum in your street, what would you like to see in it? To answer this question, this activity invites the inhabitants of the streets surrounding the S. Bento Train Station, to contribute with their ideas. The concept of an open community is created and everyone whose everyday life crosses these streets is invited to participate. Community Museum Instalação Installation

8 M A I O 18:0 -19:3 0 0

8

M A I O

19:3 -20:3 0 0

may

LARGO DA RUA CHÃ

LEILÃO SIMBÓLICO Os objetos que foram construídos a partir de material inutilizado oferecido pela comunidade local serão disputados num leilão simbólico, agora com nova função e novo design. The objects that were made from unused material offered by the local community will be available to bid for at a symbolic auction, now with a new function and new design. Symbolic Auction

may

LARGO DA RUA CHÃ

“DAR VOZ ÀS COMUNIDADES EM PROJETOS CULTURAIS E ARTÍSTICOS” Encontro informal com diversos representantes de projetos das áreas da cultura e das artes, que trabalham com comunidades. A partir da experiência de cada um, serão abordadas estratégias de aproximação, diferentes desafios, obstáculos e surpresas do terreno, e ainda efeitos dos projetos nas próprias comunidades. An informal meeting with diverse representatives from art and culture projects who work with communities. With each person’s experience, strategies will be created to approach different challenges, obstacles and terrain surprises, and also effects of the projects within the local communities. “Giving a voice to communities through cultural and artistic projects” Conversa Talk

+ INFO: locomotiva@portolazer.pt www.portolocomotiva.pt facebook.com/portolocomotiva

Design by: www.whitestudio.pt

17:0 -19:0 0 0

may


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.