Vpm 08 07 2014

Page 1

ЛАГЕРЬ В НАРВАЙЫЭСУУ КУЛЬТУРНОПРОСВЕТИТЕЛЬНЫЙ МОЛОДЕЖНЫЙ ЛАГЕРЬ СОДРУЖЕСТВО. ВО. ПАМЯТЬ ПОКОЛЕНИЙ ПРИЕХАЛ ИЗ  .  РОССИИ В ЭСТОНИЮ.

И ИСТОРИЧЕСКАЯ МЕЛЬНИЦА М Н водяной мельнице На Х Хелленурме в Валгамаа п покажут, как в ст старину мололи муку и просеивали ее через «ш «штаны» и «чулки».

Газета выходит по вторникам, четвергам и субботам

 . 

НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ТЫНИС АССОН Люди на востоке Украины спрашивали себя: если произошедшее в Киеве законно, почему им нельзя поставить у власти тех, кому они доверяют?

ВТОРНИК,  ИЮЛЯ  • №   • ЦЕНА   • ТИРАЖ 

RUS.POSTIMEES.EE

 . 

МНЕНИЕ



В чужом пиру Есть три причины, по которым русские Эстонии в большинстве своем не ходят на Праздник песни и танца. Главная причина чрезвычайно проста: многие из нас закономерно не ощущают себя частью эстонского общества, пишет Николай Караев.

ПРАЗДНИК СОСТОЯЛСЯ!  . -

. 



Кинофестиваль Включить в программу Московского кинофестиваля украинскую ленту было рискованным шагом. Любое решение жюри можно расценить как политическое. Что же делать, если фильм окажется «не очень»? Этим вопросом задается кинокритик Лаури Кярк. . 

:  


 || ЭСТОНИЯ || POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА

Последние эстонские военные покинули Афганистан В воскресенье на авиабазе в Эмари приземлился транспортный самолет С-17, на борту которого были трое последних эстонских военнослужащих, которые участвовали в военной миссии в афганской провинции Гильменд. Эти военнослужащие Сил обороны Эстонии начали свою службу в провинции Гильменд в подразделении логистики NSE-17 в апреле этого года. Эстонская миссия находилась в провинции Гильменд с весны 2006 года. ERR

Лондонский суд постановил выдать Эстонии Галоян Лондонский Вестминстерский суд магистратов решил удовлетворить ходатайство Министерства юстиции Эстонии о выдаче Эстонской Республике Анны-Марии Галоян, признанной судом виновной в присвоении крупной суммы денег. Руководитель по связям с общественностью Минюста Эстонии Катрин Лунт подтвердила Postimees, что данное уведомление поступило и в министерство. Министерство выдало европейский ордер на арест Галоян в феврале 2012 года, когда женщина не пришла отбывать назначенное судом тюремное наказание. В отношении Галоян было возбуждено уголовное дело по обвинению в растрате крупной суммы, принадлежавшей организации «Европейское движение в Эстонии». Согласно обвинению, общий ущерб составил 930 000 крон, или 59 000 евро. В мае 2011 года Харьюский уездный суд приговорил ее к одному году и десяти месяцам тюремного заключения. Анна-Мария Галоян не явилась отбывать тюремное наказание, сбежав в Лондон. Limon.ee

Скончалась балерина Хельми Пуур По сообщению Национальной оперы «Эстония», 6 июля на 81-м году жизни скончалась эстонская балерина и балетмейстер-репетитор Хельми Пуур. Хельми Пуур родилась 20 декабря 1933 года в Таллинне. С 1946-го по 1950 год она училась в Таллиннской балетной школе, а в 1953 году окончила Ленинградскую хореографическую школу. В периоды 1953-1955, 1958-1960 и 1964-1966 годов Хельми Пуур являлась солисткой театра «Эстония», а с 1966 года – балетмейстером-репетитором. РМ

В четверг в столице Эстонии начнутся Дни средневековья С 10 по 13 июля в Старом Таллинне пройдут очередные, XV Дни средневековья. Дни откроются в 18.00 10 июля шествием от Вируских ворот, а четверть часа спустя пройдет церемония открытия на Ратушной площади. Оттуда участники в 19.30 отправятся на площадь Башен на средневековое вечернее празднество, где выступит ансамбль «Бордо Саркани» из Венгрии, можно будет попеть, потанцевать, да и поесть. Центральным событием Дней станет Рынок мастеров на Ратушной площади. Гостей ожидает множество концертов, турнир лучников, рынок марципана, средневековые мастерские, школа маленьких рыцарей и др. РМ

153 000

человек посетили XXVI Певческий праздник и XIX Фестиваль танца. Таковы первоначальные данные Piletilevi. РМ

Телебашня приглашает на день рождения С 9 по 11 июля Таллиннская телебашня празднует свой 34-й день рождения, в честь чего пройдет множество мероприятий. В гости приедут бейсджамперы со всего мира. «Самым долгожданным мероприятием является зрелищное шоу мирового уровня BASE-Jump Boogie. В этом году уже зарегистрированы парашютисты из Америки, Англии, Германии, Австрии, Швейцарии, Украины, Бразилии и Эстонии», – рассказала директор Таллиннской телебашни Рийна Рооcипуу. См. www.teletorn.ee PМ

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ЕЛЕНА ЕЛИФЕРОВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

XXVI ПЕСЕННЫЙ ПРАЗДНИК. «Песенный праздник для эстонцев – это всегда произведение которого «Прикосновение» исполнители, беседовавшие с Postimees в эти

Два фантастических певч АННЕЛИ АММАС журналист

Н

е будет преувеличением сказать, что в минувшие вы ходные в Таллинне состоялся не один певческий праздник, а фактически целых два. Субботний концерт шел недолго, зато праздничное шествие продолжалось шесть часов! И все те эмоции, за которыми люди приходят на такие мероприятия – патриотический подъем, зрелище безбрежного моря сине-черно-белых флажков, атмосфера единения и, как кульминация, слезы радости на глазах – все это было уже в первый день праздника, в субботу. Особенно запоминающимся был момент, когда во время исполнения песни Тыниса Мяги «Koit» («Рассвет») Певческое поле осветилось тысячами огоньков из мобильных телефонов. Второй, не менее грандиозный праздник прошел в воскресенье – с другим репертуаром, но с тем же воодушевлением и настроем. В субботу по завершении первого дня праздника руководитель женского хора Трийн Кох, находясь под впечатлением небывалого эмоционального подъема участников и гостей праздника, размышляла, а хватит ли эмоций еще и на следующий день? И действительно, неужели это возможно – такой накал эмоций два дня подряд? Но и на следующий день праздник прошел с тем же подъемом. Исполнители – певцы, дирижеры и музыканты – присутствовать на празднике были обязаны, но ведь публика пришла на праздник абсолютно добровольно. Сидели, слушали музыку, общались со старыми друзьями, с которыми встречались пять лет назад на предыдущем празднике песни и танца, наслаждались волшебной атмосферой торжества. «И пусть эмоций для одного раза было даже слишком много – возможность пережить подобное выпадает столь редко!» – сказала дирижер Трийн Кох.

На концертном уровне Среди публики, спрятавшейся в тени от палящего солнца, стоял бывший дирижер хора, который в пять утра пошел на работу, а оттуда прямиком отправился на Певческое поле. По его мнению, полученные эмоции как рукой снимают любую усталость. «Совсем наоборот, здесь просто заряжаешься энергией!» – говорит он. «Первый день – исторический полет сквозь время – это было прекрасной идеей!» – таково мнение композитора Рене Ээспере. Единственное, чего ему хотелось бы, – это что-

бы по краям певческой эстрады располагались большие экраны, тогда публика даже в самых дальних рядах могла бы видеть лицо дирижера. «На экранах можно было бы лучше показать всю историю певческих праздников, например, старинные ноты и фотографии ведущих фигур певческих праздников», – рассуждает Ээспере. Что делает XXVI певческий праздник особенным? «Уровень всех хоров!» – сказал дирижер женского и смешанного хоров Рауль Талмар не задумываясь, и с ним согласились другие музыканты и дирижеры. «Это был праздник концертного уровня, неважно – в концертном зале или здесь, на большой площадке, – выразила свое восхищение дирижер хора мальчиков и преподаватель Лидия Рахула. – Мои хористы пришли и сказали, что это был самый красивый праздник, в каком им доводилось принимать участие! Спасибо, что вы нас научили любить песню!» По словам Рахула, следует выразить огромную благодарность всем преподавателям, подготовившим исполнителей такого высокого уровня, а также организатором, которые пошли навстречу почти всем детским хорам, выразившим желание принять участие в этом празднике. «В организации праздников сделан огромный шаг вперед», – не скупилась на похвалы в адрес Целевого учреждения Laulu- ja Tantsupidu Рахула.

Наследие Эрнесакса «Вот когда вырастешь, мы пойдем вниз, сядем там и будем несколько часов сидеть и слушать концерт, а сейчас ты еще маленький», – говорил отец маленькому сыну, которого он впервые привел на это грандиозное мероприятие. На этот раз малыш наблюдал за происходящим, сидя у папы на плечах. Из первых рядов вышла девочка, решительным шагом направилась к проходившему мимо президенту Тоомасу Хендрику Ильвесу и остановилась, глядя на него снизу вверх. Потом она подняла руки и обняла президента, Ильвес несколько растерянно взял девчушку на руки, подержал немного и затем опустил обратно на землю. И девочка снова обняла президента. Наверное, подобный порыв мог родиться только в той необыкновенной атмосфере праздника, когда единое чувство захватывает тысячи людей, когда все понятно без слов. Незабываемым мгновением стал момент незадолго до исполнения последней песни праздника «Isamaa»

Возможно, это первое знакомство малыша с «песенным дедом» Густавом Эрнесаксом.

Огонь на вышке Певческого поля зажег художественный руководитель песенного праздника Хирво Сурва. :  

Из первых рядов вышла девочка и направилась к проходившему мимо президенту. Потом она подняла руки и обняла президента.

(«Отечество»). За дирижерский пульт встал Эри Клас и сделал то, что Хирво Сурва, художественный руководитель XXVI певческого праздника, не мог себе представить даже во сне: в благодарность за фантастическую организацию мероприятия Клас передал Сурва дирижерскую палочку самого Густава Эрнесакса, которую «певческий дед» подарил Класу в день его 70-летия. Песня «Isamaa» отзвучала, и исполнители должны были бы уже покинуть свои места

на эстраде под раковиной Певческого поля в сопровождении марша «Kodumaa» («Родина»), но произошло то, что случалось и раньше, и особенно на юбилейном празднике 1969 года: хоры не покидали эстраду, желая петь все новые и новые песни, а дирижеры вновь и вновь занимали место за пультом. И столько сине-черно-белых флажков, которые раздавались отнюдь не бесплатно, на Певческом поле не бывало давно.


POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА || ЭСТОНИЯ || 

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ЕЛЕНА ЕЛИФЕРОВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

учащенное биение сердца», – сказал композитор Тыну Кырвитс, дни, назвали самым красивым из прозвучавших на Певческом поле.

ческих праздника вместо одного

:  

Русский голос в эстонском хоре СОФИЯ СОЛДАТЕНКО vene@postimees.ee

Местное русскоязычное население хоть и не так активно, но тоже принимало участие в прошедшем в эти выходные празднике песни и танца. На самом масштабном культурном мероприятии Эстонии были представлены и русские коллективы, пусть их было куда меньше эстонских. Руководитель объединенного хора из Нарвы и Силламяэ Михаил Горюшин отмечает, что такие мероприятия прививают молодому поколению любовь к культуре и хоровому искусству. Некоторые из подопечных Горюшина – хор мальчиков из Силламяэ – приехали на певческий праздник впервые, очень волновались, но положительные впечатления от участия в таком грандиозном празднике компенсировали всё. «Все были счастливы и очень довольны, что смогли принять участие в столь масштабном для нашей страны событии, – сказал Горюшин. – Дети испытывали невероятную гордость, понимая, что могут стать частью важного

для Эстонии культурного события». Под большим впечатлением от праздника остались и юные танцоры из Ида-Вирумаа. Волшебная атмосфера, царящая на Певческом поле, помогла детям забыть про усталость. «Несмотря на жару, дети не жаловались, никто не капризничал, все были воодушевлены и заражены духом праздника, – заверила руководитель нарвского объединенного танцевального коллектива (Päikeserattas и JunOst) Наталья Мыттус. – Больше всего эмоций было при зажжении огня – у всех просто глаза сияли и мурашки бежали по коже». Среди участников были и гости из России. «Я бы на-

«Я бы назвала праздник песни и танца в Эстонии седьмым чудом света», – сказала исполнительница из России Ирина Крашенникова.

звала праздник песни и танца в Эстонии седьмым чудом света. Особый дух мероприятия до сих пор будоражит наши сердца и души, – поделилась впечатлениями певица из московского женского хора «Контраст» Ирина Крашенникова. – Жаль, что в России нет подобного мероприятия. Нам есть чему поучиться у такой небольшой страны, как Эстония». Хотя выучить песню на эстонском языке россиянам было нелегко, они с нетерпением ждут следующего праздника и намерены принять в нем участие. По мнению эстонского режиссера Алены Суржиковой, русскому населению тоже стоит приобщаться к эстонской культуре и не упускать возможности увидеть своими глазами одно из самых главных для нашей страны событий: «Певческий праздник – неописуемое счастье, и жаль, что так мало русских людей его посещают. Я была на празднике со всей семьей. Конечно, дети еще не понимают всей его значимости, но все равно испытывают неподдельный восторг при посещении такого мероприятия».

Девушки на Певческой эстраде в море сине-черно-белых флажков.

:  

Исполнители подбрасывали дирижеров в воздух.

:  

Хору мальчиков из Нарвы удалось не только отлично выступить на празднике, но и сфотографироваться с президентской четой. :  

По словам Алены Суржиковой, еще в детстве мама плела ей венок и приводила на певческий праздник. Детство осталось позади, а добрая традиция жива до сих пор. :  


 || ЭСТОНИЯ || POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ОЛЬГА ГУСЕЛЕТОВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

В Нарва-Йыэсуу собралась молодежь из 12 стран АНДРЕЙ БАБИН журналист

С

29 июня по 10 июля в НарваЙыэсуу проходит Меж дународный молодежный культурно-просветительский лагерь «Содружество. Память поколений». В десятый раз проводит его Северо-Западное отделение российского общественного фонда «Центр национальной славы».

Активисты и лидеры в Нарва-Йыэсуу «Первый раз лагерь состоялся в Ленинградской области, потом проходил в разных исторических городах России – и вот впервые по предложению эстонского некоммерческого отделения «Русский дом», партнера нашего фонда, мы выбрались за пределы Российской Федерации, – рассказала координатор молодежных проектов Людмила Есина. – И очень довольны, мы не только много работаем, но и наслаждаемся сосновым лесом, морем и чистым воздухом...» Расширяется и география участников лагеря. В первом слете приняли участие только россияне, потом к ним присоединилась молодежь из стран ближнего зарубежья, а в нынешнем лагере участвуют 50 человек, представляющих двенадцать стран: Белоруссию, Болгарию, Венгрию, Вьетнам, Италию, Македонию, Латвию, Литву, Россию (13 регионов), Сербию, Швецию, Эстонию. В основном это студенты или недавние выпускники вузов. Рабочий язык лагеря – русский, хотя далеко не для всех он родной: многие студенты изучают его как иностранный. По словам Людмилы Есиной, которая уже в пятый раз координирует работу лагеря, отбор участников осуществляется на конкурсной основе: претенденты пишут эссе на заданную тему. «У нас собираются активные молодые люди, лидеры по природе. Многие ведут собственные молодежные проекты, им есть что рассказать друг другу, есть почва для обмена опытом. В общем работа ведется продуктивно», – говорит она.

Хотели поработать граблями В первый день участники лагеря разделились на четыре группы, в которых под руководством модераторов (тоже международная команда) работают над различными социальными проектами. В частности, участников лагеря интересует, как привлечь туристов в Нарва-Йыэсуу, особенно в зимний период (этот проект согласуется с властями города).

На выходных на лужайке в Нарва-Йыэсуу прошел «круглый стол» на тему «Сохранение национальной идентичФОТО: АНДРЕЙ БАБИН ности и вызовы нового времени».

Интерес представляет для молодежи и популяризация имени Александра Штиглица – крупного петербургского финансиста, промышленника и мецената ХIX века, выпускника Дерптского университета, биография которого связана и с Нарвой: он основал здесь несколько предприятий. Работать над своими проектами группы начали с первого дня, а в последний день им нужно будет представить эти проекты другим участникам лагеря и защитить их. Программа лагеря очень насыщенна: день начинается в семь утра с зарядки, а завершается в десять вечера каким-нибудь тренингом, творческим вечером или опять-таки работой в группах. К сожалению, из-за плохой погоды была сорвана работа по бла-

гоустройству в трех наиболее значимых местах Нарва-Йыэсуу. Когда погода наладилась, снабдить волонтеров инвентарем было уже некому. А они так хотели поработать на благо курортного городка...

Студенческий диспут на лужайке Конечно, участники лагеря получили возможность ближе познакомиться с Эстонией посредством экскурсий и лекций, которые читают преподаватели Таллиннского университета. Занятия проводят также лекторы из СанктПетербурга: представители Мариинского театра, Русского музея, специалисты по молодежной политике... Лекции здесь проходят совсем не так, как в студенческой аудитории. Лекторы ак-

тивно вовлекают слушателей в обсуждаемую тему, побуждают высказывать свои суждения, устраивают экспресс-голосование. Слушатели, в свою очередь, задают им множество вопросов, иногда даже прерывают репликами типа: «А вот я с вами не согласен!» Или «не согласна» – так заявила представительница Красноярского края, когда читавший лекцию «Модели формирования молодежной политики» петербуржец Александр Кострикин высказал личное мнение, что, мол, патриотическое воспитание российской молодежи в последнее время чересчур тесно увязывается с темой милитаризма. Сибиря чка расска за ла о том, что у них в регионе осуществляется много сугубо гуманистических проек-

Россиянка Алена Ступихина может многое рассказать о работе своего студенческого профсоюза.

У нас собираются активные молодые люди, лидеры по природе. Многие ведут собственные молодежные проекты, им есть что рассказать друг другу... тов, тоже направленных на патриотическое воспитание. В еще более свободной форме проходят «круглые столы» на разные животрепещущие темы. В минувшее воскресенье обсуждали тему «Сохранение национальной идентичности и вызовы нового времени».

Предварительно участникам дискуссии предложили письменно ответить на ряд вопросов по данной теме. Основываясь на ответах, модераторы и вели дискуссию. В интернациональной компании опыт, взгляды и мнения людей далеко не всегда совпадали, так что за полтора часа, отведенные на дискуссию, то и дело вспыхивали споры. «Общая ситуация в общем-то всем известна, вы предлагайте решения!» – настаивали модераторы. И решения предлагались. Воскресный день выдался на редкость погожим, в Нарва-Йыэсуу было многолюдно и оживленно. И никому, конечно, в голову не могло прийти, о чем толкуют в этот жаркий день молодые люди на лужайке...

Эстония глазами вьетнамца Среди участников лагеря есть два вьетнамца – Нгун Ван Лок и Нгуен Минь Тоан. Первый заканчивает аспирантуру в СанктПетербурском лесотехническом университете и собирается в скором времени приступить к работе на родине. Сейчас он возглавляет петербургскую ассоциацию вьетнамских студентов, объединяющую 700 человек. У его 19-летнего земляка учеба в России только начинается: пока Нгуен Минь Тоан совершенствует русский язык на подготовительном факультете Московского

энергетического института. «У нас растет невысокий тропический лес, таких высоких деревьев нет, – говорит Нгун Ван Лок, указывая на крону сосны, под которой стоит. – Одна из самых серьезных проблем Вьетнама – массовые нелегальные вырубки леса, и над ее решением я намерен работать». Первое, что бросилось вьетнамцу в глаза в Эстонии, – это малолюдье. «У нас тоже маленькая по площади страна, но население Вьетнама – 90 миллионов человек, – пояснил

он. – Здесь, я слышал, население сокращается, у нас же другая крайность – оно быстро растет». До защиты проектов по привлечению туристов в Нарва-Йыэсуу еще есть время, но Нгун Ван Лок, основываясь на опыте его родины, уже знает, что предложить: «Первое – смягчить излишне жесткий визовой режим. Граждане России имеют право до 15 дней находиться во Вьетнаме без визы, поэтому на двух наших самых популярных курортах круглый год 80 процентов тури-

стов – россияне. Второе – надо больше предлагать услуг. На вьетнамском океанском побережье на каждом шагу предлагаются какие-то услуги, связанные с морем, а здесь берег пустынен. Третье – не задирать цены. Во Вьетнаме 4-звездочный отель стоит 40 долларов в сутки. Четвертое – качество сервиса. В отеле, где мы живем, уровень обслуживания, честно говоря, мог бы быть и повыше... Место здесь само по себе шикарное, но его надо развивать». Андрей Бабин

Вьетнамцы Нгун Ван Лок (справа) и Нгуен Минь Тоан считают, что если Ида-Вирумаа хочет привлечь туристов, региону еще есть над чем работать.



 || ЭСТОНИЯ || POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ОЛЬГА ГУСЕЛЕТОВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

Если бы Тынису Ассону однажды пришлось составлять «памятку заложника», он указал бы в ней, что нельзя создавать напряженные ситуации, следует мыслить позитивно и попытаться наладить конФОТО: ЭРИК ПРОЗЕС такт с задержавшими вас людьми. Об этом он говорил и своим товарищам.

ПОХИЩЕННЫЙ. Бывший эстонский офицер, задержанный 26 мая в кризисном регионе Украины, считает, что этот инцидент был частью большой политической игры.

Тынису Ассону помогло его советское прошлое ИНТЕРВЬЮ ПРИЙТ ПУЛЛЕРИТС журналист

Э

стонский участн и к м исси и ОБ С Е Т ы н и с Ассон, которого 27 июня освободи ли по сле месячного плена на Восточной Украине, в своем тартуском доме дал интервью Postimees и рассказал, что выдержать испытания ему и трем его товарищам по несчастью помогло позитивное отношение к жизни и человеческие отношения. Чем конкретно вы занимались на Украине до того, как вас задержали? Посколько поступали сигналы, что кризисная ситуация на Украине может усугубиться и распространиться далеко за пределы Киева, государствачлены Организации безопасности и сотрудничества в Европе (ОБСЕ) приняли решение

уже с марта направить туда до 500 наблюдателей во избежание эскалации конфликта, а также для того, чтобы миссионеры докладывали о происходящем и следили за соблюдением договоренностей между сторонами. Я предложил свою кандидатуру, и почти сразу мне пришло письмо с просьбой в течение суток дать ответ, смогу я поехать на Украину или нет. Посоветовавшись с семьей, решил, что поеду. Я внимательно следил за событиями на Украине, да и у моих друзей там есть друзья. Чувствовал, что обязан помочь и сделать что-нибудь, чтобы ситуация не вышла из-под контроля. Я поехал на Украину во второй половине апреля. Сначала мы прошли в Киеве специальную подготовку, затем нас распределили по регионам. Так как я владею русским языком, меня отправили на восток. Наша группа состояла из четырех, иногда пяти человек, мы патрулировали определенные города и зоны в Донецкой области, ходили на баррикады, бывали на пропускных пунк-

тах и в административных учреждениях, участвовали в митингах, беседовали с людьми. К вам относились с недоверием? Недоверие чувствовалось повсюду – мы приехали из другой политической и идеологической среды, с Запада. О западных людях там сформировалось определенное мнение, что все они американцы и шпионы. Когда я говорил, что в ОБСЕ входят многие бывшие союзные республики, в том числе и Россия, а решение о ее создании подписывал сам Брежнев, люди немного смягчались. Мое знание русского языка и тот факт, что я 30 лет прожил в Советском Союзе, помогало мне в общении с людьми. Они рассказывали, что ухудшилась экономическая ситуация в стране, разваливались больницы, школы и даже памятники; затем в Киеве случился Майдан, были захвачены правительственные учреждения, началась неразбериха. В глазах этих людей киевское правительство нелиги-

тимно, поскольку президента страны вынудили отказаться от власти. Люди задавались вопросом, если произошедшее в Киеве законно, почему им нельзя захватить правительственные учреждения и поставить у власти тех, кому они доверяют. Другими словами, почему то, что произошло в Киеве, – демократично, а в других регионах – с точностью до наоборот. Значит, эти люди надеялись, что вы донесете их обеспокоенность до общественности? Им было важно, чтобы мы обо всем этом доложили. И хотя не все стоит принимать за чистую монету, в их словах есть зерно истины, которое они хотели донести до остальных. Зачем же понадобилось вас задерживать, если ваша работа в Восточной Украине была, скорее, на пользу противникам правительства? Вопрос в общем настрое. Если люди видят, что ты с Запада, приходится им доказывать, что это выгодно всем, но на это уходит много времени.

Пока мы занимались патрулированием, ситуация на Украине накалялась все сильнее, начались вооруженные столкновения, игра пошла покрупному и на более высоком политическом уровне.

О западных людях сформировалось определенное мнение, что все они американцы и шпионы. У меня до сих пор нет однозначного ответа на вопрос, почему нас задержали. Это ничем не оправданно, противозаконно и бесчеловечно, но я понимаю – это часть игры. Безусловно, за этим стоит некий план или преследование определенных целей, поскольку в классических случаях, когда людей берут в заложники, предъявляются какие-то условия и требования. С нами такого не было.

Кто были те люди, которые вас задержали? Какой национальности? Национальная принадлежность здесь – не самое главное. Можно предположить, что эти люди были разных национальностей. Вероятно, активистами от одной или другой народной республики. Они были участниками этой игры – это, наверное, самая нейтральная характеристика. Если это была игра, наверное, серьезной опасности для жизни вы не чувствовали? Когда вас задерживают, никто не сообщает, на сколько и за что. Тебе говорят, мол, до выяснения обстоятельств. Нас и раньше задерживали. С некоторых территорий нас экстрадировали. Иногда нам даже угрожали. А на этот раз просто велели следовать за ними. Мы не очень встревожились, так как это часть нашей работы. Когда же вы почувствовали тревогу? Когда мы уже отсидели несколько часов, нас окружили вооруженные люди и ска-


postimees, 8 июля 2014 года || эстония || 7

Редактор-корректор ОЛЬГА ГУСЕЛЕТОВА, тел. 666 2375, vene@postimees.ee

зали, что мы будем находиться у них до тех пор, пока нас не освободят. Наблюдателям ОБСЕ не раз говорили, что может случиться всякое, в том числе их могут взять в заложники. Вам удавалось пообщаться с задержавшими вас людьми? Когда ты сидишь под арес-том, всегда следует использовать человеческий фактор. Каждый раз, когда приходил новый охранник или кто-то к нам обращался, я говорил о миссии ОБСЕ и кому это нужно. Некоторые люди рассказывали свою историю, объясняли, что именно заставило их взяться за оружие. Были среди них и шахтеры, и плотники, и автомеханики, и безработные. Один даже был пацифистом. Все они сказали, что готовы с оружием в руках защищать свое государство и отдать за это жизнь. Удавалось ли вам найти с ними общий язык? Если перед вами сидит человек с автоматом и этот автомат направлен почти вам в грудь, вам стоит рассказать ему свою историю, тогда он тоже раскрывается и рассказывает о себе. Установить с ними контакт помогло также мое советское прошлое и жизненный опыт. В беседах с этими людьми я использовал выражения из советской киноклассики, из таких фильмов, как «Ирония судьбы, или С легким паром!», «Москва слезам не верит», «12 стульев» и других. С детства я много читал и смотрел кино – все это пригодилось. Что вы в то время сами думали о своем положении? Поскольку нас держали всех вместе, с первых же дней можно было понять, что у них нет цели сломать нас поодиночке и заставить подписать какиенибудь бумаги, что мы якобы являемся наемными агентами западной разведки. Так как нас содержа ли в нормальных условиях, кормили, поили, позволяли спать и хорошо обращались, мы пришли к выводу, что останемся живыми и здоровыми. Через несколько дней нам сообщили, чтобы мы не беспокоились, так как нас скоро должны выпустить. Вероятно, это обещают всем заложникам, чтобы они не оказывали сопротивления.

Было ясно, что, если бы ситуация изменилась, человечное отношение наших охранников не помешало бы им исполнить какой-нибудь жесткий приказ. Было совершенно очевидно, что за всем этим стояла некая политическая цель. Какая именно, вы пытались у них узнать? Пытались, но нам говорили, чтобы мы не беспокоились. Ни один из охранников не относился к нам враждебно. Я служил в советской армии и знаю, как там умели побоями и издевательствами создавать негативную атмосферу. По сравнению с этой ситуацией армия для меня была более суровым испытанием.

У меня до сих пор нет ответа на вопрос, почему нас задержали. Это ничем не оправданно, это противозаконно. Из вашей команды никто не сломался? Для этого должны были быть определенные предпосылки. Мы находились в таких условиях, что не приходилось сомневаться в своей адекватности. Почему были созданы такие условия? Ведь условия определяли правила игры. Может, потому, что мы сами вели себя вполне нормально, не кричали охранникам в лицо свою правду и не пытались отбирать у них автоматы. У вас не возникало мысли все-таки совершить попытку к бегству? Мы скорее фантазировали, хотя обсуждали даже вариант связать охранника и попытаться бежать. Прорабатывали различные сценарии и на тот случай, если в течение нескольких месяцев не выберемся отсюда. Как охранники выполняли ваши просьбы? Когда нам было что-нибудь нужно, мы вежливо об этом просили. Один охранник принес нам четыре книги на русском языке. Я все прочитал и порекомендовал их турецкому и швейцарскому коллегам, чтобы они совершенствовали русский язык. Позднее нам

Послужной список Тыниса Ассона • В 1990-е годы был командиром эстонского пехотного подразделения в составе Балтийского батальона. • С декабря 1996-го по июнь 1997 года участвовал в миссии ООН в Южном Ливане. • Работал инструктором Сил обороны. В апреле-мае 1998 года преподавал в учебном центре ООН в пехотном училище бундесвера в Хаммельбурге. • В 2009 году руководил полевым центром Объединенных учебных заведений Сил обороны Эстонии. • В 2009-2012 гг. представлял Силы обороны в штаб-квартире НАТО в Брюсселе. • В 2012 году издал книгу «В русской армии, или Пробуждение в кубе», в которой описал свою срочную службу в советской армии в 1979-1981 годах. • Согласно имеющейся в Интернете открытой информации, в последние годы давал уроки гособороны в школах Южной Эстонии. • В 1998 году был награжден железным Крестом Орла. Получил его из рук президента Леннарта Мери. • В 2009 году получил медаль от Спасательного департамента. Источник: PМ

принесли зубные щетки и пас­т у. Если бы мне вдруг пришлось составлять «памятку заложника», я бы обязательно указал в ней, что нельзя создавать напряженные ситуации, кричать на людей, которые вас задержали, злить их; следует попытаться наладить с ними контакт, а также постараться выяснить, где вы находитесь и почему. Настрой должен быть позитивным. Я говорил своим товарищам, что нельзя требовать слишком многого, мы должны понимать, если сами будем нагнетать ситуацию, к нам будут относиться еще хуже. Если мы составим длинный перечень требований, то покажем лишь, что мы избалованные парни с Запада, которые не могут прожить без зубной пасты и щетки. Ваши товарищи были более беспомощны, чем вы? Нет, я не хочу сказать, что люди с Запада не могут справиться с подобной ситуацией. Но им гораздо проще, когда они понимают, что происходит на самом деле. Порой им казалось – раз нас задержали, значит, убьют. Я же убеждал их в обратном, мол, тогда бы нас не держали так долго под стражей и не кормили, хотя в подобных ситуациях и это не исключено. Вы не боялись, что им станет известно ваше натовское прошлое, ведь НАТО для них, словно красная тряпка для быка? Я служил в штаб-квартире НАТО представителем эстонского государства, так как наша страна является членом альянса, но это не делает меня каким-то особенным офицером НАТО. Среди тех, кто работает в миссиях ОБСЕ, много военнослужащих, в том числе натовских. Миссия еще не закончилась. Вы вернетесь на Украину? Сейчас я отдыхаю, но после отпуска снова приступлю к работе, поскольку заключил договор до конца сентября. После того, как вы побывали в заложниках, сможете ли попрежнему сохранять беспристрастность? Наблюдатель ОБСЕ должен сохранять нейтралитет. Мы по-прежнему готовы общаться со всеми участниками сторон, чтобы внести свой вклад в разрешение конфликта. Точно так же мы должны помнить обо всех погибших в тамошнем конфликте, под огнем часто оказываются простые люди, и с обеих сторон есть жертвы. Обо всем этом люди склонны забывать. Больше всего мне жаль детей, попавших в жернова войны. Возможно, следует собрать денег, чтобы помочь детям-сиротам. Сейчас, когда я это говорю, меня опять могут назвать жертвой какого-нибудь синдрома. Я считаю нужным поблагодарить все организации и людей, которые содействовали нашему освобождению. Я читал, что помимо Русской Православной Церкви за свое освобождение мы должны быть благодарны и патриарху Кириллу. Благодарю его за то, что мы вернулись живыми и здоровыми. Благодарю всех близких, друзей, коллег и знакомых за то, что не забывали о нас в столь трудной ситуации.

Длинноносая химера сразу бросается в глаза благодаря длинному носу и страшному рту. На сеФото: Ютай Коргак ром студенистом теле рыбы виден ядовитый хребет.

Уроженец Сааремаа выловил в канадских водах уникальную рыбу На прошлой неделе уроженец Лаймьяла (Сааремаа) Теэт Пеэ­д у поймал у побережья Канады уникальную рыбу удивительного вида. Ученые утверждают, что в мире были выловлены всего три такие необычные рыбы. «Я заметил эту рыбу на ленте конвейера. Мы ловили рыбу на тральщике и сразу же ее обрабатывали, – сообщил рыбак. – За этот год это уже вторая подобая рыба, выловленная в канадских водах». Пеэду говорит, что ди-

ковинный вид рыбы обусловлен тем, что длинноносые химеры обитают на глубине 1000-2000 метров, где рыбу не ловят. «Палтуса мы ловим на глубине 500-800 метров», – уточнил он. Не стоит удивляться тому, что подобных экземпляров никто раньше не видел – на такой огромной глубине рыбу попросту никто не ловит. Рыбаков, однако, увиденная на ленте конвейера рыба заставила задуматься: что меняется в природе, если

эдакие чудища уплывают из привычных мест обитания и поднимаются все выше? Ученые установили, что Пеэду обнаружил чрезвычайно редкий вид рыб – длинноносую химеру. Этот вид рыб выделяется главным образом очень острым и длинным носом. Химеры – один из древнейших видов рыб на нашей планете. Это своеобразное создание приходится дальней родственницей хорошо знакомой нам акуле. Meie Maa


8 || МНЕНИЕ || postimees, 8 июля 2014 года

тел. 666 2393, vene@postimees.ee

о с н о в а н

в

1 8 5 7

Главный редактор Мерит Копли

Эстонская мистерия

Э

стонская мистерия, Estonian mystery. Этот случайно достигший нашего слуха комментарий из уст зарубежного гостя Праздника песни (на родном языке гостя) метко характеризует суть завершившегося в воскресенье XXVI праздника песни и XIX праздника танца, которые целую неделю властвовали не только над Таллинном, но и над всей Эстонией. Данное событие одновременно и загадочно, и религиозно. Когда один малый народ (теперь уже можно сказать, что весь народ – к тысячам участников добавляется миллион зрителей у телеэкранов и в Интернете) каждые пять лет собирается под аркой певческой эстрады, он посредством пения утверждает свое величие и единство, устремленное в будущее. Именно так все и было с самого зарождения традиции певческих праздников. В 1869 году венгерский языковед Пал Хунфалви, оказавшийся в ходе поездки по провинциям Балтийского моря на певческом празднике эстонцев, пишет: «Голос этого народа создан для песен, как и его язык». Делясь с соотечественниками восхищением от эстонского празднества, финский хормейстер К.Г. Сван отмечает, что видел, «как радость светилась в их глазах».

Сделанное 145 лет назад предсказание Свана – он назвал эстонцев народом, который «еще сохраняет в такой мере национальные чувства, моральную силу и могучую волю продвигаться по стезе образования», – в конечном счете благополучно сбылось сначала в 1918 году, а затем и в 1991-м. Но мы, даже достигнув своей цели, время от времени нуждаемся в духовном очищении и подъеме. Эта почти невыразимая словами страсть, порождаемая совместными песнопениями и их отзвуками, западает в самую душу человека. Как сказано в припеве песни «Puudutus» («Прикосновение») Кристийны Эхин и Тыну Кырвитса, давшей название нынешнему певческому празднику : «Чувствуешь, пред нами путь в поднебесье – едва лишь сойдемся, едва соберемся, отбросим заботы и песнью зальемся?» Положительный ответ на этот вопрос звучал на танцевальном пространстве стадиона и на Певческом поле, когда нам казалось, что и сам бог – эстонец, после нынешнего скудного и небогатого на солнце начала лета явивший, наконец, всю свою щедрость. Кто решится окинуть взором путь, который венчают песни «Koit» Людика и Кульбарса, «Ta lendab mesipuu poole» Сарапика и Лийва, «Mu isamaa on minu arm» Эрнесакса и Койдулы, тот отметит, что в Эстонии бережно хранится память о древнейших эстонских песнях, о ритуальных рунических напе-

вах. В первую очередь к ним восходит церемония явления певческого огня: каждый уезд вносит свой вклад в перемещение факела подобно тому, как каждая строка рунической песни повторяет и продолжает собственный мотив. Той же природы и шествие участников праздника песни, внешне напоминающее паломничество: оно знаменует собой всеобщую подготовку к озвучиванию Великой Вести. И обновление огня, и шест­вие участников фестиваля заключают в себе параллелизм рунической песни. Путь к экстазу на самом деле непрерывен не только во времени, как это засвидетельствовал репертуар первого дня Праздника песни – «Прикосновение времени». Он непрерывен и в собственной упорядоченности – тут и увлечение пением, и занятия в хоре, и композиторы, и дирижеры, которые в эти дни на Певческом поле превращаются в народных вождей. За мистерией всеобщего праздника песни скрывается строгий порядок и такая же иерархия. Все это превращает наш праздник в некое идеальное государство, в котором каждый знает свое место и ощущает собственную значимость в функционировании единого целого. Поэтому благодарности заслуживают все: каждый танцор и певец, каждый танцевальный коллектив и хор, каждый учитель пения и танцев, каждый музыкант и ди-

IV Певческий праздник (1891) Всеобщий благодарственный Певческий праздник в честь 10-летнего юбилея правления Его Императорского Величества. Великое и прекрасное патриотическое торжество состоялось. В дубраве Таары на лужайку Ванемуйне тысячи сынов и дочерей Эстонии собрались, чтобы выразить свою благодарность Всевышнему на небесах и его Императорскому Величеству на земле по случаю 10-летия Его царствования. Цель и важность празднества были велики, величественным и важным было и само торжество, проходившее необычайно красиво. Наглядным свидетельством мужества земли и народа Эстонии стал наш четвертый Певческий праздник, в котором впервые приняли непосредственное участие и наши представительницы прекрасного пола. Нынешний праздник выдался более масштабным, чем предыдущие, и не только по количеству участников – ведь там присутствовало 2500 исполнителей. Слушателей же насчитывалось свыше 15 тысяч, но благодаря песням и исполнительскому мас­терству этот праздник стал значительным шагом вперед. (18.06.1891).

V Певческий праздник (1894) Праздник! Величественно и ясно на востоке взошло солнце, и лучи его золотом раскрасили тихие тартуские дома. День 18 июня наступил. Прошло совсем немного времени, и тысячеголосая хвалебная песнь взлетела к небу, нежные звуки музыки эхом докатились до церковных колоколен по всему городу. «Я хочу, чтобы свободен был мой народ!» Эта благословенная весть, 75 лет назад разнесшаяся по полям и весям Эстонии, и сегодня остается у всех на устах, во весь голос возносится к самому небу, воздавая хвалу Господу и Государю Императору. Много слов уже было сказано и написано в газетах по поводу силы подобных празднеств. Одни полагают, что подобное торжество слишком разжигает национальные чувства, другие не видят в этом особого вреда. Встречаются и те, кто опасается, что эстонский народ начинает слишком уж возноситься, если поет большим хо-

фраза дня

Нам казалось, что и сам бог – эстонец, после нынешнего скудного и небогатого на солнце начала лета явивший, наконец, всю свою щедрость.

стр. 2-3

УРМАС немвальтс

Postimees о певческих праздниках

рижер, наконец, каждый, кто причастен к организации всеобщего празднества. Их, а вернее, нас, очень много, и тут можно заметить, что именно в Празднике песни обретает воплощение присущее эстонцам стремление к самоотверженности, которой должно хватить и на последующие четыре обычных года.

Но что же это за Великая Весть, которая после десятков и сотен часов репетиций – ведь Праздник песни вдохновляется и стремлением к музыкальному совершенству! – летит в поднебесье, овещест­ вившись в коллективном исполнении и прослушивании? Это та самая весть, которая воплощена в тысячелетней рунической песне, заимствована немецкой традиции, сформировавшая уникальную культуру хоровой песни именно у нас, у эстонцев, а также и у других балтийских народов. Это весть о том, что мы не просто достойны оставаться в веках, но, более того, наш век продолжается. До самого последнего вздоха! Эта весть обращена ко всему миру. Такова эстонская мис­терия – Estonian mystery.

ром. Будущее нашего народа будет необычайно прекрасным, во всяком случае именно таковы были ожидания деятелей национальной культуры. Особые опасения порождает то, что певческий праздник может заронить мысль о самостоятельности. (18.06.1894)

VII Певческий праздник (1910)

На следующей неделе мы опять будем ругаться и обсуждать, такой ли Эстонии мы хотели... Но сегодня мы гордимся, и нам хорошо.

Издатель AS Postimees. Маакри, 23a, 10145 Таллинн, факс 666 2201, тел. 666 2265 Ответственный редактор Евгения Гаранжа, jevgenia@dzd.ee Выпускающий редактор Николай Караев, тел. 666 2508, nikolain@dzd.ee, Олеся Труворова, тел. 666 2195, olesja.truvorova@dzd.ee Корреспондент в Ида-Вирумаа Ирина Токарева, тел. 527 2045, irina@postimees.ee Переводчики Елена Васильева, тел. 666 2385, jelena.vassiljeva@postimees.ee, Роман Каллас тел. 666 2381, roman.kallas@postimees.ee, Редакторы-корректоры Елена Елиферова, тел. 666 2378, jelena.jelifjorova@postimees.ee,

Праздник начинается. Все разговоры – только о празднике, о подготовке к нему, о том, как добраться до места исполнителям и зрителям. Город бурлит. Слово «Эстония» на устах у всех! Его нужно произносить. Немецкие варьете и прочие заведения, которые избегали объявлений на эстонском языке или использовали самый мелкий шрифт, теперь выделяют в своих рекламах львиную долю площади для текста «Tallinna VII. Eesti laulupidu puhul» и так далее. В крупных торговых точках наименования товаров с ценниками появляются «на деревенском языке», а покупателей провожают словами «с Богом!», произнесенными с сильным акцентом. (12.06.1910)

VIII Певческий праздник (1923) Всеэстонские певческие праздники в период чужевлас­ тия были для нашего народа способом самовыражения и источником национального пробуждения. В те времена, когда мы не могли выражать свои мысли и чувства открыто, музыка и песня беспрепятственно выражали и передавали многое из того, что подспудно тлело у нас в душе и хранилось в сердце. Наши радости и горести, надежды и чаяния громко зазвучали в едином порыве. Без душевного огня и искры народ не сумеет многого добиться даже в повседневных делах и труде. (30.06.1923)

XI Певческий праздник (1938) Всеобщий певческий праздник стал манифестацией самобытной культуры Эстонии, дав мощное выражение тому, что наше право находиться на равных среди других народов может опираться не только на поддержку оружия. В празднике принимало участие много народу, но рекорд посещаемости был установлен на вечернем представлении под открытым небом и во время фейерверка. Танцевальные представления и гимнастические упражнения собрали огромное количество зрителей, и зрелище того стоило. Между прочим, стоит отметить, что торжества на стадионе понравились людям гораздо больше, чем на это смеяли надеяться. (25.06.1938)

Ольга Гуселетова, тел. 666 2375, olga.gusseletova@postimees.ee, Татьяна Матвеева, тел. 666 2507, tatjanam@dzd.ee Верстка Елена Кастерпалу, тел. 666 2392, jelena.kasterpalu@postimees.ee, Светлана Романова, тел. 666 2506 svetlanar@dzd.ee, Ирина Анакина, тел. 666 2520, irina@dzd.ee Реклама Елена Базанова, тел. 666 2253, факс 666 2301, reklaam.vene@postimees.ee Подписка levi@postimees.ee, тел. 666 2525 Председатель совета Март Кадастик Ответственный издатель Март Луйк

В интересах корректности публикации редакция имеет право редактировать и сокращать письма и статьи. Полученные материалы не рецензируются и не возвращаются. Все статьи, опубликованные в газете Postimees и ее приложениях, являются объектом авторского права. Без письменного разрешения АS Postimees их репродуцирование, распространение и пересылка в любом виде запрещены. С претензиями относительно содержания газеты обращайтесь в Совет по печати: pn@eall.ee или по тел. 646 3363.


POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА || МНЕНИЕ || 

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ЕЛЕНА ЕЛИФЕРОВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

В статье «Почему русских мало на празднике песни и танца?» («Postimees на русском языке», 01.07.14) деятели культуры и политики говорили о том, почему русскоязычные жители Эстонии участвуют в этом празднестве очень неактивно. О причинах рассуждает журналист Николай Караев.

«Мы чужие на этом празднике жизни»

В

ообще говоря, на празднике песни и танца мало далеко не только русских: даже в такой маленькой стране, как наша, его участники и зрители составляют не слишком большую долю от народонаселения. Далеко не все любят народную музыку (я, например, не люблю). Не каждому по душе и массовые мероприятия (опять-таки, лично я от них не в восторге). Наконец, у всех свои приоритеты, и требовать, чтобы этот праздник был для вас важнее, чем ... (подставьте что хотите), никто не вправе. Мне, скажем, важнее почитать книжку. Кому-то, наоборот, выпить пива с друзьями. Люди все разные. Но если брать относительные величины, ясно, что далеко не каждый четвертый зритель и участник праздника был русскоязычным, хотя именно такова доля русских в Эстонии. Ниже я постараюсь сказать, почему так получается, – с точностью до собственного миропонимания, само собой. Мне кажется, причин, почему русские «ан масс», в большинстве своем, не ходят на праздник, по меньшей мере три.

П

ервая причина – экономическая. При прочих равных условиях потратить на билет шесть евро русскому сложнее, потому что ему эти шесть евро достаются тяжелее, чем эстонцу. Ни для кого не секрет, что средняя зарплата русского жителя Эстонии меньше, чем средняя зарплата жителя эстонского, да и безработица среди русских выше. Следовательно, средний эстонец, будучи более обеспеченным в материальном плане, может позволить себе несколько больше, чем средний русский. Ничего личного – голая статистика. Да, шесть евро – деньги вроде как небольшие (в предварительной продаже билеты были даже дешевле), но и не маленькие, особенно если сравнивать их не со средней, как у нас любят делать, а с минимальной зарплатой. И, повторю, ценность этих евро для русских иная, чем для эстонцев. Однако даже если шести евро вам не жалко, есть вторая причина: праздник песни и танца по своей сути – фестиваль не общенародный, а национальный. Опять же, не секрет, что это праздник эстонской культуры, и вдобавок не всей, а лишь определенного сегмента (в основном – народное творчество). Естественно, эстонцам эстонская культура интереснее, нежели русским. Конечно, если бы это был всегосударственный праздник, то есть (уйдем от общих слов) ес-

ли бы русские хоры могли спеть там хоть одну песню на русском, а эстонские им при этом подпевали бы, если бы песенно-танцевальная культура не разъединяла людей по национальному признаку, а, наоборот, объединяла, если бы наблюдалось некое сотрудничество народов, – интерес русских к празднику, разумеется, был бы больше. Но слишком много тут «бы». Как сказала порталу Delfi руководитель детского хора «Аллегро» из столичного Центра русской культуры Светлана Заугарова: «Если даже я сейчас скажу – да, хотела бы, чтобы на Певческом празднике звучал русский хор, – это глас вопиющего в пустыне, этого не будет никогда». Заугарова, впрочем, и не хочет: «Считаю, что эстонский праздник должен быть на эстонском языке. Мы – община, мы – не приоритетная нация в Эстонии». Это понятная и разумная во всех смыслах позиция. Речь, в конце концов, идет о давней традиции, для изменения которой нужны веские основания. Но тогда не стоит удивляться и тому, что русским праздник не столь уж интересен. Песни – штука специфическая, особенно народные. Многим ли эстонцам интересны русские народные песни как культурное явление? Они и русскимто нравятся далеко не всем. К тому же эстонец, даже отлично знающий русский язык, вряд ли поймет какую-нибудь заковыристую частушку. То же верно для русских в отношении эстонских народных песен. Танец – чуть другое дело, но и этот аспект культуры искренне увлекает немногих.

Х

орошо, скажут мне, но ведь праздник песни и танца – он не только про песни и танцы. Его смысл куда больше, чем демонстрация голосов и телодвижений фольклорных коллективов. Это событие общественное, как говорил Леннарт Мери, «то, что пребывает в наших сердцах». На что я скажу, что это и есть третья причина, по которой русские на праздник не ходят: очень многие из нас не ощущают себя частью эстонского общества. Удивляться тут тоже нечему, если вспомнить, как часто в эстонской прессе про нас пишут, что мы «мууласед», инородцы; и что вообще про нас пишут в эстонской прессе; и как эстонское государство – в лице конкретного правительства, само собой, – поступило с Бронзовым солдатом; и об эстонизации русских школ; и так далее, и так далее. В этом смысле праздник песни и танца пал жертвой местного, извините, общественного дискурса: русским непонятно, почему они должны

ощущать себя частью этого праздника жизни. Я очень хорошо понимаю эстонцев – для них это символ в том числе Эстонии как независимого государства. Беда в том, что мне, как и множеству местных русских, не за что благодарить наше государство – в лице, вновь подчеркну, конкретных чиновников, которые сидят наверху. Пока – не за что; может быть, в будущем у власти окажутся другие лица, и ситуация изменится. Сейчас я скажу одну крамольную вещь, но постарайтесь меня понять: размышляя о празднике песни и танца, я осознал, что на первомайскую демонстрацию в позднем СССР пошел бы вполне, невзирая даже на нелюбовь к массовым мероприятиям и малоосмысленной толкучке. Просто потому пошел бы, что мне есть за что благодарить Советский Союз.

Если бы на празднике песни и танца пели и на русском, интерес русских Эстонии к нему, разумеется, был бы больше. ФОТО: РАЙГО ПАЮЛА

Это праздник эстонской культуры. Естественно, эстонцам эстонская культура интереснее, нежели русским. Я благодарен этой стране за впитанный с молоком матери интернационализм, которым я горжусь; за то, что у родителей была работа – и они не боялись ее потерять; за то, что наша семья, не будучи богатой, не была и нищей; за счастливое детство; за мечту о коммунистической утопии, пусть несбыточную. Это на деле очень много, особенно для русского в нынешней Эстонии. Понятно, что опыт у нас у всех разный, но у меня он именно таков. С другой стороны, за что мне быть благодарным нашему государству? За праволиберальную экономику, в которой сотни тысяч людей близки к нищете, отчего

многие уже покинули страну? За тотальное бездействие правительства в ходе экономического кризиса? За идеологию национального раскола, внедряемую властями в чисто политических целях уже третье десятилетие? За то, что меня и таких, как я, то и дело подозревают в том, что мы – рука Кремля и пятая колонна? За попытку ассимилировать русских детей?

И

вот на этом фоне проходит празднество, на котором как пить дать появятся политики в национальных костюмах, чтобы улыбаться своим подданным с таким видом, будто у нас в стране все прекрасно. Это уже не просто праздник песни и танца, это заодно и демонстрация того, что, перефразируя советскую формулу, народ и коалиция едины. Политическое шоу, в котором я участвовать не хочу. (Исполнение профессиональных обязанностей – другое дело. Это как с интервью: иногда приходится говорить с людьми, к которым ты по доброй воле не подошел бы и на пушечный выстрел.) Но я уже слышу голоса: отчего вы твердите, что эстонское государство чего-то вам не дало, и не говорите, что вы как гражданин можете сделать для страны? Как мне представляется, в мирное время основной гражданский долг – это уплата налогов. И я готов платить даже прогрессивный подоходный налог, если власть вложит полученные средства в создание рабочих мест (о том, как это делать, пишут в учебниках экономики). Увы, власть не спешит предоставить мне такую возможность. Что до участия в празднике песни и танца, оно, на мой взгляд, с гражданским долгом не соотносится никак. Кроме того, я не люблю хоровое пение. И еще мне, говорят, медведь на ухо наступил. Но это уже частности.


 || ЗА РУБЕЖОМ || POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ТАТЬЯНА МАТВЕЕВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

Япония смягчает ограничения для вооруженных сил ИНДРЕК ЛЕПИК журналист

П

ремьер-министр Японии Синдзо Абэ на прошлой недели подтвердил, что полномочия японских вооруженных сил будут расширены. Теперь пацифистская конституция государства получит более широкую трактовку, чтобы дать вооруженным силам страны право на т.н. коллективную оборону. Несмотря на то, что положения принятой после Второй мировой войны конституции запрещают Японии применять военную силу для урегулирования международных конфликтов, объем бюджетных средств на оборону вывел страну в первую пятерку в мире и позволяет содержать в вооруженных силах 245 000 военнослужащих. Последний опрос общественного мнения показал, что такое решение привело к падению популярности правительства на четыре пункта, причем отметка впервые упала ниже 50%. Кроме того, данный шаг встревожил Китай и Южную Корею, пострадавших во время войны от японской оккупации, ведь развивающееся сотрудничество с США, НАТО и государствами ЮгоВосточной Азии сбалансировало ситуацию с безопасностью в районе Тихого океана. Накануне парламентских выборов 2012 года кандидат от Либерально-демократиче-

Хотя после окончания Второй мировой войны Япония больше не воевала, соседние с ней страны хорошо помнят ужасы войны. На снимке: тайваньские женщины требуют ФОТО: AFP/SCANPIX от правительства Японии извинений за то, что японские солдаты во время войны использовали тысячи женщин как сексуальных рабынь.

Пацифистская конституция Японии получит более широкую трактовку.

ской партии Синдзо Абэ дал обещание исправить § 9 Основного закона, упразднив навязанное Японии после развала империи пацифистское обязательство. Прагматичный Абэ понимает, что данный шаг не будет достаточно поддержан на родине, поэтому объявленная во вторник новая политика всего лишь меняет трактовку статьи конституции. Для этого не требуется проведения референдума, а только согласие обеих палат парламента, гарантированное в том числе большинством от премьерского блока. Новый вектор подкрепляется и недавно разработанной государственной оборонной стратегией: в течение последующих пяти лет рост расходов на оборону составит пять процентов и достигнет 180 миллиардов евро. Частью плана стал и созданный в прошлом году государственный Совет безопасности, призванный во главе с премьер-министром сформировать более однородную оборонную политику страны. Значительная часть бюджета на оборону предусмотрена для реорганизации, однако запланированы и некоторые новые поставки для всех структур вооруженных сил. Морской флот получит и новые подводные лодки, и корабли класса «фрегат», а по примеру американцев планируется создать подразделение морских пехотинцев из 3000 военно служащих. Военновоздушные силы и разведка получат вертолеты и самоле-

ты-беспилотники, в сухопутных войсках запланированы некоторые реорганизационные изменения и закупка оружия. Невзирая на обновление вооружения, расходы Японии на оборону и в будущем останутся в пределах одного процента от ВВП. Главная причина реорганизации – наращивание Китаем мощи на море. Слабостью прежней оборонной политики Японии была неспособность реагировать упредительно, поскольку в компетенцию ВС входил лишь ответ на прямое вооруженное нападение. Новая трактовка конституции дает возможность аналогично с другими государствами помогать союзникам и упредительно атаковать подразделения, от которых исходит опасность. Соединенные Штаты Америки под держивают действия Абэ – их поворот в азиатском направлении частично ориентирован на укрепление стратегического партнерства с Японией. Прежние двусторонние договоры о сотрудничестве в сфере обороны были сосредоточены на гарантиях безопасности со стороны США, однако замедление экономического роста на Западе и всеобщее сокращение расходов на оборону вынудило американцев искать альтернативу. Небольшие государствасоседи Японии видят в последнем шаге способ уменьшить гегемонию Китая в регионе. Абэ призвал государства ASEAN (Ассоциация гос у дарс т в Юг о -Вос т оч ной

Ведущие государства вновь взяли курс на вооружение Аналогичный с Японией курс на восстановление вооружения взяли в послевоенные годы и другие государства. Крупные европейские страны, такие как Германия и Италия, сначала были вынуждены отказаться от каких бы то ни было военных действий, причем Германия была лишена армии и частично промышленности. Тем не менее в 1949 году Италия стала государством-основоположником НАТО, а ФРГ в 1956 году в условиях оккупации восстановила собственные вооруженные силы. В контексте холодной войны западные лидеры поняли, что в случае новой войны потребуется вновь вооружить ФРГ, и в 1955 году ее приняли в НАТО. За период холодной войны численность вооруженных сил ФРГ достигла 500 000 человек. После воссоединения Германии

в 1991 году был заключен договор 2+4, ограничивающий численность будущих объединенных вооруженных сил до 370 000 человек. Сейчас численность вооруженных сил Германии немногим превышает 180 000 человек, и хотя ее военнослужащие участвуют в зарубежных миссиях, государство расходует на оборону только 1,4% от ВВП. Кроме того, для размещения войск за пределами территории НАТО необходимо разрешение парламента, а также указание твердо обозначенной цели и продолжительности миссии. На основании § 11 Конституции Италии, принятой в 1947 году, Италия отказывается от ведения войны как способа разрешения международных споров. На обо, и численность ее вооруженных сил страны больше, чем у Германии. РМ

Азии) внести милитаристский вклад в безопасность региона. Оборонное сотрудничество Китая с пребывающими в состоянии приграничных конфликтов Филиппинами и Вьетнамом может завершиться для японцев исторической сделкой с оружием: Япония не экспортировала военную технику третьим государствам более 40 лет. При этом Китай и Южная Корея, пострадавшие до и во время Второй мировой войны от насильственной японской оккупации, смотрят в будущее не столь оптимистично.

Оба государства имеют территориальные споры с Японией: китайцы – относительно архипелага Сенкаку и корейцы – по поводу островов Такэсима. По оценкам аналитиков, от новой стратегии Японии Южная Корея выиграет больше, так как это поможет ей противостоять Северной Корее. Аналогичную позицию занимают и США, в чьи стратегические интересы входит взаимопонимание с двумя важнейшими азиатскими партнерами и снижение влияния Китая.


POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА || КУЛЬТУРА || 

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ОЛЬГА ГУСЕЛЕТОВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

КИНО. Отразилось ли изменение политического климата на XXXVI Московском международном кинофестивале (ММКФ), который прошел с 19 по 28 июня в столице России?

Московский кинофестиваль: за искусство и вне политики ЛАУРИ КЯРК кинокритик

XXXVI ММКФ Главный приз «Золотой Георгий» – «Мой мужчина» (реж. Кадзуёси Кумакири, Япония). Специальный приз жюри «Серебряный Георгий» – «Свет моих очей» (реж. Хакки Куртулуш и Мелик Сарачоглу, Турция) Приз за лучшую режиссуру «Серебряный Георгий» – Валерия Гай Германика («Да и да», Россия).

Т

оржественная церемония открыт и я ММКФ на сей раз была такой торжественной, что у министра культуры, когда он зачитывал приветствие Владимира Путина, возникли проблемы с порядковым номером фес тиваля – тот был обозначен римскими цифрами. При этом запись церемонии свидетельствует о профессионализме российского ТВ: эту сглаженную шуткой министра сцену вырезали, так что непосвященные ничего не заметили. Президент ММКФ Никита Михалков отметил, что коснувшиеся РФ санкции не обошли фестиваль стороной. По словам Михалкова выходило, что фестиваль от этого только выиграл: в итоге благодаря санкциям фестиваль осознал свои достоинства – «ничего, ребята, мы сами с усами!».

Украинское кино в фестивальной программе Не вся кинематографическая Россия согласилась бы с Михалковым. В начале марта украинские киношники направили российским коллегам послание, посвященное кризису в отношениях между странами. Последовало три ответа. Один – на сайте российского минкульта – призывал быть верным общим культурным ценностям и поддерживал политику Путина. Правда, это письмо задумывалось не как ответ – под ним подписались несколько сотен (по разным источникам от 300 до 500) деятелей культуры. Второе письмо было непосредственным ответом: слишком многое связывало и связывает российских и украинских кинематографистов, чтобы на их отношения повлияла пропагандистская кампания. Обращение с более чем 200 подписей исходило от КиноСоюза, он же – «новый союз кинематографистов» (его образовали в 2010 году люди, не желавшие оставаться в составе прежнего союза). Третье обращение «старого» Союза кинематографистов подписало правление. В конкурсной программе ММКФ, тем не менее, был представлен и украинский фильм –

Актриса Инна Чурикова получила специальный приз «За покорение вершин актерского мастерства и верность принципам школы К. С. Станиславского».

дебютная картина Виктории Трофименко «Братья. Последняя исповедь». Так же было после войны в Грузии – грузинское кино с фестиваля не исчезло, напротив, его стало больше. Само по себе это неплохо – но как быть с призами? Неважно, удостоят украинскую ленту награды или обойдут стороной, – любое решение можно расценить как политическое. А что делать, если фильм окажется «не очень»?

В рамках программы новейшего российского кино была показана картина Ильмара Раага «Я не вернусь». В основу сюжета фильма Трофименко лег рассказ шведа Торгни Линдгрена «Шмелиный мёд». Режиссер перенесла его действие на просторы Западной Украины, в Карпаты. Картина повествует о двух братьях, живущих на склоне горы. Их вражда достигла такого накала, что братья прекратили общаться. Лента «Братья. Последняя исповедь» пытается опираться на традиции украинского поэтического кино, но итогом становится чрезмерное обобщение. Конечно, злободневные аллюзии привели бы

к еще более посредственному результату. Хотя фильм рассказывает о двух братьях, жюри решило удостоить его премии за лучшую женскую роль (вдобавок ленту отметили премией российской кинокритики). Актриса Наталка Половинка в Москву не приехала. Председатель Союза кинематографистов Украины, историк кинематографа и кинокритик Сергей Тримбач, принимая награду, сказал, что культура вынуждена противостоять политическому безумию. И тут же добавил, что если бы у него была возможность, он обратился бы к президенту Путину с просьбой поспособствовать освобождению задержанного в Крыму украинского режиссера Олега Сенцова. На что, в свою очередь, отреагировал Никита Михалков: Тримбач может считать, что он уже обратился к Путину, и он, Михалков, присоединяется к этому обращению.

Особенности российского кино Страна-организатор ММКФ была представлена в конкурсной программе двумя картинами: «Да и да» Валерии Гай Германики, которая получила приз за лучшую режиссуру и награду FIPRESCI, и «Белый ягель» Владимира Тумаева. Дебютный фильм Германики «Все умрут, а я останусь» получил в 2008 году приз в Каннах, дебютная лента Тумаева «Лун-

ные псы» входила в программу Берлинале Forum в 1995-м. Присутствовали российские фильмы и в специальных программах. Одной из них стала обширная ретроспектива фильмов, снятых по сценариям Юрия Арабова. Сотрудничество Арабова с Александром Сокуровым началось, когда оба учились во ВГИКе, позднее сценаристу довелось поработать и с другими крупными постановщиками. В рамках программы новейшего российского кино, охватывающей около 25 фильмов, была показана картина Ильмара Раага «Я не вернусь», созданная при сотрудничестве нескольких стран: помимо России в проекте участвовали Белоруссия, Казахстан, Финляндия и Эстония. Фильм рассказывает о воспитаннице детского дома Ане, которая могла бы стать преподавателем вуза, если бы не обвинение в наркопреступлении, выдвинутое против нее из-за бывшего товарища по детдому. Жизнь Ани катится кувырком, и она вместе с девочкой из приюта для бездомных детей совершает путешествие из города на Неве до Казахстана. Любопытно, почему снимать этот фильм пригласили именно Ильмара Раага? Впрочем, в программе ММКФ не обошлось и без других эстонцев. Так, оператором ленты Светланы Проскуриной «До свидания, мама» стал наш Рейн Котов.

Особой премьерой фестиваля стал фильм Хусейна Эркенова «Приказано забыть». Остается неясным, будет ли эта картина выпущена в прокат, – говорят, что фильм разжигает межнациональную рознь. Эркенов рассказывает о депортации чеченцев и событиях в деревне Хайбах в феврале 1944 года, когда из-за отсутствия транспорта деревенские жители были попросту сожжены НКВД. Как нередко бывает с таким историческим кино, в фильме «Приказано забыть» не стоит искать художественных достоинств, но и инкриминируемого разжигания национальной розни в нем тоже нет.

Отборные фильмы со всего света Кстати, о разрешении на прокат: с июля в РФ официально запрещено использование на экране мата. Поэтому фильм Валерии Гай Германики, в котором матерятся смачно и обильно, показали лишь под конец фестиваля. В разнообразной программе ММКФ выделялись два последних фильма тайваньского режиссера Цай Минляна – «Бездомные псы» (большой приз жюри Венецианского кинофестиваля 2013 года; у нас ленту показывали на кинофестивале PÖFF) и «Путешествие на Запад» (демонстрировался в Берлине), – а также картина австрийского документалиста Михаэля Главоггера

ФОТО: SCANPIX / AP

(1959-2014) «Смерть рабочего» (2005). Цай Минлян удивляет, если вы с ним на одной волне, что до фильма Главоггера, который считается лучшим его творением, эта документалка могла бы быть и покороче. Но это мелочи. Оба автора пытаются постичь смысл нашего земного существования – болезненного, сурового и неутешительного. После таких лент многие другие фильмы кажутся напрасным выпендрежем. Вполне достоин внимания зрителя фильм Левана Когуашвили «Свидания вслепую», входивший в этом году в программу Берлинале Forum. Лучшие годы грузинского кино остались в прошлом, и к последним грузинским картинам я отношусь с известной осторожностью. Но «Свидания вслепую» успешно продолжают традиции кинематографа Грузии: это грустная комедия о двух перешагнувших сорокалетний рубеж мужчинах, своего рода повесть о потерянном поколении. Особый интерес представляет документальный фильм израильских кинематографистов Шоша Шлама и Хиллы Медалии «Сетевой торчок». В Китае интернет-зависимость признана клиническим явлением. Картина демонстрирует нам тамошнее «лечебное упреждение» с суровым полувоенным режимом, где под началом «профессора» в погонах молодежь пытаются «перепрограммировать»...


12 || путешествие || postimees, 8 июля 2014 года

тел. 666 2322, REKLAAM.vene@postimees.ee

Рубрика «путешествие» выходит каждый вторник. Бронирование рекламы: Эве Круузе, тел. 666 2383

страна

время

цена

транспорт, размещение, доп. инфо

ИТАЛИЯ — РИВЬЕРА РИМИНИ: Римини, Флоренция, Пиза, Рим, Ватикан, Сан-Марино, Венеция

17–28.07 2–13.08 18–29.08 3–14.09

17.07: от 439 € 2.08: от 439 € 18.08: от 439 € 3.09: от 389 €

Ни одной ночи в автобусе! Все экскурсии — на русском языке и входят в стоимость. Все ночи — в гостиницах 2* (двухместные номера, WC/душ), завтраки каждый день (3* с ужинами — за доплату). Комфортабельный 1.5-этажный автобус со всеми удобствами (ни одной ночи в автобусе!)

Veles Travel тел. 64 199 64, Pronksi 3, 3 этаж. www.veles.ee

ЧЕХИЯ: Прага, Карловы Вары, Кутна-Гора (в декабре — Прага, Карловы Вары, Карлштейн)

20—26.07 3—9.08 17—23.08 21—27.09 22—28.12

20.07: от 209 € 3.08: от 219 € 17.08: от 229 € 21.09: от 209 € 22.12: от 189 €

Ни одной ночи в автобусе! Все экскурсии (ведут местные аккредитованные гиды!) — на русском языке и входят в стоимость. Все ночи — в гостиницах 2* (двухместные номера, WC/душ), завтраки каждый день (3* — за доплату). Комфортабельный 1.5-этажный автобус со всеми удобствами (ни одной ночи в автобусе!)

Veles Travel тел. 64 199 64, Pronksi 3, 3 этаж. www.veles.ee

СЕВЕРНАЯ ИТАЛИЯ: Милан, Верона, Триест, Венеция, острова Мурано и Бурано, озера Гарда и Комо

1–9.08 20–28.09

август: от 339 € сентябрь: от 329 €

Ни одной ночи в автобусе! Все экскурсии — на русском языке и входят в стоимость. Все ночи — в гостиницах 2* (двухместные номера, WC/душ), завтраки каждый день. Комфортабельный 1.5-этажный автобус со всеми удобствами (ни одной ночи в автобусе!)

Veles Travel тел. 64 199 64, Pronksi 3, 3 этаж. www.veles.ee

АВСТРИЯ: Вена, Зальцбург, Баден, Венский 16–22.08 21–27.09 лес (в декабре — два дня в Вене + 18–24.12 Зальцбург)

16.08: от 269 € 21.09: от 239 € 18.12: от 229 €

Ни одной ночи в автобусе! Все экскурсии — на русском языке и входят в стоимость. Все ночи — в гостиницах 2* (двухместные номера, WC/душ), завтраки каждый день. Комфортабельный 1.5-этажный автобус со всеми удобствами (ни одной ночи в автобусе!)

Veles Travel тел. 64 199 64, Pronksi 3, 3 этаж. www.veles.ee

ИТАЛИЯ – РИВЬЕРА РИМИНИ 2: Римини, Градара, Урбино, Губбио, 3–14.09 Ассизи, Сан-Марино, Феррара, Равенна

от 379 €

Ни одной ночи в автобусе! Все экскурсии — на русском языке и входят в стоимость. Все ночи — в гостиницах 2* (двухместные номера, WC/душ), завтраки каждый день (3* с ужинами — за доплату). Комфортабельный 1.5-этажный автобус со всеми удобствами (ни одной ночи в автобусе!)

Veles Travel тел. 64 199 64, Pronksi 3, 3 этаж. www.veles.ee

ХОРВАТИЯ: Ровинь, Пула, остров Крк, Мотовун, 5–16.09 Хум, Плитвицкие озера, Загреб

от 459 €

Ни одной ночи в автобусе! Все экскурсии — на русском языке и входят в стоимость. Все ночи — в гостиницах 2* (двухместные номера, WC/душ), завтраки каждый день (3* — за доплату). Комфортабельный 1.5-этажный автобус со всеми удобствами (ни одной ночи в автобусе!)

Veles Travel тел. 64 199 64, Pronksi 3, 3 этаж. www.veles.ee

ИТАЛИЯ: Флоренция, Пиза, Рим, Ватикан, Сан-Марино, Венеция

27.09.-5.10 18.-26.10

от 309 €

Ни одной ночи в автобусе! Все экскурсии — на русском языке и входят в стоимость. Все ночи — в гостиницах 2* (двухместные номера, WC/душ), завтраки каждый день. Комфортабельный 1.5-этажный автобус со всеми удобствами (ни одной ночи в автобусе!)

Veles Travel тел. 64 199 64, Pronksi 3, 3 этаж. www.veles.ee

9 дней: 4–12.10

9 дней: 4.10: от 309 €

10 дней: 17–26.07 14–23.08

10 дней: 17.07: от 389 € 14.08: от 389 €

Ни одной ночи в автобусе! Все экскурсии — на русском языке и входят в стоимость. Все ночи — в гостиницах 2* (двухместные номера, WC/душ), завтраки каждый день. Комфортабельный 1.5-этажный автобус со всеми удобствами (ни одной ночи в автобусе!)

Veles Travel тел. 64 199 64, Pronksi 3, 3 этаж. www.veles.ee

ФРАНЦИЯ – 9 дней: Париж, Версаль, замки Луары — Блуа, Амбуаз, Шамбор 10 дней: дополнительный экскурсионный день в Эльзасе — Риквир, Кольмар, Страсбург

фирма


POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА || ПУТЕШЕСТВИЕ || 

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ЕЛЕНА ЕЛИФЕРОВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

ВАЛГАМАА. На водяной мельнице Хелленурме можно узнать, как в старину мололи муку, а школа соседней мызы Палупера предлагает интересующимся историей участие в проекте «Забытые мызы».

В Хелленурме муку и ныне просеивают через «штаны» СИРЬЕ ЛЕММИК журналист Valgamaalane

Р

егион Отепяэ в Южной Эстонии пользуется у туристов заслуженной популярностью, и тем не менее и там еще найдутся неизведанные уголки, таящие немало любопытного. На берегу запрудного озера на реке Элва, что в 30 километрах на юго-запад от Тарту, стоит водяная мельница, принадлежавшая некогда фон Миддендорфам. Это внушительного вида сооружение из красного кирпича и природного камня построено в 1880-е годы, однако и сегодня оно может подарить туристам немало примечательных открытий. Внутреннее убранство мельницы и механизмы для производства муки и крупы в основном относятся к 1930-м годам, а самой мельнице стукнуло уже 134 года.

В этом году экскурсантов, желающих ознакомиться с мызой Палупера, ждут 12, 13, 25 и 26 июля, а также 9 августа. Придя сюда на экскурсию, можно увидеть своими глазами, как старинные механизмы превращают зерно в муку, и даже попробовать свежесмолотую муку на вкус.

Хлеб своими руками Экскурсантов встречает хозяйка мельницы Маэ Юске и рассказывает им об истории мельницы, показывает, как мельница работает, знакомит с жизнью и бытом минувших времен. Вы узнаете, что в 1919 году на основании закона о земле мельница была национализирована, а в 1932 году прадед нынешней хозяйки Карл Рудольф Вески, на тот момент преподаватель математики и школьный инспектор, выкупил мельницу у эстонского государства. Процесс превращения зерна в муку, манку и крупу можно наблюдать от начала до конца. Хозяйка показывает, как турбина приводит в действие мельницу. В ходе экскурсии можно увидеть подъемник, фильтрующие муку «штаны» и «чулки», машину для производства манки, ковши и жернова, работающие за счет энергии воды.

Вы узнаете, как «штаны» просеивают ситную муку или почему два крепких камня не могут намолоть муки высокого качества. Можно понаблюдать за тем, как зерно очищается от мякины. И подивиться тому, что, оказывается, на мельницу едут с одним мешком, а возвращаются с семью. В новенькой пекарне из свежесмолотой муки выпекают хлеб. Желающие могут попробовать собственноручно испечь хлеб в специальной учебной мастерской: под руководством Маэ Юске замесить тесто и испечь свою буханочку.

Удивительный пруд Гостям волости Палупера стоит заглянуть и в мызный комплекс Хелленурме, и на мызу Палупера, где сейчас располагается школа. Господский дом мызы Пылупера вместе с подсобными строениями и парком находится под охраной как памятник старины. Раскинувшийся на площади в 3,5 гектара парк в 1957 году получил статус природоохранной зоны. Первое упоминание мызы Палупера относится к 1582 году, когда ее владельцем был Ф. Дюкер. На протяжении веков мызой владели самые разные дворянские роды: фон Дюкеры, Бронские, фон Ферзены, фон Ренненкампфы, фон Самсоны, фон Розены. В 1818 году мызу приобрел К. А. К. фон Брюнингк. В 1870 году она была продана М. Фушилю, последним хозяином мызы в 1910-1920 годы и вплоть до ее национализации был фон Рентельн. Историческое главное здание мызы, парк и аллеи закладывались в 1860 году. Деревянный господский дом одноэтажный, флигеля по бокам у него в два этажа, располагавшаяся в центре здания башня была снесена. В парке вырыты пруды геометрической формы, есть птичник, говорят, что пруд, в котором купались владельца мызы, был выложен по дну кирпичом, а пруды соединялись между собой дубовыми трубами. В нынешнем году пруд очистили, в порядок привели и расположенный на берегу водоема птичник. Разместившаяся в здании мызы основная школа вот уже несколько лет принимает участие в проекте «Забытые мызы». В этом году экскурсантов, желающих ознакомиться с мызой Палупера, ждут 12, 13, 25 и 26 июля, а также 9 августа. В эти дни на мызе пройдут концерты. Выступит танцевальная группа Mathilde и исполнители танца живота из коллектива Marabella, которые представят индийские танцы. Также выступят Кай Калласту и Диана Лийва, Реэт Линна, ансамбль Promenaad, группа ис-

Водяная мельница Хелленурме – внушительное сооружение красного кирпича возрастом 134 года.

Мельник засыпает в ковш ржаные зерна, которые перемалывают жернова, и в результате получается ржаная мука.

полнителей народных танцев Helles и танцевальный коллектив Fiiling. В августе в Палупера выступит ансамбль Bonzo.

Славные владельцы Мыза Хелленурме впервые упоминается в источниках в 1641 году, тогда она принадлежала Врангелям. После Северной войны ее хозяевами были Дюкеры и Брюнингки. В 1850 году мызу приобрел Теодор Иоганн фон Миддендорф. В Хелленурме жил и работал его сын,

известный ученый-естествоиспытатель академик Александр Теодор фон Миддендорф. Последним вла дельцем мызы Хелленурме до ее национализации был орнитолог Эрнст фон Миддендорф. В 1865-1866 годы домашним учителем на мызе служил Якоб Хурт. В здании мызы, относящемся к XIX веку, с 1993 года располагается Южноэстонский дом престарелых. Если у вас будет достаточно времени, можно съездить в

ФОТО: СИРЬЕ ЛЕММИК / VALGAMAALANE

Хозяйка водяной мельницы Хелленурме Маэ Юске приводит в действие турбину, в результате чего водяные ворота распахиваются, роторы приходят в движение и запускают мельничные механизмы.

расположенный в 15 километрах от Хелленурме Отепяэ, и в самом городе и в его окрестностях вас ждет немало достопримечательностей. Помимо знаменитого спортивного комплекса в Техванди, стоит заглянуть в комнату-музей эстонского флага и Якоба Хурта, которая располагается в церковной усадьбе, а также посетить городище и развалины епископского замка. Любознательным туристам будут интересны лютеранская

церковь Марии, музей гужевых повозок и зимних видов спорта, а также каменный лабиринт. Кстати, лабиринт, который является частью древнего святилища, считается особенно сильным энергетическим местом. Лабиринт шириной 11 метров и длиной 500 метров, состоящий из 11 дорожек, представляет собой копию лабиринта всемирно известного Шартрского собора во Франции.


 || СПОРТ || POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ТАТЬЯНА МАТВЕЕВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

ФУТБОЛ. Неожиданный ход главного тренера сборной Голландии Луи ван Гала в самом конце матча вывел его команду в полуфинал финального турнира чемпионата мира по футболу.

Минута славы запасного вратаря КРИСТЬЯН ЯАК КАНГУР журналист

И

ногда обрести титулы национа льного героя и гения оказывается просто. Голкиперу сборной Голландии по футболу Тиму Крулу для этого достаточно было дважды прикоснуться к мячу, а главному тренеру Луи ван Галу потребовалось принять одно-единственное решение. В четвертьфинальном матче ЧМ между Голландией и Коста-Рикой уже шел отсчет последних секунд, когда к всеобщему удивлению Луи ван Гал заменил голкипера Яспера Силессена на запасного вратаря Крула, до этого не сыгравшего на крупных турнирах ни одного матча за Голландию. 26-летний Крул успел всего дважды прикоснуться к мячу, но этого оказалось достаточно – в серии пенальти он отразил удары Брайана Руиса и Майкла Уманья, выведя Голландию в полуфинал. «Мы заранее обд у ма ли этот ход. У каждого футболиста есть свои навыки и сильные стороны, они не всегда совпадают. Нам показалось, что в серии пенальти Тим был бы лучшим голкипером. Так и вышло. И замечательно! Если честно, я вполне доволен», – удовлетворенно заявил Гал на пресс-конференции после матча, пояснив, что предпочел Крула из-за его небольшого преимущества в росте. Крул на шесть сантиметров выше Силессена, однако при этом он отнюдь не считается особым специалистом по пенальти. Выступая за свой родной клуб Newcastle, за пять сезонов он двадцать раз противостоял пенальти и сумел отразить всего два удара. Главный тренер сборной Коста-Рики Хорхе Луис Пинто поручил пробить пенальти четверым игрокам из той пятерки, что безошибочно действовала во время реализации серии пенальти в ворота Греции – к тому моменту только Хоэль Кэмпбелл был отправлен на скамейку запасных. Крул правильно угадал направление всех пяти пенальти. «Тиму следова ло подготовиться, поэтому я заранее объявил ему, что если дело дойдет до пенальти, он встанет на ворота. Однако Ясперу я ничего не сказал. И нам повезло. Если бы не получилось,

это была бы сугубо моя ошибка», – признает Луи ван Гал. По словам Крула, удачу ему и Голландии принесла психологическая хитрость. «Тебя внезапно швыряют в воду, как котенка, и времени на переживания уже не остается. Я сумел психологически превзойти соперников, – пояснил ВВС Крул, во время матча вступавший в перепалку с полевыми игроками после каждого удара. – Я старался сделать все возможное, но не слишком впадать в раж. Пытался залезть в их шкуру, смотрел, как они забивали пенальти Греции, и запоминал, кто куда любит бить». Вдобавок Крул применил тактический ход, к которому и ранее прибегал в английской лиге. «Мне вспомнилось, как я однажды сказал Фрэнку Лэмпарду, что знаю, куда он ударит. Тогда я отразил удар. Теперь я тоже объявил всем наносившим пенальти, что знаю, что у них на уме. И это сработало!»

Авантюризм и мудрость тренера По словам вратаря сборной Эстонии Сергея Парейко, в такой ситуации разрешены все приемы. «Несомненно, такая психическая атака породила у игроков Коста-Рики неуверенность. Но все-таки почему Луи ван Гал принял такое решение? Да, это была авантюра, но я думаю, что великий тренер почувствовал – так будет правильно. Может быть, он подумал, что реакция отыгравшего 120 минут Силессена уже не на самом высоком уровне – сказывается усталость. При этом Крул вышел на поле с блеском в глазах», – воздал Парейко должное смелому шагу голландского наставника.

Голкиперу сборной Голландии Тиму Крулу было достаточно дважды прикоснуться к мячу, чтобы стать национальным героем. Голландии предрекали выбывание из борьбы сразу после выхода из подгруппы, и выход команды в полуфинал в значительной степени был обеспечен за счет мудрости Луи ван Гала. До сих пор по ходу турнира он был точен во всех важнейших решениях.

Голландцы поздравляют своего вратаря Тима Крула (в центре в зеленом), который в серии пенальти четвертьфинального матча чемпиоФОТО: AFP/SCANPIX ната мира сумел отразить два удара футболистов сборной Коста-Рики.

Только в матче одной восьмой финала против Мексики, изменив первоначальный состав команды, он немного обжегся, но тут же по ходу матча сгладил свой просчет с помощью тактических замен, которые обеспечили Голландии победу и выход в следующий круг. «Может быть, у Луи действительно есть волшебная палочка», – предположил после этого матча один из лучших футболистов нынешнего турнира ЧМ голландец Арьен Роббен. Ка к от мет и л в ст удии ВВС эксперт Рио Фердинанд, объективно Луи ван Гал подверг Крула невиданному по напряженности испытанию – если обычно голкипер не должен считаться проигравшим в ходе серии пенальти и все напряжение приходится на бьющих по воротам игроков, то в данном случае Луи ван Гал заставил выйти на авансцену Крула. При этом в течение многих лет Гал отличался непоколебимой верой в неоспоримость собственных решений, готовностью идти на риск, сознательным поиском нетрадиционных решений. Как можно заметить по ходу нынешнего финального турнира и по дейст виям Крула, такая уверенность в себе пе-

редается и футболистам голландской сборной. Хорхе Луис Пинто, главный тренер сборной КостаРики, ставшей настоящим открытием турнира, хотя и чувствует боль поражения, но при этом испытывает гордость за своих футболистов. «Мы продемонстрировали всем, что можем играть по-умному и никого не боимся. Мы стремились играть в красивый футбол и оставить достойное впечатление о своей стране. Проиграть по пенальти, конечно, очень больно. Но у соперников был, например, Робен, который, по моему мнению, является одним из лучших футболистов в мире», – признался Пинто, особо отметив своего голкипера Кейлора Наваса, вопреки поражению признанного лучшим игроком матча.

На ЧМ пробил час вратарей Сергей Парейко тоже отметил, что игра доселе достаточно малоизвестного среди болельщиков Кейлора Наваса достойна наивысшей похвалы. «К сожалению, в конце он оказался в тени Крула, но о нем точно можно сказать, что в четвертьфинале этот парень значил больше, чем половина

команды, – считает Сергей Парейко. – В подгруппе роль вратарей была не столь заметной, но в решающих матчах они сразу же начинают выделяться. Пробил час вратарей, и у них есть шанс блеснуть». В полуфинальном матче 9 июля Голландия сразится с Аргентиной, которая с помощью забитого Гонсалио Игуаина гола разделалась с Бельгией. Главный тренер бельгийцев Марк Вильмотс и после этого поражения полагал, что на самом деле его подопечные были достойны победы. «Мы хорошо сы г ра ли. При этом нам противостояла команда, которая не хотела играть в футбол», – заявил Вильмотс изданию RTL Sports. «Мы допустили лишь одну ошибку и проиграли. Кто же на самом деле являлся фаворитом – Аргентина или мы? В течение последнего получаса они стремились выиграть одно только время. При этом мы пытались делать все возможное», – сетует Вильмотс. Радость от победы аргентинцев была омрачена потерей ключевого игрока Анхеля Ди Марии – нападающий получил травму бедра, и для него ЧМ уже завершен. Борьбу за кубок продолжают четыре команды, среди ко-

торых только Голландия пока не имеет в своем активе победы на ЧМ. По мнению Парейко, очень трудно сказать, кто именно станет в воскресенье поздним вечером по эстонскому времени ХХ чемпионом мира и встретит свой триумф на стадионе Маракана. «Думаю, что сейчас важно, кто сможет лучше восстановиться после матчей и чья физическая подготовка превзойдет возможности соперников. Вдобавок лидерам придется вести свои команды. Меня, например, очень интересует, что предпримет Бразилия в отсутствие Неймара, и есть ли у Сколари в запасе еще какой-нибудь сюрприз», – размышляет Сергей Парейко. Сам он при этом болеет за немецкую команду. «У Германии физически очень подготовленная команда и множество молодых игроков, все они готовы бегать и работать. Вдобавок у них имеется секретное оружие – Мирослав Клозе, который способен удивлять. А в последнем матче центральный защитник Матс Хуммельс забил из стандартного положения решающий мяч в ворота французов», – перечисляет Сергей Парейко козыри немецкой сборной.


тел 666 2322 REKLAAM.vene@postimees.ee

postimees, 8 июля 2014 года || досуг/объявления || 15

Комикс выходит во вторник и четверг

Эксперты считают, что мы больше нравимся другим, если помним, о чем они нам говорили.

Например, я помню, как ты рассказывал, что на похоронах всегда наряжаешься клоуном, чтобы не было так грустно.

Я такого не говорил!

Точно? А я это уже всем рассказал.

Дилберт

Ремонт стир. машин и холодильников на дому. Короткие сроки, гарантия. Тел. 5563 0656; 5563 0658. Ремонт телевизоров, старых и новых. Без выходных. Тел. 518 9839.

Хагар Ужасный

Сегодня поговорим о правильном использовании оружия!

Держать снаряжение в порядке жизненно важно!

Поэтому никогда не используйте меч...

Русский молодежный театр Калевипоя 10, Таллинн

Инфо 564 73729, 635 1117, www.vnt.ee

12 и 13 июля в 12.00 в Саду замка графа Орлова

Для детей: КОЛОБОК А.Миловидова

Летний проект театра (реж.А.Миловидова)

12 июля в 15.00

Для детей: КАК ЛЬВЁНОК И ЧЕРЕПАХА ПЕЛИ ПЕСНЮ С.Козлов

Известная история с продолжением(реж. А.Пуолакайнен)

19 и 20 июля в 12.00 в Саду замка графа Орлова

ПРЕМЬЕРА для детей: СКАЗКА УЧЁНОГО КОТА Е.Рачек Летний проект театра (реж.Е.Рачек)

19 июля в 15.00

Для детей: КАК ЛЬВЁНОК И ЧЕРЕПАХА ПЕЛИ ПЕСНЮ С.Козлов

Известная история с продолжением(реж. А.Пуолакайнен)

26 и 27 июля в 12.00 в Саду замка графа Орлова

Концерт PLMF (Фонд музыкантов Пилле Лилль) представляет: Билеты в пунктах продажи Piletilevi, на заправках Statoil и за час до начала концерта на месте www.plmf.ee

«Музыка души в шведской церкви св. Михаила» 8 июля в 12.00

In Memoriam - Рийне Геррец

Пилле Лилль (сопрано) Вирго Вельди (саксофон) Андреас Ленд (виолончель) Марье Лохуару (фортепиано) Улла Кригул (орган) Kavas: Bach, Grigorjeva, Tobias jt. Вход свободный

XXII фестиваль церковной музыки в Рапла 15 - 25 июля 15 июля в 19.00 в Раплаской церкви

Камерный хор «Credo-Allika» Дирижер Эйвин Тоодо «Collegium Consonante Ensemble» Иво Лилле (саксофон) В программе: Гайдн, Кырвитс Билеты: 7€, 5€

16 июля в 19.00 в Ярвакандиской церкви

Гитарный дуэт Елена Осипова и Даниэль Юллe.

ПРЕМЬЕРА для детей: СКАЗКА УЧЁНОГО КОТА Е.Рачек

В программе: Вивальди, Кардосо, Флери, Пако де Лусия, Руднев и др. Билеты: 5€, 3€

26 июля в 15.00

17 июля в 19.00 в Кяруской церкви Дуэт струнных инструментов

Летний проект театра (реж.Е.Рачек)

Для детей: КАК ЛЬВЁНОК И ЧЕРЕПАХА ПЕЛИ ПЕСНЮ С.Козлов

Известная история с продолжением(реж. А.Пуолакайнен)

Служба знакомств поможет создать семью, найти друга, подругу. Тел. 5800 5649, с 9-21. Спиливаем деревья, прочищаем и ремонтируем водосливы, моем окна. Тел. 5344-1990.

УЧЕБА И КУРСЫ

b ТАЛЛИННЕ И В ЭСТОНИИ театр

чтобы намазать на хлеб варенье или масло!

Ремонт швейных машин. Tел. 551 6633.

Мари-Лийз Пякк (скрипка), Джейсон Гэллоуэй (США, виолончель) В программе: Равель, Мартину, Тюйр, Гарсия и др. А также молодые певцы и музыканты Билеты: 5€, 3€

Читайте в Postimees о репертуаре театров, кино, концертных залов и клубов. См. также www.postimees.ee Бронирование рекламы. Елена Базанова тел. 666 22 53

18 июля в 19.00 в Раплаской церкви

«ИТАЛЬЯНСКИЕ НАСТРОЕНИЯ СКВОЗЬ ВРЕМЕНА»

Струнный оркестр «CAMERATA NORDICA» (Швеция), Струнный квартет «Sinfonia Cymru» (Уэльс, СК), Квинтет ансамбля струнных инструментов (Швеция), Вирго Вельди (саксофон), Певцы Академии бельканто им. Родольфо Челетти из Италии: Эми Элизабет Коркери (сопрано, Австралия), Анджела Джиовио (меццо-сопрано, Италия), Йоонас А. И. Асикайнен (баритон, Финляндия) В программе: Рота, Скиаррино, Респиги, Терранова Билеты:10€, 7€

22 июля в 19.00 в Раплаской церкви

Органные дуэты: Денис Каспарович

и Кристина Вилоцева (Эстония), Денис Маханьков и Дина Ихина (Россия) В программе: Лепнурм, Меркель, Глазунов, Охс и др. Билеты: 5€, 3€

АВТОМОБИЛИ Купим Ваш авто в любом состоянии. Снимаем с учёта. Tел. 5630 7367, Артем.

РАЗНОЕ Предсказания и добрые советы. Тел. 900 2020, 900 5050 (0.96 €/мин).

Поддержим вместе Детский Фонд Клиники Тартуского Университета!

Мыза Лоона (Сааремаа) 16 июля в 21.00

Мыза Райккюла (Рапламаа) 18 июля в 18.00

Мыза Ыйзу (Вильяндимаа)

Практикующий мастер обучает вязанию на спицах из пряжи. Для опытных мастер-класс. Елена Тикунова. Тел. 5666 5990

19 июля в 18.00

ВЫСТУПАЮТ: Лилиан Лангсепп (историческая арфа), Барочный ансамбль Corelli Consort и Юри Куускемаа

Пилле Лилль (сопрано) Андреас Ленд (виолончель), Вирго Вельди (саксофон); Квинтет ансамбля струнных инструментов (Швеция); Струнный оркестр «CAMERATA NORDICA» (Швеция). В программе: Фернстрём, Григорьева, Андерссон, Нордгрен, Григ (Билеты: 10€, 7€)

РАБОТА КТ Пае 23а предлагает работу вахтеру, оплата по договору. Обращаться по тел. 5563 7794. Правление КТ

Цикл благотворительных концертов «Мызы Эстонии 2014»

Пилле Лилль (сопрано), Йоонас Асикайнен (баритон, Финляндия), Оксана Синькова (флейта); Струнный квартет «Sinfonia Cymru» (Уэльс, СК); Струнный оркестр «CAMERATA NORDICA» (Швеция). В программе: Шульхофф, Фут, Берг, Допплер, Сибелиус, Хаас, Хиндемит (Билеты: 10€, 7€)

«МАЛЫЕ СТРАНЫ – ВЕЛИКАЯ МУЗЫКА»

Изготавливаем и устанавливаем металлические двери, гаражные ворота, решетки, парники, различные металлоконструкции. Низкие цены. Возможен кредит. Тел. 621 2203, 507 6831.

«Corelli Music»

Полярная мыза Кукрузе (ИдаВирумаа)

20 июля в 19.00 в Таллиннской Яановой церкви

Изготавливаем и реставрируем деревянные изделия, двери и окна, остекляем балконы и лоджии. Тeл. 5551 1325.

Дополнительная информация:www.corelli.ee

19 июля в 19.00 в Хаапсалуской Яановой церкви

«СТРАНСТВИЯ В МУЗЫКЕ»

Курсы сварщиков на аргон и электрод с последующей возможностью трудоустройства. Возможность проживания на время курсов. Информацию об оплате курсов можно узнать на сайте www.aeewi.ee. MTÜ AEEWI. Тел. 631 3111, 5626 6202, 5611 0314, 5611 0304, info@aeewi.ee. Таллинн, Пикк, 38.

РЕМОНТ И СТРОИТЕЛЬСТВО

20 июля в 16.00

Билеты в продаже в Piletilevi Подробнее: www.corelli.ee

Коллеги по работе искренне соболезнуют Ирине Хорошаевой в связи с кончиной отца

Виктора Хорошаева

Объявления

BLRT Grupp

БИЗНЕС УСЛУГИ Юрист. Долги. Алименты. Банкротство. Тел. 5569 6266. www.apetrov.eu

УСЛУГИ Изготовление заборов, установка. Продажа материалов со склада. Геодезия. Качество, гарантия. Тел. 5690 7447, www.emerlin.eu Перевезу мебель стр. мат. Вывезу хлам. Тел. 5594 2550.

Приносим глубокие соболезнования Наталье Винк и ее семье в связи со смертью мамы

Анны Дмитриевны Сергеевой 06.02.1924 - 02.07.2014

Коллеги по работе


9 771736 318011

ISSN 1736-3187

 || СЕГОДНЯ || POSTIMEES,  ИЮЛЯ  ГОДА

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ! 8 ИЮЛЯ Дмитрий Певцов, 51, актер Диана Арбенина, 40, певица Трийн и Берит Альянд, 29, пловчихи

9 ИЮЛЯ Сева Новгородцев, 74, радиоведущий Виктор Янукович, 64, политик Индрек Таальмаа (на фото), 47, актер

ПРАЗДНИКИ 8 июля – День семьи, любви и верности в России, День единства в Замбии 9 июля – День независимости в Аргентине

РЕДАКТОР-КОРРЕКТОР ЕЛЕНА ЕЛИФЕРОВА, ТЕЛ.  , VENE@POSTIMEES.EE

Летняя погода

В МИРЕ

ТАЛЛИНН +25

ТАЙМИ ПАЛЬЯК

синоптик Эстонского института метеорологии

Антициклон над Финляндией удерживает у нас солнечную погоду. Лишь во второй половине дня местами могут формироваться дождевые облака. Сегодня температура воздуха поднимется выше 25 градусов, последующие дни температурный фон немного понизится. Во вторник днем небольшая или переменная облачность. Во второй половине дня местами возможен кратковременный дождь и гроза. Ветер восточных направлений 2-8, на северном побережье северо-восточный до 11 м/с. Температура воздуха 24...29, на побережье местами 20 градусов.

ВОСХОД-ЗАХОД СОЛНЦА В Таллинне В Тарту В Нарве

восход 04.18 04.20 04.04

заход 22.34 22.16 22.20

КЯРДЛА +24 ХААПСАЛУ +26

ПЯРНУ +27

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ НА ТРИ ДНЯ Среда Четверг Таллинн +14/+23 +13/+21 Тарту +15/+25 +15/+24 Нарва +12/+25 +12/+22 Пярну +15/+26 +15/+25 Курессааре +17/+22 +16/+22

ФАЗЫ ЛУНЫ    

12 июля 19 июля 27 июля 4 августа

ВЫРУ +28

от спячки. Вы находитесь на пороге чего-то нового. Физическое и духовное у вас в гармонии.

БЛИЗНЕЦЫ. Вы высвободитесь от сковывающих вас пут и обретете готовность заняться теми задачами, которые стоят перед вами. Пребывание в духовном коконе дало вам время все обдумать.

РАК. Люди, которых вы считали друзьями, могут не оказаться таковыми. Вы сумеете защититься от тех, у кого в отношении вас есть некий корыстный интерес.

ЛЕВ. Если даже у вас под рукой не окажется готовых решений, вы разработаете их сами. Вы убедите себя в том, что сделанное своими руками всегда замечательно, и так оно и окажется. ДЕВА. Какое-то время вы сможете оставаться работящим и покладистым, но и у вас есть свои интересы. И если обстоятельства сложатся так, что вам начнут наступать на пятки, вы с этим мириться не станете.

14.25 05.08 01.42 03.50

САМЫЙ ТЕПЛЫЙ И ХОЛОДНЫЙ ДЕНЬ В Таллинне В Тарту

+30,2 градуса (1989) +6,2 градуса (1850) +30,8 градуса (1914) +5,3 градуса (1964)

+19 +34 +34 +24 +30 +28 +15 +33 +29 +29 +26 +16 +27 +23 +24 +20 +22 +28 +26 +24 +34 +24 +19 +28 +10 +27 +25 +23 +28 +22 +21

вы знаете тысячу лет, вдруг откроется вам с неожиданной стороны. В этом есть и плюсы, и минусы, в любом случае это заставит вас задуматься о безмерности человеческого духа.

9 июля

правильно отреагировать на смену его настроения.

ОВЕН. Тяжелые времена вынуждают напрягать мозги и искать новые пути. Жизнь идет по синусоиде, и спад быстро переходит в подъем. Вы это заслужили.

ВЕСЫ. Жизнь мчится галопом, и

СКОРПИОН. Вы наслаждае-

ТЕЛЕЦ. Если в течение первого

ВЕСЫ. Некий человек, которого

ТЕЛЕЦ. Пришло время очнуться

ЗВЕЗДОЧЕТ

Пятница +10/+20 +10/+22 +9/+20 +11/+24 +14/+20

М/ С

ТАРТУ +28

ВАЛГА +27

8 июля

Смех – сущность человека Невозможно спорить с тем, что смех детей – ярче солнца, и уж, конечно, когда малыш смеется, его родители тоже счастливы. Сегодня мы публикуем фотографию, присланную на наш конкурс читательницей Ольгой Тищенко из Кохтла-Ярве. Она называется «Борода из пены». Присылайте нам снимки смеющихся детей и взрослых, фотографии людей и животных, вызывающие смех и заражающие смехом. Сопровождайте каждую фотографию небольшой подписью и обязательно указывайте в письме имя, фамилию и контактный телефон. Самые веселые кадры принесут приславшим их читателям призы. Фотографии присылайте в редакцию по адресу: Маакри, 23A, Таллинн 10145, «Postimees на русском языке» с пометкой «Фотоконкурс» или по электронной почте: venefoto@postimees.ee. Удачи!

2– 8

ВИЛЬЯНДИ +28

КУРЕССААРЕ +22

ОВЕН. Вы получаете материальные блага довольно странным способом. Вместе с тем способ этот вполне законный. Все дело в изобретательности и везении.

?

ПАЙДЕ +28

ГОРОСКОП FRANCIS DRAKE / BULLS

ФОТОКОНКУРС

НАРВА +28

РАКВЕРЕ +27

Амстердам Афины Бангкок Барселона Берлин Берн Брюссель Будапешт Бухарест Варшава Вильнюс Дублин Киев Копенгаген Лиссабон Лондон Любляна Мадрид Минск Москва Нью-Йорк Осло Париж Прага Рейкьявик Рига Рим С.-Петербург София Стокгольм Хельсинки

тесь свободой в самом высоком ее смысле. Но с ней связана и ответственность. Вы готовы кардинально изменить свою жизнь?

СТРЕЛЕЦ. Вы наслаждаетесь плодами своих трудов. За полученное вознаграждение вы позволите себе и своей семье нечто экзотическое. Завистники не преминут раскритиковать вас.

КОЗЕРОГ. Выяснится, что ктото лишь притворялся вашим другом. Сейчас все его махинации обнаружатся во всей своей красе, и он будет готов провалиться сквозь землю от стыда.

ВОДОЛЕЙ. В вашей жизни наступила череда неприятностей. Внезапно все окажется как бы против вас. Вам следует выяснить, кто источник этих безобразий, – и проблемы исчезнут сами собой. РЫБЫ. В вашу жизнь внезапно ворвется кто-то, с кем у вас сложатся гармоничные отношения. Прежние отношения, скрепленные исключительно материальным интересом, рухнут окончательно.

ПРАВИЛА ИГРЫ

месяца года вы хорошо поработали, то сейчас вы заслужили благословенный отпуск. Вам надо отоспаться – и стресса как ни бывало.

БЛИЗНЕЦЫ. Вы извлечете пользу из некоего нововведения. Скрывавшиеся в вас таланты расцветут, и вам доверят новые задачи. Будьте осторожны с теми, чьи речи кажутся слишком сладкими.

РАК. Удастся ли вам перевести дух? На поверхности вроде бы все спокойно, люди к вам приветливы, но в недрах уже что-то зреет. Неужели попытка изменить отношения?

ваши чувства тоже накалены. Чаши весов колеблются именно в том темпе, какой вы им сами задаете.

СКОРПИОН. Если вашу душу снедают тревоги и заботы, двигайтесь, займитесь танцами, например. Чем больше вы двигаетесь, тем быстрее избавитесь от стресса.

СТРЕЛЕЦ. Возможно, вы обратитесь к философии и духовным поискам. Вы начнете писать нечто, что поможет улучшить настроение и наполнит душу покоем.

КОЗЕРОГ. Справедливость наконец восторжествует над несправедливостью. Вы способствовали этому и очень довольны своими свершениями. Вы обнаружите, что дали толчок целой череде событий.

ЛЕВ. Интриги были, есть и будут, однако сегодняшний день кажется свободным от них. И вы наслаждаетесь хорошими отношениями и не отягощенными проблемами мгновениями жизни. Можно перевести дух и подпитаться энергией.

ВОДОЛЕЙ. Чей-то эгоизм может лишить вас точки опоры. Вы полагали, что хорошо знаете этого человека, но сейчас понимаете, что совершенно его не знаете. Отныне вы будете осторожнее.

ДЕВА. Кто-то из вашего окруже-

ними радостями и водными процедурами. Закаляете тело и дух. Общаетесь с теми, кто может дать вам хорошие рекомендации по части здоровья.

ния склонен к перемене настроений, и вам следует это учитывать. Продолжайте двигаться вперед и берегите силы, это позволит вам

РЫБЫ. Вы наслаждаетесь лет-

СУДОКУ

Вписывайте слова по часовой стрелке, начиная с помеченной клетки.

ЯПОНСКАЯ ЛОГИЧЕСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА

Ответ на судоку от 3 июля

1. Кто провозглашен «Певцом тысячелетия» американской газетой «Вашингтон пост»? 2. Газетный псевдоним Юрия Олеши. 3. Компонент гуаши. 4. Линия жизни. 5. Лекарственная трава из сонных настоев. 6. Что выдают за вредность? 7. «Курятина погрузински». 8. «Мультик в журнале». 9. Былинный богатырь ... Кожемяка.

10. Бляха с драгоценными камнями прежде на Руси. 11. Чем могут быть отпечатки пальцев? 12. Брючки с лайкрой. 13. Прыжок фигуриста в полтора оборота. 14. Трава в абсенте. 15. Волчий хвост на языке охотников. 16. Конский плед. 17. Где подкове самое место? 18. «Медальная смелость». 19. Обувь, массовое производство

которой наладили после того, как шотландский химик Чарльз Макинтош предложил делать из каучука прорезиненную ткань. 20. Волоконная ... . 21. Цель в тире. 22. «Сюжет этой песни твоя подсказала ...». 23. Дело жизни для жерновов. 24. Сертификат вуза. 25. Шарик из аптеки. 26. Братья, снявшие первое кино.

ПРАВИЛА ИГРЫ Правило тут одно: пустые клетки в таблице нужно заполнить цифрами 1-9 таким образом, чтобы ни в одной строчке или колонке, а также в отделенных жирными линиями квадратиках по 9 клеток не встречалось повторяющихся цифр. Судоку можно разгадывать также в Интернете на сайте www.sudoku.ee. Успешного разгадывания!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.