1 minute read
imdi bana bir 24lük kurutma kağıdı, kalemler, kalem uçları (puntitas), kağıt tutucular ve damga askısını (porta- estampillas) ver.
İspanyolca Dilbilgisi AkademiPress Sıfat olarak kullanılan isimler aşağıdaki gibi karşılaştırmaya izin verir,-- [Dipnot 182: Bakınız Not 47.] Es tan caballero _veya_ ms caballero que sus contrincantes: O rakipleri kadar (veya daha fazla) nazik. Ardından bir sayı gelen "-den" cümlenin olumsuz olması durumu hariç _de_ ile tercüme edilir. Ardından sonlu bir fiil gelen "-den" aşağıdaki gibi _de lo que_ olur,-- Cumple ms de lo que promete: Söz verdiklerinden fazlasını başarır. Ama-- Hablar Espaol es ms difcil que escribirlo: İspanyolca konuşmak onu yazmaktan daha zordur. Aşağıdaki ifadeler şu şekilde tercüme edilirler-- l le lleva seis aos: O, senden altı yaş daha büyük. Esta tela cuesta cinco peniques menos la yarda: Bu kumaşın yardası beş pens kadar ucuz. Esta casa es diez aos ms antigua: Bu şirket on yıl daha eski. Es tan poderoso que domina el mercado: O, piyasayı kontrol edecek kadar güçlü. =Ver= (görmek). _Geçmiş Zaman Ortacı_, Visto. _ imdiki Zaman Haber Kipi_, Veo[183] ... [Dipnot 183: imdiki Zaman Dilek Kipini oluşturur, Vea, veas, vs. _Emir Kipi_, Vea, veas, vea, veamos, veais, vean.] SÖZLÜK. =acaudalado=, zengin, refah içinde =*advertir=, fark etmek, uyarmak =alcalde=, belediye başkanı =alfombrada=, halı kaplama =aadir=, eklemek =apagarse=, sönmek (ateş) =atraicionar=, ihanet etmek =boticario=, kimyacı =caja fuerte=, güvenli =calorfero=, fırın, soba =carbn (de piedra)=, kömür