z-10-2008

Page 1

10 октябрь

цифровое фото

|

цифровая печать

|

цифровые технологии

рекламный журнал о фотографии и технологиях производства изображений

Мастер-классы на «Фотоярмарке»

2008

стр. 32


| октябрь | 2008 |


Журнал основан в 2005 году

Адрес Санкт-Петербург редакции и издателя Суворовский пр., д. 65 Телефон (812) 274-91-55 Интернет-сайт www.pressport.ru Главный редактор Александр Шмаков +7-921-580-72-47 a@pressport.ru Менеджер Мария Матвеева по рекламе и PR ad@pressport.ru

Технический Константин Руссков обозреватель russkov@rambler.ru

Ведущий раздела Алексей Савкин «Фотогалерея» karbas@mail.ru Корректоры Фотографии в номере Издатель

Ирина Парижская, Марина Строганова Константин Руссков, Алексей Савкин ООО «Пресс-Порт»

№ 9 (27). Подписан в печать 06.10.2008 г. Тираж 10000 экз. Печать — OOO «Синэл» (CПб., ул. Курчатова, 10). На обложке фото Александра Насонова Журнал зарегистрирован как издание информационно-рекламной специализации управлением Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия по СевероЗападному федеральному округу. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС2–8610 от 17 мая 2007 г. Учредитель: А. Шмаков. За содержание рекламных объявлений и рекламных статей редакция ответственности не несет. Перепечатка материалов журнала возможна только с письменного разрешения редакции. При цитировании ссылка на журнал «Цифровик» обязательна. Распространяется бесплатно. Почтовая рассылка осуществляется по адресной базе издания.

Содержание В фокусе HP Indigo 5500 на «Восстания,1» ��������������������������������������2 «Сидосе» собирает альбомы… ���������������������������������������6 Apple для каждого ���������������������������������������������������������8 Широкие возможности печати ������������������������������������� 13 Тест Вспышки Pentax под микроскопом ������������������������������������9 Интервью Юрий Козырев: «Даже когда я здесь, я всё равно — там» ������ 14 Воспоминания Валентин Брязгин: Фотограф большого города… и маленькой деревни �������� 17 Персона 8 ответов на 8 вопросов редакции журнала «Цифровик» ������ 22 Репортаж Фотография как История, рассказанная своими словами ��������������������������������������� 27 Проект Африка моя, заповедная ������������������������������������������������� 34 Выставки «Птицы, Звери, Люди» в ЦВЗ «Манеж» ��������������������������� 38

фотографий

| октябрь | 2008 |


В фокусе HP Indigo 5500 на «Восстания,1»

Крупнейший в Восточной Европе копировальный центр расширил свой и без того внушительный спектр услуг. Инсталлированная в конце августа цифровая офсетная печатная машина HP Indigo 5500 не только обеспечит высочайшее качество и скорость полноцветной цифровой печати, но и позволит компании «Восстания, 1» выйти на новый перспективный рынок — печать фотокниг, фотожурналов и фотоальбомов. Инсталляцию машины успешно осуществила сервисная служба компании «НИССА Центрум СевероЗапад» при поддержке технических консультантов HP Indigo из Израиля. Копировальный центр «Восстания, 1» — уникальная компания, не имеющая в России аналогов по спектру предоставляемых услуг, технологическому оснащению и количеству посетителей — около 1300 в день. Стартовав в 1998 году, уже спустя семь лет, в апреле 2005 года, центр принял миллионного посетителя. Здесь могут быть выполнены любые копировально-полиграфические работы на широчайшем спектре носителей, фотосъёмка, послепечатная обработка. Парк оборудования центра насчитывает свыше 60 единиц техники. Цифровая офсетная печатная машина HP Indigo 5500 — одна из флагманских моделей компании HP — займет здесь достойное место. Весной этого года генеральный директор центра Сергей Калмыков посетил одну из европейских типографий, где на основе цифровых печатных машин HP Indigo успешно реализуется проект производства фотокниг. Прошло всего полгода — и аналогичный проект стартует в Санкт-Петербурге.

По словам руководителя направления цифровой офсетной фотопечати «Восстания, 1» Александра Чекоданова, рынок качественной малотиражной оперативной фотопечати — одно из самых перспективных направлений развития компании. По его словам, в фотобизнесе давно сложилась ситуация, когда существующие на рынке предложения или устарели, или рассчитаны на большие тиражи. Профессиональный фотомир очень ждал появления новых технологий, и HP Indigo дала адекватный ответ на запросы рынка.

HP Indigo 5500 — единственная цифровая печатная машина, способная сочетать в себе офсетный вид оттиска с качеством фотопечати. Достигается этот эффект прежде всего за счет использования уникальной технологии HP ElectroInk — электрографической печати жидкими красками. В отличие от традиционного офсета такие оттиски не требуют сушки, жёстче воспроизводят штрих. В отличие от тонерной печати оттиски не содержат «пробелов» и поддаются любой послепечатной отделке. Еще одно существенное преимущество HP Indigo — в системе управления цветом. С помощью калибровки может быть получено точное соответствие цвета заданному (что особенно актуально для работы с корпоративными фирменными цветами), а печать шестью красками IndiChrome делает цветовой охват значительно шире, чем при стандартной CMYK-печати. Технология жидкой электрографической печати, реализованная во всех машинах HP Indigo, в модели Indigo 5500 дополнена двумя специальными красками — light cyan и light magenta — обеспечивающими реалистичность фотоизображения за счет более точной передачи телесных и голубых цветов. Инсталляции в копировальном центре «Восстания, 1» предшествовал серьёзный подготовительный период: был создан специальный отдел, выделено отдельное помещение, выстроена технологическая цепочка от приёма заказов до доставки готовой продукции, приобретено некоторое дополнительное послепечатное оборудование. Теперь «Восстания, 1» может предлагать рынку

такие продукты, как фотокнига и фотожурнал в твёрдом или термоклеевом переплете, с ламинацией и лакированием, тиражами от одного экземпляра, а также любые виды массовой и персонализированной фотопродукции — календари, листовки, плакаты и многое другое. «Как только информация о том, что у нас будет установлена эта машина, начала «расходиться» по региону, в компанию начали поступать звонки и заявки от профессиональных фотографов и студий», — говорит Александр Чекоданов. Благодаря тому, что в копировальном центре есть весь необходимый комплекс постпечатной обработки, возможны любые варианты создания фотокниг и фотожурналов. Наличие специального программного обеспечения M-photo, инсталляция которого завершается на днях, позволяет сократить время изготовления фотокниги практически до суток. Первым пробным изделием, отпечатанным в копировальном центре, стал многостраничный фотоотчет о том, как привозили, разгружали и устанавливали саму машину. А первые коммерческие тиражи — семейный фотоальбом и свадебный фотожурнал — ушли, что примечательно, за пределы региона, в Тамбов и Осташков. Прокомментировать новую установку мы попросили директора центра «Восстания, 1» Cергея Калмыкова. — Сергей Станиславович, как вы определили цель, для которой приобрели столь серьёзную цифровую машину как HP Indigo? — Печать персональных, особо отмечаю, персональных фотоальбомов на хорошей мелованной бумаге с качеством, которого не может обеспечить никто другой ни в Петербурге, ни в России. Более того, сравнивая с тестовыми образцами фотоальбомов, которые нам прислали европейские коллеги, не первый год печатающие на Indigo, могу без преувеличения сказать — наши фотоальбомы гораздо лучше по качеству. При том что стоимость небольшого альбома из двадцати страниц — четыреста рублей. | сентябрь | 2008 |



В фокусе — Как прошла установка машины, вы довольны запуском? — Поставка прошла достаточно гладко. Сейчас мы уже отпечатали первые заказы, которые, кстати, отправлены не только по Петербургу, но и в регионы. Специально для производства качественных фотоальбомов мы докупили ряд постпечатного оборудования, так что теперь можем предложить клиенту профессиональную отделку — ламинирование персональной обложки и скрепление на термоклей, скрепку или пружину. — Как вы оцениваете качество печати вашей новой машины? — Мы единственные в Петербурге, кто печатает в шесть цветов. К стандартной палитре CMYK в нашей машине добавляются осветлённый голубой и осветлённый розовый, что позволяет достичь более широкой и естественной гаммы и передачи цвета, особенно портретов. — В какой срок клиент может получить готовый фотоальбом, или его тираж? Тем более если у него, что называется, горит? — В «пожарном» случае срок производства составит 2–3 часа. Стандартный срок — 2 дня. Но нужно понимать: чем индивидуальнее требования — тем сложнее заказ, а мы ориентируемся именно на индивидуальные заказы и на эксклюзивное исполнение. — То есть, обратившись к вам, клиент получает, условно говоря, не вещь из магазина, а индивидуальный пошив в ателье? — Именно! В этом и состоит наша цель. Клиент может сделать уникальный дизайн альбома персонально работая с дизайнером по своему выбору, и он может потратить столько времени сколько посчитает нужным, чтобы реализовать свой творческий план.

В июльском номере нашего журнала был опубликован отчёт о сравнительном тестировании ряда ЦПМ, по результатам которого несомненным лидером была HP Indigo. Приведём небольшую выдержку из этой статьи. Были протестированы три ЦПМ — Indigo press 5500 производства компании HP, NexPress 2500 от Kodak и iGen3 от Xerox. В качестве представителя «традиционной» фотопечати и ориентира для сравнения был выбран минилаб Fujifilm Frontier 570. Во всех тестах использовалась аналогичная глянцевая «фотобумага». Следует отметить, что печать осуществлялась не на единичных представленных для тестирования машинах, а у различных поставщиков услуг печати. После чего отбирались лучшие образцы и уже они подвергались сравнению и анализу. В процессе тестирования печатался набор фотографий с разнообразными по характеру и цвету сюжетами, а затем полученные отпечатки сравнивались инструментально и визуально по таким характеристикам, как насыщенность, реалистичность передачи цветов, яркость, чёткость, плавность градаций, плотность, нейтральность в передаче серых градаций, несведение цветов и так далее. Не будем утомлять читателя подробными техническими результатами (заинтересованные могут загрузить полный текст исследования с сайта компании — www.spenserlab.com). Сразу огласим итоги. По результатам всех проведённых исследователями тестов лидировала цифровая печатная машина HP Indigo press 5500. Подготовил Александр Шмаков

| октябрь | 2008 |


| октябрь | 2008 |


В фокусе «Сидосе» собирает альбомы…

Петербургская компания «Сидосе», вышедшая в этом году на фоторынок в сфере оказания услуг по изготовлению фотоальбомов, является одним из ведущих в России поставщиком послепечатного оборудования, сопутствующих расходных материалов и комплектующих производства Финляндии, Англии и Германии.

С 1993 года компания «Сидосе» производит поставки в Россию и страны ближнего зарубежья оборудования Fastbind (Финляндия), которое используется для переплетно-брошюровальных работ при средних и малых тиражах. Установка такого оборудования — оптимальный вариант для копировальных центров, салонов оперативной полиграфии, фотосалонов,

41

САДОВАЯ

САДОВАЯ ул. СЕННАЯ пл.

Cайт: www.g41.ru

ГОРОХОВАЯ ул.

САДОВАЯ

СПАССКИЙ пер.

ГОРОХОВАЯ, 41

рекламных агентств и офисов. Кроме продажи самого оборудования компания «Сидосе» оказывает услуги в сфере постпечати, используя весь арсенал оборудования и технологий. В этом году компания начала оказывать услуги по изготовлению фотоальбомов, используя представленный ею новый аппарат FotoMount M3, который был запущен в производство в начале 2008 года. Его назначение — изготовление фотокниг (фотоальбомов, фотокаталогов, фотоменю, портфолио). Это механическое устройство позволяет позиционировать и набирать блок с использованием двусторонних самоклеющихся листов картона различной толщины. Способ скрепления — бесшвейный переплёт. Формирование корешка блока происходит за счёт односгибных симметрично сфальцованных листов. Принцип работы на аппарате достаточно прост.

Предварительно отбигованные и сфальцованные фотографии или плотные листы бумаги от 200 гр/м.кв вручную накладываются на самоклеющуюся картонную основу в определённом порядке. Стоит отметить, что FotoMount M3 оборудован специальной антиадгезионной направляющей, которая не позволяет листам слипаться. Максимальная толщина блока, которую можно

ДОРОГО ПОКУПАЕМ ДЕШЕВО ПРОДАЕМ Б/У

т. 310�98�88 ЦИФРОВЫЕ «Сенная пл.» / «Садовая» ФОТОАППАРАТЫ ул. ГОРОХОВАЯ, д. 41

| октябрь | 2008 |


набрать таким способом, — 80 мм при минимальном формате листов 50х50 мм (максимальный — 305х305 мм). В работе используется картонная основа двух видов — форзацная и листовая (для внутренних листов блока). На один блок уходит два самоклеющихся форзацных листа, а число внутренних листов зависит от количества фотографий.

После набора блок подрезается с трёх сторон и вставляется в обложку (переплетную крышку) с приклейкой форзацных листов к сторонкам обложки. Обложка для фотоальбома может быть изготовлена любым способом. «Сидосе» рекомендует использовать аппараты Fastbind Casematic или Casematic XT, которые

позволяют делать обложки размером до формата А3 в сложенном виде. «Оборудование позволяет быстро и точно позиционировать картонные сторонки и отстав относительно покровного материала обложки», — заявляет поставщик. В качестве покровного материала чаще всего используется самоклеющаяся бумага, но можно использовать практически любой материал. Поэтому сегодня, во времена продолжающегося стремительного развития рынка цифровых технологий и роста потребностей в производстве «книги по требованию» (к этому понятию можно отнести фотоальбомы, фотоменю и фотокаталоги, а также различные портфолио) брошюровальное оборудование Fastbind является всё более актуальным решением.


В фокусе Перед выставкой «Фотоярмарка» мы попросили ответить на ряд вопросов ведущего менеджера

«АМОС» Дениса Хабарова. Основной вопрос был — чем же Apple так компании

приглянулся фотографам.

Apple для каждого — Компания Amos не первый год успешно продает решения Apple, какие их преимущества Вы могли бы выделить и рекомендовать клиентам? Первое и главное достоинство — доступность работы для каждого пользователя, даже для тех, кто в первый раз берет в руки компьютер. Разумность и простота интерфейса позволяют сразу войти в контакт с компьютером или любым устройством и наладить рабочий процесс. Второе важное качество — стабильность работы компьютеров Macintosh, а также безопасная работа в сети Internet, ввиду отсутствия вирусов. — Существует мнение, что Apple — элитная продукция, доступная не каждому. Легко ли продвигать продукцию такого уровня и как Вам удается успешно это делать?

Я не отношусь к Apple как к элитной продукции, я считаю её просто очень приятной, стильной вещью, которая может быть доступна широкому кругу покупателей, поэтому продажи всегда успешны. Нужно просто доступно объяснить и показать возможности продукта потенциальному клиенту, и он сам захочет его приобрести. — Основная масса покупателей – кто они? Большинство покупают Apple для профессионального пользования или всё же Apple выходит на массовый рынок? — Раньше действительно компьютеры фирмы Apple в основном покупали профессионалы: дизайн-студии, типографии, киностудии, профессиональные фотографы и музыканты. Сейчас ситуация меняется и все больше пользователей покупают компьютеры не только для работы, но и

для домашнего использования. Можно сказать, что Apple действительно выходит на массовый рынок. — Известно, что программа для обработки фото Aperture стала весьма востребованной как среди профессионалов, так и среди фотографов любителей. В чём причина столь оглушительного успеха? — Думаю, что успех принесли интуитивно понятный интерфейс, организованность фотобиблиотеки и широчайшие возможности для редактирования и обработки фотографий. — Что главное для вас в работе с клиентом? — Личностный контакт, постоянное взаимодействие: вопрос-ответ. Клиент должен всегда чувствовать поддержку, знать, что получит консультацию по любой возникающей проблеме. Так же не стоит

забывать про высококвалифицированный сервис, который предоставляет наша компания. — То есть, покупая в компании Amos компьютер, клиент покупает ещё и услуги по его поддержке в дальнейшем? — Можно сказать и так, мы действительно никогда не «бросаем» своих клиентов, помогаем «решить вопросы», не только по программному обеспечению, но и по постгарантийному обслуживанию. — По опыту вашей работы продукция каких фирм лучше всего сочетается с Apple? — Apple на мой взгляд поддерживает внегласную дружбу с Canon, Nikon, Wacom, Pantone, и некоторыми другими производителями, но всё же хочется отметить, что на сегодняшний день Apple без проблем работает со всеми брэндами. Беседовала Мария Матвеева | октябрь | 2008 |


Тест Вспышки Pentax под микроскопом Этот обзор посвящён ныне выпускающимся вспышкам Pentax. В линейке представлены три модели: PENTAX AF-200FG, PENTAX AF-360FGZ и PENTAX AF-540FGZ. Первая из них — вспышка начального уровня, самый простой вариант для тех, кому нужен дополнительный источник света. Она имеет ведущее число 20, работает только в автоматических режимах TTL и P-TTL и, разумеется, только с камерами, поддерживающими эти режимы. Друг от друга TTL и P-TTL отличаются тем, что в первом случае система экспозамера камеры измеряет попадающий через объектив свет и, когда экспозиция становится нормальной, импульс вспышки прерывается. Во втором случае основному импульсу предшествует оценочная вспышка небольшой мощности, что позволяет камере точнее рассчитать необходимую мощность основной вспышки. В режиме P-TTL при работе с этой вспышкой доступна также экспокоррекция в диапазоне от +0,5 до -1,5 EV, которая вводится путём вращения простого механического диска. PENTAX AF-360FGZ и PENTAX AF-540FGZ — это приборы, функционально практически не отличающиеся. Разница только в мощности (ведущее число для AF-360FGZ — 36, для AF-540FGZ — 54) и в том, что осветительная головка у AF-360FGZ вращается только в вертикальной плоскости, а у AF-540FGZ — и в вертикальной, и в горизонтальной. В остальном, в том числе и в пользовательском интерфейсе, то есть расположении кнопок управления, они одинаковы.

Режимы синхронизации:

Итак, вот список возможностей, которыми располагает фотограф, использующий эти приборы. Режимы работы экспоавтоматики:

А теперь обо всём этом подробней. Режим P-TTL является фирменной разработкой Pentax, хотя по качеству и технологии работы очень напоминает фирменные же режимы работы с согласованными вспышками ближайших конкурентов. Но поскольку алгоритма работы этих технологий ни один из игроков рынка не раскрывает, то нам, обычным пользователям, остаётся только сравнивать результаты и по косвенным данным пытаться разобраться, что и как здесь устроено. Итак, известно, что режим этот работает с предвспышкой, то есть камера имеет возможность вычислить, насколько изменяется освещённость сцены или, вернее, её фрагментов после предварительной вспышки (ведь P-TTL работает только тогда, когда на камере установлен матричный замер), и в результате устанавливает мощность основной вспышки таким образом, чтобы, с одной

• Автоматический режим TTL или P-TTL (в зависимости от камеры). Мощность импульса дозируется автоматикой фотоаппарата. • Автоматический режим «А». Мощность импульса регулируется автоматикой вспышки, поэтому в этом режиме прибор может использоваться с любой камерой, имеющей «горячий башмак». • Неавтоматический, «ручной» режим. | октябрь | 2008 |

• Возможность синхронизации по первой или второй шторке. • Режим высокоскоростной синхронизации (то есть работа на выдержках короче, чем время полного открытия кадра — для большинства цифровых камер Pentax это 1/180 с). • Режим беспроводной синхронизации, позволяющий использовать одновременно до четырёх вспышек AF-360FGZ или AF540FGZ в любой комбинации. • Режим управления контрастом. Специальные режимы:

стороны, в построении изображения максимальное участие принимало имеющееся постоянное освещение, а с другой стороны, кадр в результате был бы нормально экспонирован. По всей видимости, учитываются также данные автофокуса о расстоянии до объекта, на который наведена резкость и о положении осветительной головки (то есть сцена освещается прямым светом или отражённым). Но, как в любой продвинутой технологии, здесь важны нюансы. Во-первых, характер изображения, которое в результате получит фотограф, зависит не только от уровня «интеллекта» связки вспышка/камера, но и от того, какие «вводные» даст сам фотограф для работы этой системы. При съёмке в «зелёном» программном режиме камера постарается, чтобы изображение получилось максимально качественным. Под качеством в данном случае подразумеваются исключительно технические характеристики: величина шума, глубина резкости, значение выдержки, при котором картинка не смажется, и т. п. При этом камера не знает и знать не может, что

• Работа в режиме «пилотного света». • Режим подсветки автофокуса.

Съёмка со вспышкой и выдержка 1/20 с позволили получить такой эффект


Тест зовать максимальное относительное отверстие. Если, наоборот, хочется увести его в темноту, то имеет смысл прикрыть диафрагму до минимального значения, которое возможно при данной чувствительности и мощности вспышки.

Зуммирование во время экспозиции при тех же условиях съёмки позволяет получить вот такую картину нужно вам именно в данном случае. При вводе каких-либо параметров вручную вы уже самостоятельно задаёте некие условия, под которые система подстроится. Так, чем выше будет установленная чувствительность, тем больше в изображении будет доля постоянного света и меньше доля вспышки. Соответственно, изображение будет выглядеть естественней. Величина выдержки влияет на изображение так же: чем она длиннее, тем больше доля постоянного света. При этом следует иметь в виду, что длительность самой вспышки

Использование «зелёного» режима позволило получить нормально экспонированное изображение, но жёсткий свет от вспышки в нём доминирует. ISO 200, 1/100 c, f4

не может быть более 1/1000 с, поэтому объекты, попавшие в зону её действия, наверняка окажутся «замороженными», а отдалённые и самосветящиеся могут и смазаться. Кстати, этим свойством можно пользоваться как художественным приёмом. Величина диафрагмы при съёмке со вспышкой влияет не только на глубину резкости, но и на соотношение освещённости между ближним и дальним планами. Поэтому если хочется иметь максимально проработанный «задник», то надо исполь-

В ручном режиме была выставлена чувствительность ISO 800, 1/30 c, f4. Картинка также нормально экспонирована, но выглядит естественней, тень на стене прозрачна

10

Исходя из всего этого, необходимо выбирать режим съёмки. Это может быть и программный автомат, и приоритет выдержки или диафрагмы, и ручной режим. Последний, на мой взгляд, даёт наиболее полный контроль над процессом съёмки, особенно в его «пентаксовском» гиперпрограммном варианте. Здесь в видоискателе по индикатору экспонометра вы постоянно видите, сколько вспышке придётся «добивать» до нормальной экспозиции, и в любой момент можете ввести необходимые поправки в каждый из экспозиционных параметров. А с помощью зелёной кнопки можно моментально установить нормальные значения выдержки и диафрагмы, и тогда вспышка только подсветит тени в изображении и оно будет выглядеть максимально близко к оригиналу. Меня немного удивило то, что в «зелёном» режиме вспышка ведёт себя по-разному с разными камерами. Так, с *istDs при слабом постоянном освещении всегда применялась минимальная чувствительность и максимально открытая диафрагма, в то время как K10D при тех же условиях выставлял максимальную чувствительность из разрешённого диапазона и, соответственно, максимально закрывал диафрагму. Надо признать, что при этом изображения имели совершенно одинаковую плотность. Но, на мой взгляд, это всё-таки ещё один аргумент в пользу осмысленного выбора выдержки, диафрагмы и чувствительности при съёмке со вспышкой. Во всяком случае, результат вашей работы будет более предсказуем. Так как в режиме TTL или P-TTL оценкой и регулировкой экспозиции занимается камера, то все достоинства и недостатки её экспосистемы (в той части, которая относится к матричному замеру) переносятся и на работу со вспышкой. В большинстве случаев изображение получается нормально экспонированным, но вот в случае преобладания в сюжете светлых тонов наблюдается явная недодержка, которую приходится компенсировать с помощью экспокоррекции вспышки или камеры. Хотя в век цифры недодержка всегда предпочтительнее, чем передержка. При этом сюжеты с преобладанием тёмных тонов передаются почти идеально. Лично для меня это важно — в 99% случаев в протокольной съёмке преобладают персонажи в чёрных или тёмно-синих костюмах, и всегда приходится беспокоиться о том, чтобы лица не ушли в «передёр». Хотя пиджаки в этом случае обычно выглядят прекрасно и из чёрных превращаются в светло-серые. Так вот, этой проблемы при эксплуатации AF-540FGZ не возникало. | октябрь | 2008 |


Тест мальной мощности. Обычно используется для запуска студийных вспышек и во всех случаях, когда автоматика не в силах справиться с ситуацией. Например, при мультиэкспозиции. Ручной режим признак любой профессиональной камеры, и он есть.

Сюжет с преобладающим светлым тоном снят в прямом и отражённом свете. Налицо недодержка примерно на 1,5 ступени

Сюжет с преобладающим тёмным тоном экспонируется нормально Автоматический режим «А». Его основное преимущество состоит в том, что он работает с любой камерой, имеющей стандартный «горячий башмак». Сделано это, видимо, для того, чтобы обеспечить совместимость даже с механическими «Пентаксами», но практически можно использовать всё что угодно — от «Зенита» до «Хассельблада». Чувствительность и величина диафрагмы вводятся в вспышку вручную. Встроенный датчик измеряет количество отражённого от объекта света и, когда оно становится «нормальным», гасит вспышку. Раньше вспышки, имеющие такой режим, назывались тиристорными и имели для каждой чувствительности возможность выбора одной из двух диафрагм (так называемые сильный и слабый автомат). AF-360FGZ и AF-540FGZ позволяют ввести любую диафрагму (в том диапазоне, при котором может быть обеспечена нормальная экспозиция при съёмке «в лоб») для чувствительностей ISO 25-1600. Основной недостаток состоит в том, что, если сюжет по яркости значительно отличается от стандартного, ошибка в экспозиции неизбежна. Правда, сохраняется возможность пользоваться косвенной экспокоррекцией — всегда можно ввести чувствительность или диафрагму больше или меньше практической. Ручной режим. Позволяет снимать с постоянной мощностью импульса вне зависимости от внешних обстоятельств. Есть возможность регулировать интенсивность вспышки от 1/64 до 1/1 от макси| октябрь | 2008 |

Синхронизация по второй шторке. Вспышка срабатывает перед тем, как начинает закрываться вторая шторка затвора. Обычно применяется при относительно длинных выдержках, для того чтобы получить смазанный шлейф позади движущегося объекта. Этот эффект широко известен и много раз обсуждался, так что подробно на нём останавливаться не будем.

Фото сделаны с выдержкой 1/500 с. На первой — со вспышкой, на второй — без На какой дистанции будет эффективна вспышка показано на ЖК-дисплее вполне наглядно

Режим синхронизации на коротких выдержках (он же HSS) позволяет снимать со вспышкой на выдержках короче, чем время полного открытия кадра (минимальная выдержка Х-синхронизации). Нюансов здесь два. Во-первых, этот режим должна поддерживать не только вспышка, но и камера, так что читайте инструкцию к своему фотоаппарату. Во-вторых, при использовании этого режима выходная мощность вспышки существенно падает, так как фактически она работает в режиме стробоскопа и мерцает в течение того самого времени полного открытия кадра. Причём чем короче выдержка, тем сильнее падает мощность. Правда, дистанция, на которой вспышка будет эффективна в текущих условиях, очень наглядно отображается на ЖК-дисплее вспышки, так что обращайте на него внимание. Изюминка системы FGZ — режим беспроводной синхронизации. У этого режима два варианта. В первом случае PENTAX AF-360FGZ и PENTAX AF-540FGZ срабатывают от любой другой вспышки, так же как студийные приборы. В этом случае доступен ручной режим и автоматический «А». Второй вариант позволяет работать в режиме TTL или P-TTL (в зависимости от модели камеры) так же, как и при обычной съёмке со вспышкой. Срабатывают «оторванные» от камеры приборы только от «своей» запускающей вспышки. К тому же на всех приборах сохраняется возможность экспокоррекции, так что освещением можно управлять довольно гибко. В этом режиме можно использовать до четырёх вспышек, но можно и одну вместе со встроенной в камеру (только в моделях K100D, K110D, K10D, K20D, K200D).

Встроенная вспышка в режиме контроллера на К10D и две ведомые в руках героев снимка — вот так всё это работает

11


Съёмка со встроенной вспышкой

Снято в режиме беспроводной синхронизации: ведомая вспышка располагалась внизу справа от солдатика, а встроенная выступала в качестве контроллера

Снято в режиме беспроводной синхронизации: здесь встроенная вспышка работала как ведущая, а ведомая освещала фон

Настройка работы этого режима включает в себя несколько этапов, но когда логика этих действий становится ясна, то они никаких трудностей не вызывают. Сначала нужно поставить вспышку на камеру, перевести её в режим беспроводной синхронизации и назначить её статус в будущей беспроводной системе. Статусов этих три: контроллер, ведущая вспышка (master) и ведомая (slave). Контроллер может быть установлен только на камере. Он посылает управляющие импульсы на все остальные вспышки, но в момент экспонирования не срабатывает. Ведущая вспышка отличается от контроллера только тем, что и сама срабатывает во время спуска затвора. Ведомые вспышки являются приёмниками управляющего сигнала и срабатывают в момент его получения. Находиться они должны вне камеры, в радиусе 4 метров от неё. После того как статус прибора определён, необходимо выбрать один из четырёх каналов, на котором будет работать система. Фактически наличие четырёх каналов позволяет сохранить четыре различных варианта настройки для одних и тех же вспышек. К тому же работа на одном канале позволит снимать двумя различными камерами одновременно, используя одни и те же ведомые вспышки. После того как рабочий канал определён, нужно установить долю, которую данная вспышка будет вносить в общую экспозицию. Вариантов несколько: 1/1, 2/3, 1/2 или 1/3. Затем требуется до половины поджать кнопку спуска — происходит регистрация данной вспышки в камере, после чего её можно снимать с фотоаппарата и устанавливать в предназначенное ей место. Если используется несколько вспышек, то с каждой из них необходимо провести вышеописанную процедуру. Вот и всё — можно снимать.

Режим управления контрастом. Насколько я понял, эта функция работает тогда, когда камера соединена со вспышкой кабелем. Так как ни кабеля, ни потребности в нём у меня нет, то воспользоваться режимом «управление контрастом» не пришлось. Скорее всего, это вариант «беспроводной синхронизации» с проводом. Режим пилотного света. Вспышка светится около трёх секунд, что позволяет оценить расположение теней на будущем изображении. Наверное, не слишком необходимая, но, тем не менее, полезная возможность. Не знаю, что ещё о ней сказать. Режим подсветки автофокуса. Вот это действительно полезная функция. В ситуации, когда света для уверенной (или хоть какой-нибудь) работы автофокуса недостаточно и по той же причине проблематично навести на резкость вручную, а со вспышкой снимать не хочется (по мне, таких ситуаций большинство), этот режим просто находка. Вспышка выступает в качестве фонарика для автофокуса и на дистанции метров до десяти он обретает такую же бодрость, как средь бела дня. Собственно вспышка же во время спуска затвора не срабатывает.

мер, выбран HSS, а выдержка на камере установлена длиннее 1/180 с), то прибор самостоятельно переключается в другой режим и сохраняет работоспособность. Автоматика тоже продолжает работать корректно. Имеется возможность выставить значение фокусного расстояния зумируемой головки вручную, что важно при съёмке в отражённом свете. Также можно назначить, для какой из пентаксовских систем будут отображаться фокусные расстояния зума рефлектора — digital, 35 мм, 645 или 67. Конечно, мелочь, но приятная. Вспышка снабжена рассеивающей насадкой для съёмки с широкоугольной оптикой и небольшим отражающим козырьком, что тоже весьма практично. Из отрицательных моментов: при срабатывании на полную мощность время перезарядки составляет 4–5 с. Это не даёт возможности снимать серией, а такая возможность часто необходима. В случае если конденсаторы не полностью разряжаются, можно снимать сериями до пяти кадров. В идеале тоже хотелось бы больше. Второе замечание, которое, пожалуй, относится ко всем системам, работающим с предвспышкой: при таком алгоритме работы при съёмке людей намного увеличиваются шансы получить на снимке закрытые или полузакрытые глаза. Обычно человек моргает уже после вспышки, а когда их две подряд, вторая, по-видимому, как раз ловит моргание от первой. Хотя это зависит также и от расстояния до модели: если не лезть к ней со вспышкой слишком близко, то всё становится на свои места. В целом же прибор оставляет вполне благоприятное впечатление и результаты работы с ним позволяют надеяться, что окупится он довольно скоро.

Заключение Ну и под конец хочется поделиться общими ощущениями от работы со вспышкой PENTAX AF-540FGZ. Очень продуманной оказалась система управления. Наличие колёсика избавляет от необходимости многократного нажимания кнопок и позволяет в разы уменьшить время на выполнение большинства часто применяемых процедур, таких как ввод коррекции, диафрагмы и т. п. Выведенные на отдельный переключатель режимы синхронизации позволяют мгновенно понять, в каком состоянии находится вспышка, и при необходимости тут же переключить её. Причём если работа в выбранном режиме невозможна (напри-

12

Константин Руссков, фото автора. Впервые опубликовано на сайте www.pentaxnews.ru | октябрь | 2008 |


В фокусе Широкие возможности печати Цифровые технологии не первый день позволяют печатать фотографии дома. Однако профессиональная фотография требует профессионального подхода к печати. Что предлагает сегодня рынок профессиональных принтеров? В прошлых статьях мы говорили про широкоформатные печатающие плоттеры японской компании Mimaki серии JV33, которые подходят как для интерьерной, так и для наружной печати. Высококачественная интерьерная печать достигается в плоттере за счёт следующих параметров: — разрешение печати до 1440 dpi; — переменный размер капли трех видов. Благодаря этому создается графика высокого разрешения с мягкими переходами между полутонами и отсутствием зернистости. Возможно высокое качество печати даже при высокой скорости и в режиме низкого разрешения; — разные цветовые схемы (4-х и 6-ти цветная). Есть возможность печати белым цветом. Полноцветная печать с одновременным использованием белых чернил (SS21). Эксклюзивная технология компании Mimaki «Печать с наложением белых чернил» («White ink Overlay print») позволяет печатать одновременно цветными и белыми чернилами и, благодаря их точному наложению, завершает печать изображения, делая его безукоризненным. Печать белыми чернилами на прозрачных либо тёмных носителях создаёт живую, полноцветную графику; — изменяемая высота головки. Возможность регулирования высоты головки обеспечивает постоянное качество изображения. В зависимости от толщины материала возможны два значения высоты печатающей головки (2 и 3 мм). Для моделей, использующих чернила на водной основе, высота головки может составлять 4 и 5 мм. Кроме интерьерной печати на бумаге (плакаты, фотографии больших размеров, постеры и пр.) плоттер может печатать сублимационными чернилами, а это дает возможность использовать новую технологию — сублимационный перенос на ткань. Сублимация становится всё популярнее как среди производителей рекламы, так и среди дизайнеров интерьера. Технология предназначена для мгновенного переноса цветного изображения на ткань, содержащую хотя бы 60% синтетики. На небольших форматах технология широко применяется для изготовления сувенирной продукции (флаги, коврики для мыши, кружки со специальным покрытием, металл MasterTon и т. д.) Суть сублимационного переноса в следующем: 1) изображение печатается на принтере или широкоформатном плоттере специальными сублимационными чернилами на сублимационной бумаге в зеркальном отображении; 2) бумага прикладывается к ткани или кружке, или металлической пластинке (в зависимости от изделия); 3) затем в термопрессе происходит сублимационный перенос чернил с поверхности бумаги на поверхность материала при достаточно высокой температуре (180–240oC) . Изображение, нанесённое методом сублимации, очень долговечно. Ткань можно использовать и на улице. Краска стойко себя ведёт при воздействии влаги и УФ-лучей. Использование ткани вместо бумаги даёт гораздо больше возможностей для реализации дизайнерских фантазий. Что требуется из оборудования и материалов: — принтер (от формата А4 до широкоформатных (например, Mimaki JV33) с возможностью печати сублимационными чернилами; — термопресс (от планшетного или кружечного до широкоформатного коландрового); | октябрь | 2008 |

— сублимационная бумага; — синтетическая ткань или другие материалы со специальным покрытием. Для сублимационного переноса используются дисперсные красители, перенос с помощью которых успешно осуществляется только на полиэфирные, полиамидные и смесовые (минимум 60% полиэфира) материалы. Отпечатки, полученные таким образом, обладают высокой стойкостью к ультрафиолету и стирке. Сублимационный перенос на чистый хлопок (как, впрочем, и на многие другие ткани — шёлк, шерсть и т. д.) даёт плохой результат, что обусловлено отсутствием сродства сублимационных красителей к хлопковым волокнам. Для печати на хлопковых и других натуральных тканях используются активные и пигментные (со специальным связующим) чернила. Без специальной обработки поверхности сублимационный перенос на металл, дерево, керамику или стекло невозможен. Это вызвано тем, что дисперсные красители или не способны, или имеют очень слабовыраженную способность фиксироваться на таких основах. Когда материал покрыт, например, полиэфирной плёнкой, фиксация красителей становится возможной и сублимационный перенос в большинстве случаев даёт хороший результат, но следует учитывать, что качество отпечатка во многом будет зависеть от качества нанесенного на изделие покрытия. Сублимационный перенос часто путают с традиционным холодным/горячим переносом (peel transfer). При холодном или горячем переносе печать осуществляется обычными чернилами для струйной печати на специальной трансферной бумаге. Эта бумага имеет полимерное покрытие, которое после печати вместе с изображением переносится на материал, обеспечивая фиксацию изображения и некоторую степень его защиты. Устойчивость отпечатков, полученных методом холодного/горячего переноса, значительно уступает сублимационным.

Образцы изделий сублимационного переноса В конце прошлого года компания Mimaki выпустила еще одну новинку — планшетный УФ-плоттер. Технология УФ-печати вскоре перевернёт весь рекламный рынок. Ведь на Западе уже идет тенденция перехода от солвентной наружной печати к более экологичным материалам и технологиям, каковой и является печать УФ-отверждаемыми чернилами. УФ-печать уникальна по своим возможностям: можно печатать на любых материалах и поверхностях (камень, плитка, пластик, стекло, металл и др.). Для сувенирной продукции это дает безграничные возможности. Изделие не боится света и влаги. Может использоваться в помещении. Для дизайнеров и фотографов использование различных материалов и текстур, а не обычной белой бумаги, даёт больше возможностей воплощения. Про УФ-плоттер Mimaki и новую технологию более подробно будет рассказано в следующей статье.

13

Ксения Авдеенко, руководитель отдела широкоформатной печати «Джи-Эм-Пи» Санкт-Петербург»


Интервью Юрий Козырев: «Даже когда я здесь, я всё равно — там» Юрия Козырева многие считают фоторепортёром N1 в России. Он снимает войну. В сентябре он приехал в Петербург, чтобы прочитать свой курс на «ФотоДепартаменте». Времени для интервью, к сожалению, было крайне мало — полчаса между открытой встречей (выдержки из которой вместе с большой подборкой фотографий мы надеемся вам представить в следующем номере) и очередным занятием с группой. Тем не менее, отдельные акценты, не прозвучавшие на общем собрании, надеюсь, нам удалось передать.

— Вы снимаете войну, и многие называют вас сегодня российским фоторепортёром номер один в этой области. Другие фотожурналисты, к примеру, Сергей Максимишин, отошли от этого. С чем связан такой выбор? — Да, Сергей ушёл от этого, причём сознательно. Я очень уважительно отношусь к его творчеству, можно сказать, что восхищён его путём. Он позже нас пришёл в фотографию, но он удивляет меня каждый раз, когда я вижу его снимки. У нас был серьезный, откровенный разговор, когда мы могли себе это позволить — в Перпиньяне (международный фестиваль фотографии во Франции — прим. ред.) в сентябре прошлого года, где у Сергея была прекрасная выставка, и его работы раскупались очень хорошо. Он удивительный фотограф с тонким чувством иронии и ярким взглядом на вещи. И я просто преклоняюсь перед ним, потому что он нам показал новую Россию. Потому что я, например, устал видеть имиджи, которые показывают, что это помойка, пьянство и так далее. Это, конечно, есть, никто этого не отрицает, но показать другие человечные истории — это нужно суметь. И вот у нас был долгий разговор, когда Сергей сказал — он сделал осознанный и окончательный выбор и будет снимать то, что он называет «тревэл». Но я, честно говоря, думаю, что он очень скоро снова покажет что-то новое, и это новое опять будет удивительным открытием. Этот человек не останавливается и очень мощно развивается постоянно. Какие это будет истории, какой формат — я могу только фантазировать и совсем не исключаю, что мы увидим совершенно новую стилистику в съёмке. — В чём вы видите свою миссию в Ираке, кроме того, чтобы завершить большую фотоисторию? — Я надеюсь, что мне удаётся передать атмосферу, состояние, какие-то фактические вещи этой чудовищной последней войны. Это большое преступление — то, что там происходит. И у меня есть тому подтверждения. Это фотодокумент, фиксация — и в этом моя миссия.

14

— Нет ли противоречия между вашими целями и целями заказчика — журнала TIME, при том что это один из лучших журналов? — Есть доверие, и как только я пойму, что оно сменилось давлением, я буду делать выводы. Да, это не предел мечтаний, поймите, я никогда не ставил себе цель — работать в журнале TIME. Они позвонили и спросили — готов ли я с ними работать. Я ответил «да» и спросил — как это будет. Они ответили — всё просто — | октябрь | 2008 |


фото Степана Патрышева

Я надеюсь, что мне удаётся передать атмосферу, состояние, какие-то фактические вещи этой чудовищной последней войны. Это большое преступление — то, что там происходит. И у меня есть тому подтверждения.

ты подписываешь с нами контракт, который ограничивает твои публикации в других американских изданиях, плюс это освобождает тебя от постоянного поиска заказов. Ирак — это был мой выбор, а не выбор журнала TIME. — Показ фотографий сопровождался музыкой вашего друга, получилось своего рода мультимедийное слайд-шоу. Почему для вас важно такое представление? | сентябрь | 2008 |

— Ну, во-первых, я думаю, что это современный способ подачи информации. Музыка была подобрана не случайно. И я здесь не первопроходец, помню, ещё десять лет назад Ян Граруп запустил свой показ под хард-рок… Я думаю, что в мультимедийной форме можно показать, что фотографы сами могут складывать фоторяд и создавать продукты, не завися от фоторедакторов, от макета журнала. Автор музыки — Ясер — один из моих ангелов-хранителей, человек, который при-

15

шёл в дом, который наша команда снимала в Ираке, и сказал — я хочу с вами работать. Он был профессиональным певцом, но потом его забрали в армию, он бежал, скрывался. Когда понял, что его не посадят, пришёл к нам. Певцом мы его взять не могли, поэтому он работал у нас водителем. Он очень яркий человек и стал помогать находить истории, обеспечивать доступ для съёмок. Потом шарахнуло так, что ему пришлось уехать, были угрозы убийства, он потерял часть семьи. У нас очень много потерь. Только мы


Интервью потеряли двоих человек, четверо раненых, практически все потеряли кого-то из родственников... Кого-то пришлось отправить из страны на лечение. В Австралию, потому что американцы отказались принять. Мы позвонили в TIME и попросили деньги, чтобы отправить человека на частном вертолёте в Оман. TIME не отказал, они в этом случае редкое исключение и отвечают за тех, «кого приручили», с кем работают в данном случае… У нас очень много ребят, которые не могут вернуться в своё племя (а Ирак — это племенная страна), они перешли границу, из-за которой им пока невозможно вернуться домой. И я думаю, что эта музыка — наиболее точное сопровождение всей этой истории. — Что для вас Ирак? — Это одна маленькая, но очень важная страница человеческой истории. И это счастье, что мне как фотографу-документалисту повезло быть свидетелем этого. Я не сомневался, что я буду этим заниматься с самого начала. Очень многие коллеги отказались, потому что для них это невыносимо тяжело, я же был готов принять этот груз и какими-то вещами жертвовать. — Не возникает у вас конфликта между характером материала, который вы снимаете, и фотографическими задачами — построением хорошего кадра, невольной эстетизацией образа?.. — Если образ сильный, то в нём, наверное, есть какая-то внутренняя красота, но никогда это не было моей задачей. У меня есть наработанная техника, которой я свободно владею, есть приёмы, как у любого много снимающего фотографа, — я лучше чувствую себя с камерой, чем без камеры. Я не могу представить себе — как это я буду ходить, когда у меня нет камеры, это — часть меня, то, как я реагирую на жизнь. Повторюсь, нет сверхзадачи — сделать «красиво», я максимально стараюсь уйти от этой надуманности или литературного подхода, когда мы ищем какие-то ходы, которые к действительности не имеют никакого отношения. Я декларирую, что я снимаю очень просто, но вдруг это получается очень красиво (я слышал об этом), но ведь и жизнь такая — страшная и при этом красивая. И смерть тоже бывает красивая, хоть это и парадокс. — Кого из своих коллег вы могли бы назвать в качестве ориентиров для начинающих репортёров? — Я преклоняюсь перед одним человеком… Но это не Каппа, хотя он и человеклегенда, и я был на него подсажен, и мне нравился даже просто его образ жизни, некая романтика во всём этом была… до того как я вышёл в поле и попробовал снять свою первую войну. Из современных фотографов — это Нахтвей. Мне повезло, я с ним очень близко знаком. Это человек, с которым я прожил вместе три месяца и я преклоняюсь перед ним, потому что этот человек очень предан

профессии. Это человек, который многим пожертвовал. Он заслуживает уважения прежде всего как человек, и я знаю, что он никогда не станет изменять профессии. Есть такое странное мнение, что профессионал может сегодня снимать коммерческий проект, а потом поехать снимать войну. Я даже не рассматриваю такую возможность и буду вступать в конфликт с людьми, которые предположат, что я так могу… За свою жизнь Нахтвей был свидетелем многих переломных событий, и теперь мы видим историю его глазами. — В первой иракской истории, которую вы показывали, музыкальный ряд и подборка демонстрировали некую иронию? — Прежде всего к себе. В первую поездку в Ирак я был туристом. Там было очень сложно работать, вся система работы с репортёрами была выстроена так, что мы на самом деле ничего не видели. Я понимаю, что режим Саддама был опасным, что этот человек уничтожал свой народ, знаю, что там было опасно для людей (но в тот момент у меня было наивное, восторженное представление о стране перед войной). С другой стороны, я не оправдываю американцев. Я всячески хотел показать эту страну со светлой стороны, но понимаю, что все мои попытки добраться до сути не сложились. И никто из коллег тогда не смог добраться до настоящего Ирака. — Сколько времени в году вы проводите в Ираке? — Было так, что большую часть года я проводил там — в 2004-м, 2005-м. В 2006 году я три дня был дома в Москве. Были перерывы, когда я из Ирака уезжал в Афганистан — передохнуть. Был Беслан, сейчас был Цхинвал. Но я всё равно в Ираке, у меня там дом, вещи, быт… Но кроме всего этого у меня есть преданная жена. Конечно, она может сказать: «Козырев, были времена, когда ты исчезал на месяцы, но сейчас — на год! И я понимаю, что когда ты там, на земле, это совсем не то, что показывают в новостях». Ждать очень сложно. И я один из немногих моих коллег, у которых ещё есть семья. И это — счастье. Но даже когда я здесь, я всё равно — там. — Несколько слов о группе, которую вы сейчас ведёте на «Фотодепартаменте» и том, зачем вам в принципе преподавание? — Группа потрясающая, и мне кажется что Ольга и Надя (руководители «Фотодепартамента» — прим. Ред.) делают очень важное дело. Приглашать таких, как я, и заставлять нас делиться опытом — это удивительная их способность. Не то чтобы я не был готов делиться, но иногда я боюсь — а вдруг я не буду ясен и точен. Если кого-нибудь из этих ребят я вдохновлю, и они будут снимать войну, я буду переживать, потому что это — большая ответственность. Здесь важен личный опыт, и помочь может только наставничество, толь-

16

ко личный совет. У меня были прекрасные наставники, без них я никогда не сложился бы таким, какой есть. У меня была очень жёсткая школа ремесла, понимания ремесла — я накручивал по 300 метров плёнки, и попробуй сделать не 37 кадров, а 38 — тут же получишь по башке, то же если проявитель не 21 градус… И я очень ценю всё это. За этот короткий срок я пытаюсь объяснить ребятам, что фотография — очень сложная профессия, это — образ жизни, это — большая ответственность, надо любить своё дело — тогда всё получится. С другой стороны, я понимаю, что сейчас сложное время для прессы везде — в России, в Европе, в Америке… Поэтому я говорю, что нам нужно становиться исследователями, пришло время заниматься большими серьёзными историями. И надо серьёзно проникнуться своей темой — не надо мчаться в Ирак или Иран, не надо искать войну, всё — рядом, всё — вокруг вас. Невидимая война происходит вокруг нас. Если обратиться к социальным темам, то наркотики, которые убивают ваше поколение, это намного страшнее, чем война. Назовите мне хоть одно имя в российской фотографии, кто бы искренне и серьёзно занимался этой темой. А это можно снять. И это лишь пример одной темы, которой могут заняться молодые фотографы. Им проще исследовать её изнутри, потому что это их поколение. — Юрий, и последний вопрос, поскольку нас начинают нещадно торопить, и вас ждёт группа: расскажите, как возникло агентство Noor (свет — в переводе с арабского, прим. ред.) — www.noorimages.com и что оно для вас значит? — Это было совершенно удивительное стечение обстоятельств. Три года назад мы поговорили в Перпиньяне (у каждого из нас была своя причина там оказаться) — было бы неплохо создать что-то своё. Два года назад в том же Перпиньяне мы решили: давайте будем это обсуждать всерьёз. В начале прошлого года мы сверили наши взгляды и позиции. Нас было девять фотографов и агент, которая имеет равные права и обязанности со всеми остальными: у нас нет хозяина, Noor — это кооператив. Каждый из нас вложил столько, сколько мог, но при этом доверие и понимание полное — того, что однажды вложенное к тебе вернётся. И сейчас для продвижения агентства каждый опять же вкладывает по мере возможности, это — уникальный опыт. Это — почти семья. И я с всё большим оптимизмом отношусь к этому проекту. Главная идея состояла в том, что мы не собираемся продавать через сайт фотографии каждый день, никто не должен еженедельно выкладывать определённое количество фотографий… Мы делаем большие проекты и в этом смысле более задумчивы, чем остальные, потому что мечтаем делать сверхбольшие совместные проекты. Беседовал Александр Шмаков | октябрь | 2008 |


Воспоминания Валентин Брязгин: Фотограф большого города

В. Брязгин, фото В. Никитина

… и маленькой деревни

В профессии фотожурналиста есть масса положительных моментов, но есть и негативные. Плоды его деятельности остаются в снимках, часть из которых публикуется при жизни фотографа, и становятся достоянием общественности. Если повезет, то лучшие из них войдут в исторический обиход и, возможно, надолго оставят имя фотографа в памяти людей. Но чаще всего снимки продолжают свою собственную жизнь уже в отрыве от фамилии автора, и люди, глядя на запечатленные кем-то фрагменты действительности, редко задумываются о судьбе тех, кто сделал эти снимки. И тогда об их авторах остается простая человеческая память. В этом году исполнилось 20 лет как не стало замечательного питерского фотографа Валентина Николаевича Брязгина (1934 – 1988).

| октябрь | 2008 |

17


Воспоминания

Чудак (изобретатель вечного двигателя), фото В. Брязгина

Женщина с хлебом, фото В. Брязгина

С Валентином Брязгиным я познакомился в 1970 году и мы сразу подружились, а потом до 1976 года работали вместе в «Ленинградской правде» — наши фотолаборатории-кабинки находились напротив, и шесть лет мы общались практически ежедневно. Потом я ушел из редакции, но мы продолжали встречаться, а ещё позже Валя решил всё бросить и уехал к себе на Север — в далекую архангельскую деревню. А потом до Питера дошла весть о его с внезапной смерти. Вся его журналистская деятельность связана с редакцией газеты «Ленинградская правда», куда Валентин пришел в конце шестидесятых и где проработал почти двадцать лет. Его путь в фотожурналистику был типичен для тех лет. Рабочий Кировского завода, он открыл для себя фотографию, и она захватила его сразу и навсегда. Увлечение светописью привело его в фотоклуб — стартовую площадку большинства питерских фотомастеров. Поначалу это был фотоклуб ДК имени Горького, затем Выборгский — пожалуй, самый знаменитый клуб страны в шестидесятые годы. Это было не просто место общения, но отличная школа, где не было учителей и учеников в общепринятом смысле, а было постоянное общение фотографов более опытных и новичков, были встречи и творческие отчёты, а главное — многочисленные фотовыставки, и не только клубные, но и всесоюзные, в том числе и самые крупные вернисажи тех лет вроде знаменитой всесоюзной выставки «Наша современность», участие в которых означало безусловное подтверждение высокого уровня мастерства. В эти годы фамилия Брязгин неразрывно связана с другой, не менее популярной в фотографическом мире шестидесятых фамилией — Стукалов. Творческий тандем Валентина Брязгина и Бориса Стукалова был естественен и закономерен — оба с Кировского завода, оба практически одногодки и страстные

18

| октябрь | 2008 |


Портрет у сруба, фото В. Брязгина

фотолюбители. Они постепенно становились профессионалами, но это был не просто процесс смены места работы, но осознанный выбор нового жизненного пути, определённого изменением восприятия окружающего мира и постоянным желанием рассказывать средствами светописи о своём видении этого мира. Именно им принадлежит идея и воплощение в жизнь целой серии фотоальбомов — своеобразного фотографического «самиздата». Толчком к этому стали детские книжки-раскладушки, имеющиеся в изобилии в популярном тогда магазине «Мир» на углу Невского и улицы Герцена, продававшем печатную продукцию из соцстран. Именно в эти картонные раскладушки и стали вклеивать они свои фотографии, привезённые из поездок. Так родилась целая серия альбомов — фоторассказов. «Русь уходящая» — одна из первых книжек этого цикла. Но уже в ней становится отчетливо видно стремление не просто в образной форме передать впечатление от увиденного, но дать ему свою оценку, рассказать свою историю. И если в первых работах эстетическое осмысление действительности явно преобладает — молодых авторов буквально захлёстывает желание | октябрь | 2008 |

увидеть прекрасное в повседневности разрушающейся русской деревни: в незатейливых пейзажах, туманах, покосившихся изгородях и прочих атрибутах деревенских красот, то постепенно их циклы обретают черты социальной значимости. Так, например, случилось с серией, посвящённой писателю Виктору Некрасову. По форме это, вроде бы, непритязательная прогулка по Киеву с именитым, но постепенно становящимся опальным автором. Киев его глазами, его любимые маршруты в этом городе и, одновременно, Некрасов как часть этого города. Пожалуй, это самые лучшие портреты автора сталинградской эпопеи, которые мне довелось видеть. Именно Брязгин — единственный из профессионалов снял похороны Анны Ахматовой. Эти снимки также легли в основу самодельной книжки. Естественно, что тогда они не могли увидеть свет. В конце шестидесятых творческое содружество этих талантливых и так до конца и неоценённых авторов распадается, хотя дружба этих людей продолжится до самой смерти Валентина. Дело в том, что активная работа в прессе, куда уходит Брязгин, и деятельность театрального фотографа — Стукалов в это время становится фотографом БДТ, отнимают много времени, остав-

19

ляя все меньше свободных минут для совместных съёмок. Тем не менее им удается реализовать один важный, я бы сказал, в какой-то мере уникальный для того времени проект — съёмка и ВЫПУСК(!!!) собственного настоящего фотоальбома «Ленинградские мелодии» (Л., Лениздат, 1968). Это лирические зарисовки о городе, выполненные в стилистике шестидесятых, когда рисунок небольшого «телевика» позволял авторам как бы отстраняться от привычных объектов и показывать становящиеся особенно красивыми ритмические картинки городских пейзажей. Этот небольшой альбомчик давно стал библиографической редкостью и сегодня разве что люди моего поколения помнят о его существовании. Тем не менее тогда, во время своего выхода, он вдохновил многих фотографов на создание собственных авторских альбомов, большинству из которых, увы, не суждено было увидеть свет. Дело в том, что в эпоху строгого нормирования выпускаемой печатной продукции в Ленинграде практически не было авторских фотоальбомов, и его появление могло бы стать толчком для появления нового для нас типа издания.


Воспоминания Но этого, к сожалению, не произошло. Появившиеся несколько позднее альбомы «Вместе с солнцем» Фабрицкого и Шмелева и «Десять новелл о Ленинграде» Юрия Роста — всего лишь редкие исключения из досадного правила, бытовавшего в политике питерских издательств тех лет. Тогда к фотографу относились не как к полноценному автору, а в лучшем случае, как к иллюстратору некой «спущенной сверху» или вымученной в редакционных кулуарах идеи. Как правило, подобные издания приурочивались к какой-то знаменательной дате и были насквозь проникнуты пропагандистским настроем. Работа в ежедневной газете в ту пору разделялась на две составляющие — собственная «вольная охота» и редакционные задания. Причём эта самая охота, по сути, ничем практически не отличалась от редакционных заданий, просто ты сам выбирал завод, фабрику, институт или некое культурно-просветительское учреждение, откуда должен был принести снимок или фоторепортаж в номер или в редакционный портфель. Эту каждодневную и рутинную работу Валентин делал быстро и с выдумкой. Хорошо знавший заводскую жизнь

— сказывались годы работы на Кировском заводе — он легко и просто находил общий язык и с работягами, и с начальниками. Съёмка «производственных» портретов у него превращалась в творческий акт, результатом которого часто оказывался хороший психологический портрет или формальная композиция, становящаяся интересным графическим «пятном», организующим газетную полосу. Поэтому довольно часто со страниц «Ленинградской правды» на читателя смотрели умные лица, независимо от того, какую должность, профессию или социальную ступеньку в тогдашней иерархии занимал очередной брязгинский герой. Он умел и любил снимать людей! Лучшие его портретные снимки — это своеобразный диалог, на который вызывал портретируемого фотограф и к которому он подключал зрителя. Надо сказать, что техническое оснащение фотографов в те годы было, мягко говоря, более чем скромным — снимали старенькими «Зенитами» с примитивным набором оптики. Импортная техника появилась в питерских редакциях (исключение составляли ТАСС и АПН) лишь в середине семидесятых. Я одним из первых

получил тогда новенький «Rollei SL-35» с набором оптики, посмотреть на который приходили многие фотографы чуть ли не со всего города. Валентин снимал старенькой «Практикой», которую он в качестве гонорара получил во время поездки в ГДР еще в конце шестидесятых. Эта поездка была единственной загранкомандировкой Валентина, о которой он всегда с удовольствием вспоминал. Выставка, привезённая им, демонстрировалась в Берлине и имела успех — немецкий журнал «Fotografiе» посвятил ей большую статью, которая называлась «Фотограф большого города». Почти десять лет (!!!) он проработал этой камерой с одним единственным объективом. Правда ремонтировал и восстанавливал её неоднократно — отменные мастера в Питере не переводились. Надо сказать, что он понимал толк в технике, но никогда не идеализировал её. «Снимать можно и ведром, — говорил Валентин. — Важно, в чьих руках это ведро находится». Уже в восьмидесятые он так же хорошо снимал и редакционным «Никоном». Но самое удивительное, что когда у него его украли, и он не хотел что бы об этом узнали в редакции,

Старая деревенская собака, фото В. Брязгина

20

| октябрь | 2008 |


а денег на приличную камеру у него, как всегда, не было, он купил обыкновенную «Смену» (!!!) и стал снимать ей. И больше года он появлялся на съемках с этой допотопной камерой неизменно привозя в редакцию «качественную фотопродукцию», как любил выражаться наш шеф — незабвенный Юлий Абрамович Гальперин. Работа в ежедневной газете нелегкое и утомительное дело. Она только поначалу приносит удовлетворение от оперативных публикаций, но с годами все трудней и трудней ежедневно делать одну и ту же работу. Особенно, если ты в душе остаешься художником. Валя все больше тяготился своей обязанностью ежедневно приносить в газету дежурные снимки, но уйти он долго не решался — нужно было кормить семью: жена Зоя постоянно болела и нигде не работала, подрастала дочка… Отдых он находил в … работе. У Валентина были золотые руки и он с удовольствием реставрировал найденную на помойке старинную мебель, восстанавливал старые часы, разводил рыбок. Аквариум, который он самостоятельно соорудил, был его гордостью — он занимал в его небольшой квартирке всю стену и вмещал чуть ли не полтонны воды. Но главным отвлечением от повседневных рутинных дел была всё-таки интересная работа. Валя много и охотно сотрудничал с ленинградскими издательствами — он выпускал открытки, иллюстрировал книги, снимал для фотоальбомов. Выпущенный им альбом «Павловский парк» и сегодня смотрится с большим интересом. Но он всегда стремился сделать СВОЮ книгу, СВОЙ альбом. К сожалению, этого ему так и не удалось сделать. Но попыток было несколько. Одна из них в какой-то мере была воплощена. Один из своих отпусков в середине семидесятых он провел в Прибалтике. Оттуда вернулся не просто отдохнувшим, но как-то помолодевшим, и на пару недель заперся в фотолаборатории. А потом показывал мне снимки. Это была не просто фотосерия — это была новелла о девочке, впервые увидевшей море. И хотя Валя снимал свою дочку, ему удалось подняться до философского осмысления темы и рассказать о человеке и природе, о взаимоотношениях людей — больших и маленьких, об их проблемах и радостях. Издать такой альбом было невозможно, но Валентину очень хотелось опубликовать эти снимки, и он показал их Михаилу Дудину — в ту пору одному из самых влиятельных людей в писательском мире Ленинграда, с которым был дружен. Дудину очень понравились снимки и он буквально за неделю написал лирический текст. Так увидела свет небольшая книжечка «Девочка и море». И хотя на обложке значилась фамилия Дудина и лишь в выходных данных было указано «фотографии В. Брязгина», всё-таки это была радость, и он с удовольствием дарил её своим друзьям. Где-то в начале восьмидесятых Валентин впервые за много лет уезжает в свою род| октябрь | 2008 |

Мужчина возле старого дома, фото В. Брязгина

ную деревню в Архангельской области. Старый родительский дом, престарелые соседи, помнящие его ещё мальчишкой, неброские, но удивительно созвучные его сердцу пейзажи буквально захватили его, вошли в его душу. Теперь он жил лишь одним — заработать немного денег и уехать к себе на Север, а там будь что будет… Но уехать удалось не сразу, и пока он постоянно, пусть ненадолго, навещал свою родную деревню — так родился его последний крупный фотографический цикл «Тихая моя Родина». Как-то зимой в Доме журналистов он показал его. Не было обычных шумных споров и обсуждений, никто не спрашивал про то «чем снято и в чём проявлял» — все молча рассматривали снимки и говорили про жизнь. Именно она была на снимках.

21

А потом он, наконец, уехал, и как оказалось, насовсем. Он ремонтировал дом, ухаживал за пчёлами, работал по хозяйству. Словом, жил, так, как жили его соседи — архангельские крестьяне. Они приняли его в свою среду — он был прост и понятен им. Казалось бы, всё пришло на круги своя, но жизнь распорядилась иначе. Те болячки, которые он мужественно и незаметно для окружающих постоянно преодолевал на протяжении долгих лет, внезапно сказались, и сердце его не выдержало. Ещё в Питере он как бы в шутку говаривал, что хотел бы помереть в родной деревне. Судьба в этом плане оказалась благосклонной к нему. И похоронили его там, где он хотел — на старом деревенском кладбище, рядом с могилой матери. Владимир НИКИТИН


Персона 8 ответов на 8 вопросов редакции журнала «Цифровик» В преддверии конференции ATypI мы попросили ответить на наши вопросы одного из ведущих российских разработчиков шрифта Владимира Ефимова, арт-директора компании ParaType.

1. Перефразируя классиков, можно сказать, что каша в головах начинается с неграмотной типографики, которая окружает и воздействует на нас с детства. Считаете ли вы, что необходима государственная поддержка и регламентирование типографического оформления визуальной среды, в первую очередь городской: вывески, информационные щиты, наружная реклама и т. д., или рынок всё со временем решит сам и цивилизуется? Я думаю, что государство должно всячески поддерживать развитие культуры и образования в области шрифта и типографики. В частности, издавать книги и журналы на эту тему, устраивать выставки и конкурсы, проводить специальные акции, например, финансировать разработку пакета бесплатно распространяемых шрифтов вроде тех, что встраиваются в операционные системы и прочий софт. Но регламентирование творческого процесса со стороны госорганов ни к чему хорошему, кроме увеличения коррупции, не приведёт. Прямое госрегулирование этих областей, как правило, только увеличивает у нас количество перебитых горшков. Мы это уже проходили при советской власти. 2. Какие вы видите главные проблемы в современной российской типографике и шрифтовом производстве? Понятно, что проблем у нас достаточно, но они весьма разного свойства. Скажем, есть люди, которые считают нашей главной проблемой то, что у нас другой алфавит, то есть не латиница, а кириллица. На эту тему можно долго рассуждать, говоря о недостатках кириллицы, но, по-моему, это непрофессиональный подход. Кириллица — это не проблема, а наша особенность, и мы обязаны работать с тем, что есть, а не заниматься прожектёрством. Уже не говоря о том, что как-то неблагородно ругать то, что нас кормит. В нашей типографике, на мой взгляд, есть две проблемы — это недостаточная общая культура и образованность и нехватка приличных кириллических шрифтов. И та и другая проблема объясняется тем фактом, что эта отрасль начала у нас нормально развиваться не более двадцати лет назад, в конце 80-х годов прошлого века, с перестройкой, с изменением экономической модели государства и распространением персональных компьютеров, настольных издательских систем и цифровых шрифтов. В то время как в других, более цивилизованных в типографическом отношении местах традиция насчитывает несколько сот лет без перерыва. Тем не менее наша тенденция развития внушает некоторую надежду. Общественная потребность в таком развитии очевидна. Уже наработано довольно большое количество кириллических шрифтов, обучено несколько поколений студентов, выпускается литература и вообще в этой области идёт некая жизнь. Это не значит, что мы уже достигли всего: чем дальше, тем больше видно, что типографическая культура и грамотность недостаточна, шрифтов всё ещё не хватает и нам есть куда стремиться. Конкретно со шрифтами тоже есть несколько проблем. Одна из главных, на мой взгляд, это изобилие плохих шрифтов. Тут свой вклад внесли наши западные коллеги, которые с недавних пор стали разрабатывать кириллицу, иногда не очень разбираясь в её форме и традиции. Поскольку многие западные программы и операционные системы поступают уже вместе с подобными шрифтами, многие наши люди, не способные отличить плохие шрифты от хороших, широко ими пользуются (из-за их кажущейся бесплатности), что приводит к печальным последствиям в типографике. Надо сказать, что наши шрифтовые компании и дизайнеры тоже прошли период создания плохих шрифтов, но как будто его уже преодолели, и мне кажется, что средний уровень качества наших вновь разработанных шрифтов стал гораздо выше, чем, например, лет десять назад.

Кроме того, у нас в стране традиционно не очень соблюдаются законы. В нашем деле это привело к высокому уровню шрифтового пиратства. В отличие от программного обеспечения, достоверной статистики по использованию шрифтов нет. Но есть субъективное ощущение, что процентов 80 шрифтов в нашей стране используются нелегально. Из-за этого сокращается количество денег в отрасли, и шрифтовые разработчики не могут окупить расходы на создание новых шрифтов. Поэтому, чтобы выжить, им приходится разрабатывать шрифты на заказ, но, как правило, такие шрифты не получают широкого распространения. Поэтому общее количество доступных профессиональных шрифтов растёт медленнее, чем хотелось бы. 3. Какое значение будет иметь проведение конференции ATypI в Петербурге, и какие практические результаты можно ожидать? Никаких быстрых практических результатов от конференции Международной типографической ассоциации (ATypI) в Петербурге ждать не приходится. Это уникальное мероприятие, впервые проводящееся в России, может только повысить интерес в обществе к такой достаточно закрытой области культуры как шрифт и типографика. Ну и активизировать профессиональное сообщество, особенно студентов и просто молодых людей. Увидеть собственными глазами легендарных дизайнеров шрифта, поговорить с ними, завязать какие-то контакты, увидеть их работы — я надеюсь, что это даст хороший толчок нашему собственному развитию. Кроме того, я надеюсь, что наше Министерство культуры, как бы оно сейчас ни называлось, увидев такое международное событие, тоже станет уделять больше внимания шрифту. Вот летом в Ереване Министерство культуры Армении проводило шрифтовой конкурс «Граншан», пригласило в жюри специалистов из-за рубежа (из Англии и России), и конкурс прошёл на весьма высоком профессиональном уровне. А у нас за последние двадцать лет все шрифтовые конкурсы — это частная инициатива. Государство только в этом году выделило средства на проведение студенческого шрифтового конкурса в рамках празднования 300-летия реформы русского шрифта, которую провёл Петр I. Что, в России сейчас меньше денег, чем в Армении? Или мы организовать ничего не можем? 4. Глядя на подавляющее большинство шрифтосодержащей продукции, удивляешься крайне неграмотному использованию шрифтов. Необходима ли аттестация обучающего персонала в многочисленных вузах, которые готовят дизайнеров? Курсы повышения квалификации? Высшая школа типографики? Как лучше передать накопленный опыт следующим поколениям? Всё перечисленное было бы полезно. Кое-что уже делается. Например, курсы повышения квалификации в нескольких местах. Вопрос только в том, кто ведёт эти курсы: если человек не очень квалифицирован, он мало чему может научить. Ещё нужно издавать качественную литературу по шрифтам и типографике — как переводную, так и оригинальную; учить студентов и поднимать общественный интерес к этой тематике. Но не забывайте, что современное развитие шрифта и типографики у нас в стране началось всего около двадцати лет назад... И всё же прогресс несомненен. Хотя бы уже то, что стали замечать неграмотное использование шрифтов. Ещё лет через двадцать, если ничего ужасного не случится, я надеюсь, общий средний уровень типографического образования и культуры несколько поднимется. Тогда наиболее кошмарные современные проявления шрифтовой неграмотности могут уйти в прошлое. Хотя я не надеюсь, что мы в ближайшее время в этом отношении сравняемся с Англией, Голландией или Швейцарией.

22

| |сентябрь октябрь | 2008 |


5. Кого из своих коллег на постсоветском пространстве вы могли бы назвать в числе единомышленников и товарищей по цеху, чья работа вам близка и вызывает уважение? Единомышленник, товарищ по цеху, человек, вызывающий уважение, — это всё различные понятия. И опять же — что вкладывать в эти понятия? Товарищами по цеху можно считать всех наших шрифтовых дизайнеров, хотя результаты их работы достаточно разные. Сейчас их становится всё больше, я думаю, уже несколько десятков наберётся. Вместе с тем я считаю шрифтовым дизайнером только человека, который разработал и реализовал хотя бы один наборный шрифт и продолжает это занятие. Скажем, хотя бы один серьёзный шрифт (я имею в виду шрифт в нескольких начертаниях, которым можно пользоваться). В принципе одиндва акцидентных шрифта сейчас может сделать любой, умеющий обращаться с FontLab. Но, с моей точки зрения, это ещё не делает такого индивида шрифтовым дизайнером. Единомышленники — очевидно, это дизайнеры, постоянно сотрудничающие с компанией «ПараТайп», поскольку, видимо, они разделяют те подходы к шрифту, которыми мы руководствуемся. Это Наталья Васильева, Изабелла Чаева, Дмитрий Кирсанов, Манвел Шмавонян и другие. Среди других дизайнеров, чья работа вызывает у меня интерес, я могу назвать прежде всего Тагира Сафаева, Александра Тарбеева, Юрия Гордона, но это, разумеется, далеко не весь список. В последнее время выросло новое поколение шрифтовых дизайнеров, среди которых, помоему, наиболее интересны работы Александры Корольковой. Она ещё написала учебник по типографике «Живая типографика» (М., ИндексМаркет, 2007), для которого разработала специальные шрифты. 6. Как вы оцениваете кириллицу от Adobe и других производителей «локали»? Почему нет острой типографической критики, в том же ЖЖ (сеть онлайновых дневников www.livejournal.com — прим. ред.), например? Кириллица иностранного производства очень разная по качеству. Я не считаю, что для того чтобы сделать приличный кириллический шрифт, дизайнер должен быть обязательно гражданином России или иной страны, где применяется кириллица, или носителем соответствующего языка. Точно так же не обязательно быть греком, чтобы сделать приличный греческий шрифт. Бывает, что дизайнер, не имеющий по рождению никакого отношения к кириллице, проектирует прекрасные кириллические шрифты, например американец Мэтью Картер (Matthew Carter), который сделал всем известные шрифты Verdana и Georgia. Правда, Картер — это особый случай, потому что он просто гений. Но есть и другие примеры, скажем, Лук(ас) де Гроот (Luc[as] de Groot) — голландец, работающий в Германии, автор шрифтов Calibri и Consolas. Шрифты Adobe — это в основном шрифты Роберта Слимбаха (Robert Slimbach). Они тоже очень разные. Кириллица в его ранних шрифтах Minion и Myriad — последний разработан совместно с Кэрол Твомбли (Carol Twombly) — не то что бы совсем плохая, но мне не нравится. Мне кажется, она выглядит достаточно чужой. Кириллица в шрифте Warnock, по-моему, просто неудачная. А вот его последние работы —Garamond Premier Pro, Arno Pro — мне нравятся гораздо больше. Вместе с тем, разумеется, плохая кириллица, сделанная нашим дизайнером, вне всякого сомнения, для нашего глаза гораздо лучше, чем плохая импортная кириллица. Среди импортных шрифтов попадаются совершенно чудовищные экземпляры. Наш человек просто не может так нарисовать: ведь его всё-таки учили в школе, и он читал книги, набранные профессионально разработанными шрифтами. Собственно, этому будет посвящён мой мастер-класс на сентябрьской конференции ATypI в Петербурге. Насчёт ЖЖ. В «Живом Журнале» много всякого. Например, в сообществах ru_typography, new_fonts или в журнале Юрия Гордона как раз бывает критика шрифтов, но в принципе ЖЖ — это всего-навсего отражение ситуации в обществе вообще и в профессиональном сообществе в частности. У нас пока визуальная культура и типографика развита недостаточно, отсюда во многом невежество, дилетантизм и прочие прелести, а ЖЖ своей доступностью вообще провоцирует нарциссизм и самоуве| октябрь | 2008 |

ренность, особенно если у человека не хватает общей культуры и культуры полемики. Ещё у нас остро не хватает профессиональных журналов, специально посвящённых типографике и шрифту, где можно почерпнуть информацию, а ЖЖ их заменить не может. Но это не значит, что нужно прекратить «окучивать» ЖЖ. Так что я туда пишу более или менее регулярно. 7. Как вы оцениваете сегодняшние российские и петербургские шрифтовые позиции — «ПараТайп», «ФонтЛаб» (Юрий Ярмола), другие производители? Большинство профессионально работающих шрифтовых дизайнеров, как и основные школы шрифтового дизайна, сейчас сосредоточены в Москве. Это сегодняшняя шрифтовая ситуация как я её вижу. Петербург сейчас — это столица современной российской каллиграфии, благодаря деятельности Ильи Богдеско, Дмитрия Петровского и Петра Чобитько. Хотя каллиграфия в принципе — это другое искусство, отличное от шрифтового дизайна, но у них общие корни, и я не исключаю, что занятия каллиграфией приведут к появлению многих новых имен в дизайне шрифтов. О «ПараТайпе». Это старейшая и авторитетнейшая шрифтовая компания в России с крупнейшей в мире библиотекой кириллических шрифтов. Похоже, что это пока единственная российская фирма, которая уже десять лет работает на мировом уровне, выпуская шрифты профессионального качества как на внешний рынок, так и для внутреннего применения. Наверное, в каждом российском компьютере есть наши шрифты (я не спрашиваю, как они туда попали). Конечно, я несколько неравнодушен к «ПараТайпу», поскольку я там работаю. Хотя для меня его существование — некое чудо (при том уровне шрифтового пиратства, который мы имеем в стране). Естественно, «ПараТайп» не единственная фирма в Москве, которая создаёт шрифты и распространяет их для широкой публики. Тут сразу вспоминается студии «Леттерхэд», «ДаблАлекс», а также недавно присоединившаяся к числу разработчиков шрифта «Студия Артемия Лебедева». Ещё некоторое количество фирм и индивидуальных дизайнеров разрабатывают шрифты по заказу рекламных агентств, дизайн-студий, крупных издательств, но, как правило, эти шрифты эксклюзивные, поэтому они и их создатели менее известны. Фирма «ФонтЛаб» — это явление ещё более уникальное, чем «ПараТайп». По-моему, это единственная российская софтверная фирма, которой удалось полностью завоевать мировой рынок в таком специфическом секторе, как производство программ для проектирования шрифтов. Мало сказать — завоевать, ведь теперь FontLab стал фактически стандартной программой в отрасли, которой пользуются крупнейшие мировые производители шрифтов, такие как Linotype или Adobe. При этом основная группа разработчиков во главе с Юрием Ярмолой не уехала в Калифорнию, а продолжает базироваться в Петербурге. В общем, не случайно, что организацией конференции ATypI в Петербурге от России занимаются компании «ПараТайп» и «ФонтЛаб». 8. Что необходимо, на ваш взгляд, для того, чтобы типографическая культура, что называется, пошла в массы и была востребована? Мне кажется, нужно продолжать и продолжать стричь этот газон, то есть: повышать профессиональную культуру, учить студентов (и профессоров), издавать книги, журналы и газеты, открывать сайты, устраивать выставки, конкурсы, конференции и всячески поднимать интерес в обществе к шрифту и типографике. Есть процессы в обществе, на которые мы повлиять практически не можем (цены на нефть, глобальная экономика, политика). Но в области культуры каждый может сделать что-то, что немного улучшит нашу ситуацию. Например, не будет пользоваться ворованными или «левыми» шрифтами, поддержит очередной конкурс, конференцию, журнал или что-то другое. Главное, чтобы «телега ехала».

23

Владимир Ефимов, арт-директор компании «ПараТайп» 4 сентября 2008 года Вопросы задавал Александр Шмаков


Без комментариев

24

| октябрь | 2008 |


Первая авиационная неделя. Авария аэроплана. Петербург, 1910 год. Фотоателье Булла. ЦГАКФД

Спонсор рубрики FOTO-ONE магазин фототехники для профессионалов и требовательных любителей (http://foto-one.com/)

| октябрь | 2008 |

25


Выставки Выставка Марии Снигиревской

С 26 сентября по 21 октября Мария Снигиревская воспитывалась в художественной среде, поэтому с малых лет она приобщилась к живописи и фотографии. Наставником её был легендарный петербургский фотограф — Борис Смелов. Уже тогда проявились её незаурядное дарование и свежий, возвышенный взгляд, позволяющий находить прекрасное там, где его не замечают другие. В дальнейшем это позволило ей уверенно творить свою реальность, свою красоту. Эстетизация натуры — черта истинных художников, людей большой, светлой души. В центре внимания М. Снигиревской остаётся предметный мир, интерьер, натюрморт, уличный жанр… Её фотографии — настоящая светопись, где контраст, игра света и тени, их противостояние преподносятся с тонким чувством меры, с особым, присущим именно ей изяществом. Её диагональные композиции, вписанные в квадрат кадра, строги, гармоничны. Контраст печати как бы предопределяет драматическую окраску сюжета, однако творчество её мажорно. У неё — свой стиль, свои приемы. Поэтому на выставках ее работы легко узнаваемы. Они хранятся в Государственном Русском музее, в музеях и частных коллекциях США, Германии, Швеции, Франции, Голландии. Персональная выставка Марии Снигиревской проводится в рамках реализации долговременного выставочноиздательского проекта «Петербургская рукотворно-серебрянная арт-фотография на рубеже веков». Фотогалерея «Рахманинов дворик» Ул. Казанская, д. 5, второй двор Открыто ежедневно с 11.00 до 19.00. Вход свободный Тел.: (812) 312-95-58

26

| октябрь | 2008 |


Репортаж

Фотография как История, рассказанная своими словами Татьяна Плотникова как фотограф известна не так давно. Пожалуй, её дебютом можно считать выставку «Банька» в проекте «Имя собственное» чуть больше года назад. Окончив факультет фотожурналистики, в настоящее время Татьяна работает независимым фотографом.

— Насколько я понимаю, вы пришли к фотографии уже в зрелом возрасте, сменив профессию. Чем был вызван такой шаг? — Раньше я занималась графическим дизайном, но в какой-то момент произошёл окончательный разрыв с компанией, где я работала, и надо было выбирать — или искать потенциально такую же компанию, или решаться изменить свою жизнь. На тот момент фотография была для меня уже очень серьёзным увлечением, и выбор был сделан в её сторону. Не могу сказать, что сейчас я так плотно, как мне хотелось бы, занимаюсь фотожурналистикой, но это решение уже бесповоротное. Точка возврата пройдена. | октябрь | 2008 |

— Почему именно фотожурналистика? Ведь если вначале был графический дизайн, логичней, кажется, была бы рекламная фотография? — Мне всегда нравилась документальная фотография. Работы Валерия Щеколдина, Владимира Сёмина, Павла Смертина, Николая Игнатьева, Ляли Кузнецовой волновали меня уже тогда. Ещё по своей предыдущей работе я была немного знакома с Сергеем Максимишиным. Его фотографии мне тоже очень нравились, нравилось, что он делал. Я узнала, что он преподает на факультете фотокорреспондентов, что он и сам там раньше учился, и мне тоже захотелось туда поступить. Но вначале были курсы фотографии при ДК

27

Ленсовета, мы пробовали себя в разных жанрах: это и постановочный портрет, и натюрморт, и макросъёмка. В числе заданий была стрит-фотография. Для меня всё началось именно со стрит-фотографии, через неё я в какой-то момент окончательно решила, что мне больше нравится. Потом… потом я несколько лет честно боялась поступать на факультет фотокорреспондентов. Мне казалось, что я ещё не готова, и только через три года я решилась и попробовала себя. Была почти уверена, что не поступлю, но опасения, к счастью, были напрасны. Теперь я думаю, что, наверное, смогла бы поступить и раньше, но все сложилось так, как и должно было сложиться.


Репортаж

— Вы как-то сразу разграничили «стрит-фотографию» и документальную фотографию… — Вы правы, я неточно выразила свою мысль: стрит-фотография — это, конечно, документальная фотография. Я имела в виду фотожурналистику как профессию, связанную с определённым форматом, с работой для определённой цели. Сейчас мне больше нравится делать фотоистории. То, что надо снимать фотоистории, я поняла уже на фотофакультете. До этого я где-то внутренне сопротивлялась такому подходу. Мне казалось, что важен Брессоновский принцип решающего мгновения, когда в одном кадре заключено всё. А потом я оценила формат истории. Конечно, хорошо, когда в истории есть именно та «решающая» фотография, но хорошо иметь к ней ещё и более развернутый рассказ. Не всегда одна фотография может в себя вместить всё.

— Фотографируя, думаете ли вы о предполагаемом собеседнике/зрителе? — Да. Если я снимаю для конкретного журнала, я представляю аудиторию этого журнала. Всё-таки формат журнала подразумевает определённых читателей, и тогда я стараюсь, чтобы эта история была понятна читателям этого журнала. Но попутно я стараюсь рассказать эту историю и для себя, и для своих коллег. — Фотографов? — Фотографов. На самом деле стараюсь сделать такой объём материала, из которого можно было бы выделить и такое, и такое. — Не возникает ли здесь проблемы? Не кажется ли вам, что иногда в современной фотографии скорей идет поиск фотографического языка, — разговор, адресованный больше фотографическому сообществу, чем зрителю?

28

— Я показывала номер «Русского репортёра», посвященный войне Грузии с Осетией, (на мой взгляд, это один из лучших номеров журнала, в том же номере материал замечательного фотографа Стенли Грина о наркотиках) совсем «нефотографическим» людям и он им очень понравился. В самом деле. Видимо, фотография, которая сделана не от ума, а от души, действует «внутривенно». И не важно, подготовленный или неподготовленный зритель её увидит. Мы с друзьями по фотофакультету проводили эксперименты, — показывали разным, далеким от фотографии людям работы известных фотографов. Было интересно понять, как люди воспринимают такую фотографию. На факультете мы много над этим думали и спорили: как и что снимать, как найти свой визуальный язык, как быть понятным простому зрителю. Но всё-таки, мне кажется, у каждого фотографа должно быть свое звучание. — Мне кажется, что за последнее время у вас изменилась стилистика. Появилась иррациональность, почти метафизичность в фотографиях. Согласны с таким мнением? Можете как-то прокомментировать эту тенденцию? — Сложно сказать. Возможно, перелом произошел, когда я «повзрослела» и стала снимать для «Русского репортёра», когда поняла, что фотографии будут нужны не столько и не только «для себя». Первой работой, которую я сделала для этого журнала, был материал про гастарбайтера из Таджикистана, защитившего журналистку из «РР». Мне с самого начала разрешили сделать материал так, как я хочу. Возможно, чёрно-белым. Сначала я не была уверена, что будет именно ч/б. Но пришлось снимать при совершенно ужасном освещении, и это был правильный ход. Потом я поняла, что и в целом это нужная стилистика для этого материала. Фотографии приняли и выпустили в таком виде, в каком я себе и представляла. Но для «Репортёра» я не всегда делаю только чёрно-белые фотографии. Я прекрасно понимаю, что это не всегда уместно. Не то чтобы я не даю себе возможности работать с цветом (хотя сейчас цифровая камера у меня почти всегда настроена на чёрно-белый режим), но всё дело в том, что изначально я вижу кадр скорее чёрнобелым: свет, тени, линии. Было время, когда, снимая в цвете, я даже терялась, просматривая готовый материал, потому что на самом деле помнила его чёрно-белым. В плоскости картинки влияние этих цветов сбивало с толку. Я путалась и уничтожала много лишнего, порой не всегда плохого. Так случалось очень часто. И я решила просто отказаться от цвета в камере. К сожалению, сейчас я практически не могу себе позволить снимать на плёнку. Хотя я плёнку очень люблю и по ней скучаю. Дело только в финансах. В сложившейся ситуации я не считаю правильным забирать какие-то средства от семьи — пока так не считаю. Но я надеюсь, что когда-нибудь я всё-таки вернусь к плёнке. | октябрь | 2008 |


Репортаж — Документальная фотография, казалось бы, вполне конкретное занятие: есть событие и есть его фиксация. Вы согласны с таким определением? — Мне кажется, не бывает совершенно сухого репортажа. Человек очень много привносит от себя. Фотография — это история, рассказанная своими словами, правда? Это твои знаки препинания, твоя интонация, твоя расстановка акцентов. Без этого никак. Я не делаю сухие новостные заметки, у меня это просто не получается. Мне нравится рассказ. Вдумчивый рассказ, когда я могу долго поработать над темой. И хорошо, когда я могу к этой теме вернуться. Правда, сама профессия репортера не всегда дает такую возможность. Нужно успеть уложиться в отведенное тебе время. Но мне нравится погружаться в ту историю, которую я делаю. И прежде чем рассказать, я хочу понять. — Как совместить в таком случае требования журнала и свой интерес? — Пока что мне почти всегда удавалось сделать тему своей. Всё равно погружаешься, всё равно получается взаимосвязь. Поэтому история, которую я делаю для журнала, становится моей. — Что для вас является главными выразительными средствами в самом изображении? — Если честно, когда снимаю, то над этим не успеваю думать. Но, наверное, как и любому фотографу, мне важен прежде всего свет. Он же волнует, да? Правда? Хороший свет, он пробуждает, ты пытаешься уловить ещё что-то, кроме него, и если чувствуешь, что вот оно — происходит, идёт ответная реакция. В последнее время снимаю объективами с фиксированным фокусным расстоянием и из своего опыта уже знаю, что и как попадёт в мой кадр. Сейчас я много делаю карточек, не глядя в видоискатель вообще, доверяясь только своей интуиции. Для меня реакция на события должна быть мгновенна. При таком методе съёмки я просто не успеваю выстроить кадр. Сейчас я вообще сознательно кадр редко выстраиваю. Мне кажется, он тогда получается весь замученный, правильный и скучный. Я всегда немножко жду, что в карточке будет ещё что-то не от головы, то, что я в момент съёмки не успеваю заметить, но что сделает карточку намного интересней. Ты видишь, чувствуешь. Как в течение погружаешься. Увлекаешься. Бывает тяжело при этом сохранять баланс, быть отстранённым, быть только зрителем, чтобы никак не влиять на событие, не быть катализатором. Это очень важно, чтобы не было реакции на тебя. Хотя, бывает, её не избежать. Но эта та самая середина. И когда она не случается, обычно не складывается ничего. — А могли бы вы снять фотографию «ни о чём», чтобы «истории» не было, не было какого-либо события, чтобы было просто состояние? — Сейчас я целый месяц примерно так и снимала. | октябрь | 2008 |

— Имеете в виду съёмку для «Русского репортёра» — поездку автостопом из Москвы в Китай (см. «РР», №35, сентябрь 2008 — прим. ред.) — Да, Китай. Если откровенно, я туда поехала, не совсем понимая, что и как я буду снимать. Я ведь не трэвел-фотограф, и такого опыта у меня ещё не было. И никогда до этого не ездила автостопом. Для меня было сложным срываться с места через один-два дня. Только ты знакомишься с городом, чтото находишь — тебе уже нужно уезжать. Лишь один раз в этой поездке я позволила себе фотографировать подряд на одном месте часа два-три: это был один из городских рынков Китая. Был очень красивый свет, и я оставила все остальные поиски. На рынке оказался целый особый клан — чистильщики живой рыбы и забойщики петухов. Достаточно злая профессия. При этом, что

29

удивительно, некоторые из них, как мне показалось, были достаточно добрыми людьми. Не все — кто-то работал с явным садизмом. Очень хотелось задержаться в этом городе дольше и узнать, какие эти люди в обычной жизни, есть ли у них домашние животные, дети? Чем они живут в остальное от работы время? Но мы быстро уехали оттуда. Самое главное, что я из этой поездки привезла для себя лично, это, наверное, не фотографии, а впечатление о людях. Люди, конечно, встречались разные, но большинство были радушными, добрыми и очень отзывчивыми. Меня это покорило, я, если честно, ожидала более сложных отношений. Казалось, в Средней Азии и Китае будет достаточно неоднозначное отношение к нам, но в итоге столько доброжелательных людей я не встречала даже в своём родном городе.


Репортаж

только при непреложном условии, что ты из «сильной половины». Так? В общем, условия для всех изначально уравнены, как мне кажется. Мужчина, я думаю, не то что может сделать лучше — у него для этого есть больше возможностей. Женщина всё-таки в большинстве завязана на семью, на этой территории у неё обязанностей больше, чем у мужчин. Это с одной стороны. С другой стороны, в наше время быть профессиональным фотографом и достойно зарабатывать на жизнь себе и своей семье становится всё сложнее. Здесь, как мне кажется, женщинам проще: всё-таки львиная доля этих забот, как правило, ложится на мужские плечи. А значит, у женщин чуть больше возможности для самореализации. Я не знаю, что будет дальше. Сейчас всё больше женщин ведут «холостой» образ жизни, семью создавать не торопятся и могут полностью посвятить себя работе.

— Вас не раздражает, если вас иногда называют «фотографиней», а не «фотографом»? — На самом деле сначала очень не по себе было. Сейчас это модное словечко, слышу его часто, но всё равно никак не привыкну. Немного пренебрежительное слово. Но обижаться глупо, правда?

— И потом, если такая важная часть работы репортёра — общение с людьми, может, женщине как раз проще, может, это как раз плюс? — Иногда. Бывают ситуации, когда принадлежность к «слабому полу» открывает недоступные для мужчин двери. Но ведь есть и такие двери, которые будут открыты

— Может, женская фотография более эмоциональная, всё-таки женщины… — …женщины разные бывают. Есть и сухие, и прагматичные. Поэтому, думаю, и фотография у них будет получаться разная. На самом деле женская фотография как достаточно массовое явление возникла не так давно. Пройденного времени пока ещё очень мало, чтобы понять, каким будет результат. Возможно, лет через десять и станет ясно, что собой представляет эта «женская» фотография, какой она может быть. Когда появится достаточно много мастеров, с новыми разными голосами. Женскими голосами. — Вы недавно были во Франции, ездили на Международный фестиваль фотожурналистики в Перпиньян. Какие впечатления? — Фантастическое единение. Когда много-много людей живут одним духом, когда тебе не надо объяснять почему и зачем ты всё это делаешь, когда всё ясно с полуслова. Много личных встреч, откровенных разговоров. Возможности новых горизонтов. И много, очень много прекрасных работ, собранных в одном месте в одно и то же время. Я задержалась на два лишних дня в уже опустевшем Перпиньяне. Это было так ужасно и плохо! Город вымер. Было ощущение, что ты осиротела. В этом году во время фестиваля произошло три несчастных случая. Старожилы говорили, что такого в исто-

30

| октябрь | 2008 |


Репортаж рии фестиваля ещё не было. На второй или третий день, я уже точно не помню, молодая девушка покончила жизнь самоубийством, сбросившись с башни на площади, где в небольших кафе собирается основная масса участников фестиваля. А потом были два случая избиения фотожурналистов. Поговаривали, что таким образом «местные» прогоняют фестиваль из города. За те двадцать лет, что существует фестиваль, этнический состав населения города претерпел некоторые изменения. И новым его жителям этот фестиваль уже не так интересен, их укладу жизни претит та сумятица, которая приходит вместе с ним каждый год. Всё это очень грустно. — Вы туда ездили как зритель? — Да, и я была там впервые. Но, наверное, мне в каком-то отношении было проще, чем остальным новичкам. Там был «Русский Репортёр» со своей надежной поддержкой. Плюс у меня на «Vise» уже были свои друзья. За два месяца до этого я ездила на Topschina — фестиваль фотожурналистики в Китае. Он был заявлен чем-то вроде второго Перпиньяна. К сожалению, организация фестиваля китайской стороной была ужасной. Фестиваль был плохо анонсирован, о нём никто не знал, хотя обещалось, что это будет довольно заметное событие. Среди участников в выставках фестиваля было много звёзд, а по количеству самих выставок, он, возможно, был даже больше, чем в Перпиньяне. Но из-за неправильно оформленных приглашений и, следовательно, отказов в визе приехать удалось не более чем трём десяткам участников. Попали только те, кто решил не сражаться с консульством, а просто получить туристическую визу. В основном, это были французы. Мы жили очень маленьким коллективом, под строгим надзором китайских товарищей. И было полное ощущение такого пионерского лагеря. Все передружились, мы до сих пор ведём общую переписку. Многие из участников Topschina приехали затем на фестиваль в Перпиньян, где мы продолжили свое общение.

и доказывать свою точку зрения. Часто в спорах, и правда, рождается истина.

таких встреч и разговоров, особенно, в начале пути.

— Правильно я понимаю, что разговор шёл даже не столько о фотографиях как таковых, сколько более широко: о ситуации в целом, о смысле и целях работы? — Да. И это самый важный разговор. Зачем делаешь? Почему делаешь? Кому делаешь? Почему выбраны именно эти средства, а не другие? И когда ты показываешь свои фотографии, и несколько человек говорят «всё правильно, но послушай, ещё…», а потом повторяют твои мысли, ты понимаешь, что в своих целях ты на верном пути. А это очень важно — получить поддержку от коллег, и коллег более опытных. Сомнения в правильности поставленных целей почти отпадают. Поэтому, мне кажется очень важной возможность

— Существует тезис о том, что репортажная фотография способна изменить к лучшему если не мир, то общественное мнение. Сейчас об этом тезисе не то чтобы меньше говорят, но часто подвергают сомнению, что ли. Как вы считаете, это не идеализм? Возможно ли действительно что-либо изменить фотографией? — Я не знаю. То, что я делаю, я делаю с надеждой, что мои фотографии, возможно, совсем чуть-чуть, хотя бы только одного человека, но могут изменить к лучшему. И пусть даже этим единственным человеком окажусь только я сама.

— Наверняка вы имели возможности услышать авторитетное мнение о своих работах. — Конечно, мне очень важно было услышать мнение коллег. В Китае я показывала социальную фотографию, тот проект, над которым я сейчас работаю. И обычно разговор шёл вокруг вопросов: почему именно эта тема? для чего? что есть личного в этой работе? на кого рассчитаны мои истории? какого результата я жду? насколько большой это проект? как долго я планирую снимать его дальше? и буду ли? Масса вопросов, часто очень дотошных, и на каждый требовалось ответить не дватри слова, а достаточно долго объяснять | октябрь | 2008 |

31

Беседовал Алексей Савкин


В рамках «Фотоярмарки» (http://real-fair.ru/) Место проведения – ЦВЗ «МАНЕЖ» (Исаакиевская площадь, 1)

журнал «Цифровик» традиционно представляет серию бесплатных мастер-классов ведущих фотографов Санкт-Петербурга 24.10.08, пятница, 17.00

Фотограф Юрий Молодковец (Государственный Эрмитаж) «Фотографический арт-проект от замысла до реализации» 25.10.08, суббота, 17.00

Фотограф Александр Насонов (www.nasonov.info, Союз художников IFA, Союз дизайнеров) «Особенности взаимодействия с клиентом для успешного достижения целей фотопроекта»

26.10.08, воскресенье, 16.00

Фотограф Александр Беляев (www.alexphoto.ru, фотоcтудия Александра Беляева) «Свадебная фотография как художественная съёмка»

32

| октябрь | 2008 |


Commerce

Александр Насонов 25.10.08, 17.00

Art

Юрий Молодковец 24.10.08, 17.00

Bride

Александр Беляев 26.10.08, 16.00

С

п о н с о р ы

| октябрь | 2008 |

и

п а р т н ё р ы

м а с т е р

-

к л а с с о в

33

ж у р н а л а

« Ц

и ф р о в и к

»


Проект

Африка моя, заповедная

34

2 октября на 2 этаже Перинной линии Гостиного Двора состоялось открытие фотовыставки Паскаля Мэтра «Моя Африка» и премьера проекта «Семеро смелых».

| октябрь | 2008 |


Паскаль Мэтр — известный французский фотожурналист и фотограф, чьи работы публикуют ведущие журналы мира: GEO, Newsweek, The Sunday Times Magazine, Stern, Time, Life, Spiegel. Проект «Моя Африка» — это фотографии, представляющие разные стороны культуры континента, захватывающий визуальный рассказ, полный величественной красоты и противоречий.

Леонид Круглов — фотограф, этнограф, режиссёр-документалист. Руководитель проекта «Диалог со всем миром», в рамках которого были собраны фотоколлекции по этническим культурам Папуа Новой Гвинеи, Сибири, Амазонии, Центральной Африки и других регионов планеты. Организатор проекта «Семеро смелых».

«Семеро смелых» — это семь экспедиций по следам русских первооткрывателей — Александра Булатовича, Николая Пржевальского, Николая Миклухо-Маклая, Николая Арсеньева и Афанасия Никитина. Леонид Круглов повторил путешествия великих русских исследователей и прошёл их путь. Шесть из них уже состоялись, последнее — кругосветное путешествие — планируется в 2009 году. Леонид говорит о своих экспедициях так: «Все мои экспедиции проходили в регионах планеты, очень удалённых или просто изолированных от влияния «западной цивилизации». В местах, где сохранилась ещё первобытная природная среда, непостижимым образом влияющая на мышление, чувства и образ жизни живущих там людей, где сама природа всё еще заботится о своих «детях», а местные жители называют себя просто «люди». Выставка в торговых залах Гостиного двора так же неожиданна, как экзотичны и сюжеты фотографий, представленных на ней. Если общество цивилизованных стран давно принято называть «обществом потребления», то знакомство с этими снимками в залах большого торгового центра чуть ли не буквально становится диалогом культур. Судить об отличии культур можно и из дневников экспедиций проекта (официальный сайт — www.dww.ru)

| октябрь | 2008 |

35

Сегодня в полдень ожидается одна из промежуточных битв. В нашей деревне все уже готовятся с утра. Мужчины пьют напиток гэрарэ, чтобы очистить желудок. Женщины и дети раскрашивают лица. Бойцы наносят круговые узоры на тела. Сергей Вертелов беседует со старейшинами и записывает древние легенды, которые сохранились тут с незапамятных времен. Особенно интересны две легенды. Первая рассказывает о том, что раньше на небеса вела веревка и люди могли спокойно ходить туда и возвращаться обратно. Вторая легенда рассказывает о некоем радужном змее, который живет в реке или в пещерах гор. Люди, увидев его, умирали. 26 июля 2005, экспедиция в Эфиопию.

Леонид Круглов, фото Алексея Савкина


Проект

Вчера, во время ночёвки в очередной деревне, вождь показал нам одну из стрел, которыми он пользуется на охоте. Когда мы присмотрелись, оказалось, что эта стрела сделана из берцовой человеческой кости. В этих краях ещё никогда не было европейцев и никогда не работали миссионеры, поэтому здесь ещё сохранились традиции каннибализма. 10 января 2006, экспедиция в Папуа Новую Гвинею

36

До сих пор здесь не было никаких чужестранцев. Прошлый день мы шли через болота и очень трудно проходимые джунгли. В некоторые деревни по дороге нас не пускали — боялись вида нашей белой кожи. По представлениям короваев, мы выглядим, как существа из мира мёртвых. 12 января 2006, экспедиция в Папуа Новую Гвинею | октябрь | 2008 |


На выставке представлена исключительно документальная фотография, без какоголибо вмешательства и последующей обработки. Остается добавить, что фотографии Леонида Круглова в разное время сняты фотокамерами Minolta и SONY Alpha. Выставка продлится до 10 ноября | октябрь | 2008 |

Впечатления и фотографии с открытия: Алексей Савкин

37


«Птицы, Звери, Люди» в ЦВЗ «Манеж» 26 сентября в ЦВЗ «Манеж» открылся очередной ежегодный осенний фотовернисаж. В этом году его тема – «Птицы, Звери, Люди». Как заявлено в пресс-релизе, представленная экспозиция «…раскрывает богатый спектр эмоций, впечатлений и образов, который рождается при соприкосновении человека с царством природы…». И действительно, на двух этажах Манежа разместились фотографии, выполненные в совершенно разных жанрах и техниках: от художественных, граничащих с живописью или рекламным плакатом снимков, до фотоисторий, рассказывающих о традициях народов дальних уголков нашей страны, и фотографий экзотических, подчас очень опасных, животных, снятых в дикой природе. Традиционно представлен блок архивных фотографий.

38

| октябрь | 2008 |


Алессандро Би (Alessandro Bee, Италия, Турин) «Бегущий лев» Масаи Мара, Кения, 2006

Алессандро Би (Alessandro Bee, Италия, Турин) «Антилопы гну в тумане на реке Мара» Масаи Мара, Кения, 2005

Выставки

Фотографии живой природы в выставочных залах Санкт-Петербурга — явление довольно редкое. А выставка подобных масштабов, пожалуй, проводится впервые. Жаль. Вопреки распространенному мнению об отсутствии в России фотографов-анималистов мирового уровня, работы финалистов конкурса «Золотая черепаха» убедительно доказывают обратное. Это подтверждают и многие фотографии, представленные журналом «Фотоtravel», а также работы авторов из других городов России. Энтузиасты, настоящие мастера есть. Нет только в России индустрии «Wild Life Photography». И, как следствие, подавляющее число работ на этой выставке — фотографии западных авторов. Безусловно, работы зарубежных фотографов выполнены на очень высоком профессиональном и художественном уровне. Поэтому неслучайно почти все призы были присуждены гостям. Выбирая главного победителя, компетентное жюри оказалось в несколько затруднительном положении. В результате приз «Лучшая фотография ’2008» был присужден трём мастерам: Алессандро Би (Alessandro Bee, Италия) за фотографии диких животных Африки, Дмитрию Фридману (Россия, Москва) за фотографии обитателей морских глубин, и Никосу Хатзигеоргиадесу (Nikos Hatzigeorgiades, Греция) за трогательную серию, рассказывающую о беспородных собаках, живущих в большом городе. Из зарубежных авторов хотелось бы ещё упомянуть Паоло Тости (Paolo Tosti, Испания) и его серию «Бег быков», снятую в лучших традициях «уличной фотографии». Петербургские фотографы представили на суд зрителей работы самых разных направлений: анималистка и съёмка в дикой природе (Санкт-Петербургский клуб фотоохотников), подводная фотография (Вадим Зверев), трэвел-фото (Станислав Коган), уличная фотография (Александр Петросян), элементы городской архитектуры (Владимир Антощенков. Его фотография «Осоловелая сова» выполнена, как всегда, с тонким юмором), фотоистория (Александр Смирнов, серия о «Вере Павловне, которая живёт у одиннадцати кошек»). Безупречны арт-фотографии творческого коллектива Матушки Медоус и Анны Шишкиной, на которых изоб| октябрь | 2008 |

ражены девушки с кукольными домашними животными. Сергей Бугаев (Африка) выставил небольшую серию из трёх работ — фотографии растений на керамической плитке под названием «Энергия жизни». Коллекции фотографий представили также агентство Reuter, журналы «National Geographic» и «Photographer». Архивные материалы предоставили Центральный Государственный архив кинофотофонодокументов (Санкт-Петербург) и Российский государственный архив кинофотодокументов (Красногорск). На этих фотографиях мы видим великих князей и княгинь, высокопоставленных чиновников и их детей рядом с собаками и лошадьми, во время военных парадов и на охоте. А также горы охотничьих трофеев, которые егеря тщательно взвешивают и сортируют. На других фотографиях запечатлена «царская охота», но уже периода СССР. К тому же времени относятся и фотографии заслуженных колхозниц-передовиков с мелким и крупным рогатым скотом, снимки лабораторных животных, а также масса других сюжетов, снятых известными и не очень известными фотографами. Фотоочерк Марка Редькина, несмотря на то, что некоторые фотографии явно постановочные, убедительно рассказывает о нелёгком труде промысловых охотников Сибири. На фотографиях Евгения Халдея показан отряд бравых бойцов с длинными толстыми палками. Они направляются на добычу шкурок бельков — детенышей тюленя кольчатая нерпа. План есть! Шкурки добыты. А на соседних фотографиях сотни трупов ободранных, часто наживую, бельков. Большим блоком выставлены фотографии известного мастера Петра Носова, звери и птицы на его работах запечатлены с юмором, но очень верно передан характер. В рамках фотовернисажа прошли мастер-классы известных российских и зарубежных фотографов. Зрители самого разного возраста, посетившие эту выставку, вряд ли остались равнодушными. Часто можно было слышать, как какаянибудь женщина, громко рассказывает кому-то по телефону о своих впечатлениях и рекомендует «непременно прийти в Манеж — за положительными эмоциями»… Владимир Нейморовец

39


Выставки

Марко Лиллини (Marco Lillini, Италия, Рим) проводит мастер-класс. Член общества фотографов Италии

40

| октябрь | 2008 |


| октябрь | 2008 |

41

Пётр Носов (Москва) «Душ», конец 1960-х

Пётр Носов (Москва) «Галка», 1970-е

В. Антощенков (СПб) «Осоловелая сова», 1996


Алессандро Би (Alessandro Bee, Италия, Турин) «Шимпанзе», Кения 2006

Выставки

Перед вами обложка еженедельника партии «Демократический Союз», вышедшего ровно 20 лет назад, 1 октября 1988 года. Напечатан он фотоспособом, формат после брошюровки 9х12 см. Когда он мне попался, в мозгу невольно пронеслись слова известной песни: — Это было недавно, Это было давно… Недавно — потому, что я достаточно хорошо помню это время, видимо оттого, что жить тогда было по-настоящему интересно, захватывающе, можно так сказать. Давно — потому, что ксероксов, ризографов и пр. ещё не было, по крайней мере, в свободном доступе и в том количестве, как сейчас, и самиздат текстовой тиражировался в основном на «Ундервуде». Самиздат с фотографиями приходилось переснимать «Зенитом» и печатать в ванной… Дм. Горячёв

42

| октябрь | 2008 |


| октябрь | 2008 |

43


События

Информационный центр/ Бюро «ФотоДепартамент» (www.fotodepartament.ru) Центр по искусству и музыке Библиотеки им. В.В. Маяковского Выставочный проект «ИМЯ СОБСТВЕННОЕ» (Известные кураторы представляют молодых фотографов) Фоторепортёр Юрий Козырев представляет молодого автора: МИХАИЛ ГАЛУСТОВ (г. Москва) Кавказ. 2005-2008 г. 7–25 октября 2008 г. Открытие выставки 7 октября в 17.00 Малый зал Центра по искусству и музыке Библиотеки им. В.В. Маяковского Невский пр., 20 Куратор выставки Юрий Козырев о Михаиле Галустове: Нынешнее молодое поколение фотографов мне пока не очень понятно. Камеры доступны, фотографом стать легко, но стать настоящим — очень сложно. Для этого Журнал «Русский репортёр» совместно с Фотофакультетом имени Ю.А. Гальперина проводит мастер-класс Юрия Козырева и Андрея Поликанова «Введение в фотожурналистику» 7 октября в 19.00 в актовом зале 75-школы Петроградского района (г. Санкт-Петербург, Большая Посадская д. 5/7) состоится мастер-класс директора фотослужбы журнала «Русский репортер» Андрея Поликанова, а также фотографа с мировым именем Юрия Козырева/ NOOR «Введение в фотожурналистику» для студентов, преподавателей и всех, кто интересуется фотографией. На мастер-классе авторы расскажут об искусстве фоторепортажа, поделятся опытом. Юрий Козырев пред-

нужно что-то преодолеть. Михаил Галустов выбивается из нового поколения фоторепортёров, большинство из которых прежде всего думают о заработке, он же идёт по тернистому пути, снимает Кавказ — тему опасную, непопулярную в СМИ, хотя бы потому, что война уже закончилась. Его первая командировка в Чечню была четыре года назад и с того момента он стал последовательно «делать» эту тему. Несмотря на уже отснятый материал, у неё ещё будет развитие, тема будет доделываться, и я знаю, что если грянули события в Осетии, значит, Михаил точно будет там. Мне не совсем понятны рассуждения нового поколения фотографов, которые говорят, что надо ехать снимать в Африку или другие «горячие» точки и тогда всё получится. Я убежден, что нужно снимать здесь и в своей стране достичь вершин и добиться признания. Для меня Михаил Галустов — это яркий пример современного репортёра, который когда-нибудь, к своим годам тридца-

ставит новое слайд-шоу из работ, сделанных в Ираке, Цхинвале и других горячих точках. Об авторах: Юрий Козырев Родился в 1963 году в Москве. Окончил факультет журналистики Московского Государственного университета. Профессионально занимается фотографией с 1986 года. Освещал крупнейшие региональные конфликты и войны на территории бывшего СССР (Абхазия, Молдова, Нагорный Карабах, обе чеченские войны). Он был одним из первых журналистов, прибывших освещать антитеррористическую операцию в Афганистане. «Мне очень важно быть там, где происходят события. Для меня как репортера это просто долг.

ти, заменит нас, действующих фотографов. Если он думает быть военным репортёром, то он давно в этой теме, а после войны будет снимать мирную жизнь. Он едет на Кавказ на свой страх и риск и делает работу без заказа от какого-либо издания. Он — уникальный пример становления профессионального репортёра. В поколении молодых я выделяю именно его, сознательно сделавшего свой выбор, молодого фотографа, который готов многим пожертвовать, который понимает историю, готов рисковать, и ему не важно, популярна эта тема или нет. Тема его зацепила и его не остановить. Если Валерий Нистратов — это пример классического документалиста,самого непопулярного из направлений фотографии — долго и вдумчиво снимает свою тему, итог которой нас бесконечно радует в виде книги, то Михаил Галустов — яркий пример того, что такое фоторепортёр сегодня — всё время на колёсах, и это его сознательный выбор. Он живёт по законам репортера — есть новость и он там, он полетит и снимет. И когда тебя в 25 лет ассоциируют как профессионала, который снимает Кавказ как серьёзную тему, — это хорошее начало. Михаил Галустов о серии: Кавказ я решил снимать сразу же, как только уволился из газеты. Был 2005 год, и я решил отправиться в послевоенную Чечню. Это был мой первый опыт документальной работы, и я не ставил перед собой целей. Чувствовал я себя довольно нерешительно, старался больше общаться, чем снимать. Постепенно стали появляться друзья, а история приобрела личный характер. Я концентрировался на Чечне до 2006-го, возвращаясь туда самостоятельно и по заданиям редакций. Позже я побывал в Ингушетии, Дагестане, Азербайджане, Грузии, Абхазии, Северной Осетии и совсем недавно — в Южной Осетии. Кавказский проект — работа ещё далекая от завершения. Её цель — рассказать о судьбе и жизни этого региона на примере коротких отрезков его истории.

Я не снимаю войну ради войны. Мне важно видеть, что происходит с людьми», — говорит сам Козырев. С 2002 года живет в Ираке, фотографируя для американского журнала Time. Наверное, самый известный в мире российский военный фоторепортёр, Юрий Козырев является призером конкурсов «Пресс Фото России», 4-кратным победителем World Press Photo, обладателем наград The World Press Club Photo Award — за серию работ в Чечне, Ираке и Беслане; The Overseas Press Club Oliver Rebbot Award — за освещение войны в Ираке; в 2006 году получил премию Infniti Международного центра фотографии. В 2001 и 2003 годах Юрий Козырев входил в состав жюри World Press Photo.

44

Андрей Поликанов Родился в 1961 году. Служил военным переводчиком в Анголе и других странах. В начале 1990-х работал с ведущими зарубежными фотожурналистами над репортажами о событиях на территории бывшего СССР, в том числе работал с Энтони Суо во время войны в Чечне в 1995-1996. Ведущий семинаров по фотожурналистике с 2005 (Ростов-на-Дону, Санкт-Петербург). С 1997 по 2007 фоторедактор журнала Time. С 2007 – директор фотослужбы журнала «Русский Репортёр». По вопросам аккредитации обращаться к Олесе Макаровой по телефону (812) 324 8025 или по е-mail: makarova@expertnw.ru

| октябрь | 2008 |


МУЗЕЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ИСТОРИИ РОССИИ 197046 С.-Петербург, ул. Куйбышева, 2-4. Тел.233-70-48, факс 233-73-00. www.polithistory.ru e-mail:polithistory@mail.ru

13 октября – 2 ноября Музей политической истории России и Государственный центр фотографии РОСФОТО представляют фотовыставку Бориса Кауфмана «Пристальный взгляд мастера» 13 октября в 16.00 в Музее политической истории России откроется ретроспективная выставка работ фотожурналиста Бориса Матвеевича Кауфмана, приуроченная к его 70-летию.

За несколько десятилетий работы фотокорреспондентом Борису Кауфману довелось фотографировать всех лидеров нашего государства, начиная с Н. С. Хрущева. Но сам автор больше всего ценит свои жанровые фотографии, именно они неоднократно удостаивались наград на самых престижных международных конкурсах. Серия «Женщины Дагестана» была отмечена премией «Золотой глаз» Международной выставки «World Press Photo» в 1973 году. Серия «Человек родился» получила серебряную медаль международной выставки «Интерпрессфото» в 1983. За фотографию «Космонавт среди звёзд», изображающую встречу Юрия Гагарина и Джины Лоллобриджиды, Борис Кауфман получил главный приз в номинации «Человек и век» на Фотобиеннале-99 в Японии, а за фоторепортаж «Советская мода» — памятную медаль У. Черчилля. Фотография «Пристальный взгляд», также удостоенная международных наград, дала название ретроспективной фотовыставке, открывающейся в Музее политической истории России. Борис Кауфман, снимая самых интересных людей своего времени и самые значимые исторические события, не только вглядывался в окружающую реальность, но и давал возможность другим взглянуть на происходящее его глазами. На выставке представлены более 70 фотографий, в том числе портреты Г. А. Товстоногова и К. Ю. Лаврова, А. Д. Сахарова и Б. Б. Пиотровского, Федерико Феллини, Софи Лорен, Анджелы Дэвис. Б. М. Кауфман родился в 1938 году в Баку. В 1964 году окончил факультет журналистики Московского государственного университета. Его творческая биография началась в Агентстве печати «Новости», где в 1961 году он начал работать фотокорреспондентом. С 1976 года Кауфман руководил отделом иллюстраций газеты «Московские новости», а с 1991 по 2006 год был заместителем главного редактора «Независимой газеты». Фотоработы Б. М. Кауфмана экспонировались в Лондоне, Шанхае, Берлине, Праге, Софии, Париже, Монреале, Осаке и др. Для посетителей выставка открыта с 14.10.08


46

| октябрь | 2008 |


События

Работа Екатерины Цукановой, 3 место в конкурсе «40 лет инноваций»

Работа Виталия Соснина, 1-е место в конкурсе «40 лет инноваций»

Работа Евгения Иванова, 2-е место в конкурсе «40 лет инноваций»

Три главных приза в общеевропейском конкурсе Epson завоевали российские фотоэнтузиасты Конкурс Epson «40 лет инноваций», посвященный 40-летию первого принтера компании, завершился безоговорочной победой российского креатива. Три первых места в конкурсе, проходившем во всех странах Европы, завоевали участники из России. В апреле 2008 года компания Epson анонсировала проведение общеевропейского конкурса «40 лет инноваций». Создав поздравительную открытку в честь 40-летия принтерной истории Epson, участники конкурса получали шанс выиграть «путешествие своей мечты» или один из 39 ценных призов. В рамках выставки Photokina 2008, проходящей 22-28 сентября в Германии, компания Epson объявила победителей конкурса «40 лет инноваций». Первое место среди сотен работ, присланных на конкурс участниками из различных стран Европы, заняла работа «40 лет красочных приветствий» российского фотографа Виталия Соснина. Виталий живет во Владивостоке, серьёзно увлекается фотографией, а в качестве выигранного в конкурсе Epson «путешествия мечты» планирует совершить поездку в Японию. Вот как Виталий прокомментировал свою победу: «Концепцию «40 лет инноваций» мы с невестой, которая, кстати, стала основным инициатором участия в конкурсе, решили передать через идею «40 лет красочных приветствий». Так появилась и рука, показывающая цифру 40, и её красочный «раскрас» — как причастность к красочным фотоотпечаткам Epson. А узнать о победе, было, разумеется, потрясающе приятно — тем более, что конкурс общеевропейский». | октябрь | 2008 |

Как подтверждение высокого уровня отечественной фотографии и дизайна, второй и третий приз в конкурсе Epson «40 лет инноваций» также получили работы российских участников. Второе место было присуждено работе Евгения Иванова из Санкт-Петербурга, третье — произведению Екатерины Цукановой из Благовещенска. Евгений и Екатерина получили денежные призы в размере 1000 и 500 евро соответственно — на дальнейшее развитие своего творчества. Помимо трёх первых мест, жюри конкурса, в которое вошли известные европейские фотографы и дизайнеры, отметило авторов еще более 30 лучших работ. Среди них – пять участников из России, два с Украины и один из Белоруссии, все они получили в качестве призов многофункциональные фотоцентры Epson Stylus Photo RX610. Кроме того, работы всех победителей были представлены в рамках выставки на стенде компании Epson на Photokina 2008. Елена Жигулёва, менеджер по связям с общественностью московского представительства компании Epson Europe B.V., комментирует: «Мы очень рады, что российские фотографы и креаторы показали настолько высокий уровень на общеевропейском конкурсе Epson «40 лет инноваций». Компания Epson планирует и в дальнейшем предоставлять талантливым людям возможность развиваться и проявлять себя, завоевывать известность и ценные призы. О ближайших конкурсах — как европейских, так и российских — мы объявим уже этой осенью».

47


Реестр Реестр предложений участников фоторынка Санкт-Петербурга Фотопроект-СПБ

Проявка С-41 (негативы), Е-6 (слайды) погружная машина; Банковский пер., 4а сканирование; обработка изображений, печать фотографий; работа через Интернет; фотокниги. www.fotoproekt.ru

633-09-93

Foto-one

Большой ассортимент фототоваров, штативов, фильтров, цветная и ч/б плёнка, ч/б фотохимия и фотобумага, Наб. р. Фонтанки, 67 осветительное оборудование для фото- и видеостудий.

324-33-09

X-ФОТО

Печать с фотоплёнки и цифровых носителей, оцифровка фотоплёнок, фото на документы, кроме з/п. Фототехника и аксессуары в наличии, возможен заказ.

Лермонтовский пр., 50

251-05-19

АМОС

Продажа и сервис Apple, Canon, Nikon, Wacom, Pantone. Разработка решений для видео- и аудиостудий на базе Apple. Горячая линия Apple.

Павлоградский пер., 10

325-10-91

Продажа, покупка б/у сотовых телефонов, цифровых фотоаппаратов, ноутбуков, мини-компьютеров. USB- и flash-накопители, зарядные устройства.

Гороховая ул., 41, www.g41.ru

310-98-88

Песочная наб., 40, вход с наб. р. Карповки, 1-й этаж www.sidose.ru

325-43-50

Гороховая, 41

СИДОСЕ, торгово- Оборудование и услуги для изготовления фотоальбомов. полиграфическая Послепечатное оборудование и расходные материалы, компания POS-материалы, фурнитура для рекламоносителей.

ОнЛайн Фото СПб

Цифровые фото- и видеокамеры, аксессуары, мр3-плееры, Загородный пр., 26 принтеры, сканеры, расходные материалы, проекторы, Удельный пр., 21а, пом. 6Н телескопы, погодные станции, копиры, МФУ. ул. Бабушкина, 7а, пом. 1Н

Загородный пр., 37, Фотостудия Visio Аренда фотостудии, фотосъёмка 2 мин. от ст. м. «Пушкинская» Фотостудия Фото и видео услуги. Творческий подход. alex@alexphoto.ru Александра Съёмка в студии и на выезде. Беляева Реклама, свадьбы, репортаж. www.alexphoto.ru

ГЕЛЛА-СТУДИО

СТУДИЯ-ВОГ

Фотостудия в аренду и магазин фототехники под одной крышей.

713-12-27 553-26-56 567-87-31 927-71-37 906-50-06

Большой Казачий переулок, д.9 571-63-46 www.gellastudio.ru

Профессиональная фотостудия, 64 кв.м., высота 4,5м. Ул. Кораблестроителей, д.16, корп.2 Аренда фотостудии, съемочного оборудования, рекламная фотосъемка, портфолио. Школа фотомакияжа studiovog@yandex.ru

Студия Ольги Миркиной и Михаила Тынтарева. наб. Робеспьера, д14, оф. 304 Агентство КустуриZZа Фото, видео, реклама, полиграфия. Солнечные фотографии, настоящее кино. www.kusturiZZa.spb.ru

932-79-88 974-07-47 974-04-88

Стоимость строки при разовом размещении в реестре 300 рублей. Рекламный отдел: e-mail — ad@pressport.ru, тел. 274-91-55

48

| октябрь | 2008 |




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.