Editorial
El último mes del año...
DIRECTORIO
Llegó diciembre, el último mes del año y con él, la celebración de Navidad y año nuevo que muchos recibimos con gusto. Mas no hay que olvidar que en este mes se cumple un aniversario más de la lucha contra el SIDA. Aunque hay grandes avances, aun falta mucho por hacer en especial en la comunidad gay en México la cuál es una de las más afectadas debido al sexo sin protección. Organizaciones como DKT de México y DKT Internacional están conscientes de esta problemática y es por esto que destinan el 98% de su presupuesto en el desarrollo de programas sociales para prevenir las enfermedades de transmisión sexual como el VIH-SIDA. Así que la próxima vez que tengas que comprar condones elige CONDONES PRUDENCE, son más deliciosos, divertidos pero sobre todo, apoyan una excelente causa. En Pride Magazine te deseamos una feliz navidad y un próspero año nuevo, pero sobre todo, deseamos que te cuides y te protejas. Gracias por ser parte de nosotros. Nos vemos en el 2013.
DIRECCIÓN GENERAL José Carrillo COORDINACION EDITORIAL Manuel Mancinas DISEÑO GRÁFICO Y EDITOR DE MODA Antonio Beas FOTOGRAFÍA MODA Erich Piza COLABORADORES Mauricio Peña Moisés Ortiz Lupita Solís Sarah Hernández Miguel Vizcarra Omar Gómez TRADUCCIÓN Abraham Núñez
The last month of the year December has arrived and it comes with the celebration of Christmas and New Year’s Eve that we’ve been expecting. But let’s not forget that this month is also the anniversary of International AIDS Awareness Day. Although there is great progress, much remains to be done especially in the gay community in Mexico, which is one of the most affected due to unprotected sex. Organizations like DKT México and DKT International are aware of this problem and that is why they spend 98% of their budget on the development of social programs to prevent sexually transmitted diseases like HIV-AIDS. So the next time you have to buy condoms choose CONDOMS PRUDENCE, they are delicious, fun, but the most important thing, they support a great cause. That´s why in Pride Magazine we wish you a Merry Christmas and a Happy New Year, but most importante, we want you to take care and protect yourself. Thanks for being with us this year. We’ll see you in 2013
IMPRESION Impresores Garco, S.A. de C.V. PrideMagazineMX www.pridemagazine.mx PRIDE MAGAZINE MR es una revista gratuita editada mensualmente en Guadalajara Jalisco y distribuida en Guadalajara y Puerto Vallarta. Responsable: José Carrillo, correo: pridemagazinegdl@yahoo.com.mx. El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de sus autores, asícomo de los anunciantes. Todos los derechos están reservados. Queda prohibida la reproducción parcial o total del material publicado en la revista impresa y en medios electrónicos. Certificado de registro ante el IMPI: 1303621
2 PRIDE
Indice
u
Index
sociales
5 11 Numeralia Roja: Lucha contra el SIDA De ambiente • Soacial Life
Red Numbers: Fight against AIDS
16
Ocio • Ildeness
22
Moda: de traje para Navidad Fashion: Suit up for Christmas
28
Tendencias de invierno Winter trends
32
¿Exiges lo que te exiges? Do you demand what you demand from yourself?
36
El ambiente del Black Cherry Grand y los diseños de la nueva temporada de Mosko se fusionaron para ofrecer una fiesta diferente en la ciudad de Guadalajara. Fue una noche de buena música, atractivos modelos y gogos pero sobre todo, una noche que nos enseñó que la moda comienza por el interior.
¿Alérgico al latex? Allerdic to latex?
40
Sanar lo femenino herido To heal the hurt femenine
42
Horóscopo • Horoscopes
4 PRIDE
5 PRIDE
u
social life
sociales
u
social life
The Black Cherry Grand environment and the new season’s designs of Mosko merged to offer a different party in the city of Guadalajara. It was a night of good music, attractive models and dancers but above all, a night that showed us that fashion starts on the inside.
6 PRIDE
sociales
u
social life
Club Yeye, ubicado en el centro histórico de Guadalajara, presentó su show “La Banda de las Chicas Yeye” con Cristian, Mía y Michelle y como invitado especial David. El evento se llevó acabo en Nectar Club con motivo del cumpleaños de Carlos Oceguera, uno de los socios de Club Yeye, comandado por el Capitán Enrique Llamas. El Dj Marco Govea se encargó de llevar a los asistentes a un viaje musical que abarcó cinco décadas de música. Además de la presentación de bailes de diferentes partes del mundo, en el evento se presentó también un desfile de trajes de baños de la marca Papyshulo, coordinado por Antonio Beas.
8 PRIDE
sociales
u
social life
Yeye Club, located in the historic center of Guadalajara, presented his show “The Yeye’s Girls Band“ with Cristian, Mia and special guest Michelle and David. The event was held at Nectar Club to celebrate the birthday of Carlos Oceguera, a partner of Club Yeye, commanded by Captain Enrique Llamas. The Dj Marco Govea was commissioned to bring the audience on a musical journey that spanned five decades of music. Besides the presentation of dances from different parts of the world, the event also presented a parade of swimsuits Papyshulo brand, coordinated by Antonio Beas.
10 PRIDE
11 PRIDE
Numeralia Roja
u
Red Numbers
1er lugar en casos de sida en
Diciembre 1º, Día Mundial contra el SIDA
México lo ocupa el Distrito Federal. Jalisco ocupa el 4to lugar según CENSIDA.
December the 1st. World AIDS day
15% se redujeron los casos
de VIH en la última década y también cayeron 22% las muertes por SIDA según organismos como la ONU, OMS, Unicefy y Onusida.
15% of the HIV cases were
reduced in the last decade and also 22% of the deaths for AIDS according to organizations such as the UN, WHO and UNAIDS.
149,883 es el número de
infectados de SIDA en México según el Registro Nacional de Casos de Sida. De estos, 26,721 son mujeres y 123,162 son hombres, ésta última es la población más afectada por tener sexo con otros hombres sin protección.
149,883 is the number
ofcases of AIDS in Mexico, according to the National Register of AIDS cases. Of these, 26,721 are women and 123,162 are men, these are the most affected by having sex with men without protection.
82% de la comunidad homo-
1st place in AIDS cases in
Mexico is occupied by the Federal District. Jalisco takes 4th place according to CENSIDA.
13,475 casos de VIH son los que se han registrado hasta mayo de 2012 según datos de la Secretaría de Salud Jalisco. 12,158 son por SIDA y 1,375 son VIH.
13,475 are the number of
HIV cases that have been registered until may 2012 in Jalisco. 12,158 are HIV and 1,375 AIDS.
50,000 jaliscienses podrían estar viviendo con VIH sin saberlo. 50,000 persons from Jalisco could be living with HIV without knowing it. 7,319 es el número de pruebas rápidas que se han aplicado en la población de Jalisco hasta agosto de 2012 y 3,769 pacientes reciben el tratamiento antirretroviral gratis. 7,319 is the number of tests
that have been applied to the population of Jalisco until August 2012 and 3,769 patients are receiving free treatment.
4.2
sexual afectada por VIH son hombres. 92% de los casos se transmitió por vía sexual.
es la tasa de mortalidad al año por VIH por cada cien mil personas de 15 a 49 años.
affected by HIV are homosexual men. 92% of cases are transmitted sexually.
is the mortality rate of HIV per year per hundred thousand people from 15 to 49 years old.
82% of the community
12 PRIDE
4.2
13 PRIDE
De Antojo
u
For the munchies
67 millones de dólares dejarán de entregarse a México para la lucha contra el Sida, Tuberculosis y Malaria en 2012 por ser considerado como un país de ingresos medios altos perteneciente al G-20. $ 67 million will no longer be delivered to Mexico to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in 2012.
78% son las personas en el país que reciben tratamiento antirretroviarl.
78% of the people in this country are receiving antiretroviral therapy 6000 es el número de
nuevos casos de VIH al año en México.
6000 is the number of new HIV cases a year in Mexico.
17 es el lugar que ocupa México a nivel mundial en prevalencia de SIDA.
17 is the place that
Mexico occupied in AIDS prevalence worldwide. Fuentes: NOTIMEX ONUSIDA CENSIDA COESIDA
14 PRIDE
Ociosidades
u
idleness
Leer • Read DEL ROSA AL ROJO Antología de cuento de diversidad sexual
Edición de Luis Martín Ulloa Editorial: La Décima Letra País: México Año: 2012
A partir de una convocatoria que lanzó la editorial La Décima Letra en mayo de este año, previo a la Marcha de la Diversidad Sexual de Guadalajara y como parte de la Semana Cultural de la misma, fue que nació Del rosa al rojo, antología tapatía de cuentos LGBT. La obra fue editada por Luis Martín Ulloa y en ella se incluyen textos con diversos registros, que van de la narrativa romántica, al relato tradicionalista, pasando por las historias homoeróticas. En el volumen se incluyen cuentos de escritores de la Perla Tapatía, la ciudad de México, Cuernavaca y Colima, cuyas edades fluctúan entre 27 y 50 años, los cuales abordan la temática LGBT desde diferentes perspectivas.
FROM PINK TO RED Tale anthology about sexual diversity
Coming from a call that lauched “La Décima Letra” publishing house on May this year, previous to the sexual diversity march at Guadalajara and as part of the cultural week of the same, it’s how “From pink to red” was born, LGBT tale anthology from Guadalajara. The work was edited by Luis Martin Ulloa and in it includes diverse registry texts, that go from romantic narrative, to the traditional tale, passing through homoerotic stories. In the book are included tales of writers from Guadalajara, Mexico city, Cuernavaca and Colima, whose ages are from 27 and 50 years, from which take the LGBT theme from different perspectives.
16 PRIDE
Por: Miguel Ángel Vizcarra
Ociosidades
u
idleness
CORYDON
Cuatro dialogos socraticos sobre el amor Por: Omar Gómez
Autor: André Gide Editorial: Fontamara. País: México Año: 1999
Libro fundamental del “canón literario gay”, Corydon nos ayuda a entender con mayor claridad la naturaleza de la homosexualidad, la cual es revisada desde disciplinas muy variadas como la historia y la sociología y desde aspectos como la moral. Gide uno de los más importantes escritores de siglo XX, nos ofrece en esta colección de ensayos una defensa de la homosexualidad y uno de sus trabajos mas personales, además de un acercamiento sensible pocas veces visto en torno a uno de los temas mas controversiales de la conducta sexual. Sorprende gratamente su tratamiento del tema, ya que de manera importante se dedica a demeritar gran parte del discurso homofobico, al darle carta de naturalidad a la homosexualidad. Un libro por demas controversial, desmitificador, pero sobre todo adelantado a su epoca, muy recomendable.
Four socratic dialogues about love
Fundamental book of the “gay literary cannon”, Corydon helps us to understand with more clarity the nature of homosexuality, which is viewed from several disciplines such as history and sociology, and from aspects such as moral. Gide, one of the most important writers of the XX century, offers us in this collection of essays a defense of homosexuality and one of his most personal works, aside of a sensitive approach not often seen around one of the most controversial subjects of sexual behavior. It is pleasantly surprising his treatment of the subject, since he dedicates to diminish a great part of the homophobic speech, by giving it a letter of naturality to homosexuality. A controversial book by far, demystifying, but above all advanced for its time, very suggestible. Librería La Décima Letra
Los Contemporáneos Degollado 160, Zona Centro Guadalajara, Jalisco · Cel. 3310440348 www.ladecimaletragdl.com
18 PRIDE
Ociosidades
u
idleness
Maroon 5
Overexposed, 2012.
SEBASTIAN
Director: Svend Wam Noruega, 1995.
A la edad de dieciséis años, Sebastian tiene unos padres agradables, un buen círculo de amigos, saca buenas notas en el colegio, y es un muchacho atractivo. Sin embargo, su aparente mundo perfecto se ve eclipsado por sus temores. Sebastian se encuentra en conflicto con el hecho de que es homosexual, y con sus crecientes sentimientos hacia su mejor amigo Ulf. Mientras su entorno se percata de lo introvertido que se ha vuelto el joven, este intenta buscar respuesta a sus dudas. Tras una tarde en compañía de Ulf haciendo trastadas, Sebastian le besa en un ataque de impulsividad. Acorralado, Sebastian sale del armario ante sus padres, que reaccionan de manera comprensiva. Cuando sus amigos y el propio Ulf se muestren más que dispuestos a aceptarle, Sebastian tendrá que enfrentarse al hecho de que el problema solo reside consigo mismo, y deberá tomar una decisión, de la cual dependerá su propia felicidad.
At age sixteen, Sebastian has loving parents, a good circle of friends, his a good student, and is a handsome boy. However, his seemingly perfect world seems eclipsed by his fears. Sebastian finds himself in the conflict of being homosexual, and with his growing feelings towards his best friend Ulf. While his environment notices of how introverted he has become, he tries to look for an answer to his questions. After an afternoon with Ulf making jokes, Sebastian kisses him in an impulsive attack. Surrounded, Sebastian comes out of the closet with his parents, and they react in a comprehensive way. When his friends and Ulf himself show themselves more willing to accept him, Sebastian will have to deal with the fact that the problem is only within, and will have to make a choice, of which will depend his own happiness.
20 PRIDE
Pese al éxito viral que ha tenido el coreano Psy con su canción “Gangnam Style”, Maroon 5 no ha dejado aún que incluso este fenómeno lo quite del puesto número uno en la lista de las 100 canciones más ardientes de Billboard. La agrupación se ha mantenido en esta posición gracias a su canción “One more night”. Hace una década, esta banda comenzó con un estilo más rockero, sin embargo el rumbo del grupo a cambiado y ahora Maroon 5 se ha convertido en una banda que busca llegar a cualquier precio a los primeros lugares de popularidad, inclusive si eso implique voltear al género pop. Lo mejor de este álbum, por supuesto el vocalista Adam Levine, quien pronto podría comenzar una carrera como solista.
Despite the viral success that the Korean Psy has had with his song “Gangnam Style”, Maroon 5 has not let this phenomena take its place from the billboard hottest 100 songs. The group has maintained his number one position thanks to their song “one more night”. A decade ago, this band began with a more rocker style, however, the way of the group has changed and now Maroon 5 has become a band that looks after getting to the first places of popularity at any cost, even is that implies to look for the pop genre. The best of this album, Adam Levine of course, who soon might begin a solo career.
21 PRIDE
moda
u
Fashion
22 PRIDE
23 PRIDE
moda
u
Fashion
24 PRIDE
moda
u
Fashion
26 PRIDE
moda
u
Fashion Tendencias Hombre u Men Tendencies
TechniCOLOR Winter Winter has never turned so fun, since now it presents us a wide variety of tendencies; a little more rocker, leather, stamps, but what really comes out and impress for those months that present more neutral is color. Generally striking tones are used in warm seasons, and even, female has it more, but this season has taken a twist and brings us options that leave winter boredom that we live each year. El invierno nunca se había tornado tan divertido, ya que ahora nos presenta una amplia variedad de tendencias; algo más rocker, el cuero, los estampados, pero lo que en realidad resalta e impresiona para los meses que tradicionalmente se presentan más neutros es el color.
Either big blocks or just a sparkle, strong and striking tones will be a
Generalmente los tonos llamativos suelen usarse para las estaciones más cálidas, e incluso, lo llevan más las féminas, pero esta temporada ha dado un giro y nos trae opciones que dejan atrás el aburrimiento invernal en el que nos vemos envueltos cada año. Ya sea en bloques grandes o simplemente destellos, las tonalidades 28 PRIDE
moda
u
Fashion
fuertes y llamativas serán un must estos meses. No le tengas miedo y atrévete a destacar entre todos, al optar por la gama más intensa. Hay un look para cada gusto, no importa si eres preppy o atrevido. Matices brillantes como amarillo, azul rey o naranja, son los protagonistas de las calles, algunas propuestas resaltan más por sus estampados, mientras que otras hacen lucir las telas como verdaderas estrellas fugaces, y alguno más, se encarga de darle ese acento de color que convierte cualquier outfit en algo estremecedor. Esta tendencia es ideal para todos; si tu deseo es dejar en claro quién eres con tu vestimenta, aquí tienes la respuesta, pero si solo deseas darle un pequeño giro al clásico invierno monocromático, igualmente esta es una gran opción. Fotografía: Enokae
“must have” these months. Don’t be afraid and dare to stand out, by choosing the more intense selection. there’s a look for every taste, it doesn’t matter if you’re preppy or daring. Bright nuance such as yellow, blue or orange, are the lead characters on the streets, some proposals highlight more for its stamping, as others highlight fabric as true shooting stars, and some more, take care of giving that accent of color that makes any outfit in something shocking. This tendency is ideal for all; if you wish to make clear who you are with your clothing, here is your answer, but if you only want to give it a little turn to the classic monochromatic winter, this equally is a great option. Photography: Enokae
30 PRIDE
Discriminación
u
Discrimination
¿Exiges lo que te exiges? Do you demand what you demand from yourself? Por: Moises Catedral
En el 2003 nace en nuestro país el CONAPRED, Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación que es la institución que promueve políticas encaminadas a la inclusión social y la igualdad, también resuelve las reclamaciones y quejas por actos discriminatorios cometidos por particulares o por autoridades federales en el ejercicio de sus funciones. Sin duda la creación de éste organismo es un avance fundamental en la eliminación de los tratos injustos por la autoridad, la ley y las demás personas De las quejas que ha recibido el Consejo calificadas como presunto acto de discriminación, las de mayor incidencia han sido por preferencia sexual. Independientemente de las creencias de que las agrupaciones por orientaciones no heterosexuales hacen más fuerte la distinción de otras personas, me llama mucho la atención que dentro de la comunidad LGBTTTI exista discriminación entre los mismos sujetos que la conformamos.
In 2003 the National Council to Prevent Discrimination (CONAPRED in spanish) is born, this institution is the one that promotes politics focused on social inclusion and equality, it also resolves claims and unconformities for discriminatory acts committed by private or federal authorities in the exercise of their functions.
Es común observar cómo se niega el acceso a un travesti en un “bar gay”, campañas de prevención sobre enfermedades de transmisión sexual enfocadas solamente a hombres donde los condones femeninos no existen, mucho menos asesoría en salud sexual hacia mujeres ya no se diga sobre el difícil acceso a distintos servicios de las personas trans.
in it. it is common to observe how it is denied the access to a gay bar to a transvestite, there are no prevention campaigns of STD focused on men where the female condom does not exist, less to say about sexual health towards women and let’s not talk about different services for transexuals.
Ciertamente en una sociedad llena de prejuicios, deberíamos ser los primeros en tener una sensibilización hacia nuestros compañeros quienes día a día luchan con nosotros por la igualdad de condiciones y para quien es el doble o triple de complicado como resultado de estigma social y el ego alterado que poseemos los humanos.
Truly in a society full of prejudices, we should be the first on having a sensible touch towards our partners who day by day fight with us to achieve equality of conditions and for those who is twice or more complicated as a result of the social stigma and altered ego we human possess.
Si queremos revertir las nefastas consecuencias que padecemos, prediquemos con el ejemplo y exijamos a otros lo mismo que estamos dispuestos a exigirnos.
If we want to reverse the dire consequences we live, let’s preach with example and demand the same to others the same that we are willing to demand ourselves.
Without a doubt the creation of this organism is a fundamental advance in the elimination of unfair treatment of the authority, law and other people. From all the complaints the council has received qualified as an act of discrimination, those with more incidence have been by sexual preference. Independently from non heterosexual groups beliefs that they make stronger the distinction from other people, it calls to my attention that inside the LGBTTTI community there is discrimination between the same people that are
32 PRIDE
33 PRIDE
Mercado Rosa
u
Pink Market
Dinero navideño ¿A dónde irá? Christmas money, where will it go?
El mercado LGBTTTI representa el seis por ciento de la población nacional y está valuado en nuestro país en cuatro mil 664 millones de dólares con un ingreso promedio anual de cada individuo estimado en 190 mil pesos.
Technology, travel and fashion are our weakness and the marketers know it. National studies show that the Mexican homosexual is a potential consumer who spends 30,000 to 60,000 pesos per year in the items that we’ve mentioned before.
Viajes, moda y tecnología son los destinos comunes de nuestros ingresos en esta temporada.
Travel, fashion and technology are the common destination of our incomes in this holiday season.
Por: Manuel Mancillas
Cada que está por terminar un año esperamos la Navidad, el año nuevo… y un sinfín de gastos. No lo podemos evitar. Si algo nos caracteriza es que nos gusta vestir, beber, comer y viajar muy bien. Somos unos excelentes clientes y la exclusividad nos hace sentir fabulosamente importantes y pagamos bien por ella. En Tecnología, viajes y moda se nos va la cartera y los mercadólogos lo saben. Los estudios nacionales reflejan que el homosexual mexicano es un potencial consumidor que gasta de 30 mil a 60 mil pesos por año en lo antes mencionado.
Definitivamente el sector que mejor ha sabido aprovechar el potencial de consumidores que tenemos es el turístico, y es que 10 por ciento de los pasajeros a vuelos internacionales son gay.
Every time a year is coming to an end, it comes with Christmas and a happy new year celebration… and with lot of expenses. We can’t avoid. If anything characterizes us is that we like to dress, drink, eat and travel well. We are excellent clients and exclusivity makes us feel important and we paid fabulously well for it.
34 PRIDE
And it is at this time where we spend most of our small fortune through social events, holiday lodges and parties that usually comes with the end of the year, that is why we will talk about the possible fate of the our bonus and savings in this holidays.
Las opciones son muchas para gastar nuestro dinero en estas festividades, sin embargo recuerda hacer un presupuesto para que la cuesta de enero, que viene justo después de esta época de dicha y despilfarro, no te tome por sorpresa. ¡Feliz Navidad y feliz año nuevo! Fuente: International Gay & Lesbian Chamber of Commerce y el primer congreso de Turismo LGTB México.
The market LGBTTTI represents six percent of the national population in our country and is valued at four thousand 664 million dollars with an average annual income of each individual estimated at 190,000 pesos. Definitely the best sector that has taken advantage of the LGBTTTI consumer potential have been tourism, just 10 percent of passengers on international flights are gay. There are many options to spend our money in these festivities, however remember to make a budget so you don’t go moneyless in January. Merry Christmas and happy New Year!
Sex0
u
Sex
¿Alérgico al latex? Allerdic to latex? Existen productos alternativos para que puedas seguir disfrutando de tu sexualidad con seguridad There are alternative products for you to enjoy your sexuality safely Por: Mauricio Peña
El látex es un líquido lechoso que proviene del árbol tropical del caucho. Cientos de productos lo contienen, como: • Condones • Juguetes sexuales • Guantes • Globos • Suelas de zapatos • Chupones, etc.
Latex is a milky liquid that comes from the rubber tropical tree. hundreds of products has it, such as: • Condoms • Sex toys • Gloves • Balloons • Shoe soles • Pacifier
¿Qué es la alergia?
What is an allergy?
Es una hipersensibilidad del cuerpo que rechaza determinadas sustancias, por lo general enzimas que se encuentran en el polen, el pelo de gato, o nueces y el látex no es excepción, pues aunque se industrializa para transformarlo en objetos, las proteínas que le dan su característica elasticidad siguen ahí.
It’s a body hypersensitivity that rejects given substances, generally enzymes that can be found in pollen, cat hair, or nuts and latex is not an exception, although it is industrialized to be transformed in objects, the proteins that give its characteristic elasticity are still there.
36 PRIDE
Sex0
u
Sex
¿Cómo sé si soy alérgico al Látex?
Si al estar en contacto con condones, juguetes de látex, globos, etc. se te irrita la piel o tienes comezón (incluso pueden salir ronchas) o si estás en un lugar donde puede haber partículas de látex en el aire (como en fábricas de llantas u hospitales) y tienes estornudos o tos, muy seguramente eres alérgico al látex, pero esto sólo lo puede determinar un especialista. Los síntomas pueden aparecer a los pocos minutos o en ocasiones hasta el día siguiente.
Solución
Como con cualquier alergia, la solución es ir al médico alergólogo y seguir sus instrucciones; obviamente la primera será evitar la exposición a este producto.
How do I know if I’m allergic?
If your skin gets irritated or you have an itch (there might be some hives) when in contact with condoms, latex toys, balloons, etc. or if you’re near a place with latex particles in the air (such as tire factories or hospitals) and you sneeze or cough, surely you’re allergic to latex, but only a specialist is able to determine this. symptoms can appear within minutes or even the next day.
Solution
As any allergy, the solution is go to the allergist and follow the instructions; the obvious is avoid exposure to the product.
¿Y el Sexo?
Afortunadamente existen condones sin látex, de modo que puedes seguir teniendo placer sin comprometer tu salud. Si compras algún juguete sexual verifica que sea libre de látex, el silicón ha probado ser el producto más inocuo en este tipo de juguetes.
38 PRIDE
And the sex?
Fortunately there are condoms without latex, so you can still have pleasure without compromising your health. If you buy any sex toy make sure it is latex free, silicon has prove to be the more innocuous product in this kind of toys.
Psicología
u
psychology
Sanar lo femenino herido To heal the hurt feminine Por: Lupita Solís
Invito en este breve espacio reflexionar sobre el papel de la Mujer Lesbiana, desde el punto de vista individual, es decir acercarnos de manera positiva a un tema que considero que toda mujer cruza en la vida y es importante sanarlo desde el corazón y dicho tema es: La ruptura Madre/ Hija.
I invite in this brief space to think about the lesbian woman role, from the individual point of view, to reach in a positive way to a subject I consider every woman finds in life and is important to heal it from the heart and such subject is: the rupture Mother/ Daughter.
Este tema está en cada historia de vida, en las voces internas lésbicas, limitando a la persona en su naturaleza femenina y socialmente hay una gran ignorancia dentro de la comunidad lésbica sobre la importancia de sanar esta herida.
This subject is in every story of life, in the inner lesbian voices, limiting the person in their feminine nature and socially there is a great ignorance inside the lesbian community about the importance of healing this wound.
Llevamos en el interior el peso de la madre y esta herida se necesita sanar tanto si tu madre vive o no, asumir en la vida el proceso de irnos convirtiendo en nuestra propia madre implica terminar una búsqueda larga de aprobación, amor, cariño maternal, etc. que nunca o muy pocas veces se recibió de la madre.
We carry inside the weight of the mother and this wound needs to heal even if your mother is alive or not, to assume in life the process of becoming our own mother implies to end a long search of approval, love, motherly caring, etc. that never or a few times it was received from the mother.
40 PRIDE
Agradecer su presencia en tú vida de la manera como se pudo ayudará a comprenderla tal y como fue y también ayudaras a comprenderte porque hay una parte de ti que es ella misma, lo que rechazas de ella lo tienes de una manera inconsciente.
To thank her presence in your life in the way you could will help to understand her as she was and also will help to understand yourself because there is a part of yourself that is her, what you reject of her you have it in a subconscious way.
Sí tu corazón sigue albergando un rechazo hacia la madre continuaras atada a ella esperando lo que tal vez ya no podrá darte así que si este es tu caso no estás creciendo interiormente aunque por fuera seas una mujer libre e independiente y posiblemente tus parejas serán esa madre que deseas o sigues esperando, tu tarea es escuchar tus emociones con este tema y empezar a buscar el cómo para soltar y crecer interiormente para que no hagas contigo lo mismo que viviste con ella. Esto se escribe fácil pero no lo es, sé necesita ir buscando apoyo en terapia grupal o individual, leyendo sobre el tema, apoyándote en tus amigas, busca la manera posible para que empieces a tomar poder de lo femenino consciente en tu Ser de una manera más nutricia.
If your heart keeps sheltering a reject towards the mother you’ll be tied to her waiting something that might never give you so, if this is your case, you are not growing inside although on the outside you are a free and independent woman and possibly your partners will be that mother you want or still wait for, your task is listen to your emotions with this subject and begin to look how to let go and grow inside so you don’t do with yourself the same you lived with her. This is easily written but it’s not, you need to look for support in group or individual therapy, reading about the subject, leaning on your friends, look for the possible way to start taking over the conscience feminine in yourself from a nutritious way.
Te sugiero para empezar ver la película Valiente de Disney y Pixar que se estrenó en Julio pasado para que puedas vislumbrar de una manera divertida la importancia de reconciliarse con lo femenino que llevamos dentro.
I suggest as a start to watch the “Brave” movie from Disney Pixar that was showed on July so you can see in a fun way the importance of reconciliation with the feminine we have inside.
Si tienes algún comentario o pregunta podrás enviármelo a:
If you have any comment or question you may send it to:
Lupita Solís Badillo Psicoterapeuta Gestalt Coach en Procesos Humanos y Organizacionales elarmariodecristal@hotmail.com
41 PRIDE
Horóscopos
u
horoscopes Virgo
El fin del año nos pondrá reflexivos sobre lo que hicimos y lo que queremos cambiar ahora que comience un año nuevo. The end of the year will make us think about what we did in this time and what we want to change in the next year that is coming.
Aries
Aries
That independence you look for is looking wild. The economic comes to life. Is not a time to travel. There may be some love ruptures. Transformation is mandatory. Be patient.
Tauro
Leave the past behind. Put your feet on the ground and do what you have to do. Be more conscience than ever. Take care of your expenses. You are very artistic. There is a great spiritual growth.
Esa independencia que buscas se ve frenada. Se materializa lo económico. No es tiempo de viajar. Puede haber rupturas amorosas. La transformación es obligatoria. Ten paciencia. Deja el pasado atrás. Pon los pies en la tierra y haz lo que tengas que hacer. Sé más consciente que nunca. Cuida tus gastos. Andas muy artístico. Hay un gran crecimiento espiritual.
Géminis
Taurus
Gemini
Entradas extra de dinero te llegan este mes. Viaja todo lo que puedas. Andas peleonero, ¡cuida eso! La sanación espiritual por fin llega a ti. En tu trabajo estás muy estable.
Libra
Te sientes bello, te amas y te aman. El dinero comienza a fluir. Llévatela con calma. Este mes andas muy explosivo. Estás indeciso, pero no desesperes. Cierras ciclos de amores pasados.
Escorpión
Salen las cosas malas de tu vida. Hay un cambio de actitud. Buen momento para reconciliarte con tus familiares. La transformación es pausada, pero segura.
Sagitario
Virgo
You have economic extra incomes this month. Travel all you can. You’re a little feisty, ¡careful! Spiritual healing finally comes. You are very stable at work.
Libra
You feel pretty, you love yourself and you are loved. Money starts to flow. Take it easy. You are very explosive this month. You’re undecided, but don’t despair. Close past love cycles.
Scorpio
The bad things of your life get out. There is a change of attitude. Good moment to reconcile with your family. Transformation is paused, but certain.
Sagittarius
Cupido anda cerca. Traes una lucha interna muy fuerte. Primero ámate a ti para poder amar a los demás. Te verás lleno de satisfacción. Cambias de trabajo o arreglas los problemas que tenías.
Cupid is near. You have a strong inner fight. Love yourself first in order to love others. You’ll see yoursefl full of satisfaction. You change jobs or fix problems you used to have.
Capricorn
No seas tan frío. Conéctate contigo mismo, te hace falta. Pon atención a lo que comes. Te verás rodeado de amor. Puede haber un nuevo trabajo en puerta. Sé implacable con tus palabras, ¡mídete!.
Don’t be so cold. Get in touch with yourself, you need it. Pay attention to what you eat. You’ll see yourself surrounded by love. There may be a new job by the door. Be flawless with your words, ¡measure yourself!
Capricornio
El caos se apodera de ti. Sé fuerte. Toma conciencia de lo que quieres y no respecto al amor. Di lo que sientes. No tengas miedo, ¡exprésate! Tu éxito profesional se ve apaciguado.
Chaos takes over. Be strong. Be conscious about what you want and not about love. Say what you feel. Don’t be affraid, ¡express! Your professional success is slowing down.
Cáncer
Cancer
Acuario
Excellent time to heal wounds with yourself and those around you. Month of growth and patience. Watch what you about your friends. Avoid unnecessary fights. You feel a lot of peace. It is a period of changes. Don’y feel alone, you are not. Don’t gain debts. There’s a lot of love and ¡sex! You deserved it. Success follows you. You’ve paid the previous lives owed karma
Atiende a tu familia. El destino te trae un amor inesperado. Puede haber inconvenientes en lo laboral. Cierras heridas internas. Los amigos estarán muy presentes.
Take care of your family. Destiny brings an unexpected love. There may be some work related inconveniences. Close inner wounds. Friends will be very present.
Excelente tiempo para sanar heridas contigo y los que te rodean. Mes de crecimiento y paciencia. Cuida lo que dices de tus amigos. Evita peleas innecesarias.
Leo
Leo
Piscis
Harás muchos viajes cortos. Andas feliz. Anímate a escribir un libro de romance. En tu casa las cosas no andan bien, no te precipites. Modera cualquier carácter agresivo que tengas.
You’ll do many short trips. You’re happy. Dare writing a romance book. Things are not so good at home, don’t rush. Measure any aggressive character you may have.
42 PRIDE
Sientes mucha paz. Es un periodo de cambios. No te sientas solo, no lo estás. No te endeudes. Hay mucho amor y ¡sexo! Te lo merecías. El éxito te sigue. Ya pagaste el karma de vidas pasadas.
Aquarius
43 PRIDE
Pisces