ch side you on? [en-es-it]
Personality pens. Swiss made.
Look inside for colour table
Which side are you on?
And the colored girls go doo do doo, doo do doo, doo do doo... Lou Reed Walk on the wild side 1972
Index Asset side
Side kicks
New DS8 DS1 DS2 DS3 DS3.1 DS4 DS5 DS7 ES1 ES2 PS2 PS3
4 22 26 30 34 42 46 50 56 58 60 61
The two sides to Prodir
2
Sometimes, they should provoke and attract attention; then, on the other hand, be tranquil and restrained: Our writing instruments not only have to write well, they must also show themselves to be credible. New and different, again and again. Writing and promoting - for us, the two belong together. Design prizes, like the IF Product Design Award 2013 and prizes for our communication, like the Red Dot Communication Design Award 2013, embody these two sides of Prodir.
A veces, tendrían que provocar y llamar la atención, para luego volver más bien a la timidez y la discreción: Nuestros boligrafos no tienen solamente, sino también tienen que tener una presencia creíble. Ser siempre nuevos y distintos. Para nosotros, la escritura y la promoción van de la mano. Premios al diseño, como el IF Product Design Award 2013, y premios por nuestra comunicación, como el Red Dot Communication Design Award 2013, bien representan estos dos lados de Prodir.
A volte devono provocare e attrarre l‘attenzione, altre volte devono essere discrete e riservate: le nostre penne hanno il compito non solo di scrivere bene, ma anche di comunicare in maniera credibile, continuando a cambiare e rinnovarsi. Per noi scrivere e trasmettere un messaggio sono due facce della stessa medaglia; e premi come l‘iF Product Design Award 2013 per il design e il Red Dot Communication Design Award 2013 per la comunicazione ben rappresentano questi due volti di Prodir.
3
The three sides of the new DS8
Classic Design The new icons of a classic writing instrument. The timeless interpretation of the triangular form, reduced to the essentials and functional down to the smallest details. With a form that shows its quality and that is open for individual appearances. Diseño clásico El nuevo icono de un bolígrafo clásico. La interpretación atemporal de la forma triangular, reducida a lo esencial, y funcional hasta en el más mínimo detalle. Elegante en su forma, y abierto a puestas en escena individuales.
ds8.prodir.com
Design classico La nuova icona di un classico: l‘interpretazione intramontabile della forma triangolare, ridotta all‘essenziale e funzionale fin nel minimo dettaglio. Elegante nella forma e con possibilità di personalizzazione.
4
5
Inner Values Thanks to its top-quality refill technology, it glides serenely over the paper, and makes writing a pleasure. It lives and breathes quality, even without a printed message. Valores interiores Gracias a su tĂŠcnica en minas, de alta calidad, se desliza relajadamente sobre el papel, y convierte la escritura en un placer. Demuestra calidad, sin que haya que imprimirla en el clip.
ds8.prodir.com
Valori sostanziali Grazie al sofisticato sistema di refill, scivola morbidamente sulla carta e rende la scrittura un piacere. Sinonimo di qualitĂ , senza bisogno di scriverlo sulla clip.
6
7
Ergonomically optimised We want people to take pleasure in using our writing instruments. The longer and more often they take up a ballpoint pen in their hand, the better they retain your message in their head. Which is why, in the DS8, ergonomic design and high-quality refill technology team up to form a symbiosis. The result: effortless writing - and the long-lasting effectiveness of your message. Optimizado ergonómicamente Queremos que a la gente le guste utilizar nuestros bolígrafos. Cuanto más tiempo y más a menudo tengan un bolígrafo en la mano, mejor retendrán su mensaje en la mente. Por ello, en el DS8, el diseño ergonómico y la técnica en minas de alta calidad entablan una simbiosis. El resultado es una escritura sin cansancio, y una larga efectividad de su mensaje.
ds8.prodir.com
Più ergonomica Noi vogliamo che le persone usino con piacere le nostre penne. Quanto più a lungo e più spesso terranno in mano una penna, tanto meglio conserveranno nella mente il vostro messaggio. È per questo che il design ergonomico e il sofisticato sistema di refill sono come in simbiosi nella DS8. Il risultato è una scrittura piacevole e riposante, e un messaggio che si imprime a lungo nella memoria.
8
9
DS8
[en] The icon of a classic
[es] El icono de un bolígrafo clásico. Una interpretación atemporal de la forma triangular en un diseño optimizado ergonómicamente. Funcional hasta en los detalles. Escritura relajada con un bolígrafo elegante y seguro de sí mismo.
[it] L’icona di un classico. Un’interpretazione intramontabile della forma triangolare in un nuovo design più ergonomico. Funzionale in ogni dettaglio. Per una scrittura morbida e piacevole, con una penna che sa di valere.
Body
Clip & Button
Body
Clip & Button
Matt
Transparent
Varnished polished
Transparent
M02 white
T01 clear
A14 copper
T14 copper
• Jumbo refill
M07 lemon
T07 lemon
A15 gold
T15 gold
Writing system Floating ball
M47 green
T47 green
A45 lime green
T45 lime green
M58 cyan blue
T53 cyan blue
A53 azure blue
T53 azure blue
M70 dolphin grey
T76 fumé
A52 dark blue
T50 classic blue
A24 ruby red
T24 ruby red
writing instrument. A timeless interpretation of the triangular form in an ergonomically optimised design. Functional right down to the last detail. Relaxed writing with a selfconfident, high-quality ballpoint pen.
10
Writing
Writing colours
Additional metal button option Satin finish metal
Chrome finish metal
Polished
Transparent
A70 silver
T76 fumé
P10 orange
T10 orange
A75 graphite
T75 anthracite
P20 red
T21 dark red
P55 navy blue
T50 classic blue
Polished P02 white P75 black
Soft-touch
Transparent
R10 orange
T10 orange
R21 dark red
T21 dark red
R50 classic blue
T50 classic blue
R75 black
T75 anthracite
11
DS8
DS8 PMM
DS8 PMM
DS8 PMM-S
DS8 PMM
DS8 PMM
M02 white
M07 lemon
M47 green
M58 cyan blue
M70 dolphin grey
T01 clear
T07 lemon
T47 green
T53 cyan blue
T76 fumĂŠ
12
DS8
DS8 PPP-S
DS8 PPP
DS8 PPP
DS8 PPP
DS8 PPP
P02 white
P75 black
P55 navy blue
P20 red
P10 orange
T50 classic blue
T21 dark red
T10 orange
13
DS8
DS8 PRR-C
DS8 PRR
DS8 PRR
DS8 PRR
R10 orange
R21 dark red
R50 classic blue
R75 black
T10 orange
T21 dark red
T50 classic blue
T75 anthracite
14
DS8
DS8 PAA
DS8 PAA
DS8 PAA
DS8 PAA
A24 ruby red
A14 copper
A15 gold
A45 lime green
T24 ruby red
T14 copper
T15 gold
T45 lime green
15
DS8
DS8 PAA
DS8 PAA-C
DS8 PAA
DS8 PAA
A53 azure blue
A52 dark blue
A75 graphite
A70 silver
T53 azure blue
T50 classic blue
T75 graphite
T76 fumĂŠ
The colour side
16
Colours tell stories. Your corporate colours tell a story. We transfer them to a writing instrument. As a print or casing colour. As individual as your message. Because pink is simply different to grey, red is more stimulating and even Goethe recommended green when it’s all about tranquillity.
17
Los colores cuentan historias. Los colores de su empresa cuentan una historia. Nosotros la plasmamos en un bolígrafo. Como impresión, o como color de la carcasa. Tan individual como su mensaje. Sencillamente, porque el fucsia no tiene nada que ver con el gris, el rojo excita, y ya Goethe recomendaba el verde para relajarse.
I colori raccontano storie. I colori del vostro marchio raccontano una storia. Noi la portiamo su uno strumento di scrittura: nella stampa o nel colore del corpo, personale come il vostro messaggio. Perché, semplicemente, il rosa è diverso dal grigio, il rosso è un colore più stimolante, mentre già Goethe consigliava il verde per rilassarsi.
The blue side
18
19
The fashion side
20
21
DS1 DS3
22
DS1
[en] With its slender body
Writing
Surfaces colours
Writing colours
Frosted&Transparent
Polished
X
F/T01 clear
P02 white
X01 snow white
• Jumbo refill
F/T06 yellow
P06 yellow
X06 yellow
Writing system Floating ball
F/T10 orange
P10 orange
X10 orange
F/T20 red
P20 red
X20 red
F/T30 purple
P52 blue
X30 purple
F/T50 classic blue
P58 cyan blue
X52 blue
F/T55 sky
P75 black
X55 sky
and beautifully designed cap that dynamically forms into the elegant clip, it is a design classic amongst ballpoint pens.
[es] Con su delgada carcasa y la bonita forma de su capuchón que se convierte de forma dinámica en el elegante clip, es todo un clásico del diseño de instrumentos de escritura.
[it] Con il suo corpo snello e l’elegante cappuccio, che con la sua linea slanciata sfocia nella sinuosa clip, è un classico nel design degli strumenti di scrittura.
Dot colours
F/T35 acqua
X50 light blue
F/T42 dark green
X35 acqua
F/T75 anthracite
X40 light green X42 dark green
Matt
X44 racing green
M02 white
X75 black
M75 black
23
24
DS1
DS1 TTT
DS1 TTT
DS1 TFF-X
DS1 TPP-X
DS1 TTC-X
T01 clear
T10 orange
F20 red
P20 red
T30 purple
X01 snow white
X01 snow white
X01 snow white
25
DS1
DS1 TTC-X
DS1 TPP-X
DS1 TFS-X
DS1 TMM-X
DS1 TPC-X
T50 classic blue
P58 cyan blue
F42 dark green
M75 black
P75 black
X01 snow white
X01 snow white
X06 yellow
X40 light green
X20 red
DS2
26
DS2
[en] The elongated push
Writing
Surfaces colours
Writing colours
Frosted&Transparent
Polished
Frosted&Transparent
Matt
F/T01 clear
P02 white
F/T01 clear
M02 white
• Jumbo refill
F/T06 yellow
P10 orange
F/T06 yellow
M75 black
Writing system Floating ball
F/T10 orange
P20 orange
F/T10 orange
F/T20 red
P52 blue
F/T20 red
Polished
F/T25 pink
P58 cyan blue
F/T25 pink
P02 white
F/T30 purple
P41 pistacchio
F/T30 purple
P10 orange
F/T50 classic blue
P75 black
F/T50 classic blue
P20 orange
F/T55 sky
P52 blue
button provides it with its very individual contour. As always with Prodir, the walls of the components have been designed to maximum density. That ensures intensively vivid colours and comfortable weight in the hand.
[es] El botón de presión alargado le aporta una línea completamente individual. Como en todos los productos de Prodir, las paredes de los componentes están diseñadas con el máximo espesor. Gracias a ello, se consiguen colores con un brillo intenso, y un peso agradable al empuñarlos.
[it] Il bottone esile e slanciato caratterizza questa penna dalla linea unica. Come sempre Prodir ha realizzato i componenti con il massimo spessore possibile per offrire colori intensi e vivaci ed un peso confortevole in mano.
The Promotional Gift Award 2008 Winner
Option colours
F/T55 sky F/T35 acqua
Varnished matt
F/T35 acqua
P58 cyan blue
F/T45 apple green
V03 mother of pearl
F/T45 apple green
P41 pistacchio
F/T42 dark green
V50 ice blue
F/T42 dark green
P72 grey
F/T76 fumé
V52 dark blue
F/T76 fumé
P75 black
Frosted
Galvanised
*
V70 silver Matt
V80 black
M02 white M75 black
F38 teal blue
*
Varnished polished A14 copper A15 gold A70 silver
* *
Transparent T81 neon yellow T82 neon orange T21 dark red
*new
27
*
Y/Z70 silver
*
28
DS2
DS2 PTC-T
DS2 PPP-T
DS2 PFF-T
DS2 PFS-F
DS2 PPC-T
T06 yellow
P20 red
F55 sky
F42 dark green
P41 pistacchio
T20 red
T55 sky
F45 apple green
T45 apple green
29
DS2
*
DS2 PAA-Y
DS2 PAC-Z
DS2 PVV-T
DS2 PMM-T
DS2 PFS-F
A15 gold
A70 silver
V70 silver
M02 white
F01 clear
Y70 silver
Z70 silver
T82 neon orange
T20 red
DS3 DS3
30
DS3
[en] It catches the eye
Writing
Surfaces colours
Writing colours
Frosted&Transparent
Polished
X
F/T01 clear *
P02 white
X01 snow white
• Jumbo refill
F/T06 yellow *
P06 yellow
X06 yellow
Writing system Floating ball
F/T10 orange *
P10 orange
X10 orange
F/T20 red
P20 red
X20 red
F/T25 pink
P52 blue
X25 pink
F/T30 purple
P58 cyan blue
X30 purple
F/T50 classic blue
P75 black
X52 blue
because it’s good, not because it’s loud. The icon amongst promotional writing instruments. The original: timeless and unmistakable.
[es] Llama la atención porque es bueno, y no por hacer ruido. El icono de los instrumentos de escritura para fines promocionales. El original, atemporal e inconfundible.
[it] Si distingue perché vale, non perché fa rumore. È l’icona degli strumenti di scrittura promozionali. L’originale, inconfondibile e senza tempo.
Ring colours
F/T55 sky *
X55 sky
F/T35 acqua
Varnished matt
X50 light blue
F/T40 light green
V03 mother of pearl
X35 acqua
F/T42 dark green
V50 ice blue
X40 light green
F/T75 anthracite *
V51 steel blue
X42 dark green
V70 silver
X44 racing green
Matt
V75 graphite
X70 silver
M02 white
V80 black
X75 black
M75 black Varnished polished A70 silver
Eco E04 natural * also for mechanical pencil
31
32
DS3
DS3 TTC-X
DS3 TVV-X
DS3 TEE
DS3 TFF
DS3 MFF
T01 clear
V03 mother of pearl
E04 natural
F06 yellow
F10 orange
X20 red
X70 silver
33
DS3
DS3 TPP-X
DS3 TTT
DS3 TTC
DS3 TAA
DS3 TMM-X
P20 red
T55 sky
T50 classic blue
A70 silver
M75 black
X01 snow white
X70 silver
DS3.1 DS3
34
DS3.1
[en] The icon, slightly
Writing
Surfaces colours
Writing colours
Frosted&Transparent
Polished
F/T01 clear
P02 clear
• Jumbo refill
F/T08 amber yellow
P75 black
Writing system Floating ball
F/T11 pumpkin orange
redesigned, with a larger clip and an even more flexible twist mechanism. The evolution of the classic pen.
F/T26 cherry red F/T25 pink F/T30 purple F/T59 night blue F/T55 sky F/T36 carribean blue F/T37 glass F/T46 olive green F/T75 anthracite
[es] El icono, ligeramente revisado, con un clip más grande y un mecanismo de giro aún más suave. La evolución del clásico.
[it] La nostra icona ristilizzata con una clip più ampia ed un meccanismo a rotazione ancora più morbido. L’evoluzione della classica penna.
35
36
DS3.1
DS3.1 TTT
DS3.1 TFS
DS3.1 TTC
DS3.1 TFF
DS3.1 TFF
T46 olive green
F11 pumpkin orange
T26 cherry red
F25 pink
F30 purple
37
DS3.1
DS3.1 TFF
DS3.1 TTC
DS3.1 TTC
DS3.1 TPC
DS3.1 TPP
F37 glass
T55 sky
T59 night blue
P75 black
P02 white
Even the form has something to say. “Good design is innovative. Good design makes a product efficient. Good design is aesthetic. Good design makes a product understandable. Good design is unobtrusive. Good design is honest. Good design is long lasting. Good design is consistent, down to the last detail. Good design is environmentally friendly. Good design is as little design as possible.” Dieter Rams
La forma ya habla. “El buen diseño es innovador. El buen diseño hace que un producto tenga utilidad. El buen diseño es estético. El buen diseño hace que un producto sea comprensible. El buen diseño es discreto. El buen diseño es sincero. El buen diseño es longevo. El buen diseño es consecuente hasta en el más mínimo detalle. El buen diseño respeta el medio ambiente. El buen diseño es tan poco diseño como sea posible.” Dieter Rams
La forma parla. “Il buon design è innovativo. Il buon design permette di utilizzare un prodotto. Il buon design è elegante. Il buon design aiuta a comprendere un prodotto. Il buon design è sobrio. Il buon design è onesto. Il buon design è duraturo. Il buon design si riconosce in ogni minimo dettaglio. Il buon design è attento all‘ambiente. Il buon design si nota il meno possibile.” Dieter Rams
38
The outside
39
The inside
40
How they write is part of your message. Only our writing instruments are equipped with the innovative Floating Ball refills. State-of-the-art refill technology that combines the supple writing feeling of a gel ink pen with the advantages of a good ballpoint pen: perfect printing with a consistent line width, without smearing or blotting. And with our DS ballpoint pens, the used refills can of course be replaced.
41
®
Cómo escriben es parte de tu mesaje. Solo nuestros bolígrafos están equipados de las innovadoras minas Floating Ball®. Es la técnica más moderna en minas, que aúna la sensación de suavidad al escribir de un bolígrafo de gel con las ventajas de un buen bolígrafo: una escritura perfecta con una anchura de línea constante, sin manchar y sin emborronar. Y, por supuesto, con nuestros bolígrafos DS es posible sustituir las minas gastadas.
Il modo in cui scrivono fa parte del messaggio. Solo i nostri strumenti di scrittura sono dotati dell’innovativo refill Floating Ball®. Un sistema di ultima generazione, che unisce la sensazione di scrittura morbida di una penna gel ai vantaggi di una buona penna a sfera: un tratto perfetto con uno spessore costante, senza macchie o sbavature. E naturalmente, nelle nostre penne DS, il Refill mina usata si può sostituire.
DS4 DS3
42
DS4
[en] It knows what matters, self-confidently standing for enhanced value. Minimalistic clarity with all the characteristics of a sophisticated writing instrument. Authenticity, not just appearance, no ifs or buts.
Writing
Surfaces colours
Writing colours
Polished
Soft-touch
Polished
P02 white
R75 black
P75 black
• Jumbo refill
P07 lemon
Writing system Floating ball
P10 orange
[es] Sabe qué es lo importante, y representa el valor, seguro de sí mismo. Claridad minimalista con todas las características de un instrumento de escritura exigente. Ser, en lugar de aparecer. Sin peros.
*
*
P58 cyan blue P41 pistacchio P74 ocean grey P75 black
*new
e infatti è simbolo di preziosità. Essenzialità minimalista con tutti i tratti di una penna raffinata. Essere invece che apparire, senza se e senza ma.
Clip cover only for soft-touch version
P20 red P53 bright blue
[it] Sa come fare la differenza,
*
The Promotional Gift Award 2006 Winner
43
44
DS4
*
DS4 PPP-P
DS4 PPP-C
DS4 PPP-P
DS4 PPP-P
DS4 PPP-C
P02 white
P20 red
P07 lemon
P10 orange
P02 white
P20 red
P02 white
P41 pistacchio
45
DS4
*
*
DS4 PPP-P
DS4 PPP-C
DS4 PPP-P
DS4 PPR-C
DS4 PRR-P
P41 pistacchio
P53 bright blue
P74 ocean grey
R75 black
R75 black
P75 black
P75 black
DS5 DS3
46
DS5
[en] When it’s about having
[it] Se desideri quel tocco in più, questa sarà la scelta giusta: più colori, più superfici, più personalizzazioni, più aree di stampa. Il tutto con un design coronato da prestigiosi premi.
Good Design Award
Writing
Surfaces colours
Clip cover option
Inlay option
Writing colours
Frosted&Transparent
Polished
Transparent
Image Inlay *
F/T01 clear
P02 white
T01 clear
• Jumbo refill
F/T06 yellow
P06 yellow
Writing system Floating ball
F/T10 orange
P10 orange
Matt
F/T21 dark red
P20 red
M02 white
F/T30 purple
P52 blue
M75 black
F/T50 classic blue
P58 cyan blue
F/T51 ocean
P75 black
that little extra something, then this is the right one: More colours, more surfaces, more personalisation, more printing surfaces. All that, plus a design honoured with prestigious awards.
[es] Si lo que se quiere es un poco más, éste es el adecuado: más colores, más superficies, más personalización, más superficies de impresión. Y todo ello con un diseño que viene reconocido por prestigiosos premios.
Animation Inlay * Polished P02 white
F/T35 acqua F/T41 lime green
Varnished matt
P10 orange
F/T42 dark green
V03 mother of pearl
P20 red
F/T76 fumé
V50 ice blue
P52 blue
V51 steel blue
P58 cyan blue
Matt
V70 silver
P75 black
M02 white
V75 graphite
M75 black
V80 black
Varnished polished A70 silver
Soft-touch R75 black
* 4 Colour Process printing (CMYK)
47
48
DS5
DS5 TVS
DS5 TPC
DS5 TTT
DS5 TTC
DS5 TFS
V50 ice blue
P52 blue
T41 lime green
T10 orange
F21 dark red
49
DS5
DS5 TAA-P
DS5 TPC
DS5 TMM-T
DS5 TRR-P
DS5 TPC
A70 silver
P02 white
M02 white
R75 black
P75 black
P20 red
T01 clear
DS7 DS3
50
DS7
[en] When it comes to easy
Writing
Surfaces colours
Writing colours
Frosted&Transparent
Polished
Frosted
Matt
F/T01 clear
P02 white
F01 clear
M02 white
• Jumbo refill
F/T06 yellow
P10 orange
F06 yellow
M10 orange
Writing system Floating ball
F/T10 orange
P20 red
F10 orange
M21 dark red
F/T21 dark red
P53 bright blue
F21 dark red
M54 dark blue
F/T30 purple
P41 pistacchio
F30 purple
M51 pastel blue
F/T50 classic blue
P74 ocean grey
F50 classic blue
M41 pistacchio
F/T51 ocean
P75 black
F51 ocean
M71 blue grey
F35 acqua
M75 black
elegance, nothing can match it. Value enhancing and well balanced, the push button in the middle provides a subtle colour accent.
[es] Cuando de lo que se trata es de la ligera elegancia, nadie le llega a la suela del zapato. El botón de presión del centro, armónico y de alta calidad, aporta un discreto toque de color.
[it] Quando si tratta di eleganza leggera, non è seconda a nessuna. Elemento di preziosa armonia, il bottone al centro è un delicato tocco di colore.
Button colours
* *
F/T35 acqua F/T41 lime green
Varnished matt
F41 lime green
F/T42 dark green
V03 mother of pearl
F42 dark green
F/T76 fumé
V50 ice blue
F76 fumé
V52 dark blue Matt
V70 silver
M02 white
V80 black
*
M75 black Varnished polished A14 copper A15 gold A70 silver
*new
The Promotional Gift Award 2003 Winner
* *
51
52
DS7
DS7 PTC-F
DS7 PFF-F
DS7 PPP-M
DS7 PFS-F
DS7 PMS-M
T10 orange
F41 lime green
P41 pistacchio
F76 fumé
M75 black
M41 pistacchio
F21 dark red
F76 fumé
53
DS7
*
*
*
DS7 PPC-M
DS7 PTT-F
DS7 PPP-M
DS7 PVV-P
DS7 PAA-F
P02 white
T51 ocean
P53 bright blue
V52 dark blue
A15 gold
M75 black
F51 ocean
M51 pastel blue
M54 dark blue
F50 classic blue
The green side
54
Because it is simply more fun to make things well. As we manufacture in Switzerland with its very stringent environmental standards, we introduced sustainable production measures long before hardly anyone used the word. And today, when everyone is talking about sustainability, we are continuing our efforts to make everything better still. For you, for those who write - and for the environment. Always close to our customers.
55
Sencillamente, porque es más divertido hacer las cosas bien. Como producimos en Suiza con nuestras muy exigentes normas medioambientales, nosotros ya producíamos de forma sostenible cuando todavía casi nadie utilizaba esa palabra. Y hoy, cuando todos hablan de ello, trabajamos para seguir haciéndolo todo un poquito mejor. Para usted, para quienes escriben, y para el medio ambiente. Siempre cerca de nuestros clientes.
Perché dà più gusto fare le cose per bene. Gli standard ambientali qui in Svizzera sono molto elevati: è per questo che i nostri prodotti erano già sostenibili quando ancora nessuno utilizzava questa parola. E oggi che tutti parlano di sostenibilità, noi cerchiamo di fare ancora un passo oltre. Per voi, per chi scrive, e per l‘ambiente. Sempre vicini ai nostri clienti.
ES1 Writing
Writing colours
Standard & Premium • Capillary refill Soft-touch • Jumbo refill Writing system Floating ball
[en] The promotional product with straightforward, clear lines. High degree of individuality right down to the casing in special colours.
[es] El artículo de promoción con una línea clara y sin adornos. Alto grado de individualización, incluso con carcasa en color especial.
[it] Un articolo promozionale dalla linea sobria ed essenziale. Ampie possibilità di personalizzazione anche per i colori del corpo.
Surfaces colours
Standard (≥ 25’000 pieces) • monochromatic pen (body, clip & button)
Premium (≥ 100’000 pieces) • monochromatic pen (body, clip & button)
Transparent
Transparent&Polished
T01 clear
T/P PMS
T10 orange T21 dark red
Premium (≥ 25’000 pieces) • coloured body with white clip & button
T50 classic blue T75 anthracite
Transparent&Polished T/P PMS
Polished P02 white P75 black
Standard (≥ 25’000 pieces) • coloured body with white clip & button Transparent
Polished
T01 clear
P02 white
T10 orange
P02 white
T21 dark red
P02 white
T50 classic blue P02 white T75 anthracite
P02 white
P02 white
Soft-touch (≥ 500 pieces) • monochromatic pen Body (soft-touch) / clip (transparent) with chrome finish metal button Soft-touch
Transparent
R10 orange
T10 orange
R21 dark red
R21 dark red
R50 classic blue R50 classic blue R75 black
R75 anthracite
The Promotional Gift Award 2011 Winner
56
57
ES1
ES1 PPP-P
ES1 PPP-P
ES1 PTR-C
ES1 PPT-P
ES1 PTR-C
P02 white
PMS
R10 orange
T21 dark red
R75 black
T10 orange
P02 white
T75 anthracite
ES2
[en] With its unmistakably
formed metal clip in combination with a chrome finish or satin finish push button it makes a first-rate impact. Honoured with the IF Product Design Award 2013 for outstanding design.
[es] Gracias a su clip metálico con una forma inconfundible, en combinación con un botón de presión cromado o satinado, consigue poner un precioso impacto. Premiado con el iF Product Design Award 2013 a la excelencia en el diseño.
Writing
Surfaces colours
Writing colours
Transparent
Polished
T01 clear
P01 white
• Jumbo refill
T10 orange
P75 black
Writing system Floating ball
T21 dark red T50 classic blue T75 anthracite
[it] La clip in metallo dalla forma inconfondibile e il pulsante cromato o satinato le danno una nota di preziosità. Premiata con l‘iF Product Design Award 2013 per il suo design unico.
IF Product Design Award 2013 Winner
58
59
ES2
ES2 PSP-C
ES2 PST-C
ES2 PST-S
ES2 PST-S
ES2 PSP-C
P02 white
T10 orange
T21 dark red
T75 anthracite
P75 black
PS2 Side kicks
Personalisation: four-colour process, plus 3 mm cut on the marked position.
[en] Simply more communi-
cation: The individual packaging with lots of room for pictures, illustrations, graphic elements, and colour- and word-plays. Just as you wish, in topquality four-colour printing on refined card-board.
[es] Simplemente, comunicar más: El envase individual, con mucho espacio para imágenes, ilustraciones, gráficos y juegos de colores y de palabras. Diseñado completamente a su gusto, en cuatricromía de alta calidad sobre cartón refinado.
[it] Pensato per comunicare di più: l‘astuccio singolo con tanto spazio per immagini, illustrazioni, grafica, giochi di colore e di parole. Completamente personalizzabile, con raffinata quadricromia su cartoncino lavorato.
60
PS3 Side kicks
Paper & Paper [1]
Pad printing PMS Two fibre-moulded components of fully biodegradable cellulose.
Paper & PET [2]
Pad printing PMS One fibre-moulded component made of fully biodegradable cellulose plus a transparent component made of fully recycled PET plastic bottles.
[en] The shell for your pen.
A clear and value-enhancing form, made from biodegradable and recyclable materials – that’s the Dual Box.
[es] La concha para vuestro bolígrafo: una forma clara y valiosa, producida a partir de materiales biodegradables o reciclables. Así es la Dual Box.
[it] Il guscio per la sua penna:
forma essenziale e preziosa, confezionato in materiali biodegradabili o riciclabili, è il Dual Box.
61
Sideways
62
We go our own way. We produce our own products here in Switzerland, because it's the only way we can ensure that, in the end, the results really reflect what we imagined from the start. Because we have no intention to cut corners when it comes to quality, and so that everything works perfectly together: from design to marketing through to production and logistics. Swiss made. Inside as well as outside, as you would expect.
Tomamos nuestro propio camino. Producimos nosotros mismos, y en nuestra tierra, en Suiza, porque solamente así podemos asegurarnos en cada una de las fases de que el resultado final se corresponde realmente con nuestra idea inicial. Porque no queremos hacer concesiones en la calidad, y para que todo esté perfectamente coordinado: desde el diseño hasta la producción y la logística, pasando por el marketing. «Hecho en Suiza». Por dentro, por fuera, y lo que sea.
Andiamo per la nostra strada. Realizziamo personalmente i nostri prodotti in Svizzera perché solo così possiamo garantire in ogni singola fase che il risultato finale sarà esattamente quello immaginato. Perché non vogliamo rinunciare alla qualità in nessun aspetto e perché sia tutto in perfetta armonia: dal design al marketing, fino alla produzione e alla logistica. Swiss made. Dentro e fuori, senza compromessi.
63
Colour table Writing instruments
Frosted &Transparent
DS1
DS2
DS3
DS3.1
DS5 DS7
Transparent
Polished
ES1 ES2
DS1 DS3 DS5
DS2
DS7
Matt
Varnished polished
Varnished matt
Soft-touch
DS1 DS2 DS3 DS5 DS7 DS2 DS7
DS2 DS7
DS4 DS5
F/T01
F/T06
F/T10
F/T20
F/T30
F/T50
F/T55
F/T35
F/T42
F/T75
clear
yellow
orange
red
purple
classic blue
sky
acqua
dark green
anthracite
F/T01
F/T06
F/T10
F/T20
F/T25
F/T30
F/T50
F/T55
F/T35
F/T45
F/T42
F/T76
clear
yellow
orange
red
pink
purple
classic blue
sky
acqua
apple green
dark green
fumĂŠ
F/T01
F/T06
F/T10
F/T20
F/T25
F/T30
F/T50
F/T55
F/T35
F/T40
F/T42
F/T75
clear
yellow
orange
red
pink
purple
classic blue
sky
acqua
light green
dark green
anthracite
F/T01
F/T08
F/T11
F/T26
F/T25
F/T30
F/T59
F/T55
F/T36
F/T37
F/T46
F/T75
clear
amber yellow
pumpkin cherry orange red
pink
purple
night blue
sky
carribean glass blue
olive green
anthracite
F/T01
F/T06
F/T10
F/T21
F/T30
F/T50
F/T51
F/T35
F/T41
F/T42
F/T46
clear
yellow
orange
dark red
purple
classic blue
ocean
acqua
lime green
dark green
fumĂŠ
T01
T10
T21
T50
T75
clear
orange
dark red
classic blue
anthracite
P02
P06
P10
P20
P52
P58
P75
white
yellow
orange
red
blue
cyan blue
black
P02
P10
P20
P52
P58
P41
P75
white
orange
red
blue
cyan blue
pistacchio
black
P02
P10
P20
P53
P41
P74
P75
white
orange
red
bright blue
pistacchio
ocean grey
black
M02
M75
DS8
M02
M07
M47
M58
M70
white
black
white
lemon
green
cyan blue
dolphin grey
A14
A15
A70
DS3 DS5
A70
DS8
A14
A15
A45
A53
A52
copper
gold
silver
copper
gold
lime green
azure blue
dark blue ruby red silver
V03
V50
V52
V70
V80
V03
V50
V51
V70
V75
V80
mother of pearl
ice blue
dark blue
silver
black
mother of pearl
ice blue
steel blue silver
ES1 DS8
R10
R21
orange
dark red classic blue
R75
black
Eco
DS3
E04
natural DS4
DS3.1 DS8 ES1 ES2
DS8
silver DS3 DS5
R50
R75
black
P02
P07
P10
P20
P53
P58
P41
P74
P75
white
lemon
orange
red
bright blue
cyan blue
pistacchio
ocean grey
black
P02
P75
white
black
P10
P20
P55
orange
red
navy blue
A24
A70
A75
graphite black
graphite
Colour table Options
Dot DS1
Button DS2
Polished
Frosted &Transparent
Transparent
Polished
Ring DS3
Clip cover DS4
X
Polished
P01
P06
P10
P20
P30
P52
P55
P50
P35
P40
P42
P44
P75
snow white
yellow
orange
red
purple
blue
sky
light blue
acqua
light green
dark green
racing green
black
F/T01
F/T06
F/T10
F/T20
F/T25
F/T30
F/T50
F/T55
F/T35
F/T45
F/T42
F/T76
clear
yellow
orange
red
pink
purple
classic blue
sky
acqua
apple green
dark green
fumĂŠ
T81
T82
T21
M02
M75
neon yellow
neon orange
dark red
white
black
P02
P10
P20
P52
P58
P41
P72
P75
white
orange
red
blue
cyan blue
pistacchio
grey
black
X01
X06
X10
X20
X25
X30
X52
X55
X50
snow white
yellow
orange
red
pink
purple
blue
sky
light blue acqua
P02
P10
P20
P52
P58
P75
white
orange
red
blue
cyan blue
black
F30
F50
F51
F35
F41
F42
F76
lime green
dark green
fumĂŠ
Matt
Galvanised
Frosted
F38
teal blue
Y/Z70
silver X35
X40
X42
X44
X70
X75
light green
dark green
racing green
silver
black
M02
M75
white
black
P75
Black Clip cover DS5
Transparent
T01
Polished
clear Button DS7
Frosted
Matt
F01
F06
F10
F21
clear
yellow
orange
dark red purple
classic blue
ocean
acqua
M02
M10
M21
M54
M51
M41
M71
M75
white
orange
dark red
dark blue
pastel blue
pistacchio
blue grey
black
Matt
Print areas
A B C
New DS8 38 × 5 mm (1,50” x 0,20”) 36 × 7 mm (1,41” x 0,28 ”) 36 × 5 mm (1,41” x 0,20”)
A B C1 C2 D E
DS1 18 × 4 mm (0,71” × 0,16”) 8 × 8 mm (0,31” × 0,31”) 35 × 7 mm (1,38” × 0,28”) 40 × 5 mm (1,57” × 0,20”) 23 × 4 mm (0,90” × 0,16”) 50 × 25 mm (1,97” × 0,98”)
A B C D E
DS2 30 × 4 mm (1,18” × 0,16”) 40 × 8 mm (1,57” × 0,31”) 30 × 4 mm (1,18” × 0,16”) 40 × 5 mm (1,57” × 0,20”) 30 × 28 mm (1,18” × 1,10”)
A B C D
DS3 28 × 4 mm (1,10” × 0,16”) 40 × 8 mm (1,57” × 0,31”) 25 × 4 mm (0,98” × 0,16”) 50 × 25 mm (1,97” × 0,98”)
A B C D
DS3.1 25 × 4 mm (0,98” × 0,16”) 40 × 8 mm (1,57” × 0,31”) 28 × 4 mm (1,10” × 0,16”) 40 × 28 mm (1,57” × 1,10”)
New DS8
A B C D E
DS4 40 × 5 mm (1,57” × 0,20”) 33 × 5 mm (1,30” × 0,20”) 40 × 7 mm (1,57” × 0,28”) 43 × 32 mm (1,69” × 1,26”) 42 × 7 mm (1,65” × 0,28”)
A B C D E F G
DS5 23 × 5 mm (0,90” × 0,20”) 40 × 7 mm (1,57” × 0,28”) 23 × 5 mm (0,90” × 0,20”) 35 × 30 mm (1,38” × 1,18”) 35 × 6 mm (1,38” × 0,24”) 40 × 7 mm (1,57” × 0,28”) Inlay CMYK
A B C D
DS7 30 × 5 mm (1,18” × 0,20”) 45 × 8 mm (1,77” × 0,31”) 30 × 7 mm (1,18” × 0,28”) 30 × 33 mm (1,18” × 1,30”)
A B
ES1 33 x 7 mm (1,30” × 0,28”) 37 x 5 mm (1,46” × 0,20”)
A B
ES2 28 x 6 mm (1,10” × 0,24”) 37 x 5 mm (1,46” × 0,20”)
DS1
B
C1
A A
C2
D
B
E C
DS4
DS5
A
C A
B
C
B E
D D
E
DS2
DS3
A
DS3.1
C C D
B
A
A
C
B
B
D E
D
DS7
F
ES1
A
B
ES2
C A A
G
D
B
B
Credits Concept, graphic design and copy Studio CCRZ CH – Balerna comunicAzione CH – Rancate Images Eugenio Castiglioni, CCRZ p. 2, 39, 40, 54 Claudia Klein p. 16 Nicolas Polli p. 62 Product photos Alessandro Ruffini, FBI Papers Symbol Freelife matt plus 150 g/m2 Fedrigoni Splendorlux 1 250 g/m2 Printed by Galli Thierry Stampa I – Milano
© 2014 Prodir S.A. CH – 6802 Rivera Switzerland www.prodir.com
Whic are y www.prodir.com