Be pure.
pro·mo·tio·nal pu·ri·ty: the absence of impurity and contaminants in a message. Prodir’s dictionary of modern English, 2013
Some like it pure. Because it’s time to focus on the essential. Because we’d simply rather produce fine, attractive and sensible things. Because we work for people, not for anonymous markets. Because we want to think things through to completion. Because it’s not about merely producing things, but producing them correctly. Because we don’t want to fill up our world with objects that don’t last long. Because we want the people who work for us to be able to live from their work. And because we are sure that it pays to attempt all of this. And you? Manche mögen’s pur. Weil es Zeit ist, sich auf das Wesentliche zu konzentrieren. Weil wir einfach lieber gute, schöne und sinnvolle Dinge machen. Weil wir für Menschen arbeiten, nicht für anonyme Märkte. Weil wir die Dinge zu Ende denken wollen. Weil es nicht darum geht, Dinge nur zu machen, sondern darum, sie richtig zu machen. Weil wir unsere Welt nicht zustellen wollen mit Objekten, die nicht lange halten. Weil wir wollen, dass die Menschen, die für uns arbeiten, von ihrer Arbeit leben können. Und weil wir sicher sind, dass es sich lohnt, das alles zu versuchen. Und du?
Be yourself. Come straight to the point – with your message. Unadulterated, clear and without double meanings. Make sure that nothing interferes with your credibility, especially not a message that isn’t suitable. Surprise – above all, yourself. Be as authentic as is humanly possible. And keep in mind: When all are loud, the quieter voice is heard the loudest. Bring sie auf den Punkt, deine Botschaft. Unverfälscht, klar und ohne doppelten Boden. Sorge dafür, dass nichts ihre Glaubwürdigkeit stört, schon gar nicht ein Bote, der nicht zu ihr passt. Überrasche – am besten dich selbst. Sei so authentisch wie es eben nur geht. Und bedenke: Wo alle laut werden, ist es der Leise, der auffällt.
4
Be a lighthouse.
What do you really need? A firm standpoint, nothing is more important. Because it’s not the lighthouse that’s in motion, but the sea. In the heat of general disarray, only directness leads straight to the goal. Good design is important. It is modest, honest, functional and never boring. And, even after several years, convincing and fresh. Was brauchst du wirklich? Einen festen Standpunkt, nichts ist wichtiger. Denn nicht der Leuchtturm bewegt sich, es ist das Meer. Im allgemeinen Durcheinander führt nur Gradlinigkeit ans Ziel. Gutes Design ist wichtig. Es ist unaufdringlich, ehrlich und funktional. Und vor allem nie langweilig und noch nach Jahren frisch und überzeugend.
DS1
Surfaces and colours
F / T • frosted & transparent 01
06
M • matt
10
20
30
50
55
10
20
52
58
75
10
20
30
35
42
75
52
55
50
02
75
40
42
P • polished 02
06
P • polished
Option: Dot
01 Writing system
Floating ball
06
Writing colours
35
• Twist ballpoint pen with jumbo refill • Drehkugelschreiber mit Grossraummine
44
75
DS1
With its slender body and beautifully designed cap that dynamically forms into the elegant clip, it is a design classic amongst ballpoint pens.
Dot Option
Mit seinem schlanken Gehäuse und der formschönen Kappe, die schwungvoll in den eleganten Clip übergeht, ist er ein Klassiker des Schreibgeräte-Designs.
Dot Option
Dot Option
X01
X06
X20
X10
T50
F42
F30
T01
DS1 TTC-X
DS1 TFF-X
Dot Option X01
M02
DS1 TMM-X
7
Dot Option
P58
DS1 TPC
DS1 TFS-X
DS1 TTT-X
Dot Option
Dot Option
X01
X20
P20
P75
DS1 TPP-X
DS1 TPC-X
DS2 Be open for the new: Push button in neon yellow and neon orange Druckknopf in Neon-Gelb und Neon-Orange
Surfaces and colours
F / T • frosted & transparent 01
06
10
20
M • matt 25
30
50
55
P • polished 02 Option: Mix 'n' Match button
10
45
42
76
01
06
02
20
52
58
41
75
03
51
Floating ball
75
50
A • varnished polished 70
10
20
02
75
80
70
T • neon transparent 25
30
50
55
35
45
P • polished 75
02
V • varnished matt
F / T • frosted & transparent
M • matt
Writing system
35
10
Writing colours
42
76 Y / Z • galvanised
20
52
58
41
75
70
• Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine
81
82
DS2
The elongated push button provides it with its very individual contour. As always with Prodir, the walls of the components have been designed to maximum thickness. That ensures intensively vivid colours and comfortable weight in the hand.
F76
DS2 PFS-F
T82
T50
Z70
F55
T06
V80
DS2 PFF-T
DS2 PTT-T
DS2 PVS-Z
P58
T45
T20
T25
M02
P41
P02
A70
DS2 PMS-P
9
Der lang gestreckte Druckknopf verleiht ihm seine ganz individuelle Linie. Wie immer bei Prodir sind die W채nde der Bauteile auf maximale St채rke ausgelegt. Das sorgt f체r intensiv leuchtende Farben und angenehme Schwere in der Hand.
DS2 PPC-T
DS2 PPP-T
DS2 PAA-T
DS3
Surfaces and colours
F / T • frosted & transparent 01
06
10
20
M • matt 25
30
50
55
P • polished
Option: Ring
Writing system
40
42
02
75
75
V • varnished matt
02
06
10
20
52
58
75
01
06
10
20
25
30
52
Floating ball
35
E • eco
Writing colours
55
• • • •
04
A • varnished polished
03
51
50
70
75
80
50
35
40
42
44
70
Twist ballpoint pen with jumbo refill Mechanical pencil Drehkugelschreiber mit Grossraummine Druckbleistift
70
75
DS3
It caches the eye because it’s good, not because it’s loud. The icon amongst promotional writing instruments. The original: timeless and unmistakable.
Er fällt auf, weil er gut ist, nicht weil er laut ist. Die Ikone unter den Schreibgeräten für die Promotion. Das Original, zeitlos und unverwechselbar.
Ring Option
E04
DS3 TEE
F10
DS3 MFF
11
F25
DS3 TFF
T50
DS3 TTC
Ring Option
X70
X70
F01
M75
DS3 TFS-X
P02
DS3 TPP
DS3 TMS-X
A70
DS3 TAA
Forget everything you’ve ever learned or read about colours. Go outside and look at a rainbow! The unmixed colours of a rainbow are the measure of all colour purity, not a laboratory. Which is your colour? Choose one, perhaps two. But don’t let yourself be tempted: In a world where everything is becoming more and more vibrant, less is more. Vergiss alles, was du über Farben gelesen oder gelernt hast. Geh nach draussen und schau dir den Regenbogen an! Die ungemischten Farben des Regenbogens, sie sind das Mass aller Farbreinheit, nicht ein Labor. Welche ist deine Farbe? Such dir eine aus, vielleicht zwei. Nur lass dich nicht verführen: Wo alles immer bunter wird, ist weniger mehr.
You sit more comfortably on a chair whose colour you find pleasing. Man sitzt bequemer auf einem Stuhl, dessen Farbe einem gefällt. Verner Panton
Choose from the rainbow.
12
Be sensitive. Close your eyes! Think about what you cannot see at the moment: the blue sky above Southern Switzerland, the clear spring water in the surrounding mountains, clean, fresh air and a contented cow at pasture. That’s how things look in our part of the world. Really. And whatever we do, we do it in a way to make certain that it remains that way. Schliess die Augen und versuch dir vorzustellen, was du gerade nicht siehst: den blauen Himmel über dem Tessin, das saubere Quellwasser in den Bergen dahinter, die klare Luft und eine glückliche Kuh auf der Weide. So sieht’s bei uns aus. Tatsächlich. Und alles, was wir tun, tun wir so, dass das auch so bleibt.
13
DS3.1 Be open for the new: 4 new colours in frosted and transparent 4 neue Farben in gefrostet und transparent
Surfaces and colours
F / T • frosted & transparent 01
Mechanism
Writing system
08
11
26
P • polished 25
30
59
55
36
37
46
75
• Surprisingly smooth twist mechanism • Besonders leichtgängiger Drehmechanismus
Floating ball
Writing colours
• Twist ballpoint pen with jumbo refill • Drehkugelschreiber mit Grossraummine
02
75
DS3.1
The icon, slightly redesigned, with a larger clip and an even more flexible twist mechanism. The evolution of the classic pen.
T01
DS3.1 TTT
T11
DS3.1 TTT
15
Die Ikone, leicht Ăźberarbeitet, mit einem grĂśsseren Clip und einem noch geschmeidigeren Drehmechanismus. Die Evolution des Klassikers.
F36
DS3.1 TFS
F25
DS3.1 TFF
P02
DS3.1 TPC
T59
DS3.1 TTC
P75
DS3.1 TPC
T75
DS3.1 TTT
DS4
Surfaces and colours
T • transparent 01
10
P • polished 20
50
45
02
10
20
52
58
P • polished
Option: Clip cover
02
Writing system
76
R • soft-touch
Floating ball
Writing colours
75
• Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine
41
75
75
DS4
It knows what matters, self-confidently standing for enhanced value. Minimalistic clarity with all the characteristics of a sophisticated writing instrument. Authenticity, not just appearance – no ifs or buts.
Er weiss, worauf es ankommt, selbstbewusst steht er für Wertigkeit. Minimalistische Klarheit mit allen Merkmalen eines anspruchsvollen Schreibgeräts. Sein statt Schein, ohne wenn und aber.
T45
P02
T01
T10
P02
P02
DS4 PTP-T
DS4 PTP-P
Promotional Gift Award
P20
T45
DS4 PTT-T
P02
DS4 PPP-P
Clip cover P75
P02
P20
DS4 PPP-C
17
P52
DS4 PPP-C
P75
DS4 PPC-C
R75
DS4 PRR-C
DS5 Be open for the new: Clip cover in 4 new colours Clip-Cover in 4 neuen Farben
Surfaces and colours
F / T • frosted & transparent 01
06
10
21
M • matt 30
50
51
P • polished 02
Options:
06
35
41
10
20
52
58
03
75
Floating ball
51
T • transparent M • matt 01
Writing system
02
76
75
75
V • varnished matt
Clip-cover
Inlay
42
R • soft-touch
Image Inlay *
Writing colours
02
Animation Inlay *
50
A • varnished polished 70
75
80
70
P • polished 75
02
10
20
52
* 4 Colour Process printing (CMYK)
• Twist ballpoint pen with jumbo refill • Drehkugelschreiber mit Grossraummine
58
75
DS5
When it’s about having that little extra something, then this is the right one: More colours, more surfaces, more personalisation, more printing surfaces. All that, plus a design honoured with prestigious awards.
Wenn es ein bisschen mehr sein soll, dann ist er der richtige: mehr Farben, mehr Oberflächen, mehr Personalisierung, mehr Druckflächen. Und das in einem mit renommierten Preisen ausgezeichneten Design.
Good Design Award
Image inlay Clip cover T01
F06
M02
DS5 TFF-T
DS5 TTT
DS5 TMS
Clip cover
Clip cover
Clip cover
M75
P10
P20
R75
R75
A70
DS5 TRR-M
19
T41
DS5 TRR-P
DS5 TAA-P
T01
DS5 TTT
F21
DS5 TFF
Avoid routines.
Originals always have a history behind them. Like the Swiss army knife or Scotch whiskey. Ours? In the early 1980s we thought: plastic and good design for writing instruments, they belong together. That was courageous, since no one had ever tried it before. And since they were writing instruments, we needed good refills. For us, that was a matter of course, but in combination it was even more daring: design + plastic + writing technology. And then introducing the whole thing onto the promotional products market – which was actually almost outrageous. Originale haben immer eine Geschichte. Wie Schweizer Messer oder schottischer Whiskey. Unsere? Wir haben Anfang der 80er Jahre gesagt: Kunststoff und Design bei Schreibgeräten, das geht zusammen. Das war mutig, weil das niemand bisher versucht hatte. Und weil es Schreibgeräte waren, brauchten sie gute Minen. Für uns verstand sich das von selbst, aber in der Kombination war das noch mutiger: Design + Kunststoff + Schreibtechnik. Und alles dann auf den Promotionsmarkt zu bringen, das war dann eigentlich fast schon fast unverschämt.
20
Discover details. What do you associate with Switzerland? Mountains, chocolate, watches? That’s right, in all of these three things we express what we’re all about: For the mountains, endurance and tranquillity are required; for chocolate, in addition to artisanship, good taste. And for watches? Precision and passion for detail. All of which basically comes very close to describing what makes us Swiss what we are. And all of this is also in each and every pen we make: A pure bit of Switzerland. Was verbindest du mit der Schweiz? Berge, Schokolade, Uhren? Stimmt, in all diesen drei Dingen zeigen wir, was in uns steckt: Für die Berge braucht es Ausdauer und Ruhe, für die Schokolade neben Handwerk auch guten Geschmack. Und für die Uhren? Präzision und eine grosse Liebe zum Detail. Damit wären wir dem, was uns Schweizer ausmacht, schon ziemlich nahe gekommen. Und das alles steckt auch in unseren Schreibgeräten: Ein pures Stück Schweiz.
Schwingen or Hoselupf, also known as Swiss wrestling, is a type of folk wrestling native to Switzerland, especially popular in German-speaking Switzerland. Schwingen oder Hoselupf ist eine in der Schweiz beliebte Variante des Ringens. Es gilt, noch vor dem Hornussen und dem Steinstossen, als vor allem in der Deutschschweiz verbreiteter Nationalsport.
DS7
Surfaces and colours
F / T • frosted & transparent 01
06
10
21
M • matt 30
50
51
P • polished 02
10
35
41
42
02
76
V • varnished matt 20
52
41
A • varnished polished
03
51
50
70
75
80
06
10
21
30
50
51
35
10
21
54
51
41
71
75
75
70
F • frosted
Option: Button
01
M • matt 02
Writing system
75
Floating ball
Writing colours
• Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine
41
42
76
DS7
When it comes to easy elegance, nothing can match it. Value enhancing and well balanced, the push button in the middle provides a subtle colour accent.
Promotional Gift Award
F21
F21
F10
M75
T21
F76
F51
A70
DS7 PTC-F
DS7 PFS-F
M41
M41
F76
F06
M75
P41
T10
T50
DS7 PMS-M
23
Wenn es um leichte Eleganz geht, reicht ihm keiner das Wasser. Wertig und harmonisch, setzt der Druckknopf in der Mitte einen dezenten Farbakzent.
DS7 PPP-M
DS7 PFS-F
DS7 PTC-F
DS7 PAA-M
DS7 PTT-F
ES1 Be open for the new: Soft-touch surface in 4 colours with chrome finish button. Soft-Touch-Oberfläche in 4 Farben mit verchromtem Druckknopf.
Standard
≥ 25'000 pieces
Surfaces and colours (monochromatic pen) Body, clip & button T • transparent 01
≥ 25'000 pieces
≥ 25'000 pieces
21
50
75
Surfaces and colours Body T • transparent 01
Premium
10
10
21
P • polished 02
75
Clip & button P • polished 50
75
Surfaces and colours Body T / P • transparent & polished
02
Clip and button P • polished
PMS ≥ 100'000 pieces
Be open for the new: Monochromatic pen, both body and clip in 5 standard colours. Gehäuse und Clip, monochrom, in 5 Farben.
02
Surfaces and colours (monochromatic pen) Body, clip & button T / P • transparent & polished
PMS Soft-touch
≥ 500 pieces
Surfaces and colours (monochromatic pen) Body (soft-touch) / Clip (transparent) R • soft-touch / T • transparent 10
Writing system
Floating ball
21
Writing colours
50
Button C • chrome finish metal
75
Standard & Premium • Push ballpoint pen with capillary refill • Druckkugelschreiber mit Standardmine
Soft-touch • Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine
ES1
The triangle is the basic figure behind the design language of the ES writing instruments. Ergonomic and functional at the same time. A high degree of individualisation through to the Pantone colour of the body.
P02
Das Dreieck ist die Grundfigur der Designsprache der ES Schreibger채te. Ergonomisch und funktional zugleich. Hoher Individualisierungsgrad bis hin zur Pantone-Farbe des Geh채uses.
P02
P02 ES1 PPT
ES1 PPT
T21
ES1 PTT
25
ES1 PTT
ES1 PPP
P75
ES1 PPP
T10
T50
R10
R50
ES1 PTR-C
ES1 PTR-C
ES2
Surfaces and colours
01
Writing system
T • neon transparent
T • transparent 10
Floating ball
21
50
75
Writing colours
81
82
83
P • polished 84
85
• Push ballpoint pen with jumbo refill • Druckkugelschreiber mit Grossraummine
02
75
ES2
The gentle triangular form of the ES models for perfect ergonomics, an elegant satin matt metal clip and a chrome finish or satin finish metal push button: honoured with the iF Product Design Award 2013.
P02
ES2 PSP-S
T84
ES2 PST-C
27
Die weiche Dreiecksform des ES Modelle f端r perfekte Ergonomie, ein edel seidenmatter Metall-Clip und ein Druckknopf aus verchromtem oder satiniertem Metall: Ausgezeichnet mit dem iF Product Design Award 2013.
P75
ES2 PSP-S
T85
ES2 PST-S
T75
ES2 PST-S
T10
ES2 PST-C
T50
ES2 PST-C
T21
ES2 PST-S
PS3
Printing colours
Open it for the new:
Hot printing B00
Print areas
Dual Box
Paper & paper
B04
B10
B15
B25
B27
B33
B37
B39
B42
A 12 x 182 mm
Not printable
A
Paper & PET
inside (paper)
outside (paper)
B 12 x 182 mm
Not printable
max.50mm inside (paper)
B outside (PET)
max.50mm
PS3
The shell for your pen. A clear and value-enhancing form, made from biodegradable and recyclable materials – that’s the new Dual Box: • Paper & Paper [1] Two fibre-moulded components of fully biodegradable cellulose. • Paper & PET [2] One fibre-moulded component of fully biodegradable cellulose plus a transparent component of fully recycled PET plastic bottles. Both components are joined together with a black elastic band to an individual case.
1
2
29
Die Muschel für deinen Stift: eine klare und wertige Form, gefertigt aus biologisch abbaubaren bzw. recycelbaren Materialien – das ist die neue Dual Box: • Variante Zellstoff & Zellstoff [1] Zwei fasergeformten Teile aus vollständig biologisch abbaubarem Zellstoff. • Variante Zellstoff & PET [2] Ein fasergeformtes Teil aus vollständig biologisch abbaubarem Zellstoff plus ein transparenter Deckel aus PET, der komplett aus wiederverwerteten Kunststoff-Flaschen gewonnen wird. Beide Teile werden mit einem schwarzen Gummiband zu einem individuellen Etui zusammengefügt.
Leave butterflies in your stomach. (where they belong)
You know the story about the butterfly in the Amazon that batted its wings and caused a tornado in south Denmark? It’s a similar thing with writing systems: complex and highly sensitive systems with an unbelievably long list of chemical and physical variables. It takes only the slightest change to throw everything off balance. To prevent this happening, a high degree of expertise, experience, knowledge and technology is required. Something our company can claim for 50 years now: our defence against fluttering butterflies when you write (except for those in your stomach). Du kennst die Geschichte von dem Schmetterling im Amazonas, der einen Tornado in südlichen Dänemark auslöst? So ähnlich ist das auch mit Schreibsystemen: komplexe und hoch empfindliche Systeme mit einer unglaublich langen Liste von chemischen und physikalischen Variablen. Die kleinste Veränderung genügt und schon ist alles aus dem Gleichgewicht. Damit das nicht passiert, braucht es viel Kompetenz, Erfahrung, Wissen und Technik. Seit 50 Jahren haben wir die im Haus: unsere Abwehr gegen flügelschlagende Schmetterlinge wenn ihr schreibt (ausser natürlich im Bauch). 30
Trust your feelings. Why in fact is one product preferred over another? Maybe because it’s noticeable whether the people behind that particular product truly stand behind it. Somehow, things have a way of letting us sense whether they contain blood, sweat and tears – or merely office work. We’ll leave this litmus test up to you. And of course your customers. Warum mag man eigentlich ein Produkt mehr und ein anderes weniger? Vielleicht weil man merkt, ob die Menschen, die hinter ihm stehen, es selbst mögen. Irgendwie lassen uns die Dinge einfach spüren, ob Herzblut in ihnen steckt oder nur Buchhaltung. Diesen Lackmus-Test überlassen wir jetzt euch. Und natürlich euren Kunden.
31
Be pure.
www.prodir.com Concept, graphic design, copy: studio CCRZ and comunicAzione – Product photos: Ruffini Casinovi – Cover photo: Thinh Dong – ©Prodir, 2013
Avoid routines. Listen to yourself. Dare to be different. Ask questions. Choose unusual perspectives. Be courageous.